ubuntu-kylin-docs-14.04.3/0000775000000000000000000000000012323447152012152 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/configure.in0000664000000000000000000000032612323442200014451 0ustar AC_INIT([ubuntu-kylin-docs], [14.04], [https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-kylin-docs]) AM_INIT_AUTOMAKE YELP_HELP_INIT AM_MAINTAINER_MODE AC_OUTPUT([ Makefile ubuntu-kylin-help/Makefile ]) ubuntu-kylin-docs-14.04.3/collect-screenshots.sh0000775000000000000000000001634512323442200016472 0ustar #!/bin/bash # Prerequisites # sudo apt-get install gstreamer0.10-fluendo-mp3 imagemagick xdotool # # Save this script in ~/.ubuntu-help (this is also where the screenshots will be kept) # The hidden directory is so that they don't clutter the File Browser screenshot # # Open System Settings>Privacy. Delete all history # Switch to the Files tab and add the .ubuntu-help directory to the don't record list. # # Make sure that /etc/default/apport has enabled=0 . This # will turn off the automatic bug report window that will just get in the way of screenshots. # # Finally press Alt+F2 and run .ubuntu-help/collect-screenshots-without-mouse.sh function error { echo -e $1 exit 1 } ## prerequisites installed? Needs more work #for pkg in gedit gstreamer0.10-fluendo-mp3 xdotool imagemagick ; do # if dpkg --get-selections | grep -q $pkg ; then error "Error: $pkg isn't installed. To install it, run: \n sudo apt-get install $pkg#"; fi #done lang=$(basename $LANG .UTF-8) echo "lang: $lang" dir=$HOME/.ubuntu-help/$lang/figures downdir=$HOME/.downloads echo "dir: $dir" mkdir -p $dir mkdir -p $downdir long_pause="sleep 5" mid_pause="sleep 3" short_pause="sleep 1" wget -c -O $downdir/EmblemDivide.pdf http://emblemdivide.files.wordpress.com/2009/12/chapter0.pdf wget -c -O $downdir/standard-tube-map.pdf http://www.tfl.gov.uk/assets/downloads/standard-tube-map.pdf wget -c -O $downdir/richard-stallman-young.jpg http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f7/Richard_Matthew_Stallman.jpeg wget -c -O $downdir/Echoes\ In\ Time.mp3 http://people.ubuntu.com/~jbicha/Echoes%20In%20Time.mp3 # Set the screen resolution xrandr -s 1024x768 $long_pause xdotool mousemove 1024 350 # Change the time to match the version number # This needs to be updated for different locales gsettings set com.canonical.indicator.datetime time-format "custom" gsettings set com.canonical.indicator.datetime custom-time-format "14:04 %p" gsettings set org.gnome.Evince.Default show-sidebar false # This doesn't seem to work gsettings set com.canonical.Unity form-factor "Netbook" xdotool key Super $mid_pause xdotool key m a h $short_pause xdotool key Down Down Return $mid_pause xdotool key Super $mid_pause xdotool key t e x $short_pause xdotool key Down Down Return $mid_pause xdotool key Super $mid_pause xdotool key d o c $short_pause xdotool key Down Down Return $mid_pause xdotool key Super $mid_pause xdotool key i m a $short_pause xdotool key Down Down Right Return $mid_pause pkill mahjongg evince $downdir/standard-tube-map.pdf & $mid_pause pkill evince touch $downdir/index.html gedit $downdir/index.html & $mid_pause pkill gedit evince $downdir/EmblemDivide.pdf & $mid_pause pkill evince eog $downdir/richard-stallman-young.jpg & $mid_pause pkill eog $long_pause xdotool click 1 nautilus & $long_pause xdotool getactivewindow windowsize 650 325 gnome-screenshot -w -f $dir/nautilus.png $long_pause convert $dir/nautilus.png -resize 250x125 $dir/nautilus.png xdotool key Alt+F4 $short_pause gnome-screenshot -f $dir/unity.png $long_pause convert $dir/unity.png -resize 250x188 $dir/unity2.png $long_pause if [ $dir == ".ubuntu-help/en-US/figures" ] # English only then convert $dir/unity.png -crop 65x180+0+25 +repage $dir/unity-launcher.png $mid_pause convert $dir/unity-launcher.png -crop 65x123+0+57 +repage $dir/unity-launcher-apps.png fi xdotool key Super $short_pause xdotool key BackSpace $short_pause gnome-screenshot -f $dir/unity-overview-original.png convert $dir/unity-overview-original.png -crop 230x130+0+0 +repage $dir/unity-dash-sample.png $short_pause convert $dir/unity-overview-original.png -resize 75% $dir/unity-overview.png rm $dir/unity-overview-original.png xdotool key Ctrl+Tab $mid_pause gnome-screenshot -f $dir/unity-dash.png convert $dir/unity-dash.png -crop 525x227+0+0 +repage $dir/unity-dash.png xdotool key Escape $long_pause gsettings set com.canonical.Unity.Launcher favorites "['ubuntu-software-center.desktop', 'ubuntuone-installer.desktop', 'gnome-control-center.desktop', 'evince.desktop', 'sol.desktop']" $mid_pause evince $downdir/standard-tube-map.pdf & $long_pause xdotool getactivewindow windowsize 600 500 xdotool getactivewindow windowmove 55 208 xdotool key Down Down Down Down xdotool key Down Down Down Down Down xdotool key Right Right Right Right Right Right Right sol -v Klondike & $mid_pause xdotool getactivewindow windowmove 240 340 xdotool mousemove --sync 300 510 xdotool click 1 xdotool mousemove --sync 53 413 $short_pause gnome-screenshot -p -d 3 -f $dir/unity-workspace-intro.png $mid_pause convert $dir/unity-workspace-intro.png -crop 375x300+0+202 +repage $dir/unity-workspace-intro.png $short_pause convert $dir/unity-workspace-intro.png -resize 250x200 $dir/unity-workspace-intro.png pkill evince pkill sol gsettings set com.canonical.Unity.Launcher favorites "[]" $mid_pause gsettings reset com.canonical.Unity.Launcher favorites $short_pause xdotool key Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Right software-center & $long_pause $long_pause xdotool key Ctrl+Alt+Up $mid_pause evince $downdir/EmblemDivide.pdf & $mid_pause xdotool key Down Down Down Down Down Down xdotool getactivewindow windowsize --sync 580 520 xdotool getactivewindow windowmove --sync 270 150 xdotool key Ctrl+Alt+Left xdg-open "http://www.ubuntu.com" $long_pause $mid_pause xdotool mousemove --sync 53 650 $short_pause xdotool click 1 gnome-screenshot -p -d 3 -f $dir/unity-windows.png convert $dir/unity-windows.png -resize 400x300 $dir/unity-windows.png xdotool click 1 pkill software-center pkill evince xdotool key Ctrl+Super+Right xdotool key Alt+F1 $short_pause xdotool key Down $short_pause xdotool key Down $short_pause xdotool key Right $short_pause xdotool key Down $short_pause xdotool mousemove --sync 85 205 gnome-screenshot -p -f $dir/unity-launcher-intro.png $mid_pause convert $dir/unity-launcher-intro.png -crop 300x240+0+83 +repage $dir/unity-launcher-intro.png $mid_pause convert $dir/unity-launcher-intro.png -resize 250x200 $dir/unity-launcher-intro.png xdotool key Escape xdotool key Ctrl+Super+Up xdotool key Ctrl+W xdg-open $downdir/Echoes\ In\ Time.mp3 sleep 25 xdotool key Alt+F4 $short_pause xdotool key Alt+F10 $short_pause xdotool key Left $short_pause xdotool key Left $short_pause xdotool key Left $short_pause xdotool key Down $short_pause xdotool key Down $short_pause xdotool key Down $short_pause xdotool mousemove --sync 900 165 gnome-screenshot -p -f $dir/unity-appmenu-intro.png pkill rhythmbox convert $dir/unity-appmenu-intro.png -crop 375x300+650+0 +repage $dir/unity-appmenu-intro.png convert $dir/unity-appmenu-intro.png -resize 250x200 $dir/unity-appmenu-intro.png xdotool key Right $short_pause xdotool key Right $short_pause xdotool key Up $short_pause xdotool key Up $short_pause xdotool key Up $short_pause xdotool key Up $short_pause xdotool mousemove --sync 900 210 gnome-screenshot -p -f $dir/unity-exit.png convert $dir/unity-exit.png -crop 375x300+650+0 +repage $dir/unity-exit.png $short_pause convert $dir/unity-exit.png -resize 250x200 $dir/unity-exit.png xdotool key Escape # Change things back to normal gsettings reset com.canonical.indicator.datetime time-format gsettings reset com.canonical.indicator.datetime custom-time-format gsettings reset com.canonical.Unity form-factor # This is supposed to set a laptop's screen resolution back to default xrandr --output LVDS1 --auto ubuntu-kylin-docs-14.04.3/AUTHORS0000664000000000000000000000016312323442200013207 0ustar Ubuntu Kylin Documentaion Team Ubuntu Documentation Team ubuntu-kylin-docs-14.04.3/TODO0000664000000000000000000000026512323442200012632 0ustar * Include serverguide here or separate branch? * usb-creator and jockey documents to move into respective packages? * Undo browser-homepage installation - any special requirements? ubuntu-kylin-docs-14.04.3/README0000664000000000000000000000361612323442200013025 0ustar ubuntu-kylin-docs ================= This package is a fork of ubuntu-docs, which contains documents which will be packaged together and shipped as ubuntu-kylin-docs in the Ubuntu Kylin distribution. They contain documents targetted for end-users of Ubuntu Kylin as a desktop. The Ubuntu Kylin Documentation Project (UKDP) is responsible for this documentation. Packages are maintained in bzr in the ubuntu-kylin-docs Launchpad project and are uploaded periodically by the UKDP. Please do not sponsor or upload new packages without consulting with the UKDP. Homepage: http://www.ubuntukylin.com Launchpad project: https://launchpad.net/ubuntu-kylin-docs Bzr: https://code.launchpad.net/ubuntu-kylin-docs ubuntu-docs =============== This package contains documents which will be packaged together and shipped as ubuntu-docs in the Ubuntu distribution. They contain documents targetted for end-users of Ubuntu as a desktop. The Ubuntu Documentation Project (UDP) is responsible for this documentation. Packages are maintained in bzr in the ubuntu-docs Launchpad project and are uploaded periodically by the UDP. Please do not sponsor or upload new packages without consulting with the UDP. UDP homepage: https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam UDP mailing list: http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-docs Launchpad project: https://launchpad.net/ubuntu-docs Bzr: https://code.launchpad.net/ubuntu-docs Reporting Problems ------------------ If you find problems in the documentation, please report bugs in Launchpad. http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-docs Helpful shell commands ---------------------- # Rename .po files from Launchpad export to remove the extra # "ubuntu-help-" prefix (you need to have perl installed for this one) find ./ -path '*/*.po' -exec rename 's/ubuntu-help-//' '{}' \; # Recursively find and replace a string find ./ -type f -exec sed -i 's/typo/fixed/g' {} \; ubuntu-kylin-docs-14.04.3/NEWS0000664000000000000000000000002512323442200012633 0ustar See debian/changelog ubuntu-kylin-docs-14.04.3/COPYING0000664000000000000000000000042412323442200013172 0ustar This work is licenced under the Creative Commons Attribution 3.0 United States License. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA. ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ChangeLog0000664000000000000000000000001412323442200013704 0ustar Placeholder ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/0000775000000000000000000000000012323447152015546 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/ubuntu-kylin-help.pot0000664000000000000000000264442412323442200021673 0ustar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:10+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:3 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/a11y-bouncekeys.page:8 #: C/a11y-dwellclick.page:7 #: C/a11y-right-click.page:7 #: C/a11y-slowkeys.page:11 #: C/a11y-stickykeys.page:7 #: C/accounts.page:5 #: C/accounts-disable-service.page:6 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:17 #: C/files-browse.page:24 #: C/files-hidden.page:13 #: C/files-sort.page:13 #: C/files-tilde.page:14 #: C/hardware-problems-graphics.page:11 #: C/look-display-fuzzy.page:22 #: C/mouse-doubleclick.page:16 #: C/mouse-lefthanded.page:14 #: C/mouse-mousekeys.page:15 #: C/mouse-problem-notmoving.page:14 #: C/mouse-sensitivity.page:15 #: C/nautilus-list.page:13 #: C/net-default-browser.page:11 #: C/net-default-email.page:11 #: C/net-email-virus.page:13 #: C/net-install-flash.page:11 #: C/net-install-moonlight.page:11 #: C/net-manual.page:12 #: C/net-othersconnect.page:12 #: C/net-othersedit.page:12 #: C/net-proxy.page:11 #: C/net-slow.page:11 #: C/net-wireless-adhoc.page:11 #: C/net-wireless-disconnecting.page:17 #: C/net-wireless-edit-connection.page:16 #: C/net-wireless-noconnection.page:11 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:14 #: C/net-wrongnetwork.page:15 #: C/power-batteryestimate.page:18 #: C/power-batterylife.page:20 #: C/power-batteryoptimal.page:18 #: C/power-batterywindows.page:18 #: C/power-othercountry.page:17 #: C/printing.page:9 #: C/printing-2sided.page:14 #: C/printing-cancel-job.page:15 #: C/printing-differentsize.page:13 #: C/printing-envelopes.page:15 #: C/printing-order.page:14 #: C/printing-select.page:13 #: C/printing-setup.page:14 #: C/sound-volume.page:8 #: C/user-goodpassword.page:11 msgid "Phil Bull" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/a11y-bouncekeys.page:12 #: C/a11y-braille.page:6 #: C/a11y-contrast.page:7 #: C/a11y-dwellclick.page:11 #: C/a11y-font-size.page:7 #: C/a11y.page:7 #: C/a11y-right-click.page:11 #: C/a11y-screen-reader.page:6 #: C/a11y-slowkeys.page:7 #: C/a11y-stickykeys.page:11 #: C/a11y-visualalert.page:7 #: C/bluetooth.page:11 #: C/bluetooth-connect-device.page:25 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:19 #: C/bluetooth-visibility.page:14 #: C/clock.page:18 #: C/disk.page:9 #: C/display-dimscreen.page:25 #: C/display-lock.page:15 #: C/files-browse.page:20 #: C/files-delete.page:19 #: C/files-lost.page:19 #: C/files-open.page:19 #: C/files.page:10 #: C/files-preview.page:7 #: C/files-removedrive.page:12 #: C/files-rename.page:17 #: C/files-search.page:19 #: C/files-select.page:8 #: C/files-share.page:17 #: C/hardware.page:11 #: C/keyboard.page:19 #: C/keyboard-cursor-blink.page:14 #: C/keyboard-layouts.page:13 #: C/keyboard-repeat-keys.page:12 #: C/look-background.page:26 #: C/media.page:11 #: C/mouse-disabletouchpad.page:15 #: C/mouse-doubleclick.page:20 #: C/mouse-lefthanded.page:18 #: C/mouse-middleclick.page:20 #: C/mouse-mousekeys.page:19 #: C/mouse-problem-notmoving.page:18 #: C/mouse-sensitivity.page:23 #: C/mouse-touchpad-click.page:13 #: C/nautilus-behavior.page:19 #: C/nautilus-connect.page:16 #: C/nautilus-display.page:14 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:19 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:19 #: C/nautilus-prefs.page:11 #: C/nautilus-preview.page:14 #: C/nautilus-views.page:19 #: C/net-findip.page:12 #: C/net-macaddress.page:11 #: C/net-nonm.page:9 #: C/net.page:12 #: C/net-wireless-adhoc.page:15 #: C/net-wireless-edit-connection.page:11 #: C/net-wrongnetwork.page:10 #: C/prefs.page:12 #: C/prefs-language.page:10 #: C/prefs-display.page:10 #: C/printing-setup.page:26 #: C/screen-shot-record.page:20 #: C/session-formats.page:14 #: C/session-language.page:18 #: C/shell-exit.page:21 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15 #: C/shell-windows-maximize.page:16 #: C/shell-windows-states.page:15 #: C/shell-windows-tiled.page:7 #: C/sound-alert.page:10 #: C/sound-usemic.page:10 #: C/sound-usespeakers.page:9 #: C/sound-volume.page:13 #: C/tips.page:8 #: C/tips-specialchars.page:12 #: C/unity-introduction.page:13 #: C/user-add.page:19 #: C/user-changepicture.page:15 #: C/user-delete.page:19 msgid "Shaun McCance" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/a11y-bouncekeys.page:16 #: C/a11y-contrast.page:11 #: C/a11y-dwellclick.page:15 #: C/a11y-font-size.page:11 #: C/a11y.page:11 #: C/a11y-right-click.page:16 #: C/a11y-slowkeys.page:15 #: C/a11y-stickykeys.page:15 #: C/a11y-visualalert.page:11 #: C/accounts-add.page:10 #: C/accounts-provider-not-available.page:16 #: C/accounts-remove.page:5 #: C/accounts-which-application.page:12 #: C/accounts-whyadd.page:10 #: C/backup-how.page:21 #: C/backup-thinkabout.page:22 #: C/backup-what.page:21 #: C/bluetooth-connect-device.page:29 #: C/bluetooth-send-file.page:26 #: C/color-assignprofiles.page:20 #: C/color-calibrate-scanner.page:22 #: C/color-calibrate-screen.page:23 #: C/color-howtoimport.page:21 #: C/color-virtualdevice.page:19 #: C/contacts-add-remove.page:17 #: C/contacts-connect.page:14 #: C/contacts-edit-details.page:18 #: C/contacts-link-unlink.page:17 #: C/contacts.page:13 #: C/contacts-search.page:18 #: C/contacts-setup.page:7 #: C/clock-calendar.page:20 #: C/clock-set.page:22 #: C/clock-timezone.page:17 #: C/disk-benchmark.page:21 #: C/disk-capacity.page:17 #: C/disk-check.page:18 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:11 #: C/display-lock.page:19 #: C/documents-collections.page:12 #: C/documents-filter.page:7 #: C/documents-formats.page:7 #: C/documents-info.page:13 #: C/documents-previews.page:12 #: C/documents-print.page:12 #: C/documents-search.page:12 #: C/documents-select.page:12 #: C/documents-tracker.page:12 #: C/documents-viewgrid.page:13 #: C/documents-view.page:12 #: C/files-autorun.page:23 #: C/files-browse.page:28 #: C/files-copy.page:22 #: C/files-delete.page:28 #: C/files-disc-write.page:9 #: C/files-hidden.page:17 #: C/files-lost.page:23 #: C/files-removedrive.page:16 #: C/files-rename.page:25 #: C/files-search.page:23 #: C/files-share.page:21 #: C/files-sort.page:21 #: C/files-templates.page:17 #: C/files-tilde.page:18 #: C/keyboard-cursor-blink.page:26 #: C/keyboard-layouts.page:22 #: C/keyboard-nav.page:12 #: C/keyboard-osk.page:19 #: C/keyboard-repeat-keys.page:24 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:12 #: C/look-background.page:34 #: C/look-display-fuzzy.page:26 #: C/look-resolution.page:23 #: C/mouse-disabletouchpad.page:19 #: C/mouse-doubleclick.page:24 #: C/mouse-lefthanded.page:22 #: C/mouse-middleclick.page:24 #: C/mouse-mousekeys.page:23 #: C/mouse-sensitivity.page:27 #: C/mouse-touchpad-click.page:17 #: C/nautilus-behavior.page:23 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:18 #: C/nautilus-connect.page:20 #: C/nautilus-display.page:18 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:23 #: C/nautilus-list.page:17 #: C/nautilus-preview.page:18 #: C/nautilus-views.page:23 #: C/net-default-browser.page:15 #: C/net-default-email.page:15 #: C/net-findip.page:20 #: C/net-macaddress.page:19 #: C/net-othersconnect.page:16 #: C/net-othersedit.page:16 #: C/net-proxy.page:19 #: C/power-batterylife.page:28 #: C/power-nowireless.page:24 #: C/power-whydim.page:17 #: C/prefs-language.page:14 #: C/printing-setup.page:34 #: C/session-formats.page:18 #: C/session-language.page:26 #: C/session-screenlocks.page:18 #: C/tips-specialchars.page:16 #: C/user-add.page:23 #: C/user-goodpassword.page:19 #: C/wacom-left-handed.page:7 #: C/wacom-mode.page:6 #: C/wacom-multi-monitor.page:7 #: C/wacom.page:13 #: C/wacom-stylus.page:7 msgid "Michael Hill" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-bouncekeys.page:19 msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-bouncekeys.page:30 msgid "Turn on bounce keys" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-bouncekeys.page:32 msgid "Turn on bounce keys to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: when/p #: C/a11y-bouncekeys.page:41 #: C/a11y-contrast.page:39 #: C/a11y-dwellclick.page:51 #: C/a11y-font-size.page:35 #: C/a11y-right-click.page:43 #: C/a11y-slowkeys.page:44 #: C/a11y-stickykeys.page:49 #: C/a11y-visualalert.page:44 #: C/accounts-add.page:42 #: C/accounts-disable-service.page:45 #: C/accounts-remove.page:31 #: C/display-dimscreen.page:44 #: C/display-dual-monitors.page:31 #: C/display-lock.page:36 #: C/files-autorun.page:41 #: C/mouse-disabletouchpad.page:33 #: C/mouse-doubleclick.page:38 #: C/mouse-lefthanded.page:34 #: C/mouse-sensitivity.page:39 #: C/mouse-touchpad-click.page:29 #: C/mouse-touchpad-click.page:64 #: C/mouse-touchpad-click.page:98 #: C/net-default-browser.page:29 #: C/net-default-email.page:29 #: C/net-findip.page:34 #: C/power-closelid.page:52 #: C/power-whydim.page:35 #: C/session-formats.page:37 #: C/session-screenlocks.page:36 #: C/unity-launcher-change-autohide.page:24 msgid "Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-bouncekeys.page:47 #: C/a11y-slowkeys.page:50 #: C/a11y-stickykeys.page:55 #: C/keyboard-osk.page:36 msgid "Open Universal Access and select the Typing tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-bouncekeys.page:53 msgid "Switch Bounce Keys on." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-bouncekeys.page:59 msgid "Use the Acceptance delay slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select Beep when a key is rejected if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-braille.page:9 msgid "Use the Orca screen reader with a refreshable Braille display." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-braille.page:18 msgid "Read screen in Braille" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-braille.page:22 msgid "GNOME provides the Orca screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. Install Orca, then refer to the Orca Help for more information." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-contrast.page:14 msgid "Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-contrast.page:26 msgid "Adjust the contrast" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-contrast.page:30 msgid "You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as changing the brightness of the whole screen; only parts of the user interface will change." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-contrast.page:45 #: C/a11y-font-size.page:41 msgid "Open Universal Access and select the Seeing tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-contrast.page:51 msgid "Switch High Contrast to ON." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-dwellclick.page:18 msgid "The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-dwellclick.page:30 msgid "Simulate clicking by hovering" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:34 msgid "You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:41 msgid "When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-dwellclick.page:56 #: C/a11y-right-click.page:48 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:32 msgid "Click your name on the menu bar and select System Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-dwellclick.page:62 #: C/a11y-right-click.page:54 msgid "Open Universal Access and select the Pointing and Clicking tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-dwellclick.page:68 msgid "Switch Hover Click on." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:74 msgid "The Hover Click window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select Secondary Click, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:82 msgid "When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:88 msgid "Adjust the Delay setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:93 msgid "You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:99 msgid "Adjust the Motion threshold setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-font-size.page:14 msgid "Use larger fonts to make text easier to read." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-font-size.page:24 msgid "Change text size on the screen" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-font-size.page:28 msgid "If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-font-size.page:46 msgid "Switch Large Text to ON." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/a11y-font-size.page:53 msgid "In many apps, you can increase the text size at any time by pressing Ctrl+. To reduce the text size, press Ctrl-." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y.page:14 msgid "Seeing, hearing, mobility, braille…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:26 #: C/keyboard.page:36 msgid "Universal access" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/a11y.page:32 msgid "The Unity desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the Universal Access section of System Settings." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/a11y.page:39 msgid "The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility menu in the top bar." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/a11y.page:48 msgid "Visual impairments" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:53 msgid "Blindness" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:58 msgid "Low vision" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:63 msgid "Color-blindness" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:68 #: C/a11y.page:101 #: C/keyboard.page:40 msgid "Other topics" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/a11y.page:75 msgid "Hearing impairments" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/a11y.page:82 msgid "Mobility impairments" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:86 msgid "Mouse movement" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:91 msgid "Clicking and dragging" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:96 msgid "Keyboard use" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/a11y-right-click.page:13 #: C/accounts-whyadd.page:7 #: C/contacts-connect.page:16 #: C/contacts.page:15 #: C/contacts-setup.page:9 #: C/documents-collections.page:9 #: C/documents-collections.page:14 #: C/documents-filter.page:9 #: C/documents-formats.page:9 #: C/documents-info.page:9 #: C/documents-info.page:15 #: C/documents.page:9 #: C/documents-previews.page:9 #: C/documents-previews.page:14 #: C/documents-print.page:9 #: C/documents-print.page:14 #: C/documents-search.page:9 #: C/documents-search.page:14 #: C/documents-select.page:9 #: C/documents-select.page:14 #: C/documents-tracker.page:9 #: C/documents-tracker.page:14 #: C/documents-viewgrid.page:9 #: C/documents-viewgrid.page:15 #: C/documents-view.page:9 #: C/documents-view.page:14 #: C/files-removedrive.page:18 #: C/keyboard-layouts.page:15 #: C/screen-shot-record.page:22 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:17 #: C/shell-windows-states.page:17 #: C/wacom-left-handed.page:9 #: C/wacom-mode.page:8 #: C/wacom-multi-monitor.page:9 #: C/wacom-stylus.page:9 msgid "2012" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-right-click.page:19 msgid "Press and hold the left mouse button to right-click." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-right-click.page:29 msgid "Simulate a right mouse click" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-right-click.page:33 msgid "You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if your pointing device only has a single button." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-right-click.page:60 msgid "Switch Simulated Secondary Click on." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-right-click.page:66 msgid "You can change how long you must hold down the left mouse button before it is registered as a right click. On the Pointing and Clicking tab, change the Acceptance delay under Simulated Secondary Click." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-right-click.page:73 msgid "To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. The pointer fills with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, release the mouse button to right-click." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-right-click.page:80 msgid "Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get visual feedback from the pointer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-right-click.page:86 msgid "If you use Mouse Keys, this also allows you to right-click by holding down the 5 key on your keypad." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/a11y-right-click.page:95 msgid "In the Activities overview, you are always able to long-press to right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly differently in the overview: You do not have to release the button to right-click." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-screen-reader.page:9 msgid "Use the Orca screen reader to speak the user interface." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-screen-reader.page:17 msgid "Read screen aloud" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-screen-reader.page:21 msgid "GNOME provides the Orca screen reader to speak the user interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. Install Orca, and then refer to the Orca Help for more information." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-slowkeys.page:18 msgid "Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-slowkeys.page:29 msgid "Turn on slow keys" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-slowkeys.page:33 msgid "Turn on slow keys if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-slowkeys.page:55 msgid "Switch Slow Keys on." msgstr "" #. (itstool) path: note/title #: C/a11y-slowkeys.page:62 msgid "Quickly turn slow keys on and off" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/a11y-slowkeys.page:65 msgid "Under Enable by Keyboard, select Turn on accessibility features from the keyboard to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold Shift for eight seconds to enable or disable slow keys." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-slowkeys.page:73 msgid "Use the Acceptance delay slider to control how long you have to hold a key down for it to register." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-slowkeys.page:78 msgid "You can have your computer make a sound when you press a key, when a key press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold the key down long enough." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-stickykeys.page:18 msgid "Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-stickykeys.page:29 msgid "Turn on sticky keys" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-stickykeys.page:33 msgid "Sticky keys allows you to type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the AltTab shortcut switches between windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press Alt and then Tab to do the same." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-stickykeys.page:42 msgid "You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down several keys at once." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-stickykeys.page:60 msgid "Switch Sticky Keys on." msgstr "" #. (itstool) path: note/title #: C/a11y-stickykeys.page:67 msgid "Quickly turn sticky keys on and off" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/a11y-stickykeys.page:70 msgid "Under Enable by Keyboard, select Turn on accessibility features from the keyboard to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press Shift five times in a row to enable or disable sticky keys." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-stickykeys.page:78 msgid "If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-stickykeys.page:83 msgid "For example, if you have sticky keys turned on but press Alt and Tab simultaneously, sticky keys would not wait for you to press another key if you had this option turned on. It would wait if you only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close together), but not others." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-stickykeys.page:92 msgid "Select Disable if two keys are pressed together to enable this." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-stickykeys.page:96 msgid "You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select Beep when a modifier key is pressed to enable this." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-visualalert.page:14 msgid "Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is played." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-visualalert.page:25 msgid "Flash the screen for alert sounds" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-visualalert.page:29 msgid "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have either the entire screen or your current window visually flash whenever the alert sound is played." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-visualalert.page:36 msgid "This can also be useful if you're in an environment where you need your computer to be silent, such as in a library (see to learn how to mute the alert sound)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-visualalert.page:50 msgid "Open Universal Access and select the Hearing tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-visualalert.page:55 msgid "Switch Visual Alerts on. Select whether you want the entire screen or just your current window title to flash." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/about-this-guide.page:8 #: C/backup-check.page:12 #: C/backup-frequency.page:17 #: C/backup-how.page:17 #: C/backup-restore.page:16 #: C/backup-thinkabout.page:18 #: C/backup-what.page:13 #: C/backup-where.page:14 #: C/backup-why.page:14 #: C/clock-calendar.page:16 #: C/clock-set.page:14 #: C/clock-timezone.page:13 #: C/disk-benchmark.page:13 #: C/disk-capacity.page:9 #: C/disk-check.page:10 #: C/disk-format.page:10 #: C/disk-partitions.page:9 #: C/display-dimscreen.page:17 #: C/files-autorun.page:19 #: C/files-lost.page:15 #: C/files-recover.page:16 #: C/files-rename.page:13 #: C/files-search.page:15 #: C/hardware-driver.page:13 #: C/hardware-cardreader.page:15 #: C/look-background.page:14 #: C/look-display-fuzzy.page:14 #: C/look-resolution.page:15 #: C/mouse-wakeup.page:13 #: C/music-cantplay-drm.page:10 #: C/music-player-ipodtransfer.page:10 #: C/music-player-newipod.page:10 #: C/music-player-notrecognized.page:11 #: C/net-antivirus.page:14 #: C/net-vpn-connect.page:12 #: C/net-wired-connect.page:11 #: C/net-wireless-airplane.page:12 #: C/net-wireless-connect.page:14 #: C/net-wireless-find.page:13 #: C/net-wireless-hidden.page:12 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:16 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:15 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:15 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:15 #: C/net-wireless-wepwpa.page:11 #: C/power-batterybroken.page:14 #: C/power-batteryestimate.page:14 #: C/power-batterylife.page:16 #: C/power-batteryoptimal.page:14 #: C/power-batteryslow.page:13 #: C/power-batterywindows.page:14 #: C/power-closelid.page:14 #: C/power-constantfan.page:13 #: C/power-hibernate.page:16 #: C/power-hotcomputer.page:14 #: C/power-lowpower.page:12 #: C/power-nowireless.page:16 #: C/power-othercountry.page:13 #: C/power-suspendfail.page:14 #: C/power-suspend.page:13 #: C/power-whydim.page:13 #: C/power-willnotturnon.page:13 #: C/printing-streaks.page:15 #: C/session-language.page:14 #: C/session-screenlocks.page:14 #: C/shell-apps-favorites.page:21 #: C/shell-overview.page:20 #: C/shell-windows.page:14 #: C/shell-windows-switching.page:15 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:17 #: C/shell-workspaces.page:15 #: C/shell-workspaces-switch.page:16 #: C/sound-broken.page:13 #: C/sound-crackle.page:13 #: C/sound-nosound.page:14 #: C/user-accounts.page:17 #: C/user-add.page:15 #: C/user-admin-change.page:16 #: C/user-admin-explain.page:13 #: C/user-admin-problems.page:13 #: C/user-changepassword.page:15 #: C/user-changepicture.page:11 #: C/user-delete.page:15 #: C/user-forgottenpassword.page:10 #: C/user-goodpassword.page:7 #: C/video-dvd.page:14 #: C/video-sending.page:11 #: C/windows-key.page:10 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/about-this-guide.page:12 #: C/addremove-install-synaptic.page:7 #: C/addremove-install.page:7 #: C/addremove-ppa.page:7 #: C/addremove-remove.page:7 #: C/addremove-sources.page:7 #: C/addremove.page:11 #: C/app-cheese.page:7 #: C/display-dual-monitors.page:11 #: C/documents.page:12 #: C/files-browse.page:32 #: C/files.page:14 #: C/hardware-driver-proprietary.page:13 #: C/keyboard.page:23 #: C/keyboard-layouts.page:30 #: C/keyboard-nav.page:16 #: C/nautilus-display.page:22 #: C/net-antivirus.page:19 #: C/net-chat-empathy.page:11 #: C/net-chat-skype.page:11 #: C/net-chat-social.page:10 #: C/net-chat-video.page:10 #: C/net-install-java-plugin.page:10 #: C/net-mobile.page:10 #: C/net-wireless-airplane.page:17 #: C/net-wireless-hidden.page:17 #: C/prefs-language.page:18 #: C/report-ubuntu-bug.page:12 #: C/session-formats.page:22 #: C/session-language.page:30 #: C/sharing.page:21 #: C/sharing-bluetooth.page:12 #: C/sharing-desktop.page:15 #: C/tips-specialchars.page:20 #: C/unity-launcher-change-size.page:10 #: C/unity-launcher-intro.page:13 #: C/unity-menubar-intro.page:15 #: C/unity-shopping.page:18 #: C/windows-key.page:14 msgid "Ubuntu Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/about-this-guide.page:14 msgid "A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/about-this-guide.page:23 msgid "About this guide" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/about-this-guide.page:27 msgid "This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/about-this-guide.page:35 msgid "The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find answers to your questions." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/about-this-guide.page:42 msgid "Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some pages direct you to related topics." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/about-this-guide.page:48 msgid "The text input box at the top of this guide acts as a search bar, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/about-this-guide.page:55 msgid "The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/about-this-guide.page:64 msgid "Thank you for taking the time to read the Ubuntu Desktop Guide." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/about-this-guide.page:68 msgid "-- The Ubuntu Documentation team" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/accounts.page:10 #: C/accounts-add.page:15 #: C/accounts-disable-service.page:11 #: C/accounts-provider-not-available.page:21 #: C/accounts-remove.page:10 #: C/accounts-which-application.page:22 #: C/accounts-whyadd.page:15 #: C/addremove-install-synaptic.page:11 #: C/documents-info.page:19 #: C/documents-viewgrid.page:19 msgid "Greg Beam" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts.page:19 msgid "Add accounts, Remove accounts, Disable services" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts.page:26 msgid "Online accounts" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts.page:30 msgid "You can enter your login details for online services, such as Google and Facebook, into the Online Accounts application. This will let you access your calendar, mail, chat accounts, and similar applications without having to enter your account details again." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/accounts-add.page:5 #: C/bluetooth-connect-device.page:17 #: C/bluetooth-remove-connection.page:15 #: C/bluetooth-send-file.page:18 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:15 #: C/files-delete.page:24 #: C/files-removedrive.page:8 #: C/files-rename.page:21 #: C/files-sort.page:17 #: C/more-help.page:15 #: C/net-findip.page:16 #: C/net-fixed-ip-address.page:12 #: C/net-macaddress.page:15 #: C/net-what-is-ip-address.page:11 #: C/net-wireless-disconnecting.page:12 #: C/printing-2sided.page:18 #: C/printing-cancel-job.page:19 #: C/printing-differentsize.page:17 #: C/printing-envelopes.page:19 #: C/printing-order.page:18 #: C/printing-paperjam.page:15 #: C/printing-setup-default-printer.page:15 #: C/printing-setup.page:18 #: C/unity-introduction.page:18 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts-add.page:24 msgid "Connect to online accounts" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts-add.page:30 msgid "Add an account" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-add.page:34 msgid "Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu desktop. Thus, your email, chat, and other related applications will be set up for you." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-add.page:47 #: C/accounts-disable-service.page:50 #: C/accounts-remove.page:37 msgid "Select Online Accounts." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-add.page:51 msgid "Select an Account Type from the right hand windowpane." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/accounts-add.page:55 msgid "If you want to configure more accounts, you can repeat this process afterwards." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-add.page:62 msgid "A small web user interface will open where you can enter your online account credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your Google username, password and sign in." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-add.page:69 msgid "If you entered your credentials correctly, you will be prompted to accept the terms. Select Accept to continue. Once accepted, Ubuntu needs permission to access your account. To allow access, click on the Grant Access button. When prompted, enter the current users password." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-add.page:79 msgid "Now you can select the applications you want linked to your online account. For example, if you want to use an online account for chat, but do not want the calendar, turn the calendar option off." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-add.page:86 msgid "After you have added the accounts, each application you have selected will automatically use those credentials when you log into your account." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/accounts-add.page:91 msgid "For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you want to fully revoke the link between your desktop and the online service, remove it." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts-disable-service.page:21 msgid "Some online accounts allow you to use multiple services (like calendar and email). You can control which of these services can be used by local applications." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts-disable-service.page:28 msgid "Disable account services" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-disable-service.page:32 msgid "Some types of online accounts allow access to several services from a single user account. For example, Google accounts provide access to email, calendar, code, contacts, among others. You can choose Google for email and Yahoo! for chat, or any combination the service provider allows." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-disable-service.page:39 msgid "To disable services:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-disable-service.page:55 msgid "Select the account you want to change from left windowpane." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-disable-service.page:60 msgid "Services available for this account are listed in the right windowpane." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-disable-service.page:65 msgid "Switch off the services you do not want used." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/accounts-disable-service.page:72 msgid "Once a service has been disabled, local applications no longer have access to it. To regain access, go back into Online Accounts and switch it on." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/accounts-provider-not-available.page:6 #: C/accounts-which-application.page:6 #: C/net-proxy.page:15 msgid "Baptiste Mille-Mathias" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/accounts-provider-not-available.page:11 msgid "Kevin M. Godby" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts-provider-not-available.page:30 msgid "Why aren't service providers listed?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts-provider-not-available.page:36 msgid "Why is my account type not on the list?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-provider-not-available.page:40 msgid "Support for your favorite online service provider needs someone to develop it. Currently, the following types of online accounts are supported:" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:47 msgid "Facebook" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:47 msgid "Flickr" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:48 msgid "Google" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:51 msgid "Twitter" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:51 msgid "AIM" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:52 msgid "Windows Live" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:55 msgid "Salut" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:55 msgid "Jabber" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:56 msgid "Yahoo" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/accounts-provider-not-available.page:61 msgid "If you're interested in adding support for other services, contact the developers on the bug tracker." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts-remove.page:20 msgid "Remove online account services" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts-remove.page:25 msgid "Remove an account" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-remove.page:42 msgid "From the left windowpane, select the account you wish to remove." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-remove.page:48 msgid "Click the Remove Account button in the lower-right portion of the window." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/accounts-remove.page:54 msgid "Removing the selection from Online Accounts in no way affects the account from your service provider." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-remove.page:62 #: C/sharing-remote-login.page:46 msgid "Click Remove." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/accounts-remove.page:69 msgid "Instead of deleting the account completely, you can restrict the service from being accessed by your desktop." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/accounts-which-application.page:8 msgid "2012-2013" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/accounts-which-application.page:17 #: C/look-background.page:30 #: C/session-language.page:22 #: C/shell-exit.page:25 msgid "Andre Klapper" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts-which-application.page:30 msgid "Applications can use the accounts created in Online Accounts and the services they exploit." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts-which-application.page:36 msgid "Which applications take advantage of online accounts?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-which-application.page:40 msgid "Online Accounts can be used by external applications to automatically configure themselves." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/accounts-which-application.page:46 msgid "With a Google account" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-which-application.page:52 msgid "Evolution, the email application. Your email account will be added to Evolution automatically, so it will retrieve your mail, give you access to your contacts, and display your calendar items in your Google agenda." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-which-application.page:60 msgid "Empathy, the instant messaging application. Your online account will be added and you will be able to communicate with your friends." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-which-application.page:67 msgid "Contacts, which will allow to see and edit your contacts." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-which-application.page:72 msgid "Documents can access your online documents and display them." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/accounts-which-application.page:81 msgid "With Windows Live, Facebook or Twitter accounts" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/accounts-which-application.page:85 msgid "Empathy can use these accounts to connect you online and chat with your contacts, friends, and followers." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/accounts-which-application.page:92 msgid "With a SkyDrive account" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/accounts-which-application.page:96 msgid "Documents can access your online documents in Microsoft SkyDrive and display them." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/accounts-which-application.page:103 msgid "With a Exchange account" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/accounts-which-application.page:107 msgid "Once you have created an Exchange account, Evolution will start retrieving mails from this account." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/accounts-which-application.page:114 msgid "With a ownCloud account" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/accounts-which-application.page:118 msgid "When an ownCloud account is set up, Evolution is able to access and edit contacts and calendar appointments." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/accounts-which-application.page:123 msgid "Files and other applications will be able to list and access your online files stored in the ownCloud installation." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/accounts-whyadd.page:5 msgid "Susanna Huhtanen" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts-whyadd.page:23 msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts-whyadd.page:28 msgid "Why should I add an account?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-whyadd.page:32 msgid "Adding your accounts brings a choice of services like calendar, chat, and e-mail straight to your desktop, making services a seamless part of your user experience. By adding accounts, you can keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you've added will be ready for you." msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/addremove-install-synaptic.page:20 msgid " Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0)." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/addremove-install-synaptic.page:26 msgid "Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to Ubuntu Software Center." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/addremove-install-synaptic.page:32 msgid "Use Synaptic for more advanced software management" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-install-synaptic.page:36 msgid "Synaptic Package Manager is more powerful and can do some software management tasks which Ubuntu Software Center can't. Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for use by those new to Ubuntu." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-install-synaptic.page:44 msgid "Synaptic isn't installed by default, but you can install it with Software Center." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/addremove-install-synaptic.page:50 msgid "Install software with Synaptic" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install-synaptic.page:55 msgid "Open Synaptic from the Dash or the Launcher. You will need to enter your password in the Authenticate window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install-synaptic.page:61 msgid "Click Search to search for an application, or click Sections and look through the categories to find one." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install-synaptic.page:67 msgid "Right-click the application that you want to install and select Mark for Installation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install-synaptic.page:73 msgid "If you are asked to mark additional changes, click Mark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install-synaptic.page:78 msgid "Select any other applications that you would like to install." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install-synaptic.page:83 msgid "Click Apply, and then click Apply in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/addremove-install-synaptic.page:91 msgid "For more information about using Synaptic, consult the Synaptic How To." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/addremove-install.page:9 msgid "Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/addremove-install.page:21 msgid "Install additional software" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-install.page:25 msgid "The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-install.page:31 msgid "To install additional software, complete the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:37 msgid "Connect to the Internet using a wireless or wired connection." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:44 #: C/addremove-ppa.page:51 msgid "Click the Ubuntu Software Center icon in the Launcher, or search for Software Center in the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:51 msgid "When the Software Center launches, search for an application, or select a category and find an application from the list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:57 msgid "Select the application that you are interested in and click Install." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:63 msgid "You will be asked to enter your password. Once you have done that the installation will begin." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:69 msgid "The installation usually finishes quickly, but could take a while if you have a slow Internet connection." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:75 msgid "A shortcut to your new app will be added to the Launcher. To disable this feature, uncheck ViewNew Applications in Launcher." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/addremove-ppa.page:9 msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/addremove-ppa.page:18 msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-ppa.page:22 msgid "Personal Package Archives (PPAs) are software repositories designed for Ubuntu users and are easier to install than other third-party repositories." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/addremove-ppa.page:29 #: C/addremove-sources.page:30 msgid "Only add software repositories from sources that you trust!" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/addremove-ppa.page:32 #: C/addremove-sources.page:33 msgid "Third-party software repositories are not checked for security or reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/addremove-ppa.page:40 msgid "Install a PPA" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-ppa.page:44 msgid "On the PPA's overview page, look for the heading Adding this PPA to your system. Make a note of the PPA's location, which should look similar to: ppa:mozillateam/firefox-next." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-ppa.page:58 #: C/addremove-sources.page:52 msgid "When the Software Center launches, click Edit Software Sources" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-ppa.page:64 msgid "Switch to the Other Software tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-ppa.page:69 msgid "Click Add and enter the ppa: location." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-ppa.page:74 msgid "Click Add Source. Enter your password in the Authenticate window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-ppa.page:80 msgid "Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new software." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/addremove-remove.page:9 msgid "Remove software that you no longer use." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/addremove-remove.page:17 msgid "Remove an application" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-remove.page:21 msgid "The Ubuntu Software Center helps you to remove software that you no longer use." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-remove.page:28 msgid "Click the Ubuntu Software Center icon in the Launcher or search for Software Center in the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-remove.page:35 msgid "When the Software Center opens, click the Installed button at the top." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-remove.page:41 msgid "Find the application that you want to remove by using the search box or by looking through the list of installed applications." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-remove.page:47 msgid "Select the application and click Remove." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-remove.page:52 msgid "You may be asked to enter your password. After you have done that, the application will be removed." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/addremove-remove.page:60 msgid "Some applications depend on other applications to work properly. If you try to remove an application that is needed by another application, both will be removed. You will be asked to confirm whether you want this to happen before the applications are removed." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/addremove-sources.page:9 msgid "Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for installation and upgrades." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/addremove-sources.page:18 msgid "Add additional software repositories" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-sources.page:22 msgid "Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available repositories." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/addremove-sources.page:41 msgid "Install other repositories" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-sources.page:45 msgid "Click on the Ubuntu Software Center icon in the Launcher, or search for Ubuntu Software Center in the search bar of the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-sources.page:58 msgid "You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to the Other Software tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-sources.page:64 msgid "Click Add and enter the APT line for the repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-sources.page:69 msgid "deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ saucy main" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-sources.page:74 msgid "Click Add Source then close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new updates." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/addremove-sources.page:83 msgid "Activate the Canonical Partner repository" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/addremove-sources.page:86 msgid "The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that don't cost any money to use but are closed source. They include software like Skype, Adobe Reader and Adobe Flash Plugin. Software in this repository will appear in Ubuntu Software Center search results but won't be installable until this repository is enabled." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/addremove-sources.page:94 msgid "To enable the repository, follow the steps above to open the Other Software tab in Software Sources. If you see the Canonical Partners repository in the list, make sure it is checked then close the Software Sources window. If you don't see it, click Add and enter:" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/addremove-sources.page:101 msgid "deb http://archive.canonical.com/ubuntu saucy partner" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/addremove-sources.page:104 msgid "Click Add Source then close the Software Sources window. Wait a moment for Ubuntu Software Center to download the repository information." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/addremove.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "Add/remove software" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/addremove.page:14 msgid "Install, remove, extra repositories…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/addremove.page:23 msgid "Add & remove software" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/app-cheese.page:10 msgid "It is like your own personal photo booth." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/app-cheese.page:18 msgid "Create fun photos and videos with your webcam" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-cheese.page:22 msgid "With the Cheese application and your webcam, you can take photos and videos, apply fun special effects and share the fun with others." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-cheese.page:27 msgid "Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-cheese.page:33 msgid "Click this link to launch the Software Center." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-cheese.page:39 msgid "Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to install it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-cheese.page:45 msgid "If you choose to install it, click Install from the Software Center window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-cheese.page:52 msgid "You may need to provide the administrative password to complete the installation." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-cheese.page:57 msgid "For help with using Cheese, read the Cheese user guide." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/app-cheese.page:63 msgid "You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-check.page:7 msgid "Verify your backup was successful." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-check.page:18 msgid "Check your backup" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-check.page:20 msgid "After you have backed up your files, you should make sure that the backup was successful. If it didn't work properly, you could lose important data since some files could be missing from the backup." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-check.page:24 msgid "When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are transferring data that is very important to you, you may want to perform additional checks to confirm that your data has been transferred properly." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-check.page:30 msgid "You can do an extra check by looking through the copied files and folders on the destination media. By checking to make sure that the files and folders you transferred are actually there in the backup, you can have extra confidence that the process was successful." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/backup-check.page:35 msgid "If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may find it easier to use a dedicated backup program, such as Déjà Dup. Such a program is more powerful and more reliable than just copying and pasting files." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-frequency.page:7 msgid "Learn how often you should backup your important files to make sure that they're safe." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/backup-frequency.page:13 #: C/backup-how.page:13 #: C/backup-restore.page:12 #: C/backup-thinkabout.page:14 #: C/backup-what.page:17 #: C/backup-where.page:18 #: C/contacts-edit-details.page:14 #: C/contacts-link-unlink.page:13 #: C/contacts-search.page:14 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:7 #: C/files-browse.page:16 #: C/files-copy.page:18 #: C/get-involved.page:14 #: C/more-help.page:10 #: C/mouse.page:16 #: C/mouse-middleclick.page:16 #: C/mouse-sensitivity.page:19 #: C/nautilus-behavior.page:15 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:14 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:15 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:15 #: C/nautilus-views.page:15 #: C/screen-shot-record.page:15 #: C/user-delete.page:11 #: C/user-goodpassword.page:15 msgid "Tiffany Antopolski" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-frequency.page:23 msgid "Frequency of backups" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-frequency.page:25 msgid "How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. For example, if you are running a network environment with critical data stored on your servers, then even nightly backups may not be enough." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-frequency.page:29 msgid "On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to consider the following points when planning your backup schedule:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-frequency.page:34 msgid "The amount of time you spend on the computer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-frequency.page:35 msgid "How often and by how much the data on the computer changes." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-frequency.page:38 msgid "If the data you want to back up is lower priority, or subject to few changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax audit, more frequent backups may be necessary." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-frequency.page:43 msgid "As a general rule, the amount of time in between backups should be no more than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, you should back up at least once per week." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-how.page:7 msgid "Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your valuable files and settings to protect against loss." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-how.page:27 msgid "How to back up" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-how.page:29 msgid "The recommended way of backing up your files and settings is to let a backup application manage the backup process for you. A number of different backup applications are available, like Déjà Dup." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-how.page:34 msgid "The help for your chosen backup application will walk you through setting your preferences for the backup, as well as how to restore your data." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-how.page:38 msgid "An alternative option is to copy your files to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the network, or a USB drive. Your personal files and settings are usually in your Home folder, so you can copy them from there." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-how.page:44 msgid "The amount of data you can back up is limited by the size of the storage device. If you have the room on your backup device, it is best to back up the entire Home folder with the following exceptions:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-how.page:49 msgid "Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or other removable media." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-how.page:51 msgid "Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, you don't have to back up the files that get produced when you compile your programs. Instead, just make sure that you back up the original source files." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-how.page:55 msgid "Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in ~/.local/share/Trash." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-restore.page:7 msgid "Retrieve your files from a backup." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-restore.page:23 msgid "Restore a backup" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-restore.page:25 msgid "If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, you can restore them from the backup:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-restore.page:29 msgid "To restore your backup from a device such as an external hard drive, USB drive or another computer on the network, you can copy the files back to your computer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-restore.page:33 msgid "If you created your backup using a backup application such as Déjà Dup, it is recommended that you use the same application to restore your backup. Review the application help for your backup program: it will provide specific instructions on how to restore your files." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-thinkabout.page:7 msgid "A list of folders where you can find documents, files and settings that you may want to back up." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-thinkabout.page:29 msgid "Where can I find the files I want to back up?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-thinkabout.page:31 msgid "Listed below are the most common locations of important files and settings that you may want to back up." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:36 msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need #. to be translated. You can find the correct translations for your #. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html #: C/backup-thinkabout.page:40 msgid "These are usually stored in your home folder (/home/your_name). They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, and Videos." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:43 msgid "If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out how much disk space your Home folder takes up by using the Disk Usage Analyzer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:50 msgid "Hidden files" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:51 msgid "Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. To view hidden files, click ViewShow Hidden Files or press CtrlH. You can copy these to a backup location like any other file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:58 msgid "Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:59 msgid "Most applications store their settings in hidden folders inside your Home folder (see above for information on hidden files)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:61 msgid "Most of your application settings will be stored in the hidden folders .config, .gconf, .gnome2, and .local in your Home folder." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:68 msgid "System-wide settings" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:69 msgid "Settings for important parts of the system aren't stored in your Home folder. There are a number of locations that they could be stored, but most are stored in the /etc folder. In general, you won't need to back up these files on a home computer. If you are running a server, however, you should back up the files for the services that it is running." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-what.page:7 msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-what.page:28 msgid "What to back up" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-what.page:30 msgid "Your priority should be to back up your most important files as well as those that are difficult to recreate. For example, ranked from most important to least important:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/backup-what.page:37 msgid "Your personal files" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-what.page:38 msgid "This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, family photos, or any other personal files that you would consider irreplaceable." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/backup-what.page:44 msgid "Your personal settings" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-what.page:45 msgid "This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application preferences, such as settings for LibreOffice, your music player, and your email program. These are replaceable, but may take a while to recreate." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/backup-what.page:53 msgid "System settings" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-what.page:54 msgid "Most people never change the system settings that are created during installation. If you do customize your system settings for some reason, or if you use your computer as a server, then you may wish to back up these settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/backup-what.page:61 msgid "Installed software" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-what.page:62 msgid "The software you use can normally be restored quite quickly after a serious computer problem by reinstalling it." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-what.page:67 msgid "In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files that require a great time investment to replace without a backup. If things are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk space by having backups of them." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-where.page:7 msgid "Advice on where to store your backups and what type of storage device to use." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/backup-where.page:9 msgctxt "sort" msgid "c" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-where.page:24 msgid "Where to store your backup" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-where.page:26 msgid "You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or theft, both copies of the data could be lost if they are kept together." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-where.page:32 msgid "It is important to choose an appropriate backup medium, too. You need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files." msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/backup-where.page:37 msgid "Local and remote storage options" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:39 msgid "USB memory key (low capacity)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:42 msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:45 msgid "External hard disk (typically high capacity)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:48 msgid "Internal disk drive (high capacity)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:51 msgid "Network-connected drive (high capacity)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:54 msgid "File/backup server (high capacity)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:57 msgid "Online backup service (Amazon S3 or Ubuntu One, for example; capacity depends on price)" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-where.page:63 msgid "Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, which is also known as a complete system backup." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-why.page:7 msgid "Why, what, where and how of backups." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/backup-why.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "Backups" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-why.page:20 msgid "Back up your important files" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-why.page:22 msgid "Backing up your files simply means making a copy of them for safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in the event of loss. Copies should be stored on a different device from the original files. For example, you may use a USB drive, an external hard drive, a CD/DVD, or an off-site service." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-why.page:29 msgid "The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies off-site and (possibly) encrypted." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth.page:15 msgid "Connect, send files, turn on and off…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth.page:24 msgid "Bluetooth" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth.page:26 msgid "Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to send files between devices, such as from your computer to your cell phone." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/bluetooth.page:48 msgctxt "link" msgid "Bluetooth problems" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/bluetooth.page:51 #: C/color.page:34 #: C/power.page:43 msgid "Problems" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth-connect-device.page:14 msgid "Pair Bluetooth devices." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/bluetooth-connect-device.page:21 #: C/bluetooth-remove-connection.page:19 #: C/bluetooth-send-file.page:22 #: C/net-firewall-on-off.page:13 #: C/net-firewall-ports.page:13 #: C/printing-setup-default-printer.page:19 #: C/printing-setup.page:22 msgid "Paul W. Frields" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth-connect-device.page:35 msgid "Connect your computer to a Bluetooth device" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-connect-device.page:37 msgid "Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first need to connect your computer to the device. This is also called pairing the Bluetooth devices." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bluetooth-connect-device.page:42 #: C/bluetooth-send-file.page:63 msgid "Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See ." msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-connect-device.page:50 msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Set Up New Device." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-connect-device.page:53 msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select Set up a New Device." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:58 msgid "Make the other Bluetooth device discoverable or visible and place it within 10 meters (about 33 feet) of your computer. Click Continue. Your computer will begin searching for devices." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:64 msgid "If there are too many devices listed, use the Device type drop-down to display only a single type of device in the list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:68 msgid "Click PIN options to set how a PIN will be delivered to the other device." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bluetooth-connect-device.page:71 msgid "The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper setting." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:76 msgid "Choose an appropriate PIN setting for your device, then click Close." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:80 msgid "Click Continue to proceed. If you did not choose a preset PIN, the PIN will be displayed on the screen." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:84 msgid "If required, confirm the PIN on your other device. The device should show you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the PIN. Confirm the PIN on the device, then click Matches." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:88 msgid "You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will not be completed. If that happens, return to the device list and start again." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:93 msgid "A message appears when the connection successfully completes. Click Close." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-connect-device.page:98 msgid "You can remove a Bluetooth connection later if desired." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bluetooth-connect-device.page:102 msgid "To control access to your shared files, refer to the Bluetooth Sharing settings. See ." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth-problem-connecting.page:13 msgid "The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth-problem-connecting.page:23 msgid "I can't connect my Bluetooth device" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:25 msgid "There are a number of reasons why you may not be able to connect to a Bluetooth device, such as a phone or headset." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-problem-connecting.page:30 msgid "Connection blocked or untrusted" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:31 msgid "Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device is set up to allow connections." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-problem-connecting.page:36 msgid "Bluetooth hardware not recognized" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:37 msgid "Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. This could be because drivers for the adapter aren't installed. Some Bluetooth adapters aren't supported on Linux, so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you will probably have to get a different Bluetooth adapter." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-problem-connecting.page:44 msgid "Adapter not switched on" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:47 msgid "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth icon in the menu bar and check that it's not disabled." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:51 msgid "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth icon on the top bar and check that it's not disabled." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-problem-connecting.page:57 msgid "Device Bluetooth connection switched off" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:58 msgid "Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not in airplane mode." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-problem-connecting.page:64 msgid "No Bluetooth adapter in your computer" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:65 msgid "Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you want to use Bluetooth." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth-remove-connection.page:12 msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth-remove-connection.page:25 msgid "Remove a connection between Bluetooth devices" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-remove-connection.page:28 msgid "If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or from a device." msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-remove-connection.page:37 msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Bluetooth Settings." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-remove-connection.page:40 #: C/bluetooth-send-file.page:112 msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select Bluetooth Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-remove-connection.page:45 msgid "Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the - icon underneath the list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-remove-connection.page:49 msgid "Click Remove in the confirmation window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-remove-connection.page:53 msgid "You can reconnect a Bluetooth device later if desired." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth-send-file.page:15 msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth-send-file.page:33 msgid "Send a file to a Bluetooth device" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-send-file.page:37 msgid "You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings window, or directly from the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-send-file.page:43 msgid "You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files using the Bluetooth icon on the top bar, or from the Bluetooth settings window." msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-send-file.page:51 msgid "To send files directly from the file manager, see ." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bluetooth-send-file.page:68 msgid "Send files using the Bluetooth icon" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-send-file.page:72 msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Send Files to Device." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-send-file.page:75 msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select Send Files to Device." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:80 #: C/bluetooth-send-file.page:122 msgid "Choose the file you want to send and click Select." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:81 #: C/bluetooth-send-file.page:123 msgid "To send more than one file in a folder, hold down Ctrl as you select each file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:85 msgid "Select the device which you want to send the files to and click Send." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:87 msgid "The list of devices will show both devices you are already connected to as well as visible devices within range. If you have not already connected to the selected device, you will be prompted to pair with the device after clicking Send. This will probably require confirmation on the other device." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:94 msgid "If there are many devices, you can limit the list to only specific device types using the Device type drop-down." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:98 #: C/bluetooth-send-file.page:127 msgid "The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bluetooth-send-file.page:105 msgid "Send files from the Bluetooth settings" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-send-file.page:109 msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Bluetooth Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:116 msgid "Select the device to send files to from the list on the left. The list only shows devices you've already connected to. See ." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:119 msgid "In the device information on the right, click Send Files." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/bluetooth-turn-on-off.page:29 #: C/unity-menubar-intro.page:76 msgctxt "_" msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth-turn-on-off.page:12 msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth-turn-on-off.page:25 msgid "Turn Bluetooth on or off" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:30 msgid "The Bluetooth icon in the menu bar" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:35 msgid "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon in the menu bar and click Turn On Bluetooth." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:40 msgid "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon on the top bar and switch Bluetooth on." msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:47 msgid "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the Fn key." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:53 msgid "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the Fn key." msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:62 msgid "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click Turn Off Bluetooth." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:65 msgid "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch Bluetooth off." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:69 msgid "You only need to switch Visibility on if you are connecting to this computer from another device. See for more information." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth-visibility.page:11 msgid "Whether or not other devices can discover your computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth-visibility.page:20 msgid "What is Bluetooth visibility?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-visibility.page:22 msgid "Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other devices within range, allowing them to attempt to connect to you." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-visibility.page:27 msgid "Your computer does not need to be visible to search for other devices, but those devices need to be visible for your computer to discover them." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-visibility.page:30 msgid "After you have connected to a device, neither your computer nor the device needs to be visible to communicate with each other." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-visibility.page:34 msgid "Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from another device, you should leave visibility off." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-assignprofiles.page:55 #: C/color-notspecifiededid.page:32 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/color-profile-default.png' md5='78403ca445191bb5f9be02fecf80968c'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-assignprofiles.page:10 msgid "Look in System SettingsColor for the option to change this." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/color-assignprofiles.page:16 #: C/color-calibrate-camera.page:14 #: C/color-calibrate-printer.page:13 #: C/color-calibrate-scanner.page:18 #: C/color-calibrate-screen.page:19 #: C/color-calibrationcharacterization.page:13 #: C/color-calibrationdevices.page:12 #: C/color-calibrationtargets.page:13 #: C/color-canshareprofiles.page:11 #: C/color-gettingprofiles.page:14 #: C/color-howtoimport.page:17 #: C/color-missingvcgt.page:12 #: C/color-notifications.page:7 #: C/color-notspecifiededid.page:7 #: C/color.page:10 #: C/color-testing.page:7 #: C/color-virtualdevice.page:15 #: C/color-whatisprofile.page:11 #: C/color-whatisspace.page:12 #: C/color-why-calibrate.page:11 #: C/color-whyimportant.page:11 msgid "Richard Hughes" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-assignprofiles.page:26 msgid "How do I assign profiles to devices?" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #. (itstool) path: choose/p #: C/color-assignprofiles.page:30 #: C/color-assignprofiles.page:35 msgid "Open System SettingsColor, and click the device that you wish to add a profile to." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-assignprofiles.page:40 msgid "By clicking Add profile you can select an existing profile or import a new file." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-assignprofiles.page:44 msgid "Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile can be the default profile. The default profile is used when there is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An example of this automatic selection would be if one profile was created for glossy paper and another plain paper." msgstr "" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-assignprofiles.page:54 msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-assignprofiles.page:58 msgid "If calibration hardware is connected the Calibrate… button will create a new profile." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrate-camera.page:11 msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrate-camera.page:20 msgid "How do I calibrate my camera?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrate-camera.page:22 msgid "Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it can be used to calibrate the camera device in the color control panel." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrate-camera.page:28 msgid "You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not work if the image is upside-down or is distorted by a large amount." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrate-camera.page:36 msgid "The resulting profile is only valid under the lighting condition that you acquired the original image from. This means you might need to profile several times for studio, bright sunlight and cloudy lighting conditions." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrate-printer.page:10 msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrate-printer.page:19 msgid "How do I calibrate my printer?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrate-printer.page:21 msgid "There are two ways to profile a printer device:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrate-printer.page:26 msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrate-printer.page:27 msgid "Downloading a printing a reference file from a color company" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrate-printer.page:30 msgid "Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest option if you only have one or two different paper types. By downloading the reference chart from the companies website you can then send them back the print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the profile and email you back an accurate ICC profile." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrate-printer.page:38 msgid "Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you are profiling a large number of ink sets or paper types." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrate-printer.page:44 msgid "If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrate-scanner.page:12 msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrate-scanner.page:28 msgid "How do I calibrate my scanner?" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #. (itstool) path: choose/p #: C/color-calibrate-scanner.page:32 #: C/color-calibrate-scanner.page:39 msgid "You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You can then click Calibrate… from System SettingsColor to create a profile for the device." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrate-scanner.page:48 msgid "Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not usually need to be recalibrated." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrate-screen.page:11 msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrate-screen.page:29 msgid "How do I calibrate my screen?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrate-screen.page:31 msgid "Calibrating your screen should be a requirement if you're involved in computer design or artwork." msgstr "" #. (itstool) path: when/p #. (itstool) path: choose/p #: C/color-calibrate-screen.page:37 #: C/color-calibrate-screen.page:45 msgid "By using a device called colorimeter you accurately measure the different colors that your screen is able to display. By running System SettingsColor you can create a profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings to adjust." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrate-screen.page:55 msgid "Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the color control panel." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrate-screen.page:62 msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrationcharacterization.page:9 msgid "Calibration and characterization are different things entirely." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrationcharacterization.page:19 msgid "What's the difference between calibration and characterization?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:20 msgid "Many people are initially confused about the difference between calibration and characterization. Calibration is the process of modifying the color behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:27 msgid "Changing controls or internal settings that it has" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:28 msgid "Applying curves to its color channels" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:30 msgid "The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or systems specific file formats that record the device settings or per-channel calibration curves." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:37 msgid "Characterization (or profiling) is recording the way a device reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device ICC profile. Such a profile does not in itself modify color in any way. It allows a system such as a CMM (Color Management Module) or a color aware application to modify color when combined with another device profile. Only by knowing the characteristics of two devices, can a way of transferring color from one device representation to another be achieved." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:48 msgid "Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if it's in the same state of calibration as it was when it was characterized." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:54 msgid "In the case of display profiles there is some additional confusion because often the calibration information is stored in the profile for convenience. By convention it is stored in a tag called the vcgt tag. Although it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical display calibration tools and applications will not be aware of, or do anything with the ICC characterization (profile) information." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrationdevices.page:9 msgid "We support a large number of calibration devices." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrationdevices.page:20 msgid "What color measuring instruments are supported?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationdevices.page:22 msgid "GNOME relies on the Argyll color management system to support color instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:29 msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:30 msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:31 msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:32 msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:33 msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:34 msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:35 msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:36 msgid "Pantone Huey (colorimeter)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:37 msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:38 msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:39 msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrationdevices.page:43 msgid "The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in Linux." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationdevices.page:46 msgid "Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your printers:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:53 msgid "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" type reflective spectrometer)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:54 msgid "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:55 msgid "X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:56 msgid "X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:57 msgid "X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrationtargets.page:9 msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrationtargets.page:19 msgid "Which target types are supported?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationtargets.page:21 msgid "The following types of targets are supported:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:26 msgid "CMP DigitalTarget" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:27 msgid "ColorChecker 24" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:28 msgid "ColorChecker DC" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:29 msgid "ColorChecker SG" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:30 msgid "i1 RGB Scan 14" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:31 msgid "LaserSoft DC Pro" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:32 msgid "QPcard 201" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:33 msgid "IT8.7/2" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrationtargets.page:37 msgid "You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and LaserSoft in various online shops." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrationtargets.page:41 msgid "Alternatively you can buy targets from Wolf Faust at a very fair price." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-canshareprofiles.page:8 msgid "Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-canshareprofiles.page:17 msgid "Can I share my color profile?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-canshareprofiles.page:19 msgid "Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been powered for a few hundred hours is going to have a very different color profile to a similar display with the next serial number that has been lit for a thousand hours." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-canshareprofiles.page:26 msgid "This means if you share your color profile with somebody, you might be getting them closer to calibration, but it's misleading at best to say that their display is calibrated." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-canshareprofiles.page:31 msgid "Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and editing images takes place, sharing a profile that you created in your own specific lighting conditions doesn't make a lot of sense." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/color-canshareprofiles.page:40 msgid "You should carefully check the redistribution conditions for profiles downloaded from vendor websites or that were created on your behalf." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-gettingprofiles.page:10 msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-gettingprofiles.page:20 msgid "Where do I get color profiles?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-gettingprofiles.page:22 msgid "The best way to get profiles is to generate them yourself, although this does require some initial outlay." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-gettingprofiles.page:26 msgid "Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although sometimes they are wrapped up in driver bundles which you may need to download, extract and then search for the color profiles." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-gettingprofiles.page:32 msgid "Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if the creation date is more than a year before the date you bought the device then it's likely dummy data generated that is useless." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-gettingprofiles.page:40 msgid "See for information on why vendor-supplied profiles are often worse than useless." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-howtoimport.page:9 msgid "Color profiles can be imported by opening them." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-howtoimport.page:27 msgid "How do I import color profiles?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-howtoimport.page:29 msgid "The profile can be imported by double clicking on the .ICC or .ICM file in the file browser." msgstr "" #. (itstool) path: when/p #. (itstool) path: choose/p #: C/color-howtoimport.page:35 #: C/color-howtoimport.page:41 msgid "Alternatively you can select Import profile… from System SettingsColor when selecting a profile for a device." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-missingvcgt.page:8 msgid "Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-missingvcgt.page:18 msgid "Missing information for whole-screen color correction?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-missingvcgt.page:19 msgid "Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the information required for whole-screen color correction. These profiles can still be useful for applications that can do color compensation, but you will not see all the colors of your screen change." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-missingvcgt.page:25 msgid "In order to create a display profile, which includes both calibration and characterization data, you will need to use a special color measuring instruments called a colorimeter or a spectrometer." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-notifications.page:10 msgid "You can be notified if your color profile is old and inaccurate." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-notifications.page:21 msgid "Can I get notified when my color profile is inaccurate?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-notifications.page:22 msgid "Unfortunately we can't tell without recalibrating whether a device profile is accurate. We can use a simple metric of the amount of time since calibration to determine if a recalibrate is recommended." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-notifications.page:28 msgid "Some companies have very specific timeout policies for profiles, as an inaccurate color profile can make a huge difference to an end product." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-notifications.page:33 msgid "If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a red warning triangle will be shown in the System SettingsColor dialog next to the profile. A warning notification will also be shown every time you log into your computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-notifications.page:41 msgid "To set the policy for display and printer devices, you specify the maximum age of the profile in days:" msgstr "" #. (itstool) path: page/screen #: C/color-notifications.page:46 #, no-wrap msgid "" "\n" "[rupert@gnome] gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180\n" "[rupert@gnome] gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-notspecifiededid.page:10 msgid "Default monitor profiles do not have a calibration date." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-notspecifiededid.page:20 msgid "Why don't the default monitor profiles have a calibration expiry?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-notspecifiededid.page:21 msgid "The default color profile used for each monitor is generated automatically based on the display EDID which is stored in a memory chip inside the monitor. The EDID only gives us a snapshot of the available colors the monitor was capable of displaying when it was manufactured, and does not contain much other information for color correction." msgstr "" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-notspecifiededid.page:31 msgid "As the EDID cannot be updated, it has no expiry date." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/color-notspecifiededid.page:36 msgid "Getting a profile from the monitor vendor or creating a profile yourself would lead to more accurate color correction." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color.page:15 msgid "Why is this important, Color profiles, How to calibrate a device…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color.page:23 msgid "Color management" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/color.page:26 msgid "Color profiles" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/color.page:30 msgid "Calibration" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-testing.page:10 msgid "Testing color management isn't hard, and we even supply some test profiles." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-testing.page:22 msgid "How do I test if color management is working correctly?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-testing.page:23 msgid "The effects of a color profile are sometimes subtle and it may be hard to see if anything much has changed." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-testing.page:27 msgid "In GNOME we ship several profiles for testing that make it very clear when the profiles are being applied:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-testing.page:34 msgid "Bluish Test: This will turn the screen blue and tests if the calibration curves are being sent to the display" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-testing.page:40 msgid "ADOBEGAMMA-test: This will turn the screen pink and tests different features of a screen profile" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-testing.page:46 msgid "FakeBRG: This will not change the screen, but will swap around the RGB channels to become BGR. This will make all the colors gradients look mostly correct, and there won't be much difference on the whole screen, but images will look very different in applications that support color management." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-testing.page:57 msgid "Add one of the test profiles to your display device using the System SettingsColor preferences." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-testing.page:63 msgid "Using these profiles you can clearly see when an application supports color management." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-virtualdevice.page:9 msgid "A virtual device is a color managed device that is not connected to the computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-virtualdevice.page:25 msgid "What's a virtual color managed device?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-virtualdevice.page:27 msgid "A virtual device is a color managed device that is not connected to the computer. Examples of this might be:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-virtualdevice.page:34 msgid "An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-virtualdevice.page:35 msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #. (itstool) path: choose/p #: C/color-virtualdevice.page:40 #: C/color-virtualdevice.page:49 msgid "To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of the image files onto the System Settings Color dialog. You can then assign profiles to it like any other device or even calibrate it." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-whatisprofile.page:7 msgid "A color profile is a simple file that expresses a color space or device response." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-whatisprofile.page:17 msgid "What is a color profile?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisprofile.page:19 msgid "A color profile is a set of data that characterizes either a device such as a projector or a color space such as sRGB." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisprofile.page:23 msgid "Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file with a .ICC or .ICM file extension." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisprofile.page:28 msgid "Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the data. This ensures that users see the same colors on different devices." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisprofile.page:33 msgid "Every device that is processing color should have it's own ICC profile and when this is achieved the system is said to have an end-to-end color-managed workflow. With this kind of workflow you can be sure that colors are not being lost or modified." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-whatisspace.page:51 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-whatisspace.page:8 msgid "A color space is a defined range of colors." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-whatisspace.page:18 msgid "What is a color space?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:20 msgid "A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:25 msgid "The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer using three values, which restricts up to encoding a triangle of colors." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/color-whatisspace.page:37 msgid "Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as 3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, install gnome-color-manager and then run gcm-viewer." msgstr "" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-whatisspace.page:49 msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:54 msgid "First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and so most modern monitors can display more colors than this. sRGB is a least-common-denominator standard and is used in a large number of applications (including the Internet)." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:62 msgid "AdobeRGB is frequently used as an editing space. It can encode more colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks crushed." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:68 msgid "ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:75 msgid "Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The answer is to do with quantization. If you only have 8 bits (256 levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger steps between each value." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:81 msgid "Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key colors, like skin colors are very important, and even small errors will make untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:88 msgid "Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:94 msgid "Color management is a process for converting from one color space to another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or a custom space such as your monitor or printer profile." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-why-calibrate.page:25 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/color-average.png' md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-why-calibrate.page:7 msgid "Calibrating is important if you care about the colors you display or print." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-why-calibrate.page:17 msgid "Why do I need to do calibration myself?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-why-calibrate.page:19 msgid "Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, they just take a few items from the production line and average them together:" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/color-why-calibrate.page:26 msgid "Averaged profiles" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-why-calibrate.page:29 msgid "Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially as the display ages. It is also more difficult for printers, as just changing the type or weight of paper can invalidate the characterization state and make the profile inaccurate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-why-calibrate.page:37 msgid "The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the calibration yourself, or by letting an external company supply you with a profile based on your exact characterization state." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-whyimportant.page:31 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/color-camera.png' md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'" msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-whyimportant.page:41 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/color-display.png' md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'" msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-whyimportant.page:51 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/color-printer.png' md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-whyimportant.page:7 msgid "Color management is important for designers, photographers and artists." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-whyimportant.page:17 msgid "Why is color management important?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:18 msgid "Color management is the process of capturing a color using an input device, displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact colors and the range of colors on each medium." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:24 msgid "The need for color management is probably explained best with a photograph of a bird on a frosty day in winter." msgstr "" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-whyimportant.page:30 msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:34 msgid "Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look cold." msgstr "" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-whyimportant.page:40 msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:44 msgid "Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a muddy brown." msgstr "" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-whyimportant.page:50 msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:54 msgid "The basic problem we have here is that each device is capable of handling a different range of colors. So while you might be able to take a photo of electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:60 msgid "Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that you can't have white ink, and so the whiteness can only be as good as the paper color." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:67 msgid "Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something like 62% on another display. It's like telling a person that you've just driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 kilometers or 7 meters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:77 msgid "In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a projector has a very small gamut and all the colors are going to look \"washed out\"." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:85 msgid "In some cases we can correct the device output by altering the data we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print electric blue) we need to show the user what the result is going to look like." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:92 msgid "For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you might want to match the color exactly, which is important if you're trying to print a custom mug with the Red Hat logo that has to be the exact Red Hat Red." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/contacts-add-remove.page:13 msgid "Lucie Hankey" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/contacts-add-remove.page:21 #: C/contacts-connect.page:19 #: C/contacts-edit-details.page:22 #: C/contacts-link-unlink.page:21 #: C/contacts-search.page:22 #: C/display-dimscreen.page:29 #: C/nautilus-views.page:27 #: C/power-batteryestimate.page:22 #: C/power-batterylife.page:24 #: C/power-batteryoptimal.page:22 #: C/power-closelid.page:18 #: C/power-hibernate.page:20 #: C/power-lowpower.page:16 #: C/power-nowireless.page:20 #: C/power-suspendfail.page:18 #: C/power-suspend.page:17 #: C/sharing.page:17 #: C/sharing-desktop.page:11 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-add-remove.page:27 msgid "Add or remove a contact in the local address book." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts-add-remove.page:31 msgid "Add or remove a contact" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-add-remove.page:33 msgid "To add a contact:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-add-remove.page:37 msgid "Press New." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-add-remove.page:40 msgid "In the New contact window, enter the contact name and the desired information. Click on the menu next to each field to choose Work, Home or Other." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-add-remove.page:45 msgid "Press Create Contact." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-add-remove.page:49 msgid "To remove a contact:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-add-remove.page:53 #: C/contacts-connect.page:39 #: C/contacts-edit-details.page:38 msgid "Select the contact from your contact list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-add-remove.page:56 #: C/contacts-edit-details.page:41 #: C/contacts-link-unlink.page:67 msgid "Press Edit in the top-right corner of Contacts." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-add-remove.page:60 msgid "Press Remove Contact." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/contacts-connect.page:21 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:13 #: C/printing-cancel-job.page:26 #: C/printing-setup-default-printer.page:25 msgid "2013" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-connect.page:24 msgid "Email, chat with, or phone a contact." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts-connect.page:27 msgid "Connect with your contact" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-connect.page:35 msgid "To email, chat with, or phone someone in Contacts:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-connect.page:42 msgid "Press on the Detail that you want to use. For example, to email your contact, press the email address." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-connect.page:46 msgid "The corresponding application will be launched using the contact's details." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-edit-details.page:28 msgid "Edit the information for each contact." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts-edit-details.page:31 msgid "Edit contact details" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-edit-details.page:33 msgid "Editing contact details helps you keep the information in your address book up to date and complete." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-edit-details.page:45 msgid "Edit the contact details." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-edit-details.page:46 msgid "To add a detail such as a new phone number or email address, press New Detail and select the field that you want to add." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-edit-details.page:51 #: C/contacts-link-unlink.page:82 msgid "Press Done to finish editing the contact." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/contacts-edit-details.page:57 msgid "In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the profile's avatar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-link-unlink.page:27 msgid "Combine information for a contact from multiple sources." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts-link-unlink.page:30 msgid "Link and unlink contacts" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/contacts-link-unlink.page:33 msgid "Link contacts" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/contacts-link-unlink.page:35 msgid "You can combine duplicate contacts from your local address book and online accounts into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book organized, with all details about one contact in one place." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:41 msgid "Enable selection mode by pressing the tick button above the contact list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:45 msgid "A checkbox will appear next to each contact. Tick the checkboxes next to the contacts that you want to merge." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:49 msgid "Press Link to link the selected contacts." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/contacts-link-unlink.page:57 msgid "Unlink contacts" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/contacts-link-unlink.page:59 msgid "You may want to unlink contacts if you accidentally linked contacts which should not be linked." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:64 msgid "Select the contact you wish to unlink from your list of contact." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:71 msgid "Press Linked Contacts." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:74 msgid "Press Remove to unlink the entry from the contact." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:78 msgid "Press Close once you have finished unlinking the entries." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts.page:18 msgid "Access your contacts." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts.page:22 msgid "Contacts" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts.page:24 msgid "Use Contacts to store, access or edit information for your contacts, locally or in your Online Accounts." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-search.page:28 msgid "Search for a contact." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts-search.page:31 msgid "Search for a contact" msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/contacts-search.page:35 msgid "You can search for an online contact in one of two ways:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-search.page:39 msgid "In the Activities overview, start typing the name of the contact." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-search.page:43 msgid "Matching contacts will appear in the overview instead of the usual list of applications." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-search.page:47 msgid "Press Enter to select the contact at the top of the list or click the contact that you want to select if they are not at the top." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-search.page:54 msgid "To search from inside Contacts:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-search.page:58 msgid "Click inside the search field." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-search.page:61 msgid "Start typing the name of the contact." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-setup.page:11 msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts-setup.page:19 msgid "Starting Contacts for the first time" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-setup.page:27 msgid "When you run Contacts for the first time, the Contacts Setup window opens." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-setup.page:30 msgid "If you have online accounts configured, they are listed with Local Address Book. Select an item from the list and click Select." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/contacts-setup.page:35 msgid "Click the Online Account Settings to edit existing account settings." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-setup.page:39 msgid "If you have no online accounts configured, click Online Accounts to begin the setup. If you don't wish to set up online accounts at this time, click Local Address Book." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/clock.page:8 msgid "Set time and date, timezone, calendar and appointments…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/clock.page:25 msgid "Time & date" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/clock-calendar.page:10 msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/clock-calendar.page:27 msgid "Calendar appointments" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/clock-calendar.page:29 msgid "You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the panel, if you're using a mail and calendar application called Evolution." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/clock-calendar.page:32 msgid "If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and then click the Add Event to start adding appointments. As appointments are added, they will appear below the calendar when you click on the clock." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/clock-calendar.page:36 msgid "To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click the first line where today's date is." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/clock-calendar.page:45 msgid "This will work only if you have an existing Evolution account. Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your first account." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/clock-calendar.page:49 msgid "Turn off Evolution calendar integration" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/clock-calendar.page:50 msgid "You can also turn off this feature if you like." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-calendar.page:53 msgid "Click on the clock and select Time & Date Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-calendar.page:54 msgid "Now, switch to the Clock tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-calendar.page:55 msgid "Uncheck Coming events from Evolution Calendar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/clock-more-info.page:7 msgid "Choose to show additional information such as the date or day of the week." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/clock-more-info.page:11 #: C/clock-set.page:18 #: C/shell-apps-favorites.page:25 #: C/shell-windows-switching.page:19 #: C/video-dvd-restricted.page:13 msgid "Ubuntu Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/clock-more-info.page:18 msgid "Change how much information is shown in the clock" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/clock-more-info.page:20 msgid "By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock to show additional information if you choose." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/clock-more-info.page:23 msgid "Click on the clock and select Date & Time Settings. Switch to the Clock tab. Select the time and date options you want to display." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/clock-more-info.page:26 msgid "You can also turn the clock off entirely by unchecking Show a clock in the menu bar." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/clock-more-info.page:28 msgid "If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the icon in the very right of the menu bar and selecting System Settings. In the System section, click Time & Date." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/clock-more-info.page:33 msgid "Change the date format" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/clock-more-info.page:34 msgid "You can also change the clock's date format to match the preferred standard for your location." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-more-info.page:37 #: C/keyboard-layouts.page:72 #: C/keyboard-layouts.page:115 #: C/keyboard-osk.page:34 #: C/keyboard-repeat-keys.page:42 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:41 #: C/net-proxy.page:50 #: C/net-wireless-adhoc.page:43 #: C/prefs-language-install.page:25 #: C/session-language.page:43 #: C/unity-launcher-change-size.page:24 #: C/unity-menubar-intro.page:49 msgid "Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-more-info.page:38 #: C/prefs-language-install.page:29 msgid "In the Personal section, click Language Support." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-more-info.page:39 msgid "Switch to the Regional Formats tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-more-info.page:40 msgid "Select your preferred location in the dropdown list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-more-info.page:41 msgid "You will need to log out and log back in for this change to take effect." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/clock-set.page:9 msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/clock-set.page:29 msgid "Change the date and time" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/clock-set.page:33 msgid "If the date and time displayed on the menu bar are incorrect or in the wrong format, you can change them:" msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/clock-set.page:36 msgid "If the date and time displayed on the top bar are incorrect or in the wrong format, you can change them:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:44 msgid "To adjust the time and date, click on the clock located in the menu bar and select Date & Time Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:48 msgid "Change the system time zone by clicking on the map or entering your city into the Location box." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:51 msgid "By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate clock on the Internet so you don't have to set your clock manually." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:58 msgid "Click on the clock at the right side of the top bar and select Date and Time Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:62 msgid "You may need to click Unlock and type the admin password." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:66 msgid "Adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the hour and minute. You can choose the year, month and day from the drop-down lists." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:70 msgid "If you like, you can have the clock update itself automatically by switching Network Time on." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:72 msgid "When Network Time is switched on, the computer will periodically synchronize its clock with a very accurate clock on the internet, so you don't have to do it manually. This will only work if you are connected to the internet." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:78 msgid "You can also change how the hour is displayed by selecting 24-hour or AM/PM format." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/clock-timezone.page:8 msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/clock-timezone.page:24 msgid "Show other timezones" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/clock-timezone.page:26 msgid "If you want to know what time it is in different cities around the world, you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities will show up below the calendar when you click on the clock." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:31 msgid "Click on the clock and select Date & Time Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:32 msgid "Switch to the Clock tab and select Time in other locations." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:33 msgid "Click Choose locations." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:34 msgid "Click + to add a location." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:35 msgid "Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment for a list of possible cities to show up in the drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:37 msgid "Select the city you want and the current time in that location will fill in automatically." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:39 msgid "Click - to delete a city from the list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:40 msgid "You can also drag and drop the cities in this Locations window to change the order in which they will show up in the clock menu." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/disk.page:16 msgid "Disk space, performance, problems, volumes and partitions…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/disk.page:26 msgid "Disks & storage" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/disk-benchmark.page:17 #: C/disk-capacity.page:13 #: C/disk-check.page:14 #: C/display-dimscreen.page:21 #: C/keyboard-cursor-blink.page:18 #: C/keyboard-repeat-keys.page:16 #: C/look-background.page:22 #: C/look-display-fuzzy.page:18 #: C/look-resolution.page:19 msgid "Natalia Ruz Leiva" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/disk-benchmark.page:25 msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/disk-benchmark.page:29 msgid "Test the performance of your hard disk" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/disk-benchmark.page:31 msgid "To test the speed of your hard disk:" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/disk-benchmark.page:38 msgid "Open the Disks application from the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/disk-benchmark.page:40 msgid "Open the Disks application from the activities overview." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-benchmark.page:45 msgid "Choose the hard disk from the Disk Drives list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-benchmark.page:48 msgid "Click the gear button and select Benchmark Drive." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-benchmark.page:51 msgid "Click Start Benchmark and adjust the Transfer Rate and Access Time parameters as desired." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-benchmark.page:55 msgid "Click Start Benchmarking to test how fast data can be read from the disk. Administrative privileges may be required. Enter your password, or the password for the requested administrator account." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/disk-benchmark.page:60 msgid "If Also perform write-benchmark is checked, the benchmark will test how fast data can be read from and written to the disk. This will take longer to complete." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/disk-benchmark.page:68 msgid "When the test is finished, the results will appear on the graph. The green points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to the right axis, showing access time, plotted against the bottom axis, representing percentage time elapsed during the benchmark. The blue line represents read rates, while the red line represents write rates; these are shown as access data rates on the left axis, plotted against percentage of the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/disk-benchmark.page:76 msgid "Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read and write rates, average access time and time elapsed since the last benchmark test." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/disk-capacity.page:24 msgid "Use Disk Usage Analyzer or System Monitor to check space and capacity." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/disk-capacity.page:29 msgid "Check how much disk space is left" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/disk-capacity.page:31 msgid "You can check how much disk space is left with Disk Usage Analyzer or System Monitor." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/disk-capacity.page:35 msgid "Check with Disk Usage Analyzer" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-capacity.page:37 msgid "To check the free disk space and disk capacity using Disk Usage Analyzer:" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/disk-capacity.page:44 msgid "Open the Disk Usage Analyzer application from the Dash. The window will display the Total file system capacity and Total file system usage." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/disk-capacity.page:48 msgid "Open the Disks application from the Activities overview. The window will display the Total file system capacity and Total file system usage." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-capacity.page:54 msgid "Click one of the toolbar buttons to choose to Scan Home, Scan filesystem, Scan a folder, or Scan a remote folder." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-capacity.page:59 msgid "The information is displayed according to Folder, Usage, Size and Contents. See more details in Disk Usage Analyzer." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/disk-capacity.page:67 msgid "Check with System Monitor" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-capacity.page:69 msgid "To check the free disk space and disk capacity with System Monitor:" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/disk-capacity.page:75 msgid "Open the System Monitor application from the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/disk-capacity.page:77 msgid "Open the System Monitor application from the Activities overview." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-capacity.page:82 msgid "Select the File Systems tab to view the system's partitions and disk space usage. The information is displayed according to Total, Free, Available and Used." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/disk-capacity.page:91 msgid "What if the disk is too full?" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-capacity.page:93 msgid "If the disk is too full you should:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-capacity.page:97 msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-capacity.page:100 msgid "Make backups of the important files that you won't need for a while and delete them from the hard drive." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/disk-check.page:25 msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/disk-check.page:29 msgid "Check your hard disk for problems" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/disk-check.page:32 msgid "Checking the hard disk" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-check.page:33 msgid "Hard disks have a built-in health-check tool called SMART (Self-Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks the disk for potential problems. SMART also warns you if the disk is about to fail, helping you avoid loss of important data." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-check.page:38 msgid "Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by running the Disks application:" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/disk-check.page:42 msgid "Check your disk's health using the Disks application" msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/disk-check.page:47 #: C/disk-format.page:34 msgid "Open the Disks application from the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/disk-check.page:49 #: C/disk-format.page:36 msgid "Open the Disks application from the Activities overview." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-check.page:54 msgid "Select the disk you want to check from the Storage Devices list. Information and status of the disk will appear under Drive." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-check.page:58 msgid "SMART Status should say \"Disk is healthy\"." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-check.page:61 msgid "Click the SMART Data button to view more drive information, or to run a self-test." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/disk-check.page:71 msgid "What if the disk isn't healthy?" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-check.page:73 msgid "Even if the SMART Status indicates that the disk isn't healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be prepared with a backup to prevent data loss." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-check.page:77 msgid "If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but signs of wear have been detected which mean it might fail in the near future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely to see this message on at least some of the health checks. You should backup your important files regularly and check the disk status periodically to see if it gets worse." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-check.page:84 msgid "If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a professional for further diagnosis or repair." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/disk-format.page:17 msgid "Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash drive by formatting it." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/disk-format.page:22 msgid "Wipe everything off a removable disk" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/disk-format.page:24 msgid "If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and folders. You can do this by formatting the disk - this deletes all of the files on the disk and leaves it empty." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/disk-format.page:30 msgid "Format a removable disk" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-format.page:41 msgid "Select the disk you want to wipe from the Storage Devices list." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/disk-format.page:44 msgid "Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong disk, all of the files on the other disk will be deleted!" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-format.page:49 msgid "In the Volumes section, click Unmount Volume. Then click Format Volume." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-format.page:53 msgid "In the window that pops up, choose a filesystem Type for the disk." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-format.page:55 msgid "If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux computers, choose FAT. If you only use it on Windows, NTFS may be a better option. A brief description of the file system type will be presented as a label." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-format.page:61 msgid "Give the disk a name and click Format to begin wiping the disk." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-format.page:64 msgid "Once the formatting has finished, safely remove the disk. It should now be blank and ready to use again." msgstr "" #. (itstool) path: note/title #: C/disk-format.page:70 msgid "Formatting a disk does not securely delete your files" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/disk-format.page:71 msgid "Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible that special recovery software could retrieve the files. If you need to securely delete the files, you will need to use a command-line utility, such as shred." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/disk-partitions.page:15 msgid "Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to manage them." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/disk-partitions.page:20 msgid "Manage volumes and partitions" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/disk-partitions.page:22 msgid "The word volume is used to describe a storage device, like a hard disk. It can also refer to a part of the storage on that device, because you can split the storage up into chunks. The computer makes this storage accessible via your file system in a process referred to as mounting. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, SD cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read (and possibly write) files on it." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/disk-partitions.page:30 msgid "Often, a mounted volume is called a partition, though they are not necessarily the same thing. A “partition” refers to a physical area of storage on a single disk drive. Once a partition has been mounted, it can be referred to as a volume because you can access the files on it. You can think of volumes as the labeled, accessible “storefronts” to the functional “back rooms” of partitions and drives." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/disk-partitions.page:38 msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-partitions.page:40 msgid "You can check and modify your computer's storage volumes with the disk utility." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-partitions.page:45 msgid "Open the Dash and start the Disk Utility application." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-partitions.page:48 msgid "In the pane marked Storage Devices, you will find hard disks, CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to inspect." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-partitions.page:53 msgid "In the right pane, the area labeled Volumes provides a visual breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It also contains a variety of tools used to manage these volumes." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-partitions.page:56 msgid "Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with these utilities." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-partitions.page:61 msgid "Your computer most likely has at least one primary partition and a single swap partition. The swap partition is used by the operating system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition contains your operating system, applications, settings, and personal files. These files can also be distributed among multiple partitions for security or convenience." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-partitions.page:68 msgid "One primary partition must contain information that your computer uses to start up, or boot. For this reason it is sometimes called a boot partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its Partition Flags in the disk utility. External media such as USB drives and CDs may also contain a bootable volume." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/display-dimscreen.page:14 msgid "Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more readable in bright light." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/display-dimscreen.page:35 msgid "Set screen brightness" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/display-dimscreen.page:37 msgid "You can change the brightness of your screen to save power or to make the screen more readable in bright light. You can also have the screen dim automatically when on battery power and have it turn off automatically when not in use." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/display-dimscreen.page:43 msgid "Set the brightness" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dimscreen.page:45 #: C/display-lock.page:37 msgid "Select Brightness & Lock." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dimscreen.page:46 msgid "Adjust the Brightness slider to a comfortable value." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/display-dimscreen.page:50 msgid "Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have a picture that looks like the sun and are located on the function keys at the top. Hold down the Fn key to use these keys." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/display-dimscreen.page:55 msgid "Select Dim screen to save power to have the brightness automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your screen can take a lot of power and significantly reduce how long your battery will last before it needs to be recharged." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/display-dimscreen.page:60 msgid "The screen will automatically turn off after you haven't used it for a while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. You can adjust how long you have to be inactive with the Turn screen off when inactive for option." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/display-dual-monitors-desktop.page:15 msgid "Set up dual monitors on your desktop computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/display-dual-monitors-desktop.page:24 msgid "Connect an extra monitor" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:26 msgid "To set up a second monitor with your desktop computer, connect the monitor. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust the settings:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:35 #: C/display-dual-monitors.page:38 #: C/look-resolution.page:40 msgid "Open Displays." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:38 #: C/display-dual-monitors.page:43 msgid "Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, then switch it ON/OFF." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:42 msgid "The monitor with the menu bar is the main monitor. To change which monitor is \"main\", click on the top bar and drag it over to the monitor you want to set as the \"main\" monitor." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:47 #: C/display-dual-monitors.page:65 msgid "To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the desired position." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:49 #: C/display-dual-monitors.page:70 msgid "If you would like both monitors to display the same content, check the Mirror displays box." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:53 #: C/display-dual-monitors.page:78 msgid "When you are happy with your settings, click Apply and then click Keep This Configuration." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:57 #: C/display-dual-monitors.page:85 msgid "To close the Displays click on the x in the top corner." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/display-dual-monitors.page:7 msgid "Set up dual monitors on your laptop." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/display-dual-monitors.page:18 msgid "Connect an external monitor to your laptop" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/display-dual-monitors.page:21 msgid "Set up an external monitor" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/display-dual-monitors.page:24 msgid "To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust the settings:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors.page:50 msgid "By default, the Launcher only shows on the primary monitor. To change which monitor is \"primary\", change the monitor in the Launcher Placement drop-down box. You could also drag the Launcher in the preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors.page:58 msgid "If you want the Launcher to show on all monitors, change Launcher Placement to All Displays." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/display-dual-monitors.page:94 msgid "Sticky Edges" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/display-dual-monitors.page:95 msgid "A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's Sticky Edges feature helps with that problem by requiring you to push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the other." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/display-dual-monitors.page:99 msgid "You can switch Sticky Edges off if you don't like this feature." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/display-lock.page:12 msgid "Prevent other people from using your desktop when you go away from your computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/display-lock.page:25 msgid "Automatically lock your screen" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/display-lock.page:27 msgid "When you leave your computer, you should lock the screen to prevent other people from using your desktop and accessing your files. You will still be logged in and all your applications will keep running, but you will have to enter your password to use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also have the screen lock automatically." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/display-lock.page:38 msgid "Make sure Lock is switched on, then select a timeout from the drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been inactive for this long. You can also select Screen turns off to lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled with the Turn screen off when inactive for drop-down list above." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/documents-collections.page:7 #: C/documents-info.page:7 #: C/documents.page:7 #: C/documents-previews.page:7 #: C/documents-print.page:7 #: C/documents-search.page:7 #: C/documents-select.page:7 #: C/documents-tracker.page:7 #: C/documents-viewgrid.page:7 #: C/documents-view.page:7 #: C/keyboard-cursor-blink.page:22 #: C/keyboard-layouts.page:18 #: C/keyboard-osk.page:15 #: C/keyboard-repeat-keys.page:20 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:16 msgid "Julita Inca" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-collections.page:16 msgid "Group related documents in a collection." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-collections.page:24 msgid "Make collections of documents" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-collections.page:37 msgid "Documents lets you put together documents of different types in one place called a collection. If you have documents that are related, you can group them to make them easier to find. For example, if you had a business trip where you made a presentation, your slides, your flight itinerary (a PDF file), your budget spreadsheet, and other hybrid PDF/ODF documents, can be grouped in one collection." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-collections.page:44 msgid "To create or add to a collection:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-collections.page:46 #: C/documents-collections.page:61 #: C/documents-print.page:37 #: C/documents-select.page:37 msgid "Click the button." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-collections.page:47 msgid "In selection mode, check the documents to be collected." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-collections.page:48 msgid "Click the + button in the button bar." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-collections.page:49 msgid "In the collection list, click Add and type a new collection name, or select an existing collection. The selected documents will be added to the collection." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-collections.page:55 msgid "Collections do not behave like folders and their hierarchy: you cannot put collections inside collections." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-collections.page:59 msgid "To delete a collection:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-collections.page:62 msgid "In selection mode, check the collection to be deleted." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-collections.page:63 msgid "Click the Trash button in the button bar. The collection will be deleted, leaving the original documents." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/documents-filter.page:21 #: C/documents-search.page:45 #: C/files-browse.page:80 #: C/files-hidden.page:42 #: C/files-hidden.page:48 #: C/files-hidden.page:57 #: C/files-hidden.page:64 #: C/files-lost.page:52 #: C/files-sort.page:45 #: C/files-sort.page:61 #: C/files-tilde.page:33 #: C/nautilus-views.page:66 #: C/nautilus-views.page:85 #: C/nautilus-views.page:101 #: C/nautilus-views.page:122 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-filter.page:11 msgid "Choose which documents to display." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-filter.page:19 msgid "Filter documents" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-filter.page:21 msgid "Click the down button next to the search bar to limit the scope of the search in these categories:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-filter.page:26 msgid "Sources: Local, Google, SkyDrive, or All." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-filter.page:27 msgid "Type: Collections, PDF Documents, Presentations, Spreadsheets, Text Documents, or All." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-filter.page:29 msgid "Title, Author, or All." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-filter.page:32 msgid "In order for Google or SkyDrive to appear in the filter list, it is necessary to configure Google or Windows Live as an online account." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-formats.page:11 msgid "Documents displays a number of popular document types." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-formats.page:19 msgid "Formats supported" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-formats.page:27 msgid "Documents displays PDF, DVI, XPS, PostScript and the formats supported by Document Viewer (Evince), Microsoft Office, LibreOffice and Google Docs." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/documents-info.page:21 #: C/documents-viewgrid.page:21 msgid "2014" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-info.page:24 msgid "See a document's name, location, date modified, or type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-info.page:34 msgid "Find information about documents" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-info.page:44 msgid "When a document is created, it comes with metadata. Documents displays the following metadata for each document:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:48 msgid "Title: the name of the document, which can be edited;" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:49 msgid "Source: the path of the folder containing the document;" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:50 msgid "Date Modified;" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:51 msgid "Type: the file format of the document." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-info.page:55 msgid "To see a document's properties:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:57 msgid "Click the Check button to switch to selection mode." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:59 msgid "Select a document." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:60 msgid "Click the Properties button at the right end of the button bar." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-info.page:65 msgid "Some types of documents (e.g. PDF files) can be password protected, preventing access to their metadata or content." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-info.page:68 msgid "Files does not currently offer any mechanism to add privacy to a document. You may be able to do this from the application you used to create the document (e.g. LibreOffice or Adobe Acrobat )." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents.page:15 msgid "Organize the documents stored locally on your computer or created online." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: section/title #: C/documents.page:24 #: C/files.page:57 msgid "Documents" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents.page:36 msgid "Documents is a GNOME application that lets you display, organize, and print the documents on your computer or those created remotely using Google Docs or SkyDrive." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/documents.page:41 msgid "View, Sort and Search" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/documents.page:45 msgid "Select, Organize, Print" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/documents.page:49 msgid "Questions" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-previews.page:16 msgid "You can only preview files stored locally." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-previews.page:24 msgid "Why don't some files have previews?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-previews.page:32 msgid "When you open Documents, a preview thumbnail is displayed for documents that are stored locally. Those stored on a remote server like Google Docs or SkyDrive show as missing (or blank) preview thumbnails." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-previews.page:36 msgid "If you download a Google Docs or SkyDrive document to local storage, a thumbnail will be generated." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-previews.page:40 msgid "The local copy of a document downloaded from Google Docs or SkyDrive will lose its ability to be updated online. If you want to continue to edit it online, it is better not to download it." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-print.page:16 msgid "Print documents that are stored locally or online." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-print.page:24 msgid "Print a document" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-print.page:34 msgid "To print a document:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-print.page:38 msgid "In selection mode, check the document to be printed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-print.page:39 msgid "Click the Print button in the button bar. The Print dialog opens." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-print.page:44 msgid "Printing is not available when more than one document is selected, or when a collection is selected." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-search.page:16 msgid "Find your documents by title or author." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-search.page:24 #: C/files-search.page:29 msgid "Search for files" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-search.page:36 msgid "To start a search in Documents:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-search.page:39 msgid "Press CtrlF." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-search.page:40 msgid "Click the magnifying glass icon." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-search.page:41 msgid "Start typing. Documents will match by title or author." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-search.page:44 msgid "You can restrict or filter the search results by clicking the down button and selecting various filters." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-select.page:16 msgid "Use selection mode to select more than one document or collection." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-select.page:24 msgid "Selecting documents" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-select.page:33 msgid "From Documents selection mode you can open, print, view or make collections of your documents. To use selection mode:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-select.page:38 msgid "Select one or more documents or collections. The button bar appears with the actions that are valid for your selection." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/documents-select.page:44 msgid "Selection mode actions" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/documents-select.page:46 msgid "After selecting one or more documents you can:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-select.page:49 msgid "Open with Document Viewer (folder icon)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-select.page:50 msgid "Print (printer icon): print a document (only available when a single document is selected)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-select.page:52 msgid "Organize (plus icon): create a collection of documents." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-select.page:53 msgid "Properties (wrench icon): display the properties of a document (only available when a single document is selected)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-select.page:55 msgid "Delete (trash icon): delete one or more collections." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-tracker.page:16 msgid "Local or remote documents do not appear." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-tracker.page:24 msgid "My documents cannot be seen" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-tracker.page:38 msgid "If your documents fail to display in Documents, Tracker may not be running or properly configured. Make sure Tracker is running in your session. The default configuration, set to index files in your home directory (non-recursively) and XDG folders (recursively), should be adequate. Ensure that your documents are in one of these paths." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-viewgrid.page:29 msgid "Change the way documents are displayed." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-viewgrid.page:35 msgid "View files in a list or grid" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-viewgrid.page:44 msgid "Documents and collections are presented in Grid format by default. To view in List format:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-viewgrid.page:48 msgid "Go to the top bar and click Documents to display the app menu." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-viewgrid.page:52 msgid "Click List from the View as section." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-viewgrid.page:56 msgid "List view has columns displaying the document type and date modified, and whether it's stored locally, or in Google Docs or SkyDrive." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-viewgrid.page:61 msgid "Click Grid in the app menu to return to the default format." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-view.page:16 msgid "View documents full-screen." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-view.page:24 msgid "Display documents stored locally or online" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-view.page:34 msgid "When you open Documents, all of your documents, those stored locally as well as online, are displayed as thumbnails." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-view.page:37 msgid "In order for your Google Docs or SkyDrive documents to appear, it is necessary to configure Google or Windows Live, respectively, as an online account." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-view.page:42 msgid "To view the contents of a document:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-view.page:45 msgid "Click the thumbnail. The document is displayed full-width in the Documents window (or full-screen if maximized)." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-view.page:49 msgid "To exit the document, click the back arrow button." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-autorun.page:15 msgid "Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and other devices and media." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-autorun.page:30 msgid "Open applications for devices or discs" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-autorun.page:32 msgid "You can have an application automatically start when you plug in a device or insert a disc or media card. For example, you might want your photo organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this off, so that nothing happens when you plug something in." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-autorun.page:37 msgid "To decide which applications should start when you plug in various devices:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:43 msgid "Select DetailsRemovable Media." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:46 msgid "Find your desired device or media type, and then choose an application or action for that media type. See below for a description of the different types of devices and media." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:49 msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that the device will be shown in the file manager. When that happens, you will be asked what to do, or nothing will happen automatically." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:54 msgid "The Software option is slightly different from the others - if the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it can try to automatically run the software if you like. This is good if you have an application installed on a CD and want it to start when the disc is inserted (for example, a slideshow)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:60 msgid "If you don't see the device or media type that you want to change in the list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click Other Media to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media from the Type drop-down and the application or action from the Action drop-down." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-autorun.page:69 msgid "If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you plug in, select Never prompt or start programs on media insertion at the bottom of the Removable Media window." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files-autorun.page:75 msgid "Types of devices and media" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:78 msgid "Audio discs" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:79 msgid "Choose your favorite music application or CD audio extractor to handle audio CDs. If you use audio DVDs (DVD-A), select how to open them under Other Media. If you open an audio disc with the file manager, the tracks will appear as WAV files that you can play in any audio player application." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:86 msgid "Video discs" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:87 msgid "Choose your favorite video application to handle video DVDs. Use the Other Media button to set an application for Blu-ray, HD DVD, video CD (VCD), and super video CD (SVCD). If DVDs or other video discs do not work correctly when you insert them, see ." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:94 msgid "Blank discs" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:95 msgid "Use the Other Media button to select a disc-writing application for blank CDs, blank DVDs, blank Blu-ray discs, and blank HD DVDs." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:100 msgid "Cameras and photos" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:101 msgid "Use the Photos drop-down to choose a photo-management application to run when you plug in your digital camera, or when you insert a media card from a camera, such as a CF, SD, MMC, or MS card. You can also simply browse your photos using the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:105 msgid "Under Other Media, you can select an application to open Kodak picture CDs, such as those you might have made in a store. These are regular data CDs with JPEG images in a folder called PICTURES." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:110 msgid "Music players" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:111 msgid "Choose an application to manage the music library on your portable music player, or manage the files yourself using the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:115 msgid "E-book readers" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:116 msgid "Use the Other Media button to choose an application to manage the books on your e-book reader, or manage the files yourself using the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:120 msgid "Software" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:121 msgid "Some discs and removable media contain software that is supposed to be run automatically when the media is inserted. Use the Software option to control what to do when media with autorun software is inserted. You will always be prompted for a confirmation before software is run." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-autorun.page:126 msgid "Never run software from media you don't trust." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-browse.page:10 msgid "Manage and organize files with the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-browse.page:37 msgid "Browse files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-browse.page:47 msgid "Use the Files file manager to browse and organize the files on your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like external hard disks), on file servers, and on network shares." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-browse.page:52 msgid "To start the file manager, open Files in the Launcher. You can also search for files and folders with the Dash in the same way you would search for applications. They will appear under the heading Files and Folders." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files-browse.page:59 msgid "Exploring the contents of folders" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-browse.page:61 msgid "In the file manager, double-click any folder to view its contents, and double-click any file to open it with the default application for that file. You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-browse.page:66 msgid "The path bar above the list of files and folders shows you which folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, or access its properties." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-browse.page:72 msgid "If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start typing its name. A search box will appear at the top of the window and the first file which matches your search will be highlighted. Press the down arrow key, or scroll with the mouse, to skip to the next file that matches your search." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-browse.page:78 msgid "You can quickly access common places from the sidebar. If you do not see the sidebar, click the down button in the toolbar and pick Show Sidebar. You can add bookmarks to folders that you use often and they will appear in the sidebar. Use the Bookmarks menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-copy.page:8 msgid "Copy or move items to a new folder." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/files-copy.page:14 #: C/files-delete.page:15 #: C/files-open.page:15 msgid "Cristopher Thomas" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-copy.page:28 msgid "Copy or move files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-copy.page:30 msgid "A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or using keyboard shortcuts." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-copy.page:34 msgid "For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a document before you make changes to it (and then use the old copy if you don't like your changes)." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-copy.page:39 msgid "These instructions apply to both files and folders. You copy and move files and folders in exactly the same way." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-copy.page:43 msgid "Copy and paste files" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:44 msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:45 msgid "Right-click and pick Copy, or press CtrlC." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:47 msgid "Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:49 msgid "Click the gear icon and pick Paste to finish copying the file, or press CtrlV. There will now be a copy of the file in the original folder and the other folder." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-copy.page:56 msgid "Cut and paste files to move them" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:57 msgid "Select the file you want to move by clicking on it once." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:58 msgid "Right-click and pick Cut, or press CtrlX." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:60 msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:61 msgid "Click the gear button in the toolbar and pick Paste to finish moving the file, or press CtrlV. The file will be taken out of its original folder and moved to the other folder." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-copy.page:68 msgid "Drag files to copy or move" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:69 msgid "Open the file manager and go to the folder which contains the file you want to copy." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:71 msgid "Click Files in the top bar, select New Window (or press CtrlN) to open a second window. In the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:76 msgid "Click and drag the file from one window to another. This will move it if the destination is on the same device, or copy it if the destination is on a different device." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:79 msgid "For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, it will be copied because you're dragging from one device to another." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:81 msgid "You can force the file to be copied by holding down the Ctrl key while dragging, or force it to be moved by holding down the Shift key while dragging." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-copy.page:88 msgid "You can't copy or move a file into a folder that is read-only. Some folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. You can change things from being read-only by changing file permissions ." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-delete.page:9 msgid "Remove files or folders you no longer need." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-delete.page:33 msgid "Delete files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-delete.page:35 msgid "If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you delete an item it is moved to the Trash folder, where it is stored until you empty the trash. You can restore items in the Trash folder to their original location if you decide you need them, or if they were accidentally deleted." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-delete.page:42 msgid "To send a file to the trash:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-delete.page:43 msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-delete.page:45 msgid "Press Delete on your keyboard. Alternatively, drag the item to the Trash in the sidebar." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-delete.page:50 msgid "To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you need to empty the trash. To empty the trash, right-click Trash in the sidebar and select Empty Trash." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files-delete.page:55 msgid "Permanently delete a file" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-delete.page:56 msgid "You can immediately delete a file permanently, without having to send it to the trash first." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-delete.page:60 msgid "To permanently delete a file:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-delete.page:61 msgid "Select the item you want to delete." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-delete.page:62 msgid "Press and hold the Shift key, then press the Delete key on your keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-delete.page:64 msgid "Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to delete the file or folder." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-delete.page:68 msgid "If you frequently need to delete files without using the trash (for example, if you often work with sensitive data), you can add a Delete entry to the right-click menu for files and folders. Click Files in the menu bar, pick Preferences and select the Behavior tab. Select Include a Delete command that bypasses Trash." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-delete.page:75 msgid "Deleted files on a removable device may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The files are still there, and will be available when you plug the device back into your computer." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-disc-write.page:16 msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-disc-write.page:20 msgid "Write files to a CD or DVD" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-disc-write.page:22 msgid "You can put files onto a blank disc by using CD/DVD Creator. The option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer files to other computers or perform backups by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:30 msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:32 msgid "In the Blank CD/DVD-R Disc window that appears, select CD/DVD Creator and click OK. The CD/DVD Creator folder window will open." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:35 msgid "(You can also click on Blank CD/DVD-R Disc under Devices in the file manager sidebar.)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:39 msgid "In the Disc Name field, type a name for the disc." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:42 msgid "Drag or copy the desired files into the window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:45 msgid "Click Write to Disc." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:48 msgid "Under Select a disc to write to, choose the blank disc." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:49 msgid "(You could choose Image file instead. This will put the files in a disc image, which will be saved on your computer. You can then burn that disc image onto a blank disc at a later date.)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:54 msgid "Click Properties if you want to adjust burning speed, the location of temporary files, and other options. The default options should be fine." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:59 msgid "Click the Burn button to begin recording." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:60 msgid "If Burn Several Copies is selected, you will be prompted for additional discs." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:64 msgid "When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose Make More Copies or Close to exit." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-disc-write.page:69 msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try Brasero." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-disc-write.page:70 msgid "For help with using Brasero, read the user guide." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files-disc-write.page:73 msgid "If the disc wasn't burned properly" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-disc-write.page:74 msgid "Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be able to see the files you put onto the disc when you insert it into a computer." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-disc-write.page:77 msgid "In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. 12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can choose the speed by clicking the Properties button in the CD/DVD Creator window." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-hidden.page:7 msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-hidden.page:23 msgid "Hide a file" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-hidden.page:25 msgid "The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file manager, but it's still there in its folder." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-hidden.page:29 msgid "To hide a file, rename it with a . at the beginning of its name. For example, to hide a file named example.txt, you should rename it to .example.txt." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-hidden.page:35 msgid "You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder by placing a . at the beginning of the folder's name." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files-hidden.page:40 msgid "Show all hidden files" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-hidden.page:41 msgid "If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and either click the down button in the toolbar and pick Show Hidden Files, or press CtrlH. You will see all hidden files, along with regular files that are not hidden." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-hidden.page:47 msgid "To hide these files again, either click the down button in the toolbar and pick Show Hidden Files, or press CtrlH again." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files-hidden.page:55 msgid "Unhide a file" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-hidden.page:56 msgid "To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click the down button in the toolbar and pick Show Hidden Files. Then, find the hidden file and rename it so that it doesn't have a . in front of its name. For example, to unhide a file called .example.txt, you should rename it to example.txt." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-hidden.page:63 msgid "Once you have renamed the file, you can either click the down button in the toolbar and pick Show Hidden Files, or press CtrlH to hide any other hidden files again." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-hidden.page:69 msgid "By default, you will only see hidden files in the file manager until you close the file manager. To change this setting so that the file manager will always show hidden files, see ." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-hidden.page:74 msgid "Most hidden files will have a . at the beginning of their name, but others might have a ~ at the end of their name instead. These files are backup files. See for more information." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-lost.page:11 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-lost.page:30 msgid "Find a lost file" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-lost.page:32 msgid "If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these tips." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-lost.page:36 msgid "If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of how you named it, you can search for the file by name. See to learn how." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-lost.page:40 msgid "If you just downloaded the file, your web browser might have automatically saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your home folder." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-lost.page:44 msgid "You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. See to learn how to recover a deleted file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-lost.page:49 msgid "You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files that start with a . or end with a ~ are hidden in the file manager. Click the down button in the file manager toolbar and pick Show Hidden Files to display them. See to learn more." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-open.page:11 msgid "Open files using an application that isn't the default one for that type of file. You can change the default too." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-open.page:25 msgid "Open files with other applications" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-open.page:27 msgid "When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the default application for that file type. You can open it in a different application, search online for applications, or set the default application for all files of the same type." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-open.page:32 msgid "To open a file with an application other than the default, right-click the file and select the application you want from the top of the menu. If you don't see the application you want, click Open With Other Application. By default, the file manager only shows applications it knows can handle the file. To look through all the applications on your computer, click Show other applications." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-open.page:39 msgid "If you still can't find the application you want, you can search for more applications by clicking Find applications online. The file manager will search online for packages containing applications that are known to handle files of that type." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files-open.page:45 msgid "Change the default application" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-open.page:46 msgid "You can change the default application that is used to open files of a given type. This will allow you to open your preferred application when you double-click to open a file. For example, you might want your favorite music player to open when you double-click an MP3 file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-open.page:52 msgid "Select a file of the type whose default application you want to change. For example, to change which application is used to open MP3 files, select a .mp3 file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-open.page:55 msgid "Right-click the file and select Properties." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-open.page:56 msgid "Select the Open With tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-open.page:57 msgid "Select the application you want and click Set as default. By default, the file manager only shows applications it knows can handle the file. To look through all the applications on your computer, click Show other applications." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-open.page:61 msgid "If Other Applications contains an application you sometimes want to use, but don't want to make the default, select that application and click Add. This will add it to Recommended Applications. You will then be able to use this application by right-clicking the file and selecting it from the list." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-open.page:68 msgid "This changes the default application not just for the selected file, but for all files with the same type." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/files.page:34 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/nautilus.png' md5='ee872fa563c3c7f46484bbab8459b909'" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/files.page:18 msgctxt "link:trail" msgid "Files" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files.page:21 msgid "Searching, delete files, backups, removable drives, documents…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files.page:31 msgid "Files, folders & search" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/files.page:35 msgid "Nautilus file manager" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/files.page:39 msgid "Common tasks" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/files.page:43 #: C/hardware.page:33 msgid "More topics" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files.page:47 msgid "Removable drives and external disks" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files.page:52 msgid "Backing up" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files.page:62 msgid "Tips and questions" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-preview.page:10 msgid "Quickly show and hide previews for documents, images, videos, and more." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-preview.page:22 msgid "Preview files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-preview.page:24 msgid "You can quickly preview files without opening them in a full-blown application. Select any file and press the space bar. The file will open in a simple preview window. Press the space bar again to dismiss the preview." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-preview.page:28 msgid "The built-in preview supports most file formats for documents, images, video, and audio. In the preview, you can scroll through your documents or seek through your video and audio." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-preview.page:32 msgid "To view a preview full-screen press f. Press f again to leave full-screen, or press the space bar to exit the preview completely." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-recover.page:9 msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-recover.page:23 msgid "Recover a file from the Trash" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-recover.page:24 msgid "If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into the Trash, and should be able to be restored." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-recover.page:27 msgid "To restore a file from the Trash:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-recover.page:28 msgid "Open the Launcher and then click the Trash shortcut which is located at the bottom of the Launcher." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-recover.page:30 msgid "If your deleted file is there, right-click on it and select Restore. It will be restored to the folder it was deleted from." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-recover.page:34 msgid "If you deleted the file by pressing ShiftDelete , or by using the command line, the file has been permanently deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from the Trash." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-recover.page:39 msgid "There are a number of recovery tools available that are sometimes able to recover files that were permanently deleted. These tools are generally not very easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can recover it." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-removedrive.page:20 msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-removedrive.page:30 msgid "Safely remove an external drive" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-removedrive.page:32 msgid "When you use external storage devices like USB flash drives, you should safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you run the risk of unplugging while an application is still using it. This could result in some of your files being lost or damaged. When you use an optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc from your computer." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-removedrive.page:40 msgid "To eject a removable device:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-removedrive.page:41 msgid "Open the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-removedrive.page:43 msgid "Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-removedrive.page:46 msgid "Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and select Eject." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files-removedrive.page:51 msgid "Safely remove a device that is in use" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-removedrive.page:53 msgid "If any of the files on the device are open and in use by an application, you will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a window telling you that \"the volume is busy,\" and listing all the open files on the device. Once you close all the files on the device, the device will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject it." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-removedrive.page:60 msgid "If you can't close one of the files, for example if the application using the file is locked up, you can right-click the file in the Volume is busy window and select End Process. This will force the entire locked up application to close, which could close other files you have open with that application." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-removedrive.page:66 msgid "You can also choose Eject Anyway to remove the device without closing the files. This may cause errors in applications that have those files open." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-rename.page:7 msgid "Change file or folder name." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-rename.page:31 msgid "Rename a file or folder" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-rename.page:33 msgid "You can use the file manager to change the name of a file or folder." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-rename.page:36 msgid "To rename a file or folder:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-rename.page:37 msgid "Right-click on the item and select Rename, or select the file and press F2." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-rename.page:39 msgid "Type the new name and press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-rename.page:42 msgid "You can also rename a file from the properties window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-rename.page:45 msgid "When you rename a file, only the first part of the name of the file is selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension normally denotes what type of file it is (e.g. file.pdf is a PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to change the extension as well, select the entire file name and change it." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-rename.page:52 msgid "If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo the rename. To revert the action, immediately click the gear button in the toolbar and select Undo to restore the former name." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files-rename.page:58 msgid "Valid characters for file names" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-rename.page:59 msgid "You can use any character except the / (slash) character in file names. Some devices, however, use a file system that has more restrictions on file names. Therefore, it is a best practice to avoid the following characters in your file names: |, \\, ?, *, <, \", :, >, /." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-rename.page:67 msgid "If you name a file with a . as the first character, the file will be hidden when you attempt to view it in the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files-rename.page:74 #: C/hardware.page:41 #: C/mouse.page:36 msgid "Common problems" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-rename.page:77 msgid "The file name is already in use" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-rename.page:78 msgid "You can't have two files or folders with the same name in the same folder. If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you are working in, the file manager will not allow it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-rename.page:81 msgid "File and folder names are case sensitive, so the file name File.txt is not the same as FILE.txt. Using different file names like this is allowed, though it is not recommended." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-rename.page:87 msgid "The file name is too long" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-rename.page:88 msgid "On some file systems, file names can have no more than 255 characters in their names. This 255 character limit includes both the file name and the path to the file (e.g., /home/wanda/Documents/work/business-proposals/… ), so you should avoid long file and folder names where possible." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-rename.page:95 msgid "The option to rename is grayed out" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-rename.page:96 msgid "If Rename is grayed out, you do not have permission to rename the file. You should use caution with renaming such files, as renaming some protected files may cause your system to become unstable. See for more information." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-search.page:12 msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-search.page:31 msgid "You can search for files based on their name or file type directly within the file manager. You can even save common searches, and they will appear as special folders in your home folder." msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/files-search.page:36 msgid "Other search applications" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-search.page:42 msgid "Search" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:43 msgid "Open the file manager" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:44 msgid "If you know the files you want are under a particular folder, go to that folder." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:46 msgid "Click the magnifying glass in the toolbar, or press CtrlF." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:48 msgid "Type a word or words that you know appear in the file name. For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type invoice. Press Enter. Words are matched regardless of case." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:52 msgid "You can narrow your results by location and file type." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:54 msgid "Click Home to restrict the search results to your Home folder, or All Files to search everywhere." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:57 msgid "Click + and pick a File Type from the drop-down list to narrow the search results based on file type. Click the x button to remove this option and widen the search results." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:63 msgid "You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the search results, just as you would from any folder in the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:66 msgid "Click the magnifying glass in the toolbar again to exit the search and return to the folder." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-search.page:70 msgid "If you perform certain searches often, you can save them to access them quickly." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-search.page:74 msgid "Save a search" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:75 msgid "Start a search as above." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:76 msgid "When you're happy with the search parameters, click the ⚙ gear button and select Save Search As." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:78 msgid "Give the search a name and click Save. If you like, select a different folder to save the search in. When you view that folder, you will see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-search.page:84 msgid "To remove the search file when you are done with it, simply delete the search as you would any other file. When you delete a saved search, it does not delete the files that the search matched." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-select.page:15 msgid "Press CtrlS to select multiple files which have similar names." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-select.page:20 msgid "Select files by pattern" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-select.page:22 msgid "You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press CtrlS to bring up the Select Items Matching window. Type in a pattern using common parts of the file names plus wild card characters. There are two wild card characters available:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-select.page:29 msgid "* matches any number of any characters, even no characters at all." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-select.page:31 msgid "? matches exactly one of any character." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-select.page:34 msgid "For example:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-select.page:37 msgid "If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all have the same base name Invoice, select all three with the pattern" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/files-select.page:40 msgid "Invoice.*" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-select.page:42 msgid "If you have some photos that are named like Vacation-001.jpg, Vacation-002.jpg, Vacation-003.jpg; select them all with the pattern" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/files-select.page:45 msgid "Vacation-???.jpg" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-select.page:47 msgid "If you have photos as before, but you've edited some of them and added -edited to the end of the file name of the photos you've edited, select the edited photos with" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/files-select.page:50 msgid "Vacation-???-edited.jpg" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-share.page:9 msgid "Transfer files to your email contacts from the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-share.page:27 msgid "Share and transfer files" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-share.page:35 msgid "You can share files with your contacts or transfer them to external devices or network shares directly from the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:40 #: C/video-sending.page:29 msgid "Open the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:42 msgid "Locate the file you want to transfer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:43 msgid "Right-click the file and select Send To." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:44 msgid "The Send To window will appear. Choose where you want to send the file and click Send. See the list of destinations below for more information." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/files-share.page:50 msgid "You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down Ctrl, then right-click any selected file. You can have the files automatically compressed into a zip or tar archive." msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/files-share.page:56 msgid "Destinations" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:57 msgid "To email the file, select Email and enter the recipient's email address." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:59 msgid "To send the file to an instant messaging contact, select Instant Message, then select contact from the drop-down list. Your instant messaging application may need to be started for this to work." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:63 msgid "To write the file to a CD or DVD, select CD/DVD Creator. See to learn more." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:66 msgid "To transfer the file to a Bluetooth device, select Bluetooth (OBEX Push) and select the device to send the file to. You will only see devices you have already paired with. See for more information." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:71 msgid "To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it to a server you've connected to, select Removable disks and shares, then select the device or server you want to copy the file to." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-sort.page:7 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-sort.page:27 msgid "Sort files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-sort.page:33 msgid "You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting them in order of date or file size. See below for a list of common ways to sort files. See for information on how to change the default sort order." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-sort.page:38 msgid "The way that you can sort files depends on the folder view that you are using. You can change the current view using the list or icon buttons in the toolbar." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files-sort.page:43 msgid "Icon view" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-sort.page:44 msgid "To sort files in a different order, click the down button in the toolbar and choose By Name, By Size, By Type or By Modification Date." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-sort.page:48 msgid "As an example, if you select By Name, the files will be sorted by their names, in alphabetical order. See for other options." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-sort.page:50 msgid "You can sort in the reverse order by selecting Reversed Order from the pull-down menu." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files-sort.page:55 msgid "List view" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-sort.page:56 msgid "To sort files in a different order, click one of the column headings in the file manager. For example, click Type to sort by file type. Click the column heading again to sort in the reverse order." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/files-sort.page:59 msgid "In list view, you can show columns with more attributes and sort on those columns. Click the down button in the toolbar, pick Visible Columns and select the columns that you want to be visible. You will then be able to sort by those columns. See for descriptions of available columns." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/files-sort.page:77 msgid "Ways of sorting files" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-sort.page:80 msgid "By Name" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-sort.page:81 msgid "Sorts alphabetically by the name of the file." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-sort.page:84 msgid "By Size" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-sort.page:85 msgid "Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from smallest to largest by default." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-sort.page:89 msgid "By Type" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-sort.page:90 msgid "Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped together, then sorted by name." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/files-sort.page:94 msgid "By Modification Date" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-sort.page:95 msgid "Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest to newest by default." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-templates.page:7 msgid "Quickly create new documents from custom file templates." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/files-templates.page:13 #: C/printing-inklevel.page:14 msgid "Anita Reitere" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-templates.page:23 msgid "Templates for commonly-used document types" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-templates.page:25 msgid "If you often create documents based on the same content, you might benefit from using file templates. A file template can be a document of any type with the formatting or content you would like to reuse. For example, you could create a template document with your letterhead." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-templates.page:31 msgid "Make a new template" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:32 msgid "Create a document that you are going to use as a template. For example, you could make your letterhead in a word processing application." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:35 msgid "Save the file with the template content in the Templates folder in your Home folder. If the Templates folder doesn't exist, you will need to create it first." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-templates.page:41 msgid "Use a template to create a document" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:42 msgid "Open the folder where you want to place the new document." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:43 msgid "Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose New Document. The names of available templates will be listed in the submenu." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:46 msgid "Choose your desired template from the list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:47 msgid "Enter a filename for the newly-created document." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:48 msgid "Double-click the file to open it and start editing." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-tilde.page:8 msgid "These are backup files. They are hidden by default." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/files-tilde.page:24 msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-tilde.page:26 msgid "Files with a \"~\" at the end of their names (for example, example.txt~) are automatically created backup copies of documents edited in the gedit text editor or other applications. It is safe to delete them, but there's no harm to leave them on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-tilde.page:31 msgid "These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because you either selected Show Hidden Files (in the down menu of the Files toolbar) or pressed CtrlH. You can hide them again by repeating either of these steps." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/files-tilde.page:38 msgid "These files are treated in the same way as normal hidden files. See for advice on dealing with hidden files." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/get-involved.page:8 msgid "How and where to report problems with these help topics." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/get-involved.page:19 msgid "Participate to improve this guide" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/get-involved.page:22 msgid "This help system is created by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can file a bug report." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/get-involved.page:25 msgid "To file a bug, press AltF2 and type ubuntu-bug ubuntu-docs. Press Enter to begin the bug collection process." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/get-involved.page:28 msgid "See the Ubuntu bug reporting instructions for more information about how to file your bug." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/get-involved.page:31 msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/hardware-driver.page:8 msgid "A hardware/device driver allows your computer to use devices that are attached to it." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/hardware-driver.page:20 msgid "What is a driver?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver.page:22 msgid "Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be external like printers and monitor or internal like graphics and audio cards." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver.page:24 msgid "In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know how to communicate with them. This is done by a piece of software called a device driver." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver.page:26 msgid "When you attach a device to your computer, you must have the correct driver installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but the correct driver isn't available, you won't be able to use the printer. Normally, each model of device uses a driver that is not compatible with any other model." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver.page:28 msgid "On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to be installed manually or may not be available at all." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver.page:30 msgid "In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-functional. For example, you might find that your printer can't do double-sided printing, but is otherwise completely functional." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/hardware-driver-proprietary.page:8 msgid "Proprietary device drivers are not freely available or open source." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/hardware-driver-proprietary.page:20 msgid "What are proprietary drivers?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver-proprietary.page:22 msgid "Most of the devices (hardware) attached to your computer should function properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, which means that the drivers can be modified by the Ubuntu developers and problems with them can be fixed." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver-proprietary.page:27 msgid "Some hardware does not have open source drivers, usually because the hardware manufacturer has not released details of their hardware which would make it possible to create such a driver. These devices may have limited functionality or may not work at all." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver-proprietary.page:32 msgid "If a proprietary driver is available for a certain device, you can install it in order to allow your device to function properly, or to add new features. For example, installing a proprietary driver for certain graphics cards may allow you to use more advanced visual effects." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver-proprietary.page:37 msgid "Many computers do not need proprietary drivers at all because the open source drivers fully support the hardware." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/hardware-driver-proprietary.page:41 msgid "Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/hardware.page:15 msgctxt "link:trail" msgid "Hardware" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/hardware.page:17 msgid "Hardware problems, printers, power settings, color management, Bluetooth, disks…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/hardware.page:28 msgid "Hardware & drivers" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/hardware.page:38 msgctxt "link:trail" msgid "Problems" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/hardware.page:39 msgctxt "link" msgid "Hardware problems" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/hardware-cardreader.page:10 msgid "Troubleshoot media card readers" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/hardware-cardreader.page:22 msgid "Media card reader problems" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-cardreader.page:24 msgid "Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC (MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage media cards. These should be automatically detected and mounted. Here are some troubleshooting steps if they are not:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/hardware-cardreader.page:30 msgid "Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! If you come up against something solid, do not force it.)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/hardware-cardreader.page:38 msgid "Open Files by using the Dash. Does the inserted card appear in the Devices list in the left sidebar? Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If the sidebar is not visible, press F9 or click View Sidebar Show Sidebar.)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/hardware-cardreader.page:45 msgid "If your card does not show up in the sidebar, click GoComputer. If your card reader is correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture below)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/hardware-cardreader.page:51 msgid "If you see the card reader but not the card, the problem may be with the card itself. Try a different card or check the card on a different reader if possible." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-cardreader.page:56 msgid "If no cards or drives are available in the Computer folder, it is possible that your card reader does not work with Linux due to driver issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the computer. USB external card readers are also available, and are far better supported by Linux." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/hardware-problems-graphics.page:15 msgid "Troubleshoot screen and graphics problems." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/hardware-problems-graphics.page:21 msgid "Screen problems" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-problems-graphics.page:23 msgid "Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or configuration. Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?" msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:9 #: C/index.page:21 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 msgctxt "link" msgid "Ubuntu Kylin 桌面指南" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "text" msgid "Ubuntu Kylin 桌面指南" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "Help Ubuntu Kylin 桌面指南" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:21 msgid "Ubuntu Kylin 图标 Ubuntu Kylin 桌面指南" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard.page:11 msgid "Input sources, cursor blinking, super key, keyboard accessibility…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard.page:29 msgid "Keyboard" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard.page:32 #: C/prefs-language.page:31 msgid "Region & Language" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard-cursor-blink.page:11 msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-cursor-blink.page:32 msgid "Make the keyboard cursor blink" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-cursor-blink.page:34 msgid "If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can make it blink to make it easier to locate." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-cursor-blink.page:39 msgid "Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-cursor-blink.page:42 #: C/keyboard-repeat-keys.page:45 msgid "In the Hardware section, click Keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-cursor-blink.page:44 msgid "Select Cursor blinks in text fields." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-cursor-blink.page:46 msgid "Use the Speed slider to adjust how quickly the cursor blinks." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/keyboard-layouts.page:66 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'" msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/keyboard-layouts.page:89 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/input-preferences.png' md5='2422aec461572532a159ef4c61e0384f'" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/keyboard-layouts.page:26 msgid "Juanjo Marín" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard-layouts.page:35 msgid "Add input sources and switch between them." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-layouts.page:38 msgid "Use alternative input sources" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-layouts.page:40 msgid "Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such as the Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a keyboard with a different layout, regardless of the letters and symbols printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple languages." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-layouts.page:47 msgid "Some languages, such as Chinese or Korean, require a more complex input method than just a simple key to character mapping. Consequently some of the input sources you can choose between enable such a method." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/keyboard-layouts.page:52 msgid "Options with input methods are only available if respective input method (IM) engine is installed. When you install a language, a suitable IM engine is automatically installed if applicable. For example, if you install Korean, the package ibus-hangul is installed, and the input source option Korean (Hangul) is made available next time you log in. You can also install the IBus IM engine of your choice separately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/keyboard-layouts.page:62 msgid "Add input sources" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/keyboard-layouts.page:65 msgid "You can preview an image of any layout by selecting it in the list and clicking preview." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-layouts.page:75 #: C/keyboard-layouts.page:118 msgid "In the Personal section, click Text Entry." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-layouts.page:78 msgid "Click the + button, select an input source, and click Add." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-layouts.page:83 msgid "The default source is the source at the top of the list. Use the and buttons to move sources up and down in the list." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/keyboard-layouts.page:88 msgid "If you select a source with an input method, you can click preferences to access that method's preferences dialog if any." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/keyboard-layouts.page:95 msgid "Input source indicator" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-layouts.page:97 msgid "You can quickly switch between selected sources using the input source indicator in the menu bar. The menu will display a short identifier for the current source, such as En for the standard English layout or a symbol in case of a source that uses a special input method, e.g. Chinese (Chewing). Click the input source indicator and select from the menu the source you want to use." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/keyboard-layouts.page:106 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-layouts.page:108 msgid "You can also use keyboard shortcuts to quickly switch between your selected input sources. By default the shortcut for switching to next source is SuperSpace, but you can change it:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-layouts.page:121 msgid "Click the current shortcut definition below the label Switch to next source using." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-layouts.page:125 msgid "When the shortcut definition has changed to New accelerator..., press the keys you want to use as the new shortcut." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/keyboard-layouts.page:132 msgid "Set input source for all windows or individually for each window" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-layouts.page:134 msgid "When you use multiple sources, you can choose to have all windows use the same source or to set a different source for each window. Using a different source for each window is useful, for example, if you're writing an article in another language in a word processor window. Your input source selection will be remembered for each window as you switch between windows." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-layouts.page:140 msgid "By default, new windows will use the default input source. You can instead choose to have them use the source of the window you were last using." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard-nav.page:19 msgid "Use applications and the desktop without a mouse." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-nav.page:22 msgid "Keyboard navigation" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-nav.page:32 msgid "This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. For keyboard shortcuts that are useful to all users, see instead." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/keyboard-nav.page:38 msgid "If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. See for details." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/keyboard-nav.page:44 msgid "Navigate user interfaces" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:46 msgid "Tab and CtrlTab" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:48 msgid "Move keyboard focus between different controls. Ctrl Tab moves between groups of controls, such as from a sidebar to the main content. CtrlTab can also break out of a control that uses Tab itself, such as a text area." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:52 msgid "Hold down Shift to move focus in reverse order." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:56 msgid "Arrow keys" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:58 msgid "Move selection between items in a single control, or among a set of related controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in a list or icon view, or select a radio button from a group." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:61 msgid "In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand items with children." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:66 msgid "CtrlArrow keys" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:67 msgid "In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without changing which item is selected." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:71 msgid "ShiftArrow keys" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:72 msgid "In a list or icon view, select all items from the currently selected item to the newly focused item." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:76 msgid "Space" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:77 msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:80 msgid "CtrlSpace" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:81 msgid "In a list or icon view, select or deselect the focused item without deselecting other items." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:85 msgid "Alt" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:86 msgid "Hold down the Alt key to reveal accelerators: underlined letters on menu items, buttons, and other controls. Press Alt plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked on it." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:92 msgid "Esc" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:93 msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:96 msgid "F10" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:97 msgid "Open the first menu on the menu bar of a window. Use the arrow keys to navigate the menus." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:101 msgid "ShiftF10 or the Menu key" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:103 msgid "Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-clicked." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:108 msgid "CtrlF10" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:109 msgid "In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if you had right-clicked on the background and not on any item." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:113 msgid "CtrlPageUp and CtrlPageDown" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:115 msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/keyboard-nav.page:120 msgid "Navigate the desktop" msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/keyboard-nav.page:133 msgid "Navigate windows" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:135 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32 msgid "AltF4" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:136 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:33 msgid "Close the current window." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:139 msgid "CtrlSuper" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:140 msgid "Restore a maximized window to its original size." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:143 msgid "AltF7" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:144 msgid "Move the current window. Press AltF7, then use the arrow keys to move the window. Press Enter to finish moving the window, or Esc to return it to its original place." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:149 msgid "AltF8" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:150 msgid "Resize the current window. Press AltF8, then use the arrow keys to resize the window. Press Enter to finish resizing the window, or Esc to return it to its original size." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:158 msgid "CtrlSuper" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:159 msgid "Maximize a window." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:162 msgid "CtrlSuper" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:163 msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:167 msgid "CtrlSuper" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:168 msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:172 msgid "AltSpace" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:173 msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/keyboard-osk.page:11 #: C/net-firewall-on-off.page:17 #: C/power-hibernate.page:24 #: C/sharing-remote-login.page:10 #: C/unity-dash-apps.page:13 #: C/unity-dash-files.page:13 #: C/unity-dash-friends.page:13 #: C/unity-dash-intro.page:13 #: C/unity-dash-music.page:13 #: C/unity-dash-photos.page:14 #: C/unity-dash-video.page:13 #: C/unity-hud-intro.page:13 #: C/unity-launcher-change-autohide.page:10 #: C/unity-launcher-shapes.page:10 #: C/unity-scrollbars-intro.page:13 #: C/unity-shopping.page:14 #: C/whats-new.page:13 msgid "Jeremy Bicha" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard-osk.page:22 msgid "Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-osk.page:28 msgid "Use a screen keyboard" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-osk.page:30 msgid "If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use it, you can turn on the screen keyboard to enter text." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-osk.page:38 msgid "Switch on Typing Assistant to show the screen keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard-repeat-keys.page:27 msgid "Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the delay and speed of repeat keys." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-repeat-keys.page:32 msgid "Turn off repeated key presses" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-repeat-keys.page:34 msgid "By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking your finger back up quickly enough, you can disable this feature, or change how long it takes before key presses start repeating." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-repeat-keys.page:48 msgid "Turn off Key presses repeat when key is held down to disable repeated keys entirely." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-repeat-keys.page:50 msgid "Alternatively, adjust the Delay slider to control how long you have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the Speed slider to control how quickly key presses repeat." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard-shortcuts-set.page:19 msgid "Define or change keyboard shortcuts in Keyboard settings." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-shortcuts-set.page:22 msgid "Set keyboard shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:37 msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:42 msgid "Open Keyboard and select the Shortcuts tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:45 msgid "Select a category in the left pane, and the row for the desired action on the right. The current shortcut definition will change to New accelerator…" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:50 msgid "Hold down the desired key combination, or press Backspace to clear." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/keyboard-shortcuts-set.page:56 msgid "Custom shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:58 msgid "To create your own keyboard shortcut:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:62 msgid "Select Custom Shortcuts in the left pane, and click the + button (or click the + button in any category). The Custom Shortcut window will appear." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:67 msgid "Type a Name to identify the shortcut, and a Command to run an application, then click Apply. For example, if you wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it Music and use the rhythmbox command." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:73 msgid "Click Disabled in the row that was just added. When it changes to New accelerator…, hold down the desired shortcut key combination." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:78 msgid "The command name that you type should be a valid system command. You can check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. The command that opens an application may not have exactly the same name as the application itself." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:83 msgid "If you want to change the command that is associated with a custom keyboard shortcut, double-click the name of the shortcut. The Custom Shortcut window will appear, and you can edit the command." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/look-background.page:11 msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/look-background.page:18 msgid "April Gonzales" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/look-background.page:40 msgid "Change the desktop background" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/look-background.page:42 msgid "You can change the image used for your desktop background, or set it to a simple color or gradient." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/look-background.page:46 msgid "Right click on the desktop and select Change Desktop Background." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/look-background.page:47 msgid "Select an image or color. The settings are applied immediately. Switch to an empty workspace to view your entire desktop." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/look-background.page:52 msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/look-background.page:54 msgid "Select Wallpapers to use one of the many professional background images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, all of the default wallpaper choices were created by winners of a Community Wallpaper Contest." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/look-background.page:58 msgid "Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in the bottom-right corner." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/look-background.page:62 msgid "Select Pictures Folder to use one of your own photos from your Pictures folder. Most photo management applications store photos there." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/look-background.page:65 msgid "Select Colors & Gradients to just use a flat color or a linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right corner." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/look-background.page:70 msgid "You can also browse for any picture on your computer by clicking the + button. Any picture you add this way will show up under Pictures Folder. You can remove it from the list by selecting it and clicking the - button. Removing a picture from the list will not delete the original file." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/look-display-fuzzy.page:8 msgid "The screen resolution may be set incorrectly." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/look-display-fuzzy.page:32 msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/look-display-fuzzy.page:34 msgid "This can happen because the display resolution that you have set it is not the right one for your screen." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/look-display-fuzzy.page:36 msgid "To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to System Settings. In the Hardware section, choose Displays. Try some of the Resolution options and set the one that makes the screen look better." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/look-display-fuzzy.page:46 msgid "When multiple displays are connected" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/look-display-fuzzy.page:48 msgid "If you have two displays connected to the computer (for example, a normal monitor and a projector), the displays might have different resolutions. However, the computer's graphics card can only display the screen in one resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/look-display-fuzzy.page:50 msgid "You can set it so that the two displays have different resolutions, but you won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In effect, you will have two independent screens connected at the same time. You can move windows from one screen to another, but you can't show the same window on both screens at once." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/look-display-fuzzy.page:52 msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/look-display-fuzzy.page:56 msgid "Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings. Open Displays." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/look-display-fuzzy.page:60 msgid "Uncheck Mirror Displays." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/look-display-fuzzy.page:64 msgid "Select each display in turn from the gray box at the top of the Displays window. Change the Resolution until that display looks right." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/look-resolution.page:13 msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/look-resolution.page:29 msgid "Change the size or rotation of the screen" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/look-resolution.page:31 msgid "You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by changing the screen resolution. You can change which way up things appear (for example, if you have a rotating display) by changing the rotation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/look-resolution.page:39 msgid "Click the icon on the very right of the menu bar and select System Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/look-resolution.page:41 msgid "If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have different settings on each display. Select a display in the preview area." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/look-resolution.page:43 msgid "Select your desired resolution and rotation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/look-resolution.page:44 msgid "Click Apply. The new settings will be applied for 30 seconds before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new settings, your old settings will be automatically restored. If you are happy with the new settings, click Keep This Configuration." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/look-resolution.page:51 msgid "When you use another display, like a projector, it should be detected automatically so you can change its settings in the same way as your usual display. If this does not happen, just click Detect Displays." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/look-resolution.page:55 msgid "Resolution" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/look-resolution.page:56 msgid "The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each direction that can be displayed. Each resolution has an aspect ratio, the ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a 16:9 aspect ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a resolution that does not match the aspect ratio of your display, the screen will be letterboxed to avoid distortion." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/look-resolution.page:61 msgid "You can choose the resolution you prefer from the Resolution drop-down list. If you choose one that is not right for your screen it may look fuzzy or pixelated." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/look-resolution.page:67 msgid "Rotation" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/look-resolution.page:68 msgid "On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It is useful to be able to change the display rotation. You can choose the rotation you want for your display from the Rotation drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/media.page:15 msgid "Digital cameras, iPods, playing videos…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/media.page:23 msgid "Sound, video & pictures" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/media.page:27 msgctxt "sort" msgid "Sound" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/media.page:28 msgctxt "link:trail" msgid "Sound" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/media.page:29 msgctxt "link:topic" msgid "Sound" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/media.page:30 msgid "Volume, speakers and headphones, microphones…" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/media.page:37 msgid "Basic sound" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/media.page:41 msgctxt "link" msgid "Music and players" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/media.page:42 msgid "Music and portable audio players" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/media.page:46 msgctxt "link" msgid "Photos" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/media.page:47 msgid "Photos and digital cameras" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/media.page:51 msgctxt "link" msgid "Videos" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/media.page:52 msgid "Videos and video cameras" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/more-help.page:19 msgid "Tips on using this guide, help improve this guide…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/more-help.page:25 msgid "Get more help" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse.page:7 msgid "Left-handed, speed and sensitivity, touchpad clicking and scrolling…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse.page:22 msgid "Mouse" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/mouse.page:33 msgctxt "link" msgid "Common mouse problems" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/mouse.page:34 msgctxt "link:trail" msgid "Common problems" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/mouse.page:41 msgctxt "link" msgid "Mouse tips" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/mouse.page:42 msgctxt "link:trail" msgid "Tips" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse.page:44 msgid "Tips" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-disabletouchpad.page:12 msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-disabletouchpad.page:25 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-disabletouchpad.page:27 msgid "Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can disable the touchpad while you type. It will only work again a short time after your last key stroke." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-disabletouchpad.page:34 #: C/mouse-doubleclick.page:39 #: C/mouse-lefthanded.page:35 #: C/mouse-sensitivity.page:40 #: C/mouse-touchpad-click.page:30 #: C/mouse-touchpad-click.page:66 #: C/mouse-touchpad-click.page:100 msgid "Open Mouse & Touchpad." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-disabletouchpad.page:35 msgid "In the Touchpad section, check Disable while typing." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-disabletouchpad.page:39 #: C/mouse-sensitivity.page:61 #: C/mouse-touchpad-click.page:33 msgid "The Touchpad section only appears if your system has a touchpad." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-doubleclick.page:12 msgid "Control how quickly you need to press the mouse button a second time to double-click." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-doubleclick.page:30 msgid "Adjust the double-click speed" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-doubleclick.page:32 msgid "Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the mouse button quickly, you should increase the timeout." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-doubleclick.page:40 msgid "Under General, adjust the Double-click slider to a value you find comfortable." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-doubleclick.page:42 msgid "Click the Test Your Settings button to test. A single click in the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight the inside circle." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-doubleclick.page:47 msgid "If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try plugging a different mouse into your computer and see if that works properly. Alternatively, plug your mouse into a different computer and see if it still has the same problem." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-doubleclick.page:54 #: C/mouse-lefthanded.page:40 msgid "This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other pointing device." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-lefthanded.page:11 msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-lefthanded.page:28 msgid "Use your mouse left-handed" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-lefthanded.page:30 msgid "You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or touchpad to make it more comfortable for left-handed use." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-lefthanded.page:36 msgid "In the General section, switch Primary button to Right." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-middleclick.page:6 msgid "Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and more." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-middleclick.page:30 msgid "Middle-click" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-middleclick.page:32 msgid "Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to middle-click. If you don't have a middle mouse button, you can press the left and right mouse buttons at the same time to middle-click. If you find you are unable to middle-click this way you can try following these instructions." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-middleclick.page:40 msgid "On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers at once to middle-click. You have to enable tap clicking in the touchpad settings for this to work." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-middleclick.page:45 msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-middleclick.page:48 msgid "One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to where you want to paste it and middle-click. The selected text is pasted at the mouse position." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-middleclick.page:52 msgid "Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This quick method of pasting only works with the middle mouse button." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-middleclick.page:57 msgid "On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-click in the empty space to move to exactly the location you clicked." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-middleclick.page:62 msgid "You can quickly open a new window for an application with middle-click. Simply middle-click on the application's icon, either in the Launcher on the left, or in the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-middleclick.page:69 msgid "Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will open in a new tab. Be careful clicking the link in the Firefox web browser, though. In Firefox, if you middle-click anywhere except on a link, it will try to load your selected text as a URL, as if you used middle-click to paste it to the location bar and pressed Enter." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-middleclick.page:77 msgid "In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web browsers. If you middle-click a file, it will open the file, just as if you had double-clicked." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-middleclick.page:83 msgid "Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for other functions. Search your application's help for middle-click or middle mouse button." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-mousekeys.page:12 msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-mousekeys.page:31 msgid "Click and move mouse pointer using the keypad" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-mousekeys.page:33 msgid "If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This feature is called mouse keys." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-mousekeys.page:38 msgid "Tap the Super key to open the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-mousekeys.page:39 msgid "Type Universal Access and press Enter to open the Universal Access settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-mousekeys.page:40 msgid "Press Tab once to select the Seeing tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-mousekeys.page:41 msgid "Press once to switch to the Pointing and Clicking tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-mousekeys.page:42 msgid "Press once to select the Mouse Keys switch then press Enter to switch it on." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-mousekeys.page:44 msgid "Make sure that Num Lock is turned off. You will now be able to move the mouse pointer using the keypad." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-mousekeys.page:52 msgid "These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only the keyboard. Select Universal Access Settings to see more accessibility options." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-mousekeys.page:57 msgid "The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a laptop keyboard), you may need to hold down the function (Fn) key and use certain other keys on your keyboard as a keypad. If you use this feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-mousekeys.page:65 msgid "Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing 8 will move the pointer upwards and pressing 2 will move it downwards. Press the 5 key to click once with the mouse, or quickly press it twice to double-click." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-mousekeys.page:72 msgid "Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where your keyboard focus is, not where your mouse pointer is. See for information on how to right-click by holding down 5 or the left mouse button." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-mousekeys.page:80 msgid "If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, turn Num Lock on. The mouse cannot be controlled with the keypad when Num Lock is turned on, though." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-mousekeys.page:87 msgid "The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-problem-notmoving.page:8 msgid "How to check your mouse if it is not working." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-problem-notmoving.page:24 msgid "Mouse pointer is not moving" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse-problem-notmoving.page:29 msgid "Check that the mouse is plugged in" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:30 msgid "If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your computer." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:34 msgid "If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector with six pins), make sure that it is plugged in to the green mouse port rather than the purple keyboard port. You may need to restart the computer if it was not plugged in." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse-problem-notmoving.page:44 msgid "Check that the mouse was recognized by your computer" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:46 msgid "Type CtrlAltT to open the Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:48 msgid "In the terminal window, type xsetpointer -l | grep Pointer, exactly as it appears here, and press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:55 msgid "A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the items says [XExtensionPointer] next to it, and that one of the [XExtensionPointer] items has the name of the mouse to the left of it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:61 msgid "If there is no entry that has the name of the mouse followed by [XExtensionPointer], then the mouse was not recognized by your computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. In this case you should check that the mouse is plugged in and in working condition." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:76 msgid "If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model of your mouse." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:82 msgid "It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been detected properly." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse-problem-notmoving.page:96 msgid "Check that the mouse actually works" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:97 msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:99 msgid "If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that it is turned on. If it is and there is still no light, the mouse may be broken." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse-problem-notmoving.page:106 msgid "Checking wireless mice" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:109 msgid "Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to place without it constantly waking up." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:112 msgid "If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the mouse with your computer. See ." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:115 msgid "Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See ." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:122 msgid "Check that the battery of the mouse is charged." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:127 msgid "Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:132 msgid "If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make sure that they are both set to the same channel." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:138 msgid "You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a connection. The instruction manual of your mouse should have more details if this is the case." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:146 msgid "Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model of your mouse." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-sensitivity.page:11 msgid "Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-sensitivity.page:33 msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-sensitivity.page:35 msgid "If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-sensitivity.page:41 msgid "Adjust the Pointer Speed slider until the pointer motion is comfortable for you." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-sensitivity.page:55 msgid "You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the Mouse and Touchpad sections." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-touchpad-click.page:7 msgid "Click, drag, or scroll using taps and gestures on your touchpad." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-touchpad-click.page:23 msgid "Click, drag, or scroll with the touchpad" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-touchpad-click.page:25 msgid "You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, without separate hardware buttons." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:31 msgid "In the Touchpad section, check Tap to click." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:40 msgid "To click, tap on the touchpad." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:41 msgid "To double-click, tap twice." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:42 msgid "To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. Drag the item where you want it, then lift your finger to drop." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:44 msgid "If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-click. See for a method of right-clicking without a second mouse button." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:48 msgid "If your touchpad supports multi-finger taps, middle-click by tapping with three fingers at once." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-touchpad-click.page:53 msgid "When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may think they're a single finger." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse-touchpad-click.page:59 msgid "Two finger scroll" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-touchpad-click.page:61 msgid "You can scroll using your touchpad using two fingers." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:67 msgid "In the Touchpad section, check Two finger scroll." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-touchpad-click.page:80 msgid "When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will scroll instead. If you also select Enable horizontal scrolling, you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, they just look like one big finger to your touchpad." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-touchpad-click.page:87 msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse-touchpad-click.page:92 msgid "Content sticks to fingers" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-touchpad-click.page:94 msgid "You can drag content as if sliding a physical piece of paper using the touchpad." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:101 msgid "In the Touchpad section, check Content sticks to fingers." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-touchpad-click.page:105 msgid "This feature is also known as Natural Scrolling or Reverse Scrolling." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-wakeup.page:11 msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-wakeup.page:20 msgid "Mouse reacts with delay before it starts working" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-wakeup.page:22 msgid "Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to \"wake up\" before they start working. They automatically go to sleep when not in use to save battery power. To wake up your mouse or touchpad, you can click on a mouse button or wiggle the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-wakeup.page:26 msgid "Laptop touchpads sometimes react with delay after you stop typing before they start working. This is to prevent you from accidentally touching the touchpad with your palm while typing. See for details." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/music-cantplay-drm.page:14 msgid "Support for that file format might not be installed or the songs could be \"copy protected\"." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/music-cantplay-drm.page:18 msgid "I can't play the songs I bought from an online music store" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/music-cantplay-drm.page:20 msgid "If you downloaded some music from an online store you may find that it won't play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X computer and then copied it over." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/music-cantplay-drm.page:22 msgid "This could be because the music is in a format that is not recognized by your computer. To be able to play a song you need to have support for the right audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, you need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio format, you should see a message telling you so when you try to play a song. The message should also provide instructions for how to install support for that format so that you can play it." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/music-cantplay-drm.page:24 msgid "If you do have support installed for the song's audio format but still can't play it, the song might be copy protected (also known as being DRM restricted). DRM is a way of restricting who can play a song and on what devices they can play it. The company that sold the song to you is in control of this, not you. If a music file has DRM restrictions, you will probably not be able to play it - you generally need special software from the vendor to play DRM restricted files, but this software is often not supported on Linux." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/music-cantplay-drm.page:26 msgid "You can learn more about DRM from the Electronic Frontier Foundation." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/music-player-ipodtransfer.page:14 msgid "Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/music-player-ipodtransfer.page:18 msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-ipodtransfer.page:20 msgid "When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music player application and also in the file manager (the Files application in the Launcher). You must copy songs onto the iPod using the music player - if you copy them across using the file manager, it won't work because the songs won't be put into the right location. iPods have a special location for storing songs that music player applications know how to get to but the file manager does not." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-ipodtransfer.page:22 msgid "You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to safely remove it. This will make sure that all of the songs have been copied across properly." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-ipodtransfer.page:24 msgid "A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the music player application you're using does not support converting the songs from one audio format to another. If you copy a song which is saved in an audio format that is not supported by your iPod (for example, an Ogg Vorbis (.oga) file), the music player will try to convert it to a format that the iPod does understand, such as MP3. If the appropriate conversion software (also called a codec or encoder) is not installed, the music player will not be able to do the conversion and so will not copy the song. Look in the software installer for an appropriate codec." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/music-player-newipod.page:14 msgid "Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can use them." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/music-player-newipod.page:18 msgid "My new iPod won't work" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-newipod.page:20 msgid "If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. This is because iPods need to be set up and updated using the iTunes software, which only runs on Windows and Mac OS X." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-newipod.page:22 msgid "To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the Volume Format, choose MS-DOS (FAT), Windows or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-newipod.page:24 msgid "Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it into a Linux computer." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/music-player-notrecognized.page:15 msgid "Add a .is_audio_player file to tell your computer that it's an audio player." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/music-player-notrecognized.page:19 msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-notrecognized.page:21 msgid "If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you can't see it in your music organizer application, it may not have been properly recognized as an audio player." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-notrecognized.page:23 msgid "Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't help, open the file manager. You should see the player listed under Devices in the sidebar - click it to open the folder for the audio player. Now, click FileNew DocumentEmpty Document, type .is_audio_player and press Enter (the period and underscores are important, and it should be all lower-case). This file tells your computer to recognize the device as an audio player." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-notrecognized.page:25 msgid "Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-click and click Eject). Unplug it, then plug it back in. This time it should have been recognized as an audio player by your music organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/music-player-notrecognized.page:28 msgid "These instructions won't work for iPods and some other audio players. They should work if your player is a USB Mass Storage device, though; it should say in its manual if it is." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/music-player-notrecognized.page:32 msgid "When you look in the audio player folder again, you won't see the .is_audio_player file. This is because the period in the file's name tells the file manager to hide the file. You can check that it is still there by clicking ViewShow Hidden Files." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-behavior.page:8 msgid "Single-click to open files, run or view executable text files, and specify trash behavior." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/nautilus-behavior.page:27 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-behavior.page:33 msgid "File manager behavior preferences" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-behavior.page:34 msgid "You can control whether you single-click or double-click files, how executable text files are handled, and the trash behavior. Click Files in the menu bar, pick Preferences and select the Behavior tab." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-behavior.page:39 msgid "Behavior" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-behavior.page:42 msgid "Single click to open items" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-behavior.page:43 msgid "Double click to open items" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:44 msgid "By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can instead choose to have files and folders open when you click on them once. When you use single-click mode, you can hold down the Ctrl key while clicking to select one or more files." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-behavior.page:53 msgid "Executable text files" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-behavior.page:54 msgid "An executable text file is a file that contains a program that you can run (execute). The file permissions must also allow for the file to run as a program. The most common are Shell, Python and Perl scripts. These have extensions .sh, .py and .pl, respectively." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-behavior.page:61 msgid "When you open an executable text file, you can select from:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:65 msgid "Run executable text files when they are opened" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:68 msgid "View executable text files when they are opened" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:71 msgid "Ask each time" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-behavior.page:75 msgid "If Ask each time is selected, a dialog will pop up asking if you wish to run or view the selected text file." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-behavior.page:78 msgid "Executable text files are also called scripts. All scripts in ~/.local/share/nautilus/scripts folder will appear in the context menu for a file under the Scripts submenu. When a script is executed from a local folder, all selected files will be pasted to the script as parameters. To execute a script on a file:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:86 msgid "Navigate to the desired folder." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:89 msgid "Select the desired file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:92 msgid "Right click on the file to open the context menu and select the desired script to execute from the Scripts menu." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/nautilus-behavior.page:98 msgid "A script will not be passed any parameters when executed from a remote folder such as a folder showing web or ftp content." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/nautilus-behavior.page:106 msgctxt "link" msgid "File manager trash preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-behavior.page:108 msgid "Trash" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-behavior.page:112 msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:113 msgid "This option is selected by default. When emptying the trash, a message will be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete files." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-behavior.page:116 msgid "Include a Delete command that bypasses Trash" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:117 msgid "Selecting this option will add a Delete item to the menu that pops up when you right-click on an item in the Files application." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/nautilus-behavior.page:120 msgid "Deleting an item using the Delete menu option bypasses the Trash altogether. The item is removed from the system completely. There is no way to recover the deleted item." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:11 msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:24 msgid "Edit folder bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:25 msgid "Your bookmarks are listed in the sidebar of the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28 msgid "Add a bookmark:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:29 msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:30 msgid "Click the gear button in the toolbar and pick Bookmark this Location." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35 msgid "Delete a bookmark:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:36 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:44 msgid "Click on Files in the top bar and pick Bookmarks from the app menu." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:38 msgid "In the Bookmarks window, select the bookmark you wish to delete and click the - button." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:43 msgid "Rename a bookmark:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:46 msgid "In the Bookmarks window, select the bookmark you wish to rename." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:48 msgid "In the Name text box, type the new name for the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:50 msgid "Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two different folders in two different locations, but which each have the same name, the bookmarks will have the same name, and you won't be able to tell them apart. In these cases, it is useful to give a bookmark a name other than the name of the folder it points to." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-connect.page:12 msgid "View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or WebDAV." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-connect.page:26 msgid "Browse files on a server or network share" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-connect.page:28 msgid "You can connect to a server or network share to browse and view files on that server, exactly as if they were on your own computer. This is a convenient way to download or upload files on the internet, or to share files with other people on your local network." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-connect.page:34 msgid "To browse files over the network, open the Files application from the Dash, and click Browse Network in the sidebar. The file manager will find any computers on your local area network that advertise their ability to serve files. If you want to connect to a server on the internet, or if you do not see the computer you're looking for, you can manually connect to a server by typing in its internet/network address." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/nautilus-connect.page:44 msgid "Connect to a file server" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:45 msgid "In the file manager, click Files in the menu bar and pick Connect to Server from the app menu." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:47 msgid "Enter the address of the server, in the form of a URL. Details on supported URLs are listed below." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/nautilus-connect.page:51 msgid "If you have connected to the server before, you can click on it in the Recent Servers list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:55 msgid "Click Connect. A new window will open showing you the files on the server. You can browse the files just as you would for those on your own computer. The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in the future" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-connect.page:63 msgid "Writing URLs" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:65 msgid "A URL, or uniform resource locator, is a form of address that refers to a location or file on a network. The address is formatted like this:" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:68 msgid "scheme://servername.example.com/folder" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:70 msgid "The scheme specifies the protocol or type of server. The example.com portion of the address is called the domain name. If a username is required, it is inserted before the server name:" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:74 msgid "scheme://username@servername.example.com/folder" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:76 msgid "Some schemes require the port number to be specified. Insert it after the domain name:" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:78 msgid "scheme://servername.example.com:port/folder" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:80 msgid "Below are specific examples for the various server types that are supported." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-connect.page:84 msgid "Types of servers" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:86 msgid "You can connect to different types of servers. Some servers are public, and allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a username and password." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:89 msgid "You may not have permissions to perform certain actions on files on a server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to delete files." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:92 msgid "The URL you enter depends on the protocol that the server uses to export its file shares." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-connect.page:96 msgid "SSH" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:97 msgid "If you have a secure shell account on a server, you can connect using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they can securely upload files. SSH servers always require you to log in." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:101 msgid "A typical SSH URL looks like this:" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:103 msgid "ssh://username@servername.example.com/folder" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:110 msgid "When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted so that other users on your network can't see it." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-connect.page:114 msgid "FTP (with login)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:115 msgid "FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some servers, however, still allow or require you to use FTP to upload or download files. FTP sites with logins will usually allow you to delete and upload files." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:120 msgid "A typical FTP URL looks like this:" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:122 msgid "ftp://username@ftp.example.com/path/" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-connect.page:126 msgid "Public FTP" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:127 msgid "Sites that allow you to download files will sometimes provide public or anonymous FTP access. These servers do not require a username and password, and will usually not allow you to delete or upload files." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:131 msgid "A typical anonymous FTP URL looks like this:" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:133 msgid "ftp://ftp.example.com/path/" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:135 msgid "Some anonymous FTP sites require you to log in with a public username and password, or with a public username using your email address as the password. For these servers, use the FTP (with login) method, and use the credentials specified by the FTP site." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-connect.page:142 msgid "Windows share" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:143 msgid "Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into domains for organization and to better control access. If you have the right permissions on the remote computer, you can connect to a Windows share from the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:148 msgid "A typical Windows share URL looks like this:" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:150 msgid "smb://servername/Share" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-connect.page:154 msgid "WebDAV and Secure WebDAV" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:155 msgid "Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to share files on a local network and to store files on the internet. If the server you're connecting to supports secure connections, you should choose this option. Secure WebDAV uses strong SSL encryption, so that other users can't see your password." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:160 msgid "A typical WebDAV URL looks like this:" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:162 msgid "http://example.hostname.com/path" msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/nautilus-display.page:40 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/nautilus-icons.png' md5='5eb11f3f70bb27c18f77727f6db678af'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-display.page:8 msgid "Control icon captions used in the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-display.page:31 msgid "File manager display preferences" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-display.page:33 msgid "You can control how the file manager displays captions under icons. Click Edit in the menu bar, pick Preferences and select the Display tab." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-display.page:38 msgid "Icon captions" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/nautilus-display.page:41 msgid "File manager icons with captions" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-display.page:43 msgid "When you use icon view, you can choose to have extra information about files and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for example, if you often need to see who owns a file or when it was last modified." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-display.page:47 msgid "You can zoom in a folder by clicking the View Zoom In or press Ctrl+. As you zoom in, the file manager will display more and more information in captions. You can choose up to three things to show in captions. The first will be displayed at most zoom levels. The last will only be shown at very large sizes." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/nautilus-display.page:52 msgid "If you have a file manager window open, you may have to reload for icon caption changes to take effect. Click ViewReload or press CtrlR." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-file-properties-basic.page:8 msgid "View basic file information, set permissions, and choose default applications." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-file-properties-basic.page:27 msgid "File properties" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:29 msgid "To view information about a file or folder, right-click it and select Properties. You can also select the file and press AltEnter." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:33 msgid "The file properties window shows you information like the type of file, the size of the file, and when you last modified it. If you need this information often, you can have it displayed in list view columns or icon captions." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:39 msgid "The information given on the Basic tab is explained below. There are also Permissions and Open With tabs. For certain types of files, such as images and videos, there will be an extra tab that provides information like the dimensions, duration, and codec." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-file-properties-basic.page:47 msgid "Basic properties" msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #. (itstool) path: td/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:50 #: C/nautilus-list.page:37 #: C/net-firewall-ports.page:30 msgid "Name" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:51 msgid "You can rename the file by changing this field. You can also rename a file outside the properties window. See ." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-basic.page:56 #: C/nautilus-list.page:46 msgid "Type" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:57 msgid "This helps you identify the type of the file, such as PDF document, OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which applications can open the file, among other things. For example, you can't open a picture with a music player. See for more information on this." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:62 msgid "The MIME type of the file is shown in parentheses; MIME type is a standard way that computers use to refer to the file type." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-file-properties-basic.page:67 msgid "Contents" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:68 msgid "This field is displayed if you are looking at the properties of a folder rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If the folder includes other folders, each inner folder is counted as one item, even if it contains further items. Each file is also counted as one item. If the folder is empty, the contents will display nothing." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-basic.page:72 #: C/nautilus-list.page:41 msgid "Size" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:73 msgid "This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an indicator of how long it will take to download a file or send it in an email (big files take longer to send/receive)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:74 msgid "Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is 1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-basic.page:78 #: C/nautilus-list.page:95 msgid "Location" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:79 msgid "The location of each file on your computer is given by its absolute path. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made up of a list of the folders that you would need to go into to find the file. For example, if Jim had a file called Resume.pdf in his Home folder, its location would be /home/jim/Resume.pdf." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-file-properties-basic.page:83 msgid "Volume" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:84 msgid "The file system or device that the file is stored on. This shows you where the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a CD, or a network share or file server. Hard disks can be split up into several disk partitions; the partition will be displayed under Volume too." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-file-properties-basic.page:94 msgid "Free Space" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:95 msgid "This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking if the hard disk is full." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-file-properties-basic.page:102 msgid "Accessed" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:103 msgid "The date and time when the file was last opened." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-basic.page:107 #: C/nautilus-list.page:50 msgid "Modified" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:108 msgid "The date and time when the file was last changed and saved." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9 msgid "Control who can view and edit your files and folders." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:31 msgid "Set file permissions" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:33 msgid "You can use file permissions to control who can view and edit files that you own. To view and set the permissions for a file, right click it and select Properties, then select the Permissions tab." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:37 msgid "See and below for details on the types of permissions you can set." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:41 #: C/nautilus-preview.page:36 msgid "Files" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43 msgid "You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all other users of the system. For your files, you are the owner, and you can give yourself read-only or read-and-write permission. Set a file to read-only if you don't want to accidentally change it." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:48 msgid "Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is common for each user to have their own group, and group permissions are not often used. In corporate environments, groups are sometimes used for departments or projects. As well as having an owner, each file belongs to a group. You can set the file's group and control the permissions for all users in that group. You can only set the file's group to a group you belong to." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:56 msgid "You can also set the permissions for users other than the owner and those in the file's group." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:59 msgid "If the file is a program, such as a script, you must select Allow executing file as program to run it. Even with this option selected, the file manager may still open the file in an application or ask you what to do. See for more information." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:67 #: C/nautilus-preview.page:48 msgid "Folders" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:68 msgid "You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. See the details of file permissions above for an explanation of owners, groups, and other users." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71 msgid "The permissions you can set for a folder are different from those you can set for a file." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75 #: C/net-proxy.page:59 msgid "None" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76 msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80 msgid "List files only" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81 msgid "The user will be able to see what files are in the folder, but will not be able to open, create, or delete files." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:85 msgid "Access files" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86 msgid "The user will be able to open files in the folder (provided they have permission to do so on the particular file), but will not be able to create new files or delete files." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:91 msgid "Create and delete files" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92 msgid "The user will have full access to the folder, including opening, creating, and deleting files." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97 msgid "You can also quickly set the file permissions for all the files in the folder by clicking Change Permissions for Enclosed Files. Use the drop-down lists to adjust the permissions of contained files or folders, and click Change. Permissions are applied to files and folders in subfolders as well, to any depth." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-list.page:7 msgid "Control what information is displayed in columns in list view." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-list.page:26 msgid "File manager list columns preferences" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-list.page:28 msgid "There are nine columns of information that you can display in the file manager's list view. Click Files in the menu bar, pick Preferences and choose the List Columns tab to select which columns will be visible." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/nautilus-list.page:31 msgid "Use the Move Up and Move Down buttons to choose the order in which the selected columns will appear." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:38 msgid "The name of folders and files in the folder being viewed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:42 msgid "The size of a folder is given as the number of items contained in the folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:47 msgid "Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 audio, and more." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:51 msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-list.page:54 msgid "Owner" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:55 msgid "The name of the user the folder or file is owned by." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-list.page:58 msgid "Group" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:59 msgid "The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users might be in groups according to department or project." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-list.page:64 msgid "Permissions" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:65 msgid "Displays the file access permissions e.g. drwxrw-r--" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:68 msgid "The first character - is the file type. - means regular file and d means directory (folder)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:71 msgid "The next three characters rwx specify permissions for the user who owns the file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:74 msgid "The next three rw- specify permissions for all members of the group that owns the file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:77 msgid "The last three characters in the column r-- specify permissions for all other users on the system." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:80 msgid "Each character has the following meanings:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:84 msgid "r : Read permission." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:85 msgid "w : Write permission." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:86 msgid "x : Execute permission." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:87 msgid "- : No permission." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-list.page:91 msgid "MIME Type" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:92 msgid "Displays the MIME type of the item." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:96 msgid "The path to the location of the file." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-prefs.page:17 msgid "File manager preferences" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-preview.page:8 msgid "Control when thumbnails are used for files." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-preview.page:27 msgid "File manager preview preferences" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-preview.page:29 msgid "The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can control when previews are made. Click Files in the menu bar, pick Preferences and select the Preview tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-preview.page:37 msgid "By default, all previews are done for Local Files Only, those on your computer or connected external drives. You can set this feature to Always or Never. The file manager can browse files on other computers over a local area network or the internet. If you often browse files over a local area network, and the network has high bandwidth, you may want to set the preview option to Always." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-preview.page:44 msgid "In addition, you can use the Only for files smaller than setting to limit the size of files previewed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-preview.page:49 msgid "If you show file sizes in list view columns or icon captions, folders will be shown with a count of how many files and folders they contain. Counting items in a folder can be slow, especially for very large folders, or over a network. You can turn this feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local external drives." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-views.page:9 msgid "Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-views.page:36 msgid "Views preferences in Files" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-views.page:38 msgid "You can change the default view for new folders, how files and folders are sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and whether files are displayed in the tree sidebar. Select Files Preferences in the top bar while Files is open and select the Views tab." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-views.page:46 msgid "Default view" msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-views.page:49 msgid "View new folders using" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-views.page:50 msgid "By default, new folders are shown in icon view. If you prefer the list view, you can set it here as the default. Alternatively, you can select a different view for each folder as you browse by clicking the View items as a list or View items as a grid of icons button in the toolbar." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-views.page:57 msgid "Arrange items" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-views.page:58 msgid "You can change the default sort order that is used in folders using the Arrange items drop-down list in the preferences to sort by name, file size, file type, when they were last modified, when they were last accessed or when they were trashed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #. TRANSLATORS: use the translation of the tooltip for the downwards #. pointing arrow button that opens the preferences menu in the main #. window for 'View options' #: C/nautilus-views.page:64 msgid "You can change how files are sorted in an individual folder by clicking the View options button in the toolbar and choosing By Name, By Size, By Type or By Modification Date, or by clicking the list column headers in list view. This menu only affects the current folder." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-views.page:72 msgid "Sort folders before files" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-views.page:73 msgid "By default, the file manager no longer shows all folders before files. To see all folders listed before files, enable this option." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-views.page:77 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-views.page:78 msgid "The file manager does not display hidden files and folders by default. You can always show hidden files by selecting this option." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #. TRANSLATORS: use the translation of the tooltip for the downwards #. pointing arrow button that opens the preferences menu in the main #. window for 'View options' #: C/nautilus-views.page:83 msgid "You can also show hidden files in an individual window by selecting Show Hidden Files, from the View options menu in the toolbar." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-views.page:92 msgid "Icon view defaults" msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-views.page:95 #: C/nautilus-views.page:116 msgid "Default zoom level" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #. TRANSLATORS: use the translation of the tooltip for the downwards #. pointing arrow button that opens the preferences menu in the main #. window for 'View options' #: C/nautilus-views.page:98 msgid "You can make the icons and text larger or smaller by default in icon view using this option. You can also change this setting in an individual folder by clicking the View options button in the toolbar and selecting Zoom In, Zoom Out or Normal Size. If you frequently use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-views.page:105 msgid "In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-views.page:113 msgid "List view defaults" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #. TRANSLATORS: use the translation of the tooltip for the downwards #. pointing arrow button that opens the preferences menu in the main #. window for 'View options' #: C/nautilus-views.page:119 msgid "You can make the icons and text larger or smaller in list view using this option. You can also do this in an individual folder by clicking the View options button in the toolbar and selecting Zoom In, Zoom Out or Normal Size." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-antivirus.page:11 msgid "There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-antivirus.page:25 msgid "Do I need anti-virus software?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-antivirus.page:27 msgid "If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the background, constantly checking for computer viruses that might find their way onto your computer and cause problems." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-antivirus.page:29 msgid "Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is because Linux is not as widely used as other operating systems, so no-one writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-antivirus.page:31 msgid "Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to worry about them at the moment." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-antivirus.page:33 msgid "If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, you can still install anti-virus software. Check in the Ubuntu Software Center where a number of applications are available." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-browser.page:11 msgid "Change the default browser, install Flash, install the java plugin, Silverlight support…" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/net-browser.page:19 #: C/net-chat.page:19 #: C/net-email.page:16 #: C/net-general.page:19 #: C/net-problem.page:17 #: C/net-security.page:17 #: C/net-wired.page:17 #: C/net-wireless.page:21 #: C/net-wireless-connect.page:19 msgid "The Ubuntu Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-browser.page:24 msgid "Web Browsers" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-chat.page:11 msgid "Chat on any network using Empathy, make video calls, install skype, social networking apps" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-chat.page:24 msgid "Chat & Social Networking" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-chat-empathy.page:15 msgid "With Empathy you can chat, call and video call with friends and colleagues on a variety of networks" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-chat-empathy.page:20 msgid "Instant messaging on Ubuntu" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-empathy.page:22 msgid "With the Empathy application, you can chat with people online and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-empathy.page:29 msgid "Empathy is installed by default in Ubuntu. Start Empathy Instant Messaging from the Dash, the Launcher or choose Chat from the Messaging menu." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/net-chat-empathy.page:37 msgid "You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy, etc.) from the Messaging menu." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-empathy.page:43 msgid "For help with using Empathy, read the Empathy manual." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-chat-skype.page:14 msgid "Skype is proprietary software and must be installed manually on Ubuntu" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-chat-skype.page:19 msgid "How can I use Skype on Ubuntu?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-skype.page:21 msgid "Skype is proprietary software that allows you to make calls over the Internet using your computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-skype.page:26 msgid "Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go through a central server, but through distributed servers and other users." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-skype.page:31 msgid "The Skype software is free to use, but it is not free software; the source code is proprietary and not available for modification." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-skype.page:36 msgid "Skype is not installed by default on Ubuntu. Install the skype package to use it." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/net-chat-skype.page:41 msgid "You need to activate the Canonical Partner Repository to install Skype" msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/net-chat-skype.page:55 msgid "Additional resources for help with Skype" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-skype.page:57 msgid " How to record Skype conversations " msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-skype.page:63 msgid " A list of webcams which are compatible with Skype " msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-skype.page:69 msgid " Troubleshooting Skype - for advanced users " msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-chat-social.page:13 msgid "Post to Twitter, Facebook and other social networking sites directly from your desktop" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-chat-social.page:18 msgid "Social networking from the desktop" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-social.page:20 msgid "With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your desktop. Ubuntu uses the Friends scope to allow you to organize your social networking sites in one place, and to post updates from the Me Menu without opening any website." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-social.page:27 msgid "To set up your social networking accounts:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-social.page:32 msgid "Open the System menu on the right hand side of the menu bar and select \"System Settings...\"." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-social.page:36 msgid "Choose Online accounts" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-social.page:40 msgid "Choose the social networking site you want to set up and click Add Account..." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-social.page:44 msgid "Click Authorize and insert your account settings for that site, and follow the instructions" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-social.page:51 msgid "You can now view your social networking messages from the Messaging menu on the right hand side of the menu bar, in the Broadcast section. Click on any of the items in that section to open Friends scope and to read or post messages to your social network." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-chat-video.page:13 msgid "What applications can I use to make video calls?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-chat-video.page:17 msgid "Video calls" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-video.page:19 msgid "You can make video calls from Ubuntu without installing any additional software using Empathy - via the Google Talk, MSN , Jabber , and SIP networks. See the Empathy manual for help on making video calls with Empathy." msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/net-chat-video.page:28 msgid "Other applications which support video calls include" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-video.page:30 msgid "Skype" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-video.page:34 msgid "Ekiga" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-default-browser.page:19 msgid "Change the default web browser by going to Details in the System Settings." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-default-browser.page:23 msgid "Change which web browser websites are opened in" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-default-browser.page:25 msgid "When you click a link to a web page in any application, a web browser will automatically open up to that page. If you have more than one browser installed, however, the page may not open up in the browser you wanted it to open in. To fix this, change the default web browser:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-default-browser.page:33 #: C/net-default-email.page:33 msgid "Open Details and choose Default Applications from the list on the left side of the window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-default-browser.page:37 msgid "Choose which web browser you would like links to be opened in by changing the Web option." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-default-browser.page:41 msgid "When you open up a different web browser, it might tell you that it's not the default browser any more. If this happens, click the Cancel button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default browser again." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-default-email.page:19 msgid "Change the default email client by going to Details in the System Settings." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-default-email.page:23 msgid "Change which mail application is used to write emails" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-default-email.page:25 msgid "When you click a button or link to send a new email (for example, in your word processing application), your default mail application will open up with a blank message, ready for you to write. If you have more than one mail application installed, however, the wrong mail application might open up. You can fix this by changing which one is the default email application:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-default-email.page:37 msgid "Choose which email client you would like to be used by default by changing the Mail option." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-email.page:11 msgid "Default email apps" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/net-email.page:20 #: C/net-general.page:23 msgid "The GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-email.page:24 msgid "Email & email software" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-email-virus.page:17 msgid "Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers of people you email." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-email-virus.page:21 msgid "Do I need to scan my emails for viruses?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-email-virus.page:23 msgid "Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way onto your computer. A common way of them getting onto your computer is through email messages." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-email-virus.page:25 msgid "Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are unlikely to get a virus through email or otherwise. If you receive an email with a virus hidden in it, it will probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need to scan your email for viruses." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-email-virus.page:27 msgid "You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to forward a virus from one person to another. For example, if one of your friends has a Windows computer with a virus and sends you a virus-infected email, and you then forward that email to another friend with a Windows computer, then the second friend might get the virus too. You could install an anti-virus application to scan your emails to prevent this, but it's unlikely to happen and most people using Windows and Mac OS have anti-virus software of their own anyway." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-findip.page:24 msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-findip.page:28 msgid "Find your IP address" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-findip.page:30 msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your internet connection. You may be surprised to learn that you have two IP addresses: an IP address for your computer on the internal network and an IP address for your computer on the internet." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/net-findip.page:33 msgid "Find your internal (network) IP address" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-findip.page:35 msgid "Open Network and select Wired or Wireless from the list on the left, depending on which network connection you want to find the IP address for." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-findip.page:36 msgid "Your internal IP address will be displayed in the list of information." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/net-findip.page:40 msgid "Find your external (internet) IP address" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-findip.page:41 msgid "Visit whatismyipaddress.com." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-findip.page:42 msgid "The site will display your external IP address for you." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-findip.page:45 msgid "Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may be the same." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-firewall-on-off.page:7 msgid "You can control which programs can access the network. This helps to keep your computer secure." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-firewall-on-off.page:24 msgid "Enable or block firewall access" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-firewall-on-off.page:26 msgid "Ubuntu comes equipped with the Uncomplicated Firewall (ufw) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu does not have any open network services (except for basic network infrastructure) in the default installation, a firewall is not needed to block incoming attempted malicious connections." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-firewall-on-off.page:28 msgid "For more information about how to use ufw, see the online documentation." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-firewall-on-off.page:31 msgid "Turn the firewall on or off" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-firewall-on-off.page:32 msgid "To turn on the firewall, enter sudo ufw enable in a terminal. To turn off ufw, enter sudo ufw disable." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-firewall-on-off.page:36 msgid "Allow or block specific network activity" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-firewall-on-off.page:37 msgid "Many programs are built to offer network services. For instance, you can share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which additional programs you install, you may need to adjust the firewall to allow these services to work as intended. UfW comes with a number of rules already pre-configured. For instance, to allow SSH connections, enter sudo ufw allow ssh in a terminal. To block ssh, enter sudo ufw block ssh." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-firewall-on-off.page:38 msgid "Each program that provides services uses a specific network port. To enable access to that program's services, you may need to allow access to its assigned port on the firewall. To allow connections on port 53, enter sudo ufw allow 53 in a terminal. To block port 53, enter sudo ufw block 53." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-firewall-on-off.page:39 msgid "To check the current status of ufw, enter sudo ufw status in a terminal." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-firewall-on-off.page:43 msgid "Use ufw without a terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-firewall-on-off.page:44 msgid "You can also install gufw if you prefer to set up the firewall without using a terminal. To install, click this link." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-firewall-on-off.page:45 msgid "You can launch this program by searching for Firewall Configuration in the Dash. The program does not need to be kept open for the firewall to work." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-firewall-ports.page:11 msgid "You need to specify the right network port to enable/disable network access for a program with your firewall." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-firewall-ports.page:20 msgid "Commonly-used network ports" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-firewall-ports.page:21 msgid "This is a list of network ports commonly used by applications that provide network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can change your system's firewall to block or allow access to these applications. There are thousands of ports in use, so this table isn't complete." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:27 msgid "Port" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:33 msgid "Description" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:40 msgid "5353/udp" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:43 msgid "mDNS, Avahi" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:46 msgid "Allows systems to find each other, and describe which services they offer, without you having to specify the details manually." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:51 msgid "631/udp" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #. (itstool) path: page/title #: C/net-firewall-ports.page:54 #: C/net-firewall-ports.page:65 #: C/printing.page:28 msgid "Printing" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:57 msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:62 msgid "631/tcp" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:68 msgid "Allows you to share your printer with other people over the network." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:73 msgid "5298/tcp" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:76 msgid "Presence" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:79 msgid "Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the network, such as \"online\" or \"busy\"." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:84 msgid "5900/tcp" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:87 msgid "Remote desktop" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:90 msgid "Allows you to share your desktop so other people can view it or provide remote assistance." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:95 msgid "3689/tcp" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:98 msgid "Music sharing (DAAP)" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:101 msgid "Allows you to share your music library with others on your network." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-fixed-ip-address.page:16 msgid "Using a static IP address can make it easier to provide some network services from your computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-fixed-ip-address.page:20 msgid "Create a connection with a fixed IP address" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-fixed-ip-address.page:22 msgid "Most networks will automatically assign an IP address and other details to your computer when you connect to the network. These details can change periodically, but you might want to have a fixed IP address for the computer so you always know what its address is (for example, if it is a file server)." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-fixed-ip-address.page:23 msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:26 #: C/net-wrongnetwork.page:29 msgid "Click the network menu on the menu bar and select Edit Connections." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:27 msgid "Select the Wired connection on the Wired tab or your WiFi network on the Wireless tab and click Edit." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:28 msgid "Click on the IPv4 Settings tab and change the Method to Manual." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:29 msgid "If no connection information is listed in the Addresses list, or if you want to set up a new connection, click Add." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:30 msgid "Enter the IP Address, Netmask, and Gateway information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on your network setup; there are specific rules governing which IP addresses and netmasks are valid for a given network." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:31 msgid "If necessary, enter a Domain Name Server address into the DNS servers box. This is the IP address of a server which looks up domain names; most corporate networks and internet providers have dedicated DNS servers." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:32 msgid "Click Save. The network connection should now have a fixed IP address." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-general.page:11 msgid "Find your IP address, WEP & WPA security, MAC addresses, proxies…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-general.page:29 msgid "Networking terms & tips" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-install-flash.page:15 msgid "You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, which display videos and interactive web pages." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-install-flash.page:19 msgid "Install the Flash plug-in" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-flash.page:21 msgid "Flash is a plug-in for your web browser that allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some websites won't work without Flash." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-flash.page:28 msgid "If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free (but not open-source) download for most web browsers." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/net-install-flash.page:31 msgid "How to install Flash" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-install-flash.page:33 msgid "Click this link to launch the Software Center." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-install-flash.page:36 msgid "Read the information and reviews to make sure you want to install Flash." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-install-flash.page:39 msgid "If you choose to install Flash, click Install from the Software Center window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-install-flash.page:42 msgid "If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. The web browser should detect that Flash is installed when you open it again, and you should now be able to view websites using Flash." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-install-flash.page:47 msgid "Open-source alternatives to Flash" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-install-flash.page:48 msgid "A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by handling sound playback better), but worse in others (for example, by not being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-install-flash.page:49 msgid "You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash player, or if you would like to use as much open-source software as possible on your computer. Here are a few of the options:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-install-flash.page:51 msgid "Gnash" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-install-flash.page:52 msgid "LightSpark" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-install-java-plugin.page:13 msgid "Help your browser work with websites that require Java." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-install-java-plugin.page:17 msgid "Install the Java browser plug-in" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-java-plugin.page:18 msgid "Some websites use small Java programs, which require a Java plugin to be installed in order to run." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-java-plugin.page:20 msgid "Install the icedtea6-plugin package to view Java programs in your browser." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-install-moonlight.page:15 msgid "Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in lets you view these pages." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-install-moonlight.page:19 msgid "Install the Silverlight plug-in" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-moonlight.page:26 msgid "Silverlight is a plug-in for your web browser which allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some websites won't work without Silverlight." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-moonlight.page:28 msgid "If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in installed, you will probably see a message telling you so. This message should have instructions telling you how to get the plug-in, but these instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-moonlight.page:30 msgid "If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the Moonlight plug-in instead. This is a free, open-source version of Silverlight which runs on Linux." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-moonlight.page:33 msgid "Please see the Moonlight website for more information and installation instructions." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-macaddress.page:23 msgid "The unique identifier assigned to network hardware." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-macaddress.page:27 msgid "What is a MAC address?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-macaddress.page:29 msgid "A MAC address is the unique identifier that is assigned by the manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an Ethernet card). MAC stands for Media Access Control, and each identifier is intended to be unique to a particular device." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-macaddress.page:31 msgid "A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a colon. 00:1B:44:11:3A:B7 is an example of a MAC address." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-macaddress.page:33 msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-macaddress.page:35 msgid "Click the network menu on the menu bar." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-macaddress.page:36 msgid "Select Connection Information." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-macaddress.page:37 msgid "Your MAC address will be displayed as the Hardware Address." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-macaddress.page:40 msgid "In practice, you may need to modify or \"spoof\" a MAC address. For example, some internet service providers may require that a specific MAC address be used to access their service. If the network card stops working, and you need to swap a new card in, the service won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-manual.page:16 msgid "If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter them yourself." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-manual.page:20 msgid "Manually set network settings" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-manual.page:22 msgid "If your network doesn't automatically assign network settings to your computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic assumes that you already know the correct settings to use. If not, you may need to ask your network administrator or look at the settings of your router or network switch." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/net-manual.page:25 msgid "To manually set your network settings:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:27 #: C/net-othersconnect.page:38 #: C/net-othersedit.page:41 msgid "Click the network menu on the menu bar and click Edit Connections." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:31 msgid "Select the network connection that you want to set up manually. For example, if you plug in to the network with a cable, look at the Wired tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:35 msgid "Click the connection you want to edit to select it, then click Edit." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:39 msgid "Go to the IPv4 Settings tab and change the Method to Manual." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:43 msgid "Click Add and type the IP address, network mask and default gateway IP address into the corresponding columns of the Addresses list. Press Enter or Tab after typing each address." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:44 msgid "These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four numbers separated by periods (e.g., 123.45.6.78)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:48 msgid "Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by commas." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:52 msgid "Click Save. If you are not connected to the network, click the network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by trying to visit a website or look at shared files on the network, for example." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-mobile.page:13 msgid "Connect to the internet using mobile broadband" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-mobile.page:17 msgid "Connect to mobile broadband" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-mobile.page:19 msgid "Mobile Broadband refers to any kind of high speed Internet connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have recently been produced with mobile broadband devices already inside them." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-mobile.page:26 msgid "Most mobile broadband devices should be recognized automatically when you connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the device." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:33 msgid "The New Mobile Broadband Connection wizard will open automatically when you connect the device." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:39 msgid "Click Forward and enter your details, including the country where your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of connection (for example, Contract or pre-pay)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:47 msgid "Give your connection a name and click Apply." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:52 msgid "Your connection is now ready to use. To connect, click the network menu in the menu bar and select your new connection." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:58 msgid "To disconnect, click the network menu in the menu bar and click Disconnect." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-mobile.page:64 msgid "If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may still be recognized by Ubuntu. In such cases you can add the connection manually." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:71 msgid "Click the network menu in the menu bar and select Edit Connections..." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:77 msgid "Switch to the Mobile Broadband tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:82 msgid "Click Add." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:87 msgid "This should open the New Mobile Broadband Connection wizard. Enter your details as described above." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-nonm.page:13 msgid "Press AltF2. Type nm-applet" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-nonm.page:17 msgid "There's no network menu in the menu bar" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-nonm.page:19 msgid "If the network menu has disappeared from the menu bar, your Network Manager may not be running. To start it up again:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-nonm.page:22 msgid "Press AltF2" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-nonm.page:23 msgid "Type nm-applet and press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-nonm.page:24 msgid "The Wireless Network Authentication box may pop up. Enter your password in the appropriate box and click Connect." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-nonm.page:27 msgid "If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To see if this is the case, go to the Dash and open the Terminal. Type nm-applet and press Enter and see if the network menu appears. If it doesn't, you should see some error messages appear in the Terminal. These should tell you what is going wrong, but they may be quite technical in nature. If so, ask for help on a support forum and quote these error messages." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-othersconnect.page:20 msgid "You can save settings (like the password) for a network connection so that everyone who uses the computer will be able to connect to it." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-othersconnect.page:24 msgid "Other users can't connect to the internet" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-othersconnect.page:32 msgid "If you have set up a network connection but other users on your computer can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they may not be entering the right wireless security password." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-othersconnect.page:34 msgid "You can make it so that everyone can share the settings for a network connection once you have set it up. This means that you only need to set it up once, and everyone else on the computer will be able to connect to it without being asked any questions. To do this:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-othersconnect.page:42 msgid "Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably need to switch to the Wireless tab. Select the network name and then click Edit." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-othersconnect.page:46 msgid "Check Available to all users and click Save. You will have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can do this." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-othersconnect.page:50 msgid "Other users of the computer will now be able to use this connection without entering any further details." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-othersedit.page:20 msgid "You need to uncheck the Available to all users option in the network connection settings." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-othersedit.page:24 msgid "Other users can't edit the network connections" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-othersedit.page:32 msgid "If you can edit a network connection but other users on your computer can't, you may have set the connection to be available to all users. This makes it so that everyone on the computer can connect using that connection, but only users with administrative rights are allowed to change its settings." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-othersedit.page:34 msgid "The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the connection." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-othersedit.page:36 msgid "If other users really need to be able to change the connection themselves, make it so the connection is not set to be available to everyone on the computer. This way, everyone will be able to manage their own connection settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for the connection." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/net-othersedit.page:39 msgid "Make it so that the connection isn't shared any more" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-othersedit.page:45 msgid "Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. Click to select it and then click Edit." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-othersedit.page:49 msgid "You will have to enter your admin password to change the connection. Only admin users can do this." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-othersedit.page:53 msgid "Uncheck Available to all users and click Save. Other users of the computer will now be able to manage the connection themselves." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net.page:18 msgid "Wireless, wired, connection problems, web browsing, email accounts, instant messaging…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net.page:44 msgid "Networking, web, email & chat" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-problem.page:11 msgid "Troubleshooting wireless connections, finding your wifi network…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-problem.page:22 msgid "Network problems" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-proxy.page:23 msgid "A proxy filters websites that you look at, usually for control or security purposes." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-proxy.page:27 msgid "Define proxy settings" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-proxy.page:30 msgid "What is a proxy?" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-proxy.page:32 msgid "A web proxy filters websites that you look at, it receipts requests from your web browser to fetches the web pages and their elements, and following a policy will decide to pass them you back. They are commonly used in businesses and at public wireless hotspots to control what websites you can look at, prevent you from accessing the internet without logging in, or to do security checks on websites." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-proxy.page:41 msgid "Change proxy method" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-proxy.page:53 msgid "Open Network and choose Network Proxy from the list on the left side of the window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-proxy.page:56 msgid "Choose which proxy method you want to use among the following methods." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-proxy.page:60 msgid "The applications will use a direct connection to fetch the content on the web." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: title/gui #: C/net-proxy.page:63 #: C/net-wireless-edit-connection.page:131 msgid "Manual" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-proxy.page:64 msgid "For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the protocols. The protocols are HTTP, HTTPS, FTP and SOCKS." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/net-proxy.page:68 msgid "Automatic" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-proxy.page:69 msgid "An URL points to a resource, which contains the appropriate configuration for your system." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-proxy.page:74 msgid "The proxy settings will be applied to applications that use network connection to use the chosen configuration." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-security.page:11 msgid "Antivirus software, basic firewalls…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-security.page:22 msgid "Keeping safe on the internet" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-security-tips.page:11 msgid "General tips to keep in mind when using the internet" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/net-security-tips.page:16 #: C/printing-setup.page:30 msgid "Steven Richards" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-security-tips.page:22 msgid "Staying safe on the internet" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-security-tips.page:24 msgid "A possible reason for why you are using Ubuntu is the robust security that Linux based systems are known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely large user base. Linux based systems are also very secure due to their open source nature, which allows experts to modify and enhance the security features included with each distribution." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-security-tips.page:31 msgid "Despite the measures taken to ensure that your installation of Ubuntu is secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet you can still be susceptible to:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:35 msgid "Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information through deception)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:36 msgid "Forwarding malicious emails" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:37 msgid "Applications with malicious intent (viruses)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:38 msgid "Unauthorized remote/local network access" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-security-tips.page:41 msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:44 msgid "Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do not know." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:45 msgid "If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive information that seems unnecessary, then think twice about what information you are submitting and the potential consequences if that information is compromised by identity thieves or other criminals." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:48 msgid "Be careful in providing any application root level permissions, especially ones that you have not used before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with root level permissions puts your computer at high risk to exploitation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:51 msgid "Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to intrusion if not secured properly. Consider using a firewall to help protect your computer from intrusion." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-slow.page:15 msgid "Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it could be a busy time of day." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-slow.page:19 msgid "The internet seems slow" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-slow.page:21 msgid "If you are using the internet and it seems slow, there are a number of things that could be causing the slow down." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-slow.page:23 msgid "Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things that might be causing the internet to run slowly.)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:27 msgid "Busy time of day" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:28 msgid "Internet service providers commonly setup internet connections so that they are shared between several households. Even though you connect separately, through your own phone line or cable connection, the connection to the rest of the internet at the telephone exchange might actually be shared. If this is the case and lots of your neighbors are using the internet at the same time as you, you might notice a slow-down. You're most likely to experience this at times when your neighbors are probably on the internet (in the evenings, for example)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:32 msgid "Downloading lots of things at once" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:33 msgid "If you or someone else using your internet connection are downloading several files at once, or watching videos, the internet connection might not be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:37 msgid "Unreliable connection" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:38 msgid "Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference center, the internet connection might be too busy or simply unreliable." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:42 msgid "Low wireless connection signal" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:43 msgid "If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the internet may be slow because you don't have a very strong signal." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:47 msgid "Using a slower mobile internet connection" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:48 msgid "If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, the internet connection will automatically switch from a fast \"mobile broadband\" connection like 3G to a more reliable, but slower, connection like GPRS." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:52 msgid "Web browser has a problem" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:53 msgid "Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This could be for any number of reasons - you could have visited a website that the browser struggled to load, or you might have had the browser open for a long time, for example. Try closing all of the browser's windows and then opening the browser again to see if this makes a difference." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-vpn-connect.page:16 msgid "VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to set up a VPN connection." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-vpn-connect.page:20 msgid "Connect to a VPN" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-vpn-connect.page:22 msgid "A VPN (or Virtual Private Network) is a way of connecting to a local network over the internet. For example, say you want to connect to the local network at your workplace while you're on a business trip. You would find an internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to your workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the network at work, but the actual network connection would be through the hotel's internet connection. VPN connections are usually encrypted to prevent people from accessing the local network you're connecting to without logging in." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-vpn-connect.page:24 msgid "There are a number of different types of VPN. You may have to install some extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out the connection details from whoever is in charge of the VPN and see which VPN client you need to use. Then, open Ubuntu Software Center and search for the network-manager package which works with your VPN (if there is one) and install it. You will need to click the Show technical items link at the bottom of Ubuntu Software Center." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/net-vpn-connect.page:27 msgid "If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will probably have to download and install some client software from the company that provides the VPN software. You'll probably have to follow some different instructions to get that working." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-vpn-connect.page:30 msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-vpn-connect.page:34 msgid "Click the network menu on the menu bar and, under VPN Connections, select Configure VPN." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-vpn-connect.page:38 msgid "Click Add and choose which kind of VPN connection you have." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-vpn-connect.page:42 msgid "Click Create and follow the instructions on the screen, entering details like your username and password as you go." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-vpn-connect.page:46 msgid "When you've finished setting-up the VPN, click the network menu on the menu bar, go to VPN Connections and click on the connection you just created. It will try to establish a VPN connection - the network icon will change as it tries to connect." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-vpn-connect.page:50 msgid "Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the network menu, selecting Edit Connections and going to the VPN tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-vpn-connect.page:54 msgid "To disconnect from the VPN, click the network menu and select Disconnect under the name of your VPN connection." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-what-is-ip-address.page:15 msgid "An IP Address is like a phone number for your computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-what-is-ip-address.page:19 msgid "What is an IP address?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-what-is-ip-address.page:21 msgid "\"IP address\" stands for Internet Protocol address, and each device that is connected to a network (like the internet) has one." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-what-is-ip-address.page:23 msgid "An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your computer so that it can send and receive data with other computers." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-what-is-ip-address.page:25 msgid "Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated by a period. 192.168.1.42 is an example of an IP address." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/net-what-is-ip-address.page:27 msgid "An IP address can either be dynamic or static. Dynamic IP addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a network. Static IP addresses are fixed, and do not change. Dynamic IP addresses are more common that static addresses - static addresses are typically only used when there is a special need for them, such as administering a server." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wired.page:11 msgid "Wired internet connections, Fixed IP addresses…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wired.page:22 msgid "Wired Networking" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wired-connect.page:15 msgid "To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a network cable." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wired-connect.page:19 msgid "Connect to a wired (Ethernet) network" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wired-connect.page:21 msgid "To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wired-connect.page:23 msgid "If this does not happen, you should first of all make sure that your network cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the rectangular Ethernet (network) port on your computer, and the other end should be plugged into a switch, router, network wall socket or similar (depending on the network setup you have). Sometimes, a light beside the Ethernet port will indicate that it is plugged in and active." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/net-wired-connect.page:26 msgid "You can't plug one computer directly into another one with a network cable (at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you should plug them both into a network hub, router or switch." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wired-connect.page:29 msgid "If you are still not connected, your network may not support automatic setup (DHCP). In this case you'll have to configure it manually." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless.page:13 msgid "Connect to wifi, Hidden networks, Edit connection settings, Disconnecting…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless.page:26 msgid "Wireless Networking" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-adhoc.page:19 msgid "Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and its network connections." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-adhoc.page:25 msgid "Create a wireless hotspot" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-adhoc.page:27 msgid "You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices to connect to you without a separate network, and allows you to share an internet connection you've made with another interface, such as to a wired network or over the cellular network." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-adhoc.page:44 msgid "Open Network and select Wireless on the left." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-adhoc.page:45 msgid "Click the Use as Hotspot button." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-adhoc.page:46 msgid "If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only connect to or create one network at a time. Click Create Hotspot to confirm." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-adhoc.page:52 msgid "A network name (SSID) and security key are automatically generated. The network name will be based on the name of your computer. Other devices will need this information to connect to the hotspot you've just created." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-airplane.page:20 msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-airplane.page:24 msgid "Turn off wireless (airplane mode)" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-airplane.page:26 msgid "If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may also want to switch off your wireless for other reasons (to save battery power, for example). To do this:" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-airplane.page:28 msgid "To do this, click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless. This will turn off your wireless connection until you switch it back on again." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-airplane.page:30 msgid "To turn wireless back on, click the network menu on the menu bar and select Enable Wireless so that it has a checkmark in front of it." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/net-wireless-airplane.page:32 msgid "Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off Bluetooth." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-connect.page:22 msgid "Get on the internet - wirelessly." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-connect.page:26 msgid "Connect to a wireless network" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-connect.page:28 msgid "If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless network that is within range to get access to the internet, view shared files on the network, and so on." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:32 msgid "If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it is turned on." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:35 msgid "Click the network menu in the menu bar, and click the name of the network you want to connect to." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:36 msgid "If the name of the network isn't in the list, select More Networks to see if the network is further down the list. If you still don't see the network, you may be out of range or the network might be hidden." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:38 msgid "If the network is protected by a password (encryption key), enter the password when prompted and click Connect." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:39 msgid "If you do not know the key, it may be written on the underside of the wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have to ask the person who administers the wireless network." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:40 msgid "The network icon will change appearance as the computer attempts to connect to the network." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:42 msgid "If the connection is successful, the icon will change to a dot with several bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If there aren't many bars, the connection is weak and might not be very reliable." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-connect.page:46 msgid "If the connection is not successful, you may be asked for your password again or it might just tell you that the connection has been disconnected. There are a number of things that could have caused this to happen. You could have entered the wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's wireless card might have a problem, for example. See for more help." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-connect.page:48 msgid "A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that you have a faster internet connection, or that you will have faster download speeds. The wireless connection connects your computer to the device which provides the internet connection (like a router or modem), but the two connections are actually different, and so will run at different speeds." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-disconnecting.page:21 msgid "You might have low signal, or the network might not be letting you connect properly." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-disconnecting.page:25 msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:27 msgid "You may find that you have been disconnected from a wireless network even though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to reconnect to the network as soon as this happens (the network icon on the menu bar will pulse if it is trying to reconnect), but it can be annoying, especially if you were using the internet at the time." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-disconnecting.page:30 msgid "Weak wireless signal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:32 msgid "A common reason for being disconnected from a wireless network is that you have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too far away from the wireless base station you may not be able to get a strong enough signal to maintain a connection. Walls and other objects between you and the base station can also weaken the signal." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:34 msgid "The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-disconnecting.page:39 msgid "Network connection not being established properly" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:41 msgid "Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon after. This normally happens because your computer was only partially successful in connecting to the network - it managed to establish a connection, but was unable to finalize the connection for some reason and so was disconnected." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:43 msgid "A possible reason for this is that you entered the wrong wireless passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because the network requires a username to log in, for example)." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-disconnecting.page:48 msgid "Unreliable wireless hardware/drivers" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:50 msgid "Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into minor problems and may drop connections. This is annoying, but it happens quite regularly with many devices. If you are disconnected from wireless connections from time to time, this may be the only reason. If it happens very regularly, you may want to consider getting some different hardware." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-disconnecting.page:55 msgid "Busy wireless networks" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:57 msgid "Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for example) often have many computers trying to connect to them at once. Sometimes these networks get too busy and may not be able to handle all of the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-edit-connection.page:20 msgid "Learn what the options on the wireless connection editing screen mean." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:27 msgid "Edit a wireless connection" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:33 msgid "This topic describes all of the options that are available when you edit a wireless network connection. To edit a connection, click the network menu in the menu bar and select Edit Connections." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:38 msgid "Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, so you probably don't need to change any of them. Many of the options here are provided to give you greater control over more advanced networks." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:42 msgid "Available to all users / Connect automatically" msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:45 msgid "Connect automatically" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:46 msgid "Check this option if you would like the computer to try to connect to this wireless network whenever it is in range." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:47 msgid "If several networks which are set to connect automatically are in range, the computer will connect to the first one shown in the Wireless tab in the Network Connections window. It won't disconnect from one available network to connect to a different one that has just come in range." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:51 msgid "Available to all users" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:52 msgid "Check this if you would like all of the users on the computer to have access to this wireless network. If the network has a WEP/WPA password and you have checked this option, you will only need to enter the password once. All of the other users on your computer will be able to connect to the network without having to know the password themselves." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:53 msgid "If this is checked, you need to be an administrator to change any of the settings for this network. You may be asked to enter your admin password." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:59 msgid "Wireless" msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:62 msgid "SSID" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:63 msgid "This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise known as the Service Set Identifier. Don't change this unless you have changed the name of the wireless network (for example, by changing the settings of your wireless router or base station)." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:67 msgid "Mode" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:68 msgid "Use this to specify whether you are connecting to an Infrastructure network (one where computers wirelessly connect to a central base station or router) or an Ad-hoc network (where there is no base station, and the computers in the network connect to one another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to set-up your own ad-hoc network though." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:69 msgid "If you choose Ad-hoc, you will see two other options, Band and Channel. These determine which wireless frequency band the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers are only able to work on certain bands (for example, only A or only B/G), so you might want to pick a band that all of the computers in the ad-hoc network can use. In busy places, there might be several wireless networks sharing the same channel; this might slow-down your connection, so you can change which channel you are using too." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:73 msgid "BSSID" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:74 msgid "This is the Basic Service Set Identifier. The SSID (see above) is the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a name which the computer understands (it's a string of letters and numbers that is supposed to be unique to the wireless network). If a network is hidden, it will not have an SSID but it will have a BSSID." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:78 msgid "Device MAC address" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:79 msgid "A MAC address is a code which identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a network has a unique MAC address which was given to it in the factory." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:80 msgid "This option can be used to change the MAC address of your network card." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:84 msgid "Cloned MAC address" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:85 msgid "Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC address. This is useful if you have a device or service which will only communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband modem). If you put that MAC address into the cloned MAC address box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC address rather than its real one." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:89 msgid "MTU" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:90 msgid "This setting changes the Maximum Transmission Unit, which is the maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the connection is. In general, you should not need to change this setting." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:97 msgid "Wireless Security" msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:100 #: C/sharing-desktop.page:49 msgid "Security" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:101 msgid "This defines what sort of encryption your wireless network uses. Encrypted connections help protect your wireless connection from being intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites you're visiting and so on." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:102 msgid "Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a password for the connection; more sophisticated types of security may also require a username and a digital \"certificate\". See for more information on popular types of wireless encryption." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:108 msgid "IPv4 Settings" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:117 msgid "Use this tab to define information like the IP address of your computer and which DNS servers it should use. Change the Method to see different ways of getting/setting that information." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:118 msgid "The following methods are available:" msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:121 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:122 msgid "Get information like the IP address and DNS server to use from a DHCP server. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) connected to the network which decides which network settings your computer should have - when you first connect to the network, you will automatically be assigned the correct settings. Most networks use DHCP." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:126 msgid "Automatic (DHCP) addresses only" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:127 msgid "If you choose this setting, your computer will get its IP address from a DHCP server, but you will have to manually define other details (like which DNS server to use)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:132 msgid "Choose this option if you would like to define all of the network settings yourself, including which IP address the computer should use." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:136 msgid "Link-Local Only" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:137 msgid "Link-Local is a way of connecting computers together on a network without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. This is useful if you want to temporarily connect a few computers together so they communicate with each other." msgstr "" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:141 msgid "Disabled" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:142 msgid "This option will disable the network connection and prevent you from connecting to it. Note that IPv4 and IPv6 are treated as separate connections even though they are for the same network card. If you have one enabled, you may wish to set the other to disabled." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:149 msgid "IPv6 Settings" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:154 msgid "This is similar to the IPv4 tab except it deals with the newer IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular at the moment." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-find.page:17 msgid "The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless networks nearby, or you might be out of range." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-find.page:21 msgid "I can't see my wireless network in the list" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-find.page:23 msgid "There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless network on the list of networks which appears when you click the network icon on the menu bar." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-find.page:27 msgid "If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned off, or it may not be working properly. Make sure it is turned on." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-find.page:31 msgid "If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at the bottom of the list for an arrow pointing towards the right and hover your mouse over it to display the rest of the wireless networks." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-find.page:35 msgid "You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless base station/router and see if the network appears in the list after a while." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-find.page:39 msgid "The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so and then check if the network has appeared in the list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-find.page:43 msgid "The network could be hidden. You need to connect in a different way if it is a hidden network." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-hidden.page:20 #: C/net-wireless-hidden.page:30 msgid "Click the network menu on the menu bar and select Connect to Hidden Wireless Network." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-hidden.page:24 msgid "Connect to a hidden wireless network" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-hidden.page:26 msgid "It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden networks won't show up in the list of networks that are displayed when you click the network menu in the menu bar (or the list of wireless networks on any other computer). To connect to a hidden wireless network:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-hidden.page:33 msgid "In the window that appears, type the network name, choose the type of wireless security, and click Connect." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-hidden.page:37 msgid "You may have to check the settings of the wireless base station or router to see what the network name is. It is sometimes called the BSSID (Basic Service Set Identifier), and looks something like this: 02:00:01:02:03:04." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-hidden.page:39 msgid "You should also check the wireless base station's security settings. Look for terms like WEP and WPA." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/net-wireless-hidden.page:42 msgid "You may think that hiding your wireless network will improve security by preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this is not the case; the network is slightly harder to find but it is still detectable." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-noconnection.page:15 msgid "Double-check the password, try using the pass key instead of the password, turn the wireless card off and on again…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-noconnection.page:19 msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-noconnection.page:21 msgid "If you're sure that you entered the correct wireless password but you still can't successfully connect to a wireless network, try some of the following:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:25 msgid "Double-check that you have the right password" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:26 msgid "Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters wrong." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:30 msgid "Try the hex or ASCII pass key" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:31 msgid "The password you enter can also be represented in a different way - as a string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a pass key. Each password has an equivalent pass key. If you have access to the pass key as well as the password/passphrase, try typing the pass key instead. Make sure you select the correct wireless security option when asked for your password (for example, select WEP 40/128-bit Key if you're typing the 40-character pass key for a WEP-encrypted connection)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:35 msgid "Try turning your wireless card off and then on again" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:36 msgid "Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - see for more information." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:40 msgid "Check that you're using the right type of wireless security" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:41 msgid "When prompted for your wireless security password, you can choose which type of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by the router or wireless base station. This should be selected by default, but sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, use trial and error to go through the different options." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:45 msgid "Check that your wireless card is properly supported" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:46 msgid "Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless connection, but they can't connect to a network because their drivers lack the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, or if you need to perform some extra set-up (like installing a different firmware). See for more information." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/net-wireless-troubleshooting.page:12 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:10 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:11 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:11 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:11 msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-troubleshooting.page:20 msgid "Identify and fix problems with wireless connections" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-troubleshooting.page:24 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23 msgid "Wireless network troubleshooter" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:26 msgid "This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some reason, try following the instructions here." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:28 msgid "We will proceed through the following steps to get your computer connected to the internet:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:30 msgid "Performing an initial check" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:31 msgid "Gathering information about your hardware" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:32 msgid "Checking your hardware" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:33 msgid "Attempting to create a connection to your wireless router" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:34 msgid "Performing a check of your modem and router" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:36 msgid "To get started, click on the Next link at the top right of the page. This link, and others like it on following pages, will take you through each step in the guide." msgstr "" #. (itstool) path: note/title #: C/net-wireless-troubleshooting.page:39 msgid "Using the command line" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:40 msgid "Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the command line (Terminal). You can find the Terminal application in the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:41 msgid "If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide will direct you at each step. All you need to remember is that commands are case-sensitive (so you must type them exactly as they appear here), and to press Enter after typing each command to run it." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:18 msgid "Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so you may need to find a better one." msgstr "" #. (itstool) path: page/subtitle #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:23 msgid "Make sure that working device drivers are installed" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:27 msgid "In this step you can check to see if you can get working device drivers for your wireless adapter. A device driver is a piece of software which tells the computer how to make a hardware device work properly. Even though the wireless adapter has been recognized by the computer, it may not have drivers which work very well. You may be able to find different drivers for the wireless adapter which do work. Try some of the options below:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31 msgid "Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:32 msgid "Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your distribution (for example, Ubuntu, Fedora or openSuSE) and see if your make and model of wireless adapter is listed. You may be able to use some of the information there to get your wireless drivers working." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36 msgid "Look for additional open or proprietary drivers" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37 msgid "Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers need to be installed separately. Use the Additional Drivers tool to check for these extra open or proprietary drivers." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:43 msgid "Click the button at the far right side of the menu bar and select System Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:46 msgid "In the System section, click Software Sources." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:49 msgid "Switch to the Additional Drivers tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57 msgid "Use the Windows drivers for your adapter" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58 msgid "In general, you cannot use a device driver designed for one operating system (like Windows) on another operating system (like Linux). This is because they have different ways of handling devices. For wireless adapters, however, you can install a compatibility layer called NDISwrapper which lets you use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful because wireless adapters almost always have Windows drivers available for them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more about how to use NDISwrapper here. Note that not all wireless drivers can be used through NDISwrapper." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:59 msgid "Full information on ndiswrapper kept on this page including troubleshooting help specific to ndiswrapper." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19 msgid "Even though your wireless adapter is connected, it may not have been recognized properly by the computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23 msgid "Wireless connection troubleshooter" msgstr "" #. (itstool) path: page/subtitle #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:24 msgid "Check that the wireless adapter was recognized" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:26 msgid "Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not have been recognized as a network device by the computer. In this step, you will check whether the device was recognized properly." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:30 msgid "Open a Terminal window, type sudo lshw -C network and press Enter. If this gives an error message, you can install the lshw program on your computer by typing sudo apt-get install lshw into the terminal." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33 msgid "Look through the information that appeared and find the Wireless interface section. If your wireless adapter was detected properly, you should see something similar (but not identical) to this:" msgstr "" #. (itstool) path: item/code #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:34 #, no-wrap msgid "" "*-network\n" " description: Wireless interface\n" " product: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection\n" " vendor: Intel Corporation" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40 msgid "If a wireless device is listed, continue on to the Device Drivers step." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:41 msgid "If a wireless device is not listed, the next steps you take will depend on the type of device that you use. Refer to the section below that is relevant to the type of wireless adapter that your computer has (internal PCI, USB, or PCMCIA)." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46 msgid "PCI (internal) wireless adapter" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:47 msgid "Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was recognized:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:49 msgid "Open a Terminal, type lspci and press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51 msgid "Look through the list of devices that is shown and find any that are marked Network controller or Ethernet controller. Several devices may be marked in this way; the one corresponding to your wireless adapter might include words like wireless, WLAN, wifi or 802.11. Here is an example of what the entry might look like:" msgstr "" #. (itstool) path: item/code #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:52 #, no-wrap msgid "" "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:67 msgid "If you found your wireless adapter in the list, proceed to the Device Drivers step. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see the instructions below." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59 msgid "USB wireless adapter" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:60 msgid "Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was recognized:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:62 msgid "Open a Terminal, type lsusb and press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64 msgid "Look through the list of devices that is shown and find any that seem to refer to a wireless or network device. The one corresponding to your wireless adapter might include words like wireless, WLAN, wifi or 802.11. Here is an example of what the entry might look like:" msgstr "" #. (itstool) path: item/code #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:65 #, no-wrap msgid "" "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB Card" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72 msgid "Checking for a PCMCIA device" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:73 msgid "PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To check if your PCMCIA adapter was recognized:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:75 msgid "Start your computer without the wireless adapter plugged in." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77 msgid "Open a Terminal and type the following, then press Enter:" msgstr "" #. (itstool) path: item/code #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78 #, no-wrap msgid "" "tail -f /var/log/dmesg" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:79 msgid "This will display a list of messages related to your computer's hardware, and will automatically update if anything to do with your hardware changes." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81 msgid "Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in the Terminal window. The changes should include some information about your wireless adapter. Look through them and see if you can identify it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82 msgid "To stop the command from running in the Terminal, press CtrlC. After you have done that, you can close the Terminal if you like." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:83 msgid "If you found any information about your wireless adapter, proceed to the Device Drivers step. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see the instructions below." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88 msgid "Wireless adapter was not recognized" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89 msgid "If your wireless adapter was not recognized, it might not be working properly or the correct drivers may not be installed for it." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90 msgid "To get specific help, look at the support options on your distribution's website. These might include mailing lists and web chats where you can ask about your wireless adapter, for example." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19 msgid "You may need details such as the model number of your wireless adapter in subsequent troubleshooting steps." msgstr "" #. (itstool) path: page/subtitle #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:24 msgid "Gather information about your network hardware" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:26 msgid "In this step, you will collect information about your wireless network device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model number of the wireless adapter, so you will need to make a note of these details. It can also be helpful to have some of the items that came with your computer too, like device driver installation discs. Look for the following items, if you still have them:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:30 msgid "The packaging and instructions for your wireless devices (especially the user guide for your router)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:33 msgid "The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only contains Windows drivers)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:36 msgid "The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and router. This information can usually be found on the underside/reverse of the device." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:39 msgid "Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network devices or their packaging. These can be especially helpful, so look carefully." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:42 msgid "Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its \"firmware\" version, or the components (chipset) it uses." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:46 msgid "If possible, try to get access to an alternative working internet connection so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your computer directly into the router with an Ethernet network cable is one way of providing this, but only plug it in when you need to.)" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:48 msgid "Once you have as many of these items as possible, click Next." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:19 msgid "Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next few troubleshooting steps." msgstr "" #. (itstool) path: page/subtitle #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:24 msgid "Perform an initial connection check" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:26 msgid "In this step you will check some basic information about your wireless network connection. This is to make sure that your networking problem isn't caused by a relatively simple issue, like the wireless connection being turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30 msgid "Make sure that your laptop is not connected to a wired internet connection." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:33 msgid "If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into the proper slot on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:36 msgid "If your wireless card is inside your computer, make sure that the wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:39 msgid "Click the network menu on the menu bar and make sure that the Enable Wireless setting is checked." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42 msgid "Open the Terminal, type nm-tool and press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:43 msgid "This will display information about your network hardware and connection status. Look down the list of information and see if there is a section related to the wireless network adapter. The information for each network device is separated by a row of dashes. If you find the line State: connected in the section for your wireless adapter, it means that it is working and connected to your wireless router." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:47 msgid "If you are connected to your wireless router, but you still cannot access the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet Service Provider (ISP) maybe experiencing some technical problems. Review your router and ISP setup guides to make sure the settings are correct, or contact your ISP for support." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:49 msgid "If the information from nm-tool did not indicate that you were connected to the network, click Next to proceed to the next portion of the troubleshooting guide." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-wepwpa.page:15 msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-wepwpa.page:19 msgid "What do WEP and WPA mean?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-wepwpa.page:21 msgid "WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network connection so that no one can \"listen in\" to it and look at which web pages you are viewing, for example. WEP stands for Wired Equivalent Privacy, and WPA stands for Wireless Protected Access. WPA2 is the second version of the WPA standard." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-wepwpa.page:23 msgid "Using some encryption is always better than using none, but WEP is the least secure of these standards, and you should not use it if you can avoid it. WPA2 is the most secure of the three. If your wireless card and router support WPA2, that is what you should use when setting up your wireless network." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wrongnetwork.page:19 msgid "Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wrongnetwork.page:23 msgid "My computer connects to the wrong network" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wrongnetwork.page:25 msgid "When you turn your computer on or move to a different location, your computer will automatically try to connect to wireless networks that you have connected to in the past. If it tries to connect to the wrong network each time (that is, not the one that you want it to connect to), do the following:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wrongnetwork.page:33 msgid "Go to the Wireless tab and find the network that you don't want it to keep connecting to." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wrongnetwork.page:37 msgid "Click that network once to select it and click Delete. Your computer won't try to connect to that network any more." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wrongnetwork.page:42 msgid "If you later want to connect to the network you just deleted, simply select it from the list of wireless networks that appears when you click the network menu on the menu bar - just as you would connect to any other wireless network." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-batterybroken.page:10 msgid "Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-batterybroken.page:21 msgid "An error reports my battery has low capacity" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterybroken.page:28 msgid "When you first log in, you might see a message that says:" msgstr "" #. (itstool) path: quote/p #: C/power-batterybroken.page:30 msgid "Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means that it may be old or broken." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterybroken.page:33 msgid "This message is displayed when the computer detects that your battery is not capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterybroken.page:35 msgid "Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a while (normally a year or more), the battery will only be able to store a fraction of the charge that it could when it was new. The message above is shown when this happens." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterybroken.page:37 msgid "If your computer or battery is relatively new, it should be capable of holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your battery may be broken and you might need to seek a replacement." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-batteryestimate.page:11 msgid "The battery life displayed when you click on the battery icon is an estimate." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-batteryestimate.page:29 msgid "The estimated battery life is wrong" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryestimate.page:31 msgid "When you check the remaining battery life, you may find that the time remaining that it reports is different to how long the battery actually lasts. This is because the amount of remaining battery life can only be estimated. Normally, the estimates improve over time." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryestimate.page:36 msgid "In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be taken into account. One is the amount of power currently being used by the computer: power consumption varies depending on how many programs you have open, which devices are plugged in, and whether you are running any intensive tasks (like watching a DVD or converting music files, for example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryestimate.page:43 msgid "Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryestimate.page:47 msgid "As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge properties and will learn how to make better estimates of battery life. They will never be completely accurate, though." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/power-batteryestimate.page:52 msgid "If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of days), the power manager is probably missing some of the data it needs to make a sensible estimate." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/power-batteryestimate.page:55 msgid "If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the data it needs." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-batterylife.page:13 msgid "Tips to reduce the power consumption of your computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-batterylife.page:35 msgid "Use less power and improve battery life" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterylife.page:37 msgid "Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you have a laptop, this will also help to increase the amount of time it can run on battery power." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power-batterylife.page:42 msgid "General tips" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:45 msgid "Suspend your computer when you are not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it can be woken up very quickly." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:50 msgid "Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out faster, but this is not the case." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:56 msgid "Use the Power preferences in System Settings to change your power settings. There are a number of options that will help to save power: you can automatically dim the display after a certain time; reduce the display brightness (for laptops); and have the computer automatically suspend if you have not used it for a certain period of time." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:66 msgid "Turn off any external devices (like printers and scanners) when you are not using them." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power-batterylife.page:73 msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:77 msgid "Reduce the screen brightness; powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power consumption." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:80 msgid "Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you can use to reduce the brightness." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:84 msgid "If you do not need an Internet connection for a little while, turn off the wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, which takes quite a bit of power." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:87 msgid "Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can turn it on again when you need it." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power-batterylife.page:95 msgid "More advanced tips" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:99 msgid "Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use more power when they have more work to do." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:101 msgid "Most of your running applications do very little when you are not actively using them. However, applications that frequently grab data from the internet, play music or movies can impact your power consumption." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-batteryoptimal.page:11 msgid "Tips such as \"Do not let the battery charge get too low\"" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-batteryoptimal.page:29 msgid "Get the most out of your laptop battery" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryoptimal.page:31 msgid "As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong their useful lifetime, although you should not expect a big difference." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batteryoptimal.page:37 msgid "Do not let the battery run all the way down. Always recharge before the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards to prevent the battery running too low. Recharging when it is only partially discharged is more efficient, but recharging when it is only slightly discharged is worse for the battery." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batteryoptimal.page:44 msgid "Heat has a detrimental effect on the charging efficiency of the battery. Do not let the battery get any warmer than it has to." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batteryoptimal.page:48 msgid "Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage in buying a replacement battery at the same time as you get the original battery - always buy replacements when you need them." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/power-batteryoptimal.page:55 msgid "This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which are the most common type. Other types of battery may benefit from different treatment." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-batteryslow.page:7 msgid "Some laptops intentionally slow down when they are running on battery." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-batteryslow.page:20 msgid "Why is my laptop slow when it is on battery?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryslow.page:22 msgid "Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in order to conserve power. The processor (CPU) in the laptop switches to a slower speed, and processors use less power when running slower, so the battery should last longer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryslow.page:27 msgid "This feature is called CPU frequency scaling." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-batterywindows.page:12 msgid "Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the cause of this problem." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-batterywindows.page:25 msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterywindows.page:27 msgid "Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that computer vendors install special software for Windows/Mac OS that optimizes various hardware/software settings for a given model of computer. These tweaks are often highly specific, and may not be documented, so including them in Linux is difficult." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterywindows.page:34 msgid "Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself without knowing exactly what they are. You may find that using some power-saving methods helps, though. If your computer has a variable-speed processor, you might find that changing its settings is also useful." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterywindows.page:40 msgid "Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual battery life could be exactly the same, but the different methods give different estimates." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-closelid.page:24 msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-closelid.page:27 msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-closelid.page:29 msgid "When you close the lid of your laptop, your computer will suspend in order to save power. This means that the computer isn't actually turned off - it has just gone to sleep. You can resume it by opening the lid. If it doesn't resume, try clicking the mouse or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-closelid.page:35 msgid "Some computers are unable to suspend properly, normally because their hardware isn't completely supported by the operating system (for example, the Linux drivers are incomplete). In this case, you may find that you are unable to resume your computer after you've closed the lid. You can try to fix the problem with suspend, or you can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power-closelid.page:43 msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-closelid.page:44 msgid "If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can change the settings for that behavior:" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/power-closelid.page:46 msgid "Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if they are left running with the lid closed, especially if they are in a confined place like a backpack." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-closelid.page:53 msgid "In the Hardware section, click Power." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-closelid.page:54 msgid "Set the drop-down menus next to When the lid is closed to Do nothing." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-constantfan.page:10 msgid "Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running hot." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-constantfan.page:20 msgid "The laptop fan is always running" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-constantfan.page:22 msgid "If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported in Linux. Some laptops need extra software to control their cooling fans efficiently, but this software may not be installed (or available for Linux at all) and so the fans just run at full speed all of the time." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-constantfan.page:28 msgid "If this is the case, you may be able to change some settings or install extra software that allows full control of the fan. For example, vaiofand can be installed to control the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is quite a technical process which is highly dependent on the make and model of your laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for your computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-constantfan.page:36 msgid "It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this is the case, you have little option but to let the fan run at full speed all of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your laptop which may help." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-hibernate.page:11 msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-hibernate.page:31 msgid "How do I hibernate my computer?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hibernate.page:33 msgid "When the computer hibernates, all of your applications and documents are stored and the computer completely switches off so it does not use any power, but the applications and documents will still be open when you switch on the computer again." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hibernate.page:38 msgid "Unfortunately, hibernate doesn't work in many cases, which can cause you to lose data if you expect your documents and applications to re-open when you switch your computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power-hibernate.page:44 msgid "Test if hibernate works" msgstr "" #. (itstool) path: note/title #: C/power-hibernate.page:47 msgid "Always save your work before hibernating" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/power-hibernate.page:48 msgid "You should save all of your work before hibernating the computer, just in case something goes wrong and your open applications and documents cannot be recovered when you switch on the computer again." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-hibernate.page:53 msgid "You can use the command line to test if hibernate works on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/power-hibernate.page:59 msgid "Open the Terminal by pressing Ctrl Altt or by searching for terminal in the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/power-hibernate.page:63 msgid "Open the Terminal by searching for terminal in the Activities overview." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-hibernate.page:68 msgid "Type sudo pm-hibernate into the terminal and press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-hibernate.page:69 msgid "Enter your password when prompted." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-hibernate.page:72 msgid "After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications re-open?" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-hibernate.page:74 msgid "If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large as your available RAM." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power-hibernate.page:82 msgid "Enable hibernate" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-hibernate.page:84 msgid "If the hibernate test works, you can continue to use the sudo pm-hibernate command when you want to hibernate." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-hibernate.page:87 msgid "You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your favorite text editor to create /etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/com.ubuntu.enable-hibernate.pkla. Add the following to the file and save:" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-hotcomputer.page:11 msgid "Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which can be damaging." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-hotcomputer.page:21 msgid "My computer gets really hot" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hotcomputer.page:23 msgid "Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, if your computer gets very warm it could be a sign that it is overheating, which can potentially cause damage." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hotcomputer.page:28 msgid "Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and laptops are very compact, so they need to remove their heat rapidly and their outer casing warms up as a result. Some laptops do get too hot, however, and may be uncomfortable to use. This is normally the result of a poorly-designed cooling system. You can sometimes get additional cooling accessories which fit to the bottom of the laptop and provide more efficient cooling." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hotcomputer.page:36 msgid "If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans or check that the cooling fans and vents are free from dust and other blockages. You might want to consider putting the computer in a better-ventilated area too - if kept in confined spaces (e.g. in a cupboard), the computer's cooling system may not be able to remove heat and circulate cool air fast enough." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hotcomputer.page:49 msgid "Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might possibly reduce (male) fertility, and there are reports of minor burns being suffered too (in extreme cases). If you are concerned about these potential problems, you may wish to consult a medical practitioner for advice. Of course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hotcomputer.page:56 msgid "Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting down, this might be the reason. If your computer is overheating, you will probably need to get it repaired." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-lowpower.page:10 msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-lowpower.page:23 msgid "Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-lowpower.page:25 msgid "When the charge level of the battery gets too low, your computer will automatically suspend. It does this to make sure that the battery doesn't completely discharge, since this is bad for the battery. If the battery just ran out, the computer wouldn't have time to shut down properly either." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-lowpower.page:31 msgid "You can change what happens when the battery level gets too low. First, click the battery menu in the menu bar and select Power Settings. At the 'When power is critically low' setting, you can choose for the computer to suspend, hibernate, or shut down. If you choose shut down, your applications and documents will not be saved when the computer turns off." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-lowpower.page:37 msgid "Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the applications and documents you had open when you turn on the computer again. In this case, it is possible that you could lose some of your work if you didn't save it before the computer suspended. You may be able to fix problems with suspend though." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-nowireless.page:14 msgid "Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended and doesn't resume properly." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-nowireless.page:31 msgid "I have no wireless network when I wake up my computer" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-nowireless.page:33 msgid "If you have suspended your computer, or it has hibernated, you may find that your wireless internet connection does not work when you resume it again. This happens when the driver for the wireless device does not fully support certain power saving features. Typically, the wireless connection fails to turn on properly when the computer is resumed." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-nowireless.page:39 msgid "If this happens, try switching your wireless off and then back on again:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-nowireless.page:42 msgid "Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-nowireless.page:45 msgid "Open Network and select the Wireless tab" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-nowireless.page:48 msgid "Switch the wireless off and then on again" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-nowireless.page:51 msgid "If the wireless still does not work, switch on Airplane Mode and then switch it off again" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-nowireless.page:55 msgid "If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work again." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-othercountry.page:7 msgid "Your computer will work, but you might need a different power cable or a travel adapter." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-othercountry.page:24 msgid "Will my computer work with a power supply in another country?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-othercountry.page:26 msgid "Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer should work with a power supply in a different country as long as you have an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-othercountry.page:31 msgid "If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for their adapter, so you may already have the right one. If not, plugging your existing one into a standard travel adapter will suffice." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-othercountry.page:36 msgid "If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change the voltage switch on the computer's power supply, if there is one. Many computers don't have a switch like this, and will happily work with either voltage. Look at the back of the computer and find the socket that the power cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked \"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/power-othercountry.page:45 msgid "Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch everything off first if you can." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/power.page:12 msgid "Natalia Ruz" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power.page:17 msgid "Suspend, energy savings, power off, screen dimming…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power.page:26 msgid "Power & battery" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power.page:34 msgid "Battery settings" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/power.page:39 msgctxt "link" msgid "Power problems" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power.page:41 msgid "Troubleshoot problems with power and batteries." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-suspendfail.page:11 msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-suspendfail.page:25 msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-suspendfail.page:27 msgid "If you suspend or hibernate your computer, then try to resume it or turn it back on, you may find that it does not work as you expected. This could be because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power-suspendfail.page:34 msgid "My computer is suspended and isn't resuming" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:35 msgid "If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it should wake up and display a screen asking for your password. If this doesn't happen, try pressing the power button (don't hold it in, just press it once)." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:39 msgid "If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is switched on and try pressing a key on the keyboard again." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:41 msgid "As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You should then be able to turn on the computer again." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:44 msgid "If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature may not work with your hardware." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/power-suspendfail.page:47 msgid "If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply (such as a working battery), it will switch off." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power-suspendfail.page:53 msgid "None of my applications/documents are open when I turn on the computer again" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:55 msgid "If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your documents or applications are open, it probably failed to hibernate properly. Sometimes this happens because of a minor problem, and the computer will be able to hibernate properly the next time you do it. It might also happen because you had installed a software update which required the computer to be restarted; in this case, the computer may have shut down instead of hibernating." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:62 msgid "It is also possible that the computer is not capable of hibernating because the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, it is probably a problem with your computer's drivers." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power-suspendfail.page:70 msgid "My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my computer" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:72 msgid "If you suspend or hibernate your computer and then resume it again, you may find that your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. This could be because the device's driver doesn't properly support suspend or hibernate. This is a problem with the driver and not the device itself." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:78 msgid "If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In most cases, the device will start working again. If it connects via a USB cable or similar, unplug the device and then plug it in again and see if it works." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:82 msgid "If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may need to restart your computer for the device to start working again." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-suspend.page:8 msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-suspend.page:24 msgid "What happens when I suspend my computer?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-suspend.page:32 msgid "When you suspend the computer, you send it to sleep. All of your applications and documents remain open, but the screen and other parts of the computer switch off to save power. The computer is still switched on though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it up by pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try pressing the power button." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-suspend.page:39 msgid "Some computers have problems with hardware support which mean that they may not be able to suspend or hibernate properly. It is a good idea to test suspend on your computer to see if it does work before relying on it." msgstr "" #. (itstool) path: note/title #: C/power-suspend.page:45 msgid "Always save your work before suspending" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/power-suspend.page:46 msgid "You should save all of your work before suspending the computer, just in case something goes wrong and your open applications and documents cannot be recovered when you resume the computer again." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-whydim.page:11 msgid "When your laptop is running on battery, the screen will dim when the computer is idle in order to save power." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-whydim.page:24 msgid "Why does my screen go dim after a while?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-whydim.page:30 msgid "When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when the computer is idle in order to save power. When you start using the computer again, the screen will brighten." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-whydim.page:32 msgid "You can stop the screen from dimming itself:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/power-whydim.page:39 msgid "Open Brightness & Lock and uncheck Dim screen to save power." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-willnotturnon.page:11 msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/power-willnotturnon.page:20 msgid "My computer will not turn on" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/power-willnotturnon.page:22 msgid "There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic gives a brief overview of some of the possible reasons." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power-willnotturnon.page:33 msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-willnotturnon.page:34 msgid "Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in case it has run out of battery). You may also want to check that the battery is correctly fitted in place (check the underside of the laptop) if it's removable." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power-willnotturnon.page:43 msgid "Problem with the computer hardware" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-willnotturnon.page:44 msgid "A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a broken power supply unit, incorrectly-fitted components (such as the memory/RAM) and a faulty motherboard." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power-willnotturnon.page:51 msgid "The computer beeps and then switches off" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-willnotturnon.page:52 msgid "If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off (or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. These beeps are sometimes referred to as beep codes, and the pattern of beeps is intended to tell you what the problem with the computer is. Different manufacturers use different beep codes, so you will have to consult the manual for your computer's motherboard, or take your computer in for repairs." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/power-willnotturnon.page:62 msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-willnotturnon.page:63 msgid "The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/power-willnotturnon.page:65 msgid "This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on when you press the power button, but other essential parts of the computer might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/prefs.page:9 msgctxt "link:trail" msgid "Settings" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/prefs.page:16 msgid "Keyboard, mouse, display, languages, user accounts…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/prefs.page:26 msgid "User & system settings" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/prefs-language-install.page:9 msgid "Install more translations and related language support packages." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/prefs-language-install.page:12 #: C/shell-guest-session.page:13 msgid "Gunnar Hjalmarsson" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/prefs-language-install.page:18 msgid "Install languages" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/prefs-language-install.page:20 msgid "When you install Ubuntu, the language you select at installation gets installed together with English, but you can add further languages." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/prefs-language-install.page:32 msgid "Click Install / Remove Languages.... The Installed Languages window lists all the available languages, with the currently installed languages checked." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/prefs-language-install.page:37 msgid "Check the languages you want to install, and uncheck those currently installed languages you want to remove." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/prefs-language-install.page:41 msgid "Click Apply Changes." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/prefs-language-install.page:44 #: C/session-formats.page:63 #: C/session-language.page:73 msgid "Administrative privileges are required. Enter your password, or the password for the requested administrator account." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/prefs-language-install.page:50 msgid "In addition to the translations used to display menus and messages, with a new language may follow various language support components such as dictionaries for spell checking, fonts and input methods." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/prefs-language-install.page:55 #: C/session-language.page:52 msgid "Some translations may be incomplete, and certain applications may not support your language at all." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/prefs-language.page:21 msgid "Install languages, change language, region and formats, input sources…" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/prefs-language.page:34 msgid "Language Support" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/prefs-language.page:38 msgid "Text Entry" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/prefs-display.page:14 msgid "Background, size and rotation, brightness…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/prefs-display.page:23 msgid "Display & screen" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing.page:16 msgid "Local setup, order and collate, two-sided and multi-page…" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/printing.page:37 msgctxt "link:trail" msgid "Setup" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/printing.page:39 msgid "Set up a printer" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/printing.page:44 msgctxt "link:trail" msgid "Sizes and layouts" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/printing.page:46 msgid "Different paper sizes and layouts" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing.page:52 msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/printing.page:54 msgid "Printer problems" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-2sided.page:8 msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-2sided.page:24 msgid "Print two-sided and multi-page layouts" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-2sided.page:26 msgid "To print on both sides of each sheet of paper:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-2sided.page:30 #: C/printing-order.page:33 #: C/printing-order.page:51 msgid "Click FilePrint." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-2sided.page:33 msgid "Go to the Page Setup tab of the Print window and choose an option from the Two-sided drop-down list. If the option is disabled, two-sided printing is not available for your printer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-2sided.page:36 msgid "Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to experiment with your printer to see how it works." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-2sided.page:40 msgid "You can print more than one page of the document per side of paper too. Use the Pages per side option to do this." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-2sided.page:45 msgid "The availability of these options may depend on the type of printer you have, as well as the application you are using. This option may not always be available." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-cancel-job.page:9 msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/printing-cancel-job.page:24 #: C/printing-setup-default-printer.page:23 msgid "Jana Svarova" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-cancel-job.page:30 msgid "Cancel, pause or release a print job" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-cancel-job.page:32 msgid "You can cancel a pending print job and remove it from the queue in the printer settings." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/printing-cancel-job.page:37 msgid "Cancel a print job" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-cancel-job.page:39 msgid "If you accidentally started printing a document, you can cancel the print so that you do not need to waste any ink or paper." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/printing-cancel-job.page:43 msgid "How to cancel a print job:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-cancel-job.page:44 #: C/printing-cancel-job.page:74 #: C/printing-setup-default-printer.page:35 #: C/printing-setup.page:72 #: C/unity-shopping.page:46 #: C/user-add.page:64 #: C/user-admin-change.page:32 #: C/user-changepassword.page:52 #: C/user-changepicture.page:30 #: C/user-delete.page:32 #: C/wacom-left-handed.page:27 #: C/wacom-mode.page:24 #: C/wacom-multi-monitor.page:29 #: C/wacom-stylus.page:32 msgid "Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-cancel-job.page:45 #: C/printing-cancel-job.page:75 msgid "Click Printers." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-cancel-job.page:46 msgid "Click the Show Jobs button on the right-hand side of the Printers dialog." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-cancel-job.page:48 msgid "Cancel the print job by clicking the stop button on the play-pause-stop symbols." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-cancel-job.page:52 msgid "If this does not cancel the print job like you expected, try holding down the Cancel button on your printer." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-cancel-job.page:55 msgid "As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The printer should realize that there is no paper and will stop printing. You can then try canceling the print job again, or try turning the printer off and then on again." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-cancel-job.page:62 msgid "Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though - if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should probably just leave it where it is." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/printing-cancel-job.page:69 msgid "Pause and release a print job" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-cancel-job.page:70 msgid "If you want to pause or release a print job, you can do so by going to the jobs dialog in the printer settings and click the appropriate button." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-cancel-job.page:76 msgid "Click the Show Jobs button on the right-hand side of the Printers dialog and either pause or release the print job based on your needs." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-differentsize.page:7 msgid "Print a document on a different paper size or orientation." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-differentsize.page:26 msgid "Change the paper size when printing" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-differentsize.page:28 msgid "If you want to change the paper size of your document (for example, print a US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the document." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-differentsize.page:33 #: C/printing-select.page:25 msgid "Click FilePrint" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-differentsize.page:34 msgid "Select the Page Setup tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-differentsize.page:35 msgid "Under the Paper column, choose your Paper size from the drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-differentsize.page:37 msgid "Click Print and your document should print." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-differentsize.page:40 msgid "You can also use the Orientation menu to choose a different orientation:" msgstr "" #. (itstool) path: p/gui #: C/printing-differentsize.page:44 msgid "Portrait" msgstr "" #. (itstool) path: p/gui #: C/printing-differentsize.page:45 msgid "Landscape" msgstr "" #. (itstool) path: p/gui #: C/printing-differentsize.page:46 msgid "Reverse portrait" msgstr "" #. (itstool) path: p/gui #: C/printing-differentsize.page:47 msgid "Reverse landscape" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-envelopes.page:8 msgid "Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen the correct paper size." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-envelopes.page:25 msgid "Print envelopes and labels" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-envelopes.page:27 msgid "Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for example." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/printing-envelopes.page:32 msgid "Printing onto envelopes" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-envelopes.page:34 msgid "There are two things you need to check when trying to print onto an envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. After you click Print and the Print window appears, go to the Page Setup tab and choose the Paper type as \"Envelope\" if you can. If you can't do this, see if you can change the Paper size to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-envelopes.page:42 msgid "Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or try to print a single envelope and check which side is printed on to see which way is the right way up." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-envelopes.page:48 msgid "Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-inklevel.page:8 msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-inklevel.page:20 msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-inklevel.page:22 msgid "How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications installed on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-inklevel.page:26 msgid "Some printers have a built-in screen to display ink levels and other information." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-inklevel.page:29 msgid "The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply proprietary drivers with similar features." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-inklevel.page:33 msgid "Alternatively, you can install an application to check or monitor ink levels. Inkblot shows ink status for many HP, Epson and Canon printers. See if your printer is on the list of supported models. Another ink levels application for Epson and some other printers is mktink." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-inklevel.page:40 msgid "Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not designed to report their ink levels." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-order.page:8 msgid "Collate and reverse the print order." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-order.page:24 msgid "Make pages print in a different order" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/printing-order.page:27 msgid "Reverse" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-order.page:28 msgid "Printers usually print the first page first, and the last page last, so the pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can reverse this printing order." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-order.page:31 msgid "To reverse the order:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-order.page:34 msgid "In the General tab of the Print window under Copies, check Reverse. The last page will be printed first, and so on." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/printing-order.page:41 msgid "Collate" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-order.page:44 msgid "If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one come out, then the copies of page two, and so on). Collating will make each copy come out with its pages grouped together in the right order instead." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-order.page:49 msgid "To Collate:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-order.page:52 msgid "In the General tab of the Print window under Copies check Collate." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-paperjam.page:8 msgid "How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that you have." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-paperjam.page:21 msgid "Clearing a paper jam" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-paperjam.page:23 msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-paperjam.page:25 msgid "The manual for your printer will usually provide detailed instructions on how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's panels to find the jam inside and then firmly (but carefully!) pull the jammed paper out of the printer's feeding mechanism." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-paperjam.page:30 msgid "Once the jam has been cleared you may need to press the printer's Resume button to start printing again. With some printers, you may even need to turn the printer off and then on again, and then start the print job again." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/printing-select.page:36 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/printing-select.png' md5='053f8b6773086fc24f2f65f3cfc3df5f'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-select.page:7 msgid "Print only specific pages, or only a range of pages." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-select.page:19 msgid "Print only certain pages" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-select.page:21 msgid "To only print certain pages from the document:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-select.page:26 msgid "In the General tab in the Print window choose Pages from the Range section." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-select.page:28 msgid "Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated by commas. Use a dash to denote a range of pages." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-select.page:33 msgid "For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the Pages text box, pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-setup-default-printer.page:9 msgid "Pick the printer that you use most often." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-setup-default-printer.page:30 msgid "Set the default printer" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-setup-default-printer.page:31 msgid "If you have more than one printer available, you can select which will be your default printer. You may want to pick the printer you use most often." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup-default-printer.page:38 #: C/printing-setup.page:74 msgid "Open Printers." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup-default-printer.page:41 msgid "Right click your desired default printer from the list of available printers, and click Set as Default." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-setup-default-printer.page:46 msgid "When choosing from the list of available printers, you can filter the printer search results by specifying a name or location of the printer (for example, 1st floor or entrance)." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-setup-default-printer.page:49 msgid "The search results filtering is available only in the dialog for addition of new printers." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-setup-default-printer.page:52 msgid "When you print in an application, the default printer is automatically used, unless you choose a different printer for that specific print job." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-setup.page:8 msgid "Set up a printer that is connected to your computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-setup.page:40 msgid "Set up a local printer" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-setup.page:41 msgid "Your system can recognize many types of printers automatically once they're connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to your computer." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-setup.page:46 msgid "You do not need to select whether you want to install network or local printer now. They are listed in one window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:56 msgid "Make sure the printer is turned on." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:58 msgid "Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be asked to authenticate to install them." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:62 msgid "A message will appear when the system is finished installing the printer. Select Print Test Page to print a test page, or Options to make additional changes in the printer setup." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-setup.page:68 msgid "If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:75 msgid "Click Add and select the printer from the Devices window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:76 msgid "Click Forward and wait while it searches for drivers." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:77 msgid "You can customize the printer's name, description, and location if you like. When finished, click Apply." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:79 msgid "You can now print a test page or click Cancel to skip that step." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-setup.page:83 msgid "If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the make and model screens." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-setup.page:93 msgid "After you install the printer, you may wish to change your default printer." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-streaks.page:8 msgid "If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels or clean the print head." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-streaks.page:22 msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-streaks.page:30 msgid "If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with the printer or a low ink/toner supply." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:36 msgid "Fading text or images" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:37 msgid "You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:42 msgid "Streaks and lines" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:43 msgid "If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for instructions)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:49 msgid "Wrong colors" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:50 msgid "The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:55 msgid "Jagged lines, or lines aren't straight" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:56 msgid "If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may need to align the print head. See the printer's instruction manual for details on how to do this." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/report-ubuntu-bug.page:7 msgid "How and where to report problems with Ubuntu." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/report-ubuntu-bug.page:18 msgid "Report a problem in Ubuntu" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/report-ubuntu-bug.page:20 msgid "If you notice a problem in Ubuntu, you can file a bug report." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:24 msgid "Type AltF2 and type ubuntu-bug nameofprogram" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:26 msgid "If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, just type ubuntu-bug" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:30 msgid "After running one of the above commands, Ubuntu will gather information about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information if you wish. Click Send to continue." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:35 msgid "A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu uses the website Launchpad to manage its bug reports. If you do not have a Launchpad account, you will need to register for one to file a bug and receive email updates about its status. You can do this by clicking Create a new account." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:42 msgid "After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the summary field." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:45 msgid "After clicking Next Launchpad will search for similar bugs in case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has already been reported, you can mark that bug as also affecting you. You can also subscribe to the bug report to receive updates about progress with fixing it. If the bug has not already been reported, click No, I need to report a new bug." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:51 msgid "Fill in the description field with as much information as you can. It's important that you specify three things:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:54 msgid "What you expected to happen" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:55 msgid "What actually happened" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:56 msgid "If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where step 1 is \"start the program\"" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:59 msgid "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/report-ubuntu-bug.page:63 msgid "If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that the software you are trying to report a bug about is not from the official Ubuntu repositories. In this case, you cannot use Ubuntu's built-in bug reporting tool." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/report-ubuntu-bug.page:67 msgid "For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the extensive online documentation." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/screen-shot-record.page:10 msgid "Take a picture of what's happening on your screen." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/screen-shot-record.page:17 msgid "2011" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/screen-shot-record.page:28 msgid "Screenshots" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/screen-shot-record.page:30 msgid "You can take a picture of your screen (a screenshot). This is useful if you want to show someone how to do something on the computer, for example. Screenshots are just normal picture files, so you can email them and share them on the web." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/screen-shot-record.page:33 msgid "Take a screenshot" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/screen-shot-record.page:34 msgid "To take a picture of what's on your screen:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/screen-shot-record.page:36 msgid "Go to the Dash and open the Screenshot tool." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/screen-shot-record.page:39 msgid "In the Take Screenshot window, select whether to grab the entire desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need to select a window or otherwise set up your desktop for the screenshot. Then choose any effects you want." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/screen-shot-record.page:46 msgid "Click Take Screenshot." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/screen-shot-record.page:47 msgid "If you selected Select area to grab, the pointer changes into a crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/screen-shot-record.page:52 msgid "In the Save Screenshot window, enter a file name and choose a folder, then click Save." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/session-formats.page:25 msgid "Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/session-formats.page:31 msgid "Change date and measurement formats" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/session-formats.page:33 msgid "You can control the formats that are used for dates, times, numbers, currency, and measurement to match the local customs of your region." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-formats.page:38 msgid "Open Language Support and select the Regional Formats tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-formats.page:40 msgid "Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. By default, the list only shows regions that use the language set on the Language tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-formats.page:43 msgid "You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the icon at the very right of the menu bar and select Log Out to log out." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/session-formats.page:48 msgid "After you've selected a region, the area below the list shows various examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the examples, your region also controls the starting day of the week in calendars." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/session-formats.page:54 msgid "Change the system formats" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/session-formats.page:56 msgid "When you change your region for formats, you only change it for your account after you log in. You can also change the system formats, the formats used in places like the login screen." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-formats.page:61 msgid "Change your formats, as described above." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-formats.page:62 #: C/session-language.page:72 msgid "Click Apply System-Wide." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/session-formats.page:69 #: C/session-language.page:79 msgid "You can find more detailed guidance on languages and regional formats in Language Support Help." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/session-language.page:8 msgid "Switch to a different language for user interface and help text." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/session-language.page:36 msgid "Change which language you use" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/session-language.page:38 msgid "You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, provided you have the proper language packs installed on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-language.page:44 msgid "Click Language Support." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-language.page:45 msgid "Select your desired language on the Language tab. Drag the language to the top of the list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-language.page:46 msgid "You have to log out and back in for language changes to take effect. Click the icon at the very right of the menu bar and select Log Out to log out." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/session-language.page:56 msgid "There are some special folders in your home folder where applications can store things like music, pictures, and documents. These folders use standard names according to your language. When you log back in, you will be asked if you want to rename these folders to the standard names for your selected language. If you plan to use the new language all the time, you should update the folder names." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/session-language.page:64 msgid "Change the system language" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/session-language.page:66 msgid "When you change your language, you only change it for your account after you log in. You can also change the system language, the language used in places like the login screen." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-language.page:71 msgid "Change your language, as described above." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/session-screenlocks.page:11 msgid "Change how long to wait before locking the screen in the Brightness & Lock settings." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/session-screenlocks.page:25 msgid "The screen locks itself too quickly" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/session-screenlocks.page:27 msgid "If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically lock itself so you have to enter your password to start using it again. This is done for security reasons (so no one can mess with your work if you leave the computer unattended), but it can be annoying if the screen locks itself too quickly." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/session-screenlocks.page:33 msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-screenlocks.page:37 msgid "Click Brightness & Lock." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-screenlocks.page:38 msgid "Change the value in the Lock screen after drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/session-screenlocks.page:42 msgid "If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch Lock off." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sharing.page:8 msgid "Desktop sharing, Share files, remote login…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sharing.page:28 msgid "Sharing" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sharing-bluetooth.page:7 msgid "Bluetooth file sharing and receiving options." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sharing-bluetooth.page:19 msgid "Control sharing over Bluetooth" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sharing-bluetooth.page:21 msgid "You can allow access to your Public and Downloads folders for Bluetooth file sharing, and also restrict that access to only trusted devices. Configure Personal File Sharing Preferences to control access to the shared folders on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/sharing-bluetooth.page:28 msgid "A Bluetooth device is trusted if you have paired, or connected your computer to it. See ." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/sharing-bluetooth.page:34 msgid "Share your Public folder over Bluetooth" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-bluetooth.page:36 msgid "In the Dash, open Personal File Sharing." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-bluetooth.page:39 msgid "Select the desired Bluetooth file sharing and receiving options options from the list." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sharing-desktop.page:19 msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sharing-desktop.page:23 msgid "Share your desktop" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sharing-desktop.page:25 msgid "You can let other people view and control your desktop from another computer with a desktop viewing application. Configure Desktop Sharing to allow others to access your desktop and set the security preferences." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-desktop.page:31 msgid "In the Dash, open Desktop Sharing." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-desktop.page:34 msgid "To let others view your desktop, select Allow other users to view your desktop. This means that other people will be able to attempt to connect to your computer and view what's on your screen." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-desktop.page:40 msgid "To let others interact with your desktop, select Allow other users to control your desktop. This may allow the other person to move your mouse, run applications, and browse files on your computer, depending on the security settings which you are currently using." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sharing-desktop.page:51 msgid "It is important that you consider the full extent of what each security option means before changing it." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/sharing-desktop.page:55 msgid "Confirm access to your machine" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-desktop.page:56 msgid "If you want to be able to choose whether to allow someone to access your desktop, select You must confirm each access to this machine. If you disable this option, you will not be asked whether you want to allow someone to connect to your computer." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/sharing-desktop.page:61 msgid "This option is enabled by default." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/sharing-desktop.page:65 msgid "Enable password" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-desktop.page:66 msgid "To require other people to use a password when connecting to your desktop, select Require the user to enter this password. If you do not use this option, anyone can attempt to view your desktop." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/sharing-desktop.page:70 msgid "This option is disabled by default, but you should enable it and set a secure password." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/sharing-desktop.page:75 msgid "Allow access to your desktop over the Internet" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-desktop.page:76 msgid "If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is enabled, you can allow other people who are not on your local network to view your desktop. To allow this, select Automatically configure UPnP router to open and forward ports. Alternatively, you can configure your router manually." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/sharing-desktop.page:82 msgid "This option is disabled by default." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/sharing-desktop.page:89 msgid "Show notification area icon" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sharing-desktop.page:90 msgid "To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to enable this option. If you select Always, this icon will be visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/sharing-desktop.page:94 msgid "If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your desktop without your knowledge, depending on the security settings." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sharing-remote-login.page:14 msgid "Log in to your remote desktops from the login screen." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sharing-remote-login.page:18 msgid "What is remote login?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sharing-remote-login.page:20 msgid "You can use Ubuntu as a remote desktop client straight from the login screen using Ubuntu's guest session feature. This means you don't need a local account on the client computer. The Remote Desktop Protocol is the only supported protocol so far." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sharing-remote-login.page:26 msgid "The system is designed so that Ubuntu One securely stores your login information so that instead of needing to remember your credentials for multiple remote computers, you can just enter your Ubuntu One email and password to log in." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/sharing-remote-login.page:31 msgid "Ubuntu also includes the Remmina remote desktop client if you'd prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/sharing-remote-login.page:36 msgid "Turn off remote login" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sharing-remote-login.page:38 msgid "If you don't want to use remote login from the login screen, you can remove the remote login service." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-remote-login.page:43 msgid "Click this link to open the Software Center." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-apps-favorites.page:13 msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the Launcher." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-apps-favorites.page:32 msgid "Change which applications show in the Launcher" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-apps-favorites.page:34 msgid "To add an application to the Launcher for quick access:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-apps-favorites.page:37 msgid "Drag the application's icon from the Dash onto the Launcher." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-apps-favorites.page:40 msgid "Alternatively, when an application is running, right click on the application icon and select Lock to Launcher." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-apps-favorites.page:45 msgid "The Launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the Launcher, and then back onto it in the desired location." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-apps-favorites.page:48 msgid "To remove an application icon from the Launcher, right click on the application icon and select Unlock from Launcher." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-exit.page:13 msgid "Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and so on." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/shell-exit.page:29 msgid "Alexandre Franke" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-exit.page:36 msgid "Log out, power off, switch users" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-exit.page:44 msgid "When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it (to save power), or leave it powered on and log out." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-exit.page:48 msgid "Log out or switch users" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:49 msgid "To let other users use your computer, you can either log out, or leave yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your applications will continue running, and everything will be where you left it when you log back in." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:53 msgid "To log out or switch users, click the system menu at the very right of the menu bar and select the appropriate option." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-exit.page:61 msgid "Lock the screen" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:62 msgid "If you're leaving your computer for a short time, you should lock your screen to prevent other people from accessing your files or running applications. When you return, simply enter your password to log back in. If you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain amount of time." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:68 msgid "To lock your screen, click the system menu in the menu bar and select Lock Screen." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:71 msgid "When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by clicking Switch User on the password screen. You can switch back to your desktop when they are finished." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-exit.page:80 msgid "Suspend" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:82 msgid "To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. This saves your state to your computer's memory and powers off most of the computer's functions. A very small amount of power is still used during suspend." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:88 msgid "To suspend your computer manually, click the system menu in the menu bar and select Suspend." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-exit.page:93 msgid "Power off or restart" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:95 msgid "If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click the system menu and select Shut Down." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:99 msgid "If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or restart the computer, because this will end their sessions. If you are an administrative user, you may be asked for your password to power off." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-guest-session.page:10 msgid "Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-guest-session.page:19 msgid "Launch a restricted guest session" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-guest-session.page:22 msgid "Temporary session with restricted privileges" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-guest-session.page:24 msgid "Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow your computer. The Ubuntu Guest Session feature provides a convenient way, with a high level of security, to lend your computer to someone else. A guest session can be launched either from the login screen or from within a regular session. If you are currently logged in, click the icon at the far right of the menu bar and select Guest Session. This will lock the screen for your own session and start the guest session." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-guest-session.page:31 msgid "A guest cannot view the home folders of other users, and by default any saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means that each session starts with a fresh environment, unaffected by what previous guests did." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-guest-session.page:38 msgid "Customization" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-guest-session.page:40 msgid "The Customize Guest Session online tutorial explains how to customize the appearance and behavior." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-guest-session.page:47 msgid "Disabling the feature" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-guest-session.page:49 msgid "If you prefer to not allow guest access to your computer, you can disable the Guest Session feature. To do so, press CtrlAltT to open a terminal window, and then run this command (it's one long command, even if it may be shown wrapped on the screen - copy and paste to get it right):" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-guest-session.page:56 msgid "The command creates a small configuration file. To re-enable Guest Session, simply remove that file:" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:11 msgid "Get around the desktop using the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:22 msgid "Useful keyboard shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24 msgid "This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or pointing device at all, see for more information on navigating user interfaces with only the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30 msgid "Getting around the desktop" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:36 msgid "AltF2" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:36 msgid "Pop up command window (for quickly running commands)" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40 msgid "AltTab" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:41 msgid "Quickly switch between windows. Hold down Shift for reverse order." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46 msgid "Alt`" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47 msgid "Switch between windows from the same application, or from the selected application after AltTab." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:49 msgid "This shortcut uses ` on US keyboards, where the ` key is above Tab. On all other keyboards, the shortcut is Alt plus whatever key is above Tab." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54 msgid "SuperS" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:55 msgid "Activate the workspace switcher. Zoom out on all workspaces." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58 msgid "SuperW" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:59 msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62 msgid "CtrlAltArrow keys" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:63 msgid "Switch between workspaces." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67 msgid "CtrlAltShiftArrow keys" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:68 msgid "Move the current window to a different workspace." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72 msgid "CtrlAltDelete" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:73 msgid "Log out." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76 msgid "CtrlSuperD" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:77 msgid "Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your windows." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80 msgid "CtrlAltL" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:81 msgid "Lock the screen." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:86 msgid "Common editing shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88 msgid "CtrlA" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:89 msgid "Select all text or items in a list." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92 msgid "CtrlX" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93 msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96 msgid "CtrlC" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97 msgid "Copy selected text or items to the clipboard." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100 msgid "CtrlV" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:101 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104 msgid "CtrlZ" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:105 msgid "Undo the last action." msgstr "" #. (itstool) path: table/title #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110 msgid "Capturing from the screen" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112 msgid "Print Screen" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:113 msgid "Take a screenshot." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116 msgid "AltPrint Screen" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:117 msgid "Take a screenshot of a window." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121 msgid "ShiftPrint Screen" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:122 msgid "Take a screenshot of an area of the screen. The pointer changes to a crosshair. Click and drag to select an area." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/shell-overview.page:9 msgctxt "link:trail" msgid "Desktop" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-overview.page:11 msgid "Introduction, keyboard shortcuts, windows…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-overview.page:27 msgid "Desktop, apps & windows" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-overview.page:32 msgid "The Desktop" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-overview.page:36 msgid "Applications and windows" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-windows-maximize.page:10 msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-windows-maximize.page:23 msgid "Maximize and unmaximize a window" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows-maximize.page:25 msgid "You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can look at two windows at once. See for details." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows-maximize.page:31 msgid "To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the screen, or double-click the titlebar. To maximize a window using the keyboard, hold down Ctrl and Super and press ." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows-maximize.page:37 msgid "To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut Ctrl Super ." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/shell-windows-maximize.page:44 #: C/shell-windows-tiled.page:37 msgid "Hold down the Alt key and drag anywhere in a window to move it." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-windows.page:9 msgid "Move and organize your windows." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-windows.page:21 msgid "Windows and workspaces" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows.page:23 msgid "Like other desktops, Unity uses windows to display your running applications. Using both the Dash and the Launcher, you can launch new applications and control which window is active." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows.page:25 msgid "In addition to windows, you can also group your applications together within workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn how to use these features." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/shell-windows.page:49 msgctxt "link:trail" msgid "Windows" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows.page:51 msgid "Working with windows" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/shell-windows.page:56 msgctxt "link:trail" msgid "Workspaces" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows.page:58 msgid "Working with workspaces" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-windows-states.page:10 msgid "Restore, resize, arrange and hide." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-windows-states.page:23 msgid "Window operations" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows-states.page:25 msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows-states.page:29 msgid "Minimize, restore and close" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:31 msgid "To minimize or hide a window:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:34 msgid "Click the - in the top left hand corner of the application's menu bar. If the application is maximized (taking up your whole screen), the menu bar will appear at the very top of the screen. Otherwise, the minimize button will appear at the top of the application window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:39 msgid "Or press AltSpace to bring up the window menu. Then press n. The window 'disappears' into the Launcher." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:45 msgid "To restore the window:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:48 msgid "Click on it in the Launcher or retrieve it from the window switcher by pressing AltTab." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:54 msgid "To close the window:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:57 msgid "Click the x in the top left hand corner of the window, or" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:60 msgid "Press AltF4, or" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:63 msgid "Press AltSpace to bring up the window menu. Then press c." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows-states.page:71 msgid "Resize" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/shell-windows-states.page:74 msgid "A window cannot be resized if it is maximized." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:76 msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:79 msgid "Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a 'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:83 msgid "To resize only in the horizontal direction:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:86 msgid "Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a 'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:90 msgid "To resize only in the vertical direction:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:93 msgid "Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to resize the window vertically." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows-states.page:103 msgid "Arranging windows in your workspace" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:105 msgid "To place two windows side by side:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:108 msgid "Click on the title bar of a window and drag it toward the left edge of the screen. When the mouse pointer touches the edge, the left half of the screen becomes highlighted. Release the mouse button and the window will fill the left half of the screen." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:112 msgid "Drag another window to the right side: when the right half of the screen is highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/shell-windows-states.page:118 msgid "Pressing Alt + click anywhere in a window will allow you to move the window. Some people may find this easier than clicking on the title bar of an application." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-windows-switching.page:11 msgid "Press AltTab." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-windows-switching.page:26 msgid "Switch between windows" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows-switching.page:34 msgid "From the Launcher" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:36 msgid "Show the Launcher by moving your mouse to the top left corner of your screen." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:39 msgid "Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. Click on a running application icon to switch to it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:43 msgid "If a running application has multiple windows open, there will be multiple white arrows on the left. Click the application icon a second time to show all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows-switching.page:52 msgid "From the keyboard" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:54 msgid "Press AltTab to bring up the window switcher." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:57 msgid "Release Alt to select the next (highlighted) window in the switcher." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:59 msgid "Otherwise, still holding down the Alt key, press Tab to cycle through the list of open windows, or ShiftTab to cycle backwards." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/shell-windows-switching.page:64 msgid "Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of applications with multiple windows pop up as you click through." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:68 msgid "You can also move between the application icons in the window switcher with the or keys, or select one by clicking it with the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:71 msgid "Previews of applications with a single window can be displayed with the key." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/shell-windows-switching.page:75 msgid "Only windows from the current workspace will be shown. To show windows from all workspaces, hold down the Ctrl and Alt keys and press Tab or ShiftTab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:85 msgid "Press SuperW to show all open windows zoomed out." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:89 msgid "Click the window you want to switch to." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-windows-tiled.page:10 msgid "Maximize two windows side-by-side." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-windows-tiled.page:20 msgid "Tile windows" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows-tiled.page:22 msgid "You can maximize a window on only the left or right side of the screen, allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between them." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows-tiled.page:26 msgid "To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using the keyboard, hold down Ctrl and Super and press the Left or Right key." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-workspaces-movewindow.page:11 msgid "Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-workspaces-movewindow.page:25 msgid "Move a window to a different workspace" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: item/title #: C/shell-workspaces-movewindow.page:27 #: C/shell-workspaces-switch.page:28 msgid "Using the mouse:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:31 msgid "Open the Launcher and click the workspace switcher button near the bottom." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:35 msgid "Drag the window to the workspace you choose." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: item/title #: C/shell-workspaces-movewindow.page:39 #: C/shell-workspaces-switch.page:33 msgid "Using the keyboard:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:42 msgid "Select the window you want to move." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:45 msgid "Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is to the right of the current workspace on the workspace switcher." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:51 msgid "Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is to the left of the current workspace on the workspace switcher." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:57 msgid "Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is below the current workspace on the workspace switcher." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:63 msgid "Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is above the current workspace on the workspace switcher." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/shell-workspaces.page:26 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-workspaces.page:10 msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-workspaces.page:23 msgid "What is a workspace, and how will it help me?" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/shell-workspaces.page:27 msgid "Workspace switcher button" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-workspaces.page:30 msgid "Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to reduce clutter and make the desktop easier to navigate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-workspaces.page:33 msgid "Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one workspace, and the work you are doing on a different workspace. Your music manager could be on a third workspace." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-workspaces.page:38 msgid "Open the Launcher and click the workspace switcher icon near the bottom. By default, Ubuntu shows 4 workspaces, arranged in 2 rows and 2 columns. You can change the number of workspaces:" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/shell-workspaces.page:41 msgid "Change the number of workspaces" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces.page:42 msgid "Go to the Dash and open the Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces.page:43 msgid "To change the number of rows, type the following command, changing the final number to the number you wish. Press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces.page:46 msgid "To change the number of columns, type the following command, changing the final number to the number you wish. Press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/shell-workspaces-switch.page:56 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/unity-windows.png' md5='1bf2ad7c20e03a4ccfa629a77984ac94'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-workspaces-switch.page:11 msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-workspaces-switch.page:24 msgid "Switch between workspaces" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-switch.page:29 msgid "Open the Launcher and click the workspace switcher button near the bottom. Double-click on any window or workspace to switch to it, or press the workspace switcher button again to return to your previous workspace." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-switch.page:37 msgid "Press CtrlAlt to move to a workspace which is to the right of the current workspace." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-switch.page:40 msgid "Press CtrlAlt to move to a workspace which is to the left of the current workspace." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-switch.page:45 msgid "Press CtrlAlt to move to a workspace which is below the current workspace." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-switch.page:48 msgid "Press CtrlAlt to move to a workspace which is above the current workspace." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-alert.page:14 msgid "Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable alert sounds." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-alert.page:19 msgid "Choose or disable the alert sound" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-alert.page:21 msgid "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-alert.page:27 #: C/sound-nosound.page:65 msgid "Click the sound menu in the menu bar and click Sound Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-alert.page:28 msgid "On the Sound Effects tab, select an alert sound. Each sound will play when you click on it so you can hear how it sounds." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-alert.page:32 msgid "Use the volume slider on the Sound Effects tab to set the volume of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or other sound files." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-alert.page:36 msgid "To disable alert sounds entirely, just select Mute next to Alert volume." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-broken.page:10 msgid "Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-broken.page:20 msgid "Sound problems" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-broken.page:27 msgid "There are a number of ways for sound playback to break on your computer. Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-crackle.page:8 msgid "Check your audio cables and sound card drivers." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-crackle.page:20 msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-crackle.page:22 msgid "If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem with the drivers for the sound card." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:28 msgid "Check that the speakers are plugged in correctly." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:29 msgid "If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the wrong socket, you might hear a buzzing sound." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:34 msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:35 msgid "Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD player) to check if there is still a crackling sound. If there is, you may need to replace the cable or headphones." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:42 msgid "Check if the sound drivers aren't very good." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:43 msgid "Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for the make and model of your sound card on the internet, plus the search term \"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:47 msgid "You can run sudo lspci -v in the Terminal to get more information about your sound card." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-nosound.page:8 msgid "Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the sound card is detected." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-nosound.page:21 msgid "I can't hear any sounds on the computer" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-nosound.page:23 msgid "If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the problem." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/sound-nosound.page:27 msgid "Make sure that the sound is not muted" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:28 msgid "Click the sound menu on the menu bar (it looks like a speaker) and make sure that the sound is not muted or turned down." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:30 msgid "Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that key to see if it unmutes the sound." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:32 msgid "You should also check that you haven't muted the application that you're using to play sound (e.g. your music player or movie player). The application may have a mute or volume button in its main window, so check that. Also, click the sound menu on the menu bar and choose Sound Settings. When the Sound window appears, go to the Applications tab and check that your application is not muted." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/sound-nosound.page:41 msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:42 msgid "If your computer has external speakers, make sure that they are turned on and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is securely plugged into the \"output\" audio socket on the back of the computer. This socket is usually light green in color." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:47 msgid "Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may be different when running Linux than on Windows or Mac OS. Try connecting the speaker cable to the different audio sockets on the computer in turn to see if that works." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:53 msgid "A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the back of the speakers. Some speakers have more than one input too." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/sound-nosound.page:58 msgid "Check that the right sound device is selected" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:59 msgid "Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are capable of outputting sound and some are not, so you should check that you have the correct one selected. This might involve some trial-and-error to choose the right one." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-nosound.page:68 msgid "In the Sound window that appears, try selecting a different output from the Play sound through list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-nosound.page:71 msgid "For the selected device, click Test Sound. In the pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its position only to the channel corresponding to that speaker." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-nosound.page:76 msgid "If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other devices that are listed." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/sound-nosound.page:83 msgid "Check that the sound card was detected properly" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:84 msgid "Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason for the card not being detected properly is that the drivers for the card are not installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-nosound.page:90 msgid "Go to the Dash and open the Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-nosound.page:93 msgid "Type aplay -l and press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-nosound.page:96 msgid "A list of devices will be shown. If there are no playback hardware devices, your sound card has not been detected." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:101 msgid "If your sound card is not detected, you may need to manually install the drivers for it. How you do this will depend on the card you have." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:104 msgid "You can see what sound card you have by using the lspci command in the Terminal. You can get more complete results if you run lspci as superuser; enter sudo lspci and type your password. See if an audio controller or audio device is listed—it should have the sound card's make and model number. sudo lspci -v will show a list with more detailed information." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:112 msgid "You may be able to find and install drivers for your card by searching the Internet. Otherwise, you can file a bug." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:114 msgid "If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new sound card. You can get sound cards that can be installed inside the computer and external USB sound cards." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-usemic.page:14 msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-usemic.page:18 msgid "Use a different microphone" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usemic.page:20 msgid "You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia applications. Even if your computer has a built-in microphone or a webcam with a microphone, a separate microphone usually provides better audio quality." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usemic.page:26 msgid "If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next to the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting a default input device." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usemic.page:33 msgid "If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify which microphone to use by default." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/sound-usemic.page:38 #: C/sound-usespeakers.page:46 msgid "Select a default audio input device" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-usemic.page:39 #: C/sound-usespeakers.page:47 msgid "Click the sound menu on the menu bar and select Sound Settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-usemic.page:40 msgid "On the Input tab, select the device in the list of devices. The input level indicator should respond when you speak." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-usespeakers.page:15 msgid "Connect speakers or headphones and select a default audio output device." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-usespeakers.page:19 msgid "Use different speakers or headphones" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usespeakers.page:21 msgid "You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers usually either connect using a circular TRS (tip, ring, sleeve) plug or with USB." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usespeakers.page:25 msgid "If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate socket on your computer. Most computers have two sockets: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of headphones next to the socket. Speakers or headphones plugged into a TRS socket will usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting the default device." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usespeakers.page:31 msgid "Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound settings. Click the sound menu on the menu bar then click Sound Settings. Select your speakers in the list of devices, then click Test Sound. In the pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its position only to the channel corresponding to that speaker." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usespeakers.page:40 msgid "If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-usespeakers.page:48 msgid "On the Output tab, select the device in the list of devices." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usespeakers.page:51 msgid "If you don't see your device on the Output tab, check the Hardware tab. Select your device and try different profiles." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-volume.page:19 msgid "Set the sound volume for the computer and control the loudness of each application." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-volume.page:24 msgid "Change the sound volume" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-volume.page:26 msgid "To change the sound volume, click the sound menu on the menu bar and move the volume slider left or right. You can completely turn off sound by checking Mute." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-volume.page:28 msgid "Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near the \"F\" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the \"F\" keys. Hold down the Fn key on your keyboard to use them." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-volume.page:33 msgid "Of course, if you have external speakers, you can also change the volume using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a volume control too." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/sound-volume.page:38 msgid "Changing the sound volume for individual applications" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-volume.page:39 msgid "You can change the volume for one application, but leave the volume for others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing the web, for example. You might want to turn off the volume in the web browser so sounds from websites don't interrupt the music." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-volume.page:43 msgid "Some applications have volume controls in their main windows. If your application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, click the sound menu on the menu bar and click Sound Settings. Go to the Applications tab and change the volume of the application there." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-volume.page:47 msgid "Only applications that are playing sounds will be listed. If an application is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its volume." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tips.page:12 msgid "Special characters, middle click shortcuts…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tips.page:16 msgid "Tips & tricks" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tips-specialchars.page:23 msgid "Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, mathematical symbols, and dingbats." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tips-specialchars.page:28 msgid "Enter special characters" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tips-specialchars.page:37 msgid "You can enter and view thousands of characters from most of the world's writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some different ways you can enter special characters." msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/tips-specialchars.page:42 msgid "Methods to enter characters" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/tips-specialchars.page:46 msgid "Character map" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/tips-specialchars.page:47 msgid "GNOME comes with a character map application that allows you to browse all the characters in Unicode. Use the character map to find the character you want, and then copy and paste it to wherever you need it." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/tips-specialchars.page:51 msgid "You can find Character Map in the Dash. For more information on the character map, see the Character Map Manual." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/tips-specialchars.page:57 msgid "Code points" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/tips-specialchars.page:58 msgid "You can enter any Unicode character using only your keyboard with the numeric code point of the character. Every character is identified by a four-character code point. To find the code point for a character, find the character in the character map application and look in the status bar or the Character Details tab. The code point is the four characters after U+." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/tips-specialchars.page:65 msgid "To enter a character by its code point, hold down Ctrl and Shift, type u followed by the four-character code point, then release Ctrl and Shift. If you often use characters that you can't easily access with other methods, you might find it useful to memorize the code point for those characters so you can enter them quickly." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/tips-specialchars.page:74 msgid "Input sources" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/tips-specialchars.page:75 msgid "You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, regardless of the letters printed on the keys. You can even switch between different input sources using an icon in the menu bar. To learn how, see ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-calendar.page:10 msgctxt "link:trail" msgid "中国农历" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-calendar.page:12 msgid "基于中国传统历法的日历软件。" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/uk-calendar.page:20 #: C/uk-dash-music.page:13 #: C/uk-dash.page:20 #: C/uk-dash-photo.page:13 #: C/uk-dash-video.page:13 #: C/uk-fcitx.page:20 #: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:7 #: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:7 #: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:7 #: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:7 #: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:7 #: C/uk-kuaipan-first-run.page:7 #: C/uk-kuaipan-notify.page:7 #: C/uk-kuaipan.page:20 #: C/uk-kuaipan-pause.page:7 #: C/uk-kuaipan-proxy.page:7 #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:7 #: C/uk-kuaipan-unlink.page:7 #: C/uk-kuaipan-view.page:7 #: C/uk.page:25 #: C/uk-software-center.page:19 #: C/uk-weather.page:17 #: C/uk-wps.page:19 #: C/uk-wps-presentations.page:13 #: C/uk-wps-spreadsheets.page:13 #: C/uk-wps-writer.page:13 #: C/uk-youker-assistant.page:23 #: C/uk-youker-ball.page:18 #: C/uk-youker-clean.page:18 #: C/uk-youker-home.page:18 #: C/uk-youker-info.page:18 #: C/uk-youker-personalize.page:18 #: C/uk-youker-tool.page:18 #: C/unity-introduction.page:23 #: C/whats-new.page:17 msgid "Ubuntu Kylin 文档团队" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-calendar.page:27 msgid "中国农历" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-calendar.page:29 msgid "基于中国传统历法的日历软件,用户可以方便的查找中国传统节日和节气、查看宜忌信息,并且提供便签等便利功能。" msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/uk-calendar.page:35 msgid "软件界面" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-calendar.page:37 msgid "打开主界面:单击桌面右上角的中国农历图标,通过显示/隐藏切换主界面显示。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-calendar.page:41 msgid "切换日期:在主界面顶部切换年月,可使用 < 和 > 切换年和月,或通过下拉菜单直接选择,然后在选定的月份选择日期,还可通过点击今日回到当天。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-calendar.page:45 msgid "查看宜忌:选择一个日期,在界面右下方查看当天的宜忌信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-calendar.page:49 msgid "便签:选择一个日期,在界面左下方可以看到当天是否有便签内容。双击该日期会弹出便签界面,可输入文字或点击清空计划清除输入的内容。" msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/uk-calendar.page:56 msgid "托盘菜单" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-calendar.page:58 msgid "显示/隐藏:单击可显示或隐藏软件主界面,呈现方式见显示模式。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-calendar.page:62 msgid "开机启动:勾选后会在每次启动系统时自动运行本软件。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-calendar.page:66 msgid "显示模式总在最前表示主界面永远显示在所有窗口的最上方;总在最后表示主界面永远显示在其他窗口之下;普通模式表示主界面的显示方式和其他窗口一样由操作系统决定。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-calendar.page:70 msgid "换肤:切换已有的皮肤主题。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-calendar.page:74 msgid "关于本软件:介绍软件和开发者信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-calendar.page:78 msgid "退出:关闭软件。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-dash-music.page:8 msgid "从本地或网站上查找并播放音乐。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-dash-music.page:19 msgid "Dash 中文音乐搜索" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-dash-music.page:21 msgid "Dash 中文音乐搜索位于 Dash 面板的第五个栏目,用一个音符来表示。通过 Dash 中文音乐搜索,您可以使用中文轻松找到喜欢的本地或在线音乐。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-dash-music.page:22 msgid "还可使用 SuperM 组合键直接打开音乐搜索。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-dash-music.page:26 #: C/uk-dash-photo.page:27 #: C/uk-dash-video.page:26 msgid "搜索" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-music.page:29 msgid "打开 Dash, 在搜索框内输入关键字,搜索结果将会显示在 Dash 面板上。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-music.page:33 msgid "搜索结果分为两类:一类为曲目;一类为专辑。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-music.page:37 msgid "曲目中显示搜索到的歌曲,每首歌曲以 “歌曲名+歌手” 的方式显示。可以快速的搜索到您要查找的歌曲。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-music.page:41 msgid "点击 曲目 右侧的 显示较少结果/显示另外*个结果 可以打开或收起搜索结果条目。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-music.page:45 msgid "专辑 中显示歌曲所在的专辑或歌手发布的专辑。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-dash-music.page:55 #: C/uk-dash-photo.page:38 #: C/uk-dash-video.page:39 msgid "预览" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-music.page:58 msgid "在 Dash 面板上右键点击歌曲,可以预览歌曲的详细信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-music.page:60 #: C/uk-dash-photo.page:41 #: C/uk-dash-video.page:42 msgid "在预览页面点击鼠标,返回到搜索页面。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-music.page:61 msgid "点击 <> 箭头可预览上一首或下一首歌曲。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-music.page:62 msgid "点击 试听 按钮,将链接到网站试听歌曲。" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-dash.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "Dash 中文搜索" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-dash.page:10 msgid "中文音乐搜索, 中文视频搜索, 中文图片搜索..." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-dash.page:27 msgid "Dash 中文搜索" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-dash.page:29 msgid "Dash 中文搜索允许您使用中文搜索本地或远程的应用程序、文件、音乐、视频以及图片等内容,并显示您最近使用过的文件。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-dash-photo.page:8 msgid "查看本地或网站上照片。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-dash-photo.page:20 msgid "Dash 中文图片搜索" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-dash-photo.page:22 msgid "Dash 中文图片搜索位于 Dash 面板的第六个栏目,用一个照相机表示。通过 Dash 中文图片搜索,您可以使用中文轻松找到需要的本地或在线图片。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-dash-photo.page:24 msgid "还可使用 SuperC 组合键直接打开图片搜索。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-photo.page:30 msgid "打开 Dash, 在搜索框内输入关键字,搜索结果将会显示在 Dash 面板上。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-photo.page:31 msgid "最近使用 中显示搜索到的图片,根据每个图片的标题可以快速的搜索到您要查找的图片。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-photo.page:32 msgid "点击 最近使用 右侧的 显示较少结果/显示另外*个结果 可以打开或收起搜索结果条目。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-photo.page:40 msgid "在 Dash 面板上右键点击图片,可以预览图片的详细信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-photo.page:42 msgid "点击 <> 箭头可预览上一张和下一张图片。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-photo.page:43 msgid "点击查看按钮,将链接到网站查看图片。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-dash-video.page:8 msgid "从本地或网站上查找并播放视频。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-dash-video.page:19 msgid "Dash 中文视频搜索" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-dash-video.page:21 msgid "Dash 中文视频搜索位于 Dash 面板第四个栏目,用一个电影胶片表示。通过 Dash 中文视频搜索,您可以使用中文轻松找到想看的本地或在线视频。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-dash-video.page:23 msgid "还可使用 SuperV 组合键直接打开视频搜索。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-video.page:29 msgid "打开 Dash,在搜索框内输入关键字,搜索结果将会显示在 Dash 面板上。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-video.page:30 msgid "搜索结果分为两类:一类为 在线;一类为 更多建议。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-video.page:31 msgid "在线 中显示搜索到的视频,根据每个视频的标题可以快速的定位到您要查找的视频。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-video.page:32 msgid "点击 在线 右侧的 显示较少结果/显示另外*个结果 可以打开或收起搜索结果条目。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-video.page:33 msgid "更多建议 中显示相关的视频。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-video.page:41 msgid "在 Dash 面板上右键点击视频,可以预览视频的详细信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-video.page:43 msgid "点击 <> 可预览上一个和下一个视频。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-dash-video.page:44 msgid "点击播放按钮,将链接到网站观看视频。" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-fcitx.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "小企鹅输入法" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-fcitx.page:10 msgid "候选词列表, 皮肤字体风格, 候选词显示个数, 翻页快捷键..." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-fcitx.page:27 msgid "小企鹅输入法" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-fcitx.page:28 msgid "小企鹅输入法(Fcitx) 是 Ubuntu Kylin 默认的输入法。它是一个可扩展的输入法框架,支持拼音、五笔字型以及区位、二笔等输入方式。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-fcitx.page:31 msgid "小企鹅输入法面板" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/uk-fcitx.page:32 msgid "小企鹅输入法面板(Fcitx-qimpanel)由 Ubuntu Kylin 团队开发,是一个配合小企鹅输入法进行候选词显示的独立前端面板。启动 Fcitx-qimpanel 程序后,Fcitx 输出的候选词将自动显示在新的面板之上。Fcitx-qimpanel 自带四套简约风格的 Ubuntu Kylin 特色皮肤,使得候选词的显示与选择更加美观方便。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-fcitx.page:38 msgid "搜狗输入法" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/uk-fcitx.page:39 msgid "由 Ubuntu Kylin 团队与搜狗公司基于小企鹅输入法框架合作开发的 Linux 输入法引擎。搜狗拼音输入法 是互联网上流行的一种拼音输入法,该引擎与其他平台下的输入体验保持一致,旨在配合用户输入习惯、提高输入效率。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:14 msgid "定制皮肤字体风格。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:22 msgid "皮肤字体风格" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:26 msgid "小企鹅输入法面板 附带皮肤字体定制工具,可根据个人需要修改皮肤字体大小。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:32 #: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:31 #: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:31 #: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:31 msgid "点击桌面右上角的输入法系统图标,弹出下拉菜单。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:36 #: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:35 msgid "选择 配置面板和皮肤,弹出 配置面板设置 窗口。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:40 msgid "选择 皮肤设计 标签页。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:44 msgid "在 所有皮肤 列表里,双击当前正在使用的皮肤,比如 ubuntukylin-dark1,弹出对应的皮肤修改界面。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:48 msgid "选择 皮肤字体 标签页。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page:52 msgid "修改 候选词字体大小。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:14 msgid "定制候选词显示风格。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:22 msgid "候选词列表" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:26 msgid "小企鹅输入法面板 支持横向或纵向显示候选词列表。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page:39 msgid "在 外观 标签页选择候选词列表显示方向。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:14 msgid "根据个人习惯对翻页快捷键进行全局配置。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:22 msgid "翻页快捷键" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:26 msgid "根据个人习惯设置输入法快捷键。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:35 msgid "如果 搜狗拼音 选项未被选中,先选择启用 搜狗拼音。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:39 msgid "在 搜狗拼音 处于启用状态时,下拉菜单将出现 设置 菜单项。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:43 msgid "选择 设置,弹出 搜狗拼音输入法设置 窗口。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:47 msgid "选择 搜狗拼音输入法设置按键。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page:50 msgid "在 翻页按键 栏更改翻页快捷键方案,如:+/-,/. 等。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:14 msgid "根据个人习惯设置候选词个数。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:22 msgid "候选词显示个数" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:26 msgid "根据个人习惯对输入法候选词个数进行配置。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:35 msgid "如果菜单项 搜狗拼音 未处于活动状态,请选择激活 搜狗拼音。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:39 msgid "在 搜狗拼音 处于活动状态时,下拉菜单将出现 设置 菜单项。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:43 msgid "选择 设置,将弹出 搜狗拼音输入法设置 窗口。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:47 msgid "选择 搜狗拼音输入法设置外观。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page:51 msgid "在 候选词个数 栏选择每页候选词显示个数。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:10 msgid "限制同步所能使用的最大上传/下载带宽。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:18 msgid "占用带宽设置" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:22 msgid "您可以限制金山快盘在同步过程中能够达到的最大上传/下载速度,为其他网络程序的正常运行保留足够的带宽。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:27 msgid "单击桌面右上角的快盘图标,选择首选项网络,单击带宽限制旁的更改设置按钮。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:31 msgid "在弹出的带宽设置页面选择不限制,或选择限制为并输入限额。上传速度下载速度可分别进行设置。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-bandwidth.page:35 #: C/uk-kuaipan-notify.page:36 msgid "单击设置使更改生效。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-kuaipan-first-run.page:10 msgid "第一次运行金山快盘时进行设置。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-kuaipan-first-run.page:18 msgid "首次运行金山快盘" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-kuaipan-first-run.page:22 msgid "第一次运行金山快盘时,请按照以下步骤进行设置:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-first-run.page:27 msgid "使用 无线 或 有线 连接到互联网。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-first-run.page:31 msgid "单击启动器上的金山快盘图标,或在 Dash 中搜索金山快盘。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-first-run.page:35 msgid "程序首次启动会进入登录界面,请按照提示输入用户名和密码登录快盘,如果您还没有快盘帐号,请单击新建用户进行注册。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-first-run.page:39 msgid "登录成功后会进入设置向导,首先创建快盘同步文件夹,请单击浏览选择同步文件夹的路径,单击下一步继续运行向导。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-first-run.page:43 msgid "然后选择要同步到本地的目录,默认为同步所有文件到此计算机,如果您不希望将云端的所有文件同步到本地,请单击选择部分文件同步到此计算机,在弹出窗口 选择要同步的文件夹。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-first-run.page:47 msgid "最后单击完成开始使用快盘,应用程序会在文件浏览器中打开同步文件夹并自动开始同步。如需修改设置,请单击上一步回到前一个页面。" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/uk-kuaipan-first-run.page:51 msgid "如果您是通过代理连接互联网,请在登录界面单击代理设置,在弹出窗口 设置代理服务器信息。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-kuaipan-notify.page:10 msgid "开启或关闭同步信息的桌面通知,设置开机自启动快盘。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-kuaipan-notify.page:18 msgid "桌面通知 & 开机启动" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-kuaipan-notify.page:22 msgid "开启桌面通知之后,金山快盘会在开始、完成同步等时刻在桌面右上角通知区域显示同步信息。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-kuaipan-notify.page:23 msgid "如果设置了开机自启动,金山快盘会在每次开机进入系统时自动在后台启动运行。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-notify.page:28 msgid "单击桌面右上角的快盘图标,选择首选项常规。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-notify.page:32 msgid "按照需求勾选显示桌面通知开机自动启动前的复选框。" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-kuaipan.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "金山快盘" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-kuaipan.page:10 msgid "设置向导, 查看, 暂停 & 恢复…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-kuaipan.page:27 msgid "金山快盘" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-kuaipan.page:29 msgid "金山快盘是 Ubuntu Kylin 团队与金山云公司合作,共同开发的金山快盘 Linux 客户端,具备文件同步、备份和共享功能,能够为您提供安全可控、跨平台的一站式文件管理体验。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-kuaipan.page:32 msgid "金山快盘可免费使用,但默认情况下没有包含在 Ubuntu Kylin 发行版中,请 安装 以开始使用。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-kuaipan.page:39 msgid "快盘同步控制" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-kuaipan.page:43 msgid "快盘功能选项" msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/uk-kuaipan.page:48 msgid "其他资源" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan.page:50 msgid "关于金山快盘的更多信息请参考 帮助手册。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan.page:55 msgid "如果您对软件本身有任何建议,请在 讨论专区 提出。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-kuaipan-pause.page:10 msgid "暂停或恢复文件同步。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-kuaipan-pause.page:18 msgid "暂停 & 恢复" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-kuaipan-pause.page:22 msgid "通过快盘系统托盘,您可以随时暂停或恢复本地文件与服务器之间的同步。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-pause.page:27 msgid "要暂停同步,请单击桌面右上角的快盘图标,在弹出菜单中选择暂停同步,此时立即同步功能将会失效。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-pause.page:31 msgid "要恢复同步,请单击桌面右上角的快盘图标,在弹出菜单中选择恢复同步,快盘会立即进行一次同步。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-pause.page:35 msgid "由于网络故障等原因,快盘可能发生同步错误,您可以选择立即同步要求快盘立刻对本地文件进行一次扫描并与服务器进行同步。当快盘处于暂停状态时,立即同步功能失效。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-kuaipan-proxy.page:10 msgid "设置金山快盘使用的网络代理服务器。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-kuaipan-proxy.page:18 msgid "代理服务器设置" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-kuaipan-proxy.page:22 msgid "代理服务器 过滤您要访问的网络资源,通常在学校、公司及其他机构中用于控制您可以访问的网站,防止您不登录账户就访问 Internet,或者对网站执行安全检查。金山快盘提供独立的代理服务器设置功能。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-proxy.page:27 msgid "单击桌面右上角的快盘图标,选择首选项网络,单击代理服务器旁的更改设置按钮。如果是第一次运行金山快盘,请在登录界面点击代理设置。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-proxy.page:31 msgid "在弹出的代理设置页面选择手动设置。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-proxy.page:35 msgid "选择 HTTPSock4Sock5 代理协议,填写服务器地址和端口信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-proxy.page:39 msgid "如果代理服务器需要验证,请勾选开启验证信息框,输入用户名和密码。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-proxy.page:43 msgid "最后单击设置按钮启用代理设置,快盘会立即对代理进行测试。如果提示无法连接快盘服务器,请重新检查代理设置。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:10 msgid "选择从云端同步到本地的文件夹,过滤不同步的本地文件/文件夹。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:18 msgid "选择性同步 & 本地文件过滤" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:22 msgid "金山快盘可以选择从服务器同步到本地的文件夹,或过滤本地同步目录中的文件/文件夹使之不与服务器同步。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:25 msgid "选择性同步" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:30 msgid "单击桌面右上角的快盘图标,选择首选项高级,单击带宽限制旁的更改设置按钮。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:34 msgid "在选择性同步设置界面中勾选要同步的文件夹,您可以通过单击全选全不选快速进行选择。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:38 msgid "完成之后,单击确定使选择生效。" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:43 msgid "快盘根目录下的文件夹以及新增加的一级子目录会自动列入同步列表。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:49 msgid "本地文件过滤" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:54 msgid "单击桌面右上角的快盘图标,选择首选项高级,单击本地文件过滤旁的更改设置按钮。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:58 msgid "本地文件过滤设置分为文件后缀文件名文件前缀文件夹前缀文件夹后缀五种过滤格式,请按照需求添加或删除不同步的文件或文件夹格式。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:62 msgid "关闭本地文件过滤设置界面使设置生效,被过滤的文件将不再与服务器同步。" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/uk-kuaipan-selective-sync.page:67 msgid "默认情况下,金山快盘会过滤隐藏文件和某些应用程序运行时产生的临时文件。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-kuaipan-unlink.page:10 msgid "解除金山快盘与本计算机的绑定。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-kuaipan-unlink.page:18 msgid "解除绑定" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-kuaipan-unlink.page:22 msgid "如果您不想继续使用金山快盘,可以解除此计算机与快盘的连接。执行该操作之后,您存在本地的文件将不会再与快盘服务器同步,但是本地快盘文件夹会被保留。操作步骤如下:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-unlink.page:27 msgid "单击桌面顶部状态栏右侧的快盘图标,在弹出的菜单中选择首选项。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-unlink.page:31 msgid "切换到账户选项卡。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-unlink.page:35 msgid "单击解除此计算机与快盘的连接按钮,程序会弹出询问提示框,请选择。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-unlink.page:39 msgid "接下来选择是否清除快盘产生的临时文件,如果您以后还会使用快盘,可以保留这些文件以加快第一次运行的速度,否则建议您删除临时文件以节省空间。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-kuaipan-view.page:10 msgid "通过系统托盘查看同步文件夹、账户信息及同步状态。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-kuaipan-view.page:18 msgid "查看" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-kuaipan-view.page:22 msgid "单击顶部状态栏右侧的快盘图标,会弹出快盘的系统菜单,通过该菜单可以查看账户相关信息或是对快盘进行设置。可查看的主要内容有:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-view.page:27 msgid "单击打开快盘文件夹查看本地同步文件。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-view.page:31 msgid "通过在线查看在网页上浏览您的文件、在线回收站或访问产品主页。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-view.page:35 msgid "通过最近更改的文件查看最近上传或下载的文件。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-view.page:39 msgid "快盘账户信息栏显示您的快盘空间信息,如“总共 1000 GB,已使用 20%”。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-kuaipan-view.page:43 msgid "同步状态栏显示本地快盘文件夹的同步状态,如“正在同步...”、“同步状态:最新”等。如果快盘正在进行同步,还会显示正在上传/下载的文件、同步速度、剩余时间等详细信息。" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk.page:9 msgctxt "link:trail" msgid "Ubuntu Kylin 特色软件" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk.page:11 msgid "优客助手, 软件中心, 小企鹅输入法, Dash 中文搜索, 中国农历, 天气预报, 金山快盘, WPS…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk.page:32 msgid "Ubuntu Kylin 特色软件" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-software-center.page:9 msgctxt "link:trail" msgid "Ubuntu Kylin 软件中心" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-software-center.page:11 msgid "为提高本土化体验开发的软件管理工具,数据来自 Ubuntu 和 Ubuntu Kylin 软件源。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-software-center.page:26 msgid "Ubuntu Kylin 软件中心" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-software-center.page:28 msgid "Ubuntu Kylin 软件中心客户端是由 Ubuntu Kylin 团队开发的一款软件管理工具。其目的是为了提高软件本土化的体验,软件中心的安装包和相关的数据来自 Ubuntu 和 Ubuntu Kylin 软件源。" msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/uk-software-center.page:35 msgid "软件中心界面" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-software-center.page:37 msgid "广告栏:展示当前热门的软件。大部分软件可通过软件源直接安装,还有少数软件由于法律或其他原因没有放置在软件源中。对于源中的软件,点击广告将进入软件详细界面;对于源中没有的软件,点击广告将会跳转到软件的下载安装网页,请您根据网页提示手动安装。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-software-center.page:41 msgid "推荐软件:向新装系统用户推荐的“装机必备”软件。每款推荐软件都有当前安装状态显示,已经安装的软件会显示已安装,还未安装的软件会显示安装,系统识别到的已安装软件则会显示启动。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-software-center.page:45 msgid "排行榜:根据下载排行评分排行等排序方式显示排名靠前的软件。下载排行按照软件用户下载量从高到低排序,评分排行按照用户评分从高到低排序。点击排行榜中的软件名将会跳转到软件详情界面。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-software-center.page:49 msgid "软件分类:分类列出所有软件。点击分类跳转到对应分类的软件列表。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-software-center.page:53 msgid "软件详情:软件详细信息。包括当前版本、可用最新版本、软件大小、软件评分、软件详细介绍、软件截图、用户评论等。在软件评分下方有安装升级卸载三个按钮,按钮为灰色时表示功能不可用。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-software-center.page:57 msgid "软件列表:当前软件类别下所有软件的列表。显示软件名及简介,软件的当前安装状态、安装版本及可用的最新版本,点击某个软件之后进入软件详情界面。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-software-center.page:61 msgid "进度列表:软件安装、升级的进度。软件安装进度分为下载进行中安装进行中等状态,右侧还有一个停止按钮,点击将会停止安装操作,进入安装进行中状态之后无法停止。" msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/uk-software-center.page:69 msgid "使用操作" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-software-center.page:71 msgid "搜索:在软件中心右上角的搜索栏中输入搜索关键字,按 Enter 键显示包含对应关键字的软件列表。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-software-center.page:75 msgid "安装:在软件详情软件列表页面点击安装按钮,会弹出授权窗口,输入管理员密码后开始安装,软件安装进度可在进度列表下查看。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-software-center.page:79 msgid "升级:在软件详情软件列表页面点击升级按钮,会弹出授权窗口,输入管理员密码后开始升级,软件升级进度可在进度列表下查看。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-software-center.page:83 msgid "卸载:在软件详情软件列表页面点击卸载按钮,会弹出授权窗口,输入管理员密码后开始卸载,软件卸载进度可在进度列表下查看。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-software-center.page:87 msgid "停止安装:点击安装按钮后,如果想停止安装,可进入进度列表界面,点击进度条后的小红叉停止对应软件的安装。注意:只有在软件还在下载进行中的状态时才能停止,进入到安装进行中状态后无法停止安装。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-software-center.page:91 msgid "前进 & 后退:在软件中心面板上方有 <> 按钮,分别是前进和后退功能:点击 < 按钮返回上一个界面,点击 > 按钮跳转到下一个界面。" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-weather.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "天气预报" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-weather.page:10 msgid "来自中国气象局的天气预报信息。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-weather.page:24 msgid "天气预报" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-weather.page:26 msgid "天气预报提供来自中国气象局的天气预报信息,为用户日常起居和旅行提供参考。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-weather.page:29 msgid "软件已预装在 Ubuntu Kylin 系统中,如果被卸载,您可以重新安装。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-weather.page:36 msgid "查看天气" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/uk-weather.page:37 msgid "点击桌面右上角的天气预报图标后会出现下拉菜单,分为两部分:上半部分显示当前气象信息;下半部分为应用项。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-weather.page:40 msgid "当前气象信息:可以查看的天气信息有当前天气当前气温湿度风向风力发布时间PM2.5地点等。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-weather.page:44 msgid "六天天气预报:为您提供当前城市未来六天的天气情况。" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/uk-weather.page:49 msgid "根据设定的时间,天气预报 会自动更新。也可以手动更新,只需要点击 更新 选项 ,气象信息就会自动刷新。同时会在 更新 旁边显示最后一次更新的时间。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-weather.page:53 msgid "配置" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/uk-weather.page:54 msgid "可以在 常规地点 两个界面进行配置。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-weather.page:56 msgid "常规" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/uk-weather.page:58 msgid "常规 分为 可变配置固定配置 两项内容。" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/uk-weather.page:62 msgid "可变配置:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-weather.page:67 msgid "图标旁显示温度,勾选后可以在天气图标旁边同步显示温度;" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-weather.page:71 msgid "更新时间,默认为 60 分钟更新一次,也可以根据需要自行配置。" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/uk-weather.page:77 msgid "固定配置:" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/uk-weather.page:80 msgid "介绍配置信息的标准单位以及数据来源。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-weather.page:89 msgid "地点" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/uk-weather.page:91 msgid "内置了国内城市列表,输入城市拼音或者文字进行 查找 。通过 添加删除 按钮向城市列表中添加和删除城市,支持添加多城市,在选择城市后点击 确定 按钮可以切换 天气预报 所使用城市。" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-wps.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "WPS 办公套件" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-wps.page:10 msgid "WPS 文字, WPS 表格, WPS 演示..." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-wps.page:26 msgid "WPS 办公套件" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-wps.page:28 msgid "WPS 文字处理系统是一款集成了文字、表格、演示、网页浏览、图片浏览等功能的办公软件套件,提供免费的在线存储空间及文档模板,支持阅读和输出 pdf 文件,全面兼容微软 Office 97-2013 格式。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-wps.page:32 msgid "WPS 办公套件 可免费使用,但默认情况下没有包含在 Ubuntu Kylin 发行版中,请 安装 以开始使用。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-wps-presentations.page:7 msgid "幻灯片制作和演示。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-wps-presentations.page:19 msgid "WPS 演示" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-wps-presentations.page:20 msgid "WPS 演示 是制作和演示幻灯片的软件。能够制作出集文字、图形、图像、声音以及视频剪辑等多媒体元素于一体的演示文稿,把您所要表达的信息组织在一组图文并茂的画面中,用于介绍公司的产品、展示自己的学术成果。不仅在投影仪或者计算机上能进行演示,也可以将演示文稿打印出来,制作成胶片,以便应用到更广泛的领域中。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-wps-presentations.page:21 msgid "WPS 演示 分为 7 大模块,分别为:开始插入设计动画幻灯片放映审阅视图。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-wps-presentations.page:24 #: C/uk-wps-spreadsheets.page:24 #: C/uk-wps-writer.page:24 msgid "功能" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-presentations.page:26 msgid "开始 菜单中提供了对幻灯片进行编辑、格式设置、插入、播放等最常用的功能。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-presentations.page:30 msgid "插入 菜单中提供了在幻灯片中插入图片、表格、页眉和页脚等美化文档的相关设置。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-presentations.page:34 msgid "设计 菜单中提供了在幻灯片中使用设计模板、颜色方案、幻灯片版式、背景等功能。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-presentations.page:38 msgid "动画 菜单中提供了在幻灯片内容的动画方案、切换效果、预览等功能。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-presentations.page:42 msgid "幻灯片放映 菜单中提供幻灯片的放映方式、切换方式。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-presentations.page:46 msgid "审阅 菜单中提供对幻灯片内容进行检查、修订等功能。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-presentations.page:50 msgid "视图 菜单中提供了对幻灯片显示方式的设置。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-wps-presentations.page:58 msgid "有关 WPS 演示 使用的其他资源和信息" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-presentations.page:60 #: C/uk-wps-spreadsheets.page:65 #: C/uk-wps-writer.page:55 msgid "请参考 OFFICE 学院 。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-wps-spreadsheets.page:7 msgid "数据处理、统计分析和辅助决策。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-wps-spreadsheets.page:19 msgid "WPS 表格" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-wps-spreadsheets.page:20 msgid "WPS 表格 可以进行各种数据的处理、统计分析和辅助决策操作。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-wps-spreadsheets.page:21 msgid "WPS 表格 分为 8 大模块,分别为:开始插入页面布局公式数据表格样式审阅视图。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-spreadsheets.page:26 msgid "开始 菜单中提供了对表格进行编辑、格式设置、排序、筛选、自动求和等最常用的功能。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-spreadsheets.page:30 msgid "插入 菜单中提供了在表格中插入图片、数据透视表、页眉和页脚、超链接等美化表格的相关设置。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-spreadsheets.page:34 msgid "页面布局 菜单中提供了对表格的纸张方向、打印区域设置等功能。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-spreadsheets.page:38 msgid "公式 菜单中提供了常用函数、财务、逻辑、文本、数学函数等公式,使得数据运算更加方便。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-spreadsheets.page:42 msgid "数据 菜单中提供了对数据进行分类、模拟、组织、筛选等功能。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-spreadsheets.page:46 msgid "表格样式 菜单中提供了多种样式,轻松的做到一键美化。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-spreadsheets.page:50 msgid "审阅 菜单中提供了对表格数据进行检查、修订、保护等功能。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-spreadsheets.page:54 msgid "视图 菜单中提供了对表格数据显示样式的设置。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-wps-spreadsheets.page:63 msgid "有关 WPS 表格使用的其他资源和信息" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-wps-writer.page:7 msgid "文字编辑和排版。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-wps-writer.page:19 msgid "WPS 文字" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-wps-writer.page:20 msgid "WPS 文字 是 WPS 办公套装软件的一个重要的组成部分,可对文字进行编辑、格式化、排版与打印。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-wps-writer.page:21 msgid "WPS 文字 包含 7 个功能模块,分别为:开始插入页面布局引用审阅视图章节。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-writer.page:26 msgid "开始 菜单中提供了对文档进行编辑、格式设置等最常用的功能。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-writer.page:30 msgid "插入 菜单中提供了在文档中插入图片、表格、页眉和页脚等美化文档的相关设置。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-writer.page:33 msgid "页面布局 菜单中提供了对文档内容的文字方向、分栏、文字环绕等功能。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-writer.page:36 msgid "引用 菜单中提供了对文档的目录级别、脚注尾注等进行设置。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-writer.page:39 msgid "审阅 菜单中提供了对文档内容的修订功能,审阅者可以直接在文档上进行修改。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-writer.page:42 msgid "视图 菜单中提供了文档显示方式的设置。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-wps-writer.page:45 msgid "章节 菜单中提供了对文档封面、章节、目录、导航等内容进行设置。" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/uk-wps-writer.page:53 msgid "有关 WPS 文字 使用的其他资源和信息" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-youker-assistant.page:9 msgctxt "link:trail" msgid "优客助手" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-youker-assistant.page:11 msgid "首页, 系统信息, 系统清理, 系统美化, 功能大全, 监控球…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-youker-assistant.page:30 msgid "优客助手" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-youker-assistant.page:32 msgid "优客助手 是专为 Ubuntu/Ubuntu Kylin 用户打造的“系统级管理与配置工具”。基于 Qt/QML、Python 实现,可以查看系统的详细硬件信息、清理系统中残留的垃圾以及配置个性化的系统。让您的桌面更加流畅、易用而富有个性。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-youker-assistant.page:35 msgid "优客助手 默认集成在Ubuntu Kylin系统中,如果被卸载,请点击 安装 以开始使用。" msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/uk-youker-assistant.page:66 msgid "帮助与反馈" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-assistant.page:68 msgid "当您在使用过程中遇到困难时,可以点击 优客助手 首页右下角的 论坛求助,获得优客们的帮助。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-assistant.page:72 msgid "如果您对软件本身有任何建议,可以点击首页右下角的 问题反馈。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-assistant.page:76 msgid "还可通过点击首页右下角的 新版本特性 查看当前版本所更新的内容。" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-youker-ball.page:9 msgctxt "link:trail" msgid "监控球" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-youker-ball.page:11 msgid "实时监控系统内存和 CPU 使用情况。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-youker-ball.page:25 msgid "监控球" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-youker-ball.page:26 msgid "实时监控系统内存以及 CPU 使用情况,分为缩略显示界面和详细显示界面。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-ball.page:30 msgid "打开 优客助手 之后,监控球 将以缩略界面显示在桌面右上方,包括上传速度、下载速度和内存占用率等信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-ball.page:34 msgid "双击 监控球 缩略界面将打开详细界面,有 一键加速详细 按钮。点击 一键加速 按钮将清理内存空间;点击 详细 按钮将显示 CPU 占有率、内存占有率等信息。再次双击 监控球 缩略界面关闭详细信息。" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-youker-clean.page:9 msgctxt "link:trail" msgid "系统清理" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-youker-clean.page:11 msgid "针对性的对系统垃圾进行清理,让系统运行更有效率。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-youker-clean.page:25 msgid "系统清理" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-youker-clean.page:26 msgid "不同于 首页一键清理系统清理 提供更为详尽的清理方式,可以有针对性的对系统垃圾进行清理,帮助您节约磁盘空间,让系统运行更有效率。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-clean.page:33 msgid "缓存清理:清理系统中的缓存文件。点击 开始扫描 按钮之后,程序会根据勾选的选项扫描缓存文件,并以列表的形式展示扫描结果,请点击 开始清理 删除选中的缓存文件。其中 包缓存 是在安装软件时下载至本地的软件包;软件中心缓存软件中心 为加快启动速度缓存在本地的图片文件;缩略图缓存 是查看图片后产生的文件。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-clean.page:37 msgid "包卸载:清理不再需要但仍然残留在系统中的依赖包。点击 开始扫描 按钮之后,程序会根据勾选的选项扫描软件包,并以列表的形式展示扫描结果。点击 开始清理 会弹出密码框,输入密码之后程序会自动卸载选中的软件包。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-clean.page:41 msgid "Cookies 清理:清理 Cookies。点击 开始扫描 按钮之后,程序会根据勾选的选项扫描 Cookies,并以列表的形式展示扫描结果。点击 开始清理 删除选中的 Cookies。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-clean.page:45 msgid "浏览器清理:清理浏览器缓冲。点击 开始扫描 按钮之后,程序会根据勾选的选项扫描浏览器产生的垃圾文件,并以列表的形式展示扫描结果。点击 开始清理 删除选中的文件或目录。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-clean.page:49 msgid "痕迹清理:清理系统使用痕迹。点击 开始扫描 按钮之后,程序会显示您所有的访问记录总数,点击 开始清理 按钮清空历史记录。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-clean.page:53 msgid "查找大文件:查找并清理系统中的大文件。按 浏览 按钮选择要扫描的目录,并指定文件大小,程序会在所选目录搜索大于该值的文件,并按照从大到小的顺序列出。请根据需要选择要清理的大文件。" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-youker-home.page:9 msgctxt "link:trail" msgid "首页" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-youker-home.page:11 msgid "一键清理系统垃圾、帮助您节省磁盘空间,让系统运行更有效率。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-youker-home.page:25 msgid "优客助手首页" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-youker-home.page:26 msgid "一键清理、登录、天气预报、常用配置工具等信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-home.page:33 msgid "一键清理 :清理系统垃圾的便捷方式。通过勾选或者取消勾选来选择需要清理的选项,默认情况下是全部勾选的。一键清理 功能需要管理员权限,点击 时会弹出管理员密码输入框,输入正确后密码之后将进行清理操作。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-home.page:37 msgid "登录帐号:如果您已经拥有 Ubuntu Kylin 论坛的帐号,可以直接使用该帐号进行登录,否则需要进行注册。登录后保持在线可以获得积分,不同积分对应不同的等级,另外执行每日任务可以额外增加积分。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-home.page:41 msgid "天气预报:展示当前的天气、温度、湿度以及风速等信息。 更换城市 可以切换列表中的城市,如需添加城市请点击 配置预报 中提供了未来六天的天气情况。 配置 页面可以更改更新周期、添加/删除城市或查看数据来源。 点击 更新 按钮可强制更新天气信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-home.page:49 msgid "常用配置工具:列出了一些经常用到的工具,更多信息见 系统美化。" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-youker-info.page:9 msgctxt "link:trail" msgid "系统信息" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-youker-info.page:11 msgid "展示计算机硬件、桌面和用户信息。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-youker-info.page:25 msgid "系统信息" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-youker-info.page:26 msgid "系统信息 向您展示当前计算机的详细硬件、桌面及用户信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-info.page:30 msgid "电脑基本信息:主要包括制造商、电脑型号、电脑版本、序列号、主机名、持续运行时间、操作系统类型、操作系统版本、系统位数、内核版本、内核架构等信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-info.page:34 msgid "桌面信息:主要包括桌面环境、发行版、语言、当前用户、用户主目录等信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-info.page:38 msgid "处理器信息:主要包括处理器、制造商、序列号、插座/插槽、最大主频、当前主频、前端总线、核心数目、一级缓存、二级缓存等信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-info.page:42 msgid "内存条信息:主要包括插槽号、内存型号、制造商、序列号、内存大小、数据宽度、内存条等信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-info.page:46 msgid "硬盘信息:主要包括主板型号、主板产商、序列号、BIOS 产商、BIOS 版本、发布日期等信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-info.page:50 msgid "硬盘信息:主要包括硬盘型号、硬盘厂商、硬盘容量、设备名称、固件版本、序列号等信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-info.page:54 msgid "有线网卡信息 :主要包括制造商、有线网卡驱动、总线地址、设备名称、IP 地址、MAC 地址、连接状态、最大带宽等信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-info.page:58 msgid "无线网卡信息:主要包括网卡型号、制造商、无线网卡驱动、总线地址等信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-info.page:62 msgid "显卡信息:主要包括显卡型号、当前显卡、显卡制造商、显卡驱动、总线地址等信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-info.page:66 msgid "音频信息 :主要包括声卡型号、制造商、总线地址、声卡驱动等信息。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-info.page:70 msgid "设备驱动信息 :主要包括 VGA 兼容控制器、通信控制器、以太网控制器、USB 控制器、声卡型号、PCI 桥、USB 控制器、ISA 桥、SATA 控制器、系统管理总线、信号处理控制器、网络控制器、主桥等信息。" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-youker-personalize.page:9 msgctxt "link:trail" msgid "系统美化" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-youker-personalize.page:11 msgid "根据个人喜好对系统进行全方位的定制。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-youker-personalize.page:25 msgid "系统美化" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-youker-personalize.page:26 msgid "在 系统美化 页面可以从 个性化桌面字体系统选项杂项 等几个方面对系统进行定制。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-youker-personalize.page:27 msgid "详细内容包含 主题设置图标配置鼠标指针声音效果开机动画自定义启动器窗口默认字体设置触摸板设置坏点检测 以及 文件管理器,请点击对应的选项进入设置界面。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-personalize.page:36 msgid "主题设置: 提供 4 种窗口主题,分别为 “ubuntukylin-theme”、“Ambiance”、“HighContrast”、“Radiance”。窗口主题被选中之后立即生效。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-personalize.page:40 msgid "图标配置:对 图标主题设置桌面图标显示控制 的相关选项进行配置。图标主题设置 可以通过下拉列表选择主题,选择后,立即生效。点击 桌面图标显示控制 中对应栏目的开关按钮可以切换图标的 已启用已禁用 状态。恢复默认 按钮可以将主题及桌面图标恢复为系统默认状态。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-personalize.page:44 msgid "鼠标指针:设置鼠标指针的主题和大小,选择后立即生效。点击 恢复默认 按钮恢复系统默认设置。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-personalize.page:48 msgid "声音效果:设置声音的主题、系统事件提示音,如:开机登录音乐,按钮点击声音等。点击 试听 播放当前对应事件的音乐;点击 替换 自动替换对应事件的音乐;点击 恢复默认 按钮恢复系统默认设置。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-personalize.page:52 msgid "开机动画:首先通过点击 自定义图片 按钮选择图片,对应图片名称将出现在右侧的可选开机动画列表中,请选择需要设置的开机动画,然后点击 确定 按钮,开机动画将会在下次启动时生效。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-personalize.page:56 msgid "定义启动器:设置桌面左边 启动器 中图标的尺寸以及 启动器 是否自动隐藏。启动器图标尺寸可以拖动滑动条进行设置,设置完成后点击 确定 生效。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-personalize.page:61 msgid "默认字体设置:对默认字体、桌面字体、等宽字体、文档字体以及标题栏字体进行设置。首先点击当前字体,在打开的 更换字体 窗口中选择要更改的字体,选择 确定 使字体立即生效。点击 恢复默认 按钮可将字体恢复到更改设置之前的状态。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-personalize.page:65 msgid "触摸板设置:开启、关闭触摸板或设置滚动条。其中 滚动条类型 设置是对系统滚动条的外型进行设置;触摸板滚动触发方式 是在触摸板上触发滚动条的方式。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-personalize.page:69 msgid "坏点检测:通过多个纯色界面来帮助检查电脑屏幕是否存在颜色不对的坏点。进入检测后,单击鼠标左键切换纯色界面;单击鼠标右键退出检测。" msgstr "" #. (itstool) path: C/uk-youker-personalize.page/page #: C/uk-youker-personalize.page:4 msgid "<_:info-1/> <_:title-2/> <_:p-3/> <_:p-4/> :w <_:list-5/>" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/uk-youker-tool.page:9 msgctxt "link:trail" msgid "功能大全" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uk-youker-tool.page:11 msgid "常用系统配置工具,让系统使用起来更加顺畅。" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uk-youker-tool.page:25 msgid "功能大全" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/uk-youker-tool.page:26 msgid "在 功能大全 页面的 默认工具箱 中提供了一些实用小工具:坏点检测开机动画输入法配置任务管理器。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-tool.page:33 msgid "输入法配置:分为 当前输入法列表 个性化配置外观配置当前输入法列表 界面包含输入法语言的添加、删除及输入法切换的快捷键设置。通过向左或向右按钮添加或删除输入法,通过向上和向下按钮调整输入法的优先级。个性化配置界面,根据个人习惯进行全局配置,主要包括 显示设置快捷键。其中 显示设置 中可以设置候选词列表和候选词个数;快捷键 可以设置切换输入法和上下翻页的快捷键。外观配置 界面包含皮肤设置和更换字体设置,可以对皮肤、字体、字体大小进行设置。点击 应用 之后设置生效;点击 取消 按钮或 返回主页 按钮将取消全部设置。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uk-youker-tool.page:37 msgid "任务管理器:显示当前系统中的进程,每一行代表一个进程,从左至右描述信息依次为:用户 ID CPU占用 %内存占用 %启动时间进程说明以及 进程名。默认显示当前用户的进程,选择进程信息上方的 所有用户 可以显示系统中所有用户的进程信息。点击 刷新 按钮将重新扫描系统中的进程信息;如需结束某个进程时,请选中进程并点击 结束进程 按钮,其中管理员进程会要求需要输入密码。" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/uk-youker-tool.page:44 msgid "坏点检测开机动画 的使用方法参见 系统美化。" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-apps.page:8 msgid "Run, install, or uninstall apps." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-apps.page:19 msgid "Applications lens" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-apps.page:21 msgid "The applications lens is the first lens after the Dash home in the lens bar. The applications lens gives you access to your apps or apps available for install." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-apps.page:25 msgid "You can use SuperA to open the Dash directly at the applications lens." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-dash-apps.page:29 #: C/unity-dash-files.page:35 #: C/unity-dash-friends.page:32 #: C/unity-dash-intro.page:77 #: C/unity-dash-music.page:30 #: C/unity-dash-photos.page:32 #: C/unity-dash-video.page:32 msgid "Previews" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-apps.page:31 msgid "Right click on a search result to open a preview. The preview shows a short description of the app, a screenshot, its Software Center rating, and what version is available." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-apps.page:35 msgid "For installed apps, you can see when the app was installed and either launch the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from the preview." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-apps.page:39 msgid "For apps that haven't been installed, you can install them right from the preview." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-dash-apps.page:45 #: C/unity-dash-files.page:47 #: C/unity-dash-friends.page:41 #: C/unity-dash-intro.page:67 #: C/unity-dash-music.page:41 #: C/unity-dash-photos.page:43 #: C/unity-dash-video.page:40 msgid "Filters" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-apps.page:47 msgid "Click Filter results if you'd like to only see results for a certain type of application. You can also click SourcesLocal Apps to only view installed apps or SourcesSoftware Center to only show apps available for install." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-files.page:8 msgid "Find files, folders, and downloads." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-files.page:19 msgid "Files lens" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-files.page:21 msgid "The files lens is the second lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a document. The files lens gives you access to recently used files, folders, or downloads." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-files.page:25 msgid "You can use SuperF to open the Dash directly at the files lens." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-dash-files.page:29 msgid "If you use Google Drive, be sure to add your Google credentials to Online Accounts to see search results from Google Drive." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-files.page:37 msgid "Right click on a search result to open a preview. The preview shows the file format, file size, and when it was last saved." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-files.page:41 msgid "You can open a file, email it, or open the folder that contains the file." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-files.page:49 msgid "Click Filter results to filter by file type, file size, or the last time the file was saved." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-friends.page:8 msgid "Browse messages from your online social media accounts." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-friends.page:19 msgid "Friends scope" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-friends.page:21 msgid "The Friends scope is the sixth lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a speaking bubble. The Friends scope gives you access to your social media accounts." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-friends.page:25 msgid "You can use SuperG to open the Dash directly at the Friends Scope icon." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/unity-dash-friends.page:28 msgid "The lens will be blank until you enter your credentials in Online Accounts." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-friends.page:34 msgid "Right click on a search result to open a preview. The preview gives you more information and allows you to \"like\" or reshare posts." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-friends.page:43 msgid "Click Filter results to filter by account." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-dash-intro.page:21 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/unity-dash-sample.png' md5='001e1772fdb57bc7a88601566f6eb0e1'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-intro.page:8 msgid "The Dash is the top button in the Launcher." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-intro.page:19 msgid "Find apps, files, music, and more with the Dash" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/unity-dash-intro.page:22 msgid "Unity Search" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-intro.page:25 msgid "The Dash allows you to search for applications, files, music, and videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever worked on a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, you will surely find this feature of the Dash to be useful." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-intro.page:31 msgid "To start using the Dash, click the top icon in the Launcher. This icon has the Ubuntu logo on it. For faster access, you can just press the Super key." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-intro.page:35 msgid "To hide the Dash, click the top icon again or press Super or Esc." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-dash-intro.page:38 msgid "Search everything from the Dash home" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:40 msgid "The first thing you'll see when opening the Dash is the Dash Home. Without typing or clicking anything, the Dash Home will show you apps and files you've used recently." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:42 msgid "Only one row of results will show for each type. If there are more results, you can click See more results to view them." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:45 msgid "To search, just start typing and related search results will automatically appear from the different installed lenses." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:48 msgid "Click on a result to open it, or you can press Enter to open the first item in the list." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-dash-intro.page:54 msgid "Lenses" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:56 msgid "Lenses allow you to focus the Dash results and exclude results from other lenses." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:58 msgid "You can see the available lenses in the lens bar, the darker strip at the bottom of the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:61 msgid "To switch to a different lens, click the appropriate icon or press CtrlTab." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:69 msgid "Filters allow you to narrow down your search even further." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:71 msgid "Click Filter results to choose filters. You may need to click a filter heading such as Sources to see the available choices." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:79 msgid "If you right click on a search result, a preview will open with more information about the result." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:82 msgid "To close the preview, click any empty space or press Esc." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-music.page:8 msgid "Find and play music from your computer or the internet." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-music.page:19 msgid "Music lens" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-music.page:21 msgid "The music lens is the fourth lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a music note. The music lens gives you access to your music or music available online." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-music.page:25 msgid "You can use SuperM to open the Dash directly at the music lens." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-music.page:32 msgid "Right click on a search result to open a preview. The preview shows the cover art and the tracks." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-music.page:35 msgid "Click the track number to play the song right from the preview. Click the track number again to pause the song." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-music.page:43 msgid "Click Filter results to filter by decade or genre." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-photos.page:8 msgid "View photos from your computer or your online social media accounts." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-photos.page:20 msgid "Photos lens" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-photos.page:22 msgid "The photos lens is the fifth lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a camera. The photos lens gives you access to photos on your computer or from Online Accounts such as Facebook or Google Picasa." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-photos.page:28 msgid "You can use SuperC to open the Dash directly at the photos lens." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-photos.page:34 msgid "Right click on a search result to open a preview with more information about the photo and a larger thumbnail." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-photos.page:37 msgid "For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-photos.page:45 msgid "Click Filter results to filter by date the photo was taken or the source." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-video.page:8 msgid "Find and play videos from your computer or the internet." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-video.page:19 msgid "Video lens" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-video.page:21 msgid "The video lens is the third lens after the Dash home on the lens bar and is represented by a film strip. The video lens gives you access to your videos or videos available online." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-video.page:25 msgid "You can even buy or rent videos from the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-video.page:27 msgid "You can use SuperV to open the Dash directly at the video lens." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-video.page:34 msgid "Right click on a search result to open a preview with more information about the video." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-video.page:42 msgid "Click Filter results to filter by video source." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-hud-intro.page:9 msgid "Use the HUD to search menus of the apps you use." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-hud-intro.page:20 msgid "What is the HUD?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-hud-intro.page:22 msgid "The HUD or Heads Up Display is a search-based alternative to traditional menus and was introduced in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-hud-intro.page:26 msgid "Some apps like Gimp or Inkscape have hundreds of menu items. If you're using apps like these, you may remember the name of a menu option, but you might not remember how to find it in the menus." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-hud-intro.page:31 msgid "Using a search box can be quite a bit faster than navigating extended menu hierarchies. The HUD also can be more accessible than normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-hud-intro.page:36 msgid "Use the HUD" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-hud-intro.page:38 msgid "To try the HUD:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-hud-intro.page:42 msgid "Tap Alt to open the HUD." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-hud-intro.page:45 msgid "Start typing." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-hud-intro.page:48 msgid "When you see a result that you want to run, use the up and down keys to select the result, then press Enter, or click your desired search result." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-hud-intro.page:53 msgid "If you change your mind and want to exit the HUD, tap the Alt again or the Esc. You can also click anywhere outside the HUD to close the HUD." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-hud-intro.page:59 msgid "The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to be even more useful the more you use it." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-introduction.page:43 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/unity-overview.png' md5='9ef8894d62d387b08d02eec62ae6953d'" msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-introduction.page:51 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/unity-launcher.png' md5='805176ea690ddea2d14187f118dcec85'" msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-introduction.page:75 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/unity-dash.png' md5='505b8243d7651a007559b1281e689d86'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-introduction.page:9 msgid "A visual introduction to the Unity desktop." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-introduction.page:30 msgid "欢迎使用 Ubuntu Kylin" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-introduction.page:32 msgid "Ubuntu Kylin 是由中国 CCN 联合实验室支持和主导的开源项目,其宗旨是采用平台国际化与应用本地化融合的设计理念,通过定制本地化的桌面用户环境以及开发满足广大中文用户特定需求的应用软件来提供细腻的中文用户体验,做更有中国特色的操作系统。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-introduction.page:33 msgid "Ubuntu Kylin 以 Ubuntu 为参考,得到来自 Debian、Ubuntu、LUPA 及各地 Linux 用户组等国内外众多社区爱好者的广泛参与和热情支持,其开发贡献者可参见 Ubuntu Kylin 开发者团队列表。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-introduction.page:35 msgid "Ubuntu/Ubuntu Kylin 使用 Unity,一种使用电脑的全新方式。Unity 的设计原则是消除多余的界面元素,最大化操作区域,帮助您高效完成工作。" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-introduction.page:37 msgid "This guide is designed to answer your questions about using Unity and your Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some of Unity's key features, and how you can use them." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-introduction.page:41 msgid "Getting started with Unity" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/unity-introduction.page:44 msgid "The Unity desktop" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #. (itstool) path: media/p #: C/unity-introduction.page:48 #: C/unity-introduction.page:52 msgid "The Launcher" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-introduction.page:55 msgid "The Launcher appears automatically when you log in to your desktop, and gives you quick access to the applications you use most often." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-introduction.page:62 msgid "Learn more about the Launcher." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-introduction.page:68 msgid "The Dash" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-introduction.page:70 msgid "The Ubuntu Button sits near the top left corner of the screen and is always the top item in the Launcher. If you click the Ubuntu Button, Unity will present you with an additional feature of the desktop, the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/unity-introduction.page:76 msgid "The Unity Dash" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-introduction.page:79 msgid "The Dash is designed to make it easier to find, open, and use apps, files, music, and more. For example, if you type the word \"document\" into the Search Bar, the Dash will show you applications that help you write and edit documents. It will also show you relevant folders and documents that you have been working on recently." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-introduction.page:86 msgid "Learn more about the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-launcher-change-autohide.page:14 msgid "Show the Launcher only when you need it." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-launcher-change-autohide.page:18 msgid "Auto-hide the Launcher" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-change-autohide.page:20 msgid "You can hide the Launcher if you only want to see it when you move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-change-autohide.page:25 msgid "In the Personal section, click Appearance." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-change-autohide.page:26 msgid "Switch to the Behavior tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-change-autohide.page:27 msgid "Switch Auto-hide the Launcher on." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-change-autohide.page:30 msgid "To help prevent you from accidentally showing the Launcher, Ubuntu requires you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make the Launcher show. You can adjust the force needed by setting the Reveal sensitivity lower or higher." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-launcher-change-size.page:13 msgid "Make the icons in the Launcher larger or smaller." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-launcher-change-size.page:17 msgid "Change the size of icons in the Launcher" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-change-size.page:19 msgid "You can make the Launcher icons smaller to allow more items to fit in the Launcher. Or you might want to make the Launcher icons larger so they are easier to click." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-change-size.page:28 msgid "Click Appearance." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-change-size.page:31 msgid "Move the Launcher icon size slider to increase or decrease the size of the Launcher icons." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/unity-launcher-change-size.page:33 msgid "The default Launcher icon size is 48." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-launcher-intro.page:22 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/unity-launcher-apps.png' md5='7eea14c8fcf1b9965253cc21767b7a00'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-launcher-intro.page:8 msgid "The Launcher is at the left of your screen." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-launcher-intro.page:19 msgid "Use the Launcher to start applications" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/unity-launcher-intro.page:23 msgid "Launcher icons" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-intro.page:26 msgid "The Launcher is one of the key components of the Unity desktop. When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of the screen. The Launcher provides you with quick access to applications, workspaces, removable devices and the trash." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-intro.page:30 msgid "If an application that you want to start using is present in the Launcher, you can click on that application's icon, and it will start up, ready for you to use." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-intro.page:33 msgid "To learn more about the Launcher, explore any of the Launcher help topics below." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-launcher-intro.page:36 msgid "Use the Launcher" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-launcher-intro.page:50 msgid "Customize the Launcher" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/unity-launcher-menu.page:10 msgid "Stephen M. Webb" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-launcher-menu.page:14 msgid "Right clicking a Launcher Icon reveals a menu of actions." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-launcher-menu.page:18 msgid "The Launcher Icon Menus" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-menu.page:20 msgid "Right clicking on a Launcher icon will reveal a menu of actions. The actions available depend on whether the icon is locked to the launcher or not, if the icons is for an application whether it's running or not, and on the specific icon itself. Available actions can include the following." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-menu.page:25 msgid "launching the application or opening the document, folder, or device" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-menu.page:27 msgid "unlocking the icon from the Launcher if it was previously locked (see )" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-menu.page:29 msgid "locking the icon to the Launcher if it was previously not locked (see )" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-menu.page:31 msgid "quitting the application if it's running" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-menu.page:32 msgid "switching between application instances or windows if there is more than one instance or window" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-menu.page:34 msgid "application-specific shortcuts such as open a new document or window" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-launcher-shapes.page:14 msgid "The triangles show you your currently running apps." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-launcher-shapes.page:18 msgid "What do the different shapes and colors in Launcher icons mean?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-shapes.page:20 msgid "When you start an app, the Launcher icon pulses to let you know that Ubuntu is starting your app. This is useful because while some apps start immediately, others may take a minute to load." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-shapes.page:24 msgid "Once the app has finished starting, a small white triangle will show to the left of the Launcher square. Two triangles means that you have two windows of the same app open. If you have three or more windows of the same app open, three triangles will show." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/unity-launcher-shapes.page:29 msgid "Apps that aren't currently running have translucent Launcher icon squares. When an app is running, the Launcher icon square is full of color." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-launcher-shapes.page:33 msgid "Notifications" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-launcher-shapes.page:35 msgid "If an app wants your attention to notify you of something (like a finished download), the Launcher icon will wiggle and glow and the white triangle will become blue. Click the Launcher icon to dismiss the notification." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-launcher-shapes.page:39 msgid "Apps can also show a number on their Launcher icon. Messaging apps use the number to tell you how many unread messages you have. Software Updater uses it to tell you how many updates are available." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-launcher-shapes.page:43 msgid "Finally, apps can use a progress bar to let you know how long a process is taking without you needing to keep the app window in view." msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-menubar-intro.page:82 msgctxt "_" msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'" msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-menubar-intro.page:88 msgctxt "_" msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/indicator-keyboard-En.svg' md5='79043c6827d1eb59d1eba720bd798318'" msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-menubar-intro.page:93 msgctxt "_" msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'" msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-menubar-intro.page:99 msgctxt "_" msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'" msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-menubar-intro.page:105 msgctxt "_" msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-panel.svg' md5='60405f31ad03268f4676461c2f5fc6d1'" msgstr "" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-menubar-intro.page:117 msgctxt "_" msgid "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-menubar-intro.page:10 msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-menubar-intro.page:19 msgid "Manage apps & settings with the menu bar" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-menubar-intro.page:25 msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen. It contains the window management buttons, the app menus, and the status menus." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-menubar-intro.page:29 msgid "Window management buttons" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-menubar-intro.page:30 msgid "The window management buttons are on the top left corner of windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-menubar-intro.page:36 msgid "App menus" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-menubar-intro.page:37 msgid "The app menus are by default located to the right of the window management buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless you move your mouse pointer to the top left of the screen or press AltF10. This feature enables you to see more of your content at once, which is especially valuable on small screens like netbooks." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-menubar-intro.page:44 msgid "If you want, you can change the default behavior, and have your menus attached to the window title bar of respective application instead of the menu bar." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:53 msgid "In the Personal section, click Appearance and choose the Behavior tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:57 msgid "Under Show the menus for a window, select In the window's title bar." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-menubar-intro.page:65 msgid "Status menus" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-menubar-intro.page:66 msgid "Ubuntu has several different status menus (sometimes referred to as indicators) on the right side of the menu bar. The status menus are a convenient place where you can check and modify the state of your computer and applications." msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/unity-menubar-intro.page:73 msgid "List of status menus and what they do" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:76 msgid "Bluetooth menu Bluetooth icon" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:77 msgid "Send or receive files by Bluetooth. This menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:82 msgid "Network menu Offline network icon" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:83 msgid "Connect to wired, wireless, mobile, and VPN networks." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:88 msgid "Input source menu Input source icon" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:89 msgid "Select keyboard layout/input source, configure input sources." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:93 msgid "Messaging menu Message icon" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:94 msgid "Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications including email, social networking, and Internet chat." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:99 msgid "Battery menu Battery icon" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:100 msgid "Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a battery isn't detected." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:105 msgid "Sound menu Volume icon" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:106 msgid "Set the volume, configure sound settings, and control media players like Rhythmbox." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:111 msgid "Clock" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:112 msgid "Access the current time and date. Appointments from your Evolution calendar can also display here." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:117 msgid "System menu Power cog icon" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:118 msgid "Access details about your computer, this help guide, and system settings. Switch users, lock screen, log out, suspend, restart or shutdown your computer." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/unity-menubar-intro.page:120 msgid "Some of the icons used by the indicator menus change according to the status of the application." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:121 msgid "Other programs such as Tomboy or Transmission can also add indicator menus to the panel." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-scrollbars-intro.page:9 msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-scrollbars-intro.page:19 msgid "What are overlay scrollbars?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:27 msgid "Ubuntu includes overlay scrollbars which take up less screen space than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While inspired by mobile devices where traditional scrollbars aren't needed, Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:32 msgid "Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-scrollbars-intro.page:35 msgid "Use the scrollbars" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:37 msgid "The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your screen's position in the scrollable content. The strip length corresponds with the content length; the shorter the strip, the longer the content." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:41 msgid "Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content to reveal the thumb slider." msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/unity-scrollbars-intro.page:44 msgid "Ways to use the scrollbars:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:45 msgid "Click the top half of the thumb slider to scroll one page up. Click the bottom half to scroll one page down." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:48 msgid "Drag the thumb slider up or down to move the screen's position exactly where you want it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:51 msgid " on the thumb slider to move the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This is especially useful in long documents." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-scrollbars-intro.page:59 msgid "Disable the scrollbars" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:61 msgid "You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:64 msgid "Open the Terminal by pressing CtrlAltt or by searching for terminal in the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:67 msgid "Type the following command and press Enter:" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:72 msgid "If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this command:" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:78 msgid "Setting your theme to High Contrast will also disable the overlay scrollbars." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-shopping.page:9 msgid "Online results make the Dash more useful and help fund Ubuntu development." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-shopping.page:25 msgid "Why are there shopping links in the Dash?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-shopping.page:27 msgid "In addition to helping you find apps or files on your computer, the Dash also shows you related online results for your searches. Online sources include Amazon.com and the Ubuntu One Music Store and more online sources will be added." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-shopping.page:32 msgid "When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a small portion of the profits in exchange for directing more business to these stores. Canonical, the company that created and continues to support the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-shopping.page:39 msgid "Turn off online search results" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-shopping.page:41 msgid "If you don't want to receive online search suggestions, you can disable this feature." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-shopping.page:49 msgid "Open Security & Privacy and select the Search tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-shopping.page:51 msgid "Switch off Include online search results." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-shopping.page:53 msgid "Log out and log back in for the change to take effect." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/user-accounts.page:7 msgctxt "link:trail" msgid "Users" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-accounts.page:8 msgid "Add user or guest user, change password, administrators…" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/user-accounts.page:24 msgid "User accounts" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-accounts.page:26 msgid "Each person that uses the computer should have a different user account. This allows them to keep their files separate from yours and to choose their own settings. It's also more secure. You can only access a different user account if you know the password." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/user-accounts.page:33 msgctxt "link:trail" msgid "Accounts" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/user-accounts.page:35 msgid "Manage user accounts" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/user-accounts.page:39 msgid "Passwords" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/user-accounts.page:44 msgctxt "link:trail" msgid "Privileges" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/user-accounts.page:46 msgid "User privileges" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-add.page:8 msgid "Add new users so that other people can log in to the computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/user-add.page:30 msgid "Add a new user account" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-add.page:59 msgid "You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to each person in your household or company. Every user has their own home folder, documents, and settings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:65 #: C/user-admin-change.page:35 #: C/user-changepassword.page:53 #: C/user-changepicture.page:31 #: C/user-delete.page:33 msgid "Open User Accounts." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:67 msgid "You need administrator privileges to add user accounts. Click Unlock in the top right corner and type your password." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:71 msgid "In the list of accounts on the left, click the + button to add a new user account." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:74 msgid "If you want the new user to have administrative access to the computer, select Administrator for the account type. Administrators can do things like add and delete users, install software and drivers, and change the date and time." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:80 msgid "Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if you like." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:84 msgid "Click Create." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:86 msgid "The account is initially disabled until you choose what to do about the user's password. Under Login Options click Account disabled next to Password. Select Set a password now from the Action drop-down list, and have the user type their password in the New password and Confirm password fields. See ." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:92 #: C/user-changepassword.page:59 msgid "You can also click the button next to the New password field to select a randomly generated secure password. These passwords are hard for others to guess, but they can be hard to remember, so be careful." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:96 #: C/user-changepassword.page:63 msgid "Click Change." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/user-add.page:99 msgid "In the User Accounts window you can click the image next to the user's name on the right to set an image for the account. This image will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can use, or you can select your own or take a picture with your webcam." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-admin-change.page:10 msgid "You can change which users are allowed to make changes to the system by giving them administrative privileges." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/user-admin-change.page:23 msgid "Change who has administrative privileges" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-change.page:25 msgid "Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to important parts of the system. You can change which users have admin privileges and which ones don't. They are a good way of keeping your system secure and preventing potentially damaging unauthorized changes." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-change.page:39 msgid "Click Unlock and enter your password to unlock the account settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges yourself.)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-change.page:45 msgid "Select the user whose privileges you want to change." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-change.page:48 msgid "Click the label Standard next to Account type and select Administrator." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-change.page:54 msgid "Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when they next log in." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/user-admin-change.page:60 msgid "The first user account on the system has admin privileges. This is the user account that was created when you first installed the system." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/user-admin-change.page:63 msgid "It is unwise to have too many users with Administrator privileges on one system." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-admin-explain.page:8 msgid "You need admin privileges to change important parts of your system." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/user-admin-explain.page:20 msgid "How do administrative privileges work?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-explain.page:22 msgid "As well as the files that you create, your computer has a number of files which are needed by the system for it to work properly. If these important system files are changed improperly they can cause various things to break, so they are protected from changes by default. Certain applications also modify important parts of the system, and so are also protected." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-explain.page:29 msgid "The way that they are protected is by only allowing users with administrative privileges to change the files or use the applications. In day-to-day use, you won't need to change any system files or use these applications, so by default you do not have admin privileges." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-explain.page:34 msgid "Sometimes you need to use these applications, so you may be able to temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an application needs admin privileges, it will ask for your password. For example, if you want to install some new software, the software installer (package manager) will ask for your admin password so it can add the new application to the system. Once it has finished, your admin privileges will be taken away again." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-explain.page:42 msgid "Admin privileges are associated with your user account. Some users are allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges you will not be able to install software. Some user accounts (for example, the \"root\" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use admin privileges all of the time, because you might accidentally change something you did not intend to (like delete a needed system file, for example)." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-explain.page:49 msgid "In summary, admin privileges allow you to change important parts of your system when needed, but prevent you from doing it accidentally." msgstr "" #. (itstool) path: note/title #: C/user-admin-explain.page:53 msgid "What does \"super user\" mean?" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/user-admin-explain.page:54 msgid "A user with admin privileges is sometimes called a super user. This is simply because that user has more privileges than normal users. You might see people discussing things like su and sudo; these are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/user-admin-explain.page:61 msgid "Why are admin privileges useful?" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/user-admin-explain.page:62 msgid "Requiring users to have admin privileges before important system changes are made is useful because it helps to prevent your system from being broken, intentionally or unintentionally." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/user-admin-explain.page:65 msgid "If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change an important file, or run an application which changes something important by mistake. Only getting admin privileges temporarily, when you need them, reduces the risk of these mistakes happening." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/user-admin-explain.page:69 msgid "Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This prevents other users from messing with the computer and doing things like uninstalling applications that you need, installing applications that you don't want, or changing important files. This is useful from a security standpoint." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-admin-problems.page:8 msgid "You can only do some things, like installing applications, if you have admin privileges." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/user-admin-problems.page:20 msgid "Problems caused by administrative restrictions" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-problems.page:22 msgid "You may experience a few problems if you don't have administrative privileges. Some tasks require admin privileges in order to work, such as:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-problems.page:28 msgid "Connecting to networks or wireless networks" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-problems.page:31 msgid "Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-problems.page:35 msgid "Installing new applications" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-problems.page:39 msgid "You can change who has admin privileges." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-changepassword.page:9 msgid "Keep your account secure by changing your password often in your account settings." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/user-changepassword.page:22 msgid "Change your password" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-changepassword.page:49 msgid "It is a good idea to change your password from time to time, especially if you think someone else knows what your password is." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:54 msgid "Click the label next to Password." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/user-changepassword.page:55 msgid "The label should look like a series of dots or boxes if you already have a password set." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:57 msgid "Enter your current password, then a new password. Enter your new password again in the Confirm password field." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-changepassword.page:66 msgid "Make sure you choose a good password. This will help to keep your user account safe." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/user-changepassword.page:70 msgid "Change the keyring password" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/user-changepassword.page:72 msgid "If you change your login password, it may become out of sync with the keyring password. The keyring keeps you from having to remember lots of different passwords by just requiring one master password to access them all. If you change your user password (see above), your keyring password will remain the same as your old password. To change the keyring password (to match your login password):" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:82 msgid "Open the Passwords and Keys application from the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:84 msgid "In the View menu, ensure By keyring is checked." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:86 msgid "In the sidebar under Passwords, right-click on Login keyring and select Change Password." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:88 msgid "Enter your Old Password, followed by your new Password, and Confirm your new password by entering it again." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:91 msgid "Click OK." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-changepicture.page:7 msgid "Add your photo to the login and user screens." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/user-changepicture.page:22 msgid "Change your login screen photo" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-changepicture.page:24 msgid "When you log in or switch users, you will see a list of users with their login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your own. You can even take a new login photo with your webcam." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepicture.page:32 msgid "Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for yourself." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepicture.page:35 msgid "If you'd rather use a picture you already have on your computer, click Browse for more pictures." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-delete.page:7 msgid "Remove users that no longer use your computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/user-delete.page:25 msgid "Delete a user account" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-delete.page:27 msgid "You can add multiple user accounts to your computer. See to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can delete that user's account." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-delete.page:34 msgid "Click Unlock in the top right corner and type your password to make changes. You must be an administrative user to delete user accounts." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-delete.page:37 msgid "Select the user you want to delete and click the - button." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-delete.page:38 msgid "Each user has their own home folder for their files and settings. You can choose to keep or delete the user's home folder. Click Delete Files if you're sure they won't be used anymore and you need to free up disk space. These files are permanently deleted. They can't be recovered. You may want to back up the files to an external drive or CD before deleting them." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-forgottenpassword.page:7 msgid "Advanced techniques for resetting your password" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/user-forgottenpassword.page:17 msgid "I forgot my password!" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-forgottenpassword.page:29 msgid "It is important to choose not only a good and secure password, but also one that you can remember. If you have forgotten the password to log in to your computer account, you can follow the following steps to reset it." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/user-forgottenpassword.page:36 msgid "If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a forgotten password." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-forgottenpassword.page:41 msgid "If you simply want to change your password, see ." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/user-forgottenpassword.page:47 msgid "Reset password using Grub" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:50 msgid "Restart your computer, and hold down Shift during bootup to get into the Grub menu." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/user-forgottenpassword.page:55 msgid "If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold down Shift." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/user-forgottenpassword.page:62 msgid "If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot choose to boot into recovery mode, you can use a live CD to reset your user password." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:67 msgid "Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with the words 'recovery mode', then press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:73 msgid "Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a Recovery Menu will appear. Use your down arrow key to highlight root and press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:79 msgid "At the # symbol, type:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:82 msgid "passwd username, where username is the username of the account you're changing the password for." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:87 msgid "You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new password." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:92 msgid "Then type:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:95 msgid "# reboot" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/user-forgottenpassword.page:100 #: C/user-forgottenpassword.page:203 msgid "After you successfully log in, you will not be able to access your keyring (since you don't remember the old password). This means that all your saved passwords for wireless networks, jabber accounts, etc. will no longer be accessible. You will need to delete the old keyring and start a new one." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/user-forgottenpassword.page:108 msgid "Reset password using a Live CD or USB" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:111 msgid "Boot the Live CD or USB." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:116 msgid "Mount your drive." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:121 msgid "Press AltF2 to get the Run Application window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:127 msgid "Type gksu nautilus to launch the file manager with system-wide privileges." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/user-forgottenpassword.page:132 msgid "Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive by clicking home and then your username." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:139 msgid "Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the etc directory." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:142 msgid "Locate the 'shadow' file and make a backup copy:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:147 msgid "Right-click on the shadow file and select copy." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:150 msgid "Then right-click in the empty space and select paste." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:154 msgid "Rename the backup \"shadow.bak\"." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:162 msgid "Edit the original \"shadow\" file with a text editor." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:168 msgid "Find your username for which you have forgotten the password. It should look something like this (the characters after the colon will be different):" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:172 msgid "username:$1$2abCd0E or" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:175 msgid "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:180 msgid "Delete the characters after the first colon and before the second colon. This will remove the password for the account." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:184 msgid "Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the live CD or USB." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:190 msgid "When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. Open My Account and reset your password." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:195 msgid "For Current password do not enter anything, as your current password is blank. Just click Authenticate and enter a new password." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/user-forgottenpassword.page:214 msgid "Get rid of the keyring" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/user-forgottenpassword.page:216 msgid "This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you used for your keyring." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:221 msgid "Go to your Home folder by typing 'home' in the Dash." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:224 msgid "Press Ctrlh (or click ViewShow Hidden Files.)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:228 msgid "Double click on the folder ~/.local/share." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:231 msgid "Double click on the folder called keyrings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:234 msgid "Delete any files you find in the keyrings folder." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:237 msgid "Restart the computer." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/user-forgottenpassword.page:241 msgid "After you restart and log in you will be asked to enter your wireless networks password." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-goodpassword.page:22 msgid "Use longer, more complicated passwords." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/user-goodpassword.page:31 msgid "Choose a secure password" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/user-goodpassword.page:34 msgid "Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for others (including computer programs) to guess." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-goodpassword.page:40 msgid "Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your personal information." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/user-goodpassword.page:45 msgid "People could even use computers to systematically try to guess your password, so even one that would be difficult for a human to guess might be extremely easy for a computer program to crack. Here are some tips for choosing a good password:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:54 msgid "Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols, and spaces in the password. This makes it more difficult to guess. There are more symbols to choose from, so more possible passwords would have to be checked by someone when trying to guess yours." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/user-goodpassword.page:61 msgid "A good method for choosing a password is to take the first letter of each word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a movie, a book, a song, or an album. For example, \"Flatland: A Romance of Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:71 msgid "Make your password as long as possible. The more characters it contains, the longer it should take for a person or computer to guess it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:77 msgid "Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. Password crackers will try these first. The most common password is \"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:85 msgid "Do not use any personal information, such as a date, license plate number, or any family member's name." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:91 msgid "Do not use any nouns." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:96 msgid "Choose a password that can be typed quickly, to reduce the chance of someone being able to make out what you have typed if they happen to be watching you." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/user-goodpassword.page:102 msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be found!" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:108 msgid "Use different passwords for different things." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:113 msgid "Use different passwords for different accounts." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:116 msgid "If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it will be able to access all of your accounts immediately." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:120 msgid "It can be difficult to remember lots of passwords. Though not as secure as using a different passwords for everything, it may be easier to use the same one for things that don't matter (like websites), and different ones for important things (like your online banking account and your email)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:129 msgid "Change your passwords regularly." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/video-dvd.page:8 msgid "You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong region." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/video-dvd.page:21 msgid "Why won't DVDs play?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/video-dvd.page:23 msgid "If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have the right DVD codecs installed, or the DVD might be from a different region." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/video-dvd.page:28 msgid "Installing the right codecs for DVD playback" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/video-dvd.page:29 msgid "In order to play DVDs, you need to have the right codecs installed. A codec is a piece of software that allows applications to read a video or audio format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs installed, the Movie Player should tell you about this and offer to install them for you." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/video-dvd.page:34 msgid "DVDs are also copy-protected using a system called CSS. This prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them unless you have extra software to handle the copy protection." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/video-dvd.page:40 msgid "Checking the DVD region" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/video-dvd.page:41 msgid "DVDs have a region code, which tells you in which region of the world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD player doesn't match the region of the DVD you are trying to play, you won't be able to play the DVD. For example, if you have a Region 1 DVD player, you will only be allowed to play DVDs from North America." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/video-dvd.page:47 msgid "It is often possible to change the region used by your DVD player, but it can only be done a few times before it locks into one region permanently. To change the DVD region of your computer's DVD player, use regionset." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/video-dvd-restricted.page:9 msgid "Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption software." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/video-dvd-restricted.page:20 msgid "How do I enable restricted codecs to play DVDs?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/video-dvd-restricted.page:22 msgid "DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require the use of decryption software in order to play them." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/video-dvd-restricted.page:25 msgid "Use Fluendo to legally play DVDs" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/video-dvd-restricted.page:26 msgid "You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from Fluendo. It works with Linux and should be legal to use in all countries." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/video-dvd-restricted.page:30 msgid "Use alternative decryption software" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/video-dvd-restricted.page:32 msgid "In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/video-dvd-restricted.page:35 msgid "Install libdvdnav4, libdvdread4, gstreamer0.10-plugins-bad, and gstreamer0.10-plugins-ugly." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/video-dvd-restricted.page:38 msgid "If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open the Dash and launch a Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/video-dvd-restricted.page:40 msgid "Type the following into the screen which appears, then press Enter:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/video-dvd-restricted.page:41 msgid "sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/video-dvd-restricted.page:42 msgid "Enter your password to complete the installation." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/video-sending.page:7 msgid "Check that they have the right video codecs installed." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/video-sending.page:18 msgid "Other people can't play the videos I made" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/video-sending.page:20 msgid "If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/video-sending.page:23 msgid "To be able to play your video, the person you sent it to must have the right codecs installed. A codec is a little piece of software that knows how to take the video and display it on the screen. There are lots of different video formats and each requires a different codec to play it back. You can check which format your video is by doing:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/video-sending.page:30 msgid "Right-click on video file and select Properties." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/video-sending.page:31 msgid "Go to the Audio/Video tab and look at which codec is listed under Video." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/video-sending.page:35 msgid "Ask the person having problems with playback if they have the right codec installed. They may find it helpful to search the web for the name of the codec plus the name of their video playback application. For example, if your video uses the Theora format and you have a friend using Windows Media Player to try and watch it, search for \"theora windows media player\". You will often be able to download the right codec for free if it's not installed." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/video-sending.page:42 msgid "If you can't find the right codec, try the VLC media player. It works on Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a lot of different video formats. Otherwise, try converting your video into a different format. Most video editors are able to do this, and specific video converter applications are available. Check the Ubuntu Software Center to see what's available." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/video-sending.page:50 msgid "There are a few other problems which might prevent someone from playing your video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes big files aren't copied across perfectly), they could have problems with their video playback application, or the video may not have been created properly (there could have been some errors when you saved the video)." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wacom-left-handed.page:11 msgid "Switch the Wacom tablet to Left-Handed Orientation." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wacom-left-handed.page:20 msgid "Use the tablet left-handed" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wacom-left-handed.page:22 msgid "Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated 180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the orientation to left-handed:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-left-handed.page:29 #: C/wacom-mode.page:26 #: C/wacom-multi-monitor.page:31 #: C/wacom-stylus.page:34 msgid "Open Wacom Graphics Tablet." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/wacom-left-handed.page:30 #: C/wacom-mode.page:27 #: C/wacom-multi-monitor.page:32 #: C/wacom-stylus.page:35 msgid "If no tablet is detected, you'll be asked to Please plug in or turn on your Wacom tablet." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-left-handed.page:33 msgid "Switch Left-Handed Orientation to ON." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wacom-mode.page:16 msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wacom-mode.page:19 msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/wacom-mode.page:21 msgid "Tracking Mode determines how the pointer is mapped to the screen." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-mode.page:30 msgid "Next to Tracking Mode, select Tablet (absolute) or Touchpad (relative)." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/wacom-mode.page:34 msgid "In absolute mode, each point on the tablet maps to a point on the screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds to the same point on the tablet." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/wacom-mode.page:37 msgid "In relative mode, if you lift the pointer off the tablet and put it down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with less hand movement." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wacom-multi-monitor.page:11 msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wacom-multi-monitor.page:20 msgid "Choose a monitor" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-multi-monitor.page:35 msgid "Click Map to Monitor…" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-multi-monitor.page:36 msgid "Check Map to single monitor." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-multi-monitor.page:37 msgid "Next to Output, select the monitor you wish to receive input from your graphics tablet." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/wacom-multi-monitor.page:39 msgid "Only the monitors that are configured will be selectable." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-multi-monitor.page:42 msgid "Click Close." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wacom.page:6 msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wacom.page:18 msgid "Wacom Graphics Tablet" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/wacom-stylus.page:17 msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/wacom-stylus.page:23 msgid "Configure the stylus" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-stylus.page:38 msgid "The lower part of the panel contains details and settings specific to your stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. These settings can be adjusted:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-stylus.page:42 msgid "Eraser Pressure Feel: use the slider to adjust the \"feel\" (how physical pressure is translated to digital values) between Soft and Firm." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-stylus.page:45 msgid "Button/Scroll Wheel configuration (these change to reflect the stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: No Action, Left Mouse Button Click, Middle Mouse Button Click, Right Mouse Button Click, Scroll Up, Scroll Down, Scroll Left, Scroll Right, Back, Forward." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-stylus.page:50 msgid "Tip Pressure Feel: use the slider to adjust the \"feel\" between Soft and Firm." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/wacom-stylus.page:56 msgid "If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use the pager to choose which stylus to configured." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/whats-new.page:9 msgid "Improvements in the latest version of Ubuntu." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/whats-new.page:24 msgid "Ubuntu Kylin 14.04 有哪些新特性?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/whats-new.page:26 msgid "Ubuntu Kylin 是基于 Ubuntu 的中文开源操作系统,底层基于 Linux 和 X/Mir,上层共享 Ubuntu 众多特性,并针对中文用户需求,在 SDK、UI 以及生态应用软件等各方面进行增强。以下是 Ubuntu Kylin 14.04 LTS 的一些新特性:" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/whats-new.page:30 msgid "New and improved features" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:34 msgid "基于天河二号云平台建立 Ubuntu Kylin 软件仓库;并针对 14.04 发布了 Ubuntu Kylin 软件中心尝鲜版,界面简洁,同时支持 Ubuntu 和 Ubuntu Kylin 软件仓库,便于快速安装 Ubuntu Kylin 团队为您定制的中文特色软件。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:38 msgid "针对中文用户的系统需求,在中文化、裁剪优化和系统美化等方面做到贴心的系统定制,满足细腻的用户体验。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:42 msgid "开发优客助手小企鹅输入法面板等特色软件,满足更多中文桌面用户的系统管理和使用需求;与商业公司联合开发金山快盘WPS搜狗输入法等 Linux 版本商业软件,打造更加完善的 Linux 生态链。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:46 msgid "更开创了 Ubuntu Kylin 社区,通过“最美中国”壁纸征集、Ubuntu SDK 全球系统公开课中国区活动、发布派对、在线知识库平台、积分商场等线上线下社区互动,以活动促进开源文化推广、促进开源技术交流。Ubuntu Kylin 社区随时欢迎您的参与,时刻准备着为您提供帮助。" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:50 msgid "The menus of the currently focused application are by default available in Ubuntu's integrated menu bar. However, if you want you can switch to the conventional style and show the app menus in the window title bar of respective application instead (this latter option is new since Ubuntu 13.10)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:56 msgid "Support added for scaling Unity on a per-monitor basis, which allows for a better experience on high-DPI displays. Similar scaling support is also available in LibreOffice and Chromium." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:60 msgid "Improved look and style including rounded window decorations, a new interface for screen unlock, and other tweaks to the theme." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:63 msgid "The integrated Text Entry interface and the related input source status menu are designed to set both keyboard layout and IBus input methods." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:67 msgid "A number of improvements have been made to the Dash:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:69 msgid "The Dash may now search dozens of different online sources simultaneously. The Internet-based searches may be disabled." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:72 msgid "The Dash search results may be filtered by category and source.." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:74 msgid "Right-clicking on a search result in the Dash will display a full-screen preview with more information." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:76 msgid "Use the photos lens to view photos from your computer or from your social networks." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:79 msgid "Add or remove scopes from the Dash to customize your experience." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:82 msgid "Browse messages from your social networks with the new Friends scope." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:87 msgid "Enter your credentials in Online Accounts to easily set up online integration for the Dash, Empathy, and more." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:90 msgid "Keep track of contact information for your friends and colleagues with Contacts, your personal address book." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/windows-key.page:7 msgid "The Super key provides access to the Dash and the Launcher." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/windows-key.page:21 msgid "What is the \"Super\" key?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/windows-key.page:23 msgid "This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to the Alt key, and usually has a window/squares icon on it. It is sometimes called the Windows key, logo key, or system key." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/windows-key.page:28 msgid "If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your keyboard. The (Command) key can be used instead." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/windows-key.page:32 msgid "The Super key serves a special function in Unity. If you press the Super key, the Dash is displayed. If you press and hold the Super key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you release the Super key." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/windows-key.page:36 msgid "The Super key can help you do even more than that, though. To learn about more uses for the Super key, see the keyboard shortcuts page." msgstr "" ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/zh_CN/0000775000000000000000000000000012323447152016547 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/zh_CN/zh_CN.po0000664000000000000000000375362412323442200020121 0ustar # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-08 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-10 09:44+0800\n" "Last-Translator: Luo Lei \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 01:16+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Language: new\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3154\n" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:3 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "创作共享署名-相同方式共享 3.0 未本地化版本许可协议" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "此作品以<_:link-1/> 许可协议发布" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n" " Carlos Gong https://launchpad.net/~bfsugxy\n" " Dingyuan Wang https://launchpad.net/~abcdoyle888\n" " Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies\n" " Gunnar Hjalmarsson https://launchpad.net/~gunnarhj\n" " Luo Lei https://launchpad.net/~luolei\n" " TeliuTe https://launchpad.net/~teliute\n" " Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n" " YunQiang Su https://launchpad.net/~wzssyqa\n" " fenglb https://launchpad.net/~fengliubin\n" " jiaowen520li https://launchpad.net/~jiaowen520li\n" " suiang https://launchpad.net/~xitem" #. (itstool) path: credit/name #: C/a11y-bouncekeys.page:8 C/a11y-dwellclick.page:7 C/a11y-right-click.page:7 #: C/a11y-slowkeys.page:11 C/a11y-stickykeys.page:7 C/accounts.page:5 #: C/accounts-disable-service.page:6 C/bluetooth-problem-connecting.page:17 #: C/files-browse.page:24 C/files-hidden.page:13 C/files-sort.page:13 #: C/files-tilde.page:14 C/hardware-problems-graphics.page:11 #: C/look-display-fuzzy.page:22 C/mouse-doubleclick.page:16 #: C/mouse-lefthanded.page:14 C/mouse-mousekeys.page:15 #: C/mouse-problem-notmoving.page:14 C/mouse-sensitivity.page:15 #: C/nautilus-list.page:13 C/net-default-browser.page:11 #: C/net-default-email.page:11 C/net-email-virus.page:13 #: C/net-install-flash.page:11 C/net-install-moonlight.page:11 #: C/net-manual.page:12 C/net-othersconnect.page:12 C/net-othersedit.page:12 #: C/net-proxy.page:11 C/net-slow.page:11 C/net-wireless-adhoc.page:11 #: C/net-wireless-disconnecting.page:17 C/net-wireless-edit-connection.page:16 #: C/net-wireless-noconnection.page:11 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:14 #: C/net-wrongnetwork.page:15 C/power-batteryestimate.page:18 #: C/power-batterylife.page:20 C/power-batteryoptimal.page:18 #: C/power-batterywindows.page:18 C/power-othercountry.page:17 #: C/printing.page:9 C/printing-2sided.page:14 C/printing-cancel-job.page:15 #: C/printing-differentsize.page:13 C/printing-envelopes.page:15 #: C/printing-order.page:14 C/printing-select.page:13 C/printing-setup.page:14 #: C/sound-volume.page:8 C/user-goodpassword.page:11 msgid "Phil Bull" msgstr "Phil Bull" #. (itstool) path: credit/name #: C/a11y-bouncekeys.page:12 C/a11y-braille.page:6 C/a11y-contrast.page:7 #: C/a11y-dwellclick.page:11 C/a11y-font-size.page:7 C/a11y.page:7 #: C/a11y-right-click.page:11 C/a11y-screen-reader.page:6 #: C/a11y-slowkeys.page:7 C/a11y-stickykeys.page:11 C/a11y-visualalert.page:7 #: C/bluetooth.page:11 C/bluetooth-connect-device.page:25 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:19 C/bluetooth-visibility.page:14 #: C/clock.page:18 C/disk.page:9 C/display-dimscreen.page:25 #: C/display-lock.page:15 C/files-browse.page:20 C/files-delete.page:19 #: C/files-lost.page:19 C/files-open.page:19 C/files.page:10 #: C/files-preview.page:7 C/files-removedrive.page:12 C/files-rename.page:17 #: C/files-search.page:19 C/files-select.page:8 C/files-share.page:17 #: C/hardware.page:11 C/keyboard.page:19 C/keyboard-cursor-blink.page:14 #: C/keyboard-layouts.page:13 C/keyboard-repeat-keys.page:12 #: C/look-background.page:26 C/media.page:11 C/mouse-disabletouchpad.page:15 #: C/mouse-doubleclick.page:20 C/mouse-lefthanded.page:18 #: C/mouse-middleclick.page:20 C/mouse-mousekeys.page:19 #: C/mouse-problem-notmoving.page:18 C/mouse-sensitivity.page:23 #: C/mouse-touchpad-click.page:13 C/nautilus-behavior.page:19 #: C/nautilus-connect.page:16 C/nautilus-display.page:14 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:19 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:19 C/nautilus-prefs.page:11 #: C/nautilus-preview.page:14 C/nautilus-views.page:19 C/net-findip.page:12 #: C/net-macaddress.page:11 C/net-nonm.page:9 C/net.page:12 #: C/net-wireless-adhoc.page:15 C/net-wireless-edit-connection.page:11 #: C/net-wrongnetwork.page:10 C/prefs.page:12 C/prefs-language.page:10 #: C/prefs-display.page:10 C/printing-setup.page:26 #: C/screen-shot-record.page:20 C/session-formats.page:14 #: C/session-language.page:18 C/shell-exit.page:21 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15 C/shell-windows-maximize.page:16 #: C/shell-windows-states.page:15 C/shell-windows-tiled.page:7 #: C/sound-alert.page:10 C/sound-usemic.page:10 C/sound-usespeakers.page:9 #: C/sound-volume.page:13 C/tips.page:8 C/tips-specialchars.page:12 #: C/unity-introduction.page:13 C/user-add.page:19 #: C/user-changepicture.page:15 C/user-delete.page:19 msgid "Shaun McCance" msgstr "Shaun McCance" #. (itstool) path: credit/name #: C/a11y-bouncekeys.page:16 C/a11y-contrast.page:11 C/a11y-dwellclick.page:15 #: C/a11y-font-size.page:11 C/a11y.page:11 C/a11y-right-click.page:16 #: C/a11y-slowkeys.page:15 C/a11y-stickykeys.page:15 #: C/a11y-visualalert.page:11 C/accounts-add.page:10 #: C/accounts-provider-not-available.page:16 C/accounts-remove.page:5 #: C/accounts-which-application.page:12 C/accounts-whyadd.page:10 #: C/backup-how.page:21 C/backup-thinkabout.page:22 C/backup-what.page:21 #: C/bluetooth-connect-device.page:29 C/bluetooth-send-file.page:26 #: C/color-assignprofiles.page:20 C/color-calibrate-scanner.page:22 #: C/color-calibrate-screen.page:23 C/color-howtoimport.page:21 #: C/color-virtualdevice.page:19 C/contacts-add-remove.page:17 #: C/contacts-connect.page:14 C/contacts-edit-details.page:18 #: C/contacts-link-unlink.page:17 C/contacts.page:13 C/contacts-search.page:18 #: C/contacts-setup.page:7 C/clock-calendar.page:20 C/clock-set.page:22 #: C/clock-timezone.page:17 C/disk-benchmark.page:21 C/disk-capacity.page:17 #: C/disk-check.page:18 C/display-dual-monitors-desktop.page:11 #: C/display-lock.page:19 C/documents-collections.page:12 #: C/documents-filter.page:7 C/documents-formats.page:7 #: C/documents-info.page:13 C/documents-previews.page:12 #: C/documents-print.page:12 C/documents-search.page:12 #: C/documents-select.page:12 C/documents-tracker.page:12 #: C/documents-viewgrid.page:13 C/documents-view.page:12 #: C/files-autorun.page:23 C/files-browse.page:28 C/files-copy.page:22 #: C/files-delete.page:28 C/files-disc-write.page:9 C/files-hidden.page:17 #: C/files-lost.page:23 C/files-removedrive.page:16 C/files-rename.page:25 #: C/files-search.page:23 C/files-share.page:21 C/files-sort.page:21 #: C/files-templates.page:17 C/files-tilde.page:18 #: C/keyboard-cursor-blink.page:26 C/keyboard-layouts.page:22 #: C/keyboard-nav.page:12 C/keyboard-osk.page:19 #: C/keyboard-repeat-keys.page:24 C/keyboard-shortcuts-set.page:12 #: C/look-background.page:34 C/look-display-fuzzy.page:26 #: C/look-resolution.page:23 C/mouse-disabletouchpad.page:19 #: C/mouse-doubleclick.page:24 C/mouse-lefthanded.page:22 #: C/mouse-middleclick.page:24 C/mouse-mousekeys.page:23 #: C/mouse-sensitivity.page:27 C/mouse-touchpad-click.page:17 #: C/nautilus-behavior.page:23 C/nautilus-bookmarks-edit.page:18 #: C/nautilus-connect.page:20 C/nautilus-display.page:18 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:23 C/nautilus-list.page:17 #: C/nautilus-preview.page:18 C/nautilus-views.page:23 #: C/net-default-browser.page:15 C/net-default-email.page:15 #: C/net-findip.page:20 C/net-macaddress.page:19 C/net-othersconnect.page:16 #: C/net-othersedit.page:16 C/net-proxy.page:19 C/power-batterylife.page:28 #: C/power-nowireless.page:24 C/power-whydim.page:17 C/prefs-language.page:14 #: C/printing-setup.page:34 C/session-formats.page:18 #: C/session-language.page:26 C/session-screenlocks.page:18 #: C/tips-specialchars.page:16 C/user-add.page:23 C/user-goodpassword.page:19 #: C/wacom-left-handed.page:7 C/wacom-mode.page:6 C/wacom-multi-monitor.page:7 #: C/wacom.page:13 C/wacom-stylus.page:7 msgid "Michael Hill" msgstr "Michael Hill" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-bouncekeys.page:19 msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key." msgstr "忽略对同一个键的快速重复按键动作。" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-bouncekeys.page:30 msgid "Turn on bounce keys" msgstr "开启回弹键" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-bouncekeys.page:32 msgid "" "Turn on bounce keys to ignore key presses that are rapidly " "repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a " "key multiple times when you only want to press it once, you should turn on " "bounce keys." msgstr "" "开启回弹键可以忽略快速重复的按键动作。例如,如果您患有手颤,这会导致" "在您只想按一次时却多次重复按键,这时应开启回弹键。" #. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: when/p #: C/a11y-bouncekeys.page:41 C/a11y-contrast.page:39 C/a11y-dwellclick.page:51 #: C/a11y-font-size.page:35 C/a11y-right-click.page:43 C/a11y-slowkeys.page:44 #: C/a11y-stickykeys.page:49 C/a11y-visualalert.page:44 C/accounts-add.page:42 #: C/accounts-disable-service.page:45 C/accounts-remove.page:31 #: C/display-dimscreen.page:44 C/display-dual-monitors.page:31 #: C/display-lock.page:36 C/files-autorun.page:41 #: C/mouse-disabletouchpad.page:33 C/mouse-doubleclick.page:38 #: C/mouse-lefthanded.page:34 C/mouse-sensitivity.page:39 #: C/mouse-touchpad-click.page:29 C/mouse-touchpad-click.page:64 #: C/mouse-touchpad-click.page:98 C/net-default-browser.page:29 #: C/net-default-email.page:29 C/net-findip.page:34 C/power-closelid.page:52 #: C/power-whydim.page:35 C/session-formats.page:37 #: C/session-screenlocks.page:36 C/unity-launcher-change-autohide.page:24 msgid "" "Click the icon at the very right of the menu bar and select " "System Settings." msgstr "单击顶部菜单栏最右侧的图标,选择系统设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-bouncekeys.page:47 C/a11y-slowkeys.page:50 C/a11y-stickykeys.page:55 #: C/keyboard-osk.page:36 msgid "Open Universal Access and select the Typing tab." msgstr "打开辅助功能,选择输入标签。" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-bouncekeys.page:53 msgid "Switch Bounce Keys on." msgstr "开启回弹键。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-bouncekeys.page:59 msgid "" "Use the Acceptance delay slider to change how long bounce keys " "waits before it registers another key press after you pressed the key for " "the first time. Select Beep when a key is rejected if you want " "the computer to make a sound each time it ignores a key press because it " "happened too soon after the previous key press." msgstr "" "拖动可接受延迟滑块,设置多长时间后,接受这个键的第二次按键动作。选" "中当某个键被拒绝时发出蜂鸣声,则每次按键被忽略时会发出响铃,提醒您" "按键太快了。" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-braille.page:9 msgid "" "Use the Orca screen reader with a refreshable Braille display." msgstr "使用 Orca 屏幕阅读器在盲文显示机上显示。" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-braille.page:18 msgid "Read screen in Braille" msgstr "使用盲文阅读屏幕" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-braille.page:22 msgid "" "GNOME provides the Orca screen reader to display the user " "interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed " "GNOME, you might not have Orca installed. Install Orca, then refer to the Orca Help for more information." msgstr "" "GNOME 提供了 Orca 屏幕阅读器以在可刷新的盲文显示器上显示用户界面。" "根据不同的安装方式,Orca 可能没有安装。点击 安" "装 Orca 来安装,然后参考 Orca 帮助 来获取更详细的信息。" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-contrast.page:14 msgid "" "Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're " "easier to see." msgstr "让屏幕上的窗口和按钮层次分明,以便更好地区分它们。" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-contrast.page:26 msgid "Adjust the contrast" msgstr "调整对比度" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-contrast.page:30 msgid "" "You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to " "see. This is not the same as changing the " "brightness of the whole screen; only parts of the user interface will change." msgstr "" "您可以调整窗口和按钮的对比度来让它们更加清晰。这个功能和改变整个屏幕亮度不一样,它只改变用户界面部分的设" "置。" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-contrast.page:45 C/a11y-font-size.page:41 msgid "Open Universal Access and select the Seeing tab." msgstr "打开辅助功能,选择视觉标签。" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-contrast.page:51 msgid "Switch High Contrast to ON." msgstr "将 High Contrast 切换到开启状态。" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-dwellclick.page:18 msgid "" "The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the " "mouse still." msgstr "“悬停点击”功能使您能够通过保持鼠标不动完成点击。" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-dwellclick.page:30 msgid "Simulate clicking by hovering" msgstr "通过悬停模拟点击" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:34 msgid "" "You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control " "or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the " "mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or " "Dwell Click." msgstr "" "您可以让鼠标在悬停时自动做出点击或拖动动作。如果您无法在移动鼠标的同时点击鼠" "标键,这样的做法将会带来很大的方便。这个特性叫做“悬停点击”。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:41 msgid "" "When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, " "let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be " "clicked for you." msgstr "" "当悬停点击特性开启时,您可以将鼠标指针移动到控件上,静待片刻,系统将自动为您" "完成单击鼠标的动作。" #. (itstool) path: choose/p #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-dwellclick.page:56 C/a11y-right-click.page:48 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:32 msgid "Click your name on the menu bar and select System Settings." msgstr "在菜单栏上点击自己的名字,然后选择 系统设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-dwellclick.page:62 C/a11y-right-click.page:54 msgid "" "Open Universal Access and select the Pointing and Clicking tab." msgstr "打开通用辅助功能并选择指向和单击选项卡。" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-dwellclick.page:68 msgid "Switch Hover Click on." msgstr "开启悬停点击。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:74 msgid "" "The Hover Click window will open, and will stay above all of your " "other windows. You can use this to choose what sort of click should happen " "when you hover. For example, if you select Secondary Click, you " "will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or " "drag, you will be automatically returned to clicking." msgstr "" "悬停点击窗口随即打开,并在其他所有窗口之上显示。您可以使用该窗口来" "选择悬停于按钮之上时发生哪种点击。例如,如果您选择次要点击,鼠标会" "当您在按钮上悬停几秒钟后完成右击。无论是完成双击、右击还是拖动后都会自动返回" "到单击。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:82 msgid "" "When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will " "gradually change color. When it has fully changed color, the button will be " "clicked." msgstr "" "将鼠标指针悬停于按钮上并保持不动时,其颜色会逐渐改变。完全变色后,按钮就会被" "点击。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:88 msgid "" "Adjust the Delay setting to change how long you have to hold the " "mouse pointer still before clicking." msgstr "使用延时滑块控制您必须按住键多久才能完成点击。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:93 msgid "" "You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The " "pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. " "If it moves too much, however, the click will not happen." msgstr "" "将鼠标悬停于按钮上以点击该按钮时不必完全保持鼠标不动 - 指针可以小幅移动,片刻" "后仍可完成点击。但如果移动的范围过大,则不会完成点击。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-dwellclick.page:99 msgid "" "Adjust the Motion threshold setting to change how much the " "pointer can move and still be considered to be hovering." msgstr "调整延时设置控制您必须按住键多久才能完成点击。" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-font-size.page:14 msgid "Use larger fonts to make text easier to read." msgstr "使用较大字体使文本更易于阅读。" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-font-size.page:24 msgid "Change text size on the screen" msgstr "更改屏幕上的文字大小" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-font-size.page:28 msgid "" "If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the " "size of the font." msgstr "如果您阅读屏幕上的文字有困难,您可以更改字体的大小。" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-font-size.page:46 msgid "Switch Large Text to ON." msgstr "将大号字体切换到开启状态。" #. (itstool) path: note/p #: C/a11y-font-size.page:53 msgid "" "In many apps, you can increase the text size at any time by pressing " "Ctrl+. To reduce the text size, press " "Ctrl-." msgstr "" "在很多应用程序中,您可以随时按 Ctrl+ " "来增加文字大小。要减小文字大小,请按 Ctrl-。" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y.page:14 msgid "" "Seeing, hearing, mobility, braille…" msgstr "" "视觉, 听觉, 肢体活动能力, 盲文…" #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:26 C/keyboard.page:36 msgid "Universal access" msgstr "通用辅助功能" #. (itstool) path: when/p #: C/a11y.page:32 msgid "" "The Unity desktop includes assistive technologies to support users with " "various impairments and special needs, and to interact with common assistive " "devices. Many accessibility features can be accessed from the Universal " "Access section of System Settings." msgstr "" "Unity 桌面包含帮助有不同障碍或特殊需求用户的辅助技术,能够与常用的辅助设备进" "行交互,多数功能可以在系统设置辅助功能中找到。" #. (itstool) path: choose/p #: C/a11y.page:39 msgid "" "The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with " "various impairments and special needs, and to interact with common assistive " "devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility " "menu in the top bar." msgstr "" "GNOME 桌面包含帮助有不同障碍或特殊需求用户的辅助技术,能够与常用的辅助设备进" "行交互,多数功能可以在顶栏的辅助功能菜单中找到。" #. (itstool) path: section/title #: C/a11y.page:48 msgid "Visual impairments" msgstr "视觉障碍" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:53 msgid "Blindness" msgstr "失明" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:58 msgid "Low vision" msgstr "弱视" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:63 msgid "Color-blindness" msgstr "色盲" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:68 C/a11y.page:101 C/keyboard.page:40 msgid "Other topics" msgstr "其他主题" #. (itstool) path: section/title #: C/a11y.page:75 msgid "Hearing impairments" msgstr "听觉障碍" #. (itstool) path: section/title #: C/a11y.page:82 msgid "Mobility impairments" msgstr "运动障碍" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:86 msgid "Mouse movement" msgstr "鼠标移动" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:91 msgid "Clicking and dragging" msgstr "点击和拖动" #. (itstool) path: links/title #: C/a11y.page:96 msgid "Keyboard use" msgstr "键盘使用" #. (itstool) path: credit/years #: C/a11y-right-click.page:13 C/accounts-whyadd.page:7 #: C/contacts-connect.page:16 C/contacts.page:15 C/contacts-setup.page:9 #: C/documents-collections.page:9 C/documents-collections.page:14 #: C/documents-filter.page:9 C/documents-formats.page:9 #: C/documents-info.page:9 C/documents-info.page:15 C/documents.page:9 #: C/documents-previews.page:9 C/documents-previews.page:14 #: C/documents-print.page:9 C/documents-print.page:14 #: C/documents-search.page:9 C/documents-search.page:14 #: C/documents-select.page:9 C/documents-select.page:14 #: C/documents-tracker.page:9 C/documents-tracker.page:14 #: C/documents-viewgrid.page:9 C/documents-viewgrid.page:15 #: C/documents-view.page:9 C/documents-view.page:14 #: C/files-removedrive.page:18 C/keyboard-layouts.page:15 #: C/screen-shot-record.page:22 C/shell-keyboard-shortcuts.page:17 #: C/shell-windows-states.page:17 C/wacom-left-handed.page:9 #: C/wacom-mode.page:8 C/wacom-multi-monitor.page:9 C/wacom-stylus.page:9 msgid "2012" msgstr "2012" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-right-click.page:19 msgid "Press and hold the left mouse button to right-click." msgstr "按住鼠标左键完成右击。" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-right-click.page:29 msgid "Simulate a right mouse click" msgstr "模拟右键点击" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-right-click.page:33 msgid "" "You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if " "you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if " "your pointing device only has a single button." msgstr "" "您可以通过按住鼠标左键来完成右击。这在您发现分别移动一只手上的手指有困难时或" "者您使用的鼠标只有一个按键时非常有用。" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-right-click.page:60 msgid "Switch Simulated Secondary Click on." msgstr "开启模拟次要点击。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-right-click.page:66 msgid "" "You can change how long you must hold down the left mouse button before it " "is registered as a right click. On the Pointing and Clicking tab, " "change the Acceptance delay under Simulated Secondary Click." msgstr "" "您可以修改按住鼠标左键来完成一次右击的时间:在 指向与点击选项卡," "修改模拟次要点击下方的延迟时间。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-right-click.page:73 msgid "" "To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse " "button where you would normally right-click, then release. The pointer fills " "with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, " "release the mouse button to right-click." msgstr "" "要模拟右击动作,请先将鼠标移动到指定的位置然后按住左键,持续一段时间之后再松" "开。按住鼠标左键之后,指针会被逐渐填充成蓝色,请在指针完全变蓝之后,再松开左" "键模拟右击。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-right-click.page:80 msgid "" "Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. " "You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get " "visual feedback from the pointer." msgstr "" "调整指针以及其它某些特殊的指针不会改变颜色,但即使指针没有视觉反馈,您仍然可" "以正常地使用模拟次要点击功能。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-right-click.page:86 msgid "" "If you use Mouse Keys, this also " "allows you to right-click by holding down the 5 key on your " "keypad." msgstr "" "如果使用了鼠标键,可以在键盘上按 " "5 键模拟右击。" #. (itstool) path: note/p #: C/a11y-right-click.page:95 msgid "" "In the Activities overview, you are always able to long-press to " "right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly " "differently in the overview: You do not have to release the button to right-" "click." msgstr "" "在活动概述界面,不论功能是否开启,都可以通过长按左键来模拟右击。在" "该界面长按的方式略有不同:不需要释放左键就可以模拟右击。" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-screen-reader.page:9 msgid "Use the Orca screen reader to speak the user interface." msgstr "使用 Orca 屏幕阅读器朗读用户界面。" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-screen-reader.page:17 msgid "Read screen aloud" msgstr "朗读屏幕" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-screen-reader.page:21 msgid "" "GNOME provides the Orca screen reader to speak the user " "interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca " "installed. Install Orca, and then refer " "to the Orca Help for more information." msgstr "" "GNOME 提供了 Orca 屏幕阅读器来读出用户界面。根据不同的安装方式," "Orca 可能没有安装。点击 安装 Orca,然后" "参考 Orca 帮助 来获取更详细的信息。" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-slowkeys.page:18 msgid "" "Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the " "screen." msgstr "按键之后,屏幕显示对应字母之前,有一些延迟。" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-slowkeys.page:29 msgid "Turn on slow keys" msgstr "开启慢速键" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-slowkeys.page:33 msgid "" "Turn on slow keys if you would like there to be a delay between " "pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means " "that you have to hold down each key you want to type for a little while " "before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a " "time when you type, or if you find it difficult to press the right key on " "the keyboard first time." msgstr "" "如果您希望按键后屏幕延迟显示对应字母,可开启慢速键。这意味着您必须按" "住您想要输入的每个键一小会儿,对应字母才会显示。在输入过程中会意外一次按下多" "个键时,或发现在键盘上第一次就能按下正确的键有困难时,可以使用慢速键。" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-slowkeys.page:55 msgid "Switch Slow Keys on." msgstr "开启慢速键。" #. (itstool) path: note/title #: C/a11y-slowkeys.page:62 msgid "Quickly turn slow keys on and off" msgstr "快速开启和关闭慢速键" #. (itstool) path: note/p #: C/a11y-slowkeys.page:65 msgid "" "Under Enable by Keyboard, select Turn on accessibility " "features from the keyboard to turn slow keys on and off from the " "keyboard. When this option is selected, you can press and hold Shift for eight seconds to enable or disable slow keys." msgstr "" "在通过键盘启用中选择通过键盘开启辅助功能特性选项,启用" "从键盘开启或关闭慢速键的功能。启用该选项之后,按住 Shift 键 8 秒可" "以开启或禁用慢速键。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-slowkeys.page:73 msgid "" "Use the Acceptance delay slider to control how long you have to " "hold a key down for it to register." msgstr "使用可接受延迟滑块来控制您必须按住键多久才能完成输入。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-slowkeys.page:78 msgid "" "You can have your computer make a sound when you press a key, when a key " "press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold " "the key down long enough." msgstr "" "您可以对计算机进行设置,使其在键被按下、按键被接受或由于键因未按下足够长时间" "而被拒绝时发出声音提示。" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-stickykeys.page:18 msgid "" "Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down " "all of the keys at once." msgstr "按键盘快捷键时一次按一个键,而无需一次按住所有键。" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-stickykeys.page:29 msgid "Turn on sticky keys" msgstr "开启粘滞键" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-stickykeys.page:33 msgid "" "Sticky keys allows you to type keyboard shortcuts one key at a time " "rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the " "AltTab shortcut switches between " "windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both " "keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press Alt and then Tab to do the same." msgstr "" "粘滞键使您能够在按键盘快捷键时一次按一个键,而无需一次按住所有键。例" "如,AltTab 快捷键可以切换窗口。如果未" "开启粘滞键,您需要同时按下这两个键;而开启粘滞键后,先按 Alt 再按 " "Tab 可以完成相同操作。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-stickykeys.page:42 msgid "" "You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down " "several keys at once." msgstr "如果您感觉同时按住几个键有困难,可以考虑开启粘滞键。" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-stickykeys.page:60 msgid "Switch Sticky Keys on." msgstr "开启粘滞键。" #. (itstool) path: note/title #: C/a11y-stickykeys.page:67 msgid "Quickly turn sticky keys on and off" msgstr "快速开启和关闭粘滞键" #. (itstool) path: note/p #: C/a11y-stickykeys.page:70 msgid "" "Under Enable by Keyboard, select Turn on accessibility " "features from the keyboard to turn sticky keys on and off from the " "keyboard. When this option is selected, you can press Shift five " "times in a row to enable or disable sticky keys." msgstr "" "在通过键盘启用中选择通过键盘开启辅助功能特性选项,启用" "从键盘开启或关闭粘滞键的功能。启用该选项之后,连续按 Shift 键 5 次" "可以开启或禁用粘滞键。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-stickykeys.page:78 msgid "" "If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off " "temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way." msgstr "" "如果同时按下两个键,粘滞键功能会临时关闭,您可以用正常的方式输入键盘快捷键。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-stickykeys.page:83 msgid "" "For example, if you have sticky keys turned on but press Alt and " "Tab simultaneously, sticky keys would not wait for you to press " "another key if you had this option turned on. It would wait if you " "only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some " "keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close " "together), but not others." msgstr "" "例如,如果您打开了此选项,并且您开启了粘滞键,但同时按下了 Alt 和 " "Tab 键,粘滞键不会等待您按下另一键。但是,如果您只按了一个键,它" "将会等待您按下另一个。如果您能够同时按下某些键盘快捷键(例如,紧邻的" "几个键)但不能按住其他快捷键,此选项将非常有用。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-stickykeys.page:92 msgid "" "Select Disable if two keys are pressed together to enable this." msgstr "选择若同时按下两个键则禁用可启用此选项。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-stickykeys.page:96 msgid "" "You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a " "keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to " "know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the " "next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select Beep " "when a modifier key is pressed to enable this." msgstr "" "您可以对计算机进行设置,使其在您开始按键盘快捷键时(粘滞键开启的情况下)" "发“哔”声。如果您想要知道粘滞键是否认为要输入的是键盘快捷键,以及下一个按键是" "否是快捷键的一部分,这将非常有用。选择当按下修饰键时发出蜂鸣声可启" "用此功能。" #. (itstool) path: info/desc #: C/a11y-visualalert.page:14 msgid "" "Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is " "played." msgstr "播放警告声时,启用视觉警告:屏幕或窗口闪烁。" #. (itstool) path: page/title #: C/a11y-visualalert.page:25 msgid "Flash the screen for alert sounds" msgstr "警告声响起时屏幕闪烁" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-visualalert.page:29 msgid "" "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages " "and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have " "either the entire screen or your current window visually flash whenever the " "alert sound is played." msgstr "" "您的计算机将针对特定类型的消息和事件播放简单的警告声。如果您很难听到这些声" "音,可以在播放警告声时让整个屏幕或当前窗口闪烁。" #. (itstool) path: page/p #: C/a11y-visualalert.page:36 msgid "" "This can also be useful if you're in an environment where you need your " "computer to be silent, such as in a library (see to learn how to mute the alert sound)." msgstr "" "此功能还可以在图书馆等需要让计算机保持安静的环境中使用(请查阅了解如何静音)。" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-visualalert.page:50 msgid "Open Universal Access and select the Hearing tab." msgstr "打开通用辅助功能并选择指向和单击选项卡。" #. (itstool) path: item/p #: C/a11y-visualalert.page:55 msgid "" "Switch Visual Alerts on. Select whether you want the entire " "screen or just your current window title to flash." msgstr "开启视觉警告,选择整个屏幕闪烁或仅当前窗口的标题栏闪烁。" #. (itstool) path: credit/name #: C/about-this-guide.page:8 C/backup-check.page:12 C/backup-frequency.page:17 #: C/backup-how.page:17 C/backup-restore.page:16 C/backup-thinkabout.page:18 #: C/backup-what.page:13 C/backup-where.page:14 C/backup-why.page:14 #: C/clock-calendar.page:16 C/clock-set.page:14 C/clock-timezone.page:13 #: C/disk-benchmark.page:13 C/disk-capacity.page:9 C/disk-check.page:10 #: C/disk-format.page:10 C/disk-partitions.page:9 C/display-dimscreen.page:17 #: C/files-autorun.page:19 C/files-lost.page:15 C/files-recover.page:16 #: C/files-rename.page:13 C/files-search.page:15 C/hardware-driver.page:13 #: C/hardware-cardreader.page:15 C/look-background.page:14 #: C/look-display-fuzzy.page:14 C/look-resolution.page:15 #: C/mouse-wakeup.page:13 C/music-cantplay-drm.page:10 #: C/music-player-ipodtransfer.page:10 C/music-player-newipod.page:10 #: C/music-player-notrecognized.page:11 C/net-antivirus.page:14 #: C/net-vpn-connect.page:12 C/net-wired-connect.page:11 #: C/net-wireless-airplane.page:12 C/net-wireless-connect.page:14 #: C/net-wireless-find.page:13 C/net-wireless-hidden.page:12 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:16 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:15 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:15 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:15 #: C/net-wireless-wepwpa.page:11 C/power-batterybroken.page:14 #: C/power-batteryestimate.page:14 C/power-batterylife.page:16 #: C/power-batteryoptimal.page:14 C/power-batteryslow.page:13 #: C/power-batterywindows.page:14 C/power-closelid.page:14 #: C/power-constantfan.page:13 C/power-hibernate.page:16 #: C/power-hotcomputer.page:14 C/power-lowpower.page:12 #: C/power-nowireless.page:16 C/power-othercountry.page:13 #: C/power-suspendfail.page:14 C/power-suspend.page:13 C/power-whydim.page:13 #: C/power-willnotturnon.page:13 C/printing-streaks.page:15 #: C/session-language.page:14 C/session-screenlocks.page:14 #: C/shell-apps-favorites.page:21 C/shell-overview.page:20 #: C/shell-windows.page:14 C/shell-windows-switching.page:15 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:17 C/shell-workspaces.page:15 #: C/shell-workspaces-switch.page:16 C/sound-broken.page:13 #: C/sound-crackle.page:13 C/sound-nosound.page:14 C/user-accounts.page:17 #: C/user-add.page:15 C/user-admin-change.page:16 C/user-admin-explain.page:13 #: C/user-admin-problems.page:13 C/user-changepassword.page:15 #: C/user-changepicture.page:11 C/user-delete.page:15 #: C/user-forgottenpassword.page:10 C/user-goodpassword.page:7 #: C/video-dvd.page:14 C/video-sending.page:11 C/windows-key.page:10 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "GNOME 文档项目" #. (itstool) path: credit/name #: C/about-this-guide.page:12 C/addremove-install-synaptic.page:7 #: C/addremove-install.page:7 C/addremove-ppa.page:7 C/addremove-remove.page:7 #: C/addremove-sources.page:8 C/addremove.page:11 C/app-cheese.page:7 #: C/display-dual-monitors.page:11 C/documents.page:12 C/files-browse.page:32 #: C/files.page:14 C/hardware-driver-proprietary.page:13 C/keyboard.page:23 #: C/keyboard-layouts.page:30 C/keyboard-nav.page:16 #: C/nautilus-display.page:22 C/net-antivirus.page:19 #: C/net-chat-empathy.page:11 C/net-chat-skype.page:11 #: C/net-chat-social.page:10 C/net-chat-video.page:10 #: C/net-install-java-plugin.page:10 C/net-mobile.page:10 #: C/net-wireless-airplane.page:17 C/net-wireless-hidden.page:17 #: C/prefs-language.page:18 C/report-ubuntu-bug.page:12 #: C/session-formats.page:22 C/session-language.page:30 C/sharing.page:20 #: C/sharing-bluetooth.page:12 C/sharing-desktop.page:15 #: C/tips-specialchars.page:20 C/unity-launcher-change-size.page:10 #: C/unity-launcher-intro.page:13 C/unity-menubar-intro.page:15 #: C/unity-shopping.page:18 C/whats-new.page:17 C/windows-key.page:14 msgid "Ubuntu Documentation Team" msgstr "Ubuntu 文档团队" #. (itstool) path: info/desc #: C/about-this-guide.page:14 msgid "A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide." msgstr "使用 Ubuntu 桌面指南的几个技巧。" #. (itstool) path: page/title #: C/about-this-guide.page:23 msgid "About this guide" msgstr "关于本指南" #. (itstool) path: page/p #: C/about-this-guide.page:27 msgid "" "This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your " "computer-related questions, and provides tips on using your computer " "effectively." msgstr "" "本指南将带您体验 Ubuntu 桌面特性,回答计算机相关的问题,并给出一些提高计算机" "使用效率的小提示。" #. (itstool) path: item/p #: C/about-this-guide.page:35 msgid "" "The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This " "means that you don't need to skim through an entire manual to find answers " "to your questions." msgstr "" "本指南不是按章节组织,而是由面向任务的小主题组成,因此您不需要浏览完整的帮助" "手册就能找到问题的答案。" #. (itstool) path: item/p #: C/about-this-guide.page:42 msgid "" "Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some " "pages direct you to related topics." msgstr "" "相关的内容通过链接组织在一起,帮助页面底部的“参见”链接将为您提供相关主题的导" "航。" #. (itstool) path: item/p #: C/about-this-guide.page:48 msgid "" "The text input box at the top of this guide acts as a search bar, " "and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. " "Left-click on any result to open its page." msgstr "" "指南顶部的文本输入框是一个搜索栏,一旦开始输入,相关结果马上就会在其" "下面出现,请单机打开。" #. (itstool) path: item/p #: C/about-this-guide.page:55 msgid "" "The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you " "with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't " "answer all of your questions here. We will keep adding more information to " "make things more helpful, though." msgstr "" "本指南还在不断完善中。我们努力为您提供全面的帮助信息,但无法在指南中回答所有" "的问题,更多有用的信息将会陆续加入。" #. (itstool) path: page/p #: C/about-this-guide.page:64 msgid "" "Thank you for taking the time to read the Ubuntu Desktop Guide." msgstr "感谢您阅读 Ubuntu 桌面指南。" #. (itstool) path: page/p #: C/about-this-guide.page:68 msgid "-- The Ubuntu Documentation team" msgstr "-- Ubuntu 文档团队" #. (itstool) path: credit/name #: C/accounts.page:10 C/accounts-add.page:15 #: C/accounts-disable-service.page:11 #: C/accounts-provider-not-available.page:21 C/accounts-remove.page:10 #: C/accounts-which-application.page:22 C/accounts-whyadd.page:15 #: C/addremove-install-synaptic.page:11 C/documents-info.page:19 #: C/documents-viewgrid.page:19 msgid "Greg Beam" msgstr "Greg Beam" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts.page:19 msgid "" "Add accounts, Remove accounts, Disable services" msgstr "" "添加账户, " "删除账户, 禁用服务" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts.page:26 msgid "Online accounts" msgstr "在线账户" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts.page:30 msgid "" "You can enter your login details for online services, such as Google and " "Facebook, into the Online Accounts application. This will let you " "access your calendar, mail, chat accounts, and similar applications without " "having to enter your account details again." msgstr "" "您可以在在线账户中输入 Google, Facebook 等在线服务的登录详情。该服" "务使您不用重复输入帐号信息就可以访问个人日历、邮件、聊天帐号等应用。" #. (itstool) path: credit/name #: C/accounts-add.page:5 C/bluetooth-connect-device.page:17 #: C/bluetooth-remove-connection.page:15 C/bluetooth-send-file.page:18 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:15 C/files-delete.page:24 #: C/files-removedrive.page:8 C/files-rename.page:21 C/files-sort.page:17 #: C/more-help.page:15 C/net-findip.page:16 C/net-fixed-ip-address.page:12 #: C/net-macaddress.page:15 C/net-what-is-ip-address.page:11 #: C/net-wireless-disconnecting.page:12 C/printing-2sided.page:18 #: C/printing-cancel-job.page:19 C/printing-differentsize.page:17 #: C/printing-envelopes.page:19 C/printing-order.page:18 #: C/printing-paperjam.page:15 C/printing-setup-default-printer.page:15 #: C/printing-setup.page:18 C/unity-introduction.page:18 msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts-add.page:24 msgid "Connect to online accounts" msgstr "连接到在线账户" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts-add.page:30 msgid "Add an account" msgstr "添加账户" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-add.page:34 msgid "" "Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu " "desktop. Thus, your email, chat, and other related applications will be set " "up for you." msgstr "添加账户可以设置将您的电子邮件、聊天工具等在线账户连接到 Ubuntu 桌面。" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-add.page:47 C/accounts-disable-service.page:50 #: C/accounts-remove.page:37 msgid "Select Online Accounts." msgstr "选择在线账户。" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-add.page:51 msgid "Select an Account Type from the right hand windowpane." msgstr "从右侧窗口选择账户类型。" #. (itstool) path: note/p #: C/accounts-add.page:55 msgid "" "If you want to configure more accounts, you can repeat this process " "afterwards." msgstr "如果要设置更多账户,请重复此过程。" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-add.page:62 msgid "" "A small web user interface will open where you can enter your online account " "credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your " "Google username, password and sign in." msgstr "" "请在弹出的迷你网页界面输入您的在线账户信息,例如在设置 Google 帐号时,请输入" "您的 Google 用户名、密码并登录。" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-add.page:69 msgid "" "If you entered your credentials correctly, you will be prompted to accept " "the terms. Select Accept to continue. Once accepted, Ubuntu needs " "permission to access your account. To allow access, click on the Grant " "Access button. When prompted, enter the current users password." msgstr "" "如果输入的账户信息正确,程序会弹出用户协议信息,请接受协议以继续进" "行设置。接受协议之后,Ubuntu 会请求访问账户的权限,请点击允许访问" "按钮,在弹出框输入当前用户的密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-add.page:79 msgid "" "Now you can select the applications you want linked to your online account. " "For example, if you want to use an online account for chat, but do not want " "the calendar, turn the calendar option off." msgstr "" "此后就可以选择希望与在线账户连接的应用了。例如当您想用在线账户聊天,但不想使" "用在线日历时,请关闭日历选项。" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-add.page:86 msgid "" "After you have added the accounts, each application you have selected will " "automatically use those credentials when you log into your account." msgstr "" "在添加了账号之后,您选择的每个应用程序都会在登录到系统账户自动使用这些认证。" #. (itstool) path: note/p #: C/accounts-add.page:91 msgid "" "For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. " "Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you " "want to fully revoke the link between your desktop and the online service, " "remove it." msgstr "" "为了安全考虑,Ubuntu 不直接存储您的密码,而是存储在线服务的令牌。如果要撤销计" "算机与某在线服务之间的所有连接,请删除" "该账户。" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts-disable-service.page:21 msgid "" "Some online accounts allow you to use multiple services (like calendar and " "email). You can control which of these services can be used by local " "applications." msgstr "" "某些在线账户提供多项服务(如日历、电子邮件等),您可以控制本地应用使用哪些服" "务。" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts-disable-service.page:28 msgid "Disable account services" msgstr "关闭账户服务" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-disable-service.page:32 msgid "" "Some types of online accounts allow access to several services from a single " "user account. For example, Google accounts provide access to email, " "calendar, code, contacts, among others. You can choose Google for email and " "Yahoo! for chat, or any combination the service provider allows." msgstr "" "某些在线账户为单个用户提供多项服务,例如 Google 账户可以提供电子邮件、日历、" "代码、通讯录等服务。您可以选择使用 Google 的电子邮件、Yahoo! 的聊天,也按照其" "他方式对服务进行组合。" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-disable-service.page:39 msgid "To disable services:" msgstr "禁用服务:" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-disable-service.page:55 msgid "Select the account you want to change from left windowpane." msgstr "从左侧窗口选择要修改的账户。" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-disable-service.page:60 msgid "Services available for this account are listed in the right windowpane." msgstr "右侧窗口列出了该账户提供的服务。" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-disable-service.page:65 msgid "Switch off the services you do not want used." msgstr "关闭不希望使用的服务。" #. (itstool) path: note/p #: C/accounts-disable-service.page:72 msgid "" "Once a service has been disabled, local applications no longer have access " "to it. To regain access, go back into Online Accounts and switch " "it on." msgstr "" "服务被禁用之后,本地应用将不再访问该服务。如需恢复访问,请回到在线账户设置,开启该项服务。" #. (itstool) path: credit/name #: C/accounts-provider-not-available.page:6 #: C/accounts-which-application.page:6 C/net-proxy.page:15 msgid "Baptiste Mille-Mathias" msgstr "Baptiste Mille-Mathias" #. (itstool) path: credit/name #: C/accounts-provider-not-available.page:11 msgid "Kevin M. Godby" msgstr "Kevin M. Godby" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts-provider-not-available.page:30 msgid "Why aren't service providers listed?" msgstr "为什么没有列出服务提供者?" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts-provider-not-available.page:36 msgid "Why is my account type not on the list?" msgstr "为什么我使用的账户类型未被列出?" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-provider-not-available.page:40 msgid "" "Support for your favorite online service provider needs someone to develop " "it. Currently, the following types of online accounts are supported:" msgstr "" "为了支持您喜爱的服务提供商,必须有人开发相应的插件,目前已经支持的在线账户" "有:" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:47 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:47 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:48 msgid "Google" msgstr "Google" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:51 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:51 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:52 msgid "Windows Live" msgstr "Windows Live" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:55 msgid "Salut" msgstr "Salut" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:55 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #. (itstool) path: td/p #: C/accounts-provider-not-available.page:56 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #. (itstool) path: note/p #: C/accounts-provider-not-available.page:61 msgid "" "If you're interested in adding support for other services, contact the " "developers on the bug tracker." msgstr "" "如果您有兴趣支持其他服务,请通过 bug 跟踪系统联系开发" "者。" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts-remove.page:20 msgid "Remove online account services" msgstr "删除在线账户服务" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts-remove.page:25 msgid "Remove an account" msgstr "删除账户" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-remove.page:42 msgid "From the left windowpane, select the account you wish to remove." msgstr "在桌窗口栏中,选择要移除的账号。" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-remove.page:48 msgid "" "Click the Remove Account button in the lower-right portion of the " "window." msgstr "单击窗口右下角的删除账户按钮。" #. (itstool) path: note/p #: C/accounts-remove.page:54 msgid "" "Removing the selection from Online Accounts in no way affects the " "account from your service provider." msgstr "从在线账户中删除账户不会对在线账户本身造成任何影响。" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-remove.page:62 msgid "Click Remove." msgstr "单击删除。" #. (itstool) path: note/p #: C/accounts-remove.page:69 msgid "" "Instead of deleting the account completely, you can restrict the service from being accessed by your " "desktop." msgstr "" "无需完全删除账户,您可以通过限制服务" "指定本计算机可访问的服务类型。" #. (itstool) path: credit/years #: C/accounts-which-application.page:8 msgid "2012-2013" msgstr "2012-2013" #. (itstool) path: credit/name #: C/accounts-which-application.page:17 C/look-background.page:30 #: C/session-language.page:22 C/shell-exit.page:25 msgid "Andre Klapper" msgstr "Andre Klapper" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts-which-application.page:30 msgid "" "Applications can use the accounts created in Online Accounts and " "the services they exploit." msgstr "应用程序可使用通过在线账户创建的账户及相关服务。" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts-which-application.page:36 msgid "Which applications take advantage of online accounts?" msgstr "哪些应用在使用在线账户?" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-which-application.page:40 msgid "" "Online Accounts can be used by external applications to " "automatically configure themselves." msgstr "利用在线账户,某些第三方应用程序可以自动进行配置。" #. (itstool) path: section/title #: C/accounts-which-application.page:46 msgid "With a Google account" msgstr "Google 账户" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-which-application.page:52 msgid "" "Evolution, the email application. Your email account will be " "added to Evolution automatically, so it will retrieve your mail, " "give you access to your contacts, and display your calendar items in your " "Google agenda." msgstr "" "Evolution 电子邮件应用会自动添加邮件账户,可以收发邮件、访问通讯录" "和显示Google 日历的记录项。" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-which-application.page:60 msgid "" "Empathy, the instant messaging application. Your online account " "will be added and you will be able to communicate with your friends." msgstr "" "Empathy 即时通讯程序会自动添加您的在线账户,可以与朋友聊天。" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-which-application.page:67 msgid "Contacts, which will allow to see and edit your contacts." msgstr "通讯录应用可以查看或编辑联系人。" #. (itstool) path: item/p #: C/accounts-which-application.page:72 msgid "Documents can access your online documents and display them." msgstr "文档应用可以访问和显示在线文档。" #. (itstool) path: section/title #: C/accounts-which-application.page:81 msgid "With Windows Live, Facebook or Twitter accounts" msgstr "Windows Live, Facebook 和 Twitter 账户" #. (itstool) path: section/p #: C/accounts-which-application.page:85 msgid "" "Empathy can use these accounts to connect you online and chat " "with your contacts, friends, and followers." msgstr "Empathy 使用这些账户连线网络,与联系人、好友以及粉丝聊天。" #. (itstool) path: section/title #: C/accounts-which-application.page:92 msgid "With a SkyDrive account" msgstr "SkyDrive 账户" #. (itstool) path: section/p #: C/accounts-which-application.page:96 msgid "" "Documents can access your online documents in Microsoft SkyDrive " "and display them." msgstr "文档应用可以访问并显示 Microsoft SkyDrive 中的在线文档。" #. (itstool) path: section/title #: C/accounts-which-application.page:103 msgid "With a Exchange account" msgstr "Exchange 账户" #. (itstool) path: section/p #: C/accounts-which-application.page:107 msgid "" "Once you have created an Exchange account, Evolution will start " "retrieving mails from this account." msgstr "创建 Exchange 账户之后,Evolution 会从该账户收取邮件。" #. (itstool) path: section/title #: C/accounts-which-application.page:114 msgid "With a ownCloud account" msgstr "ownCloud 账户" #. (itstool) path: section/p #: C/accounts-which-application.page:118 msgid "" "When an ownCloud account is set up, Evolution is able to access " "and edit contacts and calendar appointments." msgstr "" "设置 ownCloud 账户之后,Evolution 可以访问并编辑通讯录和日程事件。" #. (itstool) path: section/p #: C/accounts-which-application.page:123 msgid "" "Files and other applications will be able to list and access your " "online files stored in the ownCloud installation." msgstr "" "文件等应用可以列出并访问您在 ownCloud 部署中存储的在线文件。" #. (itstool) path: credit/name #: C/accounts-whyadd.page:5 msgid "Susanna Huhtanen" msgstr "Susanna Huhtanen" #. (itstool) path: info/desc #: C/accounts-whyadd.page:23 msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?" msgstr "为什么要在桌面系统中添加电子邮件和社交媒体账户?" #. (itstool) path: page/title #: C/accounts-whyadd.page:28 msgid "Why should I add an account?" msgstr "为什么要添加账户?" #. (itstool) path: page/p #: C/accounts-whyadd.page:32 msgid "" "Adding your accounts brings a choice of services like calendar, chat, and e-" "mail straight to your desktop, making services a seamless part of your user " "experience. By adding accounts, you can keep in touch with services of " "different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once " "and every time you start your computer all the accounts and services you've " "added will be ready for you." msgstr "" "添加账户之后可以在桌面直接运行日历、聊天、电子邮件等服务,给您无缝的用户体" "验。通过添加多个账户,可以同时与多个不同的账户保持联系。在第一次设置好账户和" "服务,以后每次开机都可以直接使用。" #. (itstool) path: license/p #: C/addremove-install-synaptic.page:20 msgid "" " Creative " "Commons Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0)." msgstr "" "创作共享署" "名-相同方式共享 3.0 (CC BY-SA 3.0)" #. (itstool) path: info/desc #: C/addremove-install-synaptic.page:26 msgid "" "Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to " "Ubuntu Software Center." msgstr "" "新立得是一款可以替代 Ubuntu 软件中心的功能强大但非常复杂的软件管理工具。" #. (itstool) path: page/title #: C/addremove-install-synaptic.page:32 msgid "Use Synaptic for more advanced software management" msgstr "使用新立得进行更高级的软件管理" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-install-synaptic.page:36 msgid "" "Synaptic Package Manager is more powerful and can do some " "software management tasks which Ubuntu Software Center can't. " "Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software " "Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for " "use by those new to Ubuntu." msgstr "" "新立得软件包管理器功能更为强大,可以执行 Ubuntu 软件中心无法完成的一些软件包管理任务。新立得的界面更为复杂,不支持较新的软件中心" "功能,如评级和审核,因此不建议 Ubuntu 新手使用。" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-install-synaptic.page:44 msgid "" "Synaptic isn't installed by default, but you can install it with Software Center." msgstr "" "默认情况下,Ubuntu 上没有安装 Synaptic,但您可以使用软件中心 安装 它。" #. (itstool) path: section/title #: C/addremove-install-synaptic.page:50 msgid "Install software with Synaptic" msgstr "使用新立得安装软件" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install-synaptic.page:55 msgid "" "Open Synaptic from the Dash or the Launcher. You will " "need to enter your password in the Authenticate window." msgstr "" "从 Dash启动器打开新立得,在认证窗口输入您" "的密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install-synaptic.page:61 msgid "" "Click Search to search for an application, or click " "Sections and look through the categories to find one." msgstr "" "新立得 打开时,单击搜索搜索应用程序,或单击组别,浏览类别以查找。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install-synaptic.page:67 msgid "" "Right-click the application that you want to install and select Mark " "for Installation." msgstr "右键单击您想要安装的应用程序,并选择标记以便安装。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install-synaptic.page:73 msgid "If you are asked to mark additional changes, click Mark." msgstr "如果提示您标记其他修改,请单击标记" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install-synaptic.page:78 msgid "Select any other applications that you would like to install." msgstr "选择您想要安装的其他应用程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install-synaptic.page:83 msgid "" "Click Apply, and then click Apply in the window that " "appears. The applications that you chose will be downloaded and installed." msgstr "" "单击应用,然后在出现的窗口中单击应用。您选择的应用程序" "将下载并安装。" #. (itstool) path: section/p #: C/addremove-install-synaptic.page:91 msgid "" "For more information about using Synaptic, consult the Synaptic How To." msgstr "" "关于使用 新立得(Synaptic) 的更多详细信息,请访问 如何使用新立得。" #. (itstool) path: info/desc #: C/addremove-install.page:9 msgid "" "Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful." msgstr "使用 Ubuntu 软件中心添加程序,使 Ubuntu 功能更加丰富。" #. (itstool) path: page/title #: C/addremove-install.page:21 msgid "Install additional software" msgstr "安装其他软件" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-install.page:25 msgid "" "The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we " "think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will " "certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you." msgstr "" "Ubuntu 开发团队选择了一组我们认为会使 Ubuntu 对大多数日常任务都非常有用的默认" "应用程序。不过,您肯定想要安装更多软件以使 Ubuntu 对您更有用。" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-install.page:31 msgid "To install additional software, complete the following steps:" msgstr "要安装其他软件,请按以下步骤操作:" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:37 msgid "" "Connect to the Internet using a wireless or wired connection." msgstr "" "使用 无线 或 有线 连接到互联网。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:44 C/addremove-ppa.page:51 msgid "" "Click the Ubuntu Software Center icon in the Launcher, " "or search for Software Center in the Dash." msgstr "" "单击启动器中的 Ubuntu 软件中心图标,或在 Dash 搜索软件中心。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:51 msgid "" "When the Software Center launches, search for an application, or select a " "category and find an application from the list." msgstr "软件中心启动后,搜索应用程序,或选择类别然后从列表中寻找应用程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:57 msgid "" "Select the application that you are interested in and click Install." msgstr "选择您感兴趣的应用程序,然后单击安装。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:63 msgid "" "You will be asked to enter your password. Once you have done that the " "installation will begin." msgstr "您会被要求输入密码。输完密码后安装即会开始。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:69 msgid "" "The installation usually finishes quickly, but could take a while if you " "have a slow Internet connection." msgstr "安装通常很快就能完成,但如果您的网络连接速度较慢,就会花上一段时间。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-install.page:75 msgid "" "A shortcut to your new app will be added to the Launcher. To disable this " "feature, uncheck ViewNew Applications in Launcher." msgstr "" "新应用的快捷方式会添加到启动器。如果要禁用该特性,请取消选中视图" "新应用程序置于启动器中。" #. (itstool) path: info/desc #: C/addremove-ppa.page:9 msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software." msgstr "添加 PPA 帮助测试预发行或专业软件。" #. (itstool) path: page/title #: C/addremove-ppa.page:18 msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)" msgstr "添加个人软件包仓库(PPA)" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-ppa.page:22 msgid "" "Personal Package Archives (PPAs) are software repositories designed " "for Ubuntu users and are easier to install than other third-party " "repositories." msgstr "" "个人软件包仓库(PPA) 是专为 Ubuntu 用户设计的软件仓库,比其他第三方软" "件库更易于使用。" #. (itstool) path: note/p #: C/addremove-ppa.page:29 C/addremove-sources.page:31 msgid "Only add software repositories from sources that you trust!" msgstr "请务必确保您添加的软件源的安全性。" #. (itstool) path: note/p #: C/addremove-ppa.page:32 C/addremove-sources.page:34 msgid "" "Third-party software repositories are not checked for security or " "reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to " "your computer." msgstr "" "第三方软件库未经过 Ubuntu 开发者检查安全性和可靠性,可能包含对您的计算机有害" "的软件。" #. (itstool) path: steps/title #: C/addremove-ppa.page:40 msgid "Install a PPA" msgstr "安装 PPA" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-ppa.page:44 msgid "" "On the PPA's overview page, look for the heading Adding this PPA to " "your system. Make a note of the PPA's location, which should look " "similar to: ppa:mozillateam/firefox-next." msgstr "" "在 PPA 概述页面,寻找名为将此 PPA 添加到系统的标题。记下 PPA 的位" "置,它看起来类似于:ppa:mozillateam/firefox-stable。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-ppa.page:58 C/addremove-sources.page:53 msgid "" "When the Software Center launches, click Edit " "Software Sources" msgstr "" "软件中心启动之后,单击编辑 软件源" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-ppa.page:64 msgid "Switch to the Other Software tab." msgstr "切换到其他软件选项卡。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-ppa.page:69 msgid "Click Add and enter the ppa: location." msgstr "单击添加,然后输入 ppa: 地址。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-ppa.page:74 msgid "" "Click Add Source. Enter your password in the Authenticate window." msgstr "单击添加软件源并在认证窗口输入密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-ppa.page:80 msgid "" "Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check " "your software sources for new software." msgstr "" "单击添加来源,然后关闭“软件源”窗口。Ubuntu 软件中心将会检查您的软" "件源是否有新的更新。" #. (itstool) path: info/desc #: C/addremove-remove.page:9 msgid "Remove software that you no longer use." msgstr "删除您不再使用的软件。" #. (itstool) path: page/title #: C/addremove-remove.page:17 msgid "Remove an application" msgstr "删除应用程序" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-remove.page:21 msgid "" "The Ubuntu Software Center helps you to remove software that you " "no longer use." msgstr "Ubuntu 软件中心可协助您删除不再使用的软件。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-remove.page:28 msgid "" "Click the Ubuntu Software Center icon in the Launcher " "or search for Software Center in the Dash." msgstr "" "单击启动器中的 Ubuntu 软件中心图标,或在 Dash 搜索软件中心。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-remove.page:35 msgid "" "When the Software Center opens, click the Installed button at the " "top." msgstr "软件中心打开后,单击顶部的已安装按钮。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-remove.page:41 msgid "" "Find the application that you want to remove by using the search box or by " "looking through the list of installed applications." msgstr "使用搜索框或通过翻阅已安装应用列表找到要删除的应用程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-remove.page:47 msgid "Select the application and click Remove." msgstr "选中该应用程序,然后单击删除。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-remove.page:52 msgid "" "You may be asked to enter your password. After you have done that, the " "application will be removed." msgstr "您可能会被要求输入密码。输完密码后,该应用程序就将被删除。" #. (itstool) path: note/p #: C/addremove-remove.page:60 msgid "" "Some applications depend on other applications to work properly. If you try " "to remove an application that is needed by another application, both will be " "removed. You will be asked to confirm whether you want this to happen before " "the applications are removed." msgstr "" "有些应用程序依赖其他应用才能正常工作,若果您试图删除一个被依赖的应用程序,依" "赖它的应用程序也会被删除。软件中心会在删除动作之前跟您再次确认。" #. (itstool) path: info/desc #: C/addremove-sources.page:10 msgid "" "Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for " "installation and upgrades." msgstr "添加其他软件仓库来扩展 Ubuntu 用于安装和升级的软件来源。" #. (itstool) path: page/title #: C/addremove-sources.page:19 msgid "Add additional software repositories" msgstr "添加其他软件仓库" #. (itstool) path: page/p #: C/addremove-sources.page:23 msgid "" "Software is available from third-party sources, as well as from the default " "Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-" "party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available " "repositories." msgstr "" "软件可从第三方来源以及默认 Ubuntu 软件库获得。如果您想要安装来自第三方软件库" "的软件,您必须将其添加到 Ubuntu 的可用软件仓库列表。" #. (itstool) path: steps/title #: C/addremove-sources.page:42 msgid "Install other repositories" msgstr "安装其他软件仓库" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-sources.page:46 msgid "" "Click on the Ubuntu Software Center icon in the Launcher, or " "search for Ubuntu Software Center in the search bar of the Dash." msgstr "" "单击启动器中的 Ubuntu 软件中心图标,或在 Dash 搜索栏中" "搜索“Ubuntu 软件中心”。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-sources.page:59 msgid "" "You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to " "the Other Software tab." msgstr "您会被要求输入密码。输完密码后,转到其他软件标签页。" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-sources.page:65 msgid "" "Click Add and enter the APT line for the repository. This should " "be available from the website of the repository, and should look similar to:" msgstr "" "单击添加,然后输入软件仓库的 APT 行。该行应可从软件库的网站获得," "看起来类似于:" #. (itstool) path: item/p #: C/addremove-sources.page:75 msgid "" "Click Add Source then close the Software Sources window. Ubuntu " "Software Center will then check your software sources for new updates." msgstr "" "单击添加源,然后关闭“软件源”窗口。Ubuntu 软件中心之后会检查您的软" "件来源是否有新的更新。" #. (itstool) path: section/title #: C/addremove-sources.page:84 msgid "Activate the Canonical Partner repository" msgstr "激活 Canonical 合作伙伴软件仓库" #. (itstool) path: section/p #: C/addremove-sources.page:87 msgid "" "The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that " "don't cost any money to use but are closed source. They include software " "like Skype, Adobe Reader and Adobe Flash Plugin. Software in this repository will appear in Ubuntu Software Center " "search results but won't be installable until this repository is enabled." msgstr "" "Canonical 合作伙伴仓库提供一些免费的专有应用程序,但这些应用程序是闭源的。其" "中包括 SkypeAdobe ReaderAdobe Flash Plugin 等软件。此库中的软件将出现在 Ubuntu 软件中心搜索结果中,但在该库启用后才" "能安装。" #. (itstool) path: section/p #: C/addremove-sources.page:95 msgid "" "To enable the repository, follow the steps above to open the Other " "Software tab in Software Sources. If you see the " "Canonical Partners repository in the list, make sure it is " "checked then close the Software Sources window. If you don't see it, click " "Add and enter:" msgstr "" "要启用该库,请遵照上述步骤打开其他软件选项卡(在软件源" "中)。如果您在列表中看到 Canonical 合作伙伴仓库,请确保将其选中, " "然后关闭“软件源”窗口。如果没有看到该库,单击添加,然后输入:" #. (itstool) path: section/p #: C/addremove-sources.page:105 msgid "" "Click Add Source then close the Software Sources window. Wait a " "moment for Ubuntu Software Center to download the repository information." msgstr "" "单击添加源,然后关闭“软件源”窗口。等待 Ubuntu 软件中心下载软件仓库" "信息。" #. (itstool) path: info/title #: C/addremove.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "Add/remove software" msgstr "添加或删除软件" #. (itstool) path: info/desc #: C/addremove.page:14 msgid "" "Install, remove, extra repositories…" msgstr "" "安装,删除, 额外的软件仓库…" #. (itstool) path: page/title #: C/addremove.page:23 msgid "Add & remove software" msgstr "添加或删除软件" #. (itstool) path: info/desc #: C/app-cheese.page:10 msgid "It is like your own personal photo booth." msgstr "它就像您自己的个人照相馆。" #. (itstool) path: page/title #: C/app-cheese.page:18 msgid "Create fun photos and videos with your webcam" msgstr "使用摄像头创建有趣的照片和视频" #. (itstool) path: page/p #: C/app-cheese.page:22 msgid "" "With the Cheese application and your webcam, you can take photos " "and videos, apply fun special effects and share the fun with others." msgstr "" "摄像头加上 茄子大头贴 应用程序可以照相、拍摄视频、加上有趣的特效并" "与朋友分享。" #. (itstool) path: page/p #: C/app-cheese.page:27 msgid "Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:" msgstr "Ubuntu 中未默认安装茄子大头贴。要安装茄子大头贴:" #. (itstool) path: item/p #: C/app-cheese.page:33 msgid "" "Click this link to launch the Software " "Center." msgstr "单击此链接启动软件中心。" #. (itstool) path: item/p #: C/app-cheese.page:39 msgid "" "Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to " "install it." msgstr "阅读有关茄子大头贴的信息和评注以确保您确实要安装它。" #. (itstool) path: item/p #: C/app-cheese.page:45 msgid "" "If you choose to install it, click Install from the Software " "Center window." msgstr "如果您选择安装,从“软件中心”窗口单击安装。" #. (itstool) path: page/p #: C/app-cheese.page:52 msgid "" "You may need to provide the administrative password to complete the " "installation." msgstr "您可能需要提供管理密码才能完成安装。" #. (itstool) path: page/p #: C/app-cheese.page:57 msgid "" "For help with using Cheese, read the Cheese user " "guide." msgstr "" "如需茄子大头贴的帮助,请阅读茄子大头贴用户指南。" #. (itstool) path: note/p #: C/app-cheese.page:63 msgid "You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide." msgstr "您需要先安装茄子大头贴才能阅读其用户指南。" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-check.page:7 msgid "Verify your backup was successful." msgstr "检查您的备份是否成功。" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-check.page:18 msgid "Check your backup" msgstr "检查备份" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-check.page:20 msgid "" "After you have backed up your files, you should make sure that the backup " "was successful. If it didn't work properly, you could lose important data " "since some files could be missing from the backup." msgstr "" "备份文件后,您应确保备份已成功完成。如果备份未正常进行,您可能会丢失重要数" "据,因为备份中可能会缺少某些文件。" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-check.page:24 msgid "" "When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to " "make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are " "transferring data that is very important to you, you may want to perform " "additional checks to confirm that your data has been transferred properly." msgstr "" "当您使用文件管理器复制或移动文件时,计算机会进行检查以确保所有数据都被正确传" "输。不过,如果您传输的数据对您非常重要,您可能想要更仔细检查以确认您的数据被" "正确传输。" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-check.page:30 msgid "" "You can do an extra check by looking through the copied files and folders on " "the destination media. By checking to make sure that the files and folders " "you transferred are actually there in the backup, you can have extra " "confidence that the process was successful." msgstr "" "您可以通过浏览目标介质上复制的文件和文件夹进行额外检查。通过检查确保您传输的" "文件和文件夹确实在备份中,您可以更加确信传输过程是成功的。" #. (itstool) path: note/p #: C/backup-check.page:35 msgid "" "If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may " "find it easier to use a dedicated backup program, such as Déjà Dup. Such a program is more powerful and more reliable than just copying " "and pasting files." msgstr "" "如果您要对大量数据进行定期备份,您可能会发现使用专用备份程序(如 Déjà " "Dup)会更简单。与仅仅复制和粘贴文件相比,此类程序功能更强大、更可靠。" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-frequency.page:7 msgid "" "Learn how often you should backup your important files to make sure that " "they're safe." msgstr "应该多久备份一次文件以确保数据安全?" #. (itstool) path: credit/name #: C/backup-frequency.page:13 C/backup-how.page:13 C/backup-restore.page:12 #: C/backup-thinkabout.page:14 C/backup-what.page:17 C/backup-where.page:18 #: C/contacts-edit-details.page:14 C/contacts-link-unlink.page:13 #: C/contacts-search.page:14 C/display-dual-monitors-desktop.page:7 #: C/files-browse.page:16 C/files-copy.page:18 C/get-involved.page:14 #: C/more-help.page:10 C/mouse.page:16 C/mouse-middleclick.page:16 #: C/mouse-sensitivity.page:19 C/nautilus-behavior.page:15 #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:14 C/nautilus-file-properties-basic.page:15 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:15 C/nautilus-views.page:15 #: C/screen-shot-record.page:15 C/user-delete.page:11 #: C/user-goodpassword.page:15 msgid "Tiffany Antopolski" msgstr "Tiffany Antopolski" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-frequency.page:23 msgid "Frequency of backups" msgstr "备份频率" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-frequency.page:25 msgid "" "How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. " "For example, if you are running a network environment with critical data " "stored on your servers, then even nightly backups may not be enough." msgstr "" "多久备份一次取决于要备份的数据的类型。例如,如果您运行的网络环境含有存储在服" "务器上的关键数据,则每晚备份可能都不够。" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-frequency.page:29 msgid "" "On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then " "hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to " "consider the following points when planning your backup schedule:" msgstr "" "另一方面,如果您要备份家用计算机上的数据,每小时备份一次就不必要了。规范备份" "时,可能需要考虑如下几个因素:" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-frequency.page:34 msgid "The amount of time you spend on the computer." msgstr "您花在计算机上的时间量。" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-frequency.page:35 msgid "How often and by how much the data on the computer changes." msgstr "计算机上的数据变化的频率以及幅度。" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-frequency.page:38 msgid "" "If the data you want to back up is lower priority, or subject to few " "changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly " "backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax " "audit, more frequent backups may be necessary." msgstr "" "如果仅仅是一些音乐、电子邮件和家庭照片,每周甚或每月备份一次可能足矣。但是," "如果您碰巧处在税务审计期间,可能需要更频繁的备份。" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-frequency.page:43 msgid "" "As a general rule, the amount of time in between backups should be no more " "than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For " "example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, " "you should back up at least once per week." msgstr "" "通常,备份间隔时间不应超过您能够忍受的重做丢失作业所需的时间。例如,如果用一" "周的时间来重写丢失的文档对您来说太久了,您就应该至少每周备份一次。" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-how.page:7 msgid "" "Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your " "valuable files and settings to protect against loss." msgstr "使用 Déjà Dup(或其他一些备份应用程序)复制重要文件和设置以防止丢失。" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-how.page:27 msgid "How to back up" msgstr "如何备份" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-how.page:29 msgid "" "The recommended way of backing up your files and settings is to let a backup " "application manage the backup process for you. A number of different backup " "applications are available, like Déjà Dup." msgstr "" "推荐您使用备份应用程序来管理备份过程,保存文件和设置。有很多备份软件可供我们" "选择,比如 Déjà Dup。" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-how.page:34 msgid "" "The help for your chosen backup application will walk you through setting " "your preferences for the backup, as well as how to restore your data." msgstr "" "您所选备份应用程序的帮助将引导您逐步设置备份首选项,并将介绍在出现问题时如何" "恢复您的数据。" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-how.page:38 msgid "" "An alternative option is to copy your files " "to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the " "network, or a USB drive. Your personal " "files and settings are usually in your Home folder, so you can copy " "them from there." msgstr "" "另一个选择是复制您的文件到安全位置,如外部硬" "盘驱动器、网络上的其他计算机或 USB 驱动器。您的个人文件和设置一般存放在您的主文件夹中,因此您可以从这里复制它们。" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-how.page:44 msgid "" "The amount of data you can back up is limited by the size of the storage " "device. If you have the room on your backup device, it is best to back up " "the entire Home folder with the following exceptions:" msgstr "" "您可以备份的数据量受存储设备大小限制。如果您的备份设备上有足够空间,最好备份" "整个主文件夹,以下文件除外:" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-how.page:49 msgid "" "Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or " "other removable media." msgstr "" "已经通过其他方式进行备份的文件。例如已经保存在 CD,DVD 或者 其他可移动磁盘里" "的数据。" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-how.page:51 msgid "" "Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, " "you don't have to back up the files that get produced when you compile your " "programs. Instead, just make sure that you back up the original source files." msgstr "" "您可以轻易重建的文件。例如,如果您是一名程序员,您并不需要备份编译后产生的文" "件,而只备份源代码即可。" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-how.page:55 msgid "" "Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in ~/." "local/share/Trash." msgstr "" "回收站文件夹下的文件。回收站文件夹可以在 ~/.local/share/Trash 中" "找到。" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-restore.page:7 msgid "Retrieve your files from a backup." msgstr "从备份中检索文件。" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-restore.page:23 msgid "Restore a backup" msgstr "恢复备份" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-restore.page:25 msgid "" "If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, " "you can restore them from the backup:" msgstr "" "当您误删或丢失文件的时候,如果您已经进行了备份,那么就从备份中恢复文件。" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-restore.page:29 msgid "" "To restore your backup from a device such as an external hard drive, USB " "drive or another computer on the network, you can copy the files back to your computer." msgstr "" "要从一个设备 - 比如外部硬盘、USB 盘或网络上的其他计算机 - 恢复备份,您可以 " "将文件复制 回自己的计算机。" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-restore.page:33 msgid "" "If you created your backup using a backup application such as Déjà Dup, it is recommended that you use the same application to restore your " "backup. Review the application help for your backup program: it will provide " "specific instructions on how to restore your files." msgstr "" "如果您通过 Déjà Dup 等备份程序进行备份,那么您应当通过同样的备份程" "序来恢复您的备份信息。阅读程序的帮助文档以了解怎样从备份中恢复数据,您可以在" "帮助文档中找到具体的步骤。" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-thinkabout.page:7 msgid "" "A list of folders where you can find documents, files and settings that you " "may want to back up." msgstr "文件夹列表,您可以在其中找到您可能想要备份的文档、文件和设置。" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-thinkabout.page:29 msgid "Where can I find the files I want to back up?" msgstr "我可以在哪里找到想要备份的文件?" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-thinkabout.page:31 msgid "" "Listed below are the most common locations of important files and settings " "that you may want to back up." msgstr "下边列出的是可能想要备份的重要文件和设置的常见位置。" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:36 msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)" msgstr "个人文件(例如文档、音乐、照片和视频)" #. (itstool) path: item/p #. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need #. to be translated. You can find the correct translations for your #. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html #: C/backup-thinkabout.page:40 msgid "" "These are usually stored in your home folder (/home/your_name). " "They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, and " "Videos." msgstr "" "这些通常放置在您的主目录 (/home/用户名) 中。可能在子目录中,比" "如“桌面”、“文档”、“图片”、“音乐”和“视频”等。注意:如果你的用户曾经使用过其他" "语言,可能也需要备份以彼语言表示的同名文件夹。" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:43 msgid "" "If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, " "for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out " "how much disk space your Home folder takes up by using the Disk Usage " "Analyzer." msgstr "" "如果您用于备份的介质中空间充足(例如您使用大容量移动硬盘来进行备份),最好能备" "份整个主文件夹的内容。您可以通过磁盘使用分析器获知主文件夹的大小。" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:50 msgid "Hidden files" msgstr "隐藏文件" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:51 msgid "" "Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. " "To view hidden files, click ViewShow Hidden Files or press CtrlH. You can " "copy these to a backup location like any other file." msgstr "" "名称以句点开始的文件或文件夹会被默认隐藏。要查看隐藏文件,单击查" "看显示隐藏文件或按 CtrlH。" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:58 msgid "Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)" msgstr "个人设置(例如桌面设置,主题设置和软件设置)" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:59 msgid "" "Most applications store their settings in hidden folders inside your Home " "folder (see above for information on hidden files)." msgstr "" "大部分软件都以隐藏文件的形式将设置信息存储在您的主文件夹中(如需获得关于隐藏文" "件的信息,请查阅上文)。" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:61 msgid "" "Most of your application settings will be stored in the hidden folders " ".config, .gconf, .gnome2, and ." "local in your Home folder." msgstr "" "大多数应用程序的设置保存在用户主目录的隐藏文件夹 .config, " ".gconf, .gnome2.local中。" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:68 msgid "System-wide settings" msgstr "系统级设置" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-thinkabout.page:69 msgid "" "Settings for important parts of the system aren't stored in your Home " "folder. There are a number of locations that they could be stored, but most " "are stored in the /etc folder. In general, you won't need to " "back up these files on a home computer. If you are running a server, " "however, you should back up the files for the services that it is running." msgstr "" "系统关键部分的设置信息并不存放在主文件夹中。而可能存放在其他一些地方。大部分" "情况下,这些信息会被存储在 /etc 文件夹中。一般来说作为桌面用户您" "并不需要保存这些信息。如果您使用的是服务器,那么您可能会需要保存这些信息。" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-what.page:7 msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong." msgstr "备份不允许出现任何问题的内容。" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-what.page:28 msgid "What to back up" msgstr "备份对象" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-what.page:30 msgid "" "Your priority should be to back up your most important files as well as those that are difficult to " "recreate. For example, ranked from most important to least important:" msgstr "" "您首先应备份您最重要的文件以及难以重" "新创建的文件。最重要到最不重要文件示例:" #. (itstool) path: item/title #: C/backup-what.page:37 msgid "Your personal files" msgstr "您的个人文件" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-what.page:38 msgid "" "This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, " "financial data, family photos, or any other personal files that you would " "consider irreplaceable." msgstr "" "这可能包括文档、电子表格、电子邮件、日程事件、财务数据、家庭照片,或任何您认" "为不可替代的其他个人文件。" #. (itstool) path: item/title #: C/backup-what.page:44 msgid "Your personal settings" msgstr "您的个人设置" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-what.page:45 msgid "" "This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen " "resolution and mouse settings on your desktop. This also includes " "application preferences, such as settings for LibreOffice, your " "music player, and your email program. These are replaceable, but may take a " "while to recreate." msgstr "" "其中包括您可能对您桌面上的颜色、背景、屏幕分辨率和鼠标设置做出的更改。另外还" "包括应用程序首选项,如对 LibreOffice、您的音乐播放器以及您的电子邮" "件程序的设置。这些是可替代的,但可能需要一段时间才能重新创建。" #. (itstool) path: item/title #: C/backup-what.page:53 msgid "System settings" msgstr "系统设置" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-what.page:54 msgid "" "Most people never change the system settings that are created during " "installation. If you do customize your system settings for some reason, or " "if you use your computer as a server, then you may wish to back up these " "settings." msgstr "" "大多数人从不更改安装期间创建的设置。如果您确实定制了您的系统或者将计算机作为" "服务器使用,您可能希望备份这些设置。" #. (itstool) path: item/title #: C/backup-what.page:61 msgid "Installed software" msgstr "安装的软件" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-what.page:62 msgid "" "The software you use can normally be restored quite quickly after a serious " "computer problem by reinstalling it." msgstr "软件一般可以通过重新安装来恢复。" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-what.page:67 msgid "" "In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files " "that require a great time investment to replace without a backup. If things " "are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk " "space by having backups of them." msgstr "" "通常,您会想要备份不可替代的文件以及如果没有备份需要投入大量时间才能恢复的文" "件。另一方面,如果内容非常简单替代,您可能不希望备份挤占磁盘空间。" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-where.page:7 msgid "" "Advice on where to store your backups and what type of storage device to use." msgstr "有关在何处存储备份以及使用何种存储设备的建议。" #. (itstool) path: info/title #: C/backup-where.page:9 msgctxt "sort" msgid "c" msgstr "c" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-where.page:24 msgid "Where to store your backup" msgstr "在何处存储备份" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-where.page:26 msgid "" "You should store backup copies of your files somewhere separate from your " "computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer " "breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't " "keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or " "theft, both copies of the data could be lost if they are kept together." msgstr "" "您应该将文件的备份副本存储在独立于您计算机的地方 - 例如,外部硬盘驱动器。这" "样,如果计算机出故障,备份仍可保持完好无损。为实现最大安全性,您不应与计算机" "在同一建筑内保存备份。如果发生火灾或偷盗,两份数据保存在一起就可能都会丢失。" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-where.page:32 msgid "" "It is important to choose an appropriate backup medium, too. You " "need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for " "all of the backed-up files." msgstr "" "选择合适的备份介质同样非常重要,最好在有足够空间放下所有备份文件的硬" "盘上保存您的备份。" #. (itstool) path: list/title #: C/backup-where.page:37 msgid "Local and remote storage options" msgstr "本地和远程存储选项" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:39 msgid "USB memory key (low capacity)" msgstr "U盘(容量较小)" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:42 msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)" msgstr "可写入光盘(容量较低/中等)" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:45 msgid "External hard disk (typically high capacity)" msgstr "外置硬盘驱动器(容量通常较大)" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:48 msgid "Internal disk drive (high capacity)" msgstr "内置磁盘驱动器(容量较大)" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:51 msgid "Network-connected drive (high capacity)" msgstr "网络驱动器(容量较大)" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:54 msgid "File/backup server (high capacity)" msgstr "文件/备份服务器(容量较大)" #. (itstool) path: item/p #: C/backup-where.page:57 msgid "" "Online backup service (Amazon S3, for example; capacity depends on price)" msgstr "" "在线备份服务(例如 Amazon S3, 容量与价格有关)" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-where.page:62 msgid "" "Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of " "every file on your system, which is also known as a complete system " "backup." msgstr "某些选项具备系统完整备份,也就是备份系统中所有文件的能力。" #. (itstool) path: info/desc #: C/backup-why.page:7 msgid "Why, what, where and how of backups." msgstr "关于文件备份的信息和指导" #. (itstool) path: info/title #: C/backup-why.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "Backups" msgstr "备份" #. (itstool) path: page/title #: C/backup-why.page:20 msgid "Back up your important files" msgstr "备份您的重要文件" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-why.page:22 msgid "" "Backing up your files simply means making a copy of them for " "safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to " "loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in " "the event of loss. Copies should be stored on a different device from the " "original files. For example, you may use a USB drive, an external hard " "drive, a CD/DVD, or an off-site service." msgstr "" "备份文件仅仅意味着备份您的文件以策安全。备份是为了防止原始文件由于丢" "失或损坏而变得无法使用。发生丢失时可以使用这些副本来恢复原始数据。副本应存储" "在与原始文件不同的设备上。例如,您可以使用 USB 驱动器、外部硬盘驱动器、光盘," "甚至异地服务。" #. (itstool) path: page/p #: C/backup-why.page:29 msgid "" "The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies " "off-site and (possibly) encrypted." msgstr "备份文件的最佳方式就是定期备份,并且异地、加密(若可能)保存副本。" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth.page:15 msgid "" "Connect, send files, turn on and off…" msgstr "" "连接,发送文件,开启与关闭" "…" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth.page:24 msgid "Bluetooth" msgstr "蓝牙" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth.page:26 msgid "" "Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different " "types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets " "and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to " "send files between devices, such " "as from your computer to your cell phone." msgstr "" "蓝牙是一个无线传输协议。您可以通过蓝牙协议将外置设备连接到您的电脑。蓝牙在耳" "机、键盘、鼠标等设备上有着广泛的使用。您也可以使用蓝牙 发送文件,例如从电脑向手机传送信息。" #. (itstool) path: info/title #: C/bluetooth.page:48 msgctxt "link" msgid "Bluetooth problems" msgstr "蓝牙问题" #. (itstool) path: section/title #: C/bluetooth.page:51 C/color.page:34 C/power.page:43 msgid "Problems" msgstr "问题" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth-connect-device.page:14 msgid "Pair Bluetooth devices." msgstr "配对蓝牙设备。" #. (itstool) path: credit/name #: C/bluetooth-connect-device.page:21 C/bluetooth-remove-connection.page:19 #: C/bluetooth-send-file.page:22 C/net-firewall-on-off.page:13 #: C/net-firewall-ports.page:13 C/printing-setup-default-printer.page:19 #: C/printing-setup.page:22 msgid "Paul W. Frields" msgstr "Paul W. Frields" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth-connect-device.page:35 msgid "Connect your computer to a Bluetooth device" msgstr "将您的计算机连接至一蓝牙设备" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-connect-device.page:37 msgid "" "Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first " "need to connect your computer to the device. This is also called pairing the " "Bluetooth devices." msgstr "" "在您能够使用诸如鼠标和耳机等蓝牙设备之前,您首先需要将计算机连接到它们。这也" "称为“配对”蓝牙设备。" #. (itstool) path: note/p #: C/bluetooth-connect-device.page:42 C/bluetooth-send-file.page:63 msgid "" "Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See ." msgstr "" "首先,请确保您的电脑开启了蓝牙。请查阅。" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-connect-device.page:50 msgid "" "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Set Up New Device." msgstr "在顶部面板中点击蓝牙图标,然后选择设置新设备..." #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-connect-device.page:53 msgid "" "Click the Bluetooth icon on the top bar and select Set up a New Device." msgstr "单击顶栏上的蓝牙图标,然后选择设置新设备。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:58 msgid "" "Make the other Bluetooth device discoverable or visible and place it within 10 meters (about 33 " "feet) of your computer. Click Continue. Your computer will begin " "searching for devices." msgstr "" "将另一蓝牙设备设置为可发现或可见,将其置于距离您的计算机不超过 10 米的地方。" "然后选择继续。您的计算机将开始搜索设备。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:64 msgid "" "If there are too many devices listed, use the Device type drop-" "down to display only a single type of device in the list." msgstr "" "如果列出的设备过多,选择设备类型下拉栏,仅显示列表中某一类型的设" "备。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:68 msgid "" "Click PIN options to set how a PIN will be delivered to the other " "device." msgstr "选择 PIN 选项...,设置向另一设备发送 PIN 的方式。" #. (itstool) path: note/p #: C/bluetooth-connect-device.page:71 msgid "" "The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with " "no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific " "PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the " "proper setting." msgstr "" "自动 PIN 设置将使用六位数字代码。没有输入键或屏幕的设备,如鼠标或耳机,可能需" "要特殊 PIN(如 0000),或根本不需要 PIN。查阅您设备的手册了解正确的设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:76 msgid "" "Choose an appropriate PIN setting for your device, then click Close." msgstr "为设备选择适当的 PIN 设置,然后选择关闭。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:80 msgid "" "Click Continue to proceed. If you did not choose a preset PIN, " "the PIN will be displayed on the screen." msgstr "选择继续。如果您没有选择预设 PIN,PIN 将显示在屏幕上。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:84 msgid "" "If required, confirm the PIN on your other device. The device should show " "you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the " "PIN. Confirm the PIN on the device, then click Matches." msgstr "" "如果需要的话请查阅您设备上的 PIN 码信息。设备应该会在电脑屏幕上显示 PIN 码," "或者弹出窗口要求您输入 PIN 码,确认 PIN 码准确输入之后点击 配对。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:88 msgid "" "You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or " "the connection will not be completed. If that happens, return to the device " "list and start again." msgstr "" "在大多数设备上,您需要在约 20 秒内完成输入,否则连接将无法完成。如果没有及时" "输入 PIN,请返回设备列表,重新开始。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-connect-device.page:93 msgid "" "A message appears when the connection successfully completes. Click " "Close." msgstr "配对成功后您将看到连接成功的信息。然后关闭窗口。" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-connect-device.page:98 msgid "" "You can remove a Bluetooth " "connection later if desired." msgstr "" "如果需要,稍后您可以删除蓝牙连接。" #. (itstool) path: note/p #: C/bluetooth-connect-device.page:102 msgid "" "To control access to your shared files, refer to the Bluetooth Sharing settings. See ." msgstr "" "通过蓝牙共享可设置要访问共享文件,请查阅。" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth-problem-connecting.page:13 msgid "" "The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might " "be disabled or blocked." msgstr "适配器可以关闭或可能没有驱动程序,又或者蓝牙可能已被禁用或拦截。" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth-problem-connecting.page:23 msgid "I can't connect my Bluetooth device" msgstr "为什么无法连接我的蓝牙设备?" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:25 msgid "" "There are a number of reasons why you may not be able to connect to a " "Bluetooth device, such as a phone or headset." msgstr "您无法连接蓝牙设备(如手机或耳机)可能的原因有很多。" #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-problem-connecting.page:30 msgid "Connection blocked or untrusted" msgstr "连接被拦截或不被信任" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:31 msgid "" "Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to " "change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device " "is set up to allow connections." msgstr "" "有些蓝牙设备会默认拦截连接,或要求您更改设置才能允许建立连接。确保将您的设备" "设置为允许连接。" #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-problem-connecting.page:36 msgid "Bluetooth hardware not recognized" msgstr "蓝牙硬件无法识别" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:37 msgid "" "Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. " "This could be because drivers for the " "adapter aren't installed. Some Bluetooth adapters aren't supported on Linux, " "so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you " "will probably have to get a different Bluetooth adapter." msgstr "" "您的蓝牙适配器/加密狗可能未被计算机识别。这可能是因为未安装适配器的驱动程序。有些蓝牙适配器不受 Linux 支持,因此" "您可能无法获取这些适配器的正确驱动程序。这种情况下,您可能必须使用另外的蓝牙" "适配器。" #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-problem-connecting.page:44 msgid "Adapter not switched on" msgstr "适配器未开启" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:47 msgid "" "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth " "icon in the menu bar and check that it's not disabled." msgstr "" "确保您的蓝牙适配器已开启。在菜单栏中单击蓝牙图标,检查确定它未禁" "用。" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:51 msgid "" "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth " "icon on the top bar and check that it's not disabled." msgstr "" "请确认蓝牙适配器的开关处于打开的状态,单击顶栏上的蓝牙图标,确认蓝牙设备未处" "于禁用状态。" #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-problem-connecting.page:57 msgid "Device Bluetooth connection switched off" msgstr "设备蓝牙连接已关闭" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:58 msgid "" "Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. " "For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not " "in airplane mode." msgstr "" "检查确定您尝试连接的设备上的蓝牙已开启。例如,如果您要尝试连接至一部手机,请" "确保它未处于飞行模式。" #. (itstool) path: item/title #: C/bluetooth-problem-connecting.page:64 msgid "No Bluetooth adapter in your computer" msgstr "计算机上没有蓝牙适配器" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-problem-connecting.page:65 msgid "" "Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you " "want to use Bluetooth." msgstr "很多计算机都不具备蓝牙适配器。如果您想要使用蓝牙,可以购买适配器。" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth-remove-connection.page:12 msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices." msgstr "从蓝牙设备列表中删除设备。" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth-remove-connection.page:25 msgid "Remove a connection between Bluetooth devices" msgstr "删除蓝牙设备之间的连接" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-remove-connection.page:28 msgid "" "If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can " "remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device " "like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or " "from a device." msgstr "" "如果您不再希望连接到蓝牙设备,您可以移除连接。当您不想再继续使用蓝牙鼠标或耳" "机,或者不想再与某个设备之间传送文件时可以进行移除连接的操作。" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-remove-connection.page:37 msgid "" "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select " "Bluetooth Settings." msgstr "单击菜单栏上的蓝牙图标,选择蓝牙设置。" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-remove-connection.page:40 C/bluetooth-send-file.page:112 msgid "" "Click the Bluetooth icon on the top bar and select Bluetooth Settings." msgstr "单击顶栏上的蓝牙图标,选择蓝牙设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-remove-connection.page:45 msgid "" "Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the " "- icon underneath the list." msgstr "从列表中选择您想要向断开的设备,然后单击列表下边的-图标。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-remove-connection.page:49 msgid "Click Remove in the confirmation window." msgstr "在确认窗口中单击删除。" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-remove-connection.page:53 msgid "" "You can reconnect a Bluetooth " "device later if desired." msgstr "" "如果需要,稍后您可以重新连接蓝牙设备" "。" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth-send-file.page:15 msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone." msgstr "和蓝牙设备(如手机)共享文件。" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth-send-file.page:33 msgid "Send a file to a Bluetooth device" msgstr "发送文件至另一蓝牙设备" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-send-file.page:37 msgid "" "You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile " "phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of " "files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: " "using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings " "window, or directly from the file manager." msgstr "" "您可以将文件发送至连接的蓝牙设备,如某些手机或其他计算机。某些类型的设备不允" "许传输文件,或传输特定类型的文件。您可以用以下三种方法之一发送文件:使用菜单" "栏上的蓝牙图标,从蓝牙设置窗口,或直接从文件管理器进行。" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-send-file.page:43 msgid "" "You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile " "phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of " "files, or specific types of files. You can send files using the Bluetooth " "icon on the top bar, or from the Bluetooth settings window." msgstr "" "您可以将文件传输到连接的蓝牙设备,包括移动电话、其他计算机等。某些类型的设备" "不允许传输文件,或是不允许传输特定类型的文件。您可以通过顶栏上的蓝牙图标或是" "蓝牙设置窗口传输文件。" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-send-file.page:51 msgid "" "To send files directly from the file manager, see ." msgstr "" "如果要直接从文件管理器中发送文件,请查阅 。" #. (itstool) path: steps/title #: C/bluetooth-send-file.page:68 msgid "Send files using the Bluetooth icon" msgstr "使用蓝牙图标发送文件" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-send-file.page:72 msgid "" "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Send Files to " "Device." msgstr "单击菜单栏中的蓝牙图标,然后单击发送文件到设备。" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-send-file.page:75 msgid "" "Click the Bluetooth icon on the top bar and select Send Files to " "Device." msgstr "单击顶栏上的蓝牙图标,选择传输文件到设备。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:80 C/bluetooth-send-file.page:122 msgid "Choose the file you want to send and click Select." msgstr "选择您想要发送的文件,然后单击选择。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:81 C/bluetooth-send-file.page:123 msgid "" "To send more than one file in a folder, hold down Ctrl as you " "select each file." msgstr "" "要发送一个文件夹中的多个文件,请在选择每个文件时按住 Ctrl 键。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:85 msgid "" "Select the device which you want to send the files to and click Send." msgstr "从列表中选择您想要向其发送文件的设备,然后单击发送。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:87 msgid "" "The list of devices will show both devices you are already connected to as well as visible devices within range. If you have " "not already connected to the selected device, you will be prompted to pair " "with the device after clicking Send. This will probably require " "confirmation on the other device." msgstr "" "设备列表中将列出所有 已经连接过的设备" " 和 其他搜索到的设备 。如果" "您并未连接到所选设备,则系统会弹出窗口让您配对设备。配对操作可能会需要在另一" "个设备上进行确认。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:94 msgid "" "If there are many devices, you can limit the list to only specific device " "types using the Device type drop-down." msgstr "" "如果设备列表很长,您可以用设备类型下拉菜单来控制系统只显示特定类型" "的设备。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:98 C/bluetooth-send-file.page:127 msgid "" "The owner of the receiving device usually has to press a button to accept " "the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file " "transfer will be shown on your screen." msgstr "" "接收设备的所有者一般必须按一个按钮才能接收文件。一旦所有者接收或拒绝,文件传" "输结果就会在您的屏幕上显示。" #. (itstool) path: steps/title #: C/bluetooth-send-file.page:105 msgid "Send files from the Bluetooth settings" msgstr "在蓝牙设置中发送文件" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-send-file.page:109 msgid "" "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Bluetooth Settings." msgstr "单击菜单栏上的蓝牙图标,选择蓝牙设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:116 msgid "" "Select the device to send files to from the list on the left. The list only " "shows devices you've already connected to. See ." msgstr "" "从左侧的列表中选择需要发送文件的设备。列表将仅显示您已连接到的设备。更多信息" "请查阅 。" #. (itstool) path: item/p #: C/bluetooth-send-file.page:119 msgid "In the device information on the right, click Send Files." msgstr "在右边的设备信息中,单击发送文件。" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth-turn-on-off.page:12 msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer." msgstr "在您的计算机上启用或禁用蓝牙设备。" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth-turn-on-off.page:25 msgid "Turn Bluetooth on or off" msgstr "开启或关闭蓝牙" #. (itstool) path: page/media #. (itstool) path: p/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/bluetooth-turn-on-off.page:29 C/unity-menubar-intro.page:87 msgctxt "_" msgid "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active." "svg' md5='__failed__'" msgstr "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-active." "svg' md5='__failed__'" #. (itstool) path: media/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:30 msgid "The Bluetooth icon in the menu bar" msgstr "菜单栏上的蓝牙图标" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:35 msgid "" "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive " "files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the " "Bluetooth icon in the menu bar and click Turn On Bluetooth." msgstr "" "您可以打开系统的蓝牙功能,以使用蓝牙设备或与蓝牙设备互传文件;也可以关闭蓝牙" "设备以节省电量。点击菜单栏的蓝牙图标并单击打开蓝牙。" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:40 msgid "" "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive " "files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the " "Bluetooth icon on the top bar and switch Bluetooth on." msgstr "" "您可以打开蓝牙传输或接收文件,也可以关闭蓝牙节省能量。要打开蓝牙,请单击顶栏" "上的蓝牙图标,打开蓝牙。" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:47 msgid "" "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn " "Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not " "see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or " "a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of " "the Fn key." msgstr "" "很多笔记本电脑都有一个硬件开关或组合键来开启和关闭蓝牙。如果蓝牙硬件已关闭," "在菜单栏上将看不到蓝牙图标。寻找您计算机上的开关或键盘上的键。键盘键通常可在 " "Fn 键的帮助下访问。" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:53 msgid "" "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn " "Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not " "see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a " "key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of " "the Fn key." msgstr "" "很多笔记本电脑都有一个硬件开关或组合键来开启和关闭蓝牙,如果蓝牙硬件已关闭," "在顶栏上将看不到蓝牙图标。请您寻找计算机上的开关或键盘上的键,键盘键通常可在 " "Fn 键的帮助下找到。" #. (itstool) path: when/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:62 msgid "" "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click Turn Off " "Bluetooth." msgstr "要关闭蓝牙,请单击蓝牙图标,然后单击关闭蓝牙。" #. (itstool) path: choose/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:65 msgid "" "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch Bluetooth off." msgstr "要关闭蓝牙,请单击蓝牙图标,然后关闭蓝牙。" #. (itstool) path: note/p #: C/bluetooth-turn-on-off.page:69 msgid "" "You only need to switch Visibility on if you are connecting to " "this computer from another device. See " "for more information." msgstr "" "如果您需要从另一蓝牙设备连接到这台电脑,则需要将系统的蓝牙设置为可见状态。更" "多信息请查阅" #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth-visibility.page:11 msgid "Whether or not other devices can discover your computer." msgstr "其他设备是否可以发现您的计算机。" #. (itstool) path: page/title #: C/bluetooth-visibility.page:20 msgid "What is Bluetooth visibility?" msgstr "什么是蓝牙可见性?" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-visibility.page:22 msgid "" "Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover " "your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth " "visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other " "devices within range, allowing them to attempt to connect to you." msgstr "" "蓝牙是否可见是指其他蓝牙设备是否可以搜索到您的计算机。当蓝牙被设置为可见的时" "候,您的计算机将被一定范围内的其他设备搜索到,这些设备可以尝试连接到您的计算" "机。" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-visibility.page:27 msgid "" "Your computer does not need to be visible to search for other devices, but " "those devices need to be visible for your computer to discover them." msgstr "" "当您搜索周围的其他蓝牙设备时,您的计算机并不需要处于蓝牙可见状态。但是其他设" "备必须处于蓝牙可见状态您才可以搜索到它们。" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-visibility.page:30 msgid "" "After you have connected to a " "device, neither your computer nor the device needs to be visible to " "communicate with each other." msgstr "" "在您连接到一个设备之后,您的计" "算机和该设备都不需要处于蓝牙可见状态就能互相搜索到对方。" #. (itstool) path: page/p #: C/bluetooth-visibility.page:34 msgid "" "Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from " "another device, you should leave visibility off." msgstr "除非您对另一设备的持有者十分信任,否则最好使蓝牙保持在不可见状态。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-assignprofiles.page:10 msgid "" "Look in System SettingsColor for the " "option to change this." msgstr "" "查看系统设置颜色了解更改此项设置的选" "项。" #. (itstool) path: credit/name #: C/color-assignprofiles.page:16 C/color-calibrate-camera.page:14 #: C/color-calibrate-printer.page:13 C/color-calibrate-scanner.page:18 #: C/color-calibrate-screen.page:19 #: C/color-calibrationcharacterization.page:13 #: C/color-calibrationdevices.page:12 C/color-calibrationtargets.page:13 #: C/color-canshareprofiles.page:11 C/color-gettingprofiles.page:14 #: C/color-howtoimport.page:17 C/color-missingvcgt.page:12 #: C/color-notifications.page:7 C/color-notspecifiededid.page:7 #: C/color.page:10 C/color-testing.page:7 C/color-virtualdevice.page:15 #: C/color-whatisprofile.page:11 C/color-whatisspace.page:12 #: C/color-why-calibrate.page:11 C/color-whyimportant.page:11 msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #. (itstool) path: page/title #: C/color-assignprofiles.page:26 msgid "How do I assign profiles to devices?" msgstr "我如何为设备指定配置文件?" #. (itstool) path: when/p #. (itstool) path: choose/p #: C/color-assignprofiles.page:30 C/color-assignprofiles.page:35 msgid "" "Open System SettingsColor, and click " "the device that you wish to add a profile to." msgstr "" "打开系统设置色彩,单击您希望向其添加配" "置文件的设备。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-assignprofiles.page:40 msgid "" "By clicking Add profile you can select an existing profile or " "import a new file." msgstr "通过单击添加配置,您可以选择现有配置文件或导入一个新文件。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-assignprofiles.page:44 msgid "" "Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile " "can be the default profile. The default profile is used when there " "is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An " "example of this automatic selection would be if one profile was created for " "glossy paper and another plain paper." msgstr "" "可以每个设备指定多个配置文件,但只有一个配置文件可以作为默认配置文" "件。在没有额外信息来供自动选择配置文件时使用默认配置文件。举例来说,如果为光" "面纸和另一种普通纸分别创建了配置文件,这时就会进行自动选择。" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-assignprofiles.page:54 msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button." msgstr "您可以使用单选按钮将配置文件设置为默认。" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-assignprofiles.page:55 C/color-notspecifiededid.page:32 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/color-profile-default.png' " "md5='78403ca445191bb5f9be02fecf80968c'" msgstr "" "external ref='figures/color-profile-default.png' " "md5='78403ca445191bb5f9be02fecf80968c'" #. (itstool) path: page/p #: C/color-assignprofiles.page:58 msgid "" "If calibration hardware is connected the Calibrate… button will " "create a new profile." msgstr "如果校准硬件已连接,校准…按钮会创建一个新的配置。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrate-camera.page:11 msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors." msgstr "校准对让摄像机捕获准确的颜色非常重要。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrate-camera.page:20 msgid "How do I calibrate my camera?" msgstr "如何校准我的摄像机?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrate-camera.page:22 msgid "" "Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the " "desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it " "can be used to calibrate the camera device in the color control panel." msgstr "" "摄像设备是通过在理想照明条件下对比色卡拍摄照片来校准的。通过将 RAW 文件转换" "为 TIFF 文件,可用该方法来校准颜色控制面板中的摄像设备。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrate-camera.page:28 msgid "" "You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. " "Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not " "work if the image is upside-down or is distorted by a large amount." msgstr "" "请裁剪 TIFF 文件到只保留目标,务必让白色或黑色的边界保持可见。校准程序无法在" "图像上下颠倒或有较大形变的情况下工作。" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrate-camera.page:36 msgid "" "The resulting profile is only valid under the lighting condition that you " "acquired the original image from. This means you might need to profile " "several times for studio, bright sunlight and cloudy lighting conditions." msgstr "" "生成的配置文件仅在您获得原始图像时所使用的照明条件下有效。这意味着您可能需要" "针对摄影室明亮阳光多云照明条件进行多次获取配置" "文件。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrate-printer.page:10 msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors." msgstr "校准打印机对打印颜色的准确性非常重要。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrate-printer.page:19 msgid "How do I calibrate my printer?" msgstr "如何校准我的打印机?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrate-printer.page:21 msgid "There are two ways to profile a printer device:" msgstr "获取打印设备配置文件的方法有两种:" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrate-printer.page:26 msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki" msgstr "使用光子谱仪设备,如 Pantone ColorMunki" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrate-printer.page:27 msgid "Downloading a printing a reference file from a color company" msgstr "从颜料厂商下载打印参考文件" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrate-printer.page:30 msgid "" "Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest " "option if you only have one or two different paper types. By downloading the " "reference chart from the companies website you can then send them back the " "print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the " "profile and email you back an accurate ICC profile." msgstr "" "如果您只有一或两个不同的纸张类型,让颜料厂商生成打印机配置文件一般是最便宜的" "选择。通过从公司网站下载参考图,您之后可以用内衬信封将打印件发送回公司,公司" "将扫描这页纸,生成配置文件并通过电子邮件给您发送准确的 ICC 配置文件。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrate-printer.page:38 msgid "" "Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you " "are profiling a large number of ink sets or paper types." msgstr "" "只有在您要获取大量油墨集或纸张类型的配置文件时,使用昂贵设备(如 ColorMunki)才" "比较划算。" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrate-printer.page:44 msgid "If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!" msgstr "如果您改变了您的油墨供应商,请务必重新校准打印机!" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrate-scanner.page:12 msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors." msgstr "校准扫描仪对捕获颜色的准确性非常重要。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrate-scanner.page:28 msgid "How do I calibrate my scanner?" msgstr "如何校准我的扫描仪?" #. (itstool) path: when/p #. (itstool) path: choose/p #: C/color-calibrate-scanner.page:32 C/color-calibrate-scanner.page:39 msgid "" "You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You " "can then click Calibrate… from System SettingsColor to create a profile for the device." msgstr "" "首先扫描目标文件并保存为未压缩的 TIFF 文件,然后点击系统设置色彩下的 校准…按钮为设备创建配置文件。" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrate-scanner.page:48 msgid "" "Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not " "usually need to be recalibrated." msgstr "扫描设备随着时间推移和温度变化极其稳定,一般不需要重新校准。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrate-screen.page:11 msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors." msgstr "校准屏幕对显示颜色的准确性非常重要。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrate-screen.page:29 msgid "How do I calibrate my screen?" msgstr "如何校准我的屏幕?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrate-screen.page:31 msgid "" "Calibrating your screen should be a requirement if you're involved in " "computer design or artwork." msgstr "如果要进行计算机设计或美术工作,必须先校准显示屏。" #. (itstool) path: when/p #. (itstool) path: choose/p #: C/color-calibrate-screen.page:37 C/color-calibrate-screen.page:45 msgid "" "By using a device called colorimeter you accurately measure the different " "colors that your screen is able to display. By running System " "SettingsColor you can create a profile, and the " "wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings " "to adjust." msgstr "" "色度计设备可以帮助您精确测量屏幕能够显示的色彩。请运行系统设置色彩创建新配置文件,向导会提示您如何安装色度计设备以" "及需要调整哪些设置。" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrate-screen.page:55 msgid "" "Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness " "approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This " "means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the " "color control panel." msgstr "" "屏幕始终在不断变化 - TFT 背光的亮度约 18 个月就会降低一半,随着其逐渐老化,也" "会越来越黄。这意味着颜色控制面板中出现 [!] 图标时,您就应该重新校准您的屏幕。" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrate-screen.page:62 msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs." msgstr "LED 背光液晶屏幕也会随着时间推移而变化,但比 TFT 要慢得多。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrationcharacterization.page:9 msgid "Calibration and characterization are different things entirely." msgstr "校准和特征分析是完全不同的两件事。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrationcharacterization.page:19 msgid "What's the difference between calibration and characterization?" msgstr "校准和特征分析有何不同?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:20 msgid "" "Many people are initially confused about the difference between calibration " "and characterization. Calibration is the process of modifying the color " "behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:" msgstr "" "很多人起初都不清楚校准和特征分析之间的不同。校准是修改设备颜色行为的过程。这" "一般使用两种机制来完成:" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:27 msgid "Changing controls or internal settings that it has" msgstr "更改它所具有的控制或内部设置" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:28 msgid "Applying curves to its color channels" msgstr "对其颜色通道应用曲线" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:30 msgid "" "The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to " "its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining " "reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or " "systems specific file formats that record the device settings or per-channel " "calibration curves." msgstr "" "校准的概念是根据一个设备的颜色响应把它置于一个已定义状态。通常将其作为保持可" "重复行为的常用方式。典型的校准会以设备或系统指定的文件格式存储,用以记录设备" "设置情况或各个频道的校准曲线。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:37 msgid "" "Characterization (or profiling) is recording the way a device " "reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device " "ICC profile. Such a profile does not in itself modify color in any way. It " "allows a system such as a CMM (Color Management Module) or a color aware " "application to modify color when combined with another device profile. Only " "by knowing the characteristics of two devices, can a way of transferring " "color from one device representation to another be achieved." msgstr "" "特征分析(或获取配置文件)是一个设备复原或者颜色响应的记录过程。一般结" "果存储在设备 ICC 配置文件中。此类配置文件本身不能以任何方式修改颜色。它允许" "像 CMM (色彩管理模块)系统或颜色感知应用程序在与其他设备配置文件组合时修改颜" "色。只有知道两个设备的特征分析曲线,才能顺利地从一个设备传输颜色到另一个设" "备。" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:48 msgid "" "Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if " "it's in the same state of calibration as it was when it was characterized." msgstr "注意一个特征分析(配置文件)仅在和特征分析时相同的使用条件下有效。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationcharacterization.page:54 msgid "" "In the case of display profiles there is some additional confusion because " "often the calibration information is stored in the profile for convenience. " "By convention it is stored in a tag called the vcgt tag. Although " "it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or " "applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical " "display calibration tools and applications will not be aware of, or do " "anything with the ICC characterization (profile) information." msgstr "" "就显示配置文件而言,由于为方便起见校准信息常常存储于配置文件中,因此会存在其" "它一些混淆。为了方便,它存储在名为 vcgt 的标签内。虽然它存储在配置文" "件内,但正常的基于 ICC 的工具或应用程序都不能识别它,或利用它做任何事。同样" "地,一般显示校准工具和应用程序也不能识别或利用 ICC 特征分析(配置文件)信息做任" "何事。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrationdevices.page:9 msgid "We support a large number of calibration devices." msgstr "我们支持大量的校准设备。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrationdevices.page:20 msgid "What color measuring instruments are supported?" msgstr "支持哪些颜色测量仪器?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationdevices.page:22 msgid "" "GNOME relies on the Argyll color management system to support color " "instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:" msgstr "" "GNOME 依靠 ArgyllCMS 色彩管理系统来支持颜色仪器。因此,支持以下显示测量仪器:" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:29 msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)" msgstr "Gretag-Macbeth Eye-One Pro(光谱仪)" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:30 msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)" msgstr "Gretag-Macbeth Eye-One Monitor(光谱仪)" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:31 msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)" msgstr "Gretag-Macbeth Eye-One Display 1、2 或 LT(色度计)" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:32 msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)" msgstr "X-Rite ColorMunki Create(色度计)" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:33 msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)" msgstr "X-Rite ColorMunki Design 或 Photo(光谱仪)" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:34 msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)" msgstr "X-Rite ColorMunki Create(色度计)" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:35 msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)" msgstr "X-Rite ColorMunki Create(色度计)" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:36 msgid "Pantone Huey (colorimeter)" msgstr "Pantone Huey(色度计)" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:37 msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)" msgstr "MonacoOPTIX(色度计)" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:38 msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)" msgstr "ColorVision Spyder 2 和 3(色度计)" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:39 msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)" msgstr "Colorimètre HCFR(色度计)" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrationdevices.page:43 msgid "" "The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in " "Linux." msgstr "Pantone Huey 目前是最便宜、Linux 支持最好的硬件。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationdevices.page:46 msgid "" "Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective " "spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your " "printers:" msgstr "" "系统通过 Argyll 程序支持多种光谱仪,您可以用这些光谱仪来校正和调试打印机的颜" "色:" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:53 msgid "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" type reflective spectrometer)" msgstr "X-Rite DTP20 \"Pulse\"" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:54 msgid "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)" msgstr "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:55 msgid "X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)" msgstr "X-Rite DTP41" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:56 msgid "X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)" msgstr "X-Rite DTP41T" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationdevices.page:57 msgid "X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)" msgstr "X-Rite DTP51" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-calibrationtargets.page:9 msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling." msgstr "进行扫描仪和摄像机定型需要校准比色卡。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-calibrationtargets.page:19 msgid "Which target types are supported?" msgstr "支持哪些比色卡类型?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-calibrationtargets.page:21 msgid "The following types of targets are supported:" msgstr "支持以下类型的比色卡:" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:26 msgid "CMP DigitalTarget" msgstr "CMP DigitalTarget" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:27 msgid "ColorChecker 24" msgstr "ColorChecker 24" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:28 msgid "ColorChecker DC" msgstr "ColorChecker DC" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:29 msgid "ColorChecker SG" msgstr "ColorChecker SG" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:30 msgid "i1 RGB Scan 14" msgstr "i1 RGB Scan 14" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:31 msgid "LaserSoft DC Pro" msgstr "LaserSoft DC Pro" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:32 msgid "QPcard 201" msgstr "QPcard 201" #. (itstool) path: item/p #: C/color-calibrationtargets.page:33 msgid "IT8.7/2" msgstr "IT8.7/2" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrationtargets.page:37 msgid "" "You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and " "LaserSoft in various online shops." msgstr "" "您可以在各种网上商店购买知名厂商的比色卡,如 KODAK、X-Rite 和 LaserSoft。" #. (itstool) path: note/p #: C/color-calibrationtargets.page:41 msgid "" "Alternatively you can buy targets from Wolf Faust at a very fair price." msgstr "" "您也可以从 Wolf Faust " "以比较便宜的价格购买比色卡。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-canshareprofiles.page:8 msgid "" "Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time." msgstr "共享色彩配置文件绝不是个好主意,因为硬件在随时间不断变化。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-canshareprofiles.page:17 msgid "Can I share my color profile?" msgstr "我可以共享我的色彩配置文件吗?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-canshareprofiles.page:19 msgid "" "Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware " "and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been " "powered for a few hundred hours is going to have a very different color " "profile to a similar display with the next serial number that has been lit " "for a thousand hours." msgstr "" "您自己创建的色彩配置文件是特定于您校准的硬件和光照条件的。使用数百小时的 " "DreamColor LP2480zx 和下一序列号使用了一千小时的类似显示器就有很大不同。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-canshareprofiles.page:26 msgid "" "This means if you share your color profile with somebody, you might be " "getting them closer to calibration, but it's misleading at best to " "say that their display is calibrated." msgstr "" "这意味着,如果您与他人共享您的色彩配置文件,您可能使他们更接近校准" "值,但要说他们的显示器已校准却只是一种误导。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-canshareprofiles.page:31 msgid "" "Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight " "from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and " "editing images takes place, sharing a profile that you created in your own " "specific lighting conditions doesn't make a lot of sense." msgstr "" "除非团队中的每个人在同样的室内光照条件下查看和修改图片,否则与与人分享您自己" "的特定环境下所使用的色彩配置文件几乎没有什么意义。" #. (itstool) path: note/p #: C/color-canshareprofiles.page:40 msgid "" "You should carefully check the redistribution conditions for profiles " "downloaded from vendor websites or that were created on your behalf." msgstr "您应认真检查从厂商网站下载或为您创建的配置文件的再发布条件。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-gettingprofiles.page:10 msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself." msgstr "色彩配置文件可以由厂商提供,也可以自行生成。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-gettingprofiles.page:20 msgid "Where do I get color profiles?" msgstr "从哪里可以获取色彩配置文件?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-gettingprofiles.page:22 msgid "" "The best way to get profiles is to generate them yourself, although this " "does require some initial outlay." msgstr "获取配置文件的最佳方式是自行生成,尽管这确实需要一些初始费用。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-gettingprofiles.page:26 msgid "" "Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although " "sometimes they are wrapped up in driver bundles which you may need " "to download, extract and then search for the color profiles." msgstr "" "很多制造商都尽力为设备提供色彩配置文件,只不过有时它们被打包在驱动程序软" "件包内,您可能需要下载、提取,然后搜索色彩配置文件。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-gettingprofiles.page:32 msgid "" "Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the " "profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if " "the creation date is more than a year before the date you bought the device " "then it's likely dummy data generated that is useless." msgstr "" "有些制造商不为硬件提供准确的配置文件,配置文件被尽量避免使用。一个好思路是下" "载配置文件,但如果创建日期在设备购买日期之前一年以上,则可能是由无用的虚拟数" "据生成的。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-gettingprofiles.page:40 msgid "" "See for information on why vendor-" "supplied profiles are often worse than useless." msgstr "" "请参阅了解有关为什么厂商提供的配置文件常" "常有害无益的信息。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-howtoimport.page:9 msgid "Color profiles can be imported by opening them." msgstr "打开色彩配置文件时自动导入。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-howtoimport.page:27 msgid "How do I import color profiles?" msgstr "如何导入色彩配置文件?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-howtoimport.page:29 msgid "" "The profile can be imported by double clicking on the .ICC or " ".ICM file in the file browser." msgstr "" "在文件浏览器中双击 .ICC 或 .ICM 类型的文件,自" "动导入配置。" #. (itstool) path: when/p #. (itstool) path: choose/p #: C/color-howtoimport.page:35 C/color-howtoimport.page:41 msgid "" "Alternatively you can select Import profile… from " "System SettingsColor when selecting a " "profile for a device." msgstr "" "还可以通过在系统设置色彩下选择导" "入配置…为设备选择一个配置。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-missingvcgt.page:8 msgid "" "Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows." msgstr "全屏颜色校正修改所有窗口的所有屏幕颜色。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-missingvcgt.page:18 msgid "Missing information for whole-screen color correction?" msgstr "缺少全屏颜色校正的信息?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-missingvcgt.page:19 msgid "" "Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the " "information required for whole-screen color correction. These profiles can " "still be useful for applications that can do color compensation, but you " "will not see all the colors of your screen change." msgstr "" "不幸的是,很多由厂商提供的 ICC 配置文件都不包含全屏颜色校正所需的信息。这些配" "置文件依然可以为应用程序用以颜色补偿,但您将不能看到您屏幕更改的所有颜色。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-missingvcgt.page:25 msgid "" "In order to create a display profile, which includes both calibration and " "characterization data, you will need to use a special color measuring " "instruments called a colorimeter or a spectrometer." msgstr "" "为了创建包含全部校准和特征分析数据的显示器配置文件,您需要使用一个特别的颜色" "测量仪器,称作色度计或光谱仪。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-notifications.page:10 msgid "You can be notified if your color profile is old and inaccurate." msgstr "当色彩配置太旧而不精确时会提醒您。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-notifications.page:21 msgid "Can I get notified when my color profile is inaccurate?" msgstr "当色彩配置不精确时,我会得到提醒吗?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-notifications.page:22 msgid "" "Unfortunately we can't tell without recalibrating whether a device profile " "is accurate. We can use a simple metric of the amount of time since " "calibration to determine if a recalibrate is recommended." msgstr "" "不幸的是我们无法在不进行校准的情况下判断设备的配置是否精确,因此我们根据上次" "校准的时间决定是否推荐您重新进行校准。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-notifications.page:28 msgid "" "Some companies have very specific timeout policies for profiles, as an " "inaccurate color profile can make a huge difference to an end product." msgstr "" "由于不精确的色彩配置会给终端产品带来很大的差异,有些公司特别指定了配置文件的" "过期策略。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-notifications.page:33 msgid "" "If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a " "red warning triangle will be shown in the System SettingsColor dialog next to the profile. A warning " "notification will also be shown every time you log into your computer." msgstr "" "如果您设置了超时策略并且配置比策略要求的旧,那么将会在 系统设置" "色彩 对话框中在配置旁显示红色警告三角形,同时每次您" "登录系统时也会显示警告通知。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-notifications.page:41 msgid "" "To set the policy for display and printer devices, you specify the maximum " "age of the profile in days:" msgstr "要设置显示和打印设备的策略,请指定配置文件的过期天数:" #. (itstool) path: page/screen #: C/color-notifications.page:46 #, no-wrap msgid "" "\n" "[rupert@gnome] gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180\n" "[rupert@gnome] gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180\n" msgstr "" "\n" "[rupert@gnome] gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180\n" "[rupert@gnome] gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180\n" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-notspecifiededid.page:10 msgid "Default monitor profiles do not have a calibration date." msgstr "默认显示器配置文件没有校准日期。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-notspecifiededid.page:20 msgid "Why don't the default monitor profiles have a calibration expiry?" msgstr "为什么默认显示器配置文件不会过期?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-notspecifiededid.page:21 msgid "" "The default color profile used for each monitor is generated automatically " "based on the display EDID which is stored in a memory chip inside the " "monitor. The EDID only gives us a snapshot of the available colors the " "monitor was capable of displaying when it was manufactured, and does not " "contain much other information for color correction." msgstr "" "每个显示器的默认色彩配置是根据存储在显示器芯片中的显示器 EDID 自动生成的," "EDID 只保存了显示器制造时可用颜色的快照,不包含其他色彩校准信息。" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-notspecifiededid.page:31 msgid "As the EDID cannot be updated, it has no expiry date." msgstr "由于 EDID 不能更新,所以没有过期时间。" #. (itstool) path: note/p #: C/color-notspecifiededid.page:36 msgid "" "Getting a profile from the monitor vendor or creating a profile yourself " "would lead to more accurate color correction." msgstr "从显示器供应商获取或自己创建配置文件能够更精确地校准色彩。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color.page:15 msgid "" "Why is this important, Color profiles, How to calibrate a device…" msgstr "" "为什么重要,色彩配置文件,如何" "校准设备…" #. (itstool) path: page/title #: C/color.page:23 msgid "Color management" msgstr "色彩管理" #. (itstool) path: section/title #: C/color.page:26 msgid "Color profiles" msgstr "色彩配置文件" #. (itstool) path: section/title #: C/color.page:30 msgid "Calibration" msgstr "校准" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-testing.page:10 msgid "" "Testing color management isn't hard, and we even supply some test profiles." msgstr "色彩管理测试很容易,我们为它提供了一些测试配置文件。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-testing.page:22 msgid "How do I test if color management is working correctly?" msgstr "如何测试色彩管理系统是否在正确地工作?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-testing.page:23 msgid "" "The effects of a color profile are sometimes subtle and it may be hard to " "see if anything much has changed." msgstr "色彩配置的作用有时候十分微妙,可能看不出有太多变化。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-testing.page:27 msgid "" "In GNOME we ship several profiles for testing that make it very clear when " "the profiles are being applied:" msgstr "GNOME 提供多个配置文件用于测试,应用这些配置会得到清晰的效果:" #. (itstool) path: item/p #: C/color-testing.page:34 msgid "" "Bluish Test: This will turn the screen blue and tests if the " "calibration curves are being sent to the display" msgstr "Bluish Test: 屏幕会变成蓝色,测试校准曲线是否发送到显示器" #. (itstool) path: item/p #: C/color-testing.page:40 msgid "" "ADOBEGAMMA-test: This will turn the screen pink and tests different " "features of a screen profile" msgstr "ADOBEGAMMA-test: 屏幕会变成粉红色,测试屏幕配置文件的不同特性" #. (itstool) path: item/p #: C/color-testing.page:46 msgid "" "FakeBRG: This will not change the screen, but will swap around the " "RGB channels to become BGR. This will make all the colors gradients look " "mostly correct, and there won't be much difference on the whole screen, but " "images will look very different in applications that support color " "management." msgstr "" "FakeBRG: 不改变屏幕显示,而是从 RGB 通道切换到 BGR。所有颜色渐变看上" "去大致正确,整个屏幕不会有太多变化,但是在支持色彩管理的应用中,图像看上去会" "有很大不同。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-testing.page:57 msgid "" "Add one of the test profiles to your display device using the " "System SettingsColor preferences." msgstr "" "使用 系统设置色彩 首选项向显示设备一个" "测试配置。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-testing.page:63 msgid "" "Using these profiles you can clearly see when an application supports color " "management." msgstr "使用这些配置文件您可以清楚地看到应用程序是否支持色彩管理。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-virtualdevice.page:9 msgid "" "A virtual device is a color managed device that is not connected to the " "computer." msgstr "虚拟设备是一种未连接计算机的色彩管理设备。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-virtualdevice.page:25 msgid "What's a virtual color managed device?" msgstr "什么是虚拟色彩管理设备?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-virtualdevice.page:27 msgid "" "A virtual device is a color managed device that is not connected to the " "computer. Examples of this might be:" msgstr "虚拟设备是一种未连接计算机的色彩管理设备。例如其可以是:" #. (itstool) path: item/p #: C/color-virtualdevice.page:34 msgid "An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you" msgstr "将照片上传、打印,然后发送给您的网上打印商店。" #. (itstool) path: item/p #: C/color-virtualdevice.page:35 msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card" msgstr "来自数码相机的存储在记忆卡上的照片" #. (itstool) path: when/p #. (itstool) path: choose/p #: C/color-virtualdevice.page:40 C/color-virtualdevice.page:49 msgid "" "To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of " "the image files onto the System Settings Color dialog. You can then assign profiles to it like any other device or even calibrate it." msgstr "" "要为数码相机创建虚拟配置文件,只需将一个图像文件拖放到系统设置 颜色对话框即可。之后您可以像对其他设备一样为其分配配置文件,甚或校准它。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-whatisprofile.page:7 msgid "" "A color profile is a simple file that expresses a color space or device " "response." msgstr "色彩配置文件是一个表述色彩空间或设备响应的简单文件。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-whatisprofile.page:17 msgid "What is a color profile?" msgstr "什么是色彩配置文件?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisprofile.page:19 msgid "" "A color profile is a set of data that characterizes either a device such as " "a projector or a color space such as sRGB." msgstr "色彩配置文件是一组描述设备(如投影仪)或色彩空间(如 sRGB)特征的数据。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisprofile.page:23 msgid "" "Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file " "with a .ICC or .ICM file extension." msgstr "" "大多数色彩配置文件采用 ICC 配置文件的形式,这是一种带有 .ICC " "或 .ICM 文件扩展名的小文件。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisprofile.page:28 msgid "" "Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the " "data. This ensures that users see the same colors on different devices." msgstr "" "色彩配置文件可嵌入图像以指明数据的色域范围。这可以确保用户在不同设备上看到相" "同颜色。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisprofile.page:33 msgid "" "Every device that is processing color should have it's own ICC profile and " "when this is achieved the system is said to have an end-to-end color-" "managed workflow. With this kind of workflow you can be sure that " "colors are not being lost or modified." msgstr "" "处理颜色的每一台设备都应具有自己的 ICC 配置文件,实现这一点后,系统即被认定拥" "有端到端色彩管理工作流程。有了这种工作流程,您就可以确信颜色不会丢失" "或修改。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-whatisspace.page:8 msgid "A color space is a defined range of colors." msgstr "色彩空间是定义的颜色范围。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-whatisspace.page:18 msgid "What is a color space?" msgstr "什么是色彩空间?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:20 msgid "" "A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include " "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB." msgstr "" "色彩空间是定义的颜色范围。知名的色彩空间有 sRGB、AdobeRGB 和 ProPhotoRGB。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:25 msgid "" "The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate " "how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the " "human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human " "vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a " "trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer " "using three values, which restricts up to encoding a triangle of " "colors." msgstr "" "人类视觉系统不是简单的 RGB 传感器,但利用 CIE 1931 色度图,我们可以估计眼睛是" "如何响应的,该图显示人类视觉响应呈马蹄形。您可以看到,在人类视觉中,检测到的" "绿色色调比蓝色或红色多得多。对于类似 RGB 的三原色色彩空间,我们在计算机上使用" "三个值来表现颜色,这甚至会限制编码颜色三角形。" #. (itstool) path: note/p #: C/color-whatisspace.page:37 msgid "" "Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge " "simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as " "3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can " "sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, install " "gnome-color-manager and then run gcm-viewer." msgstr "" "使用 CIE 1931 色度图等模型可以大大简化人类视觉系统,实际色域以 3D 壳体而不是 " "2D 投影来表示。3D 形状的 2D 投影有时会产生误导,因此如果您想要观看 3D 壳体," "请使用 gcm-viewer 应用程序。" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-whatisspace.page:49 msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles" msgstr "由白色三角形表示的 sRGB、AdobeRGB 和 ProPhotoRGB" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-whatisspace.page:51 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'" msgstr "" "external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:54 msgid "" "First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least " "number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and " "so most modern monitors can display more colors than this. sRGB is a " "least-common-denominator standard and is used in a large number of " "applications (including the Internet)." msgstr "" "sRGB 是其中最小的一个色彩空间,能够编码的颜色最少。sRBG 是对 10 年前一个 CRT " "显示器的近似,大多数现代显示器都能够显示更多颜色。sRGB 是一个最小公分母标准,在很多应用(包括英特网)中广泛使用。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:62 msgid "" "AdobeRGB is frequently used as an editing space. It can encode more " "colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without " "worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks " "crushed." msgstr "" "AbodeRGB 经常被用作编辑空间。它可以编码的颜色比 sRGB 多,这意味着您" "可以调整照片中的颜色,而不必过于担心最亮的颜色被剪辑掉或黑色被挤压。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:68 msgid "" "ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document " "archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the " "human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!" msgstr "" "ProPhoto 是最大的色彩空间,常应用于文件档案中。ProPhoto 基本囊括了人眼所能看" "到的全部颜色,甚至还能编码某些人眼无法检测到的颜色。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:75 msgid "" "Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The " "answer is to do with quantization. If you only have 8 bits (256 " "levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger " "steps between each value." msgstr "" "那么如果 ProPhoto 明显较好,为什么不直接用它呢?这是由于量化的考虑," "如果每个通道用 8 位(256个色阶)编码,那么要表示的颜色范围越大,每个值之间的步" "长也就越大。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:81 msgid "" "Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored " "color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key " "colors, like skin colors are very important, and even small errors will make " "untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong." msgstr "" "阶差越大意味着捕获的颜色和存储的颜色之间的误差越大,对于某些颜色,这是一个大" "问题。其结果是,关键颜色,如皮肤颜色非常重要,即使很小的误差也会让未经训练的" "观看者注意到照片上有地方看起来不对劲。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:88 msgid "" "Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much " "smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. " "Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel." msgstr "" "当然,使用 16 位图像可以获得更多色阶和更小的量化误差,但同时也会使图像文件的" "体积增大一倍,因此目前大部分内容均为 8bpp,即 8 位每像素。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whatisspace.page:94 msgid "" "Color management is a process for converting from one color space to " "another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or " "a custom space such as your monitor or printer profile." msgstr "" "色彩管理是从一个色彩空间转换到另一个色彩空间的过程,该过程中的色彩空间可以是" "知名的已定义空间(如 sRGB),也可以是自定义空间(如您的显示器或打印机配置文件)。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-why-calibrate.page:7 msgid "" "Calibrating is important if you care about the colors you display or print." msgstr "如果您在意您显示或打印的颜色,校准将非常重要。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-why-calibrate.page:17 msgid "Why do I need to do calibration myself?" msgstr "为何需要自己进行校准?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-why-calibrate.page:19 msgid "" "Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, " "they just take a few items from the production line and average them " "together:" msgstr "" "通用配置文件通常都不好。制造商制造一个新型号时,他们仅仅从生产线抽取几个产" "品,然后取它们的平均值:" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-why-calibrate.page:25 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/color-average.png' " "md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'" msgstr "" "external ref='figures/color-average.png' " "md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'" #. (itstool) path: media/p #: C/color-why-calibrate.page:26 msgid "Averaged profiles" msgstr "平均配置文件" #. (itstool) path: page/p #: C/color-why-calibrate.page:29 msgid "" "Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially " "as the display ages. It is also more difficult for printers, as just " "changing the type or weight of paper can invalidate the characterization " "state and make the profile inaccurate." msgstr "" "不同装置的显示面板差异很大,并随着显示时间加长而出现实质变化。对于打印机,情" "况更为困难,因为仅仅是更换纸张类型或重量就会使特征分析状态无效,使配置文件不" "准确。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-why-calibrate.page:37 msgid "" "The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the " "calibration yourself, or by letting an external company supply you with a " "profile based on your exact characterization state." msgstr "" "确保您所拥有的配置文件准确的最佳方法是自己进行校准,或请外部公司根据您的确切" "特征分析状态为您提供配置文件。" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-whyimportant.page:7 msgid "Color management is important for designers, photographers and artists." msgstr "色彩管理对设计师、摄像师和艺术家非常重要。" #. (itstool) path: page/title #: C/color-whyimportant.page:17 msgid "Why is color management important?" msgstr "色彩管理为何非常重要?" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:18 msgid "" "Color management is the process of capturing a color using an input device, " "displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact " "colors and the range of colors on each medium." msgstr "" "色彩管理是使用输入设备捕获颜色、在屏幕上显示颜色,然后全部打印,同时在每个介" "质上维持准确的颜色和颜色范围的过程。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:24 msgid "" "The need for color management is probably explained best with a photograph " "of a bird on a frosty day in winter." msgstr "冬季霜冻天气里的一只鸟的照片也许能够很好地说明色彩管理的必要性。" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-whyimportant.page:30 msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder" msgstr "相机取景器中看到的站在结满冰霜的墙壁上的鸟" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-whyimportant.page:31 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/color-camera.png' " "md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'" msgstr "" "external ref='figures/color-camera.png' " "md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:34 msgid "" "Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look " "cold." msgstr "典型地显示出蓝色通道过饱和,使图像看起来很冷。" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-whyimportant.page:40 msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen" msgstr "这是用户在典型的商务笔记本电脑屏幕上看到的画面" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-whyimportant.page:41 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/color-display.png' " "md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'" msgstr "" "external ref='figures/color-display.png' " "md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:44 msgid "" "Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a " "muddy brown." msgstr "注意为何白色不够纯净,而黑眼珠现在是泥褐色。" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-whyimportant.page:50 msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer" msgstr "这是在用一般喷墨打印机打印后用户看到的画面" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-whyimportant.page:51 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/color-printer.png' " "md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'" msgstr "" "external ref='figures/color-printer.png' " "md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:54 msgid "" "The basic problem we have here is that each device is capable of handling a " "different range of colors. So while you might be able to take a photo of " "electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it." msgstr "" "这里的基本问题是每台设备能够处理不同的颜色范围。因此,虽然您可能能够拍摄一张" "铁蓝色的照片,但大多数打印机却无法将其重现出来。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:60 msgid "" "Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to " "CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that " "you can't have white ink, and so the whiteness can only be as good " "as the paper color." msgstr "" "大多数图像设备以 RGB(红、绿、蓝)捕获图像,然后必须转换为 CMYK(青、洋红、黄和" "黑)来打印。另一个问题是无法获得白色油墨,因此白色只能与白纸的颜色一" "样。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:67 msgid "" "Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is " "measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red " "ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something " "like 62% on another display. It's like telling a person that you've just " "driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 " "kilometers or 7 meters." msgstr "" "再一个问题是单位。不指定测量颜色的量度标准,我们就不知道 100% 红是近红外还是" "打印机上最深的红色油墨。您的显示器上的 50% 红可能在我的显示器上就会显示为约 " "62%。这就像告诉一个人您刚刚行驶了 7 个单位的距离,而没有单位您就不知道是 7 千" "米还是 7 米。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:77 msgid "" "In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of " "colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very " "large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a " "projector has a very small gamut and all the colors are going to look " "\"washed out\"." msgstr "" "对于颜色,我们使用色域作为单位。色域实质上是可以重现的颜色范围。设备(如 DSLR " "摄像机)可能具有很大的色域,能够捕获日落的所有颜色,但投影仪的色域却很小,所有" "颜色将看起来像“褪了色”。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:85 msgid "" "In some cases we can correct the device output by altering the data " "we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print " "electric blue) we need to show the user what the result is going to look " "like." msgstr "" "在某些情况下,我们可以通过改变我们发送给设备的数据来校正设备响应,但" "在其他不能进行校正的情况下(您无法打印铁蓝色),我们需要向用户展示结果会是什么" "样子。" #. (itstool) path: page/p #: C/color-whyimportant.page:92 msgid "" "For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color " "device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you " "might want to match the color exactly, which is important if you're trying " "to print a custom mug with the Red Hat logo that has to be the " "exact Red Hat Red." msgstr "" "对于照片,使用彩色设备的全色调范围是有道理的,能够实现颜色的平滑改变。对于其" "它图形,您可能想要使颜色完全匹配,如果您要尝试打印带 Red Hat 标识的定制马克" "杯,它就必须是准确的 Red Hat 红,这一点非常重要。" #. (itstool) path: credit/name #: C/contacts-add-remove.page:13 msgid "Lucie Hankey" msgstr "Lucie Hankey" #. (itstool) path: credit/name #: C/contacts-add-remove.page:21 C/contacts-connect.page:19 #: C/contacts-edit-details.page:22 C/contacts-link-unlink.page:21 #: C/contacts-search.page:22 C/display-dimscreen.page:29 #: C/nautilus-views.page:27 C/power-batteryestimate.page:22 #: C/power-batterylife.page:24 C/power-batteryoptimal.page:22 #: C/power-closelid.page:18 C/power-hibernate.page:20 C/power-lowpower.page:16 #: C/power-nowireless.page:20 C/power-suspendfail.page:18 #: C/power-suspend.page:17 C/sharing.page:16 C/sharing-desktop.page:11 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "Ekaterina Gerasimova" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-add-remove.page:27 msgid "Add or remove a contact in the local address book." msgstr "从本地地址簿添加或删除一个联系人。" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts-add-remove.page:31 msgid "Add or remove a contact" msgstr "添加或删除联系人" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-add-remove.page:33 msgid "To add a contact:" msgstr "添加联系人:" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-add-remove.page:37 msgid "Press New." msgstr "按新建按钮。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-add-remove.page:40 msgid "" "In the New contact window, enter the contact name and the desired " "information. Click on the menu next to each field to choose Work, " "Home or Other." msgstr "" "在新建联系人窗口输入联系人姓名和相关信息,点击每个字段旁的菜单选择" "单位住宅其他。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-add-remove.page:45 msgid "Press Create Contact." msgstr "按创建联系人按钮。" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-add-remove.page:49 msgid "To remove a contact:" msgstr "删除联系人:" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-add-remove.page:53 C/contacts-connect.page:39 #: C/contacts-edit-details.page:38 msgid "Select the contact from your contact list." msgstr "从联系人列表选择要删除的联系人。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-add-remove.page:56 C/contacts-edit-details.page:41 #: C/contacts-link-unlink.page:67 msgid "" "Press Edit in the top-right corner of " "Contacts." msgstr "按通讯录应用右上角的编辑按钮。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-add-remove.page:60 msgid "Press Remove Contact." msgstr "按删除联系人按钮。" #. (itstool) path: credit/years #: C/contacts-connect.page:21 C/display-dual-monitors-desktop.page:13 #: C/printing-cancel-job.page:26 C/printing-setup-default-printer.page:25 msgid "2013" msgstr "2013" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-connect.page:24 msgid "Email, chat with, or phone a contact." msgstr "跟一个联系人发邮件、聊天或者打电话。" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts-connect.page:27 msgid "Connect with your contact" msgstr "与联系人联系。" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-connect.page:35 msgid "To email, chat with, or phone someone in Contacts:" msgstr "在通讯录中跟他人发邮件、聊天或者打电话。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-connect.page:42 msgid "" "Press on the Detail that you want to use. For example, to email " "your contact, press the email address." msgstr "按要使用的详情 ,例如要发邮件给联系人,请按电子邮件地址。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-connect.page:46 msgid "" "The corresponding application will be launched using the contact's details." msgstr "根据选择的联系人详情,会启动对应的应用程序。" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-edit-details.page:28 msgid "Edit the information for each contact." msgstr "编辑每个联系人的信息。" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts-edit-details.page:31 msgid "Edit contact details" msgstr "编辑联系人详情" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-edit-details.page:33 msgid "" "Editing contact details helps you keep the information in your address book " "up to date and complete." msgstr "编辑联系人详情可以保持通讯录处于完整和最新的状态。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-edit-details.page:45 msgid "Edit the contact details." msgstr "编辑联系人详情。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-edit-details.page:46 msgid "" "To add a detail such as a new phone number or email address, " "press New Detail and select the field that you " "want to add." msgstr "" "要增加新电话号码或电子邮件地址等详情,请按新" "详情按钮并选择要添加的字段。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-edit-details.page:51 C/contacts-link-unlink.page:82 msgid "Press Done to finish editing the contact." msgstr "请按完成按钮结束联系人编辑。" #. (itstool) path: note/p #: C/contacts-edit-details.page:57 msgid "" "In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the " "profile's avatar." msgstr "对于链接联系人,可以通过点击头像来编辑联系人条目。" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-link-unlink.page:27 msgid "Combine information for a contact from multiple sources." msgstr "从多个来源合并联系人信息。" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts-link-unlink.page:30 msgid "Link and unlink contacts" msgstr "链接和取消链接联系人" #. (itstool) path: section/title #: C/contacts-link-unlink.page:33 msgid "Link contacts" msgstr "链接联系人" #. (itstool) path: section/p #: C/contacts-link-unlink.page:35 msgid "" "You can combine duplicate contacts from your local address book and online " "accounts into one Contacts entry. This feature helps you keep " "your address book organized, with all details about one contact in one place." msgstr "" "您可以将本地和在线地址簿中重复的联系人合并到一个通讯录条目,让相同" "联系人的信息显示在同一个地方,使得地址簿更有组织。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:41 msgid "" "Enable selection mode by pressing the tick button above the contact " "list." msgstr "通过联系人列表上面的勾选按钮开启选择模式。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:45 msgid "" "A checkbox will appear next to each contact. Tick the checkboxes next to the " "contacts that you want to merge." msgstr "将会在每个联系人旁显示一个复选框,使用其选择要合并的联系人。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:49 msgid "Press Link to link the selected contacts." msgstr "按链接按钮连接选中的联系人。" #. (itstool) path: section/title #: C/contacts-link-unlink.page:57 msgid "Unlink contacts" msgstr "解除绑定联系人" #. (itstool) path: section/p #: C/contacts-link-unlink.page:59 msgid "" "You may want to unlink contacts if you accidentally linked contacts which " "should not be linked." msgstr "如果不小心绑定了不应该绑定的联系人,您可能需要解除绑定的联系人。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:64 msgid "Select the contact you wish to unlink from your list of contact." msgstr "选择希望从您的联系人列表中解除绑定的联系人。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:71 msgid "Press Linked Contacts." msgstr "点击 已绑定联系人。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:74 msgid "" "Press Remove to unlink the entry from the " "contact." msgstr "按移除按钮,从联系人中解除绑定条目。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-link-unlink.page:78 msgid "" "Press Close once you have finished unlinking the " "entries." msgstr "当完成解除绑定条目后,点击关闭按钮。" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts.page:18 msgid "Access your contacts." msgstr "访问您的联系人。" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts.page:22 msgid "Contacts" msgstr "联系人" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts.page:24 msgid "" "Use Contacts to store, access or edit information for your " "contacts, locally or in your Online Accounts." msgstr "" "在本地或者您的在线帐号使用联系人来" "存储、访问或编辑联系人信息。" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-search.page:28 msgid "Search for a contact." msgstr "搜索联系人。" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts-search.page:31 msgid "Search for a contact" msgstr "搜索联系人" #. (itstool) path: choose/p #: C/contacts-search.page:35 msgid "You can search for an online contact in one of two ways:" msgstr "您可以选择一种方式搜索在线联系人:" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-search.page:39 msgid "" "In the Activities overview, start typing the name of the contact." msgstr "在活动概述中,开始键入联系人名称。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-search.page:43 msgid "" "Matching contacts will appear in the overview instead of the usual list of " "applications." msgstr "匹配的联系人将会显示在概述中,而不是应用程序列表。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-search.page:47 msgid "" "Press Enter to select the contact at the top of the list or click " "the contact that you want to select if they are not at the top." msgstr "" "按回车键选择列表顶部的联系人,如果联系人不在顶部单击要选择的联系" "人。" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-search.page:54 msgid "To search from inside Contacts:" msgstr "从联系人搜索:" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-search.page:58 msgid "Click inside the search field." msgstr "在搜索域中点击。" #. (itstool) path: item/p #: C/contacts-search.page:61 msgid "Start typing the name of the contact." msgstr "开始键入联系人名称。" #. (itstool) path: info/desc #: C/contacts-setup.page:11 msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account." msgstr "在本地通讯录或在线帐号中存储您的联系人。" #. (itstool) path: page/title #: C/contacts-setup.page:19 msgid "Starting Contacts for the first time" msgstr "首次启动联系人应用程序" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-setup.page:27 msgid "" "When you run Contacts for the first time, the Contacts " "Setup window opens." msgstr "首次运行 联系人,打开联系人设置窗口。" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-setup.page:30 msgid "" "If you have online accounts configured, they " "are listed with Local Address Book. Select an item from the list " "and click Select." msgstr "" "如果您配置了在线帐号 , 将会列出 本地通讯" "录。从列表中选择一个项目并点击 选择。" #. (itstool) path: note/p #: C/contacts-setup.page:35 msgid "" "Click the Online Account Settings to edit " "existing account settings." msgstr "点击在线帐号设置来编辑现有帐号设置。" #. (itstool) path: page/p #: C/contacts-setup.page:39 msgid "" "If you have no online accounts configured, click Online Accounts to begin the setup. If you don't wish to set up " "online accounts at this time, click Local Address " "Book." msgstr "" "如果您没有配置网络账号,点击在线帐号开始设置。如" "果您现在不想设置在线帐号,点击本地通讯录。" #. (itstool) path: info/desc #: C/clock.page:8 msgid "" "Set time and date, timezone, calendar and " "appointments…" msgstr "" "设置时间和日期,时区,日历和日程…" #. (itstool) path: page/title #: C/clock.page:25 msgid "Time & date" msgstr "时间和日期" #. (itstool) path: info/desc #: C/clock-calendar.page:10 msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen." msgstr "在屏幕顶部的日历上显示您的日程事件。" #. (itstool) path: page/title #: C/clock-calendar.page:27 msgid "Calendar appointments" msgstr "日程事件" #. (itstool) path: page/p #: C/clock-calendar.page:29 msgid "" "You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the " "panel, if you're using a mail and calendar application called " "Evolution." msgstr "" "如果您使用名为 Evolution 的邮件和日历应用程序,则可通过单击面板上" "的时钟,管理您的日程事件。" #. (itstool) path: page/p #: C/clock-calendar.page:32 msgid "" "If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and " "then click the Add Event to start adding appointments. As " "appointments are added, they will appear below the calendar when you click " "on the clock." msgstr "" "如果您已安装 Evolution,单击顶栏的时钟,然后单击添加事件即可开始添" "加日程。日程添加后,当您单击时钟时,即会显示在日历下方。" #. (itstool) path: page/p #: C/clock-calendar.page:36 msgid "" "To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click " "the first line where today's date is." msgstr "" "要快速转到完整的 Evolution 日历,单击时钟,然后单击显示当日日期的第一行。" #. (itstool) path: note/p #: C/clock-calendar.page:45 msgid "" "This will work only if you have an existing Evolution account. " "Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your " "first account." msgstr "" "这仅在您已拥有 Evolution 帐户时有效。否则,会出现一个窗口,显示添" "加首个帐户需要的步骤。" #. (itstool) path: section/title #: C/clock-calendar.page:49 msgid "Turn off Evolution calendar integration" msgstr "关闭 Evolution 日历集成" #. (itstool) path: section/p #: C/clock-calendar.page:50 msgid "You can also turn off this feature if you like." msgstr "如果有必要,您也可以关闭该功能。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-calendar.page:53 msgid "Click on the clock and select Time & Date Settings." msgstr "单击时钟,然后选择时间和日期设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-calendar.page:54 msgid "Now, switch to the Clock tab." msgstr "现在,转到时钟标签页。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-calendar.page:55 msgid "Uncheck Coming events from Evolution Calendar." msgstr "取消选中 Evolution 日历中即将到来的事件。" #. (itstool) path: info/desc #: C/clock-more-info.page:7 msgid "" "Choose to show additional information such as the date or day of the week." msgstr "选择显示其他信息,如日期或星期几。" #. (itstool) path: credit/name #: C/clock-more-info.page:11 C/clock-set.page:18 #: C/shell-apps-favorites.page:25 C/shell-windows-switching.page:19 #: C/video-dvd-restricted.page:13 msgid "Ubuntu Documentation Project" msgstr "Ubuntu 文档项目" #. (itstool) path: page/title #: C/clock-more-info.page:18 msgid "Change how much information is shown in the clock" msgstr "更改在时钟中显示多少信息" #. (itstool) path: page/p #: C/clock-more-info.page:20 msgid "" "By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock " "to show additional information if you choose." msgstr "" "默认情况下,Ubuntu 仅在时钟中显示时间。您可以选择对时钟进行设置,以显示更多信" "息。" #. (itstool) path: page/p #: C/clock-more-info.page:23 msgid "" "Click on the clock and select Date & Time Settings. Switch to " "the Clock tab. Select the time and date options you want to " "display." msgstr "" "点击时钟并选择日期 & 时间设置。切换到 时钟 标签。选" "择您想要显示的时间和日期选项。" #. (itstool) path: note/p #: C/clock-more-info.page:26 msgid "" "You can also turn the clock off entirely by unchecking Show a clock in " "the menu bar." msgstr "您也可以通过取消选中在菜单栏显示时钟完全关闭时钟。" #. (itstool) path: note/p #: C/clock-more-info.page:28 msgid "" "If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the " "icon in the very right of the menu bar and selecting System Settings. In the System section, click Time & Date." msgstr "" "如果您以后改变了主意,可以通过单击菜单栏右上角的图标并选择系统设置" "来重新开启时钟。在“系统”部分,单击时间和日期。" #. (itstool) path: section/title #: C/clock-more-info.page:33 msgid "Change the date format" msgstr "更改日期格式" #. (itstool) path: section/p #: C/clock-more-info.page:34 msgid "" "You can also change the clock's date format to match the preferred standard " "for your location." msgstr "您还可以更改时钟的日期格式以与您所在位置的首选标准一致。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-more-info.page:37 C/keyboard-layouts.page:72 #: C/keyboard-layouts.page:115 C/keyboard-osk.page:34 #: C/keyboard-repeat-keys.page:42 C/keyboard-shortcuts-set.page:41 #: C/net-proxy.page:50 C/net-wireless-adhoc.page:43 #: C/prefs-language-install.page:25 C/session-language.page:43 #: C/unity-launcher-change-size.page:24 C/unity-menubar-intro.page:49 msgid "" "Click the icon at the very right of the menu bar and select System " "Settings." msgstr "单击菜单栏最右侧的图标,选择系统设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-more-info.page:38 C/prefs-language-install.page:29 msgid "In the Personal section, click Language Support." msgstr "在“个人”部分,单击语言支持。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-more-info.page:39 msgid "Switch to the Regional Formats tab." msgstr "转到区域格式标签页。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-more-info.page:40 msgid "Select your preferred location in the dropdown list." msgstr "在下拉列表中选择您的首选位置。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-more-info.page:41 msgid "" "You will need to log out and log back in " "for this change to take effect." msgstr "您需要 注销并重新登录此更改才会生效。" #. (itstool) path: info/desc #: C/clock-set.page:9 msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen." msgstr "更新屏幕顶部显示的时间/日期。" #. (itstool) path: page/title #: C/clock-set.page:29 msgid "Change the date and time" msgstr "更改日期和时间" #. (itstool) path: when/p #: C/clock-set.page:33 msgid "" "If the date and time displayed on the menu bar are incorrect or in the wrong " "format, you can change them:" msgstr "如果显示在菜单栏上的日期和时间不正确或格式错误,您可以进行修改:" #. (itstool) path: choose/p #: C/clock-set.page:36 msgid "" "If the date and time displayed on the top bar are incorrect or in the wrong " "format, you can change them:" msgstr "如果显示在顶部栏上的日期和时间不正确或格式错误,您可以进行修改:" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:44 msgid "" "To adjust the time and date, click on the clock located in the menu " "bar and select Date & Time Settings." msgstr "" "调整时间和日期,点击位于菜单栏上的时钟,并选择日期 &和时" "间设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:48 msgid "" "Change the system time zone by clicking on the map or entering your city " "into the Location box." msgstr "" "通过点击地图上的位置或在位置框中输入城市名称来调整系统时区。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:51 msgid "" "By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate " "clock on the Internet so you don't have to set your clock manually." msgstr "" "默认情况下,Ubuntu 将定期与网络时间服务器同步,因此您不必手动设置您的时钟。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:58 msgid "" "Click on the clock at the right side of the top bar and select Date and " "Time Settings." msgstr "点击顶部栏右侧的时钟并选择日期和时间设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:62 msgid "" "You may need to click Unlock and type the admin password." msgstr "" "您可能需要点击解锁并输入管理员密" "码。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:66 msgid "" "Adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the hour and " "minute. You can choose the year, month and day from the drop-down lists." msgstr "" "通过点击箭头选择小时和分钟调整日期和时间。您可以从下拉列表中选择年,月,日。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:70 msgid "" "If you like, you can have the clock update itself automatically by switching " "Network Time on." msgstr "如果您喜欢,可以通过切换到网络时间自动更新时间。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:72 msgid "" "When Network Time is switched on, the computer will periodically " "synchronize its clock with a very accurate clock on the internet, so you " "don't have to do it manually. This will only work if you are connected to " "the internet." msgstr "" "当切换到网络时间,计算机会定期与网络上的时钟同步,因此您不必手工校" "正。这只有您连接到互联网才有效。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-set.page:78 msgid "" "You can also change how the hour is displayed by selecting 24-hour or AM/PM format." msgstr "" "您也可以通过选择 24 小时 AM/PM 格式改变小时显示方式。" #. (itstool) path: info/desc #: C/clock-timezone.page:8 msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities." msgstr "添加其他时区以便您能够看到其他城市的时间。" #. (itstool) path: page/title #: C/clock-timezone.page:24 msgid "Show other timezones" msgstr "显示其他时区" #. (itstool) path: page/p #: C/clock-timezone.page:26 msgid "" "If you want to know what time it is in different cities around the world, " "you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities " "will show up below the calendar when you click on the clock." msgstr "" "如果您想要知道世界各地不同城市的时间,您可以在钟表菜单中添加其他时区。添加的" "这些城市将在您单击钟表时显示在日历下方。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:31 msgid "Click on the clock and select Date & Time Settings." msgstr "点击时钟并选择日期 & 时间设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:32 msgid "" "Switch to the Clock tab and select Time in other locations." msgstr "转到时钟选项卡,然后选中其他地区的时间。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:33 msgid "Click Choose locations." msgstr "单击选择位置。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:34 msgid "Click + to add a location." msgstr "单击 + 可添加位置。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:35 msgid "" "Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment " "for a list of possible cities to show up in the drop-down list." msgstr "" "将您想要添加的城市名称填写在“位置”空白处。等待可能的城市列表显示在下拉列表" "中。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:37 msgid "" "Select the city you want and the current time in that location will fill in " "automatically." msgstr "选择您想要的城市,该地当前的时间将自动填入。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:39 msgid "Click - to delete a city from the list." msgstr "单击 - 可从列表中删除城市。" #. (itstool) path: item/p #: C/clock-timezone.page:40 msgid "" "You can also drag and drop the cities in this Locations window to " "change the order in which they will show up in the clock menu." msgstr "" "您还可以拖放此位置窗口中的城市,改变它们在钟表菜单中的显示顺序。" #. (itstool) path: info/desc #: C/disk.page:16 msgid "" "Disk space, performance, problems, volumes and partitions…" msgstr "" "磁盘空间, " "性能, 问题,卷和分区…" #. (itstool) path: page/title #: C/disk.page:26 msgid "Disks & storage" msgstr "磁盘和存储器" #. (itstool) path: credit/name #: C/disk-benchmark.page:17 C/disk-capacity.page:13 C/disk-check.page:14 #: C/display-dimscreen.page:21 C/keyboard-cursor-blink.page:18 #: C/keyboard-repeat-keys.page:16 C/look-background.page:22 #: C/look-display-fuzzy.page:18 C/look-resolution.page:19 msgid "Natalia Ruz Leiva" msgstr "Natalia Ruz Leiva" #. (itstool) path: info/desc #: C/disk-benchmark.page:25 msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is." msgstr "您可以在您的硬盘上运行性能测试程序,检查其速度。" #. (itstool) path: page/title #: C/disk-benchmark.page:29 msgid "Test the performance of your hard disk" msgstr "测试您的硬盘的性能" #. (itstool) path: page/p #: C/disk-benchmark.page:31 msgid "To test the speed of your hard disk:" msgstr "测试您的硬盘的速度" #. (itstool) path: when/p #: C/disk-benchmark.page:38 msgid "" "Open the Disks application from the Dash." msgstr "" "从 Dash 中打开 磁盘应用程" "序。" #. (itstool) path: choose/p #: C/disk-benchmark.page:40 msgid "Open the Disks application from the activities overview." msgstr "从活动概述中打开磁盘应用程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-benchmark.page:45 msgid "Choose the hard disk from the Disk Drives list." msgstr "从磁盘驱动器列表中选择硬盘。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-benchmark.page:48 msgid "Click the gear button and select Benchmark Drive." msgstr "点击齿轮按钮,选择性能测试驱动器。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-benchmark.page:51 msgid "" "Click Start Benchmark and adjust the Transfer Rate and " "Access Time parameters as desired." msgstr "" "点击开始性能测试,调整传输速率,并根据需要设定存取" "时间参数。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-benchmark.page:55 msgid "" "Click Start Benchmarking to test how fast data can be read from " "the disk. Administrative privileges " "may be required. Enter your password, or the password for the requested " "administrator account." msgstr "" "点击开始性能测试 按钮,测试从磁盘读取数据的速度。可能需要管理员权限。输入您的密码,或请求管理员的帐" "号密码。" #. (itstool) path: note/p #: C/disk-benchmark.page:60 msgid "" "If Also perform write-benchmark is checked, the benchmark will " "test how fast data can be read from and written to the disk. This will take " "longer to complete." msgstr "" "如果同时进行写入性能测试被选中,将会进行快速的从磁盘读取和写入数据" "的性能测试。这将花费更长的时间才能完成。" #. (itstool) path: page/p #: C/disk-benchmark.page:68 msgid "" "When the test is finished, the results will appear on the graph. The green " "points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to " "the right axis, showing access time, plotted against the bottom axis, " "representing percentage time elapsed during the benchmark. The blue line " "represents read rates, while the red line represents write rates; these are " "shown as access data rates on the left axis, plotted against percentage of " "the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis." msgstr "测试结束后," #. (itstool) path: page/p #: C/disk-benchmark.page:76 msgid "" "Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read " "and write rates, average access time and time elapsed since the last " "benchmark test." msgstr "图像下方将显示最大、最小和平均读写率等多个指标的数值。" #. (itstool) path: info/desc #: C/disk-capacity.page:24 msgid "" "Use Disk Usage Analyzer or System Monitor to check " "space and capacity." msgstr "使用磁盘使用分析器系统监控器来检查空间和容量。" #. (itstool) path: page/title #: C/disk-capacity.page:29 msgid "Check how much disk space is left" msgstr "检查剩余磁盘空间" #. (itstool) path: page/p #: C/disk-capacity.page:31 msgid "" "You can check how much disk space is left with Disk Usage Analyzer or System Monitor." msgstr "" "您可以使用磁盘使用分析器系统监视器来检查剩余的磁盘空" "间。" #. (itstool) path: section/title #: C/disk-capacity.page:35 msgid "Check with Disk Usage Analyzer" msgstr "利用磁盘使用分析器进行检查" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-capacity.page:37 msgid "" "To check the free disk space and disk capacity using Disk Usage " "Analyzer:" msgstr "要使用磁盘使用分析器检查空余磁盘空间和磁盘容量:" #. (itstool) path: when/p #: C/disk-capacity.page:44 msgid "" "Open the Disk Usage Analyzer application from the Dash. The window will display the Total file system capacity and " "Total file system usage." msgstr "" "从 Dash 中打开磁盘使用分析器应用程序。窗口将会显示" "总文件系统容量总文件系统用量。" #. (itstool) path: choose/p #: C/disk-capacity.page:48 msgid "" "Open the Disks application from the Activities " "overview. The window will display the Total file system capacity " "and Total file system usage." msgstr "" "从活动概述中打开磁盘应用程序。窗口将会显示总文件系" "统容量总文件系统用量。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-capacity.page:54 msgid "" "Click one of the toolbar buttons to choose to Scan Home, " "Scan filesystem, Scan a folder, or Scan a remote " "folder." msgstr "" "单击工具栏上的对应按钮以扫描主文件夹扫描文件系统," "扫描文件夹,或扫描远程文件夹。" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-capacity.page:59 msgid "" "The information is displayed according to Folder, Usage, Size and Contents. See more details in Disk Usage Analyzer." msgstr "" "根据文件夹用量大小 以及 内容" "显示信息。在磁盘使用分析器中可以" "看到更多信息。" #. (itstool) path: section/title #: C/disk-capacity.page:67 msgid "Check with System Monitor" msgstr "利用系统监视器进行检查" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-capacity.page:69 msgid "" "To check the free disk space and disk capacity with System Monitor:" msgstr "要利用系统监视器检查空余磁盘空间和磁盘容量:" #. (itstool) path: when/p #: C/disk-capacity.page:75 msgid "" "Open the System Monitor application from the Dash." msgstr "从 Dash 中打开系统监控器应用程序。" #. (itstool) path: choose/p #: C/disk-capacity.page:77 msgid "" "Open the System Monitor application from the Activities overview." msgstr "从活动概述中打开系统监视器。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-capacity.page:82 msgid "" "Select the File Systems tab to view the system's partitions and " "disk space usage. The information is displayed according to Total, Free, Available and Used." msgstr "" "选择文件系统标签页查看系统的分区和磁盘空间使用情况。信息根据" "总计空余可用已用分别显示。" #. (itstool) path: section/title #: C/disk-capacity.page:91 msgid "What if the disk is too full?" msgstr "如果磁盘过满怎么办?" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-capacity.page:93 msgid "If the disk is too full you should:" msgstr "如果磁盘过满,您应:" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-capacity.page:97 msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore." msgstr "删除不重要或不再使用的文件。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-capacity.page:100 msgid "" "Make backups of the important files that " "you won't need for a while and delete them from the hard drive." msgstr "" "对短时间内不需要的重要文件进行备份,然后将其" "从硬盘删除。" #. (itstool) path: info/desc #: C/disk-check.page:25 msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy." msgstr "您可以测试硬盘是否有问题以确保其健康。" #. (itstool) path: page/title #: C/disk-check.page:29 msgid "Check your hard disk for problems" msgstr "检查硬盘是否有问题" #. (itstool) path: section/title #: C/disk-check.page:32 msgid "Checking the hard disk" msgstr "检查硬盘" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-check.page:33 msgid "" "Hard disks have a built-in health-check tool called SMART (Self-" "Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks " "the disk for potential problems. SMART also warns you if the disk is about " "to fail, helping you avoid loss of important data." msgstr "" "硬盘中含有一个内置健康检查工具,叫做作 SMART,该工具可以不断检查磁" "盘的潜在问题。如果磁盘即将发生故障,SMART 还会提出警告,帮助您避免重要数据的" "丢失。" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-check.page:38 msgid "" "Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by " "running the Disks application:" msgstr "" "尽管 SMART 能够自动运行,您仍然可以运行磁盘应用程序检查磁盘运行状" "况:" #. (itstool) path: steps/title #: C/disk-check.page:42 msgid "Check your disk's health using the Disks application" msgstr "通过运行磁盘应用程序,检查磁盘运行状况" #. (itstool) path: when/p #: C/disk-check.page:47 C/disk-format.page:34 msgid "Open the Disks application from the Dash." msgstr "从 Dash 中打开 磁盘 应用程序。" #. (itstool) path: choose/p #: C/disk-check.page:49 C/disk-format.page:36 msgid "" "Open the Disks application from the Activities " "overview." msgstr "从活动概述中打开磁盘应用程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-check.page:54 msgid "" "Select the disk you want to check from the Storage Devices list. " "Information and status of the disk will appear under Drive." msgstr "" "在存储设备列表中选择您想要检查的磁盘。磁盘的信息和状态随即出现在" "驱动下方。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-check.page:58 msgid "SMART Status should say \"Disk is healthy\"." msgstr "SMART 状态应显示 “磁盘健康”。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-check.page:61 msgid "" "Click the SMART Data button to view more drive information, or to " "run a self-test." msgstr "单击 SMART 数据按钮,可查看更多驱动器信息,或运行硬盘自检。" #. (itstool) path: section/title #: C/disk-check.page:71 msgid "What if the disk isn't healthy?" msgstr "如果磁盘不健康怎么办?" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-check.page:73 msgid "" "Even if the SMART Status indicates that the disk isn't " "healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be " "prepared with a backup to prevent data loss." msgstr "" "即使 SMART 状态指示磁盘健康,您一般也无需担忧。不过,最" "好还是做好备份以防数据丢失。" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-check.page:77 msgid "" "If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but " "signs of wear have been detected which mean it might fail in the near " "future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely " "to see this message on at least some of the health checks. You should backup your important files regularly and check " "the disk status periodically to see if it gets worse." msgstr "" "如果状态显示 “故障先兆”,说明虽然磁盘仍然比较健康,但是已检测到磨损的迹象,这" "意味着近期它可能出现故障。如果您的硬盘(或计算机)已使用数年,您很可能会在某些" "健康检查中看到此消息。您应经常备份重要文件," "并定期检查磁盘状态以查看它是否老化。" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-check.page:84 msgid "" "If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a " "professional for further diagnosis or repair." msgstr "" "如果磁盘持续老化,您最好将计算机/硬盘交由专业人员进行进一步诊断或维修。" #. (itstool) path: info/desc #: C/disk-format.page:17 msgid "" "Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash " "drive by formatting it." msgstr "通过格式化删除外部硬盘或 USB 闪存驱动器上的所有文件和文件夹。" #. (itstool) path: page/title #: C/disk-format.page:22 msgid "Wipe everything off a removable disk" msgstr "擦除可移动磁盘上的所有内容" #. (itstool) path: page/p #: C/disk-format.page:24 msgid "" "If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard " "disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and " "folders. You can do this by formatting the disk - this deletes all " "of the files on the disk and leaves it empty." msgstr "" "如果您有可移动磁盘,例如 U 盘或者移动硬盘,您有时可能需要彻底删除上面的所有文" "件和文件夹。您可以通过格式化该磁盘来完成删除 - 这将删除磁盘上的所有" "文件,将其彻底清空。" #. (itstool) path: steps/title #: C/disk-format.page:30 msgid "Format a removable disk" msgstr "格式化可移动磁盘" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-format.page:41 msgid "" "Select the disk you want to wipe from the Storage Devices list." msgstr "在存储设备列表中选择您想要擦除的磁盘。" #. (itstool) path: note/p #: C/disk-format.page:44 msgid "" "Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong " "disk, all of the files on the other disk will be deleted!" msgstr "" "确保您选择的是正确的磁盘!如果您选错磁盘,该磁盘上的所有文件也都将被删除!" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-format.page:49 msgid "" "In the Volumes section, click Unmount Volume. Then click " "Format Volume." msgstr "在“卷”部分,单击卸载卷。然后单击格式化卷。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-format.page:53 msgid "" "In the window that pops up, choose a filesystem Type for the disk." msgstr "在弹出的窗口中,为磁盘选择文件系统类型。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-format.page:55 msgid "" "If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux " "computers, choose FAT. If you only use it on Windows, NTFS may be a better option. A brief description of the file system " "type will be presented as a label." msgstr "" "如果除 Linux 计算机以外,您还要在 Windows 和 Mac OS 计算机上使用该磁盘,请选" "择 FAT 格式。如果您仅在 Windows 中使用它,选择 NTFS 可" "能更好。在这里您还将看到各个文件系统类型的简单说明。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-format.page:61 msgid "" "Give the disk a name and click Format to begin wiping the disk." msgstr "为磁盘命名,然后单击格式化开始擦除磁盘。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-format.page:64 msgid "" "Once the formatting has finished, safely remove the disk. It " "should now be blank and ready to use again." msgstr "" "格式化一旦完成,即可安全删除磁盘。现在磁盘已被全部清空并可重新使" "用。" #. (itstool) path: note/title #: C/disk-format.page:70 msgid "Formatting a disk does not securely delete your files" msgstr "格式化磁盘并不是安全地删除您的文件" #. (itstool) path: note/p #: C/disk-format.page:71 msgid "" "Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. " "A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible " "that special recovery software could retrieve the files. If you need to " "securely delete the files, you will need to use a command-line utility, such " "as shred." msgstr "" "格式化磁盘并不是擦除所有数据的绝对完全方式。经过格式化的磁盘不会显示含有文" "件,但通过特殊的数据软件却可能重新恢复这些文件。如果您需要安全地删除文件,您" "将需要使用命令行程序,如 shred。" #. (itstool) path: info/desc #: C/disk-partitions.page:15 msgid "" "Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to " "manage them." msgstr "了解什么是卷和分区,使用磁盘实用程序管理卷和分区。" #. (itstool) path: page/title #: C/disk-partitions.page:20 msgid "Manage volumes and partitions" msgstr "管理卷和分区" #. (itstool) path: page/p #: C/disk-partitions.page:22 msgid "" "The word volume is used to describe a storage device, like a hard " "disk. It can also refer to a part of the storage on that device, " "because you can split the storage up into chunks. The computer makes this " "storage accessible via your file system in a process referred to as " "mounting. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, " "SD cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read " "(and possibly write) files on it." msgstr "" "是一个描述硬盘等存储设备的术语。当您把存储设备分成若干个区之后,它" "也可以指设备上的部分存储空间。您可以将卷挂载到计算机上。您" "可以挂载硬盘、USB 驱动器、DVD-RW、SD 卡以及其他介质。如果某个卷现在处于已挂载" "状态,您就可以对其进行读取和写入操作。" #. (itstool) path: page/p #: C/disk-partitions.page:30 msgid "" "Often, a mounted volume is called a partition, though they are not " "necessarily the same thing. A “partition” refers to a physical area " "of storage on a single disk drive. Once a partition has been mounted, it can " "be referred to as a volume because you can access the files on it. You can " "think of volumes as the labeled, accessible “storefronts” to the functional " "“back rooms” of partitions and drives." msgstr "" "已被挂载的卷一般被称为分区,尽管这两个术语严格来说并不相同。“分区”是" "指一个磁盘驱动器上的物理存储区域。分区安装后,也可以被称为卷,因为您" "可以对其进行读写操作。" #. (itstool) path: section/title #: C/disk-partitions.page:38 msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility" msgstr "使用磁盘实用工具查看和管理卷和分区" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-partitions.page:40 msgid "" "You can check and modify your computer's storage volumes with the disk " "utility." msgstr "您可以使用磁盘实用工具检查和修改计算机的存储卷。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-partitions.page:45 msgid "" "Open the Dash and start the Disk Utility application." msgstr "打开 Dash 启动磁盘应用程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-partitions.page:48 msgid "" "In the pane marked Storage Devices, you will find hard disks, CD/" "DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to inspect." msgstr "" "在标为存储设备的窗格中,您可以找到硬盘、CD/DVD 驱动器及其他连接到" "计算机的存储设备。单击您想要查看的设备。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-partitions.page:53 msgid "" "In the right pane, the area labeled Volumes provides a visual " "breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It " "also contains a variety of tools used to manage these volumes." msgstr "" "在右窗格中,标记为的区域提供所选设备上存在的卷和分区的直观分类图" "示。您也可以在这一区域找到用来管理这些卷的各种工具。" #. (itstool) path: item/p #: C/disk-partitions.page:56 msgid "" "Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with " "these utilities." msgstr "请注意:使用这些实用程序可能会彻底清除您磁盘上的数据。" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-partitions.page:61 msgid "" "Your computer most likely has at least one primary partition and a " "single swap partition. The swap partition is used by the operating " "system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition " "contains your operating system, applications, settings, and personal files. " "These files can also be distributed among multiple partitions for security " "or convenience." msgstr "" "一般来说,您的计算机有至少一个分区和一个单一的交换分区。" "交换分区由操作系统用来进行内存管理,很少被挂载。主分区包含您的操作系统、应用" "程序、设置以及个人文件。为安全或方便起见,这些文件还可能分布在多个分区。" #. (itstool) path: section/p #: C/disk-partitions.page:68 msgid "" "One primary partition must contain information that your computer uses to " "start up, or boot. For this reason it is sometimes called a boot " "partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its " "Partition Flags in the disk utility. External media such as USB " "drives and CDs may also contain a bootable volume." msgstr "" "一个主分区必须包含您的计算机进行启动(或称引导)所需要的信息。因此,它" "有时被称为引导分区,或引导卷。要确定卷是否可引导,可在磁盘实用程序中查看其" "分区标志。外部介质,如 USB 驱动器和 CD,也可能包含可引导卷。" #. (itstool) path: info/desc #: C/display-dimscreen.page:14 msgid "" "Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more " "readable in bright light." msgstr "调暗屏幕以节省电力,或提高亮度使屏幕在亮光下更便于阅读。" #. (itstool) path: page/title #: C/display-dimscreen.page:35 msgid "Set screen brightness" msgstr "设置屏幕亮度" #. (itstool) path: page/p #: C/display-dimscreen.page:37 msgid "" "You can change the brightness of your screen to save power or to make the " "screen more readable in bright light. You can also have the screen dim " "automatically when on battery power and have it turn off automatically when " "not in use." msgstr "" "您可以更改屏幕的亮度以节省电力或使屏幕在亮光下更便于阅读。您还可以使屏幕在使" "用电池供电时自动变暗并在不用时自动关闭。" #. (itstool) path: steps/title #: C/display-dimscreen.page:43 msgid "Set the brightness" msgstr "设置亮度" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dimscreen.page:45 C/display-lock.page:37 msgid "Select Brightness & Lock." msgstr "选择 亮度 & 锁屏。" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dimscreen.page:46 msgid "Adjust the Brightness slider to a comfortable value." msgstr "将亮度滑块调整至适宜的值。" #. (itstool) path: note/p #: C/display-dimscreen.page:50 msgid "" "Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have " "a picture that looks like the sun and are located on the function keys at " "the top. Hold down the Fn key to use these keys." msgstr "" "很多笔记本电脑的键盘上有特殊的功能键可以调整亮度。这些键上带有类似太阳的图" "标,通常位于 F8F9 键。按住 Fn 键以使用这" "些功能键。" #. (itstool) path: page/p #: C/display-dimscreen.page:55 msgid "" "Select Dim screen to save power to have the brightness " "automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your " "screen can take a lot of power and significantly reduce how long your " "battery will last before it needs to be recharged." msgstr "" "选择调暗屏幕以省电以在使用电池供电时自动调低亮度。屏幕背光会消耗大" "量电能,极大缩短电池充电前可维持的使用时间。" #. (itstool) path: page/p #: C/display-dimscreen.page:60 msgid "" "The screen will automatically turn off after you haven't used it for a " "while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. " "You can adjust how long you have to be inactive with the Turn screen " "off when inactive for option." msgstr "" "您停止使用一段时间后屏幕将自动关闭。这仅影响显示屏,不会关闭您的计算机。您可" "以使用关闭屏幕下拉列表调整停用的时间。" #. (itstool) path: info/desc #: C/display-dual-monitors-desktop.page:15 msgid "Set up dual monitors on your desktop computer." msgstr "在您的台式计算机上设置双显示器。" #. (itstool) path: page/title #: C/display-dual-monitors-desktop.page:24 msgid "Connect an extra monitor" msgstr "连接额外的显示器" #. (itstool) path: page/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:26 msgid "" "To set up a second monitor with your desktop computer, connect the monitor. " "If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust " "the settings:" msgstr "" "设置第二个显示器与您的台式计算机显示器连接。如果您的系统不能立即识别它,或者" "您想调整设置:" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:35 C/display-dual-monitors.page:38 #: C/look-resolution.page:40 msgid "Open Displays." msgstr "取消选中镜像显示。" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:38 C/display-dual-monitors.page:43 msgid "" "Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, " "then switch it ON/OFF." msgstr "单击您需要开启或关闭的显示器,并调整其 开启/关闭状态。" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:42 msgid "" "The monitor with the menu bar is " "the main monitor. To change which monitor is \"main\", click on the top bar " "and drag it over to the monitor you want to set as the \"main\" monitor." msgstr "" "带有 菜单栏 的监视器是主监视器。要" "更改“主”监视器,点击顶栏并将其拖动到要设置为“主”的监视器。" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:47 C/display-dual-monitors.page:65 msgid "" "To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the " "desired position." msgstr "如果您想要调整显示器的相对位置,单击对应显示器并拖动即可。" #. (itstool) path: note/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:49 C/display-dual-monitors.page:70 msgid "" "If you would like both monitors to display the same content, check the " "Mirror displays box." msgstr "如果您想让两个显示器显示同样的内容,勾上镜像显示选项即可。" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:53 C/display-dual-monitors.page:78 msgid "" "When you are happy with your settings, click Apply and then click " "Keep This Configuration." msgstr "" "当您对设置满意时,点击 应用,然后再点击 保留此设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors-desktop.page:57 C/display-dual-monitors.page:85 msgid "" "To close the Displays click on the x in the top corner." msgstr "要关闭 显示,点击顶部角上的 x。" #. (itstool) path: info/desc #: C/display-dual-monitors.page:7 msgid "Set up dual monitors on your laptop." msgstr "在您的笔记本电脑上设置双显示器。" #. (itstool) path: page/title #: C/display-dual-monitors.page:18 msgid "Connect an external monitor to your laptop" msgstr "将外接显示器连接到您的笔记本电脑" #. (itstool) path: section/title #: C/display-dual-monitors.page:21 msgid "Set up an external monitor" msgstr "设置外接显示器" #. (itstool) path: section/p #: C/display-dual-monitors.page:24 msgid "" "To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your " "laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like " "to adjust the settings:" msgstr "" "要为笔记本电脑设置外接显示器,首先将显示器连接到笔记本。如果系统无法立刻认出" "显示器,您需要调整以下设置:" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors.page:50 msgid "" "By default, the Launcher only shows on the primary monitor. To change which " "monitor is \"primary\", change the monitor in the Launcher Placement drop-down box. You could also drag the Launcher in the preview to the " "monitor you want to set as the \"primary\" monitor." msgstr "" "默认情况下,启动器只显示主显示器。要改变“主”显示器,在启动布局下拉" "框中改变显示器。您也可以拖动预览中的启动器设置为“主”显示器的显示器。" #. (itstool) path: item/p #: C/display-dual-monitors.page:58 msgid "" "If you want the Launcher to show on all monitors, change Launcher " "Placement to All Displays." msgstr "" "如果您想在启动器上显示所有显示器,修改启动器布局所有显示。" #. (itstool) path: section/title #: C/display-dual-monitors.page:94 msgid "Sticky Edges" msgstr "粘着边" #. (itstool) path: section/p #: C/display-dual-monitors.page:95 msgid "" "A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer " "to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's " "Sticky Edges feature helps with that problem by requiring you to " "push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the " "other." msgstr "" "使用双屏显示器时经常会遇到的一个问题是鼠标指针容易不小心滑到另一个显示器上。" "Unity 的粘着边特性解决了这一误操作问题。您需要用力移动才能将鼠标指" "针从一个显示器移动到另一个显示器。" #. (itstool) path: section/p #: C/display-dual-monitors.page:99 msgid "" "You can switch Sticky Edges off if you don't like this feature." msgstr "您也可以选择关闭粘着边功能。" #. (itstool) path: info/desc #: C/display-lock.page:12 msgid "" "Prevent other people from using your desktop when you go away from your " "computer." msgstr "防止其他人趁您离开时偷偷使用您的电脑。" #. (itstool) path: page/title #: C/display-lock.page:25 msgid "Automatically lock your screen" msgstr "自动锁定您的屏幕" #. (itstool) path: page/p #: C/display-lock.page:27 msgid "" "When you leave your computer, you should lock the screen to prevent other people from using your desktop " "and accessing your files. You will still be logged in and all your " "applications will keep running, but you will have to enter your password to " "use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also " "have the screen lock automatically." msgstr "" "当您离开您的计算机时,您应锁定屏幕以防止其他人使用您的桌面和访问您的文件。您仍将保持登录状态,所有应用程序" "都继续运行,但您必须输入密码才能重新使用您的计算机。您可以手动锁定屏幕,但您" "也可以使屏幕自动锁定。" #. (itstool) path: item/p #: C/display-lock.page:38 msgid "" "Make sure Lock is switched on, then select a timeout from the " "drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been " "inactive for this long. You can also select Screen turns off to " "lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled " "with the Turn screen off when inactive for drop-down list above." msgstr "" "确保锁定已打开,然后从下方下拉列表中选择超时时间。屏幕将在您停止操" "作超过该时间后自动锁定。您还可以选择关闭屏幕以在屏幕自动关闭后锁定" "屏幕。" #. (itstool) path: credit/name #: C/documents-collections.page:7 C/documents-info.page:7 C/documents.page:7 #: C/documents-previews.page:7 C/documents-print.page:7 #: C/documents-search.page:7 C/documents-select.page:7 #: C/documents-tracker.page:7 C/documents-viewgrid.page:7 #: C/documents-view.page:7 C/keyboard-cursor-blink.page:22 #: C/keyboard-layouts.page:18 C/keyboard-osk.page:15 #: C/keyboard-repeat-keys.page:20 C/keyboard-shortcuts-set.page:16 msgid "Julita Inca" msgstr "Julita Inca" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-collections.page:16 msgid "Group related documents in a collection." msgstr "组织相关集合中的文档。" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-collections.page:24 msgid "Make collections of documents" msgstr "文档集合" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-collections.page:37 msgid "" "Documents lets you put together documents of different types in " "one place called a collection. If you have documents that are " "related, you can group them to make them easier to find. For example, if you " "had a business trip where you made a presentation, your slides, your flight " "itinerary (a PDF file), your budget spreadsheet, and other hybrid PDF/ODF " "documents, can be grouped in one collection." msgstr "" "文档让您将不同类型的文档放在一起叫做集合。如果您有相关联" "的文档,可以将他们分组,让他们更容易找到。例如,您有一个商务旅行,做了一个演" "讲,您的幻灯片、飞行旅程( PDF 文件),预算电子表格,和其他混合 PDF/ODF 文档," "可以划分为一个集合。" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-collections.page:44 msgid "To create or add to a collection:" msgstr "创建或添加到集合:" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-collections.page:46 C/documents-collections.page:61 #: C/documents-print.page:37 C/documents-select.page:37 msgid "Click the button." msgstr "点击 按钮。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-collections.page:47 msgid "In selection mode, check the documents to be collected." msgstr "在选择模式下,选中要收集的文档。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-collections.page:48 msgid "Click the + button in the button bar." msgstr "点击按钮栏上的 + 按钮。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-collections.page:49 msgid "" "In the collection list, click Add and type a new collection name, " "or select an existing collection. The selected documents will be added to " "the collection." msgstr "" "在集合列表中,点击添加,键入新的集合名称,或选择现有集合。选定的文" "档将被添加到集合中。" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-collections.page:55 msgid "" "Collections do not behave like folders and their hierarchy: you cannot " "put collections inside collections." msgstr "集合与文件夹不同,没有层次结构:集合中不能包含集合。" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-collections.page:59 msgid "To delete a collection:" msgstr "删除集合:" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-collections.page:62 msgid "In selection mode, check the collection to be deleted." msgstr "在选择模式下,选中要删除的集合。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-collections.page:63 msgid "" "Click the Trash button in the button bar. The collection will be deleted, " "leaving the original documents." msgstr "点击按钮栏上的回收站按钮。集合将被删除,保留原始文档。" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-filter.page:11 msgid "Choose which documents to display." msgstr "选择要显示的文档。" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-filter.page:19 msgid "Filter documents" msgstr "文档过滤器" #. (itstool) path: p/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/documents-filter.page:21 C/documents-search.page:45 #: C/files-browse.page:80 C/files-hidden.page:42 C/files-hidden.page:48 #: C/files-hidden.page:57 C/files-hidden.page:64 C/files-lost.page:52 #: C/files-sort.page:45 C/files-sort.page:61 C/files-tilde.page:33 #: C/nautilus-views.page:66 C/nautilus-views.page:85 C/nautilus-views.page:101 #: C/nautilus-views.page:122 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'" msgstr "" "external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-filter.page:21 msgid "" "Click the down " "button next to the search bar to " "limit the scope of the search in these categories:" msgstr "" "点击 搜索栏旁边的 向下 按钮,在这些类别中限制搜索的范" "围:" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-filter.page:26 msgid "Sources: Local, Google, SkyDrive, or All." msgstr "来源:本地、Google、SkyDrive 或全部。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-filter.page:27 msgid "" "Type: Collections, PDF Documents, Presentations, Spreadsheets, Text " "Documents, or All." msgstr "类型:集合、PDF 文档、演示文稿、电子表格、文本文档或者所有。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-filter.page:29 msgid "Title, Author, or All." msgstr "标题,作者或全部。" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-filter.page:32 msgid "" "In order for Google or SkyDrive to appear in the " "filter list, it is necessary to configure Google or Windows Live as an online account." msgstr "" "为了让 Google SkyDrive 出现在过滤器列表中,需要配置 " "Google 或 Windows Live 作为一个在线帐号。" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-formats.page:11 msgid "Documents displays a number of popular document types." msgstr "文档显示了一些流行的文件类型。" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-formats.page:19 msgid "Formats supported" msgstr "支持的格式" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-formats.page:27 msgid "" "Documents displays PDF, DVI, XPS, PostScript and the formats " "supported by Document Viewer (Evince), Microsoft Office, LibreOffice and Google Docs." msgstr "" "文档显示了 PDF 、DVI、XPS、PostScript 和文件浏览器" "(Evince), Microsoft Office LibreOffice 以及 " "Google Docs 支持的格式。" #. (itstool) path: credit/years #: C/documents-info.page:21 C/documents-viewgrid.page:21 msgid "2014" msgstr "2014" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-info.page:24 msgid "See a document's name, location, date modified, or type." msgstr "查看文档的名称、位置、修改日期以及类型。" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-info.page:34 msgid "Find information about documents" msgstr "找到有关文档的信息" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-info.page:44 msgid "" "When a document is created, it comes with metadata. Documents displays the following metadata for each document:" msgstr "" "创建文档时,它带有元数据文档应用显示每个文档的元数据:" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:48 msgid "Title: the name of the document, which can be edited;" msgstr "标题:文档的名称,可编辑;" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:49 msgid "Source: the path of the folder containing the document;" msgstr "来源:包含文档的文件夹路径;" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:50 msgid "Date Modified;" msgstr "修改日期;" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:51 msgid "" "Type: the file format of the " "document." msgstr "类型:文档的文件格式。" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-info.page:55 msgid "To see a document's properties:" msgstr "查看文档的属性:" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:57 msgid "Click the Check button to switch to selection mode." msgstr "点击选中按钮,切换到选择模式。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:59 msgid "Select a document." msgstr "选择一个文档。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-info.page:60 msgid "" "Click the Properties button at the right end of the button bar." msgstr "点击按钮栏右端的属性按钮。" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-info.page:65 msgid "" "Some types of documents (e.g. PDF files) can be password protected, " "preventing access to their metadata or content." msgstr "" "某些类型的文件(如 PDF 文件)可以使用密码保护,防止文件的元数据或内容被访问。" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-info.page:68 msgid "" "Files does not currently offer any mechanism to add privacy to a " "document. You may be able to do this from the application you used to create " "the document (e.g. LibreOffice or Adobe Acrobat )." msgstr "" "文件目前还没有提供任何机制向文件添加隐私。您可以用创建文档的应用程" "序添加隐私信息(如 LibreOffice Adobe Acrobat )。" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents.page:15 msgid "" "Organize the documents stored locally on your computer or created online." msgstr "整理存储在本地计算机上或在线创建的文档。" #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: section/title #: C/documents.page:24 C/files.page:57 msgid "Documents" msgstr "文档" #. (itstool) path: page/p #: C/documents.page:36 msgid "" "Documents is a GNOME application that lets you display, organize, " "and print the documents on your computer or those created remotely using " "Google Docs or SkyDrive." msgstr "" "文档是一个 GNOME 应用程序。可以显示,组织和打印在您计算机上或使用 " "Google DocsSkyDrive 远程创建的文档。" #. (itstool) path: section/title #: C/documents.page:41 msgid "View, Sort and Search" msgstr "查看,排序和搜索" #. (itstool) path: section/title #: C/documents.page:45 msgid "Select, Organize, Print" msgstr "选择、组织、打印" #. (itstool) path: section/title #: C/documents.page:49 msgid "Questions" msgstr "问题" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-previews.page:16 msgid "You can only preview files stored locally." msgstr "您只能预览存储在本地的文件。" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-previews.page:24 msgid "Why don't some files have previews?" msgstr "为什么一些文件没有预览呢?" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-previews.page:32 msgid "" "When you open Documents, a preview thumbnail is displayed for " "documents that are stored locally. Those stored on a remote server like " "Google Docs or SkyDrive show as missing (or blank) preview " "thumbnails." msgstr "" "当您打开文档应用程序,将会显示存储在本地文件的预览缩略图。那些存储" "在远程服务器上的文档,如 Google Docs SkyDrive 显示为缺失" "(或空白)预览缩略图。" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-previews.page:36 msgid "" "If you download a Google Docs or SkyDrive document to " "local storage, a thumbnail will be generated." msgstr "" "如果您下载的 Google Docs SkyDrive 的文档存储到本地,将生" "成文档缩略图。" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-previews.page:40 msgid "" "The local copy of a document downloaded from Google Docs or " "SkyDrive will lose its ability to be updated online. If you want to " "continue to edit it online, it is better not to download it." msgstr "" "从 Google Docs SkyDrive 下载的文档的本地副本将失去其在" "线更新的能力。如果您想继续在线编辑,最好不要下载。" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-print.page:16 msgid "Print documents that are stored locally or online." msgstr "打印存储在本地或在线文档。" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-print.page:24 msgid "Print a document" msgstr "打印文档" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-print.page:34 msgid "To print a document:" msgstr "打印文档:" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-print.page:38 msgid "In selection mode, check the document to be printed." msgstr "在选择模式下,选中要打印的文档。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-print.page:39 msgid "" "Click the Print button in the button bar. The Print dialog opens." msgstr "点击按钮栏上的打印按钮。将打开打印对话框。" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-print.page:44 msgid "" "Printing is not available when more than one document is selected, or when a " "collection is selected." msgstr "当多个文件被选中,或者选择一个集合时打印机不可用。" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-search.page:16 msgid "Find your documents by title or author." msgstr "通过标题或作者找到您的文档。" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-search.page:24 C/files-search.page:29 msgid "Search for files" msgstr "搜索文件" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-search.page:36 msgid "To start a search in Documents:" msgstr "在文档中开始搜索:" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-search.page:39 msgid "Press CtrlF." msgstr "按 Ctrl F 键。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-search.page:40 msgid "Click the magnifying glass icon." msgstr "点击放大镜图标。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-search.page:41 msgid "Start typing. Documents will match by title or author." msgstr "开始输入。文档将通过标题或作者进行匹配。" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-search.page:44 msgid "" "You can restrict or filter the search results by clicking the down button and selecting " "various filters." msgstr "" "您可以通过点击 向下" "按钮,选择不同的过滤器来限制或筛选搜索" "结果。" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-select.page:16 msgid "Use selection mode to select more than one document or collection." msgstr "使用选择模式选择多个文档或集合。" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-select.page:24 msgid "Selecting documents" msgstr "选择文档" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-select.page:33 msgid "" "From Documents selection mode you can open, print, view or make " "collections of your documents. To use selection mode:" msgstr "" "使用文档的选择模式,您可以打开、打印、查看或将您的文档分组。使用选" "择模式:" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-select.page:38 msgid "" "Select one or more documents or collections. The button bar appears with the " "actions that are valid for your selection." msgstr "选择一个或多个文档或者集合。按钮栏将根据您的选择显示。" #. (itstool) path: section/title #: C/documents-select.page:44 msgid "Selection mode actions" msgstr "选择模式操作" #. (itstool) path: section/p #: C/documents-select.page:46 msgid "After selecting one or more documents you can:" msgstr "选择一个或多个文档,您可以在:" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-select.page:49 msgid "Open with Document Viewer (folder icon)." msgstr "打开文档查看器(文件夹图标)。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-select.page:50 msgid "" "Print (printer icon): print a document (only available when a single " "document is selected)." msgstr "打印(打印机图标):打印文件(仅当选择单个文档)。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-select.page:52 msgid "Organize (plus icon): create a collection of documents." msgstr "组织(加号图标):创建文档的集合。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-select.page:53 msgid "" "Properties (wrench icon): display the properties of a document (only " "available when a single document is selected)." msgstr "属性(扳手图标):显示文档的属性(仅当选择单个文件)。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-select.page:55 msgid "Delete (trash icon): delete one or more collections." msgstr "删除(回收站图标):删除一个或多个集合。" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-tracker.page:16 msgid "Local or remote documents do not appear." msgstr "本地或远程文档不会出现。" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-tracker.page:24 msgid "My documents cannot be seen" msgstr "我的文档不能被看到" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-tracker.page:38 msgid "" "If your documents fail to display in Documents, Tracker may not be running or properly configured. Make sure Tracker is running " "in your session. The default configuration, set to index files in your home " "directory (non-recursively) and XDG folders (recursively), should be " "adequate. Ensure that your documents are in one of these paths." msgstr "" "如果您的文件无法在文档中显示,跟踪可能没有运行或配置不" "正确。确保跟踪器在您的会话中运行。默认的配置是在您的 home 目录(非递归)和 XDG " "文件夹(递归)设置索引文件。确保您的文档在其中一条路径中。" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-viewgrid.page:29 msgid "Change the way documents are displayed." msgstr "改变文档的显示方式。" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-viewgrid.page:35 msgid "View files in a list or grid" msgstr "以列表或网格方式查看文件" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-viewgrid.page:44 msgid "" "Documents and collections are presented in Grid format by " "default. To view in List format:" msgstr "文档和集合默认以网格形式显示。以列表方式查看:" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-viewgrid.page:48 msgid "" "Go to the top bar and click Documents to display the app menu." msgstr "转到顶部栏,点击文档显示应用程序菜单。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-viewgrid.page:52 msgid "Click List from the View as section." msgstr "从查看部分点击列表。" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-viewgrid.page:56 msgid "" "List view has columns displaying the document type and date modified, and " "whether it's stored locally, or in Google Docs or SkyDrive." msgstr "" "列表视图中显示文档类型和修改日期,以及文档是存储在本地还是存储在 Google " "Docs SkyDrive 上。" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-viewgrid.page:61 msgid "Click Grid in the app menu to return to the default format." msgstr "在应用程序菜单中点击网格返回到默认格式。" #. (itstool) path: info/desc #: C/documents-view.page:16 msgid "View documents full-screen." msgstr "全屏查看文档。" #. (itstool) path: page/title #: C/documents-view.page:24 msgid "Display documents stored locally or online" msgstr "显示存储在本地或网络上的文档" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-view.page:34 msgid "" "When you open Documents, all of your documents, those stored " "locally as well as online, are displayed as thumbnails." msgstr "" "当您打开文档应用程序,存储在本地和网络上的文档,以缩略图的方式显" "示。" #. (itstool) path: note/p #: C/documents-view.page:37 msgid "" "In order for your Google Docs or SkyDrive documents to " "appear, it is necessary to configure Google or Windows Live, respectively, " "as an online account." msgstr "" "为了让您的 Google Docs SkyDrive 文档出现,需要分别配置 " "Google 或 Windows Live 作为在线帐户。" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-view.page:42 msgid "To view the contents of a document:" msgstr "查看文档内容。" #. (itstool) path: item/p #: C/documents-view.page:45 msgid "" "Click the thumbnail. The document is displayed full-width in the " "Documents window (or full-screen if maximized)." msgstr "" "点击缩略图。在文档窗口中全宽显示该文档(如果最大化,全屏显示)。" #. (itstool) path: page/p #: C/documents-view.page:49 msgid "To exit the document, click the back arrow button." msgstr "要退出文档,点击后退箭头按钮。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-autorun.page:15 msgid "" "Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and " "other devices and media." msgstr "" "为 CD 和 DVD、摄像机、音频播放器及其他设备和介质设定自动运行的应用程序。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-autorun.page:30 msgid "Open applications for devices or discs" msgstr "当您插入某个设备时自动打开应用程序" #. (itstool) path: page/p #: C/files-autorun.page:32 msgid "" "You can have an application automatically start when you plug in a device or " "insert a disc or media card. For example, you might want your photo " "organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this " "off, so that nothing happens when you plug something in." msgstr "" "当您插入某个设备时,您可以自动启动特定的应用程序。例如,当您插入数码相机时," "您可能希望启动您的照片管理器。您也可以将其关闭,这样在您插入对应设备时系统将" "不自动进行任何操作。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-autorun.page:37 msgid "" "To decide which applications should start when you plug in various devices:" msgstr "要决定您插入各种设备时应运行哪些应用程序:" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:43 msgid "Select DetailsRemovable Media." msgstr "依次单击详细信息可移动介质。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:46 msgid "" "Find your desired device or media type, and then choose an application or " "action for that media type. See below for a description of the different " "types of devices and media." msgstr "" "找到您想要的设备或介质类型,然后选择适合该介质类型的应用程序或操作。参见下面" "不同类型的设备和介质的描述。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:49 msgid "" "Instead of starting an application, you can also set it so that the device " "will be shown in the file manager. When that happens, you will be asked what " "to do, or nothing will happen automatically." msgstr "" "除了启动应用程序,您还可以进行设置,以便该设备可以在文件管理器中显示。当这种" "情况发生时,您会被要求做什么,或者什么也不会自动发生。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:54 msgid "" "The Software option is slightly different from the others - if " "the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it " "can try to automatically run the software if you like. This is good if you " "have an application installed on a CD and want it to start when the disc is " "inserted (for example, a slideshow)." msgstr "" "软件选项与其他略有不同 - 如果计算机检测到您插入的磁盘上有软件,它" "可以尝试自动运行该软件。如果您的 CD 上有一个应用程序,并且您希望它在 CD 被插" "入时自动启动 (例如全屏幻灯片程序等),该功能将非常有用。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:60 msgid "" "If you don't see the device or media type that you want to change in the " "list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click Other Media " "to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media " "from the Type drop-down and the application or action from the " "Action drop-down." msgstr "" "如果您在列表中没有看到您想要更改的设备或介质类型(如蓝光光盘或电子书阅读器)," "单击其他介质查看更详细的设备列表。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-autorun.page:69 msgid "" "If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you " "plug in, select Never prompt or start programs on media insertion " "at the bottom of the Removable Media window." msgstr "" "如果无论您插入任何设备,您都不希望自动打开任何应用程序,请勾选“可移动介质”窗" "口底部的介质插入时从不提示或启动程序。" #. (itstool) path: section/title #: C/files-autorun.page:75 msgid "Types of devices and media" msgstr "设备和介质的类型" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:78 msgid "Audio discs" msgstr "音频光盘" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:79 msgid "" "Choose your favorite music application or CD audio extractor to handle audio " "CDs. If you use audio DVDs (DVD-A), select how to open them under Other " "Media. If you open an audio disc with the file manager, the tracks " "will appear as WAV files that you can play in any audio player application." msgstr "" "选择您最常用的音乐应用程序或 CD 音频提取器来处理音频 CDs。如果您使用音频 DVDs" "(DVD-A),选择在其他介质中如何打开他们。如果用文件管理器打开​​音频光" "盘,该曲目将显示为WAV文件,您可以在任何音频播放器中播放。" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:86 msgid "Video discs" msgstr "视频光盘" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:87 msgid "" "Choose your favorite video application to handle video DVDs. Use the " "Other Media button to set an application for Blu-ray, HD DVD, " "video CD (VCD), and super video CD (SVCD). If DVDs or other video discs do " "not work correctly when you insert them, see ." msgstr "" "选择您最常用的视频应用程序来处理视频 DVDs。使用其他介质按钮设置为" "蓝光应用,高清 DVD,影音光碟(VCD)和超级视频 CD(SVCD)。如果 DVDs 视频光盘或其" "他视频光盘不正常工作时,请参阅。" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:94 msgid "Blank discs" msgstr "空白光盘" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:95 msgid "" "Use the Other Media button to select a disc-writing application " "for blank CDs, blank DVDs, blank Blu-ray discs, and blank HD DVDs." msgstr "" "使用其他介质按钮为空白 CD、空白 DVD 、空白蓝光光盘和空白高清 DVD " "选择一个磁盘写入应用。" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:100 msgid "Cameras and photos" msgstr "照片和相机" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:101 msgid "" "Use the Photos drop-down to choose a photo-management application " "to run when you plug in your digital camera, or when you insert a media card " "from a camera, such as a CF, SD, MMC, or MS card. You can also simply browse " "your photos using the file manager." msgstr "" "当您插入数码相机或者摄像头介质卡,如 CF、SD、MMC 或 MS 卡时,从照片下拉栏选择一个照片管理应用程序来运行。也可以使用文件管理器浏览照片。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:105 msgid "" "Under Other Media, you can select an application to open Kodak " "picture CDs, such as those you might have made in a store. These are regular " "data CDs with JPEG images in a folder called PICTURES." msgstr "" "根据其他介质,您可以选择一个应用程序来打开柯达照片 CD。这些是常规" "数据 CDs 与 JPEG 图像存放在名为照片的文件夹中。" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:110 msgid "Music players" msgstr "音乐播放器" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:111 msgid "" "Choose an application to manage the music library on your portable music " "player, or manage the files yourself using the file manager." msgstr "" "选择一个应用程序来管理您便携式音乐播放器中的音乐库,或者使用文件管理器来管理" "您的文件。" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:115 msgid "E-book readers" msgstr "电子书阅读器" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:116 msgid "" "Use the Other Media button to choose an application to manage the " "books on your e-book reader, or manage the files yourself using the file " "manager." msgstr "" "使用其他媒体按钮,选择应用程序管理您电子书阅读器上的书籍,或者使用" "文件管理器管理您的文件。" #. (itstool) path: item/title #: C/files-autorun.page:120 msgid "Software" msgstr "软件" #. (itstool) path: item/p #: C/files-autorun.page:121 msgid "" "Some discs and removable media contain software that is supposed to be run " "automatically when the media is inserted. Use the Software option " "to control what to do when media with autorun software is inserted. You will " "always be prompted for a confirmation before software is run." msgstr "" "当介质插入计算机时,光盘和包含软件的可移动介质应该自动运行。当带有自动运行软" "件的介质插入时,用软件选项来控制该做什么。在软件运行前总是会提示您" "进行确认。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-autorun.page:126 msgid "Never run software from media you don't trust." msgstr "永远不要运行介质中您不信任的软件。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-browse.page:10 msgid "Manage and organize files with the file manager." msgstr "利用文件管理器管理和组织文件。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-browse.page:37 msgid "Browse files and folders" msgstr "浏览文件和文件夹" #. (itstool) path: page/p #: C/files-browse.page:47 msgid "" "Use the Files file manager to browse and organize the files on " "your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like " "external hard disks), on file servers, and on network shares." msgstr "" "您可以用文件管理器浏览和组织您电脑上的文件或管理本地存储设备(如外置硬盘)、" "文件服务器和网络共享上的文件。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-browse.page:52 msgid "" "To start the file manager, open Files in the Launcher. " "You can also search for files and folders with the Dash in the " "same way you would search for " "applications. They will appear under the heading Files and " "Folders." msgstr "" "要启动文件管理器,在启动器中打开 文件。您也可以使用 " "Dash 按照和 搜索应用程序" " 一样的方法搜索文件和文件夹。搜索结果将显示在标题 文件和文件夹 下。" #. (itstool) path: section/title #: C/files-browse.page:59 msgid "Exploring the contents of folders" msgstr "查看文件夹内容。" #. (itstool) path: section/p #: C/files-browse.page:61 msgid "" "In the file manager, double-click any folder to view its contents, and " "double-click any file to open it with the default application for that file. " "You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window." msgstr "" "在文件管理器中,双击任何文件夹查看其内容。双击文件,使用文件的默认应用程序打" "开它。您也可以右键点击一个文件夹,在新标签页或新窗口中打开它。" #. (itstool) path: section/p #: C/files-browse.page:66 msgid "" "The path bar above the list of files and folders shows you which " "folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. " "Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any " "folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, " "or access its properties." msgstr "" "文件和文件夹列表上方的路径栏显示您正在查看的文件夹,其中包括最高可至主目录、" "可移动设备根目录或文件系统根目录的父文件夹。单击路径栏中的父文件夹可转到该文" "件夹。右击路径栏中的任一文件夹可在新标签或窗口中将其打开,对其进行复制或移" "动,或查看其属性信息。" #. (itstool) path: section/p #: C/files-browse.page:72 msgid "" "If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start " "typing its name. A search box will appear at the top of the window and the " "first file which matches your search will be highlighted. Press the down " "arrow key, or scroll with the mouse, to skip to the next file that matches " "your search." msgstr "" "如果您想快速跳到您正在浏览的文件夹中的文件,键入文件名称。一个搜索框将出现在" "窗口的顶部,符合您搜索的第一个文件将被高亮显示。按向下箭头键,或滚动鼠标,可" "跳到符合您的搜索下一个文件。" #. (itstool) path: section/p #: C/files-browse.page:78 msgid "" "You can quickly access common places from the sidebar. If you do " "not see the sidebar, click the down button in the toolbar and pick Show Sidebar. " "You can add bookmarks to folders that you use often and they will appear in " "the sidebar. Use the Bookmarks menu to do this, or simply drag a " "folder into the sidebar." msgstr "" "您可以快速地从侧边栏访问常用的位置。如果您看不到侧边栏,点击工具栏上" "的向下按钮,选择" "显示侧边栏。您可以将经常使用的文件夹添加书签,它们将出现在侧边栏。" "可以使用书签菜单,或者将文件夹托放到侧边栏。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-copy.page:8 msgid "Copy or move items to a new folder." msgstr "复制或移动项目至新目录。" #. (itstool) path: credit/name #: C/files-copy.page:14 C/files-delete.page:15 C/files-open.page:15 msgid "Cristopher Thomas" msgstr "Cristopher Thomas" #. (itstool) path: page/title #: C/files-copy.page:28 msgid "Copy or move files and folders" msgstr "复制或移动文件和文件夹" #. (itstool) path: page/p #: C/files-copy.page:30 msgid "" "A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and " "dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or using " "keyboard shortcuts." msgstr "" "文件或文件夹可以通过鼠标拖拽将其复制或移动到新的位置,或者使用复制和粘贴命" "令,或者使用快捷键。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-copy.page:34 msgid "" "For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so " "you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a " "document before you make changes to it (and then use the old copy if you " "don't like your changes)." msgstr "" "例如,您可能需要把演示文稿复制一份放进 U 盘以便随身携带和修改。您也可能需要在" "修改文档之前先复制一份。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-copy.page:39 msgid "" "These instructions apply to both files and folders. You copy and move files " "and folders in exactly the same way." msgstr "" "这些做法对文件和文件夹都有效,您可以用同样的方式移动和复制文件和文件夹。" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-copy.page:43 msgid "Copy and paste files" msgstr "复制和粘贴文件" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:44 msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once." msgstr "单击以选择您想要复制的项目。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:45 msgid "" "Right-click and pick Copy, or press CtrlC." msgstr "" "点击右键,选择 复制,或者按 Ctrl C 键。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:47 msgid "Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file." msgstr "前往您想要存放复制后文件的目录。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:49 msgid "" "Click the gear icon and pick Paste to finish copying the file, or " "press CtrlV. There will now be a copy " "of the file in the original folder and the other folder." msgstr "" "点击齿轮按钮,选择粘贴来完成复制文件,或按 Ctrl V 键。这将在源文件夹和其他文件夹上生成这个文件的一个" "拷贝。" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-copy.page:56 msgid "Cut and paste files to move them" msgstr "通过剪切和粘贴操作来移动文件" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:57 msgid "Select the file you want to move by clicking on it once." msgstr "单击选择您想要移动的项目。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:58 msgid "" "Right-click and pick Cut, or press CtrlX." msgstr "" "点击右键,选择剪切,或者按 Ctrl X 键。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:60 msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file." msgstr "前往您想要存放移动后项目的文件夹。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:61 msgid "" "Click the gear button in the toolbar and pick Paste to finish " "moving the file, or press CtrlV. The " "file will be taken out of its original folder and moved to the other folder." msgstr "" "点击工具栏上的齿轮按钮,选择粘贴来完成移动文件,或者按" " Ctrl V 键。该文件将从原始文件夹移动" "到其他文件夹。" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-copy.page:68 msgid "Drag files to copy or move" msgstr "拖动文件以复制或移动" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:69 msgid "" "Open the file manager and go to the folder which contains the file you want " "to copy." msgstr "" "打开文件管理器至包含您想要复制项目的文件" "夹。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:71 msgid "" "Click Files in the top bar, select New Window (or " "press CtrlN) to open a second window. " "In the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the " "file." msgstr "" "点击顶部栏的文件,选择新窗口 (或者按 Ctrl " " N 键)打开新窗口。在新窗口中,导航到您要移动或复制" "的文件的文件夹。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:76 msgid "" "Click and drag the file from one window to another. This will move it if the destination is on the same device, or copy it " "if the destination is on a different device." msgstr "" "单击并将该项目从一个窗口拖动至另一个。默认情况下,如果目的地在同一设备上(即如" "果两个文件夹都在计算机的同一硬盘上),拖动项目将移动该项目。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:79 msgid "" "For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, " "it will be copied because you're dragging from one device to another." msgstr "" "例如,如果您将一个文件从 U 盘拖拽到主文件夹中,因为这是从一个设备拖拽到另一个" "设备,文件将会被复制过去。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-copy.page:81 msgid "" "You can force the file to be copied by holding down the Ctrl key " "while dragging, or force it to be moved by holding down the Shift " "key while dragging." msgstr "要强制复制文件,请在拖动的同时按住 Ctrl 键。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-copy.page:88 msgid "" "You can't copy or move a file into a folder that is read-only. Some " "folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. " "You can change things from being read-only by changing file permissions ." msgstr "" "您不能将文件复制或移动到只读文件夹。有些文件是只读的以防止您更改其内" "容。您可以通过更改文件权" "限来更改文件的只读状态。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-delete.page:9 msgid "Remove files or folders you no longer need." msgstr "删除您不再需要的文件或文件夹。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-delete.page:33 msgid "Delete files and folders" msgstr "删除文件和文件夹" #. (itstool) path: page/p #: C/files-delete.page:35 msgid "" "If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you " "delete an item it is moved to the Trash folder, where it is " "stored until you empty the trash. You can restore items in the Trash folder to their original " "location if you decide you need them, or if they were accidentally deleted." msgstr "" "当您删除某个项目时,该项目被移到“回收站”文件夹,在您清空回收站之前,它将一直" "存储在此处。如果您认为您还需要存储在“回收站”文件夹中的项目,或者这些项目是被" "意外删除的,您可以将其还原至原始位置。" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-delete.page:42 msgid "To send a file to the trash:" msgstr "要将文件移动到回收站:" #. (itstool) path: item/p #: C/files-delete.page:43 msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once." msgstr "单击您想要删除的项目。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-delete.page:45 msgid "" "Press Delete on your keyboard. Alternatively, drag the item to " "the Trash in the sidebar." msgstr "" "按键盘上的 Delete 键。或者,将项目拖入侧边栏中的回收站。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-delete.page:50 msgid "" "To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you " "need to empty the trash. To empty the trash, right-click Trash in " "the sidebar and select Empty Trash." msgstr "" "要永久删除文件以腾出部分磁盘空间,您必须清空回收站。要清空回收站,右键单击" "回收站图标并选择清空回收站。" #. (itstool) path: section/title #: C/files-delete.page:55 msgid "Permanently delete a file" msgstr "永久删除文件" #. (itstool) path: section/p #: C/files-delete.page:56 msgid "" "You can immediately delete a file permanently, without having to send it to " "the trash first." msgstr "您可以立即永久删除一个文件,而无需将其先放进回收站。" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-delete.page:60 msgid "To permanently delete a file:" msgstr "永久删除文件" #. (itstool) path: item/p #: C/files-delete.page:61 msgid "Select the item you want to delete." msgstr "选择您想要删除的项目。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-delete.page:62 msgid "" "Press and hold the Shift key, then press the Delete " "key on your keyboard." msgstr "按住 Shift 键,然后按键盘上的 Delete 键。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-delete.page:64 msgid "" "Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to " "delete the file or folder." msgstr "由于您无法取消此操作,因此会要求您确认是否确实要删除文件或文件夹。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-delete.page:68 msgid "" "If you frequently need to delete files without using the trash (for example, " "if you often work with sensitive data), you can add a Delete " "entry to the right-click menu for files and folders. Click Files " "in the menu bar, pick Preferences and select the Behavior tab. Select Include a Delete command that bypasses Trash." msgstr "" "如果您需要频繁地删除文件而不用回收站(例如,经常处理敏感数据),您可以在文件和" "文件夹的右键菜单中添加一个删除条目。在菜单栏点击文件," "选择选项,然后选择行为标签,选择包括绕过回收站的删" "除命令。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-delete.page:75 msgid "" "Deleted files on a removable device " "may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The " "files are still there, and will be available when you plug the device back " "into your computer." msgstr "" "可移动设备上已删除的文件在其他操作系统" "上可能看不到,如 Windows 或 Mac OS。但这些文件仍然存在,当您将设备重新插入您" "的计算机时,将重新可用。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-disc-write.page:16 msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner." msgstr "使用 CD/DVD 刻录机将文件和文档刻入空白 CD 或 DVD。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-disc-write.page:20 msgid "Write files to a CD or DVD" msgstr "将文件写入 CD 或 DVD" #. (itstool) path: page/p #: C/files-disc-write.page:22 msgid "" "You can put files onto a blank disc by using CD/DVD Creator. The " "option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you " "place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer " "files to other computers or perform backups " "by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:" msgstr "" "通过使用 CD/DVD 创建器 可以将文件刻入空白磁盘,方便文件传输到其他" "计算机或进行备份。要将文件写入 CD 或 DVD:" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:30 msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive." msgstr "将一张空白磁盘放入光驱。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:32 msgid "" "In the Blank CD/DVD-R Disc window that appears, select CD/" "DVD Creator and click OK. The CD/DVD Creator " "folder window will open." msgstr "" "在出现的空白 CD/DVD-R 磁盘窗口中,选择 CD/DVD 创建器," "然后单击确定CD/DVD 创建器文件夹窗口随即打开。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:35 msgid "" "(You can also click on Blank CD/DVD-R Disc under Devices in the file manager sidebar.)" msgstr "" "(您也可以在文件管理器侧边栏中单击空白 CD/DVD-R 磁盘(在设备部分中))。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:39 msgid "In the Disc Name field, type a name for the disc." msgstr "在磁盘名称字段中,输入磁盘的名称。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:42 msgid "Drag or copy the desired files into the window." msgstr "将所需文件拖入或复制到该窗口中。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:45 msgid "Click Write to Disc." msgstr "单击写入到光盘。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:48 msgid "Under Select a disc to write to, choose the blank disc." msgstr "在选择要写入的磁盘中,选择该空白磁盘。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:49 msgid "" "(You could choose Image file instead. This will put the files in " "a disc image, which will be saved on your computer. You can then " "burn that disc image onto a blank disc at a later date.)" msgstr "" "(您也可以选择镜像文件。这会将文件放入光盘镜像,光盘镜像将" "保存在您的计算机上。您可以稍后再将该光盘镜像刻录到空白磁盘上。)" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:54 msgid "" "Click Properties if you want to adjust burning speed, the " "location of temporary files, and other options. The default options should " "be fine." msgstr "" "如果您想要调整刻录速度、临时文件的位置以及其他选项,请单击属性。一" "般使用默认选项就可以了。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:59 msgid "Click the Burn button to begin recording." msgstr "单击刻录按钮开始录制。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:60 msgid "" "If Burn Several Copies is selected, you will be prompted for " "additional discs." msgstr "如果选择刻录多个副本,会提示您插入其他磁盘。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-disc-write.page:64 msgid "" "When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose " "Make More Copies or Close to exit." msgstr "" "磁盘刻录完成后,将自动弹出。选择制作更多副本关闭以退" "出。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-disc-write.page:69 msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try Brasero." msgstr "对于更高级的 CD/DVD 刻录项目,请试用 Brasero 光盘刻录器。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-disc-write.page:70 msgid "" "For help with using Brasero, read the user " "guide." msgstr "" "当使用 Brasero 需要帮助时,请阅读用户指南。" #. (itstool) path: section/title #: C/files-disc-write.page:73 msgid "If the disc wasn't burned properly" msgstr "如果未能成功进行光盘刻录" #. (itstool) path: section/p #: C/files-disc-write.page:74 msgid "" "Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be " "able to see the files you put onto the disc when you insert it into a " "computer." msgstr "" "有时光盘可能无法正确刻录,此时当您将其插入计算机时,将无法看到您写入光盘的文" "件。" #. (itstool) path: section/p #: C/files-disc-write.page:77 msgid "" "In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. " "12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can " "choose the speed by clicking the Properties button in the CD/" "DVD Creator window." msgstr "" "在这种情况下,请使用较低的刻录速度,如 12x 而不是 48x,重新尝试刻录一次。以较" "低的速度刻录更为可靠。您可以通过单击 CD/DVD 创建器中的属性按钮来选择速度。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-hidden.page:7 msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager." msgstr "隐藏文件,使其不在文件管理器中显示" #. (itstool) path: page/title #: C/files-hidden.page:23 msgid "Hide a file" msgstr "隐藏文件" #. (itstool) path: page/p #: C/files-hidden.page:25 msgid "" "The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at " "your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file " "manager, but it's still there in its folder." msgstr "" "您可以使用 GNOME 文件管理器隐藏/显示文件。当一个文件被隐藏,在文件管理器中看" "不到它,但它仍然存在文件夹中。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-hidden.page:29 msgid "" "To hide a file, rename it with a . at the beginning of its name. For example, to hide a file named " "example.txt, you should rename it to .example.txt." msgstr "" "要隐藏文件,在名称前添加 \".\" 来重命名文" "件。例如,要隐藏文件 example.txt,您应将其重命名为 ." "example.txt。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-hidden.page:35 msgid "" "You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder " "by placing a . at the beginning of the folder's name." msgstr "" "您可以用与隐藏文件相同的方式隐藏文件夹。在名称前添加 \".\" 来重命名文件夹。" #. (itstool) path: section/title #: C/files-hidden.page:40 msgid "Show all hidden files" msgstr "显示所有隐藏文件" #. (itstool) path: section/p #: C/files-hidden.page:41 msgid "" "If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and " "either click the down button in the toolbar and pick Show Hidden Files, or press " "CtrlH. You will see all hidden files, " "along with regular files that are not hidden." msgstr "" "如果您想在文件夹中查看所有的隐藏文件,进入该文件夹,或者点击工具栏上的向下按钮,勾选显示隐" "藏文件夹,或者按 Ctrl H 键。您" "将看到所有的隐藏文件和未隐藏的普通文件。" #. (itstool) path: section/p #: C/files-hidden.page:47 msgid "" "To hide these files again, either click the down button in the toolbar and pick " "Show Hidden Files, or press CtrlH again." msgstr "" "如果想再次将这些文件隐藏,或者点击工具栏上的向下按钮,勾选显示隐藏文件,或者再" "次按 Ctrl H 键。" #. (itstool) path: section/title #: C/files-hidden.page:55 msgid "Unhide a file" msgstr "取消隐藏文件" #. (itstool) path: section/p #: C/files-hidden.page:56 msgid "" "To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click the " "down button in the " "toolbar and pick Show Hidden Files. Then, find the hidden file " "and rename it so that it doesn't have a . in front of its name. " "For example, to unhide a file called .example.txt, you should " "rename it to example.txt." msgstr "" "要取消隐藏文件,进入包含隐藏文件的文件夹,点击工具栏上的向下按钮,勾选显示隐藏文件。找到该隐藏文件将其重命名,去掉名字前的 . 。例如,要取消一个" "名为.example.txt的隐藏文件,将它重命名为 example.txt 。" #. (itstool) path: section/p #: C/files-hidden.page:63 msgid "" "Once you have renamed the file, you can either click the down button in the toolbar and pick " "Show Hidden Files, or press CtrlH to hide any other hidden files again." msgstr "" "重命名文件之后,您可以点击工具栏上的 向下 按钮选择 显示隐藏文件,或使用键盘快捷键 " "CtrlH 来再次隐藏其它隐藏文件。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-hidden.page:69 msgid "" "By default, you will only see hidden files in the file manager until you " "close the file manager. To change this setting so that the file manager will " "always show hidden files, see ." msgstr "" "隐藏文件将仅在当前窗口显示,直到您关闭文件管理器为止。要在所有文件管理器窗口" "中显示隐藏文件,请参阅。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-hidden.page:74 msgid "" "Most hidden files will have a . at the beginning of their name, " "but others might have a ~ at the end of their name instead. These " "files are backup files. See for more " "information." msgstr "" "有些隐藏文件的名称以 \".\" 开头。另一些隐藏文件可能以 \"~\" 结尾(参阅)。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-lost.page:11 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded." msgstr "如果您找不到您创建或下载的文件,请按照以下方式进行操作。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-lost.page:30 msgid "Find a lost file" msgstr "寻找丢失的文件" #. (itstool) path: page/p #: C/files-lost.page:32 msgid "" "If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these " "tips." msgstr "如果您创建或下载了一个文件,但现在却找不到它,请按照以下方式进行操作。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-lost.page:36 msgid "" "If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of " "how you named it, you can search for the file by name. See to learn how." msgstr "" "如果您忘记文件保存的位置,但您还记得其名称,您可以按名称搜索该文件。请参阅" "了解如何搜索。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-lost.page:40 msgid "" "If you just downloaded the file, your web browser might have automatically " "saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your " "home folder." msgstr "" "如果您刚刚下载了该文件,您的浏览器可能已自动将其保存在某个文件夹中。检查您的" "主文件夹中的桌面下载文件夹。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-lost.page:44 msgid "" "You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it " "gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. " "See to learn how to recover a deleted file." msgstr "" "您可能意外删除了文件。您删除文件时,文件将被移入回收站,在您手动清空回收站之" "前,它将一直保存在此处。请参阅了解如何还原已删" "除的文件。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-lost.page:49 msgid "" "You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files " "that start with a . or end with a ~ are hidden in " "the file manager. Click the down button in the file manager toolbar and pick Show Hidden " "Files to display them. See to learn more." msgstr "" "以重命名文件的方式隐藏文件。在文件管理器中以 . 开头或以 ~ " "结尾的文件是隐藏文件。点击文件管理器工具栏上的 向下按钮,选择显示隐藏文件来" "显示他们。请参阅了解更多。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-open.page:11 msgid "" "Open files using an application that isn't the default one for that type of " "file. You can change the default too." msgstr "使用文件类型默认应用程序以外的应用程序打开文件。您也可以更改默认设置。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-open.page:25 msgid "Open files with other applications" msgstr "使用其他应用程序打开文件" #. (itstool) path: page/p #: C/files-open.page:27 msgid "" "When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the " "default application for that file type. You can open it in a different " "application, search online for applications, or set the default application " "for all files of the same type." msgstr "" "在文件管理器中双击某个文件时,该文件会使用" "该文件类型的默认应用程序打开。您可以使用另一不同的应用程序将其打开,在线搜索" "应用程序,或为同一类型的所有文件设置默认应用程序。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-open.page:32 msgid "" "To open a file with an application other than the default, right-click the " "file and select the application you want from the top of the menu. If you " "don't see the application you want, click Open With Other Application. By default, the file manager only shows applications it knows can " "handle the file. To look through all the applications on your computer, " "click Show other applications." msgstr "" "要使用默认应用程序以外的应用程序打开某个文件,右击该文件,从菜单顶部选择您想" "要的应用程序。如果没有看到您想要的应用程序,单击使用其他应用程序打开。默认情况下,文件管理器仅显示它认为可以处理该文件的应用程序。要浏览您计" "算机上的所有应用程序,请单击显示其他应用程序。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-open.page:39 msgid "" "If you still can't find the application you want, you can search for more " "applications by clicking Find applications online. The file " "manager will search online for packages containing applications that are " "known to handle files of that type." msgstr "" "如果您仍然找不到您想要的应用程序,您可以通过单击在线寻找应用程序来" "搜索更多应用程序。文件管理器将在线搜索包含已知能够处理该类型文件的软件包。" #. (itstool) path: section/title #: C/files-open.page:45 msgid "Change the default application" msgstr "更改默认应用程序" #. (itstool) path: section/p #: C/files-open.page:46 msgid "" "You can change the default application that is used to open files of a given " "type. This will allow you to open your preferred application when you double-" "click to open a file. For example, you might want your favorite music player " "to open when you double-click an MP3 file." msgstr "" "您可以更改用来打开给定类型文件的默认应用程序。这将使您能够在双击打开某个文件" "时打开您首选的应用程序。例如,在您双击 MP3 文件时,您可能希望打开您常用的音乐" "播放器。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-open.page:52 msgid "" "Select a file of the type whose default application you want to change. For " "example, to change which application is used to open MP3 files, select a " ".mp3 file." msgstr "" "选择您想要更改其默认打开方式的一个文件。例如,要更改用来打开 MP3 文件的应用程" "序,请选择一个 .mp3 文件。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-open.page:55 msgid "Right-click the file and select Properties." msgstr "右击该文件,然后选择属性。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-open.page:56 msgid "Select the Open With tab." msgstr "选择打开方式选项卡。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-open.page:57 msgid "" "Select the application you want and click Set as default. By " "default, the file manager only shows applications it knows can handle the " "file. To look through all the applications on your computer, click Show " "other applications." msgstr "" "选择您想要的应用程序,然后单击设为默认。默认情况下,文件管理器仅显" "示它认为可以处理该文件的应用程序。要浏览您计算机上的所有应用程序,请单击" "显示其他应用程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-open.page:61 msgid "" "If Other Applications contains an application you sometimes want " "to use, but don't want to make the default, select that application and " "click Add. This will add it to Recommended Applications. You will then be able to use this application by right-clicking the " "file and selecting it from the list." msgstr "" "如果其他应用程序中包含您有时想要使用的某个应用程序,但又不想将其设" "为默认,请选中该应用程序,然后单击添加。这会将该程序添加到推" "荐应用程序。之后您将能够通过右击文件并从列表中选择该应用程序来使用它。" #. (itstool) path: section/p #: C/files-open.page:68 msgid "" "This changes the default application not just for the selected file, but for " "all files with the same type." msgstr "这样的操作将为同一类型的所有文件更改默认应用程序。" #. (itstool) path: info/title #: C/files.page:18 msgctxt "link:trail" msgid "Files" msgstr "文件" #. (itstool) path: info/desc #: C/files.page:21 msgid "" "Searching, delete files, backups, removable drives, documents…" msgstr "" "搜索,删除文件" ",备份,可移动驱动器,文档" "…" #. (itstool) path: page/title #: C/files.page:31 msgid "Files, folders & search" msgstr "文件、文件夹和搜索" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/files.page:34 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/nautilus.png' md5='ee872fa563c3c7f46484bbab8459b909'" msgstr "" "external ref='figures/nautilus.png' md5='ee872fa563c3c7f46484bbab8459b909'" #. (itstool) path: media/p #: C/files.page:35 msgid "Nautilus file manager" msgstr "Nautilus 文件管理器" #. (itstool) path: links/title #: C/files.page:39 msgid "Common tasks" msgstr "常见任务" #. (itstool) path: links/title #: C/files.page:43 C/hardware.page:33 msgid "More topics" msgstr "更多主题" #. (itstool) path: section/title #: C/files.page:47 msgid "Removable drives and external disks" msgstr "可移动驱动器和外部磁盘" #. (itstool) path: section/title #: C/files.page:52 msgid "Backing up" msgstr "备份" #. (itstool) path: section/title #: C/files.page:62 msgid "Tips and questions" msgstr "提示和问题" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-preview.page:10 msgid "Quickly show and hide previews for documents, images, videos, and more." msgstr "快速显示和隐藏文档、图像、视频以及更多内容。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-preview.page:22 msgid "Preview files and folders" msgstr "预览文件和文件夹" #. (itstool) path: page/p #: C/files-preview.page:24 msgid "" "You can quickly preview files without opening them in a full-blown " "application. Select any file and press the space bar. The file will open in " "a simple preview window. Press the space bar again to dismiss the preview." msgstr "" "您可以通过一个成熟的应用程序快速预览文件,无需直接打开它们。选中任一文件并按" "下空格键,文件将会出现在一个简单的预览窗口,再次按下空格键取消预览。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-preview.page:28 msgid "" "The built-in preview supports most file formats for documents, images, " "video, and audio. In the preview, you can scroll through your documents or " "seek through your video and audio." msgstr "" "内置的预览插件支持绝大多数文件格式的文档、图像、视频和音乐。在预览窗口里,您" "可以滚动浏览文档或者播放视频和音频文件。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-preview.page:32 msgid "" "To view a preview full-screen press f. Press f again " "to leave full-screen, or press the space bar to exit the preview completely." msgstr "" "按下 f 查看全屏预览,再次按下 f 退出全屏预览,或者按下" "空格键完全退出预览。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-recover.page:9 msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered." msgstr "当您删除文件时,它们一般会被移动到回收站。您可以将它们从回收站取回。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-recover.page:23 msgid "Recover a file from the Trash" msgstr "还原您删除的文件" #. (itstool) path: page/p #: C/files-recover.page:24 msgid "" "If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into " "the Trash, and should be able to be restored." msgstr "" "当从文件管理器中删除文件时,该文件一般会被放入回收站,并可以随时恢" "复出来。" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-recover.page:27 msgid "To restore a file from the Trash:" msgstr "要从回收站还原文件:" #. (itstool) path: item/p #: C/files-recover.page:28 msgid "" "Open the Launcher and then click the Trash shortcut " "which is located at the bottom of the Launcher." msgstr "" "打开 启动器 ,然后单击位于启动器下方的 回收站 快捷键。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-recover.page:30 msgid "" "If your deleted file is there, right-click on it and select Restore. It will be restored to the folder it was deleted from." msgstr "" "如果您删除的文件在此处,右击该文件,选择还原。它随即被还原到删除前" "所在的文件夹。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-recover.page:34 msgid "" "If you deleted the file by pressing ShiftDelete , or by using the command line, the file has been permanently " "deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from " "the Trash." msgstr "" "如果您删除文件时使用的是 ShiftDelete " "或命令行,文件将无法使用该方法还原,因为它已被永久删除。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-recover.page:39 msgid "" "There are a number of recovery tools available that are sometimes able to " "recover files that were permanently deleted. These tools are generally not " "very easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, " "it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can " "recover it." msgstr "" "有一些还原工具有时能够还原永久删除的文件。不过,一般用起来不太容易。如果您意" "外永久删除了某个文件,最好还是到支持论坛咨询是否能够将其还原。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-removedrive.page:20 msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device." msgstr "弹出或卸载 USB 闪存驱动器、CD、DVD 或其他设备。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-removedrive.page:30 msgid "Safely remove an external drive" msgstr "安全删除外部设备" #. (itstool) path: page/p #: C/files-removedrive.page:32 msgid "" "When you use external storage devices like USB flash drives, you should " "safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you " "run the risk of unplugging while an application is still using it. This " "could result in some of your files being lost or damaged. When you use an " "optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc " "from your computer." msgstr "" "当您使用外部存储设备(如 USB 闪存驱动器)时,您应在将其拔下之前安全删除它们。如" "果您只是拔下设备,就会遇到拔下时应用程序仍在使用设备的危险,这会造成您的部分" "文件丢失或受损。当您使用 CD 或 DVD 等光盘时,您可以使用相同步骤将光盘从计算机" "中弹出。" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-removedrive.page:40 msgid "To eject a removable device:" msgstr "格式化可移动磁盘" #. (itstool) path: item/p #: C/files-removedrive.page:41 msgid "Open the file manager." msgstr "打开文件管理器。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-removedrive.page:43 msgid "" "Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to " "the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device." msgstr "" "在侧边栏找到设备。它的名称旁边应有一个小的弹出图标。单击弹出图标以安全删除或" "弹出设备。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-removedrive.page:46 msgid "" "Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and " "select Eject." msgstr "此外,您可以用右键单击侧边栏上的设备名并选择 弹出。" #. (itstool) path: section/title #: C/files-removedrive.page:51 msgid "Safely remove a device that is in use" msgstr "安全删除外部设备" #. (itstool) path: section/p #: C/files-removedrive.page:53 msgid "" "If any of the files on the device are open and in use by an application, you " "will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a " "window telling you that \"the volume is busy,\" and listing all the open " "files on the device. Once you close all the files on the device, the device " "will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject " "it." msgstr "" "如果您存储在设备上的任何文件已在任何应用程序中打开,您将无法安全删除该设备。" "您将会看到提示窗口,提示您 “卷被占用”,并列出设备上所有打开的文件。当您关闭设" "备上的所有文件后,设备将自动安全删除(以便您拔下或弹出)。" #. (itstool) path: section/p #: C/files-removedrive.page:60 msgid "" "If you can't close one of the files, for example if the application using " "the file is locked up, you can right-click the file in the Volume is " "busy window and select End Process. This will force the " "entire locked up application to close, which could close other files you " "have open with that application." msgstr "" "如果您无法关闭其中一个文件,例如使用该文件的应用程序已被锁定,您可以在卷" "被占用窗口中右击该文件,然后选择结束进程。这将强制整个被锁定" "的应用程序关闭,从而可能会关闭使用该应用程序打开的其他文件。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-removedrive.page:66 msgid "" "You can also choose Eject Anyway to remove the device without " "closing the files. This may cause errors in applications that have those " "files open." msgstr "" "您还可以选择 强制弹出 来移除设备,无需关闭打开的文件,但这可能会导" "致打开的这些程序文件出错。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-rename.page:7 msgid "Change file or folder name." msgstr "更改文件或文件夹名称。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-rename.page:31 msgid "Rename a file or folder" msgstr "重命名文件或文件夹" #. (itstool) path: page/p #: C/files-rename.page:33 msgid "You can use the file manager to change the name of a file or folder." msgstr "您可以使用文件管理器来为文件和文件夹进行重命名。" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-rename.page:36 msgid "To rename a file or folder:" msgstr "重命名文件或文件夹" #. (itstool) path: item/p #: C/files-rename.page:37 msgid "" "Right-click on the item and select Rename, or select the file and " "press F2." msgstr "" "右击文件或文件夹,然后选择重命名,或选择文件,然后按 F2 键。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-rename.page:39 msgid "Type the new name and press Enter." msgstr "输入新名称,然后按回车键。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-rename.page:42 msgid "" "You can also rename a file from the properties window." msgstr "" "您还可以从属性窗口重命名" "文件。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-rename.page:45 msgid "" "When you rename a file, only the first part of the name of the file is " "selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension " "normally denotes what type of file it is (e.g. file.pdf is a " "PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to " "change the extension as well, select the entire file name and change it." msgstr "" "当您重命名文件时,仅会选择文件名称的第一部分,而不会选择文件扩展名(\".\" 之后" "的部分)。扩展名通常指示文件是什么类型(如,file.pdf 是 PDF 文" "档),您一般不需要更改它。如果您也需要更改扩展名,请用鼠标将其选中,或按 " "CtrlA 选中整个文件名称。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-rename.page:52 msgid "" "If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo " "the rename. To revert the action, immediately click the gear button in the " "toolbar and select Undo to restore the former name." msgstr "" "如果您重命名了错误的文件或者命名您的文件不当,您可以撤销重命名。立即点击工具" "栏上的齿轮按钮,选择 撤销 即可恢复原来的文件名。" #. (itstool) path: section/title #: C/files-rename.page:58 msgid "Valid characters for file names" msgstr "文件名称的有效字符" #. (itstool) path: section/p #: C/files-rename.page:59 msgid "" "You can use any character except the / (slash) character in file " "names. Some devices, however, use a file system that has more " "restrictions on file names. Therefore, it is a best practice to avoid the " "following characters in your file names: |, \\, ?" ", *, <, \", :, >" ", /." msgstr "" "在文件名称中,您可以使用除 / (斜杠)字符以外的任何字符。不过有些设" "备,使用的文件系统对文件名称有更多限制。例如,USB 闪存驱动器常常利" "用 FAT32 文件系统格式化。在这些设备上,或者如果您想要与使用另一操作" "系统的人共享文件,您应避免以下字符:|\\?*<\":>/。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-rename.page:67 msgid "" "If you name a file with a . as the first character, the file will " "be hidden when you attempt to view it in " "the file manager." msgstr "" "如果您使用 . 作为第一个字符为文件命名,该文件将被隐藏。" #. (itstool) path: section/title #: C/files-rename.page:74 C/hardware.page:41 C/mouse.page:36 msgid "Common problems" msgstr "常见问题" #. (itstool) path: item/title #: C/files-rename.page:77 msgid "The file name is already in use" msgstr "该名称已被使用" #. (itstool) path: item/p #: C/files-rename.page:78 msgid "" "You can't have two files or folders with the same name in the same folder. " "If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you " "are working in, the file manager will not allow it." msgstr "" "在同一文件夹中不能有两个文件或文件夹使用同一名称。如果您尝试将文件重命名为您" "所在文件夹中已存在的名称,文件管理器将不允许该操作。使用不同的名称。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-rename.page:81 msgid "" "File and folder names are case sensitive, so the file name File.txt is not the same as FILE.txt. Using different file names " "like this is allowed, though it is not recommended." msgstr "" "文件和文件夹名称区分大小写。例如,File.txtfile.txt 是两个不同的名称。需要注意的是这种做法可能会造成您日后识别困难,因此并" "不推荐使用。" #. (itstool) path: item/title #: C/files-rename.page:87 msgid "The file name is too long" msgstr "文件名称过长" #. (itstool) path: item/p #: C/files-rename.page:88 msgid "" "On some file systems, file names can have no more than 255 characters in " "their names. This 255 character limit includes both the file name and the " "path to the file (e.g., /home/wanda/Documents/work/business-proposals/" "… ), so you should avoid long file and folder names where possible." msgstr "" "在一些文件系统中,文件名不能超过255个字符,这255个字符数限制同时存在于文件名" "和文件路径中(例如:/home/wanda/Documents/work/business-proposals/… ),因此您应该尽可能避免过长的文件和文件夹名。" #. (itstool) path: item/title #: C/files-rename.page:95 msgid "The option to rename is grayed out" msgstr "重命名选项变灰" #. (itstool) path: item/p #: C/files-rename.page:96 msgid "" "If Rename is grayed out, you do not have permission to rename the " "file. You should use caution with renaming such files, as renaming some " "protected files may cause your system to become unstable. See for more information." msgstr "" "如果重命名变灰,您将无权重命名文件。一般,如果您没有重命名文件的正" "确权限,您就不应重命名文件。请参阅。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-search.page:12 msgid "" "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use." msgstr "根据文件名称和类型定位文件。保存搜索供以后使用。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-search.page:31 msgid "" "You can search for files based on their name or file type directly within " "the file manager. You can even save common searches, and they will appear as " "special folders in your home folder." msgstr "" "您可以根据文件的名称或类型直接在文件管理器中搜索文件。您甚至可以保存常用搜" "索,它们将作为特殊文件夹出现在您的主文件夹中。" #. (itstool) path: links/title #: C/files-search.page:36 msgid "Other search applications" msgstr "其他搜索应用程序" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-search.page:42 msgid "Search" msgstr "搜索" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:43 msgid "Open the file manager" msgstr "打开文件管理器" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:44 msgid "" "If you know the files you want are under a particular folder, go to that " "folder." msgstr "如果您知道您想要的文件位于哪个文件夹中,则转到该文件夹。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:46 msgid "" "Click the magnifying glass in the toolbar, or press CtrlF." msgstr "" "点击工具栏上的放大镜按钮,或者按下组合键 CtrlF 。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:48 msgid "" "Type a word or words that you know appear in the file name. For example, if " "you name all your invoices with the word \"Invoice\", type invoice. Press Enter. Words are matched regardless of case." msgstr "" "输入您知道的出现在文件名中的字词。例如,如果您使用“Invoice”命名了您所有的发票" "文件,输入 invoice ,然后按下 回车 ,字母不区分大" "小写。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:52 msgid "You can narrow your results by location and file type." msgstr "您可以通过存放位置和文件类型来缩小搜索范围。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:54 msgid "" "Click Home to restrict the search results to your Home folder, or All Files to search everywhere." msgstr "" "点击 主文件夹 来限制搜索结果位于您的 Home 文件夹,或" "者选择 所有文件 搜索整个文件系统。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:57 msgid "" "Click + and pick a File Type from the drop-down list " "to narrow the search results based on file type. Click the x " "button to remove this option and widen the search results." msgstr "" "点击 + ,然后从下拉菜单中选择一种 文件类型 ,基于文件" "类型缩小搜索范围。点击 x 按钮删除此选项,扩大搜索范围。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:63 msgid "" "You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the " "search results, just as you would from any folder in the file manager." msgstr "" "与在文件管理器中的任何文件夹中一样,您可以在搜索结果中打开、复制、删除或以其" "它方式处理您的文件。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:66 msgid "" "Click the magnifying glass in the toolbar again to exit the search and " "return to the folder." msgstr "再次点击工具栏上的放大镜按钮退出搜索并返回文件夹。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-search.page:70 msgid "" "If you perform certain searches often, you can save them to access them " "quickly." msgstr "如果您经常执行某些搜索,您可以保存这些搜索以供快速访问。" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-search.page:74 msgid "Save a search" msgstr "保存搜索" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:75 msgid "Start a search as above." msgstr "如上所述开始搜索。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:76 msgid "" "When you're happy with the search parameters, click the ⚙ gear button and " "select Save Search As." msgstr "当您对搜索参数感到满意时,点击齿轮按钮并选择 保存搜索为 。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-search.page:78 msgid "" "Give the search a name and click Save. If you like, select a " "different folder to save the search in. When you view that folder, you will " "see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it." msgstr "" "为搜索命名,然后单击保存。如果您喜欢,可选择不同的文件夹来保存搜" "索。当您查看该文件夹时,您将看到您保存的搜索显示为带有放大镜图案的橙色文件夹" "图标。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-search.page:84 msgid "" "To remove the search file when you are done with it, simply delete the search as you would any other file. When " "you delete a saved search, it does not delete the files that the search " "matched." msgstr "" "删除搜索结果的方式与删除其他文件的方式相同。当您删除某个已保存的搜索结果时," "搜索结果中的文件并不会被删除。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-select.page:15 msgid "" "Press CtrlS to select multiple files " "which have similar names." msgstr "" "按 CtrlS 键可选择多个具有相似名称的文" "件。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-select.page:20 msgid "Select files by pattern" msgstr "对文件进行模糊搜索" #. (itstool) path: page/p #: C/files-select.page:22 msgid "" "You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press " "CtrlS to bring up the Select " "Items Matching window. Type in a pattern using common parts of the " "file names plus wild card characters. There are two wild card characters " "available:" msgstr "" "您可以对文件进行模糊搜索。按 CtrlS 打" "开选择匹配的项目窗口。输入一个带有通配符的模糊文件名。您可以使用两" "种通配符:" #. (itstool) path: item/p #: C/files-select.page:29 msgid "" "* matches any number of any characters, even no characters at " "all." msgstr "* 匹配任意数量的任意字符,甚至无字符。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-select.page:31 msgid "? matches exactly one of any character." msgstr "? 仅匹配任意一个字符。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-select.page:34 msgid "For example:" msgstr "例如:" #. (itstool) path: item/p #: C/files-select.page:37 msgid "" "If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all " "have the same base name Invoice, select all three with the " "pattern" msgstr "" "如果您有一个 ODT 文件、一个 PDF 文件和一个图像,都具有相同的基础名称 " "Invoice,则可使用模糊搜索" #. (itstool) path: example/p #: C/files-select.page:40 msgid "Invoice.*" msgstr "Invoice.* 将三者全部选中。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-select.page:42 msgid "" "If you have some photos that are named like Vacation-001.jpg, " "Vacation-002.jpg, Vacation-003.jpg; select them " "all with the pattern" msgstr "" "如果有一些照片的名称类似于 Vacation-001.jpgVacation-002." "jpgVacation-003.jpg,则可通过以下样式将其全都选中" #. (itstool) path: example/p #: C/files-select.page:45 msgid "Vacation-???.jpg" msgstr "Vacation-???.jpg" #. (itstool) path: item/p #: C/files-select.page:47 msgid "" "If you have photos as before, but you've edited some of them and added " "-edited to the end of the file name of the photos you've " "edited, select the edited photos with" msgstr "" "如果有一些与上述照片相同的照片,但已编辑其中的某些照片,并且已将 -" "edited 添加到编辑过的照片文件名末尾,则可通过以下样式选择编辑过的照片" #. (itstool) path: example/p #: C/files-select.page:50 msgid "Vacation-???-edited.jpg" msgstr "Vacation-???-edited.jpg" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-share.page:9 msgid "Transfer files to your email contacts from the file manager." msgstr "从文件管理器传输文件到您的电子邮件联系人。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-share.page:27 msgid "Share and transfer files" msgstr "共享和传输文件" #. (itstool) path: page/p #: C/files-share.page:35 msgid "" "You can share files with your contacts or transfer them to external devices " "or network shares directly from the " "file manager." msgstr "" "您可以和您的联系人共享文件,传输它们到外部设备或者直接从文件管理器 网络共享 。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:40 C/video-sending.page:29 msgid "Open the file manager." msgstr "打开文件管理器。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:42 msgid "Locate the file you want to transfer." msgstr "找到要传输的文件。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:43 msgid "Right-click the file and select Send To." msgstr "右键单击要传输的文件,然后选择发送到。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:44 msgid "" "The Send To window will appear. Choose where you want to send the " "file and click Send. See the list of destinations below for more " "information." msgstr "" "会显示发送到窗口。选择发送文件的目的地,然后单击发送。" "如需更多信息,请参见以下列表。" #. (itstool) path: note/p #: C/files-share.page:50 msgid "" "You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down " "Ctrl, then right-click any selected file. You can have the files " "automatically compressed into a zip or tar archive." msgstr "" "一次可发送多个文件。通过按住 Ctrl,然后右键单击所选文件,可选择多" "个文件。可将文件自动打包到 tar 或 zip 压缩文件中。" #. (itstool) path: list/title #: C/files-share.page:56 msgid "Destinations" msgstr "目的地" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:57 msgid "" "To email the file, select Email and enter the recipient's email " "address." msgstr "" "要通过电子邮件发送文件,请选择电子邮件,然后输入收件人的电子邮件地" "址。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:59 msgid "" "To send the file to an instant messaging contact, select Instant " "Message, then select contact from the drop-down list. Your instant " "messaging application may need to be started for this to work." msgstr "" "要向聊天对象发送文件,请选择即时消息,然后从下拉列表中选择联系人。" "您可能需要先启动即时通讯工具方可进行这一操作。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:63 msgid "" "To write the file to a CD or DVD, select CD/DVD Creator. See " " to learn more." msgstr "" "要将文件写入 CD 或 DVD,请选择 CD/DVD 创建器。请参阅了解更多信息。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:66 msgid "" "To transfer the file to a Bluetooth device, select Bluetooth (OBEX Push)" " and select the device to send the file to. You will only see devices " "you have already paired with. See for more " "information." msgstr "" "要向蓝牙设备传输文件,请选择蓝牙(OBEX 推送)。对于更多信息,请参见" "。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-share.page:71 msgid "" "To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it " "to a server you've connected to, select Removable disks and shares, then select the device or server you want to copy the file to." msgstr "" "要将文件复制到 USB 闪存驱动器之类的外部设备中,或将文件上载到相连的服务器中," "请选择可移动的光盘和共享,然后选择要向其中复制文件的设备或服务器。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-sort.page:7 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed." msgstr "按名称、大小、类型或更改时间排列文件。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-sort.page:27 msgid "Sort files and folders" msgstr "对文件和文件夹进行排序" #. (itstool) path: page/p #: C/files-sort.page:33 msgid "" "You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting " "them in order of date or file size. See below for a " "list of common ways to sort files. See for " "information on how to change the default sort order." msgstr "" "您可以使用不同的方式对文件夹中的文件进行排序,例如按照修改日期或文件大小排" "序。参阅 下常用排序方式列表排列文件,参阅 了解怎样改变默认的排序次序。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-sort.page:38 msgid "" "The way that you can sort files depends on the folder view that you " "are using. You can change the current view using the list or icon buttons in " "the toolbar." msgstr "" "您可以排列文件的方式取决于您当前使用的 文件夹视图 。您可以点击工具栏" "上的列表或图标按钮来更改当前视图。" #. (itstool) path: section/title #: C/files-sort.page:43 msgid "Icon view" msgstr "图标视图" #. (itstool) path: section/p #: C/files-sort.page:44 msgid "" "To sort files in a different order, click the down button in the toolbar and choose " "By Name, By Size, By Type or By " "Modification Date." msgstr "" "要使用其他方式对文件进行排序,点击工具栏上的 下拉 按钮,然后选择 按名称 、 " " 按大小 按类型 或者 按修改日期 。" #. (itstool) path: section/p #: C/files-sort.page:48 msgid "" "As an example, if you select By Name, the files will be sorted by " "their names, in alphabetical order. See for other " "options." msgstr "" "例如,如果您选择 按名称 排序,文件将会按照名称的字母顺序来排列,参" "阅 了解其他选项。" #. (itstool) path: section/p #: C/files-sort.page:50 msgid "" "You can sort in the reverse order by selecting Reversed Order " "from the pull-down menu." msgstr "您可以通过在下拉菜单中选择 逆序 让文件按相反顺序排列。" #. (itstool) path: section/title #: C/files-sort.page:55 msgid "List view" msgstr "列表视图" #. (itstool) path: section/p #: C/files-sort.page:56 msgid "" "To sort files in a different order, click one of the column headings in the " "file manager. For example, click Type to sort by file type. Click " "the column heading again to sort in the reverse order." msgstr "" "要按另一顺序排列文件,请单击文件管理器中的某个列标题。例如,单击类型可按文件类型排序。再次单击该列标题即可以倒序排列文件。" #. (itstool) path: section/p #: C/files-sort.page:59 msgid "" "In list view, you can show columns with more attributes and sort on those " "columns. Click the down button in the toolbar, pick Visible Columns and select the " "columns that you want to be visible. You will then be able to sort by those " "columns. See for descriptions of available " "columns." msgstr "" "在列表视图中,您可以使用更多的属性显示列并排序,点击工具栏上的 下拉 按钮,选择 可见列 并选择您想要显示的属性列。然后您就可以按照这些属性列来排列文件了,参阅 " " 了解可见列的详细信息。" #. (itstool) path: section/title #: C/files-sort.page:77 msgid "Ways of sorting files" msgstr "文件排序方式" #. (itstool) path: item/title #: C/files-sort.page:80 msgid "By Name" msgstr "按名称排序" #. (itstool) path: item/p #: C/files-sort.page:81 msgid "Sorts alphabetically by the name of the file." msgstr "按文件名以字母顺序排列。" #. (itstool) path: item/title #: C/files-sort.page:84 msgid "By Size" msgstr "按大小排序" #. (itstool) path: item/p #: C/files-sort.page:85 msgid "" "Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from " "smallest to largest by default." msgstr "按文件大小(文件占用的磁盘空间)排序。默认情况下会从最小到最大排列。" #. (itstool) path: item/title #: C/files-sort.page:89 msgid "By Type" msgstr "按类型排序" #. (itstool) path: item/p #: C/files-sort.page:90 msgid "" "Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped " "together, then sorted by name." msgstr "按文件类型以字母顺序排列。会将同类文件归并到一起,然后按名称排序。" #. (itstool) path: item/title #: C/files-sort.page:94 msgid "By Modification Date" msgstr "按修改日期排序" #. (itstool) path: item/p #: C/files-sort.page:95 msgid "" "Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest " "to newest by default." msgstr "按上次更改文件的日期和时间排序。默认情况下会从最旧到最新排列。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-templates.page:7 msgid "Quickly create new documents from custom file templates." msgstr "通过自定义文件模板快速创建新文档。" #. (itstool) path: credit/name #: C/files-templates.page:13 C/printing-inklevel.page:14 msgid "Anita Reitere" msgstr "Anita Reitere" #. (itstool) path: page/title #: C/files-templates.page:23 msgid "Templates for commonly-used document types" msgstr "常用文档类型的模板" #. (itstool) path: page/p #: C/files-templates.page:25 msgid "" "If you often create documents based on the same content, you might benefit " "from using file templates. A file template can be a document of any type " "with the formatting or content you would like to reuse. For example, you " "could create a template document with your letterhead." msgstr "" "如果您经常需要基于相同的内容创建文档,可以通过使用文档模板来提高效率。文件模" "板可以是任何类型的文档,其中有要重复使用的格式或内容。例如,可通过信头创建模" "板文档。" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-templates.page:31 msgid "Make a new template" msgstr "创建新模板" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:32 msgid "" "Create a document that you are going to use as a template. For example, you " "could make your letterhead in a word processing application." msgstr "创建要用作模板的文档。例如,可在字处理应用程序中创建信头。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:35 msgid "" "Save the file with the template content in the Templates " "folder in your Home folder. If the Templates " "folder doesn't exist, you will need to create it first." msgstr "" "将含有模板内容的文件存入 主文件夹 文件夹中的 模板 " "文件夹。如果 模板 文件夹不存在,则必须先创建该文件夹。" #. (itstool) path: steps/title #: C/files-templates.page:41 msgid "Use a template to create a document" msgstr "用模板创建文档" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:42 msgid "Open the folder where you want to place the new document." msgstr "打开要放置新文档的文件夹。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:43 msgid "" "Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose New Document. The names of available templates will " "be listed in the submenu." msgstr "" "在文件夹的空白处点击右键,选择 新建文档 ,可用" "的模板名称将会罗列在子菜单中。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:46 msgid "Choose your desired template from the list." msgstr "从列表中选择合适的模板。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:47 msgid "Enter a filename for the newly-created document." msgstr "为刚刚创建的文档输入文件名。" #. (itstool) path: item/p #: C/files-templates.page:48 msgid "Double-click the file to open it and start editing." msgstr "双击该文件将其打开,然后开始编辑。" #. (itstool) path: info/desc #: C/files-tilde.page:8 msgid "These are backup files. They are hidden by default." msgstr "这些都是备份文件。这些文件默认情况下处于隐藏状态。" #. (itstool) path: page/title #: C/files-tilde.page:24 msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?" msgstr "文件名末尾有 \"~\" 的文件是什么文件?" #. (itstool) path: page/p #: C/files-tilde.page:26 msgid "" "Files with a \"~\" at the end of their names (for example, example." "txt~) are automatically created backup copies of documents edited in " "the gedit text editor or other applications. It is safe to delete " "them, but there's no harm to leave them on your computer." msgstr "" "对于在 Gedit 文本编辑器及其他应用程序中编辑过的文档,文件名末尾有 " "\"~\" 的文件(如 example.txt~)都是自动创建的备份副本。将其删除通" "常没有问题,但一般情况下不需要这么做。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-tilde.page:31 msgid "" "These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because " "you either selected Show Hidden Files (in the down menu of the Files " "toolbar) or pressed CtrlH. You can " "hide them again by repeating either of these steps." msgstr "" "这些文件是默认隐藏的。如果您能看到它们,是因为您选中了 显示隐藏文件(在 文件 管理器工具栏的 下拉 菜单中),或者按下了组合键 CtrlH 。您可以通过操作这些步骤中的任意一种再次隐藏它们。" #. (itstool) path: page/p #: C/files-tilde.page:38 msgid "" "These files are treated in the same way as normal hidden files. See for advice on dealing with hidden files." msgstr "" "这些文件视同普通隐藏文件。对于有关隐藏文件处理方式的建议,请参见。" #. (itstool) path: info/desc #: C/get-involved.page:8 msgid "How and where to report problems with these help topics." msgstr "怎样报告有关这些帮助主题的问题。" #. (itstool) path: page/title #: C/get-involved.page:19 msgid "Participate to improve this guide" msgstr "参加志愿者社区以改善本指南" #. (itstool) path: page/p #: C/get-involved.page:22 msgid "" "This help system is created by a volunteer community. You are welcome to " "participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, " "incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can " "file a bug report." msgstr "" "本帮助系统由志愿者社区创建。欢迎大家参加志愿者社区。如果发现这些帮助页面有问" "题(如错别字、不正确的指令或本应涉及但未涉及的主题),则可提交错误报告。" #. (itstool) path: page/p #: C/get-involved.page:25 msgid "" "To file a bug, press AltF2 and type " "ubuntu-bug ubuntu-docs. Press Enter to begin the " "bug collection process." msgstr "" "要提交错误,请按 AltF2,然后输入 " "ubuntu-bug ubuntu-docs,按 回车 即可开始收集错误。" #. (itstool) path: page/p #: C/get-involved.page:28 msgid "" "See the Ubuntu bug reporting instructions for more information about how to file your bug." msgstr "" "参阅 Ubuntu Bug 提交说明 了解更多关于" "如何提交 Bug 的信息。" #. (itstool) path: page/p #: C/get-involved.page:31 msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!" msgstr "感谢您为改善 Ubuntu 帮助而提供帮助!" #. (itstool) path: info/desc #: C/hardware-driver.page:8 msgid "" "A hardware/device driver allows your computer to use devices that are " "attached to it." msgstr "计算机可通过硬件/设备驱动程序使用与其相连的设备。" #. (itstool) path: page/title #: C/hardware-driver.page:20 msgid "What is a driver?" msgstr "什么是驱动程序?" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver.page:22 msgid "" "Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be " "external like printers and monitor or internal like " "graphics and audio cards." msgstr "" "设备是计算机的实体 \"部分\"。设备可以是打印机和显示器之类的外部设" "备,设备也可以是显卡和声卡之类的内部设备。" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver.page:24 msgid "" "In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know " "how to communicate with them. This is done by a piece of software called a " "device driver." msgstr "" "为使计算机能够使用这些设备,必须了解如何与其进行通信。这要通过名为设备驱" "动程序的软件来实现。" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver.page:26 msgid "" "When you attach a device to your computer, you must have the correct driver " "installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but " "the correct driver isn't available, you won't be able to use the printer. " "Normally, each model of device uses a driver that is not compatible with any " "other model." msgstr "" "与计算机连接设备时,必须已经安装相应驱动程序,所连接的设备才能运行。例如,如" "果插入打印机但没有相应驱动程序,则不能使用插入的打印机。用于各型设备的驱动程" "序通常互不兼容。" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver.page:28 msgid "" "On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so " "everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to " "be installed manually or may not be available at all." msgstr "" "在 Linux 中,大多设备的驱动程序默认情况下都已安装好,因此插入设备时应该一切都" "能运行。但是,驱动程序可能必须手动安装,也可能根本就没有。" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver.page:30 msgid "" "In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-" "functional. For example, you might find that your printer can't do double-" "sided printing, but is otherwise completely functional." msgstr "" "此外,某些现有驱动程序还不完整或有一部分还不能运行。例如,可能会发现不能用打" "印机进行双面打印,而除此之外的其他功能都能使用。" #. (itstool) path: info/desc #: C/hardware-driver-proprietary.page:8 msgid "Proprietary device drivers are not freely available or open source." msgstr "专有驱动程序不免费提供,或者不是开源软件。" #. (itstool) path: page/title #: C/hardware-driver-proprietary.page:20 msgid "What are proprietary drivers?" msgstr "什么是专有驱动程序?" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver-proprietary.page:22 msgid "" "Most of the devices (hardware) attached to your computer should function " "properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, " "which means that the drivers can be modified by the Ubuntu developers and " "problems with them can be fixed." msgstr "" "与计算机相连的大多设备(硬件)都应该能在 Ubuntu 中正常运行。这些设备很可能都有" "开源驱动程序,这意味着 Ubuntu 开发人员能修改这些驱动程序,其问题也能得到解" "决。" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver-proprietary.page:27 msgid "" "Some hardware does not have open source drivers, usually because the " "hardware manufacturer has not released details of their hardware which would " "make it possible to create such a driver. These devices may have limited " "functionality or may not work at all." msgstr "" "某些硬件没有开源驱动程序,通常是因为硬件制造商未发布其硬件的详细信息,这就不" "可能创建开源驱动程序了。这些设备可能功能受限,也可能根本就不能运行。" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver-proprietary.page:32 msgid "" "If a proprietary driver is available for a certain device, you can install " "it in order to allow your device to function properly, or to add new " "features. For example, installing a proprietary driver for certain graphics " "cards may allow you to use more advanced visual effects." msgstr "" "如果某种设备附带专有驱动程序,则可安装其专有驱动程序,以使设备可以正常运行或" "使用某些高级特性。例如,通过为某些显卡安装专有驱动,可使用更绚丽的视觉效果。" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-driver-proprietary.page:37 msgid "" "Many computers do not need proprietary drivers at all because the open " "source drivers fully support the hardware." msgstr "" "对许多计算机都根本无须使用专有驱动,因为开源驱动程序可以全面支持相应硬件。" #. (itstool) path: note/p #: C/hardware-driver-proprietary.page:41 msgid "" "Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers." msgstr "大多专有驱动的问题都不能由 Ubuntu 开发人员解决。" #. (itstool) path: info/title #: C/hardware.page:15 msgctxt "link:trail" msgid "Hardware" msgstr "硬件" #. (itstool) path: info/desc #: C/hardware.page:17 msgid "" "Hardware problems, printers, power settings, " "color management, Bluetooth, disks…" msgstr "" "硬件问题、打" "印机、电源设置、色彩" "管理、蓝牙、硬盘…" #. (itstool) path: page/title #: C/hardware.page:28 msgid "Hardware & drivers" msgstr "硬件和驱动程序" #. (itstool) path: info/title #: C/hardware.page:38 msgctxt "link:trail" msgid "Problems" msgstr "问题" #. (itstool) path: info/title #: C/hardware.page:39 msgctxt "link" msgid "Hardware problems" msgstr "硬件问题" #. (itstool) path: info/desc #: C/hardware-cardreader.page:10 msgid "Troubleshoot media card readers" msgstr "排除读卡器故障" #. (itstool) path: page/title #: C/hardware-cardreader.page:22 msgid "Media card reader problems" msgstr "读卡器问题" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-cardreader.page:24 msgid "" "Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC " "(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage " "media cards. These should be automatically detected and mounted. Here are some troubleshooting steps if they are " "not:" msgstr "" "许多计算机中都有 SD (Secure Digital)、MMC (MultiMediaCard)、SmartMedia、" "Memory Stick、CompactFlash 读卡器和其他存储介质卡。这些卡应该都可以自动检测到" "并挂载好。否则请看以下故障排除步骤:" #. (itstool) path: item/p #: C/hardware-cardreader.page:30 msgid "" "Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they " "are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is " "firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a " "small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! " "If you come up against something solid, do not force it.)" msgstr "" "确保卡放置正确,许多卡正确插入后却看似倒置,同时确保卡已牢固的插入卡槽;一些" "卡,例如 CF 卡,正确插入需要些许用力。(请不要用力过猛!如果在此过程中遇到硬" "物,请不要强行用力。)" #. (itstool) path: item/p #: C/hardware-cardreader.page:38 msgid "" "Open Files by using the Dash. Does the inserted card " "appear in the Devices list in the left sidebar? Sometimes the " "card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If " "the sidebar is not visible, press F9 or click View Sidebar Show Sidebar.)" msgstr "" "使用 Dash 打开 文件 管理器,插入的卡出现在左边栏的 " "设备 列表上了吗?有时候卡出现在这个列表中却不被安装,请点击一下挂" "载它。(如果侧边栏不可见,按下 F9 或者点击 视图 侧边栏 显示侧边栏 。)" #. (itstool) path: item/p #: C/hardware-cardreader.page:45 msgid "" "If your card does not show up in the sidebar, click GoComputer. If your card reader is correctly " "configured, the reader should come up as a drive when no card is present, " "and the card itself when the card has been mounted (see the picture below)." msgstr "" "如果卡未出现在侧边栏中,请依次单击转到计算机。如果读卡器已经配置妥当,则没有卡时会将读卡器显示为驱动器,卡挂载好后" "则会显示卡本身(请见下图)。" #. (itstool) path: item/p #: C/hardware-cardreader.page:51 msgid "" "If you see the card reader but not the card, the problem may be with the " "card itself. Try a different card or check the card on a different reader if " "possible." msgstr "" "能看到读卡器却不能读取卡中内容,则卡本身可能有问题。请用另一个卡试一试;如有" "可能,也可在另一读卡器中检查存储卡本身是否有问题。" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-cardreader.page:56 msgid "" "If no cards or drives are available in the Computer folder, it is " "possible that your card reader does not work with Linux due to driver " "issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of " "sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly " "connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the " "computer. USB external card readers are also available, and are far better " "supported by Linux." msgstr "" "如果计算机文件夹中没有卡或驱动程序,则可能是因为有驱动程序问题而不" "能将读卡器用于 Linux。如果读卡器是内置读卡器(在计算机内而不是外置),则这种可" "能性更大。最有效的解决方法是直接将设备(相机、手机等设备)连接到计算机 USB 端口" "上。也可使用外置 USB 读卡器,Linux 对这种读卡器的支持要好得多。" #. (itstool) path: info/desc #: C/hardware-problems-graphics.page:15 msgid "Troubleshoot screen and graphics problems." msgstr "解决屏幕和显卡问题。" #. (itstool) path: page/title #: C/hardware-problems-graphics.page:21 msgid "Screen problems" msgstr "屏幕问题" #. (itstool) path: page/p #: C/hardware-problems-graphics.page:23 msgid "" "Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or " "configuration. Which of the topics below best describes the problem you are " "experiencing?" msgstr "" "大多显示问题都由显卡驱动程序或配置失误引起。以下哪个主题最能说明所遇到的问" "题?" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:6 msgctxt "link" msgid "Ubuntu Desktop Guide" msgstr "Ubuntu 桌面指南" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "text" msgid "Ubuntu Desktop Guide" msgstr "Ubuntu 桌面指南" #. (itstool) path: title/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:9 C/index.page:21 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'" msgstr "" "external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "link:trail" msgid "" "Help Ubuntu Desktop Guide" msgstr "" "帮助 Ubuntu 桌面指南" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:21 msgid "" "Ubuntu Logo " "Ubuntu Desktop Guide" msgstr "" "Ubuntu 徽标 " "Ubuntu 桌面指南" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard.page:11 msgid "" "Input sources, cursor blinking, super key, keyboard accessibility…" msgstr "" "输入源,光标闪烁,徽标键,link xref=" "\"a11y#mobility\">键盘辅助功能…" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard.page:29 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" #. (itstool) path: links/title #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard.page:32 C/prefs-language.page:31 msgid "Region & Language" msgstr "区域 & 语言" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard-cursor-blink.page:11 msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks." msgstr "让插入点闪烁并控制其闪烁速度。" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-cursor-blink.page:32 msgid "Make the keyboard cursor blink" msgstr "让键盘光标闪烁" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-cursor-blink.page:34 msgid "" "If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can " "make it blink to make it easier to locate." msgstr "如果您无法在文本框中看到光标,您可以让它闪烁以方便识别。" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-cursor-blink.page:39 msgid "" "Click the icon at the far right of the menu bar and select System " "Settings." msgstr "单击顶栏最右侧的图标,选择系统设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-cursor-blink.page:42 C/keyboard-repeat-keys.page:45 msgid "In the Hardware section, click Keyboard." msgstr "在“硬件”部分中,单击键盘。" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-cursor-blink.page:44 msgid "Select Cursor blinks in text fields." msgstr "选择文本域中光标闪烁。" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-cursor-blink.page:46 msgid "" "Use the Speed slider to adjust how quickly the cursor blinks." msgstr "用速度滑块调整光标闪烁速度。" #. (itstool) path: credit/name #: C/keyboard-layouts.page:26 msgid "Juanjo Marín" msgstr "Juanjo Marín" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard-layouts.page:35 msgid "Add input sources and switch between them." msgstr "添加输入源并在它们之间切换。" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-layouts.page:38 msgid "Use alternative input sources" msgstr "使用备选输入源" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-layouts.page:40 msgid "" "Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. " "Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such " "as the Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a " "keyboard with a different layout, regardless of the letters and symbols " "printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple " "languages." msgstr "" "对于各种语言,键盘有数百种不同的布局。即使是对于一种语言,也往往会有多种键盘" "布局,如适用于英语的 Dvorak 布局。无论印在键上的字母和符号如何,均可让键盘与" "布局不同的另一键盘的行为相同。如果常轮番使用多种语言,可以通过这种方式来高效" "地使用键盘。" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-layouts.page:47 msgid "" "Some languages, such as Chinese or Korean, require a more complex input " "method than just a simple key to character mapping. Consequently some of the " "input sources you can choose between enable such a method." msgstr "" "诸如汉语、韩语这样的语言,不仅仅是一个简单字符映射,它们需要更为复杂的输入" "法,因此您可以在能适用于这种输入法的输入源中做选择。" #. (itstool) path: note/p #: C/keyboard-layouts.page:52 msgid "" "Options with input methods are only available if respective input method " "(IM) engine is installed. When you install a language, a suitable IM engine is automatically " "installed if applicable. For example, if you install Korean, the package " "ibus-hangul is installed, and the input source option Korean " "(Hangul) is made available next time you log in. You can also install the IBus IM engine of your choice " "separately." msgstr "" "输入法的选项只有在相应的输入法引擎已经安装之后才会可用。安装语言 时,如果可能将会自动安装合适的输入法引擎。" "例如,如果安装韩语,ibus-hangul 包也会安装,下次登录的时候输入源选" "项 韩语 (Hangul) 将会可用。您也可以根据自己的选择 安装 IBus 输入法引擎。" #. (itstool) path: section/title #: C/keyboard-layouts.page:62 msgid "Add input sources" msgstr "添加输入源" #. (itstool) path: gui/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/keyboard-layouts.page:66 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' " "md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'" msgstr "" "external ref='figures/nautilus-icons.png' " "md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'" #. (itstool) path: note/p #: C/keyboard-layouts.page:65 msgid "" "You can preview an image of any layout by selecting it in the list and " "clicking preview." msgstr "" "您可以通过在列表中选中或者点击 预览 " "按钮来预览任意布局的图像。" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-layouts.page:75 C/keyboard-layouts.page:118 msgid "In the Personal section, click Text Entry." msgstr "在个人部分中,点击 文本输入 。" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-layouts.page:78 msgid "" "Click the + button, select an input source, and click Add." msgstr "" "点击 + 按钮,选择一种输入源,然后点击 添加 按钮。" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-layouts.page:83 msgid "" "The default source is the source at the top of the list. Use the and buttons to move sources up and down in the list." msgstr "" "默认源为列表顶部的源,使用 按钮在列表中上下移动" "源的位置。" #. (itstool) path: gui/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/keyboard-layouts.page:89 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/input-preferences.png' " "md5='2422aec461572532a159ef4c61e0384f'" msgstr "" "external ref='figures/input-preferences.png' " "md5='2422aec461572532a159ef4c61e0384f'" #. (itstool) path: note/p #: C/keyboard-layouts.page:88 msgid "" "If you select a source with an input method, you can click " "preferences to access that method's preferences dialog if any." msgstr "" "如果要选择一个有输入法的源,点击 首选项 调出" "输入法首选项对话框。" #. (itstool) path: section/title #: C/keyboard-layouts.page:95 msgid "Input source indicator" msgstr "输入源指示符" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-layouts.page:97 msgid "" "You can quickly switch between selected sources using the input source " "indicator in the menu bar. The menu will display a short identifier for the " "current source, such as En for the standard English layout or a " "symbol in case of a source that uses a special input method, e.g. Chinese " "(Chewing). Click the input source indicator and select from the menu the " "source you want to use." msgstr "" "你可以通过菜单栏的输入源指示符在选择的源中快速切换输入源。菜单将显示一个当前" "源的短标识符,例如将 En 作为英语布局的标准或者作为使用了特殊输入法" "的源一种象征,例如,汉语(Chewing)。点击输入源指示符并从菜单中选择您想要使用的" "源。" #. (itstool) path: section/title #: C/keyboard-layouts.page:106 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "键盘快捷键" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-layouts.page:108 msgid "" "You can also use keyboard shortcuts to quickly switch between your selected " "input sources. By default the shortcut for switching to next source is " "SuperSpace, but " "you can change it:" msgstr "" "您还可以使用键盘快捷键在您选择的输入源中进行快速切换,切换到下一个源的默认快" "捷键为 SuperSpace ,不过您可以改变它:" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-layouts.page:121 msgid "" "Click the current shortcut definition below the label Switch to next " "source using." msgstr "点击 切换使用下一个源 标签下方的当前快捷键定义。" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-layouts.page:125 msgid "" "When the shortcut definition has changed to New accelerator..., " "press the keys you want to use as the new shortcut." msgstr "" "当快捷键定义变更为 新快捷键... 时,按下您想要使用的键作为新快捷键" "即可。" #. (itstool) path: section/title #: C/keyboard-layouts.page:132 msgid "Set input source for all windows or individually for each window" msgstr "为所有窗口或者单独为每个窗口设置输入源" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-layouts.page:134 msgid "" "When you use multiple sources, you can choose to have all windows use the " "same source or to set a different source for each window. Using a different " "source for each window is useful, for example, if you're writing an article " "in another language in a word processor window. Your input source selection " "will be remembered for each window as you switch between windows." msgstr "" "当您使用多个源时,您可以选择让所有窗口使用同一个源或者为每个窗口设置不同的" "源。为每个窗口使用不同的源是有用的,例如,如果您在一个文字处理器窗口正使用另" "一种语言写一篇文章,您的输入源选择将在切换窗口时记住您为每个窗口进行的设置。" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-layouts.page:140 msgid "" "By default, new windows will use the default input source. You can instead " "choose to have them use the source of the window you were last using." msgstr "" "默认情况下,新窗口将使用默认输入源。您可以让它们选择使用您最后使用窗口的源。" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard-nav.page:19 msgid "Use applications and the desktop without a mouse." msgstr "在没有鼠标的情况下单击和移动鼠标指针" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-nav.page:22 msgid "Keyboard navigation" msgstr "键盘导航" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-nav.page:32 msgid "" "This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or " "other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. " "For keyboard shortcuts that are useful to all users, see instead." msgstr "" "本页面将介绍键盘导航特性。本特性使用于无法使用鼠标或其他位置指示设备的用户," "以及希望尽量使用键盘进行操作的用户。如需查看键盘快捷键的相关信息,请跳转到" "。" #. (itstool) path: note/p #: C/keyboard-nav.page:38 msgid "" "If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse " "pointer using the numeric keypad on your keyboard. See for details." msgstr "如果难以使用鼠标或其他指针设备,则可通过键盘上的数字键盘控制鼠标指针。" #. (itstool) path: table/title #: C/keyboard-nav.page:44 msgid "Navigate user interfaces" msgstr "在用户界面中导航" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:46 msgid "Tab and CtrlTab" msgstr "" "在工具栏中单击搜索,或按 CtrlF 键。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:48 msgid "" "Move keyboard focus between different controls. Ctrl " "Tab moves between groups of controls, such as from a " "sidebar to the main content. CtrlTab " "can also break out of a control that uses Tab itself, such as a " "text area." msgstr "" "在不同的控件间移动键盘焦点。您可以使用 Ctrl Tab 在不同的控件组之间移动,比如从侧栏移动到窗口主体部分。也可以使" "用CtrlTab跳出一个本身需要使用 Tab 键的" "控件,例如文本框。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:52 msgid "Hold down Shift to move focus in reverse order." msgstr "按住Shift键可以反向移动焦点。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:56 msgid "Arrow keys" msgstr "方向键" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:58 msgid "" "Move selection between items in a single control, or among a set of related " "controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in " "a list or icon view, or select a radio button from a group." msgstr "" "要在单个或多个相关控件之间移动选择项,您可以使用上下左右方向键。例如在文件管" "理器的列表视图中选择项目等等。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:61 msgid "" "In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand " "items with children." msgstr "在树状列表中,用左右方向键来折叠或扩展各个层次。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:66 msgid "CtrlArrow keys" msgstr "Ctrl方向键" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:67 msgid "" "In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without " "changing which item is selected." msgstr "" "在列表视图或图标视图中,可以在不改变选中项的情况下将键盘焦点移动到另一个选" "项。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:71 msgid "ShiftArrow keys" msgstr "Shift方向键" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:72 msgid "" "In a list or icon view, select all items from the currently selected item to " "the newly focused item." msgstr "在列表或图标视图中,选中当前选中项到新焦点项之间的所有项目。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:76 msgid "Space" msgstr "Space" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:77 msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item." msgstr "激活焦点所在项目,例如按钮、复选框或者列表。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:80 msgid "CtrlSpace" msgstr "" "在工具栏中单击搜索,或按 CtrlF 键。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:81 msgid "" "In a list or icon view, select or deselect the focused item without " "deselecting other items." msgstr "在列表或图标视图中,选中或取消选中焦点项目而不影响其他项目。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:85 msgid "Alt" msgstr "Alt" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:86 msgid "" "Hold down the Alt key to reveal accelerators: underlined " "letters on menu items, buttons, and other controls. Press Alt " "plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked " "on it." msgstr "" "按住Alt键以显示快捷键组合:按住Alt 和各项目后面括号内的" "字母来对项目进行操作。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:92 msgid "Esc" msgstr "Esc" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:93 msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window." msgstr "退出菜单、弹出窗口、切换滑块或者对话框窗口。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:96 msgid "F10" msgstr "F10" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:97 msgid "" "Open the first menu on the menu bar of a window. Use the arrow keys to " "navigate the menus." msgstr "打开窗口菜单栏的第一个菜单。使用方向键在菜单中导航。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:101 msgid "ShiftF10 or the Menu key" msgstr "ShiftF10 或菜单键" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:103 msgid "" "Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-" "clicked." msgstr "弹出当前选项的上下文菜单,行为与右键相同。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:108 msgid "CtrlF10" msgstr "" "在工具栏中单击搜索,或按 CtrlF 键。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:109 msgid "" "In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if " "you had right-clicked on the background and not on any item." msgstr "在文件管理器中,弹出当前文件夹的上下文菜单,行为与右键单击相同。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:113 msgid "" "CtrlPageUp and CtrlPageDown" msgstr "" "单击编辑复制,或按 CtrlC。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:115 msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right." msgstr "在多标签界面中,切换到左侧或右侧的标签。" #. (itstool) path: table/title #: C/keyboard-nav.page:120 msgid "Navigate the desktop" msgstr "更改桌面背景" #. (itstool) path: table/title #: C/keyboard-nav.page:133 msgid "Navigate windows" msgstr "窗口导航" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:135 C/shell-keyboard-shortcuts.page:32 msgid "AltF4" msgstr "AltF4" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:136 C/shell-keyboard-shortcuts.page:33 msgid "Close the current window." msgstr "关闭当前窗口。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:139 msgid "" "CtrlSuper" msgstr "" "CtrlSuper" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:140 msgid "Restore a maximized window to its original size." msgstr "将最大化的窗口恢复到初始尺寸。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:143 msgid "AltF7" msgstr "AltF7" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:144 msgid "" "Move the current window. Press AltF7, " "then use the arrow keys to move the window. Press Enter to finish " "moving the window, or Esc to return it to its original place." msgstr "" "要移动当前窗口,按下AltF7,然后用方向" "键来移动窗口。按下回车停止移动窗口,或按下Esc将窗口恢复" "至移动前位置。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:149 msgid "AltF8" msgstr "AltF8" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:150 msgid "" "Resize the current window. Press AltF8, then use the arrow keys to resize the window. Press Enter to finish resizing the window, or Esc to return it to its " "original size." msgstr "" "要调整当前窗口的尺寸,按下AltF8,然后" "用方向键来调整尺寸。按下Enter完成调整,或Esc恢复调整前" "的尺寸。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:158 msgid "" "CtrlSuper" msgstr "" "CtrlSuper" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:159 msgid "Maximize a window." msgstr "最大化 窗口。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:162 msgid "" "CtrlSuper" msgstr "" "CtrlSuper" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:163 msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen." msgstr "在屏幕左半边纵向最大化窗口。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:167 msgid "" "CtrlSuper" msgstr "" "CtrlSuper" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:168 msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen." msgstr "在屏幕右半边纵向最大化窗口。" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:172 msgid "AltSpace" msgstr "Alt空格" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-nav.page:173 msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar." msgstr "弹出窗口菜单,就像在标题栏上右键单击一样。" #. (itstool) path: credit/name #: C/keyboard-osk.page:11 C/net-firewall-on-off.page:17 #: C/power-hibernate.page:24 C/unity-dash-apps.page:13 #: C/unity-dash-files.page:13 C/unity-dash-friends.page:13 #: C/unity-dash-intro.page:13 C/unity-dash-music.page:13 #: C/unity-dash-photos.page:14 C/unity-dash-video.page:13 #: C/unity-hud-intro.page:13 C/unity-launcher-change-autohide.page:10 #: C/unity-launcher-shapes.page:10 C/unity-scrollbars-intro.page:13 #: C/unity-shopping.page:14 C/whats-new.page:13 msgid "Jeremy Bicha" msgstr "Jeremy Bicha" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard-osk.page:22 msgid "" "Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse." msgstr "通过使用鼠标点击屏幕键盘来输入文字。" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-osk.page:28 msgid "Use a screen keyboard" msgstr "使用屏幕键盘" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-osk.page:30 msgid "" "If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use " "it, you can turn on the screen keyboard to enter text." msgstr "" "如果您的电脑上没有接入键盘,或者不喜欢使用键盘,您可以打开屏幕键盘来" "输入文字。" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-osk.page:38 msgid "Switch on Typing Assistant to show the screen keyboard." msgstr "开启输入助手以显示屏幕键盘。" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard-repeat-keys.page:27 msgid "" "Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the " "delay and speed of repeat keys." msgstr "让键盘在按住键时不重复字母,或更改每个键的延迟和重复速度。" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-repeat-keys.page:32 msgid "Turn off repeated key presses" msgstr "禁用重复键" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-repeat-keys.page:34 msgid "" "By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol " "will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking " "your finger back up quickly enough, you can disable this feature, or change " "how long it takes before key presses start repeating." msgstr "" "默认情况下,按住键盘上的某个键时,会重复相应字母或符号,直到松开该键为止。如" "果难以足够快地收回手指,则可禁用这种特性,也可更改相应的时间长度选项。" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-repeat-keys.page:48 msgid "" "Turn off Key presses repeat when key is held down to disable " "repeated keys entirely." msgstr "关闭 按住某一键时重复该键以彻底禁用重复键。" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-repeat-keys.page:50 msgid "" "Alternatively, adjust the Delay slider to control how long you " "have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the Speed slider to control how quickly key presses repeat." msgstr "" "您也可以拖动 延时 滑块和 速度 滑块来调整相应的选项。" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard-shortcuts-set.page:19 msgid "Define or change keyboard shortcuts in Keyboard settings." msgstr "在键盘设置项中定义或修改键盘快捷键。" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-shortcuts-set.page:22 msgid "Set keyboard shortcuts" msgstr "设置键盘布局" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:37 msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:" msgstr "要改变键盘快捷键的设置:" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:42 msgid "Open Keyboard and select the Shortcuts tab." msgstr "打开鼠标和触摸板,然后选择鼠标选项卡。" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:45 msgid "" "Select a category in the left pane, and the row for the desired action on " "the right. The current shortcut definition will change to New " "accelerator…" msgstr "" "在左边的窗格中选择一个类别,并在右边行选择所需的操作,当前的快捷键定义将变更" "为 新快捷键..." #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:50 msgid "" "Hold down the desired key combination, or press Backspace to " "clear." msgstr "按下所需的组合键,或者按下 退格 键进行清除。" #. (itstool) path: section/title #: C/keyboard-shortcuts-set.page:56 msgid "Custom shortcuts" msgstr "自定义快捷键" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:58 msgid "To create your own keyboard shortcut:" msgstr "要设置您的自定义快捷键:" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:62 msgid "" "Select Custom Shortcuts in the left pane, and click the + button (or click the + button in any category). The " "Custom Shortcut window will appear." msgstr "" "在左边栏选择 自定义快捷键 ,然后点击 + 按钮(或者在任意" "类别中点击e + 按钮), 自定义快捷键 窗口将会弹出。" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:67 msgid "" "Type a Name to identify the shortcut, and a Command to " "run an application, then click Apply. For example, if you wanted " "the shortcut to open Rhythmbox, you could name it Music and " "use the rhythmbox command." msgstr "" "输入一个 名称 来标识这个快捷键,并输入一条 命令 来运行" "一个应用程序,然后点击 应用 。例如,如果您想要这个快捷键打开 " "Rhythmbox ,您可以命名它为 音乐 并使用 rhythmbox 命令。" #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:73 msgid "" "Click Disabled in the row that was just added. When it changes to " "New accelerator…, hold down the desired shortcut key combination." msgstr "" "在增加的行点击 禁用 ,当它变更为 新快捷键… 时,按下所需" "的快捷组合键。" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:78 msgid "" "The command name that you type should be a valid system command. You can " "check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. " "The command that opens an application may not have exactly the same name as " "the application itself." msgstr "" "您设定的命令名称必须是有效的系统命令。您可以打开一个终端输入命令来查看其是否" "有效。一般来说用于打开程序的命令就是该程序的名字。" #. (itstool) path: section/p #: C/keyboard-shortcuts-set.page:83 msgid "" "If you want to change the command that is associated with a custom keyboard " "shortcut, double-click the name of the shortcut. The Custom " "Shortcut window will appear, and you can edit the command." msgstr "" "如果您想要改变快捷键对应的命令,双击快捷键的名字,然后在弹出的" "编辑快捷键窗口中编辑命令。" #. (itstool) path: info/desc #: C/look-background.page:11 msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background." msgstr "如何将图像设置为桌面背景。" #. (itstool) path: credit/name #: C/look-background.page:18 msgid "April Gonzales" msgstr "April Gonzales" #. (itstool) path: page/title #: C/look-background.page:40 msgid "Change the desktop background" msgstr "更改桌面背景" #. (itstool) path: page/p #: C/look-background.page:42 msgid "" "You can change the image used for your desktop background, or set it to a " "simple color or gradient." msgstr "您可以更改用作桌面背景的图像,也可将其设置为单色或渐变色背景。" #. (itstool) path: item/p #: C/look-background.page:46 msgid "" "Right click on the desktop and select Change Desktop Background." msgstr "右键单击桌面,然后选择更改桌面背景。" #. (itstool) path: item/p #: C/look-background.page:47 msgid "" "Select an image or color. The settings are applied immediately. Switch to an empty workspace to view your " "entire desktop." msgstr "" "选择图像或颜色。系统将立即应用所修改的设置。切换到空工作区即可查看整个桌面。" #. (itstool) path: page/p #: C/look-background.page:52 msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right." msgstr "左侧的下拉列表中有三个选项。" #. (itstool) path: item/p #: C/look-background.page:54 msgid "" "Select Wallpapers to use one of the many professional background " "images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, " "all of the default wallpaper choices were created by winners of a Community " "Wallpaper Contest." msgstr "" "选择壁纸可选用随 Ubuntu 附带的许多高品质背景图像中的一个图像。除" "了 Ubuntu 默认壁纸外,所有系统自带壁纸均由社区壁纸设计大赛优胜者制作。" #. (itstool) path: item/p #: C/look-background.page:58 msgid "" "Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to " "show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in " "the bottom-right corner." msgstr "" "某些壁纸部分透明,可露出背景色。对于这些壁纸,右下角中会有一个颜色选择器按" "钮。" #. (itstool) path: item/p #: C/look-background.page:62 msgid "" "Select Pictures Folder to use one of your own photos from your " "Pictures folder. Most photo management applications store photos there." msgstr "" "选择图片文件夹即可使用图片文件夹中自己拍摄的照片。大多照片管理应用" "程序都在该文件夹中存储照片。" #. (itstool) path: item/p #: C/look-background.page:65 msgid "" "Select Colors & Gradients to just use a flat color or a " "linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right " "corner." msgstr "" "也可选择颜色和渐变,以便仅使用一种颜色或线性渐变色。颜色选择器按钮" "会显示在右下角。" #. (itstool) path: page/p #: C/look-background.page:70 msgid "" "You can also browse for any picture on your computer by clicking the + button. Any picture you add this way will show up under Pictures " "Folder. You can remove it from the list by selecting it and clicking " "the - button. Removing a picture from the list will not delete " "the original file." msgstr "" "通过单击 + 按钮,也可查找计算机中的任一图片。任何以此方式添加的图" "片都会显示在图片文件夹下。通过先选中图片再单击 - 按钮," "可将图片从列表中删除。" #. (itstool) path: info/desc #: C/look-display-fuzzy.page:8 msgid "The screen resolution may be set incorrectly." msgstr "屏幕分辨率可能设置得不正确。" #. (itstool) path: page/title #: C/look-display-fuzzy.page:32 msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?" msgstr "为何屏幕上的内容看起来很模糊/像素化?" #. (itstool) path: page/p #: C/look-display-fuzzy.page:34 msgid "" "This can happen because the display resolution that you have set it is not " "the right one for your screen." msgstr "发生这种情况的原因是,所设置的显示分辨率不适用于屏幕。" #. (itstool) path: page/p #: C/look-display-fuzzy.page:36 msgid "" "To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to " "System Settings. In the Hardware section, choose Displays. Try some of the Resolution options and set the one that " "makes the screen look better." msgstr "" "要解决这种问题,请单击面板最右侧的图标,然后转到系统设置。在“硬" "件”部分中,选择显示。试用其中的一些分辨率选项,然后设置" "可使屏幕看起来较为舒适的分辨率。" #. (itstool) path: section/title #: C/look-display-fuzzy.page:46 msgid "When multiple displays are connected" msgstr "连接多个显示屏时的设置" #. (itstool) path: section/p #: C/look-display-fuzzy.page:48 msgid "" "If you have two displays connected to the computer (for example, a normal " "monitor and a projector), the displays might have different resolutions. " "However, the computer's graphics card can only display the screen in one " "resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy." msgstr "" "如果有两个显示屏与计算机相连(例如,一个普通显示器,一个投影仪),则两个显示屏" "的分辨率可能会不相同。但是,计算机显卡一次仅可以一种分辨率显示屏幕内容,因此" "其中至少会有一个显示屏可能看起来很模糊。" #. (itstool) path: section/p #: C/look-display-fuzzy.page:50 msgid "" "You can set it so that the two displays have different resolutions, but you " "won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In " "effect, you will have two independent screens connected at the same time. " "You can move windows from one screen to another, but you can't show the same " "window on both screens at once." msgstr "" "您也可以将两个显示屏设置为不同的分辨率,但不能同时在两个屏幕上显示相同的内" "容。两个显示器上的内容会互相独立,您可将窗口从一个屏幕移到另一屏幕中,但不能" "同时在两个屏幕上显示同一窗口。" #. (itstool) path: section/p #: C/look-display-fuzzy.page:52 msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:" msgstr "为每个屏幕设置不同的分辨率:" #. (itstool) path: item/p #: C/look-display-fuzzy.page:56 msgid "" "Click the icon at the very right of the menu bar and select System " "Settings. Open Displays." msgstr "单击面板最右侧的图标,选择系统设置。打开显示。" #. (itstool) path: item/p #: C/look-display-fuzzy.page:60 msgid "Uncheck Mirror Displays." msgstr "取消选中镜像显示。" #. (itstool) path: item/p #: C/look-display-fuzzy.page:64 msgid "" "Select each display in turn from the gray box at the top of the " "Displays window. Change the Resolution until that " "display looks right." msgstr "" "从显示窗口顶部的灰框中依次选择每个显示屏。更改分辨率," "直到显示屏看起来没有问题为止。" #. (itstool) path: info/desc #: C/look-resolution.page:13 msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)." msgstr "更改屏幕分辨率和屏幕方向(旋转角度)。" #. (itstool) path: page/title #: C/look-resolution.page:29 msgid "Change the size or rotation of the screen" msgstr "更改屏幕大小/旋转角度" #. (itstool) path: page/p #: C/look-resolution.page:31 msgid "" "You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by " "changing the screen resolution. You can change which way up things " "appear (for example, if you have a rotating display) by changing the " "rotation." msgstr "" "通过更改屏幕分辨率,可更改内容显示在屏幕上时的大小(或详细程度)。通过" "更改旋转,可更改显示内容的方向。" #. (itstool) path: item/p #: C/look-resolution.page:39 msgid "" "Click the icon on the very right of the menu bar and select System " "Settings." msgstr "单击顶部面板最右侧的图标,选择系统设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/look-resolution.page:41 msgid "" "If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have " "different settings on each display. Select a display in the preview area." msgstr "" "如果您有多个未工作的显示区,您可以在每个显示区进行不同的设置,在预览区域选择" "一个显示区。" #. (itstool) path: item/p #: C/look-resolution.page:43 msgid "Select your desired resolution and rotation." msgstr "选择您需要的分辨率和屏幕方向" #. (itstool) path: item/p #: C/look-resolution.page:44 msgid "" "Click Apply. The new settings will be applied for 30 seconds " "before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new " "settings, your old settings will be automatically restored. If you are happy " "with the new settings, click Keep This Configuration." msgstr "" "单击应用将应用新的设置但是会有 30 秒的恢复时间。这样如果您应用了新" "设置之后出错无法进行操作的话,30 秒后系统将自动恢复旧的设置。如果您对新配置满" "意,请单击保持当前配置。" #. (itstool) path: note/p #: C/look-resolution.page:51 msgid "" "When you use another display, like a projector, it should be detected " "automatically so you can change its settings in the same way as your usual " "display. If this does not happen, just click Detect Displays." msgstr "" "使用另一显示屏时(如投影仪),系统会自动检测到该显示屏以便您更改其设置,其更改" "方法与普通显示屏相同。如果未自动检测到另一显示屏,只须单击检测显示器。" #. (itstool) path: section/title #: C/look-resolution.page:55 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" #. (itstool) path: section/p #: C/look-resolution.page:56 msgid "" "The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each " "direction that can be displayed. Each resolution has an aspect ratio, the ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a 16:9 " "aspect ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a resolution " "that does not match the aspect ratio of your display, the screen will be " "letterboxed to avoid distortion." msgstr "" "分辨率是指在每个方向上所能显示的像素数量。每个显示器都有一个高宽比。宽屏显示" "器一般使用 16:9 的高宽比,而普通显示器则一般使用 4:3,如果您选择了不正确的" "高宽比设置,屏幕将会在适当的边缘加入黑边以避免图像被拉伸变形。" #. (itstool) path: section/p #: C/look-resolution.page:61 msgid "" "You can choose the resolution you prefer from the Resolution drop-" "down list. If you choose one that is not right for your screen it may look fuzzy or pixelated." msgstr "" "可从下拉菜单中选择最合适的分辨率。请注意,如果所选分辨率不适用于屏幕,则屏幕" "看起来可能会很模糊或像素化。" #. (itstool) path: section/title #: C/look-resolution.page:67 msgid "Rotation" msgstr "旋转角度" #. (itstool) path: section/p #: C/look-resolution.page:68 msgid "" "On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It " "is useful to be able to change the display rotation. You can choose the " "rotation you want for your display from the Rotation drop-down " "list." msgstr "" "在一些笔记本电脑中,您可以多角度旋转屏幕。能够改变显示旋转是很有用的,您可以" "从 旋转 下拉菜单中选择您想要的显示旋转。" #. (itstool) path: info/desc #: C/media.page:15 msgid "" "Digital cameras, iPods, playing videos…" msgstr "" "数码相机,iPod,播放视频…" #. (itstool) path: page/title #: C/media.page:23 msgid "Sound, video & pictures" msgstr "声音、视频和图片" #. (itstool) path: info/title #: C/media.page:27 msgctxt "sort" msgid "Sound" msgstr "声音" #. (itstool) path: info/title #: C/media.page:28 msgctxt "link:trail" msgid "Sound" msgstr "声音" #. (itstool) path: info/title #: C/media.page:29 msgctxt "link:topic" msgid "Sound" msgstr "声音" #. (itstool) path: info/desc #: C/media.page:30 msgid "" "Volume, speakers and headphones, microphones…" msgstr "" "音量、扬" "声器和耳机 和 麦克风…" #. (itstool) path: section/title #: C/media.page:37 msgid "Basic sound" msgstr "基本声音问题" #. (itstool) path: info/title #: C/media.page:41 msgctxt "link" msgid "Music and players" msgstr "音乐和播放器" #. (itstool) path: section/title #: C/media.page:42 msgid "Music and portable audio players" msgstr "音乐和便携音频播放机" #. (itstool) path: info/title #: C/media.page:46 msgctxt "link" msgid "Photos" msgstr "照片" #. (itstool) path: section/title #: C/media.page:47 msgid "Photos and digital cameras" msgstr "照片和数码相机" #. (itstool) path: info/title #: C/media.page:51 msgctxt "link" msgid "Videos" msgstr "视频" #. (itstool) path: section/title #: C/media.page:52 msgid "Videos and video cameras" msgstr "视频和摄像机" #. (itstool) path: info/desc #: C/more-help.page:19 msgid "" "Tips on using this guide, help improve this guide…" msgstr "" "建议使用本指南 和 帮助改善本指南…" #. (itstool) path: page/title #: C/more-help.page:25 msgid "Get more help" msgstr "获取更多帮助" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse.page:7 msgid "" "Left-handed, speed and sensitivity, touchpad clicking and scrolling…" msgstr "" "左手习惯、速度和灵敏度 和 触摸" "板的点击和滚动…" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse.page:22 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" #. (itstool) path: info/title #: C/mouse.page:33 msgctxt "link" msgid "Common mouse problems" msgstr "常见鼠标问题" #. (itstool) path: info/title #: C/mouse.page:34 msgctxt "link:trail" msgid "Common problems" msgstr "常见问题" #. (itstool) path: info/title #: C/mouse.page:41 msgctxt "link" msgid "Mouse tips" msgstr "鼠标" #. (itstool) path: info/title #: C/mouse.page:42 msgctxt "link:trail" msgid "Tips" msgstr "提示" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse.page:44 msgid "Tips" msgstr "提示" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-disabletouchpad.page:12 msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks." msgstr "打字时禁用触摸板,以防意外执行单击操作。" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-disabletouchpad.page:25 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "打字时禁用触摸板" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-disabletouchpad.page:27 msgid "" "Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while " "typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can " "disable the touchpad while you type. It will only work again a short time " "after your last key stroke." msgstr "" "便携式计算机上的触摸板往往位于打字时放置手腕的位置,这样有时会在打字时导致意" "外执行单击操作。打字时可禁用触摸板。这样只有在上次击键之后稍等片刻才能使用触" "摸板。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-disabletouchpad.page:34 C/mouse-doubleclick.page:39 #: C/mouse-lefthanded.page:35 C/mouse-sensitivity.page:40 #: C/mouse-touchpad-click.page:30 C/mouse-touchpad-click.page:66 #: C/mouse-touchpad-click.page:100 msgid "Open Mouse & Touchpad." msgstr "打开 鼠标 & 触摸板 。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-disabletouchpad.page:35 msgid "" "In the Touchpad section, check Disable while typing." msgstr "在 触摸板 部分,勾选 输入文本时禁用 。" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-disabletouchpad.page:39 C/mouse-sensitivity.page:61 #: C/mouse-touchpad-click.page:33 msgid "" "The Touchpad section only appears if your system has a touchpad." msgstr "触摸板 部分仅在您的系统包含触摸板时可见。" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-doubleclick.page:12 msgid "" "Control how quickly you need to press the mouse button a second time to " "double-click." msgstr "控制两次按下鼠标键的行为被识别为双击操作的速度。" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-doubleclick.page:30 msgid "Adjust the double-click speed" msgstr "调整双击速度" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-doubleclick.page:32 msgid "" "Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly " "enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two " "separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the " "mouse button quickly, you should increase the timeout." msgstr "" "仅当连续按鼠标键两次的动作足够快时,才能执行双击操作。如果按第二次与按第一次" "的时间差过大,则仅会分别执行两次单击操作,而不是一次双击操作。如果您难以将鼠" "标键按得很快,则应该延长超时时间。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-doubleclick.page:40 msgid "" "Under General, adjust the Double-click slider to a " "value you find comfortable." msgstr "在 常规 中,调整 双击 滑块到一个最合适您的值。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-doubleclick.page:42 msgid "" "Click the Test Your Settings button to test. A single click in " "the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight " "the inside circle." msgstr "" "点击 测试设置 按钮进行测试。单击窗口将会高亮显示外圈。双击窗口将会" "高亮显示内圈。" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-doubleclick.page:47 msgid "" "If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you " "have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try " "plugging a different mouse into your computer and see if that works " "properly. Alternatively, plug your mouse into a different computer and see " "if it still has the same problem." msgstr "" "如果本想单击却双击了鼠标(即使您已延长了双击超时时间),则鼠标可能有故障。请试" "将另一鼠标插入计算机,然后看该鼠标是否可以正常使用。也可将鼠标插入另一计算" "机,然后看鼠标是否仍有同样的问题。" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-doubleclick.page:54 C/mouse-lefthanded.page:40 msgid "" "This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other " "pointing device." msgstr "这一设置将同时影响您的鼠标、触控板和其他指点装置。" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-lefthanded.page:11 msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings." msgstr "在鼠标设置中对调左右鼠标键的功能。" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-lefthanded.page:28 msgid "Use your mouse left-handed" msgstr "用左手使用鼠标" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-lefthanded.page:30 msgid "" "You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or " "touchpad to make it more comfortable for left-handed use." msgstr "可互换鼠标或触摸板左右键的行为,以使其用左手操作起来更加舒适。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-lefthanded.page:36 msgid "" "In the General section, switch Primary button to " "Right." msgstr "在 常规 部分,切换 主按钮右边 。" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-middleclick.page:6 msgid "" "Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and " "more." msgstr "用中键执行打开应用程序、粘贴文本、打开选项卡等操作。" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-middleclick.page:30 msgid "Middle-click" msgstr "中键单击" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-middleclick.page:32 msgid "" "Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a " "scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to " "middle-click. If you don't have a middle mouse button, you can press the " "left and right mouse buttons at the same time to middle-click. If you find " "you are unable to middle-click this way you can try following these instructions." msgstr "" "许多鼠标和某些触摸板都有中键。在有滚轮的鼠标上,通常可直接按下滚轮执行中键单" "击操作。如果鼠标没有中键,则可同时按左右鼠标键执行中键单击操作。" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-middleclick.page:40 msgid "" "On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers " "at once to middle-click. You have to enable tap clicking in the touchpad settings for this to work." msgstr "" "在支持多指点击的触摸板上,可用三个手指同时点击,以执行中键单击操作。必须在触" "摸板设置中启用触摸板的鼠标点击,才" "能使上述操作奏效。" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-middleclick.page:45 msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts." msgstr "许多应用程序都将中键单击作为一个操作快捷键。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-middleclick.page:48 msgid "" "One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called " "primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to " "where you want to paste it and middle-click. The selected text is pasted at " "the mouse position." msgstr "" "例如中键单击粘贴所选文本就是一种常见的操作快捷键。(这有时称为首选内容粘贴。)" "选中要粘贴的文本,然后转到需要进行粘帖操作的位置,最后单击中键。会将所选文本" "粘贴到鼠标光标所在的位置。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-middleclick.page:52 msgid "" "Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the " "normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This " "quick method of pasting only works with the middle mouse button." msgstr "" "通过鼠标中键粘贴文本与普通的剪贴板毫无关系。选中文本并不会将其复制到剪贴板" "中。这种快速粘贴法只能通过鼠标中键执行。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-middleclick.page:57 msgid "" "On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set " "amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-" "click in the empty space to move to exactly the location you clicked." msgstr "" "使用滚动条和滑块时,在空白区域单击一下将向对应的方向滚动一定的距离(例如向下滚" "动一页)。您也可以中键单击空白部分来将滚动条或滑块移动到您按下的位置。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-middleclick.page:62 msgid "" "You can quickly open a new window for an application with middle-click. " "Simply middle-click on the application's icon, either in the Launcher on the left, or in the Dash." msgstr "" "您可以使用中键单击快速打开一个应用程序的新窗口。在左边的 启动器 或" "者 Dash 中,中键单击应用程序的图标即可。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-middleclick.page:69 msgid "" "Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle " "mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will " "open in a new tab. Be careful clicking the link in the Firefox " "web browser, though. In Firefox, if you middle-click anywhere " "except on a link, it will try to load your selected text as a URL, as if you " "used middle-click to paste it to the location bar and pressed Enter." msgstr "" "大多网络浏览器均可用鼠标中键快速打开链接。只须用鼠标中键单击链接,就会在新选" "项卡中将其打开。但单击 Firefox 网络浏览器中的链接时要小心。在 " "Firefox 中,如果用中键单击的不是链接,则会尝试以 URL 的形式加载所" "选文本,效果等同于通过中键单击将其粘贴到位置栏中并按 回车。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-middleclick.page:77 msgid "" "In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a " "folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web " "browsers. If you middle-click a file, it will open the file, just as if you " "had double-clicked." msgstr "" "在文件管理器中,中键单击有两种作用。如果中键单击文件夹,则会在新选项卡中将其" "打开。这是在模仿热门网络浏览器的功能。如果中键单击文件,则会打开文件,如同执" "行的是双击操作。" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-middleclick.page:83 msgid "" "Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for " "other functions. Search your application's help for middle-click or " "middle mouse button." msgstr "" "在某些专用应用程序可用鼠标中键执行其他功能。请搜索应用程序帮助,以了解 中" "键单击鼠标中键 的更多功能。" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-mousekeys.page:12 msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad." msgstr "启用鼠标键,通过小键盘控制鼠标。" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-mousekeys.page:31 msgid "Click and move mouse pointer using the keypad" msgstr "使用小键盘点击和移动鼠标指针。" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-mousekeys.page:33 msgid "" "If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can " "control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This " "feature is called mouse keys." msgstr "如果难以使用鼠标或其他指针设备,则可通过键盘上的数字键盘控制鼠标指针。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-mousekeys.page:38 msgid "" "Tap the Super key to open the " "Dash." msgstr "" "按 Super 键打开 Dash 。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-mousekeys.page:39 msgid "" "Type Universal Access and press Enter to open the " "Universal Access settings." msgstr "" "输入 Universal Access ,然后按下 回车 打开通用访问" "设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-mousekeys.page:40 msgid "Press Tab once to select the Seeing tab." msgstr "按一次 Tab 键选择 观看 标签。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-mousekeys.page:41 msgid "" "Press once to switch to the Pointing and Clicking " "tab." msgstr "按一次 键选择 对准和点击 标签。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-mousekeys.page:42 msgid "" "Press once to select the Mouse Keys switch then " "press Enter to switch it on." msgstr "" "按一次 键选择 鼠标键 开关,然后按下 回车 " "开启它。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-mousekeys.page:44 msgid "" "Make sure that Num Lock is turned off. You will now be able to " "move the mouse pointer using the keypad." msgstr "确保已关闭 Num Lock。现在将能够通过数字键盘移动鼠标指针。" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-mousekeys.page:52 msgid "" "These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only " "the keyboard. Select Universal Access Settings to see more " "accessibility options." msgstr "" "通过这些方法,您可以用键盘控制鼠标指针。在通用辅助功能中还可以看到" "更多无障碍访问选项。" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-mousekeys.page:57 msgid "" "The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged " "into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a " "laptop keyboard), you may need to hold down the function (Fn) key " "and use certain other keys on your keyboard as a keypad. If you use this " "feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads." msgstr "" "数字键盘是键盘上的一套数字按钮,通常以方格的形式排列。如果键盘上没有数字键盘" "(如笔记本电脑键盘),则可能必须按住功能(Fn)键,并且用键盘上的一些其" "他的键作为数字键盘。如果常在笔记本电脑上使用这种特性,则可购买外置 USB 数字键" "盘。" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-mousekeys.page:65 msgid "" "Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing " "8 will move the pointer upwards and pressing 2 will " "move it downwards. Press the 5 key to click once with the mouse, " "or quickly press it twice to double-click." msgstr "" "数字键盘上的每个数字都相应于一个方向。例如,按 8 会向上移动鼠标指" "针,按 2 则会向下移动鼠标指针。按 5 键可执行一次鼠标单" "击操作,也可快速按该键两次执行双击操作。大多键盘都有一个专用键,可用于执行右" "键单击操作;该键往往在空格键附近。但请注意,此键会对键盘焦点而不是鼠标指针所" "在的位置作出回应。" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-mousekeys.page:72 msgid "" "Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is " "often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where " "your keyboard focus is, not where your mouse pointer is. See for information on how to right-click by holding down " "5 or the left mouse button." msgstr "" "大部分键盘上都有一个可以模拟右键单击的键;一般位于空格键的右边。请注意这个键" "将在焦点处而不是鼠标指针所在处触发鼠标右键。您可以查阅获取更多模拟右键点击方式的指导。" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-mousekeys.page:80 msgid "" "If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, " "turn Num Lock on. The mouse cannot be controlled with the keypad " "when Num Lock is turned on, though." msgstr "" "如果要在启用鼠标键后用数字键盘输入数字,请打开 Num Lock。但打开 " "Num Lock 后不能用数字键盘控制鼠标指针。" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-mousekeys.page:87 msgid "" "The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not " "control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used." msgstr "键盘顶部的普通数字键不能用于控制鼠标指针。只能使用数字键盘数字键。" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-problem-notmoving.page:8 msgid "How to check your mouse if it is not working." msgstr "如何在鼠标无法使用时检查鼠标。" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-problem-notmoving.page:24 msgid "Mouse pointer is not moving" msgstr "鼠标指针不动" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse-problem-notmoving.page:29 msgid "Check that the mouse is plugged in" msgstr "核实鼠标是否已经插入" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:30 msgid "" "If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your " "computer." msgstr "如果使用的是有线鼠标,请核实是否已将其在计算机中插牢。" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:34 msgid "" "If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a " "different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector " "with six pins), make sure that it is plugged in to the green mouse port " "rather than the purple keyboard port. You may need to restart the computer " "if it was not plugged in." msgstr "" "如果是 USB 鼠标,请尝试将其插入另一 USB 端口。如果是 PS/2 鼠标,请确保已将其" "插入绿色鼠标端口而不是紫色键盘端口。如果未将 PS/2 鼠标插入,则可能必须重新启" "动计算机。" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse-problem-notmoving.page:44 msgid "Check that the mouse was recognized by your computer" msgstr "核实计算机是否已识别出鼠标" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:46 msgid "" "Type CtrlAltT to open the " "Terminal." msgstr "" "键入 CtrlAltT 开启 终" "端 。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:48 msgid "" "In the terminal window, type xsetpointer -l | grep Pointer, " "exactly as it appears here, and press Enter." msgstr "" "在终端窗口中的提示符($)处输入 xsetpointer -l | grep Pointer,要与" "显示在此处的命令完全相同,然后按 回车。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:55 msgid "" "A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the " "items says [XExtensionPointer] next to it, and that one of the " "[XExtensionPointer] items has the name of the mouse to the left " "of it." msgstr "" "您将看到一个简短的鼠标设备列表。确保其中至少有一个项目的旁边显示 " "[XExtensionPointer],并且其中一个 [XExtensionPointer] 项目的" "左侧有鼠标名称。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:61 msgid "" "If there is no entry that has the name of the mouse followed by " "[XExtensionPointer], then the mouse was not recognized by your " "computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. " "In this case you should check that the mouse is plugged in and in working condition." msgstr "" "如果没有一个条目有鼠标名称和后面的 [XExtensionPointer],则计算机未" "识别出鼠标。如果有这样的条目,则计算机已识别出鼠标。这种情况下应该核实鼠标是" "否已插入,并且正在运" "行。" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:76 msgid "" "If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some " "extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model " "of your mouse." msgstr "" "如果鼠标带的是串行(RS-232)连接器,则可能必须多执行几步才能使其运行。这几步可" "能取决于鼠标的制造方式和型号。" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:82 msgid "" "It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support " "from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been " "detected properly." msgstr "" "鼠标检测问题解决起来可能会很复杂。如果认为鼠标未被检测到的情况不妥,请要求分" "销商或供应商提供支持。" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse-problem-notmoving.page:96 msgid "Check that the mouse actually works" msgstr "检查鼠标是否可以使用" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:97 msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works." msgstr "将鼠标插入另一计算机,然后看鼠标是否能用。" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:99 msgid "" "If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of " "the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that " "it is turned on. If it is and there is still no light, the mouse may be " "broken." msgstr "" "如果鼠标是光学鼠标或激光鼠标,鼠标打开后应该会从底部发光。如果不发光,请核实" "是否已将其打开。如果已将其打开,但还是不发光,则鼠标可能有故障。" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse-problem-notmoving.page:106 msgid "Checking wireless mice" msgstr "检查无线鼠标" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:109 msgid "" "Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of " "the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to " "place without it constantly waking up." msgstr "" "请确保鼠标已经开启。一般鼠标底部会有一个开关可以将鼠标完全关闭。您可以根据实" "际情况调整开关的状态。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:112 msgid "" "If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the " "mouse with your computer. See ." msgstr "" "如果您使用蓝牙鼠标,请确保您已经将鼠标与电脑正确配对。参阅。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:115 msgid "" "Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go " "to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See " "." msgstr "" "单击鼠标键,看鼠标指针现在是否移动。某些无线鼠标会为省电而进入休眠模式,因此" "可能单击鼠标键后才有响应。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:122 msgid "Check that the battery of the mouse is charged." msgstr "核实鼠标电池是否已经充电。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:127 msgid "" "Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer." msgstr "确保已经接收器正确插入计算机中。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:132 msgid "" "If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make " "sure that they are both set to the same channel." msgstr "" "如果鼠标和接收器能运行在不同的无线电频道中,请确保已用同一频道设置两者。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:138 msgid "" "You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a " "connection. The instruction manual of your mouse should have more details if " "this is the case." msgstr "" "可能必须按下鼠标键或接收器上的按钮后才能建立连接。如果情况如此,则鼠标说明书" "中应该有更多详细信息。" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-problem-notmoving.page:146 msgid "" "Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them " "into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, " "you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might " "depend on the make or model of your mouse." msgstr "" "大多射频(无线电)无线鼠标插入计算机时都应该会自动运行。如果使用的是蓝牙或 IR" "(红外)无线鼠标,则可能必须多执行几步才能使其运行。这几步可能取决于鼠标的制造" "方式和型号。" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-sensitivity.page:11 msgid "" "Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad." msgstr "使用鼠标或触摸板时更改指针移动速度。" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-sensitivity.page:33 msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad" msgstr "调整鼠标和触摸板速度" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-sensitivity.page:35 msgid "" "If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your " "touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices." msgstr "" "如果您在使用鼠标或者触摸板时感觉鼠标指针移动太快或者太慢,您可以为这些设备调" "整指针移动速度。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-sensitivity.page:41 msgid "" "Adjust the Pointer Speed slider until the pointer motion is " "comfortable for you." msgstr "调整 指针速度 滑块到最合适您的速度。" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-sensitivity.page:55 msgid "" "You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. " "Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the " "most comfortable for another. Just set the sliders on both the Mouse and Touchpad sections." msgstr "" "您可以为您的鼠标和触摸板设置不同的指针移动速度。有时在一种设备中最合适的设置" "并不是另一种设备最适合的。只需分别在 鼠标触摸板 部" "分设置滑块即可。" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-touchpad-click.page:7 msgid "Click, drag, or scroll using taps and gestures on your touchpad." msgstr "在触摸板上使用手势操作进行点击、拖动或者滚屏" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-touchpad-click.page:23 msgid "Click, drag, or scroll with the touchpad" msgstr "使用触摸板进行点击、拖动或者滚屏操作" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-touchpad-click.page:25 msgid "" "You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, " "without separate hardware buttons." msgstr "" "仅通过触摸板即可进行单击、双击、拖动和滚动操作,无须另按硬件按钮。可在鼠标和" "触摸板设置中显示这些特性。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:31 msgid "In the Touchpad section, check Tap to click." msgstr "在 触摸板 部分,勾选 启用触摸板点击 。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:40 msgid "To click, tap on the touchpad." msgstr "通过触摸板进行单击或滚动操作" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:41 msgid "To double-click, tap twice." msgstr "双击打开项目。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:42 msgid "" "To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. " "Drag the item where you want it, then lift your finger to drop." msgstr "" "要拖动一个项目,双击这一项目并保持手指停在触摸板上,然后拖动项目到任意地方," "然后抬起手指离开触摸板。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:44 msgid "" "If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two " "fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-" "click. See for a method of right-clicking " "without a second mouse button." msgstr "" "如果您的触摸板支持多指点击,则可以通过两指同时点击来触发右键单击动作。否则您" "需要按下实体右键方可完成动作。请参阅获得更多" "关于模拟右键点击的信息。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:48 msgid "" "If your touchpad supports multi-finger taps, middle-click by tapping with three fingers at once." msgstr "" "如果您的触摸板支持多指点击,三指同时点击可以模拟中键点击动作。" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-touchpad-click.page:53 msgid "" "When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are " "spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may " "think they're a single finger." msgstr "" "当您进行多指点击或拖动时,请确保您的手指分得够开。如果手指过于接近,电脑可能" "会误认为是单指动作。" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse-touchpad-click.page:59 msgid "Two finger scroll" msgstr "双指滚动" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-touchpad-click.page:61 msgid "You can scroll using your touchpad using two fingers." msgstr "您可以在触摸板上使用双指滚动" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:67 msgid "In the Touchpad section, check Two finger scroll." msgstr "在 触摸板 部分,勾选 双指滚动 。" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-touchpad-click.page:80 msgid "" "When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as " "normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will " "scroll instead. If you also select Enable horizontal scrolling, " "you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful " "to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, " "they just look like one big finger to your touchpad." msgstr "" "选中此项后,单指时的点击和拖动将正常工作,但是如果您使用双指触碰触摸板将会变" "成滚动。如果您还选中了 允许水平拖动 ,你就可以左右来回滑动您的手指" "水平滚动屏幕。注意保证手指间有些许间隙。如果您的手指贴得太近,它们看起来就像" "一根大手指放在触摸板上。" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-touchpad-click.page:87 msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads." msgstr "两指滚动操作并不能在所有触摸板上进行。" #. (itstool) path: section/title #: C/mouse-touchpad-click.page:92 msgid "Content sticks to fingers" msgstr "内容跟随手指" #. (itstool) path: section/p #: C/mouse-touchpad-click.page:94 msgid "" "You can drag content as if sliding a physical piece of paper using the " "touchpad." msgstr "您可以使用触摸板拖动内容,就像在一张真正的纸上移动。" #. (itstool) path: item/p #: C/mouse-touchpad-click.page:101 msgid "" "In the Touchpad section, check Content sticks to fingers." msgstr "在 触摸板 部分,勾选 内容跟随手指 。" #. (itstool) path: note/p #: C/mouse-touchpad-click.page:105 msgid "" "This feature is also known as Natural Scrolling or Reverse " "Scrolling." msgstr "这个特性也被称作 自然滚屏 或者 反向滚屏 。" #. (itstool) path: info/desc #: C/mouse-wakeup.page:11 msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds." msgstr "如果必须先晃动或点击鼠标,鼠标才有响应。" #. (itstool) path: page/title #: C/mouse-wakeup.page:20 msgid "Mouse reacts with delay before it starts working" msgstr "鼠标在开始工作前存在延迟" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-wakeup.page:22 msgid "" "Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to " "\"wake up\" before they start working. They automatically go to sleep when " "not in use to save battery power. To wake up your mouse or touchpad, you can " "click on a mouse button or wiggle the mouse." msgstr "" "无线光标与笔记本上的触摸板一样,在开始工作前需要被唤醒,当不使用时它们将自动" "休眠节省电量,您可以点击鼠标或者摇晃鼠标唤醒鼠标或者触摸板。" #. (itstool) path: page/p #: C/mouse-wakeup.page:26 msgid "" "Laptop touchpads sometimes react with delay after you stop typing before " "they start working. This is to prevent you from accidentally touching the " "touchpad with your palm while typing. See for details." msgstr "" "笔记本触摸板在您停止打字开始工作前存在延迟,这是为了防止您的手掌打字时不小心" "碰到触摸板。参阅 了解详细信息。" #. (itstool) path: info/desc #: C/music-cantplay-drm.page:14 msgid "" "Support for that file format might not be installed or the songs could be " "\"copy protected\"." msgstr "可能未安装那种文件格式的支持功能,也可能是歌曲 \"受版权保护\"。" #. (itstool) path: page/title #: C/music-cantplay-drm.page:18 msgid "I can't play the songs I bought from an online music store" msgstr "不能播放从在线音乐商店购买的歌曲" #. (itstool) path: page/p #: C/music-cantplay-drm.page:20 msgid "" "If you downloaded some music from an online store you may find that it won't " "play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X " "computer and then copied it over." msgstr "" "如果从在线商店下载了音乐,则可能会发现不能在计算机中播放下载的音乐,尤其是对" "于在 Windows 或 Mac OS 计算机中购买音乐后复制过来的情况。" #. (itstool) path: page/p #: C/music-cantplay-drm.page:22 msgid "" "This could be because the music is in a format that is not recognized by " "your computer. To be able to play a song you need to have support for the " "right audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, " "you need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio " "format, you should see a message telling you so when you try to play a song. " "The message should also provide instructions for how to install support for " "that format so that you can play it." msgstr "" "这可能是因为计算机未识别出音乐的格式。要能够播放歌曲,必须已经安装相应音频格" "式的支持功能,例如,如果要播放 MP3 文件,则必须已经安装 MP3 支持功能。尝试播" "放歌曲时,如果不支持特定音频格式,则会显示一条消息,说明要如此操作。对于为那" "种格式安装支持功能的方法,该消息中也会有说明,这样就能播放歌曲了。" #. (itstool) path: page/p #: C/music-cantplay-drm.page:24 msgid "" "If you do have support installed for the song's audio format but still can't " "play it, the song might be copy protected (also known as being " "DRM restricted). DRM is a way of restricting who can play a song " "and on what devices they can play it. The company that sold the song to you " "is in control of this, not you. If a music file has DRM restrictions, you " "will probably not be able to play it - you generally need special software " "from the vendor to play DRM restricted files, but this software is often not " "supported on Linux." msgstr "" "如果确实已为要播放的歌曲的音频格式安装支持功能,但还是不能播放所要播放的歌" "曲,则所要播放的歌曲可能受版权保护(也称为有 DRM 限制)。DRM " "是一种限制歌曲播放者和设备的方法。这要受控于售出歌曲的公司而不是用户。如果某" "个音乐文件受到 DRM 限制,则多半不能播放该音乐文件,一般都必须用供应商的专用软" "件播放有 DRM 限制的文件,但这种软件往往不受 Linux 支持。" #. (itstool) path: page/p #: C/music-cantplay-drm.page:26 msgid "" "You can learn more about DRM from the Electronic Frontier Foundation." msgstr "" "您可在电子前沿基金会中详" "细了解 DRM。" #. (itstool) path: info/desc #: C/music-player-ipodtransfer.page:14 msgid "" "Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward." msgstr "先用媒体播放器复制歌曲,然后再安全地拔出 iPod。" #. (itstool) path: page/title #: C/music-player-ipodtransfer.page:18 msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it" msgstr "将歌曲复制到 iPod 中之后不显示" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-ipodtransfer.page:20 msgid "" "When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music " "player application and also in the file manager (the Files " "application in the Launcher). You must copy songs onto the iPod " "using the music player - if you copy them across using the file manager, it " "won't work because the songs won't be put into the right location. iPods " "have a special location for storing songs that music player applications " "know how to get to but the file manager does not." msgstr "" "当您把 iPod 插入您的电脑时,它将显示在您的音乐播放器应用程序和文件管理器" "(启动器 中的 文件 管理器程序)中。" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-ipodtransfer.page:22 msgid "" "You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you " "unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to safely remove it. This will make sure that all " "of the songs have been copied across properly." msgstr "" "您还必须等到向 iPod 中复制歌曲的操作结束,然后再拔出 iPod。请先确保已选择 " "安全移除,然后再拔出 iPod。这样可以确" "保所有歌曲都已妥善地复制过来。" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-ipodtransfer.page:24 msgid "" "A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the " "music player application you're using does not support converting the songs " "from one audio format to another. If you copy a song which is saved in an " "audio format that is not supported by your iPod (for example, an Ogg Vorbis " "(.oga) file), the music player will try to convert it to a format that the " "iPod does understand, such as MP3. If the appropriate conversion software " "(also called a codec or encoder) is not installed, the music player will not " "be able to do the conversion and so will not copy the song. Look in the " "software installer for an appropriate codec." msgstr "" "歌曲没有在您的 iPod 出现更深层次的原因可能是,您使用的音乐播放器不支持音乐文" "件的格式转换。如果您复制了一首格式不被您的 iPod 支持的歌曲(例如,一个 .oga 文" "件),音乐播放器将尝试将其转换为 iPod 可以识别的格式,比如 MP3 格式。如果相应" "的转换软件(或称编码解码器或者编码器)没有安装,音乐播放器将无法完成转换,也就" "无法复制这首歌曲。在软件安装器中查找下相应的编码解码器。" #. (itstool) path: info/desc #: C/music-player-newipod.page:14 msgid "" "Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can " "use them." msgstr "必须通过 iTunes 软件设置全新的 iPod,然后才能使用全新的 iPod。" #. (itstool) path: page/title #: C/music-player-newipod.page:18 msgid "My new iPod won't work" msgstr "我的新 iPod 不能用" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-newipod.page:20 msgid "" "If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, " "it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. " "This is because iPods need to be set up and updated using the iTunes software, which only runs on Windows and Mac OS X." msgstr "" "如果新 iPod 从未连接到计算机,则将其连接到 Linux 计算机时无法将其正常识别出" "来。这是因为必须用 iTunes 软件(仅可在 Windows 和 Mac OS X 中运行)" "设置和更新 iPod。" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-newipod.page:22 msgid "" "To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it " "in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the " "Volume Format, choose MS-DOS (FAT), Windows " "or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux." msgstr "" "要设置 iPod,请将 iTunes 安装到 Windows 或 Mac 计算机中,然后再插入 iPod。会" "引导用户执行几个步骤设置 iPod。询问卷格式时,请选择 MS-DOS " "(FAT)Windows 或类似格式。将另一种格式用于 Linux 的效果不像" "这么好。" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-newipod.page:24 msgid "" "Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it " "into a Linux computer." msgstr "设置完毕后,将 iPod 插入 Linux 计算机时,iPod 应该可以正常运行。" #. (itstool) path: info/desc #: C/music-player-notrecognized.page:15 msgid "" "Add a .is_audio_player file to tell your computer that it's " "an audio player." msgstr "添加 .is_audio_player 文件向计算机表明这是音频播放机。" #. (itstool) path: page/title #: C/music-player-notrecognized.page:19 msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?" msgstr "为何插入音频播放机时未将其识别出来?" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-notrecognized.page:21 msgid "" "If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you " "can't see it in your music organizer application, it may not have been " "properly recognized as an audio player." msgstr "" "如果已将音频播放机(MP3 播放机等)插入计算机,但不能在音乐整理应用程序中看到插" "入的音频播放机,则可能未真正将其识别为音频播放机。" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-notrecognized.page:23 msgid "" "Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't " "help, open the file manager. You should " "see the player listed under Devices in the sidebar - click it to " "open the folder for the audio player. Now, click FileNew DocumentEmpty Document, type ." "is_audio_player and press Enter (the period and " "underscores are important, and it should be all lower-case). This file tells " "your computer to recognize the device as an audio player." msgstr "" "请试着先拔出再插入所插入的音频播放机。如果这样做不行,请打开文件管理器。会看到插入的播放机列在侧边栏中设备" "下,单击即可打开该音频播放机的文件夹。现在依次单击文件新建文档空文档,然后输入 ." "is_audio_player 并按 回车(其中的句点和下划线都很重要,应该" "都是小写形式)。此文件可向计算机表明要将这种设备识别为音频播放机。" #. (itstool) path: page/p #: C/music-player-notrecognized.page:25 msgid "" "Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-" "click and click Eject). Unplug it, then plug it back in. This " "time it should have been recognized as an audio player by your music " "organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it." msgstr "" "现在在文件管理器侧边栏中找到该音频播放机,然后将其弹出(单击右键后单击弹" "出)。先拔出再插入该音频播放机。这次音乐整理器应该已将其识别为音频播放" "机。否则请尝试先关闭再打开音乐整理器。" #. (itstool) path: note/p #: C/music-player-notrecognized.page:28 msgid "" "These instructions won't work for iPods and some other audio players. They " "should work if your player is a USB Mass Storage device, though; it " "should say in its manual if it is." msgstr "" "这些说明对 iPod 和某些其他音频播放机无效。但如果播放机是 USB 大容量存储 设备,则应该能参考这些说明;如果播放机是 USB 大容量存储设备,则应该已在其" "手册中说明。" #. (itstool) path: note/p #: C/music-player-notrecognized.page:32 msgid "" "When you look in the audio player folder again, you won't see the ." "is_audio_player file. This is because the period in the file's name " "tells the file manager to hide the file. You can check that it is still " "there by clicking ViewShow Hidden Files." msgstr "" "再次查看音频播放机文件夹时,不会看到 .is_audio_player 文件。这" "是因为其文件名中的句点用于向文件管理器表明要隐藏该文件。通过依次单击" "视图显示隐藏文件,可核实该文件是否仍在" "该文件夹中。" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-behavior.page:8 msgid "" "Single-click to open files, run or view executable text files, and specify " "trash behavior." msgstr "单击即可打开文件,运行或查看可执行文本文件,以及指定回收站行为。" #. (itstool) path: credit/name #: C/nautilus-behavior.page:27 msgid "Sindhu S" msgstr "Sindhu S" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-behavior.page:33 msgid "File manager behavior preferences" msgstr "文件管理器行为首选项" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-behavior.page:34 msgid "" "You can control whether you single-click or double-click files, how " "executable text files are handled, and the trash behavior. Click Files in the menu bar, pick Preferences and select the " "Behavior tab." msgstr "" "您可以控制是单击还是双击文件、可执行文本文件的处理方式和回收站特性。点击菜单" "栏的 文件 ,选中 参数设置 并选择 特性 标签。" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-behavior.page:39 msgid "Behavior" msgstr "行为" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-behavior.page:42 msgid "Single click to open items" msgstr "单击打开项目" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-behavior.page:43 msgid "Double click to open items" msgstr "双击打开项目" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:44 msgid "" "By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can " "instead choose to have files and folders open when you click on them once. " "When you use single-click mode, you can hold down the Ctrl key " "while clicking to select one or more files." msgstr "" "默认情况下,单击可选择文件,双击可打开文件。但可以决定单击文件和文件夹就将其" "打开。使用单击模式时,可按住 Ctrl 键后再单击,以选择一个或多个文" "件。" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-behavior.page:53 msgid "Executable text files" msgstr "可执行文本文件" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-behavior.page:54 msgid "" "An executable text file is a file that contains a program that you can run " "(execute). The file " "permissions must also allow for the file to run as a program. The " "most common are Shell, Python and Perl " "scripts. These have extensions .sh, .py and ." "pl, respectively." msgstr "" "可执行文本文件是指包含可运行 (执行) 程序的文件。它的 文件权限 还必须允许这个文件作为一个程序" "运行。最常见的可执行文本文件有 ShellPython 和 " "Perl 脚本文件。他们的拓展名分别为 .sh.py.pl 。" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-behavior.page:61 msgid "When you open an executable text file, you can select from:" msgstr "当您打开一个可执行文本文件时,您可以选择从:" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:65 msgid "Run executable text files when they are opened" msgstr "当可执行文本文件被打开时运行它们" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:68 msgid "View executable text files when they are opened" msgstr "当可执行文本文件被打开时查看它们" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:71 msgid "Ask each time" msgstr "总是询问" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-behavior.page:75 msgid "" "If Ask each time is selected, a dialog will pop up asking if you " "wish to run or view the selected text file." msgstr "" "如果选择了 总是询问 ,对话框将在您想要运行或者查看选中的文本文件时" "弹出询问。" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-behavior.page:78 msgid "" "Executable text files are also called scripts. All scripts in ~/.local/" "share/nautilus/scripts folder will appear in the context menu for a " "file under the Scripts submenu. When a script " "is executed from a local folder, all selected files will be pasted to the " "script as parameters. To execute a script on a file:" msgstr "" "可执行文本文件也称作脚本文件,所有 ~/.local/share/nautilus/scripts 中的脚本文件都将出现在 脚本 子菜单下的文" "件快捷菜单中。当一个脚本从本地文件夹执行时,所有被选中的文件都将作为该脚本的" "参数被粘贴。在文件中执行脚本:" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:86 msgid "Navigate to the desired folder." msgstr "需要的文件夹导航。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:89 msgid "Select the desired file." msgstr "选择需要的文件。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:92 msgid "" "Right click on the file to open the context menu and select the desired " "script to execute from the Scripts menu." msgstr "" "右击文件打开右键菜单,从 脚本 选择所需的脚本文" "件执行。" #. (itstool) path: note/p #: C/nautilus-behavior.page:98 msgid "" "A script will not be passed any parameters when executed from a remote " "folder such as a folder showing web or ftp content." msgstr "" "当脚本文件从远程文件夹执行时将不会传递任何参数,就像一个显示网页或者 " "ftp 内容的文件夹。" #. (itstool) path: info/title #: C/nautilus-behavior.page:106 msgctxt "link" msgid "File manager trash preferences" msgstr "文件管理器回收站首选项" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-behavior.page:108 msgid "Trash" msgstr "回收站" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-behavior.page:112 msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files" msgstr "清空回收站或删除文件之前询问" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:113 msgid "" "This option is selected by default. When emptying the trash, a message will " "be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete " "files." msgstr "" "默认情况下已选中此选项。清空回收站时会显示消息,用于确认要清空回收站或删除文" "件。" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-behavior.page:116 msgid "Include a Delete command that bypasses Trash" msgstr "包含一条跳过回收站的删除命令" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-behavior.page:117 msgid "" "Selecting this option will add a Delete item to the menu that " "pops up when you right-click on an item in the Files application." msgstr "" "选中此项后,将会在您右击 文件 管理器中的文件弹出的菜单中添加 " "删除 选项。" #. (itstool) path: note/p #: C/nautilus-behavior.page:120 msgid "" "Deleting an item using the Delete menu option bypasses the Trash " "altogether. The item is removed from the system completely. There is no way " "to recover the deleted item." msgstr "" "通过删除菜单项删除项目会彻底绕过回收站。会将删除的项目从系统中彻底" "清除。无法恢复已删除的项目。" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:11 msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager." msgstr "在文件管理器中添加、删除和重命名书签。" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:24 msgid "Edit folder bookmarks" msgstr "编辑文件夹书签" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:25 msgid "Your bookmarks are listed in the sidebar of the file manager." msgstr "您的书签将在文件管理器的侧边栏被列出。" #. (itstool) path: steps/title #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28 msgid "Add a bookmark:" msgstr "添加书签:" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:29 msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark." msgstr "打开要对其添加书签的文件夹(或位置)。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:30 msgid "" "Click the gear button in the toolbar and pick Bookmark this Location." msgstr "点击工具栏上的齿轮按钮,选择 添加该路径到书签 。" #. (itstool) path: steps/title #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35 msgid "Delete a bookmark:" msgstr "删除书签:" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:36 C/nautilus-bookmarks-edit.page:44 msgid "" "Click on Files in the top bar and pick Bookmarks from " "the app menu." msgstr "" "点击顶部面板的 文件 ,然后在弹出的程序菜单中选择 书签 。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:38 msgid "" "In the Bookmarks window, select the bookmark you wish to delete " "and click the - button." msgstr "" "在 书签 窗口中,选择您想要删除的书签,然后点击 - 按钮。" #. (itstool) path: steps/title #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:43 msgid "Rename a bookmark:" msgstr "重命名书签:" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:46 msgid "" "In the Bookmarks window, select the bookmark you wish to rename." msgstr "在 书签 窗口中,选择您想要重命名的书签。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:48 msgid "In the Name text box, type the new name for the bookmark." msgstr "在名称文本框中,为该书签输入新名称。" #. (itstool) path: note/p #: C/nautilus-bookmarks-edit.page:50 msgid "" "Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two " "different folders in two different locations, but which each have the same " "name, the bookmarks will have the same name, and you won't be able to tell " "them apart. In these cases, it is useful to give a bookmark a name other " "than the name of the folder it points to." msgstr "" "重命名书签不会重命名文件夹。如果有指向位置不同的两个不同文件夹的书签,但书签" "和相应文件夹的名称都相同,则两个书签的名称会相同,而且不能将两者区分开。这种" "情况下,让书签的名称不同于所指向的文件夹的名称会很有用。" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-connect.page:12 msgid "" "View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or " "WebDAV." msgstr "通过 FTP、SSH、Windows 共享或 WebDAV 查看和编辑另一计算机中的文件。" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-connect.page:26 msgid "Browse files on a server or network share" msgstr "浏览服务器或网络共享中的文件" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-connect.page:28 msgid "" "You can connect to a server or network share to browse and view files on " "that server, exactly as if they were on your own computer. This is a " "convenient way to download or upload files on the internet, or to share " "files with other people on your local network." msgstr "" "可连接到服务器或网络共享,以浏览和查看该服务器中的文件,就如同那些文件在自己" "的计算机中。这是一种在因特网上下载或上载文件,或与本地网络中的其他人共享文件" "的简便方法。" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-connect.page:34 msgid "" "To browse files over the network, open the Files application from " "the Dash, and click Browse Network in the sidebar. The " "file manager will find any computers on your local area network that " "advertise their ability to serve files. If you want to connect to a server " "on the internet, or if you do not see the computer you're looking for, you " "can manually connect to a server by typing in its internet/network address." msgstr "" "通过网络浏览文件,从 Dash 中打开 文件 管理器,在侧边栏" "点击 浏览网络 。文件管理器将会发现所有在您局域网中宣传它们有能力服" "务文件的计算机。如果您想要通过互联网连接到服务器,或者如果您未看到您寻找的计" "算机,您可以通过输入它的互联网/网络地址手动连接到服务器。" #. (itstool) path: steps/title #: C/nautilus-connect.page:44 msgid "Connect to a file server" msgstr "连接到文件服务器" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:45 msgid "" "In the file manager, click Files in the menu bar and pick " "Connect to Server from the app menu." msgstr "" "在文件管理器的菜单栏选择 文件 ,然后从程序菜单中选择 连接到服" "务器 。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:47 msgid "" "Enter the address of the server, in the form of a URL. Details on supported URLs are listed below." msgstr "" "在 URL 地址栏中输入服务器地址。可用的 URL 详细 " "列表如下 。" #. (itstool) path: note/p #: C/nautilus-connect.page:51 msgid "" "If you have connected to the server before, you can click on it in the " "Recent Servers list." msgstr "" "如果您之前连接过该服务器,您还可以在 最近使用的服务器 列表中点击" "它。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:55 msgid "" "Click Connect. A new window will open showing you the files on " "the server. You can browse the files just as you would for those on your own " "computer. The server will also be added to the sidebar so you can access it " "quickly in the future" msgstr "" "点击 连接 按钮,将会打开一个在服务器上显示文件的新窗口。您可以像浏" "览自己电脑上的文件一样浏览它们,服务器还将被添加到侧边栏,方便您以后快速访问" "它。" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-connect.page:63 msgid "Writing URLs" msgstr "输入 URL 网址" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:65 msgid "" "A URL, or uniform resource locator, is a form of address " "that refers to a location or file on a network. The address is formatted " "like this:" msgstr "" "URL 或者 统一资源定位符 ,是一个指向网络位置或者文件的地" "址,地址格式如下:" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:68 msgid "scheme://servername.example.com/folder" msgstr "scheme://servername.example.com/folder" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:70 msgid "" "The scheme specifies the protocol or type of server. The " "example.com portion of the address is called the domain name. If a username is required, it is inserted before the server name:" msgstr "" "scheme 指定了服务器的协议或者类型,地址中的 example.com 部" "分被称作 域名 ,如果需要用户名,请插入到服务器名称之前:" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:74 msgid "scheme://username@servername.example.com/folder" msgstr "scheme://username@servername.example.com/folder" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:76 msgid "" "Some schemes require the port number to be specified. Insert it after the " "domain name:" msgstr "一些方案需要指定端口号,请插入到域名之后:" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:78 msgid "scheme://servername.example.com:port/folder" msgstr "scheme://servername.example.com:port/folder" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:80 msgid "" "Below are specific examples for the various server types that are supported." msgstr "下面是支持的各种服务类型的具体实例。" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-connect.page:84 msgid "Types of servers" msgstr "服务器的类型" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:86 msgid "" "You can connect to different types of servers. Some servers are public, and " "allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a " "username and password." msgstr "" "您可以连接到不同类型的服务器,一些服务器是公开的,允许任何人连接;另一些服务" "器需要您使用用户名和密码登录。" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:89 msgid "" "You may not have permissions to perform certain actions on files on a " "server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to " "delete files." msgstr "" "可能没有对服务器中的文件执行某些操作的权限。例如,在公用 FTP 站点中,用户多半" "不能删除文件。" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-connect.page:92 msgid "" "The URL you enter depends on the protocol that the server uses to export its " "file shares." msgstr "您输入的 URL 取决于服务器使用的文件共享协议。" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-connect.page:96 msgid "SSH" msgstr "SSH" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:97 msgid "" "If you have a secure shell account on a server, you can connect " "using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they " "can securely upload files. SSH servers always require you to log in." msgstr "" "如果您有服务器的 SSH 账户,您可以使用它来连接,许多网络主机为成员提" "供 SSH 账户,以便安全的上传文件,SSH 服务器总是需要用户登录。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:101 msgid "A typical SSH URL looks like this:" msgstr "典型的 SSH URL 如下:" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:103 msgid "ssh://username@servername.example.com/folder" msgstr "ssh://username@servername.example.com/folder" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:110 msgid "" "When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted " "so that other users on your network can't see it." msgstr "" "使用 SSH 时,发送的所有数据(包括密码)都已加密,因此网络中的其他用户都不能看到" "这些数据。" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-connect.page:114 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP(要求登录)" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:115 msgid "" "FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not " "encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some " "servers, however, still allow or require you to use FTP to upload or " "download files. FTP sites with logins will usually allow you to delete and " "upload files." msgstr "" "使用 FTP 是一种在因特网上传输文件的流行方法。因为通过 FTP 传输的数据未经加" "密,所以许多服务器现在都可以通过 SSH 访问。但是,对某些服务器仍可以或必须用 " "FTP 上载或下载文件。通过要求登录的 FTP 站点,通常可以删除和上载文件。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:120 msgid "A typical FTP URL looks like this:" msgstr "典型的 FTP URL 如下:" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:122 msgid "ftp://username@ftp.example.com/path/" msgstr "ftp://username@ftp.example.com/path/" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-connect.page:126 msgid "Public FTP" msgstr "公用 FTP" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:127 msgid "" "Sites that allow you to download files will sometimes provide public or " "anonymous FTP access. These servers do not require a username and password, " "and will usually not allow you to delete or upload files." msgstr "" "网站为了允许您下载文件,有时将会提供公共或者匿名 FTP 访问,这些服务无需用户名" "和密码,但通常不允许您删除或者上传文件。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:131 msgid "A typical anonymous FTP URL looks like this:" msgstr "典型的匿名 FTP URL 如下:" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:133 msgid "ftp://ftp.example.com/path/" msgstr "ftp://ftp.example.com/path/" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:135 msgid "" "Some anonymous FTP sites require you to log in with a public username and " "password, or with a public username using your email address as the " "password. For these servers, use the FTP (with login) method, and " "use the credentials specified by the FTP site." msgstr "" "有些匿名 FTP 站点需要您使用一个公共用户名和密码登录,或者一个使用您电子邮件地" "址作为密码的公共用户名。对于这些服务,使用 FTP (登录) 方式,并使用" "指定的 FTP 站点证书。" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-connect.page:142 msgid "Windows share" msgstr "Windows 共享" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:143 msgid "" "Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local " "area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into " "domains for organization and to better control access. If you have " "the right permissions on the remote computer, you can connect to a Windows " "share from the file manager." msgstr "" "Windows 计算机用专属协议通过局域网共享文件。Windows 网络上的计算机有时会归并" "到中,以便进行整理并加强访问控制。如果在远程计算机中有相应权限,则" "可通过文件管理器连接到 Windows 共享。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:148 msgid "A typical Windows share URL looks like this:" msgstr "典型的 Windows 共享 URL 如下:" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:150 msgid "smb://servername/Share" msgstr "smb://servername/Share" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-connect.page:154 msgid "WebDAV and Secure WebDAV" msgstr "WebDAV 和安全 WebDAV" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:155 msgid "" "Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to " "share files on a local network and to store files on the internet. If the " "server you're connecting to supports secure connections, you should choose " "this option. Secure WebDAV uses strong SSL encryption, so that other users " "can't see your password." msgstr "" "WebDAV 基于用在网络上的 HTTP 协议,有时用于在本地网络上共享文件,以及在因特网" "上存储文件。如果要连接的服务器支持安全连接,则应该选择此选项。安全 WebDAV 采" "用强 SSL 加密,这样其他用户就看不到您的密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-connect.page:160 msgid "A typical WebDAV URL looks like this:" msgstr "典型的 WebDAV URL 如下:" #. (itstool) path: example/p #: C/nautilus-connect.page:162 msgid "http://example.hostname.com/path" msgstr "http://example.hostname.com/path" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-display.page:8 msgid "Control icon captions used in the file manager." msgstr "管理用于文件管理器中的图标说明。" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-display.page:31 msgid "File manager display preferences" msgstr "文件管理器显示首选项" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-display.page:33 msgid "" "You can control how the file manager displays captions under icons. Click " "Edit in the menu bar, pick Preferences and select the " "Display tab." msgstr "" "文件管理器在图标下显示的文字内容也可以设置。点击菜单栏上的 编辑," "选择 首选项 再选择 显示 标签。" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-display.page:38 msgid "Icon captions" msgstr "图标标题" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/nautilus-display.page:40 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/nautilus-icons.png' " "md5='5eb11f3f70bb27c18f77727f6db678af'" msgstr "" "external ref='figures/nautilus-icons.png' " "md5='5eb11f3f70bb27c18f77727f6db678af'" #. (itstool) path: media/p #: C/nautilus-display.page:41 msgid "File manager icons with captions" msgstr "有标题的文件管理器图标" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-display.page:43 msgid "" "When you use icon view, you can choose to have extra information about files " "and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for " "example, if you often need to see who owns a file or when it was last " "modified." msgstr "" "使用图标视图时,可决定在每个图标下的标题中显示更多有关文件和文件夹的信息。这" "样很有用,例如,常需要查看文件所有者或上次文件修改时间时。" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-display.page:47 msgid "" "You can zoom in a folder by clicking the View Zoom " "In or press Ctrl+. As " "you zoom in, the file manager will display more and more information in " "captions. You can choose up to three things to show in captions. The first " "will be displayed at most zoom levels. The last will only be shown at very " "large sizes." msgstr "" "您可以通过点击 查看 放大 或按 " "Ctrl+ 来在在文件夹中放大。放大时,文件" "管理器将显示越来越多的信息。可以在文字标签中最多显示三项。第一个时在最小时显" "示,最后一个只在非常大时才显示。" #. (itstool) path: note/p #: C/nautilus-display.page:52 msgid "" "If you have a file manager window open, you may have to reload for icon " "caption changes to take effect. Click ViewReload or press CtrlR." msgstr "" "如果已打开文件管理器窗口,则可能必须重新装入才能使图标标题更改生效。请依次单" "击视图重新装入或按 CtrlR。" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-file-properties-basic.page:8 msgid "" "View basic file information, set permissions, and choose default " "applications." msgstr "查看基本文件信息,设置权限,以及选择默认应用程序。" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-file-properties-basic.page:27 msgid "File properties" msgstr "文件属性" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:29 msgid "" "To view information about a file or folder, right-click it and select " "Properties. You can also select the file and press " "AltEnter." msgstr "" "要查看有关文件或文件夹的信息,请右键单击文件或文件夹,然后选择属性。也可先选择文件再按 Alt回车。" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:33 msgid "" "The file properties window shows you information like the type of file, the " "size of the file, and when you last modified it. If you need this " "information often, you can have it displayed in list view columns or icon captions." msgstr "" "文件属性窗口用于显示文件类型、文件大小和上次文件修改时间之类的信息。如果常需" "要了解这些信息,则可将其显示在列表视图列" "或图标标题中。也可用此窗" "口设置文件权限和" "选择用于打开文件的应用程序。" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:39 msgid "" "The information given on the Basic tab is explained below. There " "are also Permissions and Open " "With tabs. For certain types of files, such as images and " "videos, there will be an extra tab that provides information like the " "dimensions, duration, and codec." msgstr "" "显示在基本选项卡中的信息的说明如下。其中也有权限打开方式选项卡。对于某些类型的文件(如图像" "和视频),会多显示一个选项卡,其中有尺寸、持续时间和编码之类的信息。" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-file-properties-basic.page:47 msgid "Basic properties" msgstr "基本属性" #. (itstool) path: title/gui #. (itstool) path: td/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:50 C/nautilus-list.page:37 #: C/net-firewall-ports.page:30 msgid "Name" msgstr "名称" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:51 msgid "" "You can rename the file by changing this field. You can also rename a file " "outside the properties window. See ." msgstr "" "可通过更改此字段重命名文件。也可在属性窗口外重命名文件。请参阅。" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-basic.page:56 C/nautilus-list.page:46 msgid "Type" msgstr "类型" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:57 msgid "" "This helps you identify the type of the file, such as PDF document, " "OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which " "applications can open the file, among other things. For example, you can't " "open a picture with a music player. See for more " "information on this." msgstr "" "此字段有助于识别文件的类型,如 PDF 文档、OpenDocument 文本文件或 JPEG 图像。" "文件类型等属性决定着哪种应用程序能打开相应文件。例如,不能用音乐播放器打开图" "片。对于更多信息,请参见。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:62 msgid "" "The MIME type of the file is shown in parentheses; MIME type is a " "standard way that computers use to refer to the file type." msgstr "" "文件的 MIME 类型显示在括号中;使用 MIME 类型是计算机用于指代相应文件" "类型的标准方式。" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-file-properties-basic.page:67 msgid "Contents" msgstr "目录" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:68 msgid "" "This field is displayed if you are looking at the properties of a folder " "rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If " "the folder includes other folders, each inner folder is counted as one item, " "even if it contains further items. Each file is also counted as one item. If " "the folder is empty, the contents will display nothing." msgstr "" "如果正在查看文件夹而不是文件的属性,则此字段已显示出来。此字段有助于查看文件" "夹中的项目数量。如果所查看的文件夹中有其他文件夹,则会将其中的每个文件夹视为" "一个项目,即使其中含有其他项目。每个文件也都视为一个项目。如果文件夹是空的," "则会在内容中显示。" #. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-basic.page:72 C/nautilus-list.page:41 msgid "Size" msgstr "大小" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:73 msgid "" "This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The " "size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an " "indicator of how long it will take to download a file or send it in an email " "(big files take longer to send/receive)." msgstr "" "如果正在查看文件(不是文件夹),则此字段已显示出来。从文件大小中可以看出文件占" "有多少磁盘空间。从中还可看出下载文件或通过电子邮件发送文件会耗费多长时间(收发" "大文件所耗的时间较长)。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:74 msgid "" "Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, " "the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is " "1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on." msgstr "" "可能会以字节、KB、MB 或 GB 为单位显示大小;如果用后三种方式显示大小,也会在括" "号中以字节为单位显示大小。从技术角度来说,1 KB 是 1024 字节,1 MB 是 1024 " "KB,以此类推。" #. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-basic.page:78 C/nautilus-list.page:95 msgid "Location" msgstr "位置" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:79 msgid "" "The location of each file on your computer is given by its absolute " "path. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made " "up of a list of the folders that you would need to go into to find the file. " "For example, if Jim had a file called Resume.pdf in his Home " "folder, its location would be /home/jim/Resume.pdf." msgstr "" "每个文件在计算机中的位置均由其绝对路径显示。这是文件在计算机中的唯" "一 \"地址\",由列出的文件夹构成,必须转到这些文件夹中才能找到相应文件。例如," "如果 Jim 的主文件夹中有个文件名为 Resume.pdf,则其位置会是 " "/home/jim/Resume.pdf。" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-file-properties-basic.page:83 msgid "Volume" msgstr "卷" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:84 msgid "" "The file system or device that the file is stored on. This shows you where " "the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a " "CD, or a network share or file server. Hard disks can be split up into several disk partitions; the partition will be displayed under " "Volume too." msgstr "" "存有文件的文件系统或设备。此字段用于显示文件实体的存储位置,例如,文件是在硬" "盘还是 CD 中,在网络共享还是服务器中。" "可将硬盘分为多个磁盘分区;磁盘分区也会" "显示在下。" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-file-properties-basic.page:94 msgid "Free Space" msgstr "可用空间" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:95 msgid "" "This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which " "is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking " "if the hard disk is full." msgstr "" "仅会对文件夹显示此字段。此字段用于显示其中有相应文件夹的磁盘上的可用磁盘空间" "量。可用此字段核实硬盘是否已满。" #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-file-properties-basic.page:102 msgid "Accessed" msgstr "访问时间" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:103 msgid "The date and time when the file was last opened." msgstr "上次打开文件的日期和时间。" #. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-basic.page:107 C/nautilus-list.page:50 msgid "Modified" msgstr "修改时间" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-basic.page:108 msgid "The date and time when the file was last changed and saved." msgstr "上次修改文件的日期和时间。" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9 msgid "Control who can view and edit your files and folders." msgstr "控制谁能查看和编辑用户的文件和文件夹。" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:31 msgid "Set file permissions" msgstr "设置文件权限" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:33 msgid "" "You can use file permissions to control who can view and edit files that you " "own. To view and set the permissions for a file, right click it and select " "Properties, then select the Permissions tab." msgstr "" "可用文件权限控制谁能查看和编辑用户拥有的文件。要查看和设置文件权限,请右键单" "击文件,选择属性,然后选择权限选项卡。" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:37 msgid "" "See and below for details " "on the types of permissions you can set." msgstr "" "要详细了解可以设置的权限的类型,请参见下面的。" #. (itstool) path: section/title #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:41 C/nautilus-preview.page:36 msgid "Files" msgstr "文件" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43 msgid "" "You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all " "other users of the system. For your files, you are the owner, and you can " "give yourself read-only or read-and-write permission. Set a file to read-" "only if you don't want to accidentally change it." msgstr "" "可设置文件所有者、组所有者和所有其他系统用户的权限。对于用户的文件,用户是所" "有者,用户也能赋予自己只读或读写权限。如果不想意外更改文件,请将文件设置为只" "读文件。" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:48 msgid "" "Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is " "common for each user to have their own group, and group permissions are not " "often used. In corporate environments, groups are sometimes used for " "departments or projects. As well as having an owner, each file belongs to a " "group. You can set the file's group and control the permissions for all " "users in that group. You can only set the file's group to a group you belong " "to." msgstr "" "计算机中的每位用户都属于某个组。在家庭计算机中,用户通常各有各的组,但往往不" "会设置组权限。在团体环境中,有时会将组用于部门或项目。除了有所有者,每个文件" "都还属于某个组。可设置文件所属的组并控制该组中所有用户的权限。用户仅可将文件" "所属的组设置为自己所属的组。" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:56 msgid "" "You can also set the permissions for users other than the owner and those in " "the file's group." msgstr "也可对除所有者以外的其他用户,以及文件所属的组中的用户设置权限。" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:59 msgid "" "If the file is a program, such as a script, you must select Allow " "executing file as program to run it. Even with this option selected, " "the file manager may still open the file in an application or ask you what " "to do. See for more " "information." msgstr "" "如果文件是一个程序(如脚本),则必须选择允许以程序的形式执行文件才能" "运行文件。即使已选择此选项,文件管理器还是有可能在应用程序中打开文件或询问要" "执行什么操作。对于更多信息,请参见。" #. (itstool) path: section/title #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:67 C/nautilus-preview.page:48 msgid "Folders" msgstr "文件夹" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:68 msgid "" "You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. " "See the details of file permissions above for an explanation of owners, " "groups, and other users." msgstr "" "对于文件夹所有者、组和其他用户,均可对文件夹设置权限。对于所有者、组和其他用" "户的说明,请参见上面的文件权限详细信息。" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71 msgid "" "The permissions you can set for a folder are different from those you can " "set for a file." msgstr "可对文件夹设置的权限,都不同于可对文件设置的权限。" #. (itstool) path: title/gui #. (itstool) path: item/title #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75 C/net-proxy.page:59 msgid "None" msgstr "无" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76 msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder." msgstr "用户甚至不能查看文件夹中有什么文件。" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80 msgid "List files only" msgstr "只能列出文件" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81 msgid "" "The user will be able to see what files are in the folder, but will not be " "able to open, create, or delete files." msgstr "用户将能够查看文件夹中有什么文件,但不能打开、创建或删除文件。" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:85 msgid "Access files" msgstr "能访问文件" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86 msgid "" "The user will be able to open files in the folder (provided they have " "permission to do so on the particular file), but will not be able to create " "new files or delete files." msgstr "" "用户将能够打开文件夹中的文件(前提是他们有权对特定文件执行这种操作),但不能创" "建新文件或删除文件。" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:91 msgid "Create and delete files" msgstr "创建和删除文件" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92 msgid "" "The user will have full access to the folder, including opening, creating, " "and deleting files." msgstr "用户将对相应目录拥有最高访问权,包括打开、创建和删除文件的权限。" #. (itstool) path: section/p #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97 msgid "" "You can also quickly set the file permissions for all the files in the " "folder by clicking Change Permissions for Enclosed Files. Use the " "drop-down lists to adjust the permissions of contained files or folders, and " "click Change. Permissions are applied to files and folders in " "subfolders as well, to any depth." msgstr "" "您还可以在文件夹中通过点击 改变封闭文件权限 为所有文件快速设置文件" "权限,使用下拉列表调整包含文件或者文件夹的权限,然后点击 更改 ,该" "权限也将应用于任何深度的子文件夹中的文件和文件夹。" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-list.page:7 msgid "Control what information is displayed in columns in list view." msgstr "控制显示在列表视图中的信息。" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-list.page:26 msgid "File manager list columns preferences" msgstr "文件管理器列表列首选项" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-list.page:28 msgid "" "There are nine columns of information that you can display in the file " "manager's list view. Click Files in the menu bar, pick " "Preferences and choose the List Columns tab to select " "which columns will be visible." msgstr "" "这里有九列您可以在文件管理器列表视图中显示的信息。在菜单栏点击 文件 ,然后点击 参数设置 并选择 柱列表 标签,然后选择哪" "些列将可见。" #. (itstool) path: note/p #: C/nautilus-list.page:31 msgid "" "Use the Move Up and Move Down buttons to choose the " "order in which the selected columns will appear." msgstr "可用上移下移按钮选择所选列的显示顺序。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:38 msgid "The name of folders and files in the folder being viewed." msgstr "正在查看的文件夹中的文件夹和文件的名称。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:42 msgid "" "The size of a folder is given as the number of items contained in the " "folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB." msgstr "" "文件夹大小以文件夹所含项目数的形式显示。文件大小以字节、KB 或 MB 的形式显示。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:47 msgid "" "Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 " "audio, and more." msgstr "显示为文件夹或 PDF 文档、JPEG 图像、MP3 音频之类的文件类型。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:51 msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified." msgstr "用于显示上次修改相应文件的日期和时间。" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-list.page:54 msgid "Owner" msgstr "所有者" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:55 msgid "The name of the user the folder or file is owned by." msgstr "拥有相应文件夹或文件的用户的名称。" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-list.page:58 msgid "Group" msgstr "组" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:59 msgid "" "The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their " "own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users " "might be in groups according to department or project." msgstr "" "文件所属的组。在家庭计算机中,用户各有各的组。有时会在团体环境中使用组,其中" "的用户可能属于按部门或项目划分的组中。" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-list.page:64 msgid "Permissions" msgstr "权限" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:65 msgid "Displays the file access permissions e.g. drwxrw-r--" msgstr "用于显示文件访问权,例如 drwxrw-r--" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:68 msgid "" "The first character - is the file type. - means " "regular file and d means directory (folder)." msgstr "" "第一个字符 - 是文件类型。- 的含义是普通文件,d 的含义是目录(文件夹)。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:71 msgid "" "The next three characters rwx specify permissions for the user " "who owns the file." msgstr "对于拥有相应文件的用户,之后的三个字符 rwx 用于指定权限。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:74 msgid "" "The next three rw- specify permissions for all members of the " "group that owns the file." msgstr "" "对于拥有相应文件的组的所有成员,之后的三个字符 rw- 用于指定权限。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:77 msgid "" "The last three characters in the column r-- specify permissions " "for all other users on the system." msgstr "" "对于系统中的所有其他用户,此列中的最后三个字符 r-- 用于指定权限。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:80 msgid "Each character has the following meanings:" msgstr "每个字符的含义如下:" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:84 msgid "r : Read permission." msgstr "r:读取权限。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:85 msgid "w : Write permission." msgstr "w:写入权限。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:86 msgid "x : Execute permission." msgstr "x:执行权限。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:87 msgid "- : No permission." msgstr "-:没有权限。" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-list.page:91 msgid "MIME Type" msgstr "MIME 类型" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:92 msgid "Displays the MIME type of the item." msgstr "用于显示相应项目的 MIME 类型。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-list.page:96 msgid "The path to the location of the file." msgstr "通往文件所在位置的路径。" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-prefs.page:17 msgid "File manager preferences" msgstr "文件管理器首选项" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-preview.page:8 msgid "Control when thumbnails are used for files." msgstr "控制文件是否使用缩略图。" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-preview.page:27 msgid "File manager preview preferences" msgstr "文件管理器预览首选项" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-preview.page:29 msgid "" "The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. " "Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can " "control when previews are made. Click Files in the menu bar, pick " "Preferences and select the Preview tab." msgstr "" "文件管理器创建缩略图进行图像、视频和文本文件的预览。缩略图预览对于大文件或者" "网络上可能会很慢,所以此时您可以控制是否进行缩略图预览。在菜单栏点击 文" "件 ,然后点击 参数设置 并选择 预览 标签。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-preview.page:37 msgid "" "By default, all previews are done for Local Files Only, those on " "your computer or connected external drives. You can set this feature to " "Always or Never. The file manager can browse files on other computers over a local " "area network or the internet. If you often browse files over a local area " "network, and the network has high bandwidth, you may want to set the preview " "option to Always." msgstr "" "默认情况下,仅本地文件 可以预览,那些在您的计算机或者已连接的外部" "设备上的文件。您可以设置为 总是 或者 从不 预览。文件管" "理器可以通过局域网或者互联网 浏览其它计算机上" "的文件 。如果您经常使用局域网浏览文件,并且是高带宽网络,您也许想要设" "置预览选项为 总是 。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-preview.page:44 msgid "" "In addition, you can use the Only for files smaller than setting " "to limit the size of files previewed." msgstr "" "此外,您可以使用 仅预览小于指定大小的文件 设置来限制预览文件的大" "小。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-preview.page:49 msgid "" "If you show file sizes in list view columns or icon captions, " "folders will be shown with a count of how many files and folders they " "contain. Counting items in a folder can be slow, especially for very large " "folders, or over a network. You can turn this feature on or off, or turn it " "on only for files on your computer and local external drives." msgstr "" "如果在列表视图列或图标标题中显示文件大小,则显示文件夹时会显示所" "含文件和文件夹的数量。对文件夹中的项目计数可能会很慢,尤其是对于非常大的文件" "夹或通过网络计数的情况。可启用或禁用这种特性,也可仅对计算机和本地外部驱动器" "中的文件启用这种特性。" #. (itstool) path: info/desc #: C/nautilus-views.page:9 msgid "" "Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager." msgstr "对文件管理器指定默认视图、排列顺序和缩放级别。" #. (itstool) path: page/title #: C/nautilus-views.page:36 msgid "Views preferences in Files" msgstr "文件 中的视图参数" #. (itstool) path: page/p #: C/nautilus-views.page:38 msgid "" "You can change the default view for new folders, how files and folders are " "sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and " "whether files are displayed in the tree sidebar. Select Files Preferences in " "the top bar while Files is open and select the Views tab." msgstr "" "您可以改变新建文件夹的默认视图、文件和文件夹的默认排序、图标和简洁视图的缩放" "程度,还有文件在树边栏的显示。当 文件 打开时,在顶部菜单栏选择 " "Files 参数设置 ,然后选择 视图 标签。" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-views.page:46 msgid "Default view" msgstr "默认视图" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-views.page:49 msgid "View new folders using" msgstr "用于查看新文件夹" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-views.page:50 msgid "" "By default, new folders are shown in icon view. If you prefer the list view, " "you can set it here as the default. Alternatively, you can select a " "different view for each folder as you browse by clicking the View items as a list or View items as " "a grid of icons button in the toolbar." msgstr "" "默认情况下,新建文件夹显示为图标视图。如果您喜欢列表视图,您可以将其设置为默" "认视图。或者,您可以通过在工具栏选择 列表视图 或" "者 图标视图 为浏览每个文件夹选择不同的视图方式。" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-views.page:57 msgid "Arrange items" msgstr "排列项目" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-views.page:58 msgid "" "You can change the default sort order that is used in folders using the " "Arrange items drop-down list in the preferences to sort by name, " "file size, file type, when they were last modified, when they were last " "accessed or when they were trashed." msgstr "" "当文件夹中的文件被修改,或者当它们被访问,或者当它们被扔到回收站后,您可以使" "用参数设置下拉菜单中的 排列项目 按名称、文件大小和文件类型排序,改" "变文件夹中的默认排序次序。" #. (itstool) path: item/p #. TRANSLATORS: use the translation of the tooltip for the downwards #. pointing arrow button that opens the preferences menu in the main #. window for 'View options' #: C/nautilus-views.page:64 msgid "" "You can change how files are sorted in an " "individual folder by clicking the View options button in the toolbar and choosing By " "Name, By Size, By Type or By Modification " "Date, or by clicking the list column headers in list view. This menu " "only affects the current folder." msgstr "" "您可以通过在工具栏点击 视图" "选项 按钮并选择 按名称按大小按类型 或者 按修改时间 ,或者在列表视图中点击列标题列表,改变个人文" "件夹中的 文件排序 。该菜单仅作用于当前文件" "夹。" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-views.page:72 msgid "Sort folders before files" msgstr "将文件夹排列在文件之前" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-views.page:73 msgid "" "By default, the file manager no longer shows all folders before files. To " "see all folders listed before files, enable this option." msgstr "" "默认情况下,文件管理器不再显示所有文件夹在文件之前。想要在文件之前看到所有文" "件夹,启用该选项。" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-views.page:77 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "显示隐藏文件和备份文件" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-views.page:78 msgid "" "The file manager does not display hidden files and folders by default. You can always show hidden files by selecting " "this option." msgstr "" "文件管理器默认未显示 隐藏文件 和文件夹,您" "可以通过选择该选项总是显示隐藏文件。" #. (itstool) path: item/p #. TRANSLATORS: use the translation of the tooltip for the downwards #. pointing arrow button that opens the preferences menu in the main #. window for 'View options' #: C/nautilus-views.page:83 msgid "" "You can also show hidden files in an individual window by selecting " "Show Hidden Files, from the View options menu in the toolbar." msgstr "" "您也可以通过在工具栏的 视图" "选项 菜单中选择 显示隐藏文件 ,在个人窗口显示隐藏文件。" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-views.page:92 msgid "Icon view defaults" msgstr "图标视图默认设置" #. (itstool) path: title/gui #: C/nautilus-views.page:95 C/nautilus-views.page:116 msgid "Default zoom level" msgstr "默认缩放级别" #. (itstool) path: item/p #. TRANSLATORS: use the translation of the tooltip for the downwards #. pointing arrow button that opens the preferences menu in the main #. window for 'View options' #: C/nautilus-views.page:98 msgid "" "You can make the icons and text larger or smaller by default in icon view " "using this option. You can also change this setting in an individual folder " "by clicking the View " "options button in the toolbar and selecting Zoom In, " "Zoom Out or Normal Size. If you frequently use a " "larger or smaller zoom level, you can set the default with this option." msgstr "" "您可以使用该选项让图标视图中的默认图标和文本文件更大或者更小,您也可以通过在" "工具栏上点击 视图选项 按钮并选择 放大, 缩小 或者 标准尺寸 ,来改变个人文件夹中的缩放设置。如果您经常使用一个较大或者较小尺寸,您可" "以通过该选项将其设置为默认显示尺寸。" #. (itstool) path: item/p #: C/nautilus-views.page:105 msgid "" "In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level." msgstr "" "在图标视图中, 图标说明 " "显示或多或少取决于您的图标缩放大小。" #. (itstool) path: section/title #: C/nautilus-views.page:113 msgid "List view defaults" msgstr "列表视图默认设置" #. (itstool) path: item/p #. TRANSLATORS: use the translation of the tooltip for the downwards #. pointing arrow button that opens the preferences menu in the main #. window for 'View options' #: C/nautilus-views.page:119 msgid "" "You can make the icons and text larger or smaller in list view using this " "option. You can also do this in an individual folder by clicking the View options button in " "the toolbar and selecting Zoom In, Zoom Out or " "Normal Size." msgstr "" "您可以使用该选项让列表视图中的图标和文本文件更大或者更小。您也可以通过在工具" "栏上点击 视图选项 " "按钮并选择 放大, 缩小 或者 标准尺寸 ,来改" "变个人文件夹中的缩放设置。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-antivirus.page:11 msgid "" "There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software." msgstr "Linux 病毒很少,因此很可能不需要防病毒软件。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-antivirus.page:25 msgid "Do I need anti-virus software?" msgstr "是否需要防病毒软件?" #. (itstool) path: page/p #: C/net-antivirus.page:27 msgid "" "If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having " "anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the " "background, constantly checking for computer viruses that might find their " "way onto your computer and cause problems." msgstr "" "如果惯于使用 Windows 或 Mac OS,则也很可能惯于始终都在运行防病毒软件。防病毒" "软件在后台运行,不断检查计可能会设法侵入计算机的计算机病毒。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-antivirus.page:29 msgid "" "Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use " "it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is " "because Linux is not as widely used as other operating systems, so no-one " "writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, " "and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly." msgstr "" "适用于 Linux 的防病毒软件不存在,但很可能不需要使用这种防病毒软件。可影响 " "Linux 的病毒仍很罕见。有的人认为这是因为 Linux 的使用范围不如其他操作系统广" "泛,因此没人针对 Linux 写病毒。有的人认为 Linux 本质上更为安全,而且可由病毒" "编写者利用的安全问题很快就会得到解决。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-antivirus.page:31 msgid "" "Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to " "worry about them at the moment." msgstr "无论原因如何,目前 Linux 病毒都少得令人无须担心。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-antivirus.page:33 msgid "" "If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files " "that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, " "you can still install anti-virus software. Check in the Ubuntu Software " "Center where a number of applications are available." msgstr "" "如果要添加一重安全措施,或者要检查在自己和使用 Windows 和 Mac OS 的人之间传送" "的文件中的病毒,则还是可以安装防病毒软件。请查看 Ubuntu 软件中心," "其中有一些应用程序可用。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-browser.page:11 msgid "" "Change the default browser, install Flash, install the java plugin, Silverlight support…" msgstr "" "更改默认浏览器、安装 Flash、安" "装 Java 插件 和 软件开发支持…" #. (itstool) path: credit/name #: C/net-browser.page:19 C/net-chat.page:19 C/net-email.page:16 #: C/net-general.page:19 C/net-problem.page:17 C/net-security.page:17 #: C/net-wired.page:17 C/net-wireless.page:21 C/net-wireless-connect.page:19 msgid "The Ubuntu Documentation Team" msgstr "Ubuntu 文档团队" #. (itstool) path: page/title #: C/net-browser.page:24 msgid "Web Browsers" msgstr "Web 浏览器" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-chat.page:11 msgid "" "Chat on any network using Empathy, make video calls, install skype, social networking apps" msgstr "" "使用 Empathy 聊天、进行视频通话、安" "装 Skype、社交网络应用" #. (itstool) path: page/title #: C/net-chat.page:24 msgid "Chat & Social Networking" msgstr "聊天和社交网络" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-chat-empathy.page:15 msgid "" "With Empathy you can chat, call and video call with friends and " "colleagues on a variety of networks" msgstr "" "使用 Empathy,您可以在多种网络上与朋友和同事聊天、通话和进行视频通" "讯。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-chat-empathy.page:20 msgid "Instant messaging on Ubuntu" msgstr "在 Ubuntu 上使用即时通讯工具" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-empathy.page:22 msgid "" "With the Empathy application, you can chat with people online and " "with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many " "other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio " "or video calls." msgstr "" "使用 Empathy 即时通讯程序,您可与使用 Google Talk、AIM、Windows " "Live 和其他多种聊天程序的朋友和同事聊天。借助麦克风或网络摄像头,您还可以进行" "音频或视频通话。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-empathy.page:29 msgid "" "Empathy is installed by default in Ubuntu. Start Empathy Instant " "Messaging from the Dash, the " "Launcher or choose Chat from the Messaging menu." msgstr "" "Ubuntu 默认预装了 Empathy 。从 Dash、" "启动器 或者从 消息菜单 选择 聊天 ,开启 Empathy 即时" "通讯 程序。" #. (itstool) path: note/p #: C/net-chat-empathy.page:37 msgid "" "You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy, etc.) " "from the Messaging menu." msgstr "" "您可以在 消息菜单 中改变您的即时通" "讯状态 (在线、离开、忙碌等) 。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-empathy.page:43 msgid "" "For help with using Empathy, read the Empathy " "manual." msgstr "" "有关使用 Brasero 的帮助,请阅读 用户指南。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-chat-skype.page:14 msgid "" "Skype is proprietary software and must be installed manually on " "Ubuntu" msgstr "Skype 是专有软件,您必须自行手动将其安装在 Ubuntu 上。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-chat-skype.page:19 msgid "How can I use Skype on Ubuntu?" msgstr "如何在 Ubuntu 上使用 Skype?" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-skype.page:21 msgid "" "Skype is proprietary software that allows you to make calls over " "the Internet using your computer." msgstr "Skype 是专有软件,通过它您可以使用计算机并 拨打网络电话。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-skype.page:26 msgid "" "Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go " "through a central server, but through distributed servers and other users." msgstr "" "Skype 使用分散式点对点技术,您的通话不会经由中央服务器,而是经由分布式服务器" "和其他用户节点进行连接。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-skype.page:31 msgid "" "The Skype software is free to use, but it is not free software; the source " "code is proprietary and not available for modification." msgstr "Skype 软件可免费使用,但不是自由软件;源代码为专有且不可进行修改。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-skype.page:36 msgid "" "Skype is not installed by default on Ubuntu. Install the skype package to use it." msgstr "" "默认情况下 Ubuntu 没有安装 Skype。安装 skype以开始使用。" #. (itstool) path: note/p #: C/net-chat-skype.page:41 msgid "" "You need to activate the " "Canonical Partner Repository to install Skype" msgstr "" "您需要 激活 Canonical 合作" "伙伴库 以安装 Skype。" #. (itstool) path: list/title #: C/net-chat-skype.page:55 msgid "Additional resources for help with Skype" msgstr "有关 Skype 使用的其他资源和信息" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-skype.page:57 msgid "" " How to " "record Skype conversations " msgstr "" "如何记" "录 Skype 交谈内容" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-skype.page:63 msgid "" " A list of webcams which " "are compatible with Skype " msgstr "" "与 Skype 兼容的网络摄像头" "列表" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-skype.page:69 msgid "" " " "Troubleshooting Skype - for advanced users " msgstr "" "Skype " "故障排除 — 适用于高级用户" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-chat-social.page:13 msgid "" "Post to Twitter, Facebook and other social networking " "sites directly from your desktop" msgstr "" "直接从桌面发布到 TwitterFacebook 及其他社交网络站点" #. (itstool) path: page/title #: C/net-chat-social.page:18 msgid "Social networking from the desktop" msgstr "桌面上的社交网络" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-social.page:20 msgid "" "With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your " "desktop. Ubuntu uses the Friends scope to allow you to organize " "your social networking sites in one place, and to post updates from the " "Me Menu without opening any website." msgstr "" "在 Ubuntu 系统中,您可以通过桌面连接到您最喜欢的社交网站。Ubuntu 通过 " "Friends 允许您在一个地方整理您的社交网站,并且不需要打开任何网站仅" "通过 我的菜单 就能提交更新。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-social.page:27 msgid "To set up your social networking accounts:" msgstr "设置您的社交网络帐户:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-social.page:32 msgid "" "Open the System menu on the right " "hand side of the menu bar and select \"System Settings...\"." msgstr "" "打开菜单栏右手边的 系统菜单 并选" "择“系统设置...”。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-social.page:36 msgid "Choose Online accounts" msgstr "选择 在线账户" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-social.page:40 msgid "" "Choose the social networking site you want to set up and click Add " "Account..." msgstr "选择您想要建立的社交网站并点击 添加账户..." #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-social.page:44 msgid "" "Click Authorize and insert your account settings for that site, " "and follow the instructions" msgstr "单击授权并输入您在该站点的帐户设置,然后按说明操作。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-social.page:51 msgid "" "You can now view your social networking messages from the Messaging menu on the right hand side of the menu " "bar, in the Broadcast section. Click on any of the items in that " "section to open Friends scope and to read or post messages to " "your social network." msgstr "" "您现在可以在 广播 部分菜单栏右手边的 消息菜单 查看您的社交网站信息,点击该部分中的任意项目,打开 " "Friends 并在您的社交网站上查阅或者提交消息。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-chat-video.page:13 msgid "What applications can I use to make video calls?" msgstr "怎样进行视频通话?" #. (itstool) path: page/title #: C/net-chat-video.page:17 msgid "Video calls" msgstr "视频呼叫" #. (itstool) path: page/p #: C/net-chat-video.page:19 msgid "" "You can make video calls from Ubuntu without installing any additional " "software using Empathy - via the Google Talk, MSN , Jabber , and SIP networks. See the Empathy manual for help on making video " "calls with Empathy." msgstr "" "使用 Empathy,您不需要安装其他任何软件即可从 Ubuntu 中进行视频通" "话,当然,还是通过 Google TalkMSNJabber 和 " "SIP 等网络。有关使用 Empathy 进行视频通话的帮助,请参见 " "Empathy 用户手册。" #. (itstool) path: list/title #: C/net-chat-video.page:28 msgid "Other applications which support video calls include" msgstr "支持视频通话的其他应用程序包括" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-video.page:30 msgid "Skype" msgstr "Skype" #. (itstool) path: item/p #: C/net-chat-video.page:34 msgid "Ekiga" msgstr "Ekiga 视频会议" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-default-browser.page:19 msgid "" "Change the default web browser by going to Details in the " "System Settings." msgstr "单击面板最右侧的图标,选择系统设置。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-default-browser.page:23 msgid "Change which web browser websites are opened in" msgstr "改变默认浏览器选项" #. (itstool) path: page/p #: C/net-default-browser.page:25 msgid "" "When you click a link to a web page in any application, a web browser will " "automatically open up to that page. If you have more than one browser " "installed, however, the page may not open up in the browser you wanted it to " "open in. To fix this, change the default web browser:" msgstr "" "单击任何应用程序中的 Web 页面链接时,Web 浏览器会自动打开相应页面。然而,如果" "安装了多个浏览器,该页面可能不会在首选的 Web 浏览器中打开。要解决此问题,请更" "改默认的 Web 浏览器:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-default-browser.page:33 C/net-default-email.page:33 msgid "" "Open Details and choose Default Applications from the " "list on the left side of the window." msgstr "" "打开系统信息并从窗口左边的列表中选择默认应用程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-default-browser.page:37 msgid "" "Choose which web browser you would like links to be opened in by changing " "the Web option." msgstr "通过更改 网络 选项,选择您想用于打开链接的 Web 浏览器。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-default-browser.page:41 msgid "" "When you open up a different web browser, it might tell you that it's not " "the default browser any more. If this happens, click the Cancel " "button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default " "browser again." msgstr "" "打开不同的 Web 浏览器时,系统可能会提示该浏览器不再是您的默认浏览器。此时,请" "单击取消按钮或类似选项,相应浏览器将不再尝试将其自身设为默认浏览" "器。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-default-email.page:19 msgid "" "Change the default email client by going to Details in the " "System Settings." msgstr "单击面板最右侧的图标,选择系统设置。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-default-email.page:23 msgid "Change which mail application is used to write emails" msgstr "修改默认的电子邮件应用程序" #. (itstool) path: page/p #: C/net-default-email.page:25 msgid "" "When you click a button or link to send a new email (for example, in your " "word processing application), your default mail application will open up " "with a blank message, ready for you to write. If you have more than one mail " "application installed, however, the wrong mail application might open up. " "You can fix this by changing which one is the default email application:" msgstr "" "单击发送新电子邮件的按钮或链接时,您的默认邮件应用程序将会打开,其中显示一封" "空邮件供您开始撰写。然而,如果安装了多个邮件应用程序,可能会打开错误的邮件应" "用程序。您可通过更改默认电子邮件应用程序来解决此问题:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-default-email.page:37 msgid "" "Choose which email client you would like to be used by default by changing " "the Mail option." msgstr "" "通过更改电子邮件选项,选择您要在默认情况下使用的电子邮件客户端。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-email.page:11 msgid "Default email apps" msgstr "默认电子邮件应用程序" #. (itstool) path: credit/name #: C/net-email.page:20 C/net-general.page:23 msgid "The GNOME Documentation Project" msgstr "GNOME 文档项目" #. (itstool) path: page/title #: C/net-email.page:24 msgid "Email & email software" msgstr "邮件 & 邮件客户端" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-email-virus.page:17 msgid "" "Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers " "of people you email." msgstr "病毒一般无法感染您的 Linux 计算机,但会感染您的电子邮件收件人。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-email-virus.page:21 msgid "Do I need to scan my emails for viruses?" msgstr "是否需要扫描我的电子邮件中的病毒?" #. (itstool) path: page/p #: C/net-email-virus.page:23 msgid "" "Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way " "onto your computer. A common way of them getting onto your computer is " "through email messages." msgstr "" "病毒是一种程序,如果它们侵入您的计算机,则会导致问题的发生。它们侵入计算机的" "常见方式之一就是通过电子邮件消息。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-email-virus.page:25 msgid "" "Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are " "unlikely to get a virus through email or " "otherwise. If you receive an email with a virus hidden in it, it will " "probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need " "to scan your email for viruses." msgstr "" "病毒影响 Linux 计算机的机率很小,因此您一般不会" "通过电子邮件或其他方式感染病毒。如果收到包含病毒的电子邮件,一般不会对" "您的计算机造成影响。因此,您一般不需要扫描电子邮件中的病毒。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-email-virus.page:27 msgid "" "You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to " "forward a virus from one person to another. For example, if one of your " "friends has a Windows computer with a virus and sends you a virus-infected " "email, and you then forward that email to another friend with a Windows " "computer, then the second friend might get the virus too. You could install " "an anti-virus application to scan your emails to prevent this, but it's " "unlikely to happen and most people using Windows and Mac OS have anti-virus " "software of their own anyway." msgstr "" "然而,为防止将病毒转发给另一个人,您可能需要扫描一下电子邮件中的病毒。例如," "如果您某个朋友的 Windows 计算机带有病毒,并且他向您发送了感染病毒的电子邮件," "然后您将该电子邮件转发给另一位使用 Windows 计算机的朋友,则第二位朋友可能也会" "感染病毒。为防止出现这种情况,您可安装防病毒应用程序来扫描电子邮件,但这种情" "况不常见,大多数使用 Windows 和 Mac OS 的用户都有其自己的防病毒软件。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-findip.page:24 msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems." msgstr "了解您的 IP 地址有助于排除网络问题。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-findip.page:28 msgid "Find your IP address" msgstr "查找您的 IP 地址" #. (itstool) path: page/p #: C/net-findip.page:30 msgid "" "Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your " "internet connection. You may be surprised to learn that you have two IP addresses: an IP address for your computer on the internal network " "and an IP address for your computer on the internet." msgstr "" "了解您的 IP 地址可帮助您排除 Internet 连接问题。一般情况下您有两个 " "IP 地址:一个 IP 地址供计算机在内部网络上使用,一个供计算机在 Internet 上使" "用。" #. (itstool) path: steps/title #: C/net-findip.page:33 msgid "Find your internal (network) IP address" msgstr "查找您的内部 IP 地址:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-findip.page:35 msgid "" "Open Network and select Wired or Wireless " "from the list on the left, depending on which network connection you want to " "find the IP address for." msgstr "" "打开 网络 ,根据您想要查看的 IP 地址,在列表左边选择 有线 或者 无线 。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-findip.page:36 msgid "Your internal IP address will be displayed in the list of information." msgstr "您的内部 IP 地址将会显示在信息列表中。" #. (itstool) path: steps/title #: C/net-findip.page:40 msgid "Find your external (internet) IP address" msgstr "查找您的外部 Internet IP 地址:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-findip.page:41 msgid "" "Visit whatismyipaddress.com." msgstr "" "访问 whatismyipaddress.com" #. (itstool) path: item/p #: C/net-findip.page:42 msgid "The site will display your external IP address for you." msgstr "该站点将显示您的外部 IP 地址" #. (itstool) path: page/p #: C/net-findip.page:45 msgid "" "Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may " "be the same." msgstr "根据电脑联网方式的不同,这些地址可能是相同的。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-firewall-on-off.page:7 msgid "" "You can control which programs can access the network. This helps to keep " "your computer secure." msgstr "您可以自行控制能够访问 Internet 的程序,这有助于您保护计算机的安全。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-firewall-on-off.page:24 msgid "Enable or block firewall access" msgstr "启用和阻止防火墙访问" #. (itstool) path: page/p #: C/net-firewall-on-off.page:26 msgid "" "Ubuntu comes equipped with the Uncomplicated Firewall (ufw) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu does not " "have any open network services (except for basic network infrastructure) in " "the default installation, a firewall is not needed to block incoming " "attempted malicious connections." msgstr "" "Ubuntu 配有 Uncomplicated Firewall(ufw),但默认情况下不" "会启动此防火墙。由于 Ubuntu 没有任何开放式网络服务(基本网络架构除外),在默认" "安装状态下,您并不需要通过防火墙来阻止有恶意企图的连接。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-firewall-on-off.page:28 msgid "" "For more information about how to use ufw, see the online documentation." msgstr "" "有关如何使用 ufw 的详细信息,请参见联机文档。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-firewall-on-off.page:31 msgid "Turn the firewall on or off" msgstr "开启或关闭防火墙" #. (itstool) path: section/p #: C/net-firewall-on-off.page:32 msgid "" "To turn on the firewall, enter sudo ufw enable in a terminal. To " "turn off ufw, enter sudo ufw disable." msgstr "" "要打开防火墙,请在终端输入 sudo ufw enable。要关闭 ufw,请输入 " "sudo ufw disable。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-firewall-on-off.page:36 msgid "Allow or block specific network activity" msgstr "允许或阻止特定网络活动" #. (itstool) path: section/p #: C/net-firewall-on-off.page:37 msgid "" "Many programs are built to offer network services. For instance, you can " "share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which " "additional programs you install, you may need to adjust the firewall to " "allow these services to work as intended. UfW comes with a number of rules " "already pre-configured. For instance, to allow SSH connections, " "enter sudo ufw allow ssh in a terminal. To block ssh, enter " "sudo ufw block ssh." msgstr "" "很多程序专用于提供网络服务。例如,您可共享内容或允许其他人远程查看您的桌面。" "根据您安装的附加程序,您可能需要调整防火墙设置,以允许这些服务正常运行。UfW " "附带了很多已预配置好的规则。例如,要允许 SSH 连接,请在终端输入 " "sudo ufw allow ssh。要阻止 ssh,请输入 sudo ufw block ssh。" #. (itstool) path: section/p #: C/net-firewall-on-off.page:38 msgid "" "Each program that provides services uses a specific network port. " "To enable access to that program's services, you may need to allow access to " "its assigned port on the firewall. To allow connections on port 53, enter " "sudo ufw allow 53 in a terminal. To block port 53, enter " "sudo ufw block 53." msgstr "" "提供服务的每个程序都使用特定的网络端口。要允许访问该程序的服务,您可" "能需要允许访问在防火墙上为其分配的端口。要允许连接端口 53,请在终端输入" "sudo ufw allow 53。要阻止端口 53,请输入 sudo ufw block 53。" #. (itstool) path: section/p #: C/net-firewall-on-off.page:39 msgid "" "To check the current status of ufw, enter sudo ufw status in a " "terminal." msgstr "要检查 ufw 的当前状态,请在终端输入 sudo ufw status。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-firewall-on-off.page:43 msgid "Use ufw without a terminal" msgstr "不通过终端使用 ufw" #. (itstool) path: section/p #: C/net-firewall-on-off.page:44 msgid "" "You can also install gufw if you prefer to set up the firewall " "without using a terminal. To install, click this " "link." msgstr "" "如果您想不使用终端来设置防火墙,也可安装 gufw。要进行安装,请单击" "此链接。" #. (itstool) path: section/p #: C/net-firewall-on-off.page:45 msgid "" "You can launch this program by searching for Firewall Configuration in the Dash. The program does not need to be kept open for " "the firewall to work." msgstr "" "您可通过在Dash中搜索防火墙配置来启动此程序。防火墙工作" "时,不需要将此程序保持打开状态。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-firewall-ports.page:11 msgid "" "You need to specify the right network port to enable/disable network access " "for a program with your firewall." msgstr "您需要指定正确的网络端口,以启用/禁用通过防火墙对程序的访问。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-firewall-ports.page:20 msgid "Commonly-used network ports" msgstr "常用网络端口" #. (itstool) path: page/p #: C/net-firewall-ports.page:21 msgid "" "This is a list of network ports commonly used by applications that provide " "network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can " "change your system's firewall to block or " "allow access to these applications. There are thousands of ports in " "use, so this table isn't complete." msgstr "" "这是提供网络服务的应用程序(如文件共享或远程桌面查看应用程序)常用的网络端口的" "列表。您可更改系统防火墙来阻止或允许对这些" "应用程序的访问。使用的端口有数千个,因此该表并不能包含所有端口。" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:27 msgid "Port" msgstr "端口" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:33 msgid "Description" msgstr "目标" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:40 msgid "5353/udp" msgstr "5353/udp" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:43 msgid "mDNS, Avahi" msgstr "mDNS、Avahi" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:46 msgid "" "Allows systems to find each other, and describe which services they offer, " "without you having to specify the details manually." msgstr "允许系统相互发现对方,并描述它们提供的服务,您无需手动指定详情。" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:51 msgid "631/udp" msgstr "631/udp" #. (itstool) path: td/p #. (itstool) path: page/title #: C/net-firewall-ports.page:54 C/net-firewall-ports.page:65 #: C/printing.page:28 msgid "Printing" msgstr "打印" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:57 msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network." msgstr "允许您通过网络向打印机发送打印作业。" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:62 msgid "631/tcp" msgstr "631/tcp" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:68 msgid "Allows you to share your printer with other people over the network." msgstr "允许您通过网络与其他人共享打印机。" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:73 msgid "5298/tcp" msgstr "5298/tcp" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:76 msgid "Presence" msgstr "在线状态" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:79 msgid "" "Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the " "network, such as \"online\" or \"busy\"." msgstr "允许您向网络上的其他人广播您的即时消息状态,如“在线”或“忙碌”。" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:84 msgid "5900/tcp" msgstr "5900/tcp" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:87 msgid "Remote desktop" msgstr "远程桌面" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:90 msgid "" "Allows you to share your desktop so other people can view it or provide " "remote assistance." msgstr "允许您共享桌面,以便其他人可以查看或提供远程协助。" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:95 msgid "3689/tcp" msgstr "3689/tcp" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:98 msgid "Music sharing (DAAP)" msgstr "音乐共享 (DAAP)" #. (itstool) path: td/p #: C/net-firewall-ports.page:101 msgid "Allows you to share your music library with others on your network." msgstr "允许您与网络上的其他人共享您的音乐库。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-fixed-ip-address.page:16 msgid "" "Using a static IP address can make it easier to provide some network " "services from your computer." msgstr "使用静态 IP 地址可简化一些网络服务的管理。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-fixed-ip-address.page:20 msgid "Create a connection with a fixed IP address" msgstr "使用固定 IP 地址创建连接" #. (itstool) path: page/p #: C/net-fixed-ip-address.page:22 msgid "" "Most networks will automatically assign an IP address and other details to your computer when you " "connect to the network. These details can change periodically, but you might " "want to have a fixed IP address for the computer so you always know what its " "address is (for example, if it is a file server)." msgstr "" "当您连接到网络时,多数网络会自动为您的计算机分配 I P 地址和其他信息。这些信息" "可能会定期更改,但您可能要为计算机设置固定的 IP 地址,以便时刻了解您计算机的 " "IP 地址(例如当该计算机被用于文件服务器时)。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-fixed-ip-address.page:23 msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:" msgstr "要为计算机提供固定(静态)IP 地址:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:26 C/net-wrongnetwork.page:29 msgid "" "Click the network menu on the menu bar and select Edit " "Connections." msgstr "单击顶部面板中的网络菜单,然后单击编辑连接。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:27 msgid "" "Select the Wired connection on the Wired tab or your " "WiFi network on the Wireless tab and click Edit." msgstr "" "在 有线 标签上选择 有线连接 或者在 无线 标签" "上选择 WiFi 连接,然后点击 编辑 。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:28 msgid "" "Click on the IPv4 Settings tab and change the Method " "to Manual." msgstr "" "转到无线安全选项卡,然后更改安全设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:29 msgid "" "If no connection information is listed in the Addresses list, or " "if you want to set up a new connection, click Add." msgstr "" "如果地址列表中未列出任何连接信息,或者您想设置新的连接,请单击" "添加。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:30 msgid "" "Enter the IP Address, Netmask, and Gateway " "information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on " "your network setup; there are specific rules governing which IP addresses " "and netmasks are valid for a given network." msgstr "" "在相应的框中输入 IP 地址子网掩码网关 信息。" "您对这些选项的选择取决于您的网络设置,有一些特定的规则负责管理哪些 IP 地址和" "子网掩码对给定的网络是否有效。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:31 msgid "" "If necessary, enter a Domain Name Server address into the DNS " "servers box. This is the IP address of a server which looks up domain " "names; most corporate networks and internet providers have dedicated DNS " "servers." msgstr "" "如有必要,请在 DNS 服务器 框中输入 DNS 服务器 地址。这是" "查找 DNS 服务器的 IP 地址;多数公司网络和 Internet 提供商会提供专用的 DNS 服" "务器。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-fixed-ip-address.page:32 msgid "" "Click Save. The network connection should now have a fixed IP " "address." msgstr "按下保存按钮,网络连接的 IP 地址应该可以得到修复。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-general.page:11 msgid "" "Find your IP address, WEP & WPA security, MAC addresses, proxies…" msgstr "" "查看 IP 地址、WEP & WPA 安全、MAC 地址代理…" #. (itstool) path: page/title #: C/net-general.page:29 msgid "Networking terms & tips" msgstr "网络术语与提示" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-install-flash.page:15 msgid "" "You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, " "which display videos and interactive web pages." msgstr "" "您可能需要安装 Flash 才能查看 YouTube 等视频播放和交互式 Web 页面的网站。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-install-flash.page:19 msgid "Install the Flash plug-in" msgstr "安装 Flash 插件" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-flash.page:21 msgid "" "Flash is a plug-in for your web browser that allows you " "to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some " "websites won't work without Flash." msgstr "" "Flash 是一种 Web 浏览器插件,使您可以在有些网站上观看视频" "和使用交互式 Web 页面。没有 Flash,有些网站无法正常运行。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-flash.page:28 msgid "" "If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling " "you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free " "(but not open-source) download for most web browsers." msgstr "" "如果未安装 Flash,在访问需要该程序的网站时,您可能会看到一则告诉您安装 Flash " "的消息。Flash 可免费下载(但非开源软件)并适用于大多数 Web 浏览器。" #. (itstool) path: steps/title #: C/net-install-flash.page:31 msgid "How to install Flash" msgstr "如何安装 Flash" #. (itstool) path: item/p #: C/net-install-flash.page:33 msgid "" "Click this link to launch " "the Software Center." msgstr "单击此链接启动软件中心。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-install-flash.page:36 msgid "" "Read the information and reviews to make sure you want to install Flash." msgstr "阅读有关 Cheese 的信息和评论以确保您确实要安装它。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-install-flash.page:39 msgid "" "If you choose to install Flash, click Install from the Software " "Center window." msgstr "如果您选择安装,从“软件中心”窗口单击安装。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-install-flash.page:42 msgid "" "If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. " "The web browser should detect that Flash is installed when you open it " "again, and you should now be able to view websites using Flash." msgstr "" "如果已打开任何 Web 浏览器窗口,请关闭相关窗口再重新打开。再次打开时,Web 浏览" "器会检测到 Flash 已安装,现在您应可以使用 Flash 查看该网站。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-install-flash.page:47 msgid "Open-source alternatives to Flash" msgstr "Flash 的开源替代品" #. (itstool) path: section/p #: C/net-install-flash.page:48 msgid "" "A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These " "tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by " "handling sound playback better), but worse in others (for example, by not " "being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)." msgstr "" "有一些免费开源的软件可以替代 Flash。有些功能甚至优于 Flash 插件(例如对音效播" "放的处理更好),但在其他方面较差(例如无法在 Web 页面上显示一些特别复杂的 " "Flash 页面)。" #. (itstool) path: section/p #: C/net-install-flash.page:49 msgid "" "You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash " "player, or if you would like to use as much open-source software as possible " "on your computer. Here are a few of the options:" msgstr "" "如果对 Flash 播放器不满意,或者您想尽可能在计算机上多使用开源软件,则您可以尝" "试其中某款软件。下面提供了几个选项:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-install-flash.page:51 msgid "Gnash" msgstr "Gnash" #. (itstool) path: item/p #: C/net-install-flash.page:52 msgid "LightSpark" msgstr "LightSpark" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-install-java-plugin.page:13 msgid "Help your browser work with websites that require Java." msgstr "调整您的浏览器以与需要 Java 的网站相兼容。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-install-java-plugin.page:17 msgid "Install the Java browser plug-in" msgstr "安装 Java 浏览器插件" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-java-plugin.page:18 msgid "" "Some websites use small Java programs, which require a Java plugin " "to be installed in order to run." msgstr "有些网站使用 Java 程序,需要安装 Java 插件才能运行。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-java-plugin.page:20 msgid "" "Install the icedtea6-plugin package to view Java programs in your browser." msgstr "" "安装 icedtea6-plugin 软件包以在浏览" "器中查看 Java 程序。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-install-moonlight.page:15 msgid "" "Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in " "lets you view these pages." msgstr "" "有些网站使用 Silverlight 来显示 Web 页面。Moonlight 插件使您可以查看这些页" "面。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-install-moonlight.page:19 msgid "Install the Silverlight plug-in" msgstr "安装 Sliverlight 插件" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-moonlight.page:26 msgid "" "Silverlight is a plug-in for your web browser which " "allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. " "Some websites won't work without Silverlight." msgstr "" "Silverlight 是一种 Web 浏览器插件,使您可以在一些网站上观" "看视频和使用交互式 Web 页面。如未安装 Silverlight,一些网站可能无法运行。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-moonlight.page:28 msgid "" "If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in " "installed, you will probably see a message telling you so. This message " "should have instructions telling you how to get the plug-in, but these " "instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux." msgstr "" "如果查看启用了 Silverlight 的网站而您未安装该插件,则您可能会看到一条提示您安" "装 Silverlight 的消息。此消息应包括该插件的安装说明,但这些说明可能不适用于您" "的 Web 浏览器或 Linux 版本。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-moonlight.page:30 msgid "" "If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the " "Moonlight plug-in instead. This is a free, open-source version of " "Silverlight which runs on Linux." msgstr "" "如果要查看启用了 Silverlight 的网站,您应安装 Moonlight 插件。这是一" "个可在 Linux 上运行的免费开源Silverlight 版本。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-install-moonlight.page:33 msgid "" "Please see the Moonlight " "website for more information and installation instructions." msgstr "" "有关详细信息和安装说明,请参见 Moonlight 网站。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-macaddress.page:23 msgid "The unique identifier assigned to network hardware." msgstr "为网络硬件分配的唯一代码。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-macaddress.page:27 msgid "What is a MAC address?" msgstr "什么是 MAC 地址?" #. (itstool) path: page/p #: C/net-macaddress.page:29 msgid "" "A MAC address is the unique identifier that is assigned by the " "manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an " "Ethernet card). MAC stands for Media Access Control, and each " "identifier is intended to be unique to a particular device." msgstr "" "MAC 地址是制造商固化到(有线和无线)网卡中的唯一标识符。MAC 表示 " "媒体访问控制,每个标识符对每一个设备都应该是唯一的。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-macaddress.page:31 msgid "" "A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a " "colon. 00:1B:44:11:3A:B7 is an example of a MAC address." msgstr "" "一个 MAC 地址由六组双字符组成,每组之间用英文冒号分隔。00:1B:44:11:3A:" "B7 是一个 MAC 地址示例。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-macaddress.page:33 msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:" msgstr "识别网络硬件的 MAC 地址:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-macaddress.page:35 msgid "Click the network menu on the menu bar." msgstr "单击菜单栏上的网络菜单。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-macaddress.page:36 msgid "Select Connection Information." msgstr "选择连接信息。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-macaddress.page:37 msgid "Your MAC address will be displayed as the Hardware Address." msgstr "您的 MAC 地址将显示为硬件地址。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-macaddress.page:40 msgid "" "In practice, you may need to modify or \"spoof\" a MAC address. For example, some internet " "service providers may require that a specific MAC address be used to access " "their service. If the network card stops working, and you need to swap a new " "card in, the service won't work anymore. In such cases, you would need to " "spoof the MAC address." msgstr "" "实际上,您可能需要 修改或者“谎" "报” 一个 MAC 地址 。例如,一些互联网服务提供商可能需要一个特殊的 MAC " "地址用于访问他们的服务。如果网卡停止工作,您需要换上新卡;新卡换上后服务将不" "再工作。在这种情况下,您就需要谎报 MAC 地址了。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-manual.page:16 msgid "" "If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter " "them yourself." msgstr "如果网络设置并未自动生效,您可能需要手工输入进行配置。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-manual.page:20 msgid "Manually set network settings" msgstr "手动设置网络设置" #. (itstool) path: page/p #: C/net-manual.page:22 msgid "" "If your network doesn't automatically assign network settings to your " "computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic " "assumes that you already know the correct settings to use. If not, you may " "need to ask your network administrator or look at the settings of your " "router or network switch." msgstr "" "如果您的网络不为计算机自动分配网络设置,则您可能必须手动输入设置。本主题假定" "您已了解要使用的正确设置。如果不了解,您可能要咨询网络管理员或查看路由器或交" "换机的设置。" #. (itstool) path: steps/title #: C/net-manual.page:25 msgid "To manually set your network settings:" msgstr "手动设置网络连接:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:27 C/net-othersconnect.page:38 C/net-othersedit.page:41 msgid "" "Click the network menu on the menu bar and click Edit " "Connections." msgstr "单击顶部面板中的网络菜单,然后单击编辑连接。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:31 msgid "" "Select the network connection that you want to set up manually. For example, " "if you plug in to the network with a cable, look at the Wired tab." msgstr "" "查找您要手动设置的网络连接。例如,如果通过网线接入网络,请查看有线" "选项卡。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:35 msgid "" "Click the connection you want to edit to select it, then click Edit." msgstr "从列表中选择您想要编辑的连接,然后单击编辑。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:39 msgid "" "Go to the IPv4 Settings tab and change the Method to " "Manual." msgstr "" "转到IPv4 设置选项卡,然后更改方式设置手动。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:43 msgid "" "Click Add and type the IP address, network mask " "and default gateway IP address into the corresponding columns of " "the Addresses list. Press Enter or Tab " "after typing each address." msgstr "" "单击 添加 并在 地址 列表的相应栏中键入 IP 地址子网掩码默认网关。键入每个地址后按 回车。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:44 msgid "" "These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four " "numbers separated by periods (e.g., 123.45.6.78)." msgstr "" "这三个地址必须是 IP 地址;也就是说,它们必须是分隔开的四段数字 (例如:" "123.45.6.78) 。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:48 msgid "" "Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by " "commas." msgstr "键入您要使用的 DNS 服务器的 IP 地址,地址间用英文逗号分隔。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-manual.page:52 msgid "" "Click Save. If you are not connected to the network, click the " "network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by " "trying to visit a website or look at shared files on the network, for " "example." msgstr "" "单击保存。如果未连接到网络,请转到顶部工具栏中的“网络”图标并连接到" "网络。您可以通过访问网站或查看共享文件来检验您的网络设置。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-mobile.page:13 msgid "Connect to the internet using mobile broadband" msgstr "使用移动宽带连接到互联网" #. (itstool) path: page/title #: C/net-mobile.page:17 msgid "Connect to mobile broadband" msgstr "连接到移动宽带" #. (itstool) path: page/p #: C/net-mobile.page:19 msgid "" "Mobile Broadband refers to any kind of high speed Internet " "connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or " "mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have " "recently been produced with mobile broadband devices already inside them." msgstr "" "移动宽带是指由外部设备(如 3G USB 网卡或内置 HSPA/UMTS/GPRS 数据连接" "的移动电话)提供的高速 Internet 连接。最近生产的部分笔记本电脑已内置了移动宽带" "设备。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-mobile.page:26 msgid "" "Most mobile broadband devices should be recognized automatically when you " "connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the " "device." msgstr "" "多数移动宽带设备在连接到计算机时都应该可以自动识别。Ubuntu 将会提示您配置此设" "备。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:33 msgid "" "The New Mobile Broadband Connection wizard will open " "automatically when you connect the device." msgstr "当您连接设备时,新移动宽带连接 向导将自动打开。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:39 msgid "" "Click Forward and enter your details, including the country where " "your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of " "connection (for example, Contract or pre-pay)." msgstr "" "单击下一步并输入详细信息,包括发行移动宽带设备的国家/地区、网络提" "供商以及连接类型(例如包月预付费)。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:47 msgid "Give your connection a name and click Apply." msgstr "提供连接名称并单击应用。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:52 msgid "" "Your connection is now ready to use. To connect, click the network " "menu in the menu bar and select your new connection." msgstr "" "您的连接现已可用。要连接,请单击顶部面板中的网络菜单并" "选择您的新连接。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:58 msgid "" "To disconnect, click the network menu in the menu bar and click " "Disconnect." msgstr "" "要断开连接,请单击顶部面板中的网络菜单并单击断开链接。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-mobile.page:64 msgid "" "If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may " "still be recognized by Ubuntu. In such cases you can add the connection " "manually." msgstr "" "如果插入时没有提示您配置设备,仍有可能以及被 Ubuntu 识别。此时您可以手动添加" "连接。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:71 msgid "" "Click the network menu in the menu " "bar and select Edit Connections..." msgstr "" "单击顶部面板中的网络菜单并选择" "编辑连接..." #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:77 msgid "Switch to the Mobile Broadband tab." msgstr "切换到移动宽带选项卡。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:82 msgid "Click Add." msgstr "单击添加。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-mobile.page:87 msgid "" "This should open the New Mobile Broadband Connection wizard. " "Enter your details as described above." msgstr "这将打开新移动宽带连接向导。根据上述说明输入详情。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-nonm.page:13 msgid "" "Press AltF2. Type nm-applet" msgstr "" "按 AltF2。键入 nm-applet" #. (itstool) path: page/title #: C/net-nonm.page:17 msgid "There's no network menu in the menu bar" msgstr "菜单栏上的没有网络菜单" #. (itstool) path: page/p #: C/net-nonm.page:19 msgid "" "If the network menu has disappeared from the menu bar, your Network " "Manager may not be running. To start it up again:" msgstr "" "如果网络菜单从顶部面板消失,您的 Network Manager 可能未运行。要重" "新启动 Network Manager:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-nonm.page:22 msgid "Press AltF2" msgstr "按 AltF2" #. (itstool) path: item/p #: C/net-nonm.page:23 msgid "Type nm-applet and press Enter." msgstr "键入 nm-applet 并按回车。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-nonm.page:24 msgid "" "The Wireless Network Authentication box may pop up. Enter your " "password in the appropriate box and click Connect." msgstr "" "将会弹出无线网络身份验证框。在相应的框中输入密码并单击连接。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-nonm.page:27 msgid "" "If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To " "see if this is the case, go to the Dash and open the Terminal. Type nm-applet and press Enter and see if the network menu appears. If it doesn't, you should see some " "error messages appear in the Terminal. These should tell you what is going " "wrong, but they may be quite technical in nature. If so, ask for help on a " "support forum and quote these error messages." msgstr "" "如果它不工作,很有可能是网络管理器出问题了。如果是这种情况,到 Dash 中打开终端,输入 nm-applet 并按" "下 回车 。如果出现网络菜单请查看;如果没有出现,您需要查看终端显示" "的错误信息。它们应该会告诉你哪里出错了,但描述会相当专业。如果这样,请在论坛" "上引用这些错误信息寻求帮助。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-othersconnect.page:20 msgid "" "You can save settings (like the password) for a network connection so that " "everyone who uses the computer will be able to connect to it." msgstr "" "您可以保存网络连接的设置信息(例如密码),这样每个使用这台电脑的人都可以进行联" "网。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-othersconnect.page:24 msgid "Other users can't connect to the internet" msgstr "其他用户无法连接到 Internet" #. (itstool) path: page/p #: C/net-othersconnect.page:32 msgid "" "If you have set up a network connection but other users on your computer " "can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when " "they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they " "may not be entering the right wireless security password." msgstr "" "如果已设置了网络连接,但计算机上的其他用户无法连接到网络,则他们在尝试连接时" "可能未输入正确的设置。例如,如果您使用无线连接,他们可能未输入正确的无线安全" "密码。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-othersconnect.page:34 msgid "" "You can make it so that everyone can share the settings for a network " "connection once you have set it up. This means that you only need to set it " "up once, and everyone else on the computer will be able to connect to it " "without being asked any questions. To do this:" msgstr "" "您可以采用此设置,以便在您设置连接后所有人都可共享网络连接的设置。这意味着您" "只需要设置一次,使用这台计算机的其他所有用户将能够连接到网络,而系统不会询问" "他们任何问题。要如此设置,请:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-othersconnect.page:42 msgid "" "Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably " "need to switch to the Wireless tab. Select the network name and " "then click Edit." msgstr "" "找到您希望对所有人可用的连接。您可能还需要切换到 无线 选项卡。选择" "相应的网络名称然后点击 编辑。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-othersconnect.page:46 msgid "" "Check Available to all users and click Save. You will " "have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can " "do this." msgstr "" "选中对所有用户可用并单击保存。您必须输入管理员密码才能" "保存更改。仅管理员用户可执行此操作。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-othersconnect.page:50 msgid "" "Other users of the computer will now be able to use this connection without " "entering any further details." msgstr "计算机上的其他用户现在无需输入其他任何信息即可使用此连接。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-othersedit.page:20 msgid "" "You need to uncheck the Available to all users option in the " "network connection settings." msgstr "您需要在连接设置中取消选中对所有用户可用选项。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-othersedit.page:24 msgid "Other users can't edit the network connections" msgstr "其他用户无法控制网络连接" #. (itstool) path: page/p #: C/net-othersedit.page:32 msgid "" "If you can edit a network connection but other users on your computer can't, " "you may have set the connection to be available to all users. " "This makes it so that everyone on the computer can connect using " "that connection, but only users with " "administrative rights are allowed to change its settings." msgstr "" "如果您可编辑网络连接,但计算机上的其他用户不能,则您可能已将连接设置为对" "所有用户可用。这使得计算机上的所有人均可使用该连接,但仅允许具有管理员权限的用户更改其设置。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-othersedit.page:34 msgid "" "The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are " "changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the " "connection." msgstr "" "这是因为如果更改设置,所有人都将受到影响,因此只允许高度可信的用户(管理员)修" "改连接。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-othersedit.page:36 msgid "" "If other users really need to be able to change the connection themselves, " "make it so the connection is not set to be available to everyone on " "the computer. This way, everyone will be able to manage their own connection " "settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for " "the connection." msgstr "" "如果其他用户确实需要自己更改连接,请使连接对计算机上的所有人可用。" "这样一来,所有人均可管理其自己的连接设置,而不再依赖于该连接的一组共享的系统" "级设置。" #. (itstool) path: steps/title #: C/net-othersedit.page:39 msgid "Make it so that the connection isn't shared any more" msgstr "不再共享连接" #. (itstool) path: item/p #: C/net-othersedit.page:45 msgid "" "Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. " "Click to select it and then click Edit." msgstr "" "查找您要让所有人自己管理/编辑的连接。单击以选择连接,然后单击编辑。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-othersedit.page:49 msgid "" "You will have to enter your admin password to change the connection. Only " "admin users can do this." msgstr "您必须输入管理员密码才能更改连接。仅管理员用户可执行此操作。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-othersedit.page:53 msgid "" "Uncheck Available to all users and click Save. Other " "users of the computer will now be able to manage the connection themselves." msgstr "" "取消选中对所有用户可用并单击保存。计算机上的其他用户现" "在可以自己管理连接。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net.page:18 msgid "" "Wireless, wired, connection problems, web browsing, email " "accounts, instant messaging…" msgstr "" "无线、有线连接问题、网页浏览、电子邮件账户 和 即时通讯…" #. (itstool) path: page/title #: C/net.page:44 msgid "Networking, web, email & chat" msgstr "社交网络、互联网、电子邮件和聊天工具" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-problem.page:11 msgid "" "Troubleshooting wireless " "connections, finding your wifi " "network…" msgstr "" "解决无线连接问题 和 查看 WIFI 网络network…" #. (itstool) path: page/title #: C/net-problem.page:22 msgid "Network problems" msgstr "网络问题" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-proxy.page:23 msgid "" "A proxy filters websites that you look at, usually for control or security " "purposes." msgstr "代理服务器过滤您查看的网站,通常基于控制或安全目的。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-proxy.page:27 msgid "Define proxy settings" msgstr "代理服务器设置" #. (itstool) path: section/title #: C/net-proxy.page:30 msgid "What is a proxy?" msgstr "代理服务器是什么?" #. (itstool) path: section/p #: C/net-proxy.page:32 msgid "" "A web proxy filters websites that you look at, it receipts requests " "from your web browser to fetches the web pages and their elements, and " "following a policy will decide to pass them you back. They are commonly used " "in businesses and at public wireless hotspots to control what websites you " "can look at, prevent you from accessing the internet without logging in, or " "to do security checks on websites." msgstr "" "Web 代理服务器过滤您查看的网站。通常在企业或公共无线热点中用于控制您" "可以查看的网站,防止您不登录帐户就访问 Internet,或者用于对网站执行安全检查。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-proxy.page:41 msgid "Change proxy method" msgstr "改变网络代理设置" #. (itstool) path: item/p #: C/net-proxy.page:53 msgid "" "Open Network and choose Network Proxy from the list on " "the left side of the window." msgstr "打开网络并从窗口左边的列表中选择网络代理。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-proxy.page:56 msgid "Choose which proxy method you want to use among the following methods." msgstr "在以下代理方式中选择您需要的一项。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-proxy.page:60 msgid "" "The applications will use a direct connection to fetch the content on the " "web." msgstr "应用程序将直接连接到网络获取信息。" #. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: title/gui #: C/net-proxy.page:63 C/net-wireless-edit-connection.page:131 msgid "Manual" msgstr "手动" #. (itstool) path: item/p #: C/net-proxy.page:64 msgid "" "For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the " "protocols. The protocols are HTTP, HTTPS, FTP and SOCKS." msgstr "" "为每个代理协议指定代理服务器地址和端口信息。这些协议是 HTTP、" "HTTPSFTPSOCKS。" #. (itstool) path: item/title #: C/net-proxy.page:68 msgid "Automatic" msgstr "自动" #. (itstool) path: item/p #: C/net-proxy.page:69 msgid "" "An URL points to a resource, which contains the appropriate configuration " "for your system." msgstr "一个指向资源的 URL,其中包含系统对应的配置。" #. (itstool) path: section/p #: C/net-proxy.page:74 msgid "" "The proxy settings will be applied to applications that use network " "connection to use the chosen configuration." msgstr "代理设置将用于选择此配置的网络应用程序。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-security.page:11 msgid "" "Antivirus software, basic firewalls…" msgstr "" "杀毒软件 和 基本防火墙…" #. (itstool) path: page/title #: C/net-security.page:22 msgid "Keeping safe on the internet" msgstr "在网络浏览时保持安全" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-security-tips.page:11 msgid "General tips to keep in mind when using the internet" msgstr "使用 Internet 时需要记住的常规提示" #. (itstool) path: credit/name #: C/net-security-tips.page:16 C/printing-setup.page:30 msgid "Steven Richards" msgstr "Steven Richards" #. (itstool) path: page/title #: C/net-security-tips.page:22 msgid "Staying safe on the internet" msgstr "使用网络时保持安全" #. (itstool) path: page/p #: C/net-security-tips.page:24 msgid "" "A possible reason for why you are using Ubuntu is the robust security that " "Linux based systems are known for. One reason that Linux is relatively safe " "from malware and viruses is due to the lower number of people who use it. " "Viruses are targeted at popular operating systems like Windows, that have an " "extremely large user base. Linux based systems are also very secure due to " "their open source nature, which allows experts to modify and enhance the " "security features included with each distribution." msgstr "" "使用 Ubuntu 的一个原因可能是众所周知的 Linux 系统的稳定和安全。Linux 上恶意软" "件和病毒少因而安装的一个原因是其用户相对较少。病毒一般针对更流行的操作系统," "比如 Windows,其有极大的用户数量。基于 Linux 的系统更安全的另外一个原因是其开" "源本性,其允许专家修改并增强其包含在每个发行版中的安全功能。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-security-tips.page:31 msgid "" "Despite the measures taken to ensure that your installation of Ubuntu is " "secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet " "you can still be susceptible to:" msgstr "" "虽然采取了很多方法来保障 Ubuntu 系统的安全,仍然可能有很多风险。一般的互联网" "用可能遭受到的风险有:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:35 msgid "" "Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information " "through deception)" msgstr "网络钓鱼(尝试通过欺骗获取敏感信息的站点)" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:36 msgid "Forwarding malicious emails" msgstr "转发恶意电子邮件" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:37 msgid "" "Applications with malicious intent (viruses)" msgstr "带有恶意企图的应用程序(病毒)" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:38 msgid "" "Unauthorized remote/local network access" msgstr "未授权的远程或本地网络访问" #. (itstool) path: page/p #: C/net-security-tips.page:41 msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:" msgstr "要远离恶意入侵,请牢记以下提示:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:44 msgid "" "Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do " "not know." msgstr "不要打开未知人员发送的电子邮件、附件或链接。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:45 msgid "" "If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive " "information that seems unnecessary, then think twice about what information " "you are submitting and the potential consequences if that information is " "compromised by identity thieves or other criminals." msgstr "" "如果网站的优惠让人难以置信,或者询问一些敏感信息,请再三考虑您提交的内容,以" "及如果该信息被黑客或其他犯罪分子利用可能产生的后果。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:48 msgid "" "Be careful in providing any application root level permissions, especially ones that you have not used " "before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with root " "level permissions puts your computer at high risk to exploitation." msgstr "" "向任何应用程序提供最高级别权限(特别是之前从未用过或不太了解的应用程序)时,请" "格外小心。为任何人/事提供最高级别权限将为您的计算机带来高暴露风险。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-security-tips.page:51 msgid "" "Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH " "or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to " "intrusion if not secured properly. Consider using a firewall to help protect your computer from " "intrusion." msgstr "" "请确保您只运行必要的远程访问服务。SSHVNC 有时会很有" "用,但如果保障不力,也会让您的计算机对入侵敞开大门。考虑使用防火墙来帮助计算机防御入侵。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-slow.page:15 msgid "" "Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it " "could be a busy time of day." msgstr "" "其他因素包括下载困难,比如您的连接质量较差,或者处于网络使用的高峰时段。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-slow.page:19 msgid "The internet seems slow" msgstr "Internet 连接速度很慢" #. (itstool) path: page/p #: C/net-slow.page:21 msgid "" "If you are using the internet and it seems slow, there are a number of " "things that could be causing the slow down." msgstr "有很多原因可能导致网络连接的速度变慢。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-slow.page:23 msgid "" "Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from " "the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things " "that might be causing the internet to run slowly.)" msgstr "" "尝试关闭 Web 浏览器再重新打开,从Internet 断开再重新连接。(这样做可以重置很多" "可能导致 Internet 变慢的因素。)" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:27 msgid "Busy time of day" msgstr "网络繁忙" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:28 msgid "" "Internet service providers commonly setup internet connections so that they " "are shared between several households. Even though you connect separately, " "through your own phone line or cable connection, the connection to the rest " "of the internet at the telephone exchange might actually be shared. If this " "is the case and lots of your neighbors are using the internet at the same " "time as you, you might notice a slow-down. You're most likely to experience " "this at times when your neighbors are probably on the internet (in the " "evenings, for example)." msgstr "" "Internet 服务提供商通常将 Internet 连接设置成在多个家庭之间共享。即使您是通过" "自己的电话线或宽带连接单独连接,但电话交换机上与 Internet 剩余部分的连接实际" "上可能处于多人共享状态。如果是这种情况,并且您的很多邻居都在同时使用 " "Internet,则您会发现网速变慢。当您的邻居可能也在访问 Internet(例如在晚上)时," "您最有可能遇到这种情况。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:32 msgid "Downloading lots of things at once" msgstr "一次下载很多内容" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:33 msgid "" "If you or someone else using your internet connection are downloading " "several files at once, or watching videos, the internet connection might not " "be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower." msgstr "" "如果您或使用 Internet 连接的其他人一次下载多个文件或者在观看视频,则 " "Internet 连接可能达不到理想的速度。在此情况下,您会感到网速较慢。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:37 msgid "Unreliable connection" msgstr "不可靠的连接" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:38 msgid "" "Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or " "those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference " "center, the internet connection might be too busy or simply unreliable." msgstr "" "有些 Internet 连接不可靠,特别是临时连接或高需求区域的连接。如果您流量密集的" "咖啡厅或会议中心,Internet 连接可能非常繁忙或不可靠。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:42 msgid "Low wireless connection signal" msgstr "弱无线连接信号" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:43 msgid "" "If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network " "menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the " "internet may be slow because you don't have a very strong signal." msgstr "" "如果通过无线 (wifi) 连接到 Internet,请检查顶部面板中的网络菜单,确定无线信号" "是否良好。如果信号不好,则Internet 的速度可能较慢,因为您的信号并不强。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:47 msgid "Using a slower mobile internet connection" msgstr "使用的移动网络连接速度较慢" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:48 msgid "" "If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may " "have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, " "the internet connection will automatically switch from a fast \"mobile " "broadband\" connection like 3G to a more reliable, but slower, connection " "like GPRS." msgstr "" "如果您使用移动网络连接,并发现速度较慢,则您可能进入了接收信号较弱的区域。出" "现此情况时,Internet 连接将自动从快速“移动宽带”连接(如 3G)切换到更可靠但较慢" "的连接(如 GPRS)。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:52 msgid "Web browser has a problem" msgstr "Web 浏览器有问题" #. (itstool) path: item/p #: C/net-slow.page:53 msgid "" "Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This " "could be for any number of reasons - you could have visited a website that " "the browser struggled to load, or you might have had the browser open for a " "long time, for example. Try closing all of the browser's windows and then " "opening the browser again to see if this makes a difference." msgstr "" "有时 Web 浏览器会遇到导致速度变慢的问题。导致这种情况的原因有很多,例如,您访" "问了浏览器不能顺利加载的网站,或者您打开浏览器的时间太长。尝试关闭浏览器的所" "有窗口,然后重新打开浏览器,查看前后有无差异。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-vpn-connect.page:16 msgid "" "VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to " "set up a VPN connection." msgstr "VPN 使用户可以通过互联网连接到本地网络。了解怎样设置 VPN 连接。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-vpn-connect.page:20 msgid "Connect to a VPN" msgstr "连接到到一个虚拟专用网络" #. (itstool) path: page/p #: C/net-vpn-connect.page:22 msgid "" "A VPN (or Virtual Private Network) is a way of connecting to a " "local network over the internet. For example, say you want to connect to the " "local network at your workplace while you're on a business trip. You would " "find an internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to " "your workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the " "network at work, but the actual network connection would be through the " "hotel's internet connection. VPN connections are usually encrypted " "to prevent people from accessing the local network you're connecting to " "without logging in." msgstr "" "VPN(或虚拟专用网)是通过 Internet 连接到本地网络的一种方式。例如,假" "设您想在出差途中连接到工作场所的本地网络。您可在某地(如宾馆)查找 Internet 连" "接,然后连接到您工作场所的 VPN。这与您在工作时直接连接到网络无异,但实际网络" "连接则是通过宾馆的 Internet 连接实现。VPN 连接通常加密,以防止那些未" "登录的用户访问您所连接的本地网络。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-vpn-connect.page:24 msgid "" "There are a number of different types of VPN. You may have to install some " "extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out " "the connection details from whoever is in charge of the VPN and see which " "VPN client you need to use. Then, open Ubuntu Software Center and search for the network-manager package which works with " "your VPN (if there is one) and install it. You will need to click the " "Show technical items link at the bottom of Ubuntu Software " "Center." msgstr "" "VPN 有多种不同的类型。根据您所连接的 VPN 类型,您可能需要额外安装一些软件。查" "明 VPN 主管方以及需要使用的 VPN 客户端等连接详情。然后打开 " "Ubuntu 软件中心 并搜索与您的 VPN 配合工作的 network-manager 软件包(如果有)并进行安装。您需要单击 Ubuntu 软件中心 底部的" "显示技术项目链接。" #. (itstool) path: note/p #: C/net-vpn-connect.page:27 msgid "" "If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will " "probably have to download and install some client software from the company " "that provides the VPN software. You'll probably have to follow some " "different instructions to get that working." msgstr "" "如果没有适合您 VPN 类型的网络管理器软件包,则可能需要下载安装来自 VPN 软件提" "供公司的专用客户端软件。要使连接正常工作,您可能要遵循一些不同的说明。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-vpn-connect.page:30 msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:" msgstr "一旦完成,您即可设置 VPN 连接:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-vpn-connect.page:34 msgid "" "Click the network menu on the menu bar and, under VPN " "Connections, select Configure VPN." msgstr "" "单击顶部面板中的网络菜单,在 VPN 连接下面选择配置 " "VPN。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-vpn-connect.page:38 msgid "Click Add and choose which kind of VPN connection you have." msgstr "单击添加并选择您要使用的 VPN 类型。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-vpn-connect.page:42 msgid "" "Click Create and follow the instructions on the screen, entering " "details like your username and password as you go." msgstr "单击新建并按屏幕上的说明操作,输入用户名和密码等详细信息。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-vpn-connect.page:46 msgid "" "When you've finished setting-up the VPN, click the network menu " "on the menu bar, go to VPN Connections and click on the " "connection you just created. It will try to establish a VPN connection - the " "network icon will change as it tries to connect." msgstr "" "完成 VPN 设置后,单击顶部面板中的网络菜单,转到 VPN 连接并单击刚刚新建的连接。这将尝试建立一个 VPN 连接,尝试连接时,网络图标将会" "发生变化。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-vpn-connect.page:50 msgid "" "Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to " "double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the " "network menu, selecting Edit Connections and going to the " "VPN tab." msgstr "" "正常情况下,您将成功连接到 VPN。如果不能,您可能需要再次检查输入的 VPN 设置。" "您可通过单击网络菜单、选择编辑连接并转到VPN 选项卡来实" "现此操作。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-vpn-connect.page:54 msgid "" "To disconnect from the VPN, click the network menu and select " "Disconnect under the name of your VPN connection." msgstr "要断开 VPN,请单击网络菜单中相应 VPN 名称后的的断开。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-what-is-ip-address.page:15 msgid "An IP Address is like a phone number for your computer." msgstr "计算机的 IP 地址类似于电话号码。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-what-is-ip-address.page:19 msgid "What is an IP address?" msgstr "IP 地址是什么?" #. (itstool) path: page/p #: C/net-what-is-ip-address.page:21 msgid "" "\"IP address\" stands for Internet Protocol address, and each " "device that is connected to a network (like the internet) has one." msgstr "" "IP 地址代表Internet 协议地址,连接到网络(如 Internet)的每个设备都有" "一个 IP 地址。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-what-is-ip-address.page:23 msgid "" "An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique " "set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. " "Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your " "computer so that it can send and receive data with other computers." msgstr "" "IP 地址类似于电话号码。您的电话号码是标识您电话的唯一数字集,这样其他人就可以" "呼叫您。同样,IP 地址是标识计算机的唯一数字集,这样计算机就可与其他计算机收发" "数据。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-what-is-ip-address.page:25 msgid "" "Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated " "by a period. 192.168.1.42 is an example of an IP address." msgstr "" "当前,多数 IP 地址均由四组数字构成,每组数字之间用句点分隔。" "192.168.1.42 是一个 IP 地址示例。" #. (itstool) path: note/p #: C/net-what-is-ip-address.page:27 msgid "" "An IP address can either be dynamic or static. Dynamic IP " "addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a " "network. Static IP addresses are fixed, and do not change. Dynamic IP " "addresses are more common that static addresses - static addresses are " "typically only used when there is a special need for them, such as " "administering a server." msgstr "" "IP 地址分为动态静态两种。动态 IP 地址是在您的计算机每次访" "问网络时临时为其分配的地址。静态 IP 地址是固定的 IP 地址,不会更改。动态 IP " "地址比静态地址更常用,静态 IP 地址通常仅在特殊情况下使用,例如在管理服务器时" "使用。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wired.page:11 msgid "" "Wired internet connections, Fixed IP addresses…" msgstr "" "有线网络连接 和 固定 IP 地址…" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wired.page:22 msgid "Wired Networking" msgstr "有线网络" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wired-connect.page:15 msgid "" "To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a " "network cable." msgstr "要设置有线网络连接,通常您只需插入网线。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wired-connect.page:19 msgid "Connect to a wired (Ethernet) network" msgstr "连接到有线(以太网)网络" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wired-connect.page:21 msgid "" "To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a " "network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few " "seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected." msgstr "" "要设置有线网络连接,通常您只需插入网线。顶部面板中的网络图标将旋转几秒钟,然" "后在您已连接时更改为“插座”图标。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wired-connect.page:23 msgid "" "If this does not happen, you should first of all make sure that your network " "cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the " "rectangular Ethernet (network) port on your computer, and the other end " "should be plugged into a switch, router, network wall socket or similar " "(depending on the network setup you have). Sometimes, a light beside the " "Ethernet port will indicate that it is plugged in and active." msgstr "" "如果未出现此现象,您应首先确保网线已插入。网线的一端应插入计算机上的矩形以太" "网(网络)端口,另一端应插入交换机、路由器、壁装插座或类似设备(具体取决于您的网" "络设置)。" #. (itstool) path: note/p #: C/net-wired-connect.page:26 msgid "" "You can't plug one computer directly into another one with a network cable " "(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you " "should plug them both into a network hub, router or switch." msgstr "" "您不能使用网线将一台计算机直接与另一台相连(至少在没有进行额外设置的情况下不" "能)。要连接两台计算机,您应将它们都连接到网络集线器、路由器或交换机。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wired-connect.page:29 msgid "" "If you are still not connected, your network may not support automatic setup " "(DHCP). In this case you'll have to configure it " "manually." msgstr "" "如果仍未连接,您的网络可能不支持自动设置 (DHCP)。在此情况下,您必须进行自动配置。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless.page:13 msgid "" "Connect to wifi, Hidden networks, Edit connection settings, Disconnecting…" msgstr "" "连接到 WIFI 网络、隐藏网络、编辑连接设置 和 断开…" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless.page:26 msgid "Wireless Networking" msgstr "无线网络" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-adhoc.page:19 msgid "" "Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and " "its network connections." msgstr "ad-hoc 网络可以使其他设备连接到您的电脑并共享网络连接设置。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-adhoc.page:25 msgid "Create a wireless hotspot" msgstr "创建无线热点" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-adhoc.page:27 msgid "" "You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices " "to connect to you without a separate network, and allows you to share an " "internet connection you've made with another interface, such as to a wired " "network or over the cellular network." msgstr "" "您可以将自己的电脑用作无线热点。其他设备可以连接到您的电脑。您可以与这些设备" "分享自己的有线或者蜂窝网络连接。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-adhoc.page:44 msgid "Open Network and select Wireless on the left." msgstr "打开网络并选中左侧的无线。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-adhoc.page:45 msgid "Click the Use as Hotspot button." msgstr "单击用作热点按钮。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-adhoc.page:46 msgid "" "If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you " "want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only " "connect to or create one network at a time. Click Create Hotspot " "to confirm." msgstr "" "如果您已经连接到了一个无线网络,系统会询问您是否需要断开无线连接。单一的无线" "网卡只能连接或分享一个无线网络。您可以单击创建无线热点进行确认。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-adhoc.page:52 msgid "" "A network name (SSID) and security key are automatically generated. The " "network name will be based on the name of your computer. Other devices will " "need this information to connect to the hotspot you've just created." msgstr "" "系统将自动生成一个 SSID 和一个密钥。SSID 将会是您的计算机名。其他设备将需要 " "SSID 和密钥来连接到您所创建的无线热点。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-airplane.page:20 msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless." msgstr "单击顶部面板中的网络菜单并取消选中“启用无线”。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-airplane.page:24 msgid "Turn off wireless (airplane mode)" msgstr "关闭无线(飞行模式)" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-airplane.page:26 msgid "" "If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless " "connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may " "also want to switch off your wireless for other reasons (to save battery " "power, for example). To do this:" msgstr "" "如果您携带计算机乘坐飞机(或其他一些不允许使用无线连接的交通设备和地点),应将" "无线关闭。有时您可能也需要关闭无线连接以节省电量。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-airplane.page:28 msgid "" "To do this, click the network menu on the menu bar and uncheck " "Enable Wireless. This will turn off your wireless connection " "until you switch it back on again." msgstr "" "要进行这项操作,点击顶部菜单栏中的 网络菜单,反选 启用无线网" "络。这将关闭无线连接,直到您再次将其开启。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-airplane.page:30 msgid "" "To turn wireless back on, click the network menu on the menu bar " "and select Enable Wireless so that it has a checkmark in front of " "it." msgstr "" "要重新打开无线,单击顶部面板上的网络菜单 并选中 启用无线网络" "。" #. (itstool) path: note/p #: C/net-wireless-airplane.page:32 msgid "" "Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off Bluetooth." msgstr "" "如果未关闭蓝牙,您的笔记本电脑仍" "将广播无线信号。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-connect.page:22 msgid "Get on the internet - wirelessly." msgstr "以无线方式连接到 Internet。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-connect.page:26 msgid "Connect to a wireless network" msgstr "连接到无线网络" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-connect.page:28 msgid "" "If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless " "network that is within range to get access to the internet, view shared " "files on the network, and so on." msgstr "" "如果您的计算机启用了无线,则可在处于无线网线覆盖范围时连接到该网络,以访问 " "Internet、查看网络上的共享文件以及执行其他操作。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:32 msgid "" "If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it " "is turned on." msgstr "如果计算机上有无线硬件开关,请确保打开该开关。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:35 msgid "" "Click the network menu in the menu bar, and click the " "name of the network you want to connect to." msgstr "单击顶部面板中的网络菜单,然后查找所需的网络。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:36 msgid "" "If the name of the network isn't in the list, select More Networks to see if the network is further down the list. If you still don't see " "the network, you may be out of range or the network might be hidden." msgstr "" "如果您的无线网络名称未出现在列表中,请单击更多网络,以查看该网络是" "否在列表的下方。如果仍未看到该网络,您可能超出了网络覆盖范围或该网络可能已隐藏。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:38 msgid "" "If the network is protected by a password (encryption key), enter the password when prompted and click " "Connect." msgstr "" "如果网络受到(密码)保护,请在出现提" "示时输入密码并单击连接。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:39 msgid "" "If you do not know the key, it may be written on the underside of the " "wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have " "to ask the person who administers the wireless network." msgstr "" "如果不知道密钥,它可能写在无线路由器或基站设备的底部、说明手册中,或者您可向" "无线网络管理员咨询。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:40 msgid "" "The network icon will change appearance as the computer attempts to connect " "to the network." msgstr "计算机尝试连接到网络时,网络图标的外观将更改。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-connect.page:42 msgid "" "If the connection is successful, the icon will change to a dot with several " "bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If " "there aren't many bars, the connection is weak and might not be very " "reliable." msgstr "" "如果连接成功,该图标将更改为类似 wifi 标志的图标。图标上的信号格数越多,表示" "与网络的连接越强。如果信号格数很少,则表示连接较弱且可能不太稳定。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-connect.page:46 msgid "" "If the connection is not successful, you may be asked for your password again or it might just " "tell you that the connection has been disconnected. There are a number of " "things that could have caused this to happen. You could have entered the " "wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's " "wireless card might have a problem, for example. See for more help." msgstr "" "如果连接不成功, 也许会要求您再次输" "入密码 或者它可能会告诉您连接已断开。有很多事情可能会造成这种情况发" "生,例如:可能是您输错了密码、无线信号太弱或者您计算机的无线网卡出问题了。查" "阅 获取更多帮助。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-connect.page:48 msgid "" "A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that " "you have a faster internet connection, or that you will have faster download " "speeds. The wireless connection connects your computer to the device " "which provides the internet connection (like a router or modem), but " "the two connections are actually different, and so will run at different " "speeds." msgstr "" "较强的无线网络连接并不一定意味着Internet 连接速度更快,或者您的下载速度更快。" "无线连接将您的计算机连接到提供 Internet 连接的设备(如路由器或调制解" "调器),但设备本身所提供无线信号的强度与网速无关。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-disconnecting.page:21 msgid "" "You might have low signal, or the network might not be letting you connect " "properly." msgstr "信号太弱,或者网络不允许您正常连接。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-disconnecting.page:25 msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?" msgstr "为什么我的无线网络一直处于断开状态?" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:27 msgid "" "You may find that you have been disconnected from a wireless network even " "though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to " "reconnect to the network as soon as this happens (the network icon on the " "menu bar will pulse if it is trying to reconnect), but it can be annoying, " "especially if you were using the internet at the time." msgstr "" "您可能会发现您的无线连接经常断开。通常情况下,一旦断开连接,您的计算机就会尝" "试重新连接到网络(尝试重新连接时,顶部工具栏中的网络图标将旋转),这可能会对您" "造成不便。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-disconnecting.page:30 msgid "Weak wireless signal" msgstr "弱无线信号" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:32 msgid "" "A common reason for being disconnected from a wireless network is that you " "have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too " "far away from the wireless base station you may not be able to get a strong " "enough signal to maintain a connection. Walls and other objects between you " "and the base station can also weaken the signal." msgstr "" "从无线网络断开链接的常见原因是信号太弱。无线网络的覆盖范围有限,因此,如果距" "离无线基站太远,您获得的信号强度可能不足以保持连接。您和基站之间的墙壁或其他" "物体也会减弱信号。" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:34 msgid "" "The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal " "is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station." msgstr "" "顶部工具栏中的网络图标显示了无线信号的强度。如果信号较弱,请尝试移至距离无线" "基站较近的位置。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-disconnecting.page:39 msgid "Network connection not being established properly" msgstr "无法建立网络连接" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:41 msgid "" "Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you " "have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon " "after. This normally happens because your computer was only partially " "successful in connecting to the network - it managed to establish a " "connection, but was unable to finalize the connection for some reason and so " "was disconnected." msgstr "" "有时,当您连接到无线网络时,开始时可能显示您已成功连接,但随后又会断开。这种" "情况通常是因为您的计算机未完全成功连接到网络,它设法建立连接,但因某种原因而" "无法最终确定连接状态,因此会断开。" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:43 msgid "" "A possible reason for this is that you entered the wrong wireless " "passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because " "the network requires a username to log in, for example)." msgstr "" "一种可能的原因是您输入了错误的无线密码,或者您的计算机不被允许访问网络(例如," "网络可能要求使用用户名进行登录)。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-disconnecting.page:48 msgid "Unreliable wireless hardware/drivers" msgstr "没有可用的无线硬件驱动程序" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:50 msgid "" "Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks " "are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into " "minor problems and may drop connections. This is annoying, but it happens " "quite regularly with many devices. If you are disconnected from wireless " "connections from time to time, this may be the only reason. If it happens " "very regularly, you may want to consider getting some different hardware." msgstr "" "有些无线网络硬件可能不太可靠。无线网络很复杂,因此无线适配器和基站偶尔会出现" "小问题并失去连接。这种情况会造成很大不便,但在很多设备上却很常见。如果您经常" "从无线连接断开,这可能会是一个重要原因。如果频繁发生,您要考虑使用不同的硬" "件。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-disconnecting.page:55 msgid "Busy wireless networks" msgstr "繁忙无线网络" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-disconnecting.page:57 msgid "" "Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for " "example) often have many computers trying to connect to them at once. " "Sometimes these networks get too busy and may not be able to handle all of " "the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected." msgstr "" "流量密集地区(例如大学和咖啡厅的无线网络)通常有很多计算机同时尝试连接到网络。" "有时,这些网络太繁忙而无法应付所有尝试连接的计算机,因此有些计算机会断开连" "接。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-edit-connection.page:20 msgid "Learn what the options on the wireless connection editing screen mean." msgstr "了解如何更改无线连接选项。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:27 msgid "Edit a wireless connection" msgstr "编辑无线连接" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:33 msgid "" "This topic describes all of the options that are available when you edit a " "wireless network connection. To edit a connection, click the network " "menu in the menu bar and select Edit Connections." msgstr "" "本主题描述您在编辑无线网络连接时可用的所有选项。要编辑连接,请单击顶部面板中" "的网络菜单并选择编辑连接。" #. (itstool) path: note/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:38 msgid "" "Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, " "so you probably don't need to change any of them. Many of the options here " "are provided to give you greater control over more advanced networks." msgstr "" "如果保留这些设置的默认值,多数网络都可正常工作,因此您可能无需更改任何默认" "值。此处系统还提供了很多其他选项,使您可以更好地控制更高级的网络。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:42 msgid "Available to all users / Connect automatically" msgstr "对所有用户可用/自动连接" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:45 msgid "Connect automatically" msgstr "自动连接" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:46 msgid "" "Check this option if you would like the computer to try to connect to this " "wireless network whenever it is in range." msgstr "" "如果您想让计算机在处于无线网络覆盖范围内时尝试自动连接到该网络,请选中此选" "项。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:47 msgid "" "If several networks which are set to connect automatically are in range, the " "computer will connect to the first one shown in the Wireless tab " "in the Network Connections window. It won't disconnect from one " "available network to connect to a different one that has just come in range." msgstr "" "如果设置为自动连接的多个网络均有覆盖,计算机将连接到网络连接窗口" "无线选项卡中显示的第一个网络。它不会从一个可用网络断开而连接到刚进" "入搜索范围的其他网络。" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:51 msgid "Available to all users" msgstr "对所有用户可用" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:52 msgid "" "Check this if you would like all of the users on the computer to have access " "to this wireless network. If the network has a WEP/WPA password and you have checked this option, you will " "only need to enter the password once. All of the other users on your " "computer will be able to connect to the network without having to know the " "password themselves." msgstr "" "如果您想让计算机上的所有用户均可访问此无线网络,请选中此选项。如果该网络有 " "WEP/WPA 密码并且您已选中了此选项," "则您只需输入一次密码。计算机上的其他所有用户将可连接到该网络,而无需知道密" "码。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:53 msgid "" "If this is checked, you need to be an administrator to change any of the settings for this network. You " "may be asked to enter your admin password." msgstr "" "如果选中此选项,您需要以管理员身份更" "改该网络的设置。系统可能会要求您输入管理员密码。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:59 msgid "Wireless" msgstr "无线" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:62 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:63 msgid "" "This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise " "known as the Service Set Identifier. Don't change this unless you " "have changed the name of the wireless network (for example, by changing the " "settings of your wireless router or base station)." msgstr "" "当前连接的无线网络的名称。除非您更改了无线网络的名称(例如,更改了无线路由器或" "基站的名称),否则请勿更改此名称。" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:67 msgid "Mode" msgstr "模式" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:68 msgid "" "Use this to specify whether you are connecting to an Infrastructure network (one where computers wirelessly connect to a central base " "station or router) or an Ad-hoc network (where there is no base " "station, and the computers in the network connect to one another). Most " "networks are infrastructure ones; you may wish to set-up your own ad-hoc network though." msgstr "" "使用这个来指定选择哪一种连接到 基础 网络(一个计算机无线连接到中心" "基站或者路由器的地方)或者 自组 网络(无需基站,通过在网计算机相互连" "接)。大多数网络都是基础网络,您也许希望 设" "置您自己的自组网络 。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:69 msgid "" "If you choose Ad-hoc, you will see two other options, Band and Channel. These determine which wireless frequency band " "the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers are only able to " "work on certain bands (for example, only A or only B/G), so you might want to pick a band that all of the computers in the ad-" "hoc network can use. In busy places, there might be several wireless " "networks sharing the same channel; this might slow-down your connection, so " "you can change which channel you are using too." msgstr "" "如果选择 Ad-hoc,您将看到其他两个选项:波段频道" "。这些选项决定了 ad-hoc 无线网络工作时使用的无线频率波段。有些计算机只" "能在特定波段工作(例如,仅 A 或仅 B/G),因此您可能要挑选" "一个 ad-hoc 网络中的所有计算机均可使用的波段。在繁华场所,可能有多个无线网络" "共享同一频道,这可能会导致您的连接变慢,您也可以通过更改频道来解决这一问题。" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:73 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:74 msgid "" "This is the Basic Service Set Identifier. The SSID (see above) is " "the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a " "name which the computer understands (it's a string of letters and numbers " "that is supposed to be unique to the wireless network). If a network is hidden, it will not have an SSID " "but it will have a BSSID." msgstr "" "SSID 是用户看到的网络名称,而 BSSID 是计算机理解的名称(是一个由字母和数字组成" "的字符串,假定为无线网络上的唯一名称)。如果网络隐藏,则无 SSID 而使用 BSSID。" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:78 msgid "Device MAC address" msgstr "设备 MAC 地址" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:79 msgid "" "A MAC address is a code which " "identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an " "Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a " "network has a unique MAC address which was given to it in the factory." msgstr "" "MAC 地址是标识网络硬件(例如无线适配器、" "以太网网卡或路由器)的代码。可以连接到网络的每个设备都有一个在工厂预设的唯一 " "MAC 地址。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:80 msgid "This option can be used to change the MAC address of your network card." msgstr "此选项可用于更改网卡的 MAC 地址。" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:84 msgid "Cloned MAC address" msgstr "克隆 MAC 地址" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:85 msgid "" "Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC " "address. This is useful if you have a device or service which will only " "communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband " "modem). If you put that MAC address into the cloned MAC address " "box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC " "address rather than its real one." msgstr "" "您的网络硬件(无线适配器)可假装具有不同的 MAC 地址。如果您的某个设备或服务仅与" "特定的 MAC 地址(例如有线宽带调制解调器)通信,则此功能非常有用。如果将该 MAC " "地址置于克隆 MAC 地址框中,设备/服务会将网卡的 MAC 地址识别为克隆" "后的值(而非真实的 MAC 地址)。" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:89 msgid "MTU" msgstr "MTU" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:90 msgid "" "This setting changes the Maximum Transmission Unit, which is the " "maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When " "files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or " "packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is " "for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the " "connection is. In general, you should not need to change this setting." msgstr "" "此设置更改最大传输单元,即可通过网络发送的数据块的最大尺寸。通过网络" "发送文件时,数据被拆分为多个小数据块(或数据包)。适于您网络的最佳 MTU 取决于数" "据包丢失率(连接噪声导致)和连接速度。通常,您无需更改此设置。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:97 msgid "Wireless Security" msgstr "无线安全" #. (itstool) path: title/gui #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:100 C/sharing-desktop.page:49 msgid "Security" msgstr "安全" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:101 msgid "" "This defines what sort of encryption your wireless network uses. " "Encrypted connections help protect your wireless connection from being " "intercepted, so other people can't \"listen in\" and see what websites " "you're visiting and so on." msgstr "" "此选项定义您的无线网络使用的加密类型。加密的连接有助于防止无线连接被" "入侵,以使其他人无法“侦听”和查看您正在访问的网站及其他信息。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:102 msgid "" "Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported " "by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a " "password for the connection; more sophisticated types of security may also " "require a username and a digital \"certificate\". See for more information on popular types of wireless " "encryption." msgstr "" "有些加密类型功能较强,但较旧的无线网络装置可能不支持。通常您只需键入连接密" "码;更复杂的安全类型可能还要求提供用户名和数字“证书”。有关主要无线加密类型的" "详细信息,请参见。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:108 msgid "IPv4 Settings" msgstr "IPv4 设置" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:117 msgid "" "Use this tab to define information like the IP address of your computer and " "which DNS servers it should use. Change the Method to see " "different ways of getting/setting that information." msgstr "" "使用此选项卡定义计算机的 IP 地址及其要使用的 DNS 服务器等信息。更改方法" "以查看获取/设置此信息的不同方式。" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:118 msgid "The following methods are available:" msgstr "以下方法可用:" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:121 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "自动 (DHCP)" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:122 msgid "" "Get information like the IP address and DNS server to use from a DHCP " "server. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) " "connected to the network which decides which network settings your computer " "should have - when you first connect to the network, you will automatically " "be assigned the correct settings. Most networks use DHCP." msgstr "" "从 DHCP 服务器获取要使用的 IP 地址和 DNS 服务器等信息。DHCP 服务器是" "一台连接到网络的计算机(或其他设备,如路由器),它决定了您计算机应具备的网络设" "置 — 当您首次连接到网络时,系统会自动为您分配正确的设置。多数网络都使用 " "DHCP。" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:126 msgid "Automatic (DHCP) addresses only" msgstr "自动 (DHCP) 仅地址" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:127 msgid "" "If you choose this setting, your computer will get its IP address from a " "DHCP server, but you will have to manually define other details (like which " "DNS server to use)." msgstr "" "如果选择此设置,您的计算机将从 DHCP 服务器获取 IP 地址,但您必须手动定义其他" "详情(如要使用的 DNS 服务器)。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:132 msgid "" "Choose this option if you would like to define all of the network settings " "yourself, including which IP address the computer should use." msgstr "如果要自己定义所有网络设置(包括计算机要使用的 IP 地址),请选择此选项。" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:136 msgid "Link-Local Only" msgstr "仅本地链接" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:137 msgid "" "Link-Local is a way of connecting computers together on a network " "without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other " "information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the " "network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. " "This is useful if you want to temporarily connect a few computers together " "so they communicate with each other." msgstr "" "本地链接是将网络上的计算机连接起来的一种方式,但不需要 DHCP 服务器或" "手动定义 IP 地址和其他信息。如果连接到本地链接网络,网络上的计算机将自行决定" "要使用的 IP 地址等信息。如果您想临时将几台计算机连接起来以便相互通信,此选项" "则非常有用。" #. (itstool) path: title/gui #: C/net-wireless-edit-connection.page:141 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:142 msgid "" "This option will disable the network connection and prevent you from " "connecting to it. Note that IPv4 and IPv6 are treated " "as separate connections even though they are for the same network card. If " "you have one enabled, you may wish to set the other to disabled." msgstr "" "此选项将禁用网络连接并阻止您连接到网络。请注意,IPv4 和 " "IPv6 即使用于同一网卡,也将被视为单独的连接。如果已启用其中一个," "您可能需要将另一个也设为禁用。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-edit-connection.page:149 msgid "IPv6 Settings" msgstr "IPv6 设置" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-edit-connection.page:154 msgid "" "This is similar to the IPv4 tab except it deals with the newer " "IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular " "at the moment." msgstr "" "此选项与 IPv4 选项卡类似,不同之处在于IPv6 标准更新。较新的网络都" "使用 IPv6,但目前IPv4 仍很流行。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-find.page:17 msgid "" "The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless " "networks nearby, or you might be out of range." msgstr "" "无线可能会关闭或中断,附近可能有太多无线网络,或者您超出了网络覆盖范围。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-find.page:21 msgid "I can't see my wireless network in the list" msgstr "列表中找不到我的无线网络" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-find.page:23 msgid "" "There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless " "network on the list of networks which appears when you click the network " "icon on the menu bar." msgstr "" "在单击顶部工具栏中的网络图标时显示的网络列表时,您看不到您的无线网络的原因有" "很多种。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-find.page:27 msgid "" "If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned " "off, or it may not be working " "properly. Make sure it is turned on." msgstr "" "如果列表中不显示任何网络,则表明您的无线硬件已关闭或工作不正常。确保打开无线硬件。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-find.page:31 msgid "" "If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking " "for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at " "the bottom of the list for an arrow pointing towards the right and hover " "your mouse over it to display the rest of the wireless networks." msgstr "" "如果附近有很多无线网络,则您要查找的网络可能未显示在列表的第一页。在此情况" "下,请查看箭头指向右方的列表的底部并将鼠标悬停于箭头之上,以显示剩余的无线网" "络。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-find.page:35 msgid "" "You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless " "base station/router and see if the network appears in the list after a while." msgstr "" "您可能处在网络覆盖范围之外。尝试移至距离无线基站/路由器更近的地方,并在稍后确" "定网络是否出现在列表中。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-find.page:39 msgid "" "The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned " "on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so " "and then check if the network has appeared in the list." msgstr "" "更新无线网络列表需要一段时间。如果刚打开计算机或移至不同的地点,请等待几分" "钟,然后检查所需网络是否出现在列表中。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-find.page:43 msgid "" "The network could be hidden. You need to connect in a different way if it is a hidden network." msgstr "" "网络可能隐藏。如果网络隐藏,您需要以不同的" "方式连接。" #. (itstool) path: info/desc #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-hidden.page:20 C/net-wireless-hidden.page:30 msgid "" "Click the network menu on the menu bar and select Connect to " "Hidden Wireless Network." msgstr "" "单击顶部面板中的网络菜单并选择连接到隐藏的无线网络。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-hidden.page:24 msgid "Connect to a hidden wireless network" msgstr "设置隐藏无线网络" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-hidden.page:26 msgid "" "It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden " "networks won't show up in the list of networks that are displayed when you " "click the network menu in the menu bar (or the list of wireless networks on " "any other computer). To connect to a hidden wireless network:" msgstr "" "您可将无线网络设置为“隐藏”。隐藏网络不会在单击顶部面板中的网络菜单时显示的网" "络列表中出现,也不会在其他任何计算机上的无线网络列表中出现。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-hidden.page:33 msgid "" "In the window that appears, type the network name, choose the type of " "wireless security, and click Connect." msgstr "" "要连接到隐藏的无线网络,请单击顶部面板中的网络菜单并选择连接" "到隐藏的无线网络。在出现的窗口中,键入网络名称、选择无线安全类型,然后" "单击连接。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-hidden.page:37 msgid "" "You may have to check the settings of the wireless base station or router to " "see what the network name is. It is sometimes called the BSSID " "(Basic Service Set Identifier), and looks something like this: " "02:00:01:02:03:04." msgstr "" "您可能要检查无线基站/路由器的设置才能确定网络名称。有时称为 BSSID(基" "本服务集标识符),看起来类似于:02:00:01:02:03:04。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-hidden.page:39 msgid "" "You should also check the wireless base station's security settings. Look " "for terms like WEP and WPA." msgstr "您还要检查无线基站的安全设置;查找说明中的 WEP 和 WPA 等术语。" #. (itstool) path: note/p #: C/net-wireless-hidden.page:42 msgid "" "You may think that hiding your wireless network will improve security by " "preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this " "is not the case; the network is slightly harder to find but it is still " "detectable." msgstr "" "您可能认为隐藏无线网络可防止不知道网络的人连接到该网络,从而提高安全性。实际" "情况并非如此,虽然查找隐藏网络略有难度,但它仍可被检测到。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-noconnection.page:15 msgid "" "Double-check the password, try using the pass key instead of the password, " "turn the wireless card off and on again…" msgstr "复查密码,尝试使用密钥替代密码,关闭无线网卡后重启…" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-noconnection.page:19 msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect" msgstr "我输入了正确的密码,但仍无法连接。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-noconnection.page:21 msgid "" "If you're sure that you entered the correct wireless password but you still can't successfully connect to a " "wireless network, try some of the following:" msgstr "" "如果您确定输入的无线密码正确,但仍" "无法成功连接到无线网络,请尝试以下某些操作:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:25 msgid "Double-check that you have the right password" msgstr "检查确认您输入了正确的密码" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:26 msgid "" "Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-" "case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters " "wrong." msgstr "密码区分大小写(区分字母大小写),因此请确保所有字母的大小写都正确。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:30 msgid "Try the hex or ASCII pass key" msgstr "尝试使用十六进制或 ASCII 通行码" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:31 msgid "" "The password you enter can also be represented in a different way - as a " "string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a " "pass key. Each password has an equivalent pass key. If you have access to " "the pass key as well as the password/passphrase, try typing the pass key " "instead. Make sure you select the correct wireless security " "option when asked for your password (for example, select WEP 40/128-bit " "Key if you're typing the 40-character pass key for a WEP-encrypted " "connection)." msgstr "" "您输入的密码也可以其他形式表示,即作为十六进制的字符串(数字 0-9 和字母 a-f)。" "如果您可访问通行码和密码/口令,请尝试键入通行码。确保在系统询问密码时选择正确" "的无线安全选项(例如,如果在为WEP 加密连接键入 40 个字符的通行码," "则选择WEP 40/128 位密钥)。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:35 msgid "Try turning your wireless card off and then on again" msgstr "尝试关闭无线适配器,然后再重新打开。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:36 msgid "" "Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means " "they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - " "see for more information." msgstr "" "无线适配器有时会出现故障或者遇到导致无法连接的小问题。关闭网卡再重新打开以进" "行重置。有关详细信息,请参见。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:40 msgid "Check that you're using the right type of wireless security" msgstr "检查您使用的无线安全类型是否正确" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:41 msgid "" "When prompted for your wireless security password, you can choose which type " "of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by " "the router or wireless base station. This should be selected by default, but " "sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, " "use trial and error to go through the different options." msgstr "" "提示您输入无线安全密码时,您可选择要使用的无线安全类型。确保选择路由器或无线" "基站使用的无线安全类型。默认情况下应已选择无线安全类型,但有时因某种原因而未" "选中。如果不知是何种安全类型,请依次c尝试不同的选项。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:45 msgid "Check that your wireless card is properly supported" msgstr "检查您的无线网卡是否被良好支持" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-noconnection.page:46 msgid "" "Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless " "connection, but they can't connect to a network because their drivers lack " "the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, " "or if you need to perform some extra set-up (like installing a different " "firmware). See for " "more information." msgstr "" "有些无线适配器未得到很好的支持。它们能显示无线连接,但因其驱动程序功能缺失而" "无法连接到网络。确定您是否可获得替代的无线驱动程序,或者是否需要执行附加设置" "(如安装不同的固件)。有关详细信息,请参见。" #. (itstool) path: credit/name #: C/net-wireless-troubleshooting.page:12 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:10 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:11 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:11 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:11 msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki" msgstr "Ubuntu 文档 wiki 撰稿人" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-troubleshooting.page:20 msgid "Identify and fix problems with wireless connections" msgstr "确定和解决无线连接问题" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-troubleshooting.page:24 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23 msgid "Wireless network troubleshooter" msgstr "无线网络故障排除程序" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:26 msgid "" "This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix " "wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some " "reason, try following the instructions here." msgstr "" "这是一个手把手的调试指南,帮助您查找并解决无线问题。如果您无法连接到无线网" "络,请尝试以下指导。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:28 msgid "" "We will proceed through the following steps to get your computer connected " "to the internet:" msgstr "我们将通过以下步骤将您的计算机连接到 Internet:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:30 msgid "Performing an initial check" msgstr "执行初始检查" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:31 msgid "Gathering information about your hardware" msgstr "收集硬件相关信息" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:32 msgid "Checking your hardware" msgstr "检查硬盘" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:33 msgid "Attempting to create a connection to your wireless router" msgstr "尝试连接到无线路由器" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:34 msgid "Performing a check of your modem and router" msgstr "对调制解调器和路由器进行检查" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:36 msgid "" "To get started, click on the Next link at the top right of the " "page. This link, and others like it on following pages, will take you " "through each step in the guide." msgstr "" "要开始操作,请单击页面右上角的下一步链接。此链接及后续页面上的类似链" "接将带领您完成本指南中的各个步骤。" #. (itstool) path: note/title #: C/net-wireless-troubleshooting.page:39 msgid "Using the command line" msgstr "使用命令行" #. (itstool) path: note/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:40 msgid "" "Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the " "command line (Terminal). You can find the Terminal application in " "the Dash." msgstr "" "该指南中的一些指令要求您输入命令到 命令行 (终端)。您可以在 " "Dash 中找到终端应用程序。" #. (itstool) path: note/p #: C/net-wireless-troubleshooting.page:41 msgid "" "If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide " "will direct you at each step. All you need to remember is that commands are " "case-sensitive (so you must type them exactly as they appear here), " "and to press Enter after typing each command to run it." msgstr "" "如果您不熟悉使用命令行,请不要担心,这个指南将在每一步给出详细的指导。您只需" "记住,所有命令都是区分大小写的,所以输入的命令必须和这个指南中显示的完全" "一样,最后要在输入命令的最后按下回车执行。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:18 msgid "" "Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so " "you may need to find a better one." msgstr "" "有些驱动程序无法同个别型号的无线适配器很好地工作,所以您可能需要寻找一个更好" "的替代品。" #. (itstool) path: page/subtitle #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:23 msgid "Make sure that working device drivers are installed" msgstr "确保已安装可用的设备驱动" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:27 msgid "" "In this step you can check to see if you can get working device drivers for " "your wireless adapter. A device driver is a piece of software which " "tells the computer how to make a hardware device work properly. Even though " "the wireless adapter has been recognized by the computer, it may not have " "drivers which work very well. You may be able to find different drivers for " "the wireless adapter which do work. Try some of the options below:" msgstr "" "在这步中可以检查您的无线适配器驱动是否正常工作。设备驱动 是一种帮助" "电脑同硬件设备协同工作的软件。尽管电脑已经识别出无线适配器,设备驱动仍可能存" "在问题。您可能找到其他能够工作的驱动,请尝试下列几个:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31 msgid "Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices" msgstr "检查您的无线适配器是否在受支持设备列表中" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:32 msgid "" "Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have " "support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get " "the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your " "distribution (for example, Ubuntu, Fedora or openSuSE) and see if your make " "and model of wireless adapter is listed. You may be able to use some of the " "information there to get your wireless drivers working." msgstr "" "多数 Linux 发行办都有一个支持的无线设备列表。有时这些列表中还包括了如何获取和" "设置相关的驱动程序。查看您所使用的发行版的页面(例如 Ubuntu、" "Fedora 或 " "openSuSE),并查找您正在使用的型号。您可能会从中获得一些关于如何使无线驱动正常工" "作的信息。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36 msgid "Look for additional open or proprietary drivers" msgstr "寻找专有驱动程序?" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37 msgid "" "Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers " "need to be installed separately. Use the Additional Drivers tool " "to check for these extra open or proprietary drivers." msgstr "" "尽管 Ubuntu 默认支持大量设备,仍有部分驱动需要单独安装。使用 附加驱动 工具检查是否有合适的 专有 驱动。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:43 msgid "" "Click the button at the far right side of the menu bar and select " "System Settings." msgstr "单击顶栏最右侧的图标,选择系统设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:46 msgid "In the System section, click Software Sources." msgstr "在系统部分,点击 软件源 。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:49 msgid "Switch to the Additional Drivers tab." msgstr "切换到 附加驱动 标签。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57 msgid "Use the Windows drivers for your adapter" msgstr "使用 Windows 网卡驱动" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58 msgid "" "In general, you cannot use a device driver designed for one operating system " "(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because " "they have different ways of handling devices. For wireless adapters, " "however, you can install a compatibility layer called NDISwrapper " "which lets you use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful " "because wireless adapters almost always have Windows drivers available for " "them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more " "about how to use NDISwrapper here. Note that not " "all wireless drivers can be used through NDISwrapper." msgstr "" "通常情况下您无法在一个操作系统上使用为另一个操作系统设计的设备驱动程序(例如不" "能在 Linux 上使用 Windows 驱动程序)。这是因为不同的操作系统同硬件的交互方式存" "在差别。然而,对于无线适配器来说,您可以安装名为 NDISwrapper 的兼容" "层使得 Windows 无线驱动可以为 Linux 工作。由于多数网卡都提供了 Windows 驱动," "NDISwrapper 对 Linux 用户而言便极具价值。您可以查看 NDISwrapper 的主页了解其使用方法。请注意并不是全部无线网卡驱动都可以通过 " "NDISwrapper 运行。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:59 msgid "" "Full information on ndiswrapper kept on this page including " "troubleshooting help specific to ndiswrapper." msgstr "" "" "此页面提供了 ndiswrapper 的完整信息,还包括 ndiswrapper 的故障排除帮助" "信息。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19 msgid "" "Even though your wireless adapter is connected, it may not have been " "recognized properly by the computer." msgstr "即便您已经连接了无线适配器,它仍可能未被电脑完全识别。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23 msgid "Wireless connection troubleshooter" msgstr "无线网络故障排除程序" #. (itstool) path: page/subtitle #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:24 msgid "Check that the wireless adapter was recognized" msgstr "检查您的无线网卡是否被识别" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:26 msgid "" "Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not " "have been recognized as a network device by the computer. In this step, you " "will check whether the device was recognized properly." msgstr "" "即便您已经连接了无线适配器,它仍可能未被电脑识别为网络设备。在这一步中,您将" "检查设备是否已被正确识别。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:30 msgid "" "Open a Terminal window, type sudo lshw -C network and press " "Enter. If this gives an error message, you can install the " "lshw program on your computer by typing sudo apt-get install " "lshw into the terminal." msgstr "" "打开一个终端窗口,输入 sudo lshw -C network 并按回车。" "如果报错,则需要在计算机上安装 lshw 程序;您可通过在终端键入 " "sudo apt-get install lshw 来安装此程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33 msgid "" "Look through the information that appeared and find the Wireless " "interface section. If your wireless adapter was detected properly, you " "should see something similar (but not identical) to this:" msgstr "" "检查命令的输出内容,然后检查 Wireless interface 部分。如果检测到您的" "无线适配器,则输出应类似于:" #. (itstool) path: item/code #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:34 #, no-wrap msgid "" "*-network\n" " description: Wireless interface\n" " product: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection\n" " vendor: Intel Corporation" msgstr "" "*-network\n" " description: Wireless interface\n" " product: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection\n" " vendor: Intel Corporation" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40 msgid "" "If a wireless device is listed, continue on to the Device Drivers step." msgstr "" "如果列出了无线设备,则继续转入设备驱动程序页面。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:41 msgid "" "If a wireless device is not listed, the next steps you take will " "depend on the type of device that you use. Refer to the section below that " "is relevant to the type of wireless adapter that your computer has (internal PCI, USB, or PCMCIA)." msgstr "" "您采取的步骤取决于使用的设备类型。请参阅与计算机上所用无线适配器类型相关的部" "分。PCI、USB 或 PCMCIA。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46 msgid "PCI (internal) wireless adapter" msgstr "PCI 无线适配器(内置)" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:47 msgid "" "Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops " "made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was " "recognized:" msgstr "" "内部 PCI 适配器最常见,在过去几年间已大规模内置在笔记本电脑中。PCMCIA 适配器" "是外置的卡式适配器,在旧式笔记本电脑上使用较多。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:49 msgid "Open a Terminal, type lspci and press Enter." msgstr "打开终端,输入 lspci 并按回车。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51 msgid "" "Look through the list of devices that is shown and find any that are marked " "Network controller or Ethernet controller. Several " "devices may be marked in this way; the one corresponding to your wireless " "adapter might include words like wireless, WLAN, " "wifi or 802.11. Here is an example of what the " "entry might look like:" msgstr "" "在整个设备列表中寻找被标记为 Network controller 或 " "Ethernet controller 的设备。可能有多个设备有这样的标记,而代表您" "的无线适配器的那项里很可能包含类似 wirelessWLAN、" "wifi802.11 等字眼。以下是一个例子:" #. (itstool) path: item/code #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:52 #, no-wrap msgid "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection" msgstr "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:67 msgid "" "If you found your wireless adapter in the list, proceed to the Device Drivers step. " "If you didn't find anything related to your wireless adapter, see the instructions below." msgstr "" "如果之前的命令可以识别您的设备,请继续转到设备驱动程序页面。如果上述命令不显示" "与您的无线适配器相关的任何输出,请查看本页底部的说明。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59 msgid "USB wireless adapter" msgstr "USB 无线适配器" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:60 msgid "" "Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less " "common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB " "cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) " "adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that " "it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was " "recognized:" msgstr "" "USB 无线适配器相对少见。这种设备可以直接插到 USB 端口,或使用 USB 线连接。这" "种设备与 3G 无线上网卡外形相似,所以如果当您无法确定手中的设备是 USB 网卡时," "请先检查它是否是 3G 无线上网卡。要检查您的 USB 无线适配器是否已被识别:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:62 msgid "Open a Terminal, type lsusb and press Enter." msgstr "打开终端,输入 lsusb 并按回车。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64 msgid "" "Look through the list of devices that is shown and find any that seem to " "refer to a wireless or network device. The one corresponding to your " "wireless adapter might include words like wireless, WLAN, wifi or 802.11. Here is an example of what " "the entry might look like:" msgstr "" "在整个设备列表中寻找可能是无线或网络设备的项目。代表无线网卡的项目可能包含类" "似 wirelessWLANwifi 或 " "802.11 等字眼。以下是一个例子:" #. (itstool) path: item/code #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:65 #, no-wrap msgid "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB Card" msgstr "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB Card" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72 msgid "Checking for a PCMCIA device" msgstr "检查 PCMCIA 设备" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:73 msgid "" "PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the " "side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To " "check if your PCMCIA adapter was recognized:" msgstr "" "PCMCIA 无线适配器通常是用于插入到笔记本侧面插槽的矩形卡,在旧电脑上比较多见。" "要检查您的 PCMCIA 适配器是否被识别:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:75 msgid "Start your computer without the wireless adapter plugged in." msgstr "启动您的计算机,而不插入无线适配器。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77 msgid "Open a Terminal and type the following, then press Enter:" msgstr "将以下内容键入出现的屏幕中,然后按回车:" #. (itstool) path: item/code #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78 #, no-wrap msgid "tail -f /var/log/dmesg" msgstr "tail -f /var/log/dmesg" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:79 msgid "" "This will display a list of messages related to your computer's hardware, " "and will automatically update if anything to do with your hardware changes." msgstr "这将显示关于您电脑硬件的一系列信息,并将随着硬件变化自动更新。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81 msgid "" "Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in " "the Terminal window. The changes should include some information about your " "wireless adapter. Look through them and see if you can identify it." msgstr "" "把您的无线适配器插到 PCMCIA 插槽并查看您的终端窗口。发生变化的内容将包括一些" "关于无线适配器的信息。在其中查找可能对您有用的信息。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82 msgid "" "To stop the command from running in the Terminal, press CtrlC. After you have done that, you can close the " "Terminal if you like." msgstr "" "要终止该命令,请按 CtrlC 组合键。之后" "您便可以关闭终端。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:83 msgid "" "If you found any information about your wireless adapter, proceed to the " "Device Drivers " "step. If you didn't find anything related to your wireless adapter, " "see the instructions below." msgstr "" "如果之前的命令可以识别您的设备,请继续转到设备驱动程序页面。如果上述命令不显示" "与您的无线适配器相关的任何输出,请查看本页底部的说明。" #. (itstool) path: section/title #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88 msgid "Wireless adapter was not recognized" msgstr "未能识别无线适配器" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89 msgid "" "If your wireless adapter was not recognized, it might not be working " "properly or the correct drivers may not be installed for it." msgstr "" "如果您的无线适配器未被识别,可能是由于相应的驱动程序没有安装或不能正常工作。" #. (itstool) path: section/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90 msgid "" "To get specific help, look at the support options on your distribution's " "website. These might include mailing lists and web chats where you can ask " "about your wireless adapter, for example." msgstr "" "要获得帮助,请查看您所用发行版的帮助信息。这包括对应的邮件列表、网络聊天室" "等。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19 msgid "" "You may need details such as the model number of your wireless adapter in " "subsequent troubleshooting steps." msgstr "您可能需要提供无线适配器具体型号和重现问题的详细步骤。" #. (itstool) path: page/subtitle #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:24 msgid "Gather information about your network hardware" msgstr "收集硬件相关信息" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:26 msgid "" "In this step, you will collect information about your wireless network " "device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model " "number of the wireless adapter, so you will need to make a note of these " "details. It can also be helpful to have some of the items that came with " "your computer too, like device driver installation discs. Look for the " "following items, if you still have them:" msgstr "" "在这一步中,您将会手机关于无线网卡设备的信息。这能够帮助您修复很多特定厂商和" "型号的无线适配器问题,所以请尽可能地进行详细记录。这些信息也可能存在于随电脑" "附赠的材料中,如设备驱动安装盘。请您尝试寻找以下物品:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:30 msgid "" "The packaging and instructions for your wireless devices (especially the " "user guide for your router)" msgstr "设备的包装和说明书(特别是路由器的用户指南)" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:33 msgid "" "The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only " "contains Windows drivers)" msgstr "驱动程序光盘,即使仅包含 Windows 驱动程序" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:36 msgid "" "The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and " "router. This information can usually be found on the underside/reverse of " "the device." msgstr "" "您的电脑、无线适配器和路由器的生产厂商和型号。这些信息通常可以在设备背面找" "到。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:39 msgid "" "Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network " "devices or their packaging. These can be especially helpful, so look " "carefully." msgstr "" "可能印刷在您的设备或其包装上的任何版本号。这些信息非常有用,请仔细查看。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:42 msgid "" "Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its " "\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses." msgstr "" "驱动程序光盘上的任何信息都可能帮助识别设备信息、固件版本,或其使用的芯片组。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:46 msgid "" "If possible, try to get access to an alternative working internet connection " "so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your " "computer directly into the router with an Ethernet network cable is one way " "of providing this, but only plug it in when you need to.)" msgstr "" "如果可能,请通过其他方式连接到网络并下载必要的软件和驱动。(直接将电脑连接到路" "由器是一种较常见的做法)" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:48 msgid "" "Once you have as many of these items as possible, click Next." msgstr "当您找到尽可能多的上述物品后,点击 下一步。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:19 msgid "" "Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next " "few troubleshooting steps." msgstr "检查基本网络设置正确,并准备进行接下来的调试步骤。" #. (itstool) path: page/subtitle #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:24 msgid "Perform an initial connection check" msgstr "执行初始检查" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:26 msgid "" "In this step you will check some basic information about your wireless " "network connection. This is to make sure that your networking problem isn't " "caused by a relatively simple issue, like the wireless connection being " "turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps." msgstr "" "在这一步中您将检查关于无线网络链接的一些基本信息。这将帮助您解决由简单问题导" "致的联网问题,例如无线网络连接被关闭等,并为接下来的调试步骤做准备。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30 msgid "" "Make sure that your laptop is not connected to a wired internet " "connection." msgstr "请确保您的笔记本电脑未连接到有线网络连接。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:33 msgid "" "If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA " "card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into " "the proper slot on your computer." msgstr "" "如果您有外部无线适配器(如无线 USB 适配器或 PCMCIA 卡),请确保已将其插入您计算" "机上的相应插槽中。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:36 msgid "" "If your wireless card is inside your computer, make sure that the " "wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless " "switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys." msgstr "如果无线卡在您的计算机内部,请确保无线适配器开关已打开。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:39 msgid "" "Click the network menu on the menu bar and make sure that the " "Enable Wireless setting is checked." msgstr "" "单击顶部面板上的网络菜单且确保已选中启用无线网络设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42 msgid "Open the Terminal, type nm-tool and press Enter." msgstr "打开终端,输入 nm-tool 并按回车。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:43 msgid "" "This will display information about your network hardware and connection " "status. Look down the list of information and see if there is a section " "related to the wireless network adapter. The information for each network " "device is separated by a row of dashes. If you find the line State: " "connected in the section for your wireless adapter, it means that it " "is working and connected to your wireless router." msgstr "" "这将显示您的网络硬件和连接状态信息。查看信息列表,寻找有关无线网卡的部分,每" "个网络设备的信息均被一排破折号隔开。如果您在您的无线网卡部分发现了 " "State: connected 这一行,这就意味着它已经开始工作并且连接到了您" "的无线路由。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:47 msgid "" "If you are connected to your wireless router, but you still cannot access " "the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet " "Service Provider (ISP) maybe experiencing some technical problems. Review " "your router and ISP setup guides to make sure the settings are correct, or " "contact your ISP for support." msgstr "" "如果您已连接到无线路由器,但仍无法访问网络,则您的路由器设置可能错误或互联网" "服务提供商 (ISP) 可能遇到了一些技术问题。请复核您的路由器和 ISP 安装指南,或" "与您的 ISP 联系以获取支持。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:49 msgid "" "If the information from nm-tool did not indicate that you were " "connected to the network, click Next to proceed to the next " "portion of the troubleshooting guide." msgstr "" "如果 nm-tool 命令的输出未告诉您是否已连接到网络,则请继续到故障诊" "断指南的下一部分。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-wepwpa.page:15 msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks." msgstr "WEP 和 WPA 是在无线网络上对数据进行加密的方法。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wireless-wepwpa.page:19 msgid "What do WEP and WPA mean?" msgstr "WEP 和 WPA 是什么?" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-wepwpa.page:21 msgid "" "WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used " "to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network " "connection so that no one can \"listen in\" to it and look at which web " "pages you are viewing, for example. WEP stands for Wired Equivalent " "Privacy, and WPA stands for Wireless Protected Access. WPA2 is " "the second version of the WPA standard." msgstr "" "WEP 和 WPA(及 WPA2)是用于保护无线连接的不同加密工具的名称。例如,通过加密来混" "淆网络连接信息,以防止他人对其进行窃听或偷窥您正在查看的网页。WEP 表示有" "线等效加密,WPA 表示无线保护访问。WPA2 是 WPA 标准的第二个版" "本。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wireless-wepwpa.page:23 msgid "" "Using some encryption is always better than using none, but WEP is " "the least secure of these standards, and you should not use it if you can " "avoid it. WPA2 is the most secure of the three. If your wireless card and " "router support WPA2, that is what you should use when setting up your " "wireless network." msgstr "" "使用加密总比未加密摇安全一些,但 WEP 是这些标准中最不安全的,请尽量" "避免使用此标准。WPA2 是这三种版本中最安全的标准。如果您的无线卡和路由器都支" "持 WPA2,则您应使用它设置无线网络。" #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wrongnetwork.page:19 msgid "" "Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option." msgstr "编辑您的连接设置并移除不需要的连接选项。" #. (itstool) path: page/title #: C/net-wrongnetwork.page:23 msgid "My computer connects to the wrong network" msgstr "我的电脑连接到了错误的无线网络" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wrongnetwork.page:25 msgid "" "When you turn your computer on or move to a different location, your " "computer will automatically try to connect to wireless networks that you " "have connected to in the past. If it tries to connect to the wrong network " "each time (that is, not the one that you want it to connect to), do the " "following:" msgstr "" "您打开计算机或将其移至其他所在地时,计算机将尝试自动连接到您以前连接过的无线" "网络。如果它每次都试图连接到错误的网络,则请执行以下操作:" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wrongnetwork.page:33 msgid "" "Go to the Wireless tab and find the network that you don't want it to keep connecting to." msgstr "转至无线选项卡并查找不想让其保持连接的网络。" #. (itstool) path: item/p #: C/net-wrongnetwork.page:37 msgid "" "Click that network once to select it and click Delete. Your " "computer won't try to connect to that network any more." msgstr "" "单击选定该网络并单击删除。您的计算机将不再尝试连接到该网络。" #. (itstool) path: page/p #: C/net-wrongnetwork.page:42 msgid "" "If you later want to connect to the network you just deleted, simply select " "it from the list of wireless networks that appears when you click the " "network menu on the menu bar - just as you would connect to any other " "wireless network." msgstr "" "如果您稍后想要连接到刚删除的网络,则只需从您单击顶部面板上网络菜单时出现的无" "线网络列表中选择它即可,和连接到任何其他无线网络步骤一致。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-batterybroken.page:10 msgid "" "Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old." msgstr "您的电池可能并未损坏,而只是老化折旧。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-batterybroken.page:21 msgid "An error reports my battery has low capacity" msgstr "收到电池容量较低的警告信息" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterybroken.page:28 msgid "When you first log in, you might see a message that says:" msgstr "您首次登录时,可能会看到一条这样的消息:" #. (itstool) path: quote/p #: C/power-batterybroken.page:30 msgid "" "Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means " "that it may be old or broken." msgstr "电池可能损坏。电池容量非常低,表示它可能陈旧或已经损坏。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterybroken.page:33 msgid "" "This message is displayed when the computer detects that your battery is not " "capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your " "battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry." msgstr "" "计算机检测到您的电池无法存储较多电量时将显示此消息。最可能的原因是您的电池过" "旧;它一般并未完全损坏,因此您不必特别担心。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterybroken.page:35 msgid "" "Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a " "while (normally a year or more), the battery will only be able to store a " "fraction of the charge that it could when it was new. The message above is " "shown when this happens." msgstr "" "随着时间的推移,所有笔记本电脑电池都将逐步失去存储电量的功能。不久(通常一年或" "以上),旧电池存储的电量将是新电池的很少一部分。发生该情况时,将显示以上消息。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterybroken.page:37 msgid "" "If your computer or battery is relatively new, it should be capable of " "holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your " "battery may be broken and you might need to seek a replacement." msgstr "" "如果您的计算机或电池比较新,则它应该可以存储较多设计电量。如果不能,则您的电" "池可能损坏且您可能需要寻找替代电池。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-batteryestimate.page:11 msgid "" "The battery life displayed when you click on the battery icon is " "an estimate." msgstr "单击电池图标时所显示的电量只是粗略估计值。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-batteryestimate.page:29 msgid "The estimated battery life is wrong" msgstr "估计的电池剩余时间有误" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryestimate.page:31 msgid "" "When you check the remaining battery life, you may find that the time " "remaining that it reports is different to how long the battery actually " "lasts. This is because the amount of remaining battery life can only be " "estimated. Normally, the estimates improve over time." msgstr "" "检查剩余电池寿命时,您可能发现它报告的剩余时间与电池实际持" "续的时间不同。这是因为系统只能对剩余的电池寿命量进行估计。但是,随着时间的推" "移,估计会越来越准确。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryestimate.page:36 msgid "" "In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be " "taken into account. One is the amount of power currently being used by the " "computer: power consumption varies depending on how many programs you have " "open, which devices are plugged in, and whether you are running any " "intensive tasks (like watching a DVD or converting music files, for " "example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict." msgstr "" "要对剩余的电池寿命进行估计,则必需考虑多种因素。一个因素是计算机当前使用的电" "量:耗电量因您打开程序个数、插入设备的类型的不同和是否运行任何密集型任务(例" "如,看 DVD 或转换音乐文件)而不同。这些信息随时变化因而难以预测。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryestimate.page:43 msgid "" "Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge " "faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery " "discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made." msgstr "" "另一个因素是电池放电的方式。一些电池剩余电量越少,消耗电力速度越快。在对电池" "如何放电没有精确了解的情况下,只能对剩余的电池寿命进行粗略的估计。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryestimate.page:47 msgid "" "As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge " "properties and will learn how to make better estimates of battery life. They " "will never be completely accurate, though." msgstr "" "电池放电时,电源管理器将算出其放电属性并了解如何对电池寿命进行更好的估计。但" "是,这样的估计无法做到完全准确。" #. (itstool) path: note/p #: C/power-batteryestimate.page:52 msgid "" "If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of " "days), the power manager is probably missing some of the data it needs to " "make a sensible estimate." msgstr "" "如果您获取了一个不合情理的电池续航时间估计值(几百天),则电源管理器可能无法探" "测到部分需要的数据。" #. (itstool) path: note/p #: C/power-batteryestimate.page:55 msgid "" "If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug " "it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the " "data it needs." msgstr "" "如果您拔下电源插头并使用电池运行笔记本电脑一会儿,然后插上电源并将其继续充" "电,则电源管理器应该可以重新获取到其需要的数据。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-batterylife.page:13 msgid "Tips to reduce the power consumption of your computer." msgstr "减少您计算机能耗的技巧。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-batterylife.page:35 msgid "Use less power and improve battery life" msgstr "降低能耗,提高电池寿命" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterylife.page:37 msgid "" "Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving " "strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you " "have a laptop, this will also help to increase the amount of time it can run " "on battery power." msgstr "" "计算机可使用大量能量。通过使用一些简单的节能措施,您可以节约电费并保护环境。" "如果您使用的是笔记本电脑,这些措施可以有效提高电池续航时间。" #. (itstool) path: section/title #: C/power-batterylife.page:42 msgid "General tips" msgstr "常规措施" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:45 msgid "" "Suspend your computer when you are " "not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it " "can be woken up very quickly." msgstr "" "在不使用计算机时将其挂起。这样可以" "大幅降低计算机使用的电量且可以快速唤醒计算机。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:50 msgid "" "Turn off the computer when you " "will not be using it for longer periods. Some people worry that turning off " "a computer regularly may cause it to wear out faster, but this is not the " "case." msgstr "" "当您不打算再使用您的计算机时,请 关闭 它。有人担心定期关闭电脑也许会导致磨损快,但事实并非如此。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:56 msgid "" "Use the Power preferences in System Settings to change " "your power settings. There are a number of options that will help to save " "power: you can automatically dim the " "display after a certain time; reduce the " "display brightness (for laptops); and have the computer automatically suspend if you have not used it for a " "certain period of time." msgstr "" "在 系统设置 中的 电源 设置中有多个节能选项:您可以在一" "段时间后自动将显示器变暗或使其进入睡眠模式降低笔记本电脑显示器的亮度;如果" "在一段时间内不使用,则将计算机自动转到" "睡眠模式。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:66 msgid "" "Turn off any external devices (like printers and scanners) when you are not " "using them." msgstr "当您不使用外部设备(如打印机和扫描仪)时,请关闭它们。" #. (itstool) path: section/title #: C/power-batterylife.page:73 msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries" msgstr "笔记本、台式机和其他使用电池的设备" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:77 msgid "" "Reduce the screen brightness; " "powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power " "consumption." msgstr "" "降低屏幕的亮度;为屏幕供电占笔记本电脑功" "耗的很大一部分。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:80 msgid "" "Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you " "can use to reduce the brightness." msgstr "大多数笔记本电脑的键盘上都有可用于降低亮度的按钮。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:84 msgid "" "If you do not need an Internet connection for a little while, turn off the " "wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, " "which takes quite a bit of power." msgstr "" "如果您短时间不需要互联网连接,请关闭无线/蓝牙装置。这些设备需要发射无线电波," "这会非常耗电。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:87 msgid "" "Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, " "whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can " "turn it on again when you need it." msgstr "" "有些计算机上配备了可用于关闭无线适配器和蓝牙设备的物理开关,另外一些计算机上" "有键盘快捷键替代物理开关供您使用。您可根据需要选择打开或关闭。" #. (itstool) path: section/title #: C/power-batterylife.page:95 msgid "More advanced tips" msgstr "更多高级技巧" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:99 msgid "" "Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use " "more power when they have more work to do." msgstr "减少后台运行的任务数量。计算机所执行的任务越多则需要更多电能。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batterylife.page:101 msgid "" "Most of your running applications do very little when you are not actively " "using them. However, applications that frequently grab data from the " "internet, play music or movies can impact your power consumption." msgstr "" "您所运行的大多数程序在最小化状态下能耗很小。但是,经常从网络抓取数据的应用程" "序、音乐和电影播放器、分布式计算软件等都可能影响耗电量。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-batteryoptimal.page:11 msgid "Tips such as \"Do not let the battery charge get too low\"" msgstr "类似 \"不要让电池充电过少\" 的小贴士。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-batteryoptimal.page:29 msgid "Get the most out of your laptop battery" msgstr "更好地利用您的笔记本电池" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryoptimal.page:31 msgid "" "As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity " "gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong " "their useful lifetime, although you should not expect a big difference." msgstr "" "笔记本电脑电池的续航能力随其使用时间的增加而降低。这里有几个有助于延长其使用" "寿命的技巧,尽管效果可能不明显。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batteryoptimal.page:37 msgid "" "Do not let the battery run all the way down. Always recharge before " "the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards " "to prevent the battery running too low. Recharging when it is only partially " "discharged is more efficient, but recharging when it is only slightly " "discharged is worse for the battery." msgstr "" "不要让电池过度放电,虽然大多数电池都有内置的保护措施防止电量过低,但请在电池" "电量变得很低 充电。电量较低时充电效果更有效,而电量损耗不多时充电" "对电池是有害的。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batteryoptimal.page:44 msgid "" "Heat has a detrimental effect on the charging efficiency of the battery. Do " "not let the battery get any warmer than it has to." msgstr "高温对于电池充电效率会有影响,不要让电池过热。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-batteryoptimal.page:48 msgid "" "Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage " "in buying a replacement battery at the same time as you get the original " "battery - always buy replacements when you need them." msgstr "" "即使只放着,电池也会老化。和原有电池同时购买备用电池没有太大用处 - 只在需要" "时购买替换用的电池。" #. (itstool) path: note/p #: C/power-batteryoptimal.page:55 msgid "" "This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which " "are the most common type. Other types of battery may benefit from different " "treatment." msgstr "" "此建议尤其适用于锂离子电池,这是最常用的电池类型。其他类型电池的情况可能有所" "不同。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-batteryslow.page:7 msgid "Some laptops intentionally slow down when they are running on battery." msgstr "有些笔记本电脑在使用电池运行时有意减速。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-batteryslow.page:20 msgid "Why is my laptop slow when it is on battery?" msgstr "为何使用电池时,笔记本变慢了?" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryslow.page:22 msgid "" "Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in " "order to conserve power. The processor (CPU) in the laptop switches to a " "slower speed, and processors use less power when running slower, so the " "battery should last longer." msgstr "" "为了节省电量,一些笔记本在使用电池时故意变慢。笔记本中的处理器 (CPU) 切换到低" "速模式,慢速运行时处理器使用的电量也少,所以电池可以使用更长时间。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batteryslow.page:27 msgid "This feature is called CPU frequency scaling." msgstr "这一功能称为 CPU 频率调整。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-batterywindows.page:12 msgid "" "Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the " "cause of this problem." msgstr "根据制造商和不同的电池寿命估计进行的调整可能是此问题的根源所在。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-batterywindows.page:25 msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?" msgstr "与运行 Windows/Mac OS 时的电池寿命相比,为什么我的电池寿命更短?" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterywindows.page:27 msgid "" "Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux " "than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that " "computer vendors install special software for Windows/Mac OS that optimizes " "various hardware/software settings for a given model of computer. These " "tweaks are often highly specific, and may not be documented, so including " "them in Linux is difficult." msgstr "" "有些计算机在 Linux 上运行的电池寿命似乎比在 Windows 或 Mac OS 上运行的电池寿" "命短。原因之一在于计算机厂商为 Windows/Mac OS 安装了特殊软件,可优化计算机的" "各种硬件/软件设置。这些调整通常针对性较高,优化方式未被公开,因此也很难包含在" "Linux 中。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterywindows.page:34 msgid "" "Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself " "without knowing exactly what they are. You may find that using some power-saving methods helps, though. If " "your computer has a variable-speed " "processor, you might find that changing its settings is also useful." msgstr "" "遗憾的是,在对其不十分了解的情况下,Linux 开发者很难为您应用这些调整。但是," "您可能会发现使用一些简单的节能方法会" "有所帮助。如果您的计算机有变速处理器,您会发现更改其设置也很有用。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-batterywindows.page:40 msgid "" "Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating " "battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual " "battery life could be exactly the same, but the different methods give " "different estimates." msgstr "" "差异的另外一个可能原因在于 Windows/Mac OS 上估计电池寿命的方法与在 Linux 上使" "用的方法不同。实际电池寿命可能完全相同,但是不同的方法提供不同的估计。有关更" "多信息,请参见。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-closelid.page:24 msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power." msgstr "当关闭盖子时,让笔记本电脑进入睡眠模式以节省电能。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-closelid.page:27 msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?" msgstr "计算机为什么会在我关闭盖子时关闭?" #. (itstool) path: page/p #: C/power-closelid.page:29 msgid "" "When you close the lid of your laptop, your computer will suspend in order to save power. This means that " "the computer isn't actually turned off - it has just gone to sleep. You can " "resume it by opening the lid. If it doesn't resume, try clicking the mouse " "or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button." msgstr "" "关闭笔记本电脑盖子时,您的计算机将被挂起以省电。这意味着计算机并不是" "真正关闭,而是仅进入睡眠模式。您可通过打开盖子将其唤醒。如果它未被唤醒,则尝" "试单击鼠标或按任一键。如果仍无效,则按电源键。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-closelid.page:35 msgid "" "Some computers are unable to suspend properly, normally because their " "hardware isn't completely supported by the operating system (for example, " "the Linux drivers are incomplete). In this case, you may find that you are " "unable to resume your computer after you've closed the lid. You can try to " "fix the problem with suspend, or you " "can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid." msgstr "" "有些计算机无法正常挂起,通常由于其硬件未完全受操作系统的支持(例如 Linux 驱动" "程序不完整)。在此情况下,您可能会发现在关闭盖子后无法唤醒计算机。您可以尝试" "解决挂起计算机所引发的问题,或者可以" "阻止计算机在您关闭盖子时尝试挂起。" #. (itstool) path: section/title #: C/power-closelid.page:43 msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed" msgstr "防止计算机在关闭盖子时挂起" #. (itstool) path: section/p #: C/power-closelid.page:44 msgid "" "If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can " "change the settings for that behavior:" msgstr "如果不想让计算机在您关闭盖子时挂起,则可以更改此行为的设置:" #. (itstool) path: note/p #: C/power-closelid.page:46 msgid "" "Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if " "they are left running with the lid closed, especially if they are in a " "confined place like a backpack." msgstr "" "如果您要更改此设置,请格外小心。如果您在盖子关闭的情况下继续运行,尤其是在将" "其置于狭小区域(如背包)中时可能会导致机器过热。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-closelid.page:53 msgid "In the Hardware section, click Power." msgstr "在布局选项卡中单击电源。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-closelid.page:54 msgid "" "Set the drop-down menus next to When the lid is closed to Do " "nothing." msgstr "在合盖时旁边的选择菜单中选择什么都不做。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-constantfan.page:10 msgid "" "Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running " "hot." msgstr "可能是因为您未安装某种风扇控制软件,或者您的笔记本电脑运行温度较高。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-constantfan.page:20 msgid "The laptop fan is always running" msgstr "笔记本电脑风扇持续运行" #. (itstool) path: page/p #: C/power-constantfan.page:22 msgid "" "If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the " "hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported " "in Linux. Some laptops need extra software to control their cooling fans " "efficiently, but this software may not be installed (or available for Linux " "at all) and so the fans just run at full speed all of the time." msgstr "" "如果您的笔记本冷却风扇总是运行,则控制笔记本冷却系统的硬件可能在 Linux 中未得" "到很好的支持。有些笔记本电脑需要额外的软件以有效控制其冷却风扇,但此软件可能" "尚未安装(或 Linux 可用),因此,风扇始终以全速运行。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-constantfan.page:28 msgid "" "If this is the case, you may be able to change some settings or install " "extra software that allows full control of the fan. For example, vaiofand can be installed to control " "the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is quite a " "technical process which is highly dependent on the make and model of your " "laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for your " "computer." msgstr "" "在这种情况下,您可能要更改一些设置或安装允许完全控制风扇的额外软件。例如,可" "安装 vaiofand 以控制一些 " "Sony VAIO 笔记本电脑的风扇。安装此软件对技术有较高的要求,在很大程度上取决于" "您计算机的制造商和型号,因此您可能需要寻找针对您计算机型号的专业建议。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-constantfan.page:36 msgid "" "It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does " "not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to " "run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this " "is the case, you have little option but to let the fan run at full speed all " "of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your " "laptop which may help." msgstr "" "还有可能您的笔记本电脑确实发出大量热量。这并不一定意味着笔记本过热;它可能确" "实需要风扇始终以全速运行,以实现完全冷却。在这种情况下,您只能选择让风扇始终" "以全速运行。有时,您可以额外购买其他冷却配件,这可能会有所帮助。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-hibernate.page:11 msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported." msgstr "由于休眠功能尚不完善,Ubuntu 默认将其禁用。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-hibernate.page:31 msgid "How do I hibernate my computer?" msgstr "如何让我的电脑休眠?" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hibernate.page:33 msgid "" "When the computer hibernates, all of your applications and " "documents are stored and the computer completely switches off so it does not " "use any power, but the applications and documents will still be open when " "you switch on the computer again." msgstr "" "当计算机处于休眠状态时,您的所有应用程序和文档都将保持打开状态,而计" "算机则将完全关闭几乎不再耗电。当您再次打开计算机时,应用程序和文档将仍处于开" "启状态。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hibernate.page:38 msgid "" "Unfortunately, hibernate doesn't work in many cases, which can cause you to lose data if you expect your " "documents and applications to re-open when you switch your computer back on. " "Therefore, hibernate is disabled by default." msgstr "" "不幸的是,很多时候休眠 无法工作,如果" "你期望重新打开电脑时,程序和文档都能重新打开,这可能会造成丢失数据。" #. (itstool) path: section/title #: C/power-hibernate.page:44 msgid "Test if hibernate works" msgstr "测试休眠是否工作" #. (itstool) path: note/title #: C/power-hibernate.page:47 msgid "Always save your work before hibernating" msgstr "务必在休眠之前保存您的工作" #. (itstool) path: note/p #: C/power-hibernate.page:48 msgid "" "You should save all of your work before hibernating the computer, just in " "case something goes wrong and your open applications and documents cannot be " "recovered when you switch on the computer again." msgstr "" "您应该在挂起计算机或将计算机置于休眠之前保存所有工作,以防出现错误导致再次打" "开计算机时不能恢复所打开的应用程序和文档。" #. (itstool) path: section/p #: C/power-hibernate.page:53 msgid "" "You can use the command line to test if hibernate works on your computer." msgstr "您可以使用以下命令测试休眠是否在您的电脑上正常工作。" #. (itstool) path: when/p #: C/power-hibernate.page:59 msgid "" "Open the Terminal by pressing Ctrl Altt or by searching for terminal in the " "Dash." msgstr "" "通过按 Ctrl Altt 或在 " "Dash 中搜索 终端 来打开 终端。" #. (itstool) path: choose/p #: C/power-hibernate.page:63 msgid "" "Open the Terminal by searching for terminal in the " "Activities overview." msgstr "" "在 活动总揽 中搜索 终端 打开 终端。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-hibernate.page:68 msgid "" "Type sudo pm-hibernate into the terminal and press Enter." msgstr "在终端里输入 pm-hibernate 并按回车。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-hibernate.page:69 msgid "Enter your password when prompted." msgstr "按提示输入密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-hibernate.page:72 msgid "" "After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications " "re-open?" msgstr "当电脑关闭后,重新将其打开,您原来打开的程序是否重新打开了?" #. (itstool) path: item/p #: C/power-hibernate.page:74 msgid "" "If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large " "as your available RAM." msgstr "" "如果休眠不能正常工作,请检查您的 SWAP 分区的大小是否大于或等于您物理内存的大" "小。" #. (itstool) path: section/title #: C/power-hibernate.page:82 msgid "Enable hibernate" msgstr "启用休眠" #. (itstool) path: section/p #: C/power-hibernate.page:84 msgid "" "If the hibernate test works, you can continue to use the sudo pm-" "hibernate command when you want to hibernate." msgstr "" "如果休眠测试成功,您可以在需要休眠的时候使用 sudo pm-hibernate 命" "令进行休眠。" #. (itstool) path: section/p #: C/power-hibernate.page:87 msgid "" "You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your " "favorite text editor to create /etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/" "com.ubuntu.enable-hibernate.pkla. Add the following to the file and " "save:" msgstr "" "您也可以打开菜单中的休眠选项。您需要用文本编辑器创建 /etc/polkit-1/" "localauthority/50-local.d/com.ubuntu.enable-hibernate.pkla 文件,并填" "写以下内容保存:" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-hotcomputer.page:11 msgid "" "Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which " "can be damaging." msgstr "计算机在运行中发热是正常的,但是如果它过热,则会造成损坏。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-hotcomputer.page:21 msgid "My computer gets really hot" msgstr "我的计算机变得很热" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hotcomputer.page:23 msgid "" "Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is " "normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, " "if your computer gets very warm it could be a sign that it is overheating, " "which can potentially cause damage." msgstr "" "大部分计算机在运行一段时间后都会处于温热状态,一部分计算机甚至会非常热。一般" "情况下这种现象是正常的:这是计算机散热方式的一部分。但是如果您的计算机持续过" "热的话将会导致一定的损害。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hotcomputer.page:28 msgid "" "Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. " "It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and " "laptops are very compact, so they need to remove their heat rapidly and " "their outer casing warms up as a result. Some laptops do get too hot, " "however, and may be uncomfortable to use. This is normally the result of a " "poorly-designed cooling system. You can sometimes get additional cooling " "accessories which fit to the bottom of the laptop and provide more efficient " "cooling." msgstr "" "大多数笔记本电脑在您使用后不久都会适当变热。一般情况下,这不必担心,计算机产" "生大量热量且笔记本电脑非常紧凑,因此它们需要快速散热,外壳变热就是这种散热机" "制的一部分。然而,有些笔记本电脑变得过热,甚至影响正常使用。这通常就是冷却系" "统设计不佳所造成的结果。有时,您可以选购一些冷却配件以为笔记本电脑提供更有效" "的冷却。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hotcomputer.page:36 msgid "" "If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have " "insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans " "or check that the cooling fans and vents are free from dust and other " "blockages. You might want to consider putting the computer in a better-" "ventilated area too - if kept in confined spaces (e.g. in a cupboard), the " "computer's cooling system may not be able to remove heat and circulate cool " "air fast enough." msgstr "" "如果您的台式计算机摸上去很热,这可能是降温冷却机制未能完全生效的结果。如果您" "对此有疑问,则可购买其他冷却风扇或检查冷却风扇和通风口是否有灰尘及其他堵塞" "物。您可能也会考虑将计算机置于一个通风更好的地方,如果放置在一个封闭空间(如橱" "柜)中,则计算机的冷却系统可能无法正常散热。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hotcomputer.page:49 msgid "" "Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There " "are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might " "possibly reduce (male) fertility, and there are reports of minor burns being " "suffered too (in extreme cases). If you are concerned about these potential " "problems, you may wish to consult a medical practitioner for advice. Of " "course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap." msgstr "" "一些人担心使用过热的笔记本电脑可能存在健康风险。有人认为长时间在膝盖上使用过" "热的笔记本电脑可能会降低(男性)生育能力,并有报道称还会造成轻微烧伤(极个别情" "况)。如果您担心这些潜在的问题,则可以向医生咨询征求意见。当然,一般情况下只需" "避免将笔记本电脑置于膝盖上即可。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-hotcomputer.page:56 msgid "" "Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to " "prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting " "down, this might be the reason. If your computer is overheating, you will " "probably need to get it repaired." msgstr "" "大多数现代计算机在其过热的情况下会自动关闭以防止发生损坏。如果您的计算机一直" "无法开机,这可能就是原因所在。如果计算机确实过热,则您可能需要对其进行修理。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-lowpower.page:10 msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it." msgstr "让电池完全放电对计算机极为不利。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-lowpower.page:23 msgid "Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?" msgstr "为什么计算机在电池电量降至 10% 时会关闭/挂起?" #. (itstool) path: page/p #: C/power-lowpower.page:25 msgid "" "When the charge level of the battery gets too low, your computer will " "automatically suspend. It does this to " "make sure that the battery doesn't completely discharge, since this is bad " "for the battery. If the battery just ran out, the computer wouldn't have " "time to shut down properly either." msgstr "" "计算机将在电池电量过低时自动挂起(即,它将保存所有打开的文档和应用程序,然后关" "闭)。这样可确保电池不会完全放电,因为完全放电会损坏电池。如果电池电量正好耗" "尽,则计算机将没有足够时间以正常关机。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-lowpower.page:31 msgid "" "You can change what happens when the battery level gets too low. First, " "click the battery menu in the menu bar and select " "Power Settings. At the 'When power is critically low' " "setting, you can choose for the computer to suspend, hibernate, or shut down. If you choose shut down, your " "applications and documents will not be saved when the computer " "turns off." msgstr "" "可以更改电池容量过低时的行为。首先,在 菜单栏 点击 电池菜单 然后选择 电源设置。在 “电源电量极低” 设置中,您可" "以选择挂起计算机,休眠,或关机。如果选" "择关机,您的应用和文档将 不会 保存。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-lowpower.page:37 msgid "" "Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the " "applications and documents you had open when you turn on the computer again. " "In this case, it is possible that you could lose some of your work if you " "didn't save it before the computer suspended. You may be able to fix problems with suspend though." msgstr "" "有些计算机的挂起模式存在问题,您再次打开计算机时可能无法恢复已经开启的应用程" "序和文档。在此情况下,如果您在计算机挂起之前未进行保存,则可能会丢失一些工" "作。遇到这种情况时,您可以修复休眠问题。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-nowireless.page:14 msgid "" "Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended " "and doesn't resume properly." msgstr "有些无线设备可解决计算机置于挂起模式时无法再次正常被唤醒的问题。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-nowireless.page:31 msgid "I have no wireless network when I wake up my computer" msgstr "我在唤醒计算机时丢失无线网络" #. (itstool) path: page/p #: C/power-nowireless.page:33 msgid "" "If you have suspended your computer, or it has hibernated, you may find that " "your wireless internet connection does not work when you resume it again. " "This happens when the driver for the " "wireless device does not fully support certain power saving features. " "Typically, the wireless connection fails to turn on properly when the " "computer is resumed." msgstr "" "如果您挂起了计算机或者它休眠了,你可能会发现恢复之后,无限网络不工作了。如果" "无线设备的 驱动 不支持某些节能功能。一" "般的原因就是这些无线连接在恢复时没能正确地打开。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-nowireless.page:39 msgid "" "If this happens, try switching your wireless off and then back on again:" msgstr "尝试关闭无线适配器,然后再重新打开。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-nowireless.page:42 msgid "" "Click the icon at the very right of the menu bar and select System " "Settings" msgstr "单击面板最右侧的图标,选择系统设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-nowireless.page:45 msgid "Open Network and select the Wireless tab" msgstr "打开网络并选中无线选项卡。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-nowireless.page:48 msgid "Switch the wireless off and then on again" msgstr "尝试关闭无线适配器,然后再重新打开。" #. (itstool) path: item/p #: C/power-nowireless.page:51 msgid "" "If the wireless still does not work, switch on Airplane Mode and " "then switch it off again" msgstr "如果无线仍然不能工作,打开飞行模式再关闭" #. (itstool) path: page/p #: C/power-nowireless.page:55 msgid "" "If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work " "again." msgstr "如果此操作无效,您需要重启计算机以使无线网络恢复工作。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-othercountry.page:7 msgid "" "Your computer will work, but you might need a different power cable or a " "travel adapter." msgstr "您的计算机将正常工作,但可能需要不同的电源线或旅行适配器。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-othercountry.page:24 msgid "Will my computer work with a power supply in another country?" msgstr "我的计算机可以使用其他国家/地区的电源工作吗?" #. (itstool) path: page/p #: C/power-othercountry.page:26 msgid "" "Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V " "or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer " "should work with a power supply in a different country as long as you have " "an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch." msgstr "" "不同国家/地区所使用的电源的电压(通常 110V 或 220-240V)和交流频率(通常 50 Hz " "或 60 Hz)有所不同。只要您具有相应的电源适配器,计算机即可使用不同国家/地区的" "电源工作。您可能还需要准备插头转换器。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-othercountry.page:31 msgid "" "If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for " "your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for " "their adapter, so you may already have the right one. If not, plugging your " "existing one into a standard travel adapter will suffice." msgstr "" "如果您使用的是笔记本电脑,则您所需做的就是为电源线准备一个合适的转换插头。有" "些笔记本电脑的包装带有多个转换插头,因此您可能无需另外准备。如果未随附,则将" "现有的插头插入标准旅行适配器即可。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-othercountry.page:36 msgid "" "If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different " "plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change " "the voltage switch on the computer's power supply, if there is one. Many " "computers don't have a switch like this, and will happily work with either " "voltage. Look at the back of the computer and find the socket that the power " "cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked \"110V" "\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to." msgstr "" "如果您使用的是台式计算机,则可以购买一根带不同插头的电缆,或使用旅行适配器。" "但是,此种情况下,您可能需要调整计算机电源上的电压转换开关。很多计算机没有此" "类开关,它们可以在任何电压下正常工作。查看计算机的背面并查找电源线插入的插" "座。在附近的某个位置,可能有一个标记为“110V”或“220V”的开关。如果需要,请将其" "打开。" #. (itstool) path: note/p #: C/power-othercountry.page:45 msgid "" "Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch " "everything off first if you can." msgstr "" "更改电源线或使用旅行适配器时,请格外小心。如果可能,请首先关闭所有电源。" #. (itstool) path: credit/name #: C/power.page:12 msgid "Natalia Ruz" msgstr "Natalia Ruz" #. (itstool) path: info/desc #: C/power.page:17 msgid "" "Suspend, energy savings, power off, screen dimming…" msgstr "" "挂起,节" "能,关机,屏幕变暗…" #. (itstool) path: page/title #: C/power.page:26 msgid "Power & battery" msgstr "电源和电池" #. (itstool) path: section/title #: C/power.page:34 msgid "Battery settings" msgstr "电池设置" #. (itstool) path: info/title #: C/power.page:39 msgctxt "link" msgid "Power problems" msgstr "电源问题" #. (itstool) path: info/desc #: C/power.page:41 msgid "Troubleshoot problems with power and batteries." msgstr "电源和电池问题的故障诊断。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-suspendfail.page:11 msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate." msgstr "有些计算机硬件会造成挂起/休眠问题。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-suspendfail.page:25 msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?" msgstr "为什么计算机在我将其挂起后无法重新打开?" #. (itstool) path: page/p #: C/power-suspendfail.page:27 msgid "" "If you suspend or hibernate your computer, then try to resume it or turn it " "back on, you may find that it does not work as you expected. This could be " "because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware." msgstr "" "如果您将计算机置于挂起 或 休眠 模式,然后尝试唤醒它或重新打开,您可能发现它" "无法达到预期的工作效果。这可能是因为您的硬件不完全支持挂起/休眠模式。" #. (itstool) path: section/title #: C/power-suspendfail.page:34 msgid "My computer is suspended and isn't resuming" msgstr "我的计算机已挂起且无法唤醒" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:35 msgid "" "If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it " "should wake up and display a screen asking for your password. If this " "doesn't happen, try pressing the power button (don't hold it in, just press " "it once)." msgstr "" "如果将计算机置于挂起状态,然后按任一键或单击鼠标,则它应该能被唤醒并显示输入" "密码界面。如果未出现此现象,则尝试按电源按钮(无需长按,只按一下即可)。" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:39 msgid "" "If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is " "switched on and try pressing a key on the keyboard again." msgstr "" "如果这仍不能解决问题,则确保计算机的显示器已打开并尝试再次按键盘上的键。" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:41 msgid "" "As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for " "5-10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You " "should then be able to turn on the computer again." msgstr "" "如果仍不起作用,则最后一种方法是通过按住电源按钮 5 到10 秒钟关闭计算机。您这" "样操作会丢失未保存的工作。但是,您应该可以再次打开计算机。" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:44 msgid "" "If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature " "may not work with your hardware." msgstr "" "如果这种情况在计算机每次睡眠时都发生,则可能是您的硬件无法支持挂起功能。" #. (itstool) path: note/p #: C/power-suspendfail.page:47 msgid "" "If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply " "(such as a working battery), it will switch off." msgstr "如果您的电脑没有其他的电源供给(如一个可用的电池),它将关闭。" #. (itstool) path: section/title #: C/power-suspendfail.page:53 msgid "" "None of my applications/documents are open when I turn on the computer again" msgstr "再次打开计算机时无法恢复应用程序/已打开文件的状态。" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:55 msgid "" "If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your " "documents or applications are open, it probably failed to hibernate " "properly. Sometimes this happens because of a minor problem, and the " "computer will be able to hibernate properly the next time you do it. It " "might also happen because you had installed a software update which required " "the computer to be restarted; in this case, the computer may have shut down " "instead of hibernating." msgstr "" "如果将您的计算机置于休眠后再次打开时无法恢复应用程序/已打开文件的状态,则可能" "之前未能正常休眠。有时出现此情况是偶然现象且计算机在您下次操作又可以正常休眠" "和唤醒。而有时则是因为您安装了需要重启计算机的软件更新;在这种情况下,计算机" "可能已自动关机而不是休眠。" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:62 msgid "" "It is also possible that the computer is not capable of hibernating because " "the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem " "with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by " "hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, it " "is probably a problem with your computer's drivers." msgstr "" "计算机无法休眠,还有可能是因为硬件支持不完整。例如,这可能是因为硬件的 Linux " "驱动程序存在问题。您可以通过再次休眠进行测试并查看第二次是否能够正常工作。如" "果不能,则可能是您的计算机驱动程序存在问题。" #. (itstool) path: section/title #: C/power-suspendfail.page:70 msgid "" "My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my " "computer" msgstr "我的无线连接(或其他硬件)无法在唤醒计算机时工作。" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:72 msgid "" "If you suspend or hibernate your computer and then resume it again, you may " "find that your internet connection, mouse, or some other device doesn't work " "properly. This could be because the device's driver doesn't properly support " "suspend or hibernate. This is a problem with " "the driver and not the device itself." msgstr "" "如果您使计算机挂起或休眠,然后将其恢复,可能会发现网络连接、鼠标或其他一些设" "备不能正常工作。这可能是因为这些设备地驱动不能正确支持挂起或休眠。这是 驱动的问题,不是设备本身的问题。" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:78 msgid "" "If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In " "most cases, the device will start working again. If it connects via a USB " "cable or similar, unplug the device and then plug it in again and see if it " "works." msgstr "" "如果设备有电源开关,则尝试将其关闭,然后再打开。多数情况下,设备将能够再次开" "始工作。如果它通过 USB 电缆或类似设备连接,则拔出设备,然后再插入并查看其是否" "可以工作。" #. (itstool) path: section/p #: C/power-suspendfail.page:82 msgid "" "If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may " "need to restart your computer for the device to start working again." msgstr "" "如果您无法关闭/拔出设备,或它依然无法工作,您可能需要为该设备重新启动计算机以" "使其再次开始工作。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-suspend.page:8 msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power." msgstr "挂起将使您的电脑进入睡眠状态,使用较少的电能。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-suspend.page:24 msgid "What happens when I suspend my computer?" msgstr "挂起或休眠计算机时会发生什么?" #. (itstool) path: page/p #: C/power-suspend.page:32 msgid "" "When you suspend the computer, you send it to sleep. All of your " "applications and documents remain open, but the screen and other parts of " "the computer switch off to save power. The computer is still switched on " "though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it " "up by pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try " "pressing the power button." msgstr "" "您挂起计算机时,将使其进入睡眠状态。您的所有应用程序和文档都保持打" "开,但是屏幕和计算机的其他部件将关闭以省电。计算机仍然处于打开状态且使用少量" "电源。您可按任一键或单击鼠标将其唤醒。如果没有解决问题,则尝试按电源按钮。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-suspend.page:39 msgid "" "Some computers have problems with hardware support which mean that they " "may not be able to suspend or hibernate " "properly. It is a good idea to test suspend on your computer to see " "if it does work before relying on it." msgstr "" "有些计算机的硬件支持存在问题,这意味着可能无" "法正常挂起或休眠。在您的计算机上测试挂起/休眠以查看它是否正常工作是个" "不错的办法。" #. (itstool) path: note/title #: C/power-suspend.page:45 msgid "Always save your work before suspending" msgstr "总是在挂起/休眠之前保存您的工作" #. (itstool) path: note/p #: C/power-suspend.page:46 msgid "" "You should save all of your work before suspending the computer, just in " "case something goes wrong and your open applications and documents cannot be " "recovered when you resume the computer again." msgstr "" "您应该在挂起或将计算机置于休眠之前保存所有工作,以防出现错误和再次打开计算机" "时不能恢复所打开的应用程序和文档。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-whydim.page:11 msgid "" "When your laptop is running on battery, the screen will dim when the " "computer is idle in order to save power." msgstr "" "如果您的笔记本电脑在电池供电状态下运行,则屏幕将在计算机待机时变暗以省电。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-whydim.page:24 msgid "Why does my screen go dim after a while?" msgstr "为什么我的屏幕会在不久后变暗?" #. (itstool) path: page/p #: C/power-whydim.page:30 msgid "" "When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when " "the computer is idle in order to save power. When you start using the " "computer again, the screen will brighten." msgstr "" "如果您的笔记本电脑通过电池供电运行,则屏幕将在计算机待机时变暗以省电。再次开" "始使用计算机时,屏幕将变亮。" #. (itstool) path: page/p #: C/power-whydim.page:32 msgid "You can stop the screen from dimming itself:" msgstr "您可以阻止屏幕自动变暗:" #. (itstool) path: item/p #: C/power-whydim.page:39 msgid "" "Open Brightness & Lock and uncheck Dim screen to save " "power." msgstr "打开 亮度和锁定,取消选择 使屏幕变暗以节省电量。" #. (itstool) path: info/desc #: C/power-willnotturnon.page:11 msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons." msgstr "电缆变松和硬件问题是可能的原因。" #. (itstool) path: page/title #: C/power-willnotturnon.page:20 msgid "My computer will not turn on" msgstr "我的计算机无法开机" #. (itstool) path: page/p #: C/power-willnotturnon.page:22 msgid "" "There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic " "gives a brief overview of some of the possible reasons." msgstr "计算机打不开的原因有很多。本主题简要介绍了一些可能的原因。" #. (itstool) path: section/title #: C/power-willnotturnon.page:33 msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable" msgstr "某个插头没又插好,电池没电或电缆松动" #. (itstool) path: section/p #: C/power-willnotturnon.page:34 msgid "" "Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and " "the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in " "and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in " "case it has run out of battery). You may also want to check that the battery " "is correctly fitted in place (check the underside of the laptop) if it's " "removable." msgstr "" "确保计算机的电源线已牢固插入且电源插座打开。确保显示器也插入且打开。如果您使" "用的是笔记本电脑,则连接充电电缆(防止电池电量耗尽)。您可能还需要检查电池是否" "正确安装到位(检查笔记本电脑的底部)。" #. (itstool) path: section/title #: C/power-willnotturnon.page:43 msgid "Problem with the computer hardware" msgstr "计算机硬件问题" #. (itstool) path: section/p #: C/power-willnotturnon.page:44 msgid "" "A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the " "case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a " "broken power supply unit, incorrectly-fitted components (such as the memory/" "RAM) and a faulty motherboard." msgstr "" "计算机的组件可能损坏或出现故障。在此情况下,您需要对计算机进行维修。常见故障" "包括电源供应设备损坏、组件安装错误(如内存/RAM)和主板故障。" #. (itstool) path: section/title #: C/power-willnotturnon.page:51 msgid "The computer beeps and then switches off" msgstr "计算机出现蜂鸣声,然后关闭" #. (itstool) path: section/p #: C/power-willnotturnon.page:52 msgid "" "If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off " "(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. " "These beeps are sometimes referred to as beep codes, and the " "pattern of beeps is intended to tell you what the problem with the computer " "is. Different manufacturers use different beep codes, so you will have to " "consult the manual for your computer's motherboard, or take your computer in " "for repairs." msgstr "" "如果计算机在您打开时出现多次蜂鸣声,然后自动关闭(或无法打开),则可能是因为检" "测到某些问题。有时,这些蜂鸣声称为蜂鸣代码,蜂鸣声的模式旨在告诉您计" "算机的问题所在。不同的制造商使用不同的蜂鸣代码,因此,您必须查看计算机主板的" "手册或将计算机送交售后服务人员进行维修。" #. (itstool) path: section/title #: C/power-willnotturnon.page:62 msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen" msgstr "计算机风扇正在旋转,但是屏幕上未显示任何内容" #. (itstool) path: section/p #: C/power-willnotturnon.page:63 msgid "" "The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on." msgstr "首先需要检查显示器是否已插入并打开。" #. (itstool) path: section/p #: C/power-willnotturnon.page:65 msgid "" "This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on " "when you press the power button, but other essential parts of the computer " "might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs." msgstr "" "问题可能由于硬件故障造成。按电源按钮时风扇将打开,但电脑的其他关键部件可能无" "法开启。在此情况下应将计算机送去进行维修。" #. (itstool) path: info/title #: C/prefs.page:9 msgctxt "link:trail" msgid "Settings" msgstr "设置" #. (itstool) path: info/desc #: C/prefs.page:16 msgid "" "Keyboard, mouse, " "display, languages, user accounts…" msgstr "" "键盘,鼠标,显示,语言用户账户…" #. (itstool) path: page/title #: C/prefs.page:26 msgid "User & system settings" msgstr "用户 & 系统设置" #. (itstool) path: info/desc #: C/prefs-language-install.page:9 msgid "Install more translations and related language support packages." msgstr "安装更多翻译和相关语言支持包。" #. (itstool) path: credit/name #: C/prefs-language-install.page:12 C/shell-guest-session.page:13 msgid "Gunnar Hjalmarsson" msgstr "Gunnar Hjalmarsson" #. (itstool) path: page/title #: C/prefs-language-install.page:18 msgid "Install languages" msgstr "安装语言" #. (itstool) path: page/p #: C/prefs-language-install.page:20 msgid "" "When you install Ubuntu, the language you select at installation gets " "installed together with English, but you can add further languages." msgstr "安装 Ubuntu 时,会同时安装选择的语言和英语,但是可以添加其他语言。" #. (itstool) path: item/p #: C/prefs-language-install.page:32 msgid "" "Click Install / Remove Languages.... The Installed " "Languages window lists all the available languages, with the currently " "installed languages checked." msgstr "" "点击 安装/移除语言...已安装语言窗口列出所有可用的语" "言,并选中了其中已安装的语言。" #. (itstool) path: item/p #: C/prefs-language-install.page:37 msgid "" "Check the languages you want to install, and uncheck those currently " "installed languages you want to remove." msgstr "选择要安装的语言,取消选择已安装但要删除的语言。" #. (itstool) path: item/p #: C/prefs-language-install.page:41 msgid "Click Apply Changes." msgstr "点击 应用变更。" #. (itstool) path: item/p #: C/prefs-language-install.page:44 C/session-formats.page:63 #: C/session-language.page:73 msgid "" "Administrative privileges are " "required. Enter your password, or the password for the requested " "administrator account." msgstr "" "需要管理员特权。请输入您的密码或要求" "的管理员账号的密码。" #. (itstool) path: page/p #: C/prefs-language-install.page:50 msgid "" "In addition to the translations used to display menus and messages, with a " "new language may follow various language support components such as " "dictionaries for spell checking, fonts and input methods." msgstr "" "除了用于显示菜单和消息的翻译,安装新语言还可能添加多个语言支持组件,比如拼写" "检查的词典、字体和输入法。" #. (itstool) path: note/p #: C/prefs-language-install.page:55 C/session-language.page:52 msgid "" "Some translations may be incomplete, and certain applications may not " "support your language at all." msgstr "一些翻译可能未完成,某些应用程序可能不支持您的语言。" #. (itstool) path: info/desc #: C/prefs-language.page:21 msgid "" "Install languages, change language, region and formats, input sources…" msgstr "" "安装语言,更改语言,区域和格式输入源…" #. (itstool) path: section/title #: C/prefs-language.page:34 msgid "Language Support" msgstr "语言支持" #. (itstool) path: section/title #: C/prefs-language.page:38 msgid "Text Entry" msgstr "文本框" #. (itstool) path: info/desc #: C/prefs-display.page:14 msgid "" "Background, size and rotation, brightness…" msgstr "" "背景,尺" "寸和旋转,亮度…" #. (itstool) path: page/title #: C/prefs-display.page:23 msgid "Display & screen" msgstr "显示器和屏幕" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing.page:16 msgid "" "Local setup, order and collate, two-sided and " "multi-page…" msgstr "" "区域设置," "顺序和整理,双面和多页…" #. (itstool) path: info/title #: C/printing.page:37 msgctxt "link:trail" msgid "Setup" msgstr "设置" #. (itstool) path: section/title #: C/printing.page:39 msgid "Set up a printer" msgstr "设置打印机" #. (itstool) path: info/title #: C/printing.page:44 msgctxt "link:trail" msgid "Sizes and layouts" msgstr "大小和布局" #. (itstool) path: section/title #: C/printing.page:46 msgid "Different paper sizes and layouts" msgstr "不同的纸张尺寸和布局" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing.page:52 msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…" msgstr "未检测到打印机,卡纸,打印结果错误…" #. (itstool) path: section/title #: C/printing.page:54 msgid "Printer problems" msgstr "打印机问题" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-2sided.page:8 msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet." msgstr "双面打印或每张多页打印。" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-2sided.page:24 msgid "Print two-sided and multi-page layouts" msgstr "双面打印和多页面布局" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-2sided.page:26 msgid "To print on both sides of each sheet of paper:" msgstr "可在纸张两面进行打印:" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-2sided.page:30 C/printing-order.page:33 C/printing-order.page:51 msgid "Click FilePrint." msgstr "单击文件打印。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-2sided.page:33 msgid "" "Go to the Page Setup tab of the Print window and choose an option " "from the Two-sided drop-down list. If the option is disabled, two-" "sided printing is not available for your printer." msgstr "" "转入打印窗口选项卡的页面设置并从下拉列表中选择双面选" "项。如果该选项已禁用,则打印机不可用于双面打印。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-2sided.page:36 msgid "" "Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to " "experiment with your printer to see how it works." msgstr "" "打印机以不同方式处理双面打印。逐个尝试使用以了解其工作方式是个不错的办法。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-2sided.page:40 msgid "" "You can print more than one page of the document per side of paper " "too. Use the Pages per side option to do this." msgstr "" "还可在纸张的每一面打印多页文档。使用每面页数选项执行此操" "作。" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-2sided.page:45 msgid "" "The availability of these options may depend on the type of printer you " "have, as well as the application you are using. This option may not always " "be available." msgstr "" "这些选项是否可用取决于您的打印机类型和您正在使用的应用程序。这个选项并不总是" "可用。" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-cancel-job.page:9 msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue." msgstr "取消待定的打印任务并将其从队列中移除。" #. (itstool) path: credit/name #: C/printing-cancel-job.page:24 C/printing-setup-default-printer.page:23 msgid "Jana Svarova" msgstr "Jana Svarova" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-cancel-job.page:30 msgid "Cancel, pause or release a print job" msgstr "取消、暂停或释放打印作业" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-cancel-job.page:32 msgid "" "You can cancel a pending print job and remove it from the queue in the " "printer settings." msgstr "可以在打印机设置中取消等待中的打印任务并将其从队列中删除。" #. (itstool) path: section/title #: C/printing-cancel-job.page:37 msgid "Cancel a print job" msgstr "取消打印任务" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-cancel-job.page:39 msgid "" "If you accidentally started printing a document, you can cancel the print so " "that you do not need to waste any ink or paper." msgstr "如果错误地启动了一个打印作业,可以取消这个作业以防浪费纸张和墨。" #. (itstool) path: steps/title #: C/printing-cancel-job.page:43 msgid "How to cancel a print job:" msgstr "如何取消打印作业:" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-cancel-job.page:44 C/printing-cancel-job.page:74 #: C/printing-setup-default-printer.page:35 C/printing-setup.page:72 #: C/unity-shopping.page:45 C/user-add.page:64 C/user-admin-change.page:32 #: C/user-changepassword.page:52 C/user-changepicture.page:30 #: C/user-delete.page:32 C/wacom-left-handed.page:27 C/wacom-mode.page:24 #: C/wacom-multi-monitor.page:29 C/wacom-stylus.page:32 msgid "" "Click the icon at the far right of the menu bar and select " "System Settings." msgstr "点击 菜单栏 最右端的图标并选择 系统设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-cancel-job.page:45 C/printing-cancel-job.page:75 msgid "Click Printers." msgstr "点击 打印机。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-cancel-job.page:46 msgid "" "Click the Show Jobs button on the right-hand side of the " "Printers dialog." msgstr "点击 打印机 对话框的右边的 显示作业 的按钮。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-cancel-job.page:48 msgid "" "Cancel the print job by clicking the stop button on the play-pause-stop " "symbols." msgstr "通过点击“播放-暂停-停止”符号上的停止按钮取消打印。" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-cancel-job.page:52 msgid "" "If this does not cancel the print job like you expected, try holding down " "the Cancel button on your printer." msgstr "" "如果这没有如期望的那样取消打印作业,试试按住打印机上的 取消 按钮。" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-cancel-job.page:55 msgid "" "As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages " "that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The " "printer should realize that there is no paper and will stop printing. You " "can then try canceling the print job again, or try turning the printer off " "and then on again." msgstr "" "如果仍不起作用,尤其是在无法取消多页、大量打印任务时,将纸张从打印机纸张供纸" "盒中取出。这样打印机将意识到没有存放纸张并停止打印。然后,您可以再次尝试取消" "打印任务,或者关闭打印机再重新打开。" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-cancel-job.page:62 msgid "" "Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though " "- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should " "probably just leave it where it is." msgstr "" "但是,取出纸张之时请务必小心,以免损坏打印机,如果太过用力,也将不能取出纸" "张。" #. (itstool) path: section/title #: C/printing-cancel-job.page:69 msgid "Pause and release a print job" msgstr "暂停和释放打印作业" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-cancel-job.page:70 msgid "" "If you want to pause or release a print job, you can do so by going to the " "jobs dialog in the printer settings and click the appropriate button." msgstr "" "如果要暂停或释放打印作业,可以前往打印机设置的作业对话框然后点击对应按钮。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-cancel-job.page:76 msgid "" "Click the Show Jobs button on the right-hand side of the " "Printers dialog and either pause or release the print job based " "on your needs." msgstr "" "点击 打印机 对话框右边的 显示作业,然后根据需要暂停或释" "放作业。" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-differentsize.page:7 msgid "Print a document on a different paper size or orientation." msgstr "以不同的纸张尺寸或方向打印文档。" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-differentsize.page:26 msgid "Change the paper size when printing" msgstr "打印时更改纸张尺寸" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-differentsize.page:28 msgid "" "If you want to change the paper size of your document (for example, print a " "US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the " "document." msgstr "" "如果要更改文档的纸张尺寸(例如,在 A4 纸上打印 US 信纸大小的 PDF),您可以更改" "该文档的打印格式。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-differentsize.page:33 C/printing-select.page:25 msgid "Click FilePrint" msgstr "单击文件打印" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-differentsize.page:34 msgid "Select the Page Setup tab." msgstr "选择页面设置选项卡。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-differentsize.page:35 msgid "" "Under the Paper column, choose your Paper size from the " "drop-down list." msgstr "在页面栏中,从下拉列表中选择纸张尺寸。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-differentsize.page:37 msgid "Click Print and your document should print." msgstr "单击打印,将打印文档。" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-differentsize.page:40 msgid "" "You can also use the Orientation menu to choose a different " "orientation:" msgstr "您还可以使用页面方向菜单以选择不同的方向:" #. (itstool) path: p/gui #: C/printing-differentsize.page:44 msgid "Portrait" msgstr "纵向" #. (itstool) path: p/gui #: C/printing-differentsize.page:45 msgid "Landscape" msgstr "横向模式" #. (itstool) path: p/gui #: C/printing-differentsize.page:46 msgid "Reverse portrait" msgstr "纵向翻转" #. (itstool) path: p/gui #: C/printing-differentsize.page:47 msgid "Reverse landscape" msgstr "横向翻转" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-envelopes.page:8 msgid "" "Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen " "the correct paper size." msgstr "确保将信封/标签放置正确,并已选择正确的纸张尺寸。" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-envelopes.page:25 msgid "Print envelopes and labels" msgstr "打印信封和标签" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-envelopes.page:27 msgid "" "Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of " "labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for " "example." msgstr "" "大多数打印机可以在信封或标签上直接打印内容。在需要邮寄大量信件等情况下,此操" "作非常有用。" #. (itstool) path: section/title #: C/printing-envelopes.page:32 msgid "Printing onto envelopes" msgstr "在信封纸上打印" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-envelopes.page:34 msgid "" "There are two things you need to check when trying to print onto an " "envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. " "After you click Print and the Print window appears, go to the " "Page Setup tab and choose the Paper type as \"Envelope" "\" if you can. If you can't do this, see if you can change the Paper " "size to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of envelopes will say " "what size they are; most envelopes come in standard sizes." msgstr "" "在将文字内容打印到信封上之前需要进行两项检查。第一,让打印机了解信封的尺寸。" "单击打印且出现打印窗口后,转至页面设置选项并选择纸" "张类型,如果可以,选择“信封”。如不能选择,请将纸张大小更改为" "信封尺寸(例如“C5”)。信封包装上会显示尺寸;大多数信封都是标准尺寸。" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-envelopes.page:42 msgid "" "Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right " "side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or " "try to print a single envelope and check which side is printed on to see " "which way is the right way up." msgstr "" "第二,需要确保信封正面朝上置于打印机的纸盒。有关此操作,可查看打印机的使用手" "册,或尝试打印一个信封,然后根据打印结果查看正确的放置方法。" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-envelopes.page:48 msgid "" "Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially " "some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts " "envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in." msgstr "" "有些打印机设计不能打印信封,尤其是一些激光打印机。请查看使用手册以了解其是否" "接受打印信封,否则,放入信封将损坏打印机。" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-inklevel.page:8 msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges." msgstr "查看打印机墨盒中剩余油墨和彩墨的容量。" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-inklevel.page:20 msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?" msgstr "如何查看打印机中的剩余油墨和彩墨?" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-inklevel.page:22 msgid "" "How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the " "model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications " "installed on your computer." msgstr "" "如何查看打印机中的剩余油墨和彩墨取决于您的打印机型号和制造商及计算机上安装的" "驱动程序和应用程序。" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-inklevel.page:26 msgid "" "Some printers have a built-in screen to display ink levels and other " "information." msgstr "有些打印机上有屏幕显示油墨量和其他信息。" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-inklevel.page:29 msgid "" "The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP " "Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply " "proprietary drivers with similar features." msgstr "" "大多数 HP 打印机的驱动程序和状态工具均由 HP Linux 成像和打印 (HPLIP) 项目提" "供。其他制造商也可能提供具有类似功能的专有驱动程序。" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-inklevel.page:33 msgid "" "Alternatively, you can install an application to check or monitor ink " "levels. Inkblot shows ink status for many HP, Epson and Canon " "printers. See if your printer is on the list of supported models. Another ink " "levels application for Epson and some other printers is mktink." msgstr "" "此外,您还可以安装应用程序以检查或监控油墨量。Inkblot 程序可以显示" "很多 HP、Epson 和 Canon 打印机的油墨状态。您可以查看打印机是否处于受支持的型号列表中。用于 Epson 和一些其他打印机的其他油墨量应用程序是 mktink。" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-inklevel.page:40 msgid "" "Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not " "designed to report their ink levels." msgstr "" "Linux 对有些打印机的支持不太好,而其他一些打印机本身就无法显示剩余油墨量。" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-order.page:8 msgid "Collate and reverse the print order." msgstr "逐份打印和调转打印顺序。" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-order.page:24 msgid "Make pages print in a different order" msgstr "以不同的顺序打印纸张" #. (itstool) path: section/title #: C/printing-order.page:27 msgid "Reverse" msgstr "调转打印顺序" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-order.page:28 msgid "" "Printers usually print the first page first, and the last page last, so the " "pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can " "reverse this printing order." msgstr "" "通常,打印机先打印第一页,最后打印最后一页,因此打印出来的页面顺序是逆向的。" "如有需要,可反向打印顺序。" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-order.page:31 msgid "To reverse the order:" msgstr "要进行逆打印:" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-order.page:34 msgid "" "In the General tab of the Print window under Copies, " "check Reverse. The last page will be printed first, and so on." msgstr "" "在打印窗口的 常规 选项卡下找到 份数,选中 逆续。这样会先打印最后一页,然后逆续进行。" #. (itstool) path: section/title #: C/printing-order.page:41 msgid "Collate" msgstr "逐份打印" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-order.page:44 msgid "" "If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will " "be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one " "come out, then the copies of page two, and so on). Collating will " "make each copy come out with its pages grouped together in the right order " "instead." msgstr "" "如果要对文档进行多份复印,则默认情况下将按页码对输出品进行分组(即先打印出每份" "的第一页,然后是每份的第二页,依此类推)。然而,逐份打印可使每个副本" "随其分组的页面按正确顺序一起打印出。" #. (itstool) path: section/p #: C/printing-order.page:49 msgid "To Collate:" msgstr "要逐份打印:" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-order.page:52 msgid "" "In the General tab of the Print window under Copies " "check Collate." msgstr "" "在打印窗口的 常规 选项卡下找到 份数,选中 校正。" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-paperjam.page:8 msgid "" "How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that " "you have." msgstr "如何清除卡纸取决于该打印机的制造和型号。" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-paperjam.page:21 msgid "Clearing a paper jam" msgstr "清除卡纸" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-paperjam.page:23 msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed." msgstr "有时,打印机会错误吞打印纸并卡住纸张。" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-paperjam.page:25 msgid "" "The manual for your printer will usually provide detailed instructions on " "how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's " "panels to find the jam inside and then firmly (but carefully!) pull the " "jammed paper out of the printer's feeding mechanism." msgstr "" "通常,打印机的使用手册中将提供如何清除卡纸的详细说明。通常,需要打开其中一个" "打印机面板以查找内部堵塞,然后将卡住的纸张从打印机的供应装置中缓缓拉出(请务必" "格外小心!)。" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-paperjam.page:30 msgid "" "Once the jam has been cleared you may need to press the printer's " "Resume button to start printing again. With some printers, you " "may even need to turn the printer off and then on again, and then start the " "print job again." msgstr "" "清除堵塞物后,您可能需要按恢复按钮以再开始打印。对于有些打印机,您" "可能需要关闭打印机,再打开,然后再开始打印任务。" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-select.page:7 msgid "Print only specific pages, or only a range of pages." msgstr "仅打印某些页,或者某一范围之内的页码。" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-select.page:19 msgid "Print only certain pages" msgstr "仅打印特定页" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-select.page:21 msgid "To only print certain pages from the document:" msgstr "仅打印文档中的特定页:" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-select.page:26 msgid "" "In the General tab in the Print window choose " "Pages from the Range section." msgstr "" "在打印窗口中的常规选项卡中,从范围部分中选择" "页码。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-select.page:28 msgid "" "Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated " "by commas. Use a dash to denote a range of pages." msgstr "在文本框中键入需要打印的页码数,用逗号隔开。使用仪表盘指示页码范围。" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-select.page:33 msgid "" "For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the Pages text box, " "pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed." msgstr "" "例如,如果在页码文本框中输入“1,3,5-7,9”,则将会打印出第 1、3、5、" "6、7 页和第 9 页。" #. (itstool) path: note/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/printing-select.page:36 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/printing-select.png' " "md5='053f8b6773086fc24f2f65f3cfc3df5f'" msgstr "" "external ref='figures/printing-select.png' " "md5='053f8b6773086fc24f2f65f3cfc3df5f'" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-setup-default-printer.page:9 msgid "Pick the printer that you use most often." msgstr "选择最常用的打印机。" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-setup-default-printer.page:30 msgid "Set the default printer" msgstr "设置默认打印机。" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-setup-default-printer.page:31 msgid "" "If you have more than one printer available, you can select which will be " "your default printer. You may want to pick the printer you use most often." msgstr "" "如果有多台打印机可用,则可选择一台作为默认打印机。可选择最常用的一台作为默认" "打印机。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup-default-printer.page:38 C/printing-setup.page:74 msgid "Open Printers." msgstr "打开 打印机。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup-default-printer.page:41 msgid "" "Right click your desired default printer from the list of available " "printers, and click Set as Default." msgstr "" "从可用的打印机列表中右键单击所需的默认打印机,并单击设为默认。" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-setup-default-printer.page:46 msgid "" "When choosing from the list of available printers, you can filter the " "printer search results by specifying a name or location of the printer (for " "example, 1st floor or entrance)." msgstr "" "在可用打印机列表中选择时,你可以通过制定打印机的名字或位置来过滤,例如 " "一楼 或 入口。" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-setup-default-printer.page:49 msgid "" "The search results filtering is available only in the dialog for addition of " "new printers." msgstr "搜索结果过滤选项仅出现在添加新打印机的对话框中。" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-setup-default-printer.page:52 msgid "" "When you print in an application, the default printer is automatically used, " "unless you choose a different printer for that specific print job." msgstr "" "在打印应用程序时,将自动使用默认的打印机,除非您事先为该特定打印任务选择了不" "同的打印机。" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-setup.page:8 msgid "Set up a printer that is connected to your computer." msgstr "设置连接至您计算机的打印机。" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-setup.page:40 msgid "Set up a local printer" msgstr "设置本地打印机" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-setup.page:41 msgid "" "Your system can recognize many types of printers automatically once they're " "connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to " "your computer." msgstr "" "连接后,您的系统可以自动识别多种打印机类型。大多数打印机使用 USB 线缆连接到计" "算机。" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-setup.page:46 msgid "" "You do not need to select whether you want to install network or local " "printer now. They are listed in one window." msgstr "现在不需要选择是否想安装网络或本地打印机。他们列在了同一个窗口中。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:56 msgid "Make sure the printer is turned on." msgstr "确保打印机已打开。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:58 msgid "" "Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see " "activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be " "asked to authenticate to install them." msgstr "" "通过合适的连接线将打印机连接到您的系统。您可以在系统搜索驱动程序时查看屏幕上" "的信息,屏幕上可能会弹出信息要求您认证以安装驱动。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:62 msgid "" "A message will appear when the system is finished installing the printer. " "Select Print Test Page to print a test page, or Options to make additional changes in the printer setup." msgstr "" "系统完成安装打印机时将会显示一条消息。选择 打印测试页 来打印一个测" "试页,或者 选项 来在打印机设置中做进一步修改。" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-setup.page:68 msgid "" "If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer " "settings." msgstr "如果打印机不能自动设置,则您可以在打印机设置中添加。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:75 msgid "Click Add and select the printer from the Devices window." msgstr "单击添加并从设备窗口中选择打印机。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:76 msgid "Click Forward and wait while it searches for drivers." msgstr "单击前进并等待其搜索驱动。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:77 msgid "" "You can customize the printer's name, description, and location if you like. " "When finished, click Apply." msgstr "" "如有需要,您可以自定义打印机的名称、描述和所在地。完成后,单击应用。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-setup.page:79 msgid "" "You can now print a test page or click Cancel to skip that step." msgstr "现在,您可以打印测试页或单击取消跳过这一步。" #. (itstool) path: note/p #: C/printing-setup.page:83 msgid "" "If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked " "to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the " "make and model screens." msgstr "" "如果您的计算机中存在多个可用驱动,系统可能要求您选择一个驱动程序。要使用建议" "的驱动程序,在制造和型号屏幕上单击“下一步”即可。" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-setup.page:93 msgid "" "After you install the printer, you may wish to change your default printer." msgstr "" "安装打印机后,您可能要更改默认" "打印机。" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing-streaks.page:8 msgid "" "If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels " "or clean the print head." msgstr "" "如果打印出来的纸张上面带有条纹、颜色暗淡或没有颜色,请检查油墨剩余量并清洗打" "印头。" #. (itstool) path: page/title #: C/printing-streaks.page:22 msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?" msgstr "打印输出品中为何会有条纹、线条或颜色错误?" #. (itstool) path: page/p #: C/printing-streaks.page:30 msgid "" "If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be " "there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with " "the printer or a low ink/toner supply." msgstr "" "如果打印出的纸张上面出现有条纹、颜色暗淡或印有多余线条,或者存在其他质量问" "题,这可能是打印机的问题,也可能是因为油墨或彩墨不足。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:36 msgid "Fading text or images" msgstr "文档或图片颜色暗淡" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:37 msgid "" "You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy " "a new cartridge if necessary." msgstr "油墨或彩墨可能用完。如有需要,请检查油墨和彩墨余量并购买新的墨盒。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:42 msgid "Streaks and lines" msgstr "条纹和线条" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:43 msgid "" "If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially " "blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for " "instructions)." msgstr "" "如果是喷墨式打印机,打印头可能会变脏或阻塞。尝试清洗打印头(请参阅打印机使用手" "册)。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:49 msgid "Wrong colors" msgstr "颜色错误" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:50 msgid "" "The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your ink/" "toner supply and buy a new cartridge if necessary." msgstr "打印机的彩墨或油墨用完。如有需要,请检查油墨、彩墨并购买新的墨盒。" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:55 msgid "Jagged lines, or lines aren't straight" msgstr "锯齿形线,或线条不直" #. (itstool) path: item/p #: C/printing-streaks.page:56 msgid "" "If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may " "need to align the print head. See the printer's instruction manual for " "details on how to do this." msgstr "" "如果打印材料上面的线条呈锯齿状,则需对齐打印头。有关如何操作的详情,请参见打" "印机说明手册。" #. (itstool) path: info/desc #: C/report-ubuntu-bug.page:7 msgid "How and where to report problems with Ubuntu." msgstr "如何报告 Ubuntu 问题。" #. (itstool) path: page/title #: C/report-ubuntu-bug.page:18 msgid "Report a problem in Ubuntu" msgstr "如何报告 Ubuntu 问题" #. (itstool) path: page/p #: C/report-ubuntu-bug.page:20 msgid "If you notice a problem in Ubuntu, you can file a bug report." msgstr "如果您发现 Ubuntu 系统中存在问题,则可以进行错误报告。" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:24 msgid "" "Type AltF2 and type ubuntu-bug " "nameofprogram" msgstr "" "按 AltF2 然后输入 ubuntu-bug 程" "序名字" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:26 msgid "" "If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, " "just type ubuntu-bug" msgstr "" "如果有硬件问题或不知道受影响程序的名称,则仅键入 ubuntu-bug 即" "可" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:30 msgid "" "After running one of the above commands, Ubuntu will gather information " "about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information " "if you wish. Click Send to continue." msgstr "" "运行以上命令之后,Ubuntu 将会收集与 Bug 有关的信息。这可能需要几分钟。如果需" "要可以查看收集到的信息。点击 发送 以继续。" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:35 msgid "" "A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu " "uses the website Launchpad to manage its bug reports. If you do " "not have a Launchpad account, you will need to register for one to file a " "bug and receive email updates about its status. You can do this by clicking " "Create a new account." msgstr "" "新的 Web 浏览器将打开,以继续处理错误数据。Ubuntu 使用网站 Launchpad 管理其错误报告。如果您没有 Launchpad 帐户,则需要注册一个账户,以完成错" "误报告流程并接收有关此问题解决进度的电子邮件更新。您可通过单击创建新帐户" "执行此操作。" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:42 msgid "" "After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the " "summary field." msgstr "登录 Launchpad 后,请输入问题描述。" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:45 msgid "" "After clicking Next Launchpad will search for similar bugs in " "case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has " "already been reported, you can mark that bug as also affecting you. You can " "also subscribe to the bug report to receive updates about progress with " "fixing it. If the bug has not already been reported, click No, I need " "to report a new bug." msgstr "" "单击下一步后,Launchpad 将搜索类似错误,以防报告的错误重复报告。如" "果错误已报告,则您可以将该错误标记为也影响您。您还可以订阅错误报告以接收有关" "修复进程的更新信息。如果错误未报告,则请单击No, I need to report a new " "bug。" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:51 msgid "" "Fill in the description field with as much information as you can. It's " "important that you specify three things:" msgstr "在描述文本框中填写尽可能多的信息。指明以下三点非常重要:" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:54 msgid "What you expected to happen" msgstr "您预期发生的情况" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:55 msgid "What actually happened" msgstr "实际发生情况" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:56 msgid "" "If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where " "step 1 is \"start the program\"" msgstr "如果可能,需要使用最少的步骤使其重现,其中步骤 1 是“启动程序”" #. (itstool) path: item/p #: C/report-ubuntu-bug.page:59 msgid "" "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it " "is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!" msgstr "" "将为您的报告提供一个 ID 号码,其状态在处理期间将更新。谢谢您为 Ubuntu 更好发" "展做出的努力!" #. (itstool) path: note/p #: C/report-ubuntu-bug.page:63 msgid "" "If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that " "the software you are trying to report a bug about is not from the official " "Ubuntu repositories. In this case, you cannot use Ubuntu's built-in bug " "reporting tool." msgstr "" "如果您收到“此非正版 Ubuntu 软件包”的错误,这意味着您正尝试报告错误的软件不是" "来自官方 Ubuntu 软件库。在此情况下,您无法使用 Ubuntu 内置错误报告工具。" #. (itstool) path: page/p #: C/report-ubuntu-bug.page:67 msgid "" "For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the " "extensive online documentation." msgstr "" "有关报告 Ubuntu 中错误的更多信息,请阅读我们提供的大量联机文档。" #. (itstool) path: info/desc #: C/screen-shot-record.page:10 msgid "Take a picture of what's happening on your screen." msgstr "拍下屏幕上显示的内容。" #. (itstool) path: credit/years #: C/screen-shot-record.page:17 msgid "2011" msgstr "2011" #. (itstool) path: page/title #: C/screen-shot-record.page:28 msgid "Screenshots" msgstr "屏幕截图" #. (itstool) path: page/p #: C/screen-shot-record.page:30 msgid "" "You can take a picture of your screen (a screenshot). This is " "useful if you want to show someone how to do something on the computer, for " "example. Screenshots are just normal picture files, so you can email them " "and share them on the web." msgstr "" "您可以对屏幕进行截图。这在向他人演示如何操作计算机时非常有用;屏幕截图是正常" "的图片文件,因此,您可以发送电子邮件并在网站上共享。" #. (itstool) path: section/title #: C/screen-shot-record.page:33 msgid "Take a screenshot" msgstr "屏幕截图" #. (itstool) path: section/p #: C/screen-shot-record.page:34 msgid "To take a picture of what's on your screen:" msgstr "要进行屏幕截图:" #. (itstool) path: item/p #: C/screen-shot-record.page:36 msgid "Go to the Dash and open the Screenshot tool." msgstr "前往 Dash 然后打开 截图工具。" #. (itstool) path: item/p #: C/screen-shot-record.page:39 msgid "" "In the Take Screenshot window, select whether to grab the entire " "desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need " "to select a window or otherwise set up your desktop for the screenshot. Then " "choose any effects you want." msgstr "" "在 截图 窗口中,选择抓取整个桌面,单个窗口还是屏幕的一个区域。如果" "要为截图设置下桌面或者选择窗口,可以设置延时。然后选择需要的特效。" #. (itstool) path: item/p #: C/screen-shot-record.page:46 msgid "Click Take Screenshot." msgstr "单击抓图。" #. (itstool) path: item/p #: C/screen-shot-record.page:47 msgid "" "If you selected Select area to grab, the pointer changes into a " "crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot." msgstr "" "如果选择了 选择抓取区域,鼠标将会变成十字。在要截取的区域点击并拖" "动。" #. (itstool) path: item/p #: C/screen-shot-record.page:52 msgid "" "In the Save Screenshot window, enter a file name and choose a " "folder, then click Save." msgstr "" "在 保存截图 窗口中,输入文件名并选择文件夹,然后点击 保存。" #. (itstool) path: info/desc #: C/session-formats.page:25 msgid "" "Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement." msgstr "选择日期时间、数字、货币和测量使用的区域。" #. (itstool) path: page/title #: C/session-formats.page:31 msgid "Change date and measurement formats" msgstr "更改日期格式和计量单位" #. (itstool) path: page/p #: C/session-formats.page:33 msgid "" "You can control the formats that are used for dates, times, numbers, " "currency, and measurement to match the local customs of your region." msgstr "" "您可以控制日期时间、数字、货币、和测量使用的格式以符合您所在区域的习惯。" #. (itstool) path: item/p #: C/session-formats.page:38 msgid "" "Open Language Support and select the Regional Formats " "tab." msgstr "打开语言支持并选择区域格式标签。" #. (itstool) path: item/p #: C/session-formats.page:40 msgid "" "Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. " "By default, the list only shows regions that use the language set on the " "Language tab." msgstr "" "选择与您最喜欢使用的格式最符合的区域。默认上,此列表只显示使用语言" "标签页设置的语言的区域。" #. (itstool) path: item/p #: C/session-formats.page:43 msgid "" "You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the " "icon at the very right of the menu bar and select Log Out to log " "out." msgstr "" "您必须注销并重新登录以使这些设置生效。点击菜单栏的右上角处并选择 注销 以退出登录。" #. (itstool) path: page/p #: C/session-formats.page:48 msgid "" "After you've selected a region, the area below the list shows various " "examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the " "examples, your region also controls the starting day of the week in " "calendars." msgstr "" "选择一个区域之后,列表下方的区域显示日期和其他一些值如何显示的例子。虽然没有" "在例子中显示,您的区域设置也会控制日历中每周从周几开始。" #. (itstool) path: section/title #: C/session-formats.page:54 msgid "Change the system formats" msgstr "更改系统格式" #. (itstool) path: section/p #: C/session-formats.page:56 msgid "" "When you change your region for formats, you only change it for your account " "after you log in. You can also change the system formats, the " "formats used in places like the login screen." msgstr "" "当您更改了区域格式后,只会更改您登录后自己帐号的设置。您也可以更改系统格" "式,其用于登录界面等地方。" #. (itstool) path: item/p #: C/session-formats.page:61 msgid "Change your formats, as described above." msgstr "根据上面的描述,更改您的格式。" #. (itstool) path: item/p #: C/session-formats.page:62 C/session-language.page:72 msgid "Click Apply System-Wide." msgstr "单击应用到整个系统。" #. (itstool) path: note/p #: C/session-formats.page:69 C/session-language.page:79 msgid "" "You can find more detailed guidance on languages and regional formats in " "Language Support Help." msgstr "" "您可在语言支持帮助中找到更多有关" "语言和地区格式的详细指南。" #. (itstool) path: info/desc #: C/session-language.page:8 msgid "Switch to a different language for user interface and help text." msgstr "将用户界面和帮助文本切换到另外一种语言。" #. (itstool) path: page/title #: C/session-language.page:36 msgid "Change which language you use" msgstr "更改系统语言" #. (itstool) path: page/p #: C/session-language.page:38 msgid "" "You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, " "provided you have the proper language " "packs installed on your computer." msgstr "" "如果正确 安装了语言包 您可以以几" "十种语言使用桌面和应用程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/session-language.page:44 msgid "Click Language Support." msgstr "单击语言支持。" #. (itstool) path: item/p #: C/session-language.page:45 msgid "" "Select your desired language on the Language tab. Drag the " "language to the top of the list." msgstr "在语言标签页中选择所需的语言。将该语言拖至列表顶部。" #. (itstool) path: item/p #: C/session-language.page:46 msgid "" "You have to log out and back in for language changes to take effect. Click " "the icon at the very right of the menu bar and select Log Out to " "log out." msgstr "" "您必须注销并重新登录以使语言设置生效。点击菜单栏的右上角处并选择 注销 以退出登录。" #. (itstool) path: page/p #: C/session-language.page:56 msgid "" "There are some special folders in your home folder where applications can " "store things like music, pictures, and documents. These folders use standard " "names according to your language. When you log back in, you will be asked if " "you want to rename these folders to the standard names for your selected " "language. If you plan to use the new language all the time, you should " "update the folder names." msgstr "" "在您的主文件夹下存在一些特殊的文件夹,可被应用程序用来存储音乐、图片和文档" "等。这些文件夹使用基于您语言的标准名称。更换语言登录时,将询问您是否要将这些" "文件夹更名为用于选定语言的标准名称。如果您始终准备使用新语言,则应该更新文件" "夹名称。" #. (itstool) path: section/title #: C/session-language.page:64 msgid "Change the system language" msgstr "更改系统语言" #. (itstool) path: section/p #: C/session-language.page:66 msgid "" "When you change your language, you only change it for your account after you " "log in. You can also change the system language, the language used " "in places like the login screen." msgstr "" "当您更改您的语言时,您只更改了登录后账户内的语言。您也可以更改系统语言,这用于登录界面等地方。" #. (itstool) path: item/p #: C/session-language.page:71 msgid "Change your language, as described above." msgstr "如上所述,更改您的语言。" #. (itstool) path: info/desc #: C/session-screenlocks.page:11 msgid "" "Change how long to wait before locking the screen in the Brightness " "& Lock settings." msgstr "在 亮度和锁定 设置中更改锁屏前等待的时间。" #. (itstool) path: page/title #: C/session-screenlocks.page:25 msgid "The screen locks itself too quickly" msgstr "屏幕锁定地太快" #. (itstool) path: page/p #: C/session-screenlocks.page:27 msgid "" "If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically " "lock itself so you have to enter your password to start using it again. This " "is done for security reasons (so no one can mess with your work if you leave " "the computer unattended), but it can be annoying if the screen locks itself " "too quickly." msgstr "" "如果您离开计算机几分钟,则屏幕将自动锁定,因此您需要输入密码才可再次使用。这" "是出于安全考虑(即使您将计算机处于无人看管的状态,也没有人能够将您的工作弄" "乱),但是如果屏幕锁定地太快,也会恼人。" #. (itstool) path: page/p #: C/session-screenlocks.page:33 msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:" msgstr "自动锁定屏幕前等待较长时间:" #. (itstool) path: item/p #: C/session-screenlocks.page:37 msgid "Click Brightness & Lock." msgstr "点击 亮度和锁定。" #. (itstool) path: item/p #: C/session-screenlocks.page:38 msgid "Change the value in the Lock screen after drop-down list." msgstr "在在此时间内无操作则锁定屏幕下拉列表中更改值。" #. (itstool) path: note/p #: C/session-screenlocks.page:42 msgid "" "If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch " "Lock off." msgstr "如果您不想让屏幕自动锁定,则关闭锁定。" #. (itstool) path: info/desc #: C/sharing.page:8 msgid "" "Desktop sharing, Share files…" msgstr "" "在线备份服务(例如 Amazon S3, 容量与价格有关)" #. (itstool) path: page/title #: C/sharing.page:27 msgid "Sharing" msgstr "共享" #. (itstool) path: info/desc #: C/sharing-bluetooth.page:7 msgid "Bluetooth file sharing and receiving options." msgstr "蓝牙文件共享和接收选项。" #. (itstool) path: page/title #: C/sharing-bluetooth.page:19 msgid "Control sharing over Bluetooth" msgstr "控制通过蓝牙的共享" #. (itstool) path: page/p #: C/sharing-bluetooth.page:21 msgid "" "You can allow access to your Public and Downloads " "folders for Bluetooth file sharing, and also restrict that access to only " "trusted devices. Configure Personal File Sharing Preferences to control access to the shared folders on your computer." msgstr "" "您可以允许通过蓝牙文件共享对 PublicDownloads 的" "访问,并且也将访问限制为允许 信任的设备。配置 个人文件共享首选" "项 以控制对您计算机上共享文件夹的访问。" #. (itstool) path: note/p #: C/sharing-bluetooth.page:28 msgid "" "A Bluetooth device is trusted if you have paired, or " "connected your computer to it. See ." msgstr "" "如果已经 配对或将计算机连接到它,那么蓝牙设备就是 可信的。" "请参考 。" #. (itstool) path: steps/title #: C/sharing-bluetooth.page:34 msgid "Share your Public folder over Bluetooth" msgstr "通过蓝牙共享 公共的 文件夹" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-bluetooth.page:36 msgid "In the Dash, open Personal File Sharing." msgstr "在 Dash 中,打开 个人文件共享。" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-bluetooth.page:39 msgid "" "Select the desired Bluetooth file sharing and receiving options options from " "the list." msgstr "从列表中选择需要的蓝牙文件共享接收选项。" #. (itstool) path: info/desc #: C/sharing-desktop.page:19 msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC." msgstr "让其他人使用 VNC 查看您的桌面并与桌面进行交互。" #. (itstool) path: page/title #: C/sharing-desktop.page:23 msgid "Share your desktop" msgstr "分享桌面" #. (itstool) path: page/p #: C/sharing-desktop.page:25 msgid "" "You can let other people view and control your desktop from another computer " "with a desktop viewing application. Configure Desktop Sharing to " "allow others to access your desktop and set the security preferences." msgstr "" "您可让其他人使用桌面查看程序从其他计算机查看和控制您的桌面。配置桌面共享" "以允许其他人访问您的桌面并设置安全选项。" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-desktop.page:31 msgid "In the Dash, open Desktop Sharing." msgstr "在 Dash 中打开 桌面共享。" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-desktop.page:34 msgid "" "To let others view your desktop, select Allow other users to view your " "desktop. This means that other people will be able to attempt to " "connect to your computer and view what's on your screen." msgstr "" "要允许其他人查看您的桌面,请启用允许其他人查看您的桌面选项。这意味" "着其他人可试图连接到您的计算机并查看您的桌面的内容。" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-desktop.page:40 msgid "" "To let others interact with your desktop, select Allow other users to " "control your desktop. This may allow the other person to move your " "mouse, run applications, and browse files on your computer, depending on the " "security settings which you are currently using." msgstr "" "要允许其他人与您的桌面进行交互,请启用允许其他人控制您的桌面选项。" "这可允许其他人根据您当前使用的安全性设置在您的计算机上移动鼠标、运行应用程序" "和浏览文件。" #. (itstool) path: section/p #: C/sharing-desktop.page:51 msgid "" "It is important that you consider the full extent of what each security " "option means before changing it." msgstr "在更改前,考虑每个安全性选项的完整范围非常重要。" #. (itstool) path: item/title #: C/sharing-desktop.page:55 msgid "Confirm access to your machine" msgstr "确定对您机器的访问" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-desktop.page:56 msgid "" "If you want to be able to choose whether to allow someone to access your " "desktop, select You must confirm each access to this machine. If " "you disable this option, you will not be asked whether you want to allow " "someone to connect to your computer." msgstr "" "如果您想要选择是否允许其他人访问您的桌面,请选择必须为对本机器的每次访问" "进行确认。如果您禁用此选项,则将不会被询问是否允许其他人连接到您的计算" "机。" #. (itstool) path: note/p #: C/sharing-desktop.page:61 msgid "This option is enabled by default." msgstr "默认情况下,此选项已启用。" #. (itstool) path: item/title #: C/sharing-desktop.page:65 msgid "Enable password" msgstr "启用密码" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-desktop.page:66 msgid "" "To require other people to use a password when connecting to your desktop, " "select Require the user to enter this password. If you do not use " "this option, anyone can attempt to view your desktop." msgstr "" "要想要求其他人在连接到您的桌面时使用密码,请选择要求远程用户输入此密码:" "。如果您不使用此选项,则任何人都可尝试查看您的桌面。" #. (itstool) path: note/p #: C/sharing-desktop.page:70 msgid "" "This option is disabled by default, but you should enable it and set a " "secure password." msgstr "默认情况下,此选项已禁用,但是您应该将其启用并设置安全密码。" #. (itstool) path: item/title #: C/sharing-desktop.page:75 msgid "Allow access to your desktop over the Internet" msgstr "允许通过网络访问您的桌面" #. (itstool) path: item/p #: C/sharing-desktop.page:76 msgid "" "If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is " "enabled, you can allow other people who are not on your local network to " "view your desktop. To allow this, select Automatically configure UPnP " "router to open and forward ports. Alternatively, you can configure " "your router manually." msgstr "" "如果您的路由器支持 UPnP 网络网关设备协议且已启用,您可以允许本地网络以外的其" "他人查看您的桌面。要允许此操作,请选择自动配置 UPnP 路由器以打开和转发端" "口。此外,您可以手动配置路由器。" #. (itstool) path: note/p #: C/sharing-desktop.page:82 msgid "This option is disabled by default." msgstr "默认情况下,此选项已禁用。" #. (itstool) path: section/title #: C/sharing-desktop.page:89 msgid "Show notification area icon" msgstr "显示通知区图标" #. (itstool) path: section/p #: C/sharing-desktop.page:90 msgid "" "To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to " "enable this option. If you select Always, this icon will be " "visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not." msgstr "" "要将正在查看您桌面的用户断开链接,您需要启用此选项。如果您选择总是,则无论是否有人正在查看您的桌面,此图标都可见。" #. (itstool) path: note/p #: C/sharing-desktop.page:94 msgid "" "If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your " "desktop without your knowledge, depending on the security settings." msgstr "" "如果此选项已禁用,则根据安全性设置的不同,其他人可能在您不知道的情况下连接到" "您的桌面。" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-apps-favorites.page:13 msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the Launcher." msgstr "在启动器上添加、移动或移除常用的程序图标。" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-apps-favorites.page:32 msgid "Change which applications show in the Launcher" msgstr "更改哪些程序显示在启动器上" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-apps-favorites.page:34 msgid "" "To add an application to the Launcher for quick access:" msgstr "" "要将一个程序添加到 启动器 以快速访" "问:" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-apps-favorites.page:37 msgid "" "Drag the application's icon from the Dash onto the Launcher." msgstr "" "将应用程序的图标从 Dash 拖动到启动器" "上。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-apps-favorites.page:40 msgid "" "Alternatively, when an application is running, right click on the " "application icon and select Lock to Launcher." msgstr "或者在程序运行时,右键单击应用程序图标并选择 锁定到启动器。" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-apps-favorites.page:45 msgid "" "The Launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the " "Launcher, and then back onto it in the desired location." msgstr "" "可以通过将一个图标拖出启动器然后拖回需要的位置来更改启动器上图标的顺序。" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-apps-favorites.page:48 msgid "" "To remove an application icon from the Launcher, right click on the " "application icon and select Unlock from Launcher." msgstr "" "要在启动器上移除应用程序图标,在图标上点击右键,然后选择 在启动器上解除" "锁定。" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-exit.page:13 msgid "" "Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and " "so on." msgstr "了解如何通过注销、切换用户等退出您的用户帐户。" #. (itstool) path: credit/name #: C/shell-exit.page:29 msgid "Alexandre Franke" msgstr "Alexandre Franke" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-exit.page:36 msgid "Log out, power off, switch users" msgstr "注销、关机、切换用户" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-exit.page:44 msgid "" "When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it " "(to save power), or leave it powered on and log out." msgstr "您使用完计算机后,可以将其关闭、挂起(以节能)或保持开机并注销。" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-exit.page:48 msgid "Log out or switch users" msgstr "注销或切换用户" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:49 msgid "" "To let other users use your computer, you can either log out, or leave " "yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your " "applications will continue running, and everything will be where you left it " "when you log back in." msgstr "" "要使其他用户使用您的计算机,您可以注销或保持自身的登录,仅切换用户即可。如果" "您仅切换用户,则所有应用程序将继续运行,您再次登录时,一切将保留原样。" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:53 msgid "" "To log out or switch users, click the system menu at the very right of the menu bar and select the " "appropriate option." msgstr "" "要注销或切换用户,点击菜单栏的右上角处的 " "系统菜单 并选择相应的操作。" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-exit.page:61 msgid "Lock the screen" msgstr "锁定屏幕" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:62 msgid "" "If you're leaving your computer for a short time, you should lock your " "screen to prevent other people from accessing your files or running " "applications. When you return, simply enter your password to log back in. If " "you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain " "amount of time." msgstr "" "如果您要离开计算机一小段时间,则应该锁定屏幕以防止其他人访问您的文件和运行应" "用程序。您返回后,只需输入密码即可重新登录。如果您未锁定屏幕,则它将在一段特" "定时间后自动锁定。" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:68 msgid "" "To lock your screen, click the system menu in the menu bar and " "select Lock Screen." msgstr "" "要锁定屏幕,请单击顶部面板上的会话菜单并选择锁定屏幕。" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:71 msgid "" "When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by " "clicking Switch User on the password screen. You can switch back " "to your desktop when they are finished." msgstr "" "屏幕锁定后,其他用户可以通过单击密码屏幕上的切换用户登录到其各自的" "帐户。他们用完后,您可以切回到桌面。" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-exit.page:80 msgid "Suspend" msgstr "挂起" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:82 msgid "" "To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a " "laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. " "This saves your state to your computer's memory and powers off most of the " "computer's functions. A very small amount of power is still used during " "suspend." msgstr "" "要节能,请在不使用时挂起计算机。如果是笔记本,合上盖子的时候 Ubuntu将会自动挂" "起。这可以将您的状态保存到计算机内存中并关闭大部分功能。暂停期间,仍有极少量" "的耗电量。" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:88 msgid "" "To suspend your computer manually, click the system menu in the " "menu bar and select Suspend." msgstr "" "要手工挂起您的计算机,单击菜单栏中的系统菜单并选择挂起。" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-exit.page:93 msgid "Power off or restart" msgstr "关机或重启" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:95 msgid "" "If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click " "the system menu and select Shut Down." msgstr "" "如果您要彻底地关闭电源,或进行一次重启,点击 系统菜单 并选择 " "关机。" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-exit.page:99 msgid "" "If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or " "restart the computer, because this will end their sessions. If you are an " "administrative user, you may be asked for your password to power off." msgstr "" "如果有其他用户已登录,则将不允许您关闭或重新启动计算机,因为这样会中断他们的" "会话。如果您是管理员用户,则需要使用密码关机。" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-guest-session.page:10 msgid "Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner." msgstr "让朋友或同事以一种安全的方式借用您的计算机。" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-guest-session.page:19 msgid "Launch a restricted guest session" msgstr "启动有限制的客人会话" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-guest-session.page:22 msgid "Temporary session with restricted privileges" msgstr "具有权限限制的临时会话" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-guest-session.page:24 msgid "" "Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow " "your computer. The Ubuntu Guest Session feature provides a " "convenient way, with a high level of security, to lend your computer to " "someone else. A guest session can be launched either from the login screen " "or from within a regular session. If you are currently logged in, click the " "icon at the far right of the menu bar and select Guest " "Session. This will lock the screen for your own session and start the " "guest session." msgstr "" "有时,亲戚朋友或者同事可能需要借用您的计算机。Ubuntu 的 来宾回话 " "功能提供了一种方便且高度安全的将计算机借给他人的方式。来宾回话可以从登录界面" "或在普通回话中启动。如果已经登录了,点击 菜单栏最右端的图标然后选" "择 来宾会话,将锁定自己现在会话的的屏幕并启动来宾会话。" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-guest-session.page:31 msgid "" "A guest cannot view the home folders of other users, and by default any " "saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means " "that each session starts with a fresh environment, unaffected by what " "previous guests did." msgstr "" "来宾不能查看其他用户的主目录,默认上任何存储的数据和更改的设置都将在注销时删" "除或重置。这意味着会话每次启动时都是一个新环境,不受以前的来宾做了什么的影" "响。" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-guest-session.page:38 msgid "Customization" msgstr "自定义" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-guest-session.page:40 msgid "" "The " "Customize Guest Session online tutorial explains how to customize the " "appearance and behavior." msgstr "" "自定义" "来宾会话 在线教程解释了如何自定义外观和行为。" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-guest-session.page:47 msgid "Disabling the feature" msgstr "禁用此功能" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-guest-session.page:49 msgid "" "If you prefer to not allow guest access to your computer, you can disable " "the Guest Session feature. To do so, press CtrlAltT to open a terminal window, and then " "run this command (it's one long command, even if it may be shown wrapped on " "the screen - copy and paste to get it right):" msgstr "" "如果不希望来宾访问计算机,可以禁用 来宾会话 功能。如果要这样,按 " "CtrlAltT 来打开终端窗口,然" "后允许此命令(这是一个长命令,即使是在屏幕上换行了 - 复制粘贴即可):" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-guest-session.page:56 msgid "" "The command creates a small configuration file. To re-enable Guest " "Session, simply remove that file:" msgstr "" "此命令创建一个小地配置文件。要重新启用 来宾回话,只需删除此文件:" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:11 msgid "Get around the desktop using the keyboard." msgstr "使用键盘浏览桌面" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:22 msgid "Useful keyboard shortcuts" msgstr "键盘快捷键" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24 msgid "" "This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use " "your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or " "pointing device at all, see for more " "information on navigating user interfaces with only the keyboard." msgstr "" "此页面提供了可以让你更有效地使用桌面和应用程序的键盘快捷键的总览。如果不能使" "用鼠标或其他指点设备,查看 来获取更多关于只使用" "键盘浏览用户界面的信息。" #. (itstool) path: table/title #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30 msgid "Getting around the desktop" msgstr "桌面常用快捷键" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:36 msgid "AltF2" msgstr "AltF2" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:36 msgid "Pop up command window (for quickly running commands)" msgstr "弹出命令行窗口(永远快速运行命令行)" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40 msgid "AltTab" msgstr "AltTab" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:41 msgid "" "Quickly switch between windows. Hold down Shift for reverse order." msgstr "" "在窗口之间快速切换。按住" "Shift可反向排序。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46 msgid "Alt`" msgstr "Alt`" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47 msgid "" "Switch between windows from the same application, or from the selected " "application after AltTab." msgstr "" "在同一个应用程序的不同窗口或AltTab后选" "中的程序间切换" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:49 msgid "" "This shortcut uses ` on US keyboards, where the ` key " "is above Tab. On all other keyboards, the shortcut is Alt plus whatever key is above Tab." msgstr "" "此快捷键使用美国键盘上的 `,这个键在 Tab 上方。在全部其" "它键盘上,这个快捷键是 AltTab 上方那个键。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54 msgid "SuperS" msgstr "SuperS" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:55 msgid "" "Activate the workspace switcher. Zoom out on all workspaces." msgstr "" "激活工作区切换器。缩小所有工作区。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58 msgid "SuperW" msgstr "SuperW" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:59 msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace." msgstr "激活“Expo”模式。显示当前工作区的所有窗口。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62 msgid "CtrlAltArrow keys" msgstr "CtrlAlt方向键" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:63 msgid "" "Switch between workspaces." msgstr "在工作区之间切换。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67 msgid "" "CtrlAltShiftArrow keys" msgstr "" "CtrlAltShift方向键" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:68 msgid "" "Move the current window to a " "different workspace." msgstr "" "将当前窗口移至其他工作区。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72 msgid "CtrlAltDelete" msgstr "CtrlAltDelete" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:73 msgid "Log out." msgstr "注销。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76 msgid "" "CtrlSuperD" msgstr "" "CtrlSuperD" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:77 msgid "" "Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your " "windows." msgstr "隐藏所有窗口并显示桌面。再次按下按钮可以恢复窗口。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80 msgid "CtrlAltL" msgstr "CtrlAltL" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:81 msgid "Lock the screen." msgstr "锁定屏幕。" #. (itstool) path: table/title #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:86 msgid "Common editing shortcuts" msgstr "常用编辑快捷方式" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88 msgid "CtrlA" msgstr "CtrlA" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:89 msgid "Select all text or items in a list." msgstr "在列表中选择所有文本或项目。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92 msgid "CtrlX" msgstr "CtrlX" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93 msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard." msgstr "剪切(移除)选中文本或项目并将其置于剪贴板。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96 msgid "CtrlC" msgstr "CtrlC" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97 msgid "Copy selected text or items to the clipboard." msgstr "复制选中文本或项目并将其置于剪贴板。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100 msgid "CtrlV" msgstr "CtrlV" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:101 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "粘贴剪贴板内的内容。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104 msgid "CtrlZ" msgstr "CtrlZ" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:105 msgid "Undo the last action." msgstr "撤销最近一次操作。" #. (itstool) path: table/title #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110 msgid "Capturing from the screen" msgstr "从屏幕捕捉" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112 msgid "Print Screen" msgstr "Print Screen" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:113 msgid "Take a screenshot." msgstr "获取屏幕截图。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116 msgid "AltPrint Screen" msgstr "AltPrint Screen" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:117 msgid "" "Take a screenshot of a window." msgstr "获取窗口的截图。" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121 msgid "ShiftPrint Screen" msgstr "ShiftPrint Screen" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:122 msgid "" "Take a screenshot of an area of " "the screen. The pointer changes to a crosshair. Click and drag to " "select an area." msgstr "" "获取屏幕上某个区域的截图。光标变为十字。点击并拖动选择区域。" #. (itstool) path: info/title #: C/shell-overview.page:9 msgctxt "link:trail" msgid "Desktop" msgstr "桌面" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-overview.page:11 msgid "" "Introduction, keyboard shortcuts, windows…" msgstr "" "简介,键盘快捷键,窗口…" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-overview.page:27 msgid "Desktop, apps & windows" msgstr "桌面、应用和窗口" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-overview.page:32 msgid "The Desktop" msgstr "桌面" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-overview.page:36 msgid "Applications and windows" msgstr "应用程序和窗口" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-windows-maximize.page:10 msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window." msgstr "双击或拖动标题栏以最大化或恢复窗口。" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-windows-maximize.page:23 msgid "Maximize and unmaximize a window" msgstr "最大化和取消最大化(恢复)窗口。" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows-maximize.page:25 msgid "" "You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and " "unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize " "windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can " "look at two windows at once. See for " "details." msgstr "" "可以将窗口最大化以使其使用桌面地全部空间或者取消窗口最大化以将其恢复正常大" "小。也可以沿屏幕地左边或右边将窗口垂直最大化,以便同时看两个床。查看 获取更多信息。" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows-maximize.page:31 msgid "" "To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the " "screen, or double-click the titlebar. To maximize a window using the " "keyboard, hold down Ctrl and Super and press ." msgstr "" "要最大化窗口,抓住其标题栏然后拖动到屏幕的顶端,或者双击标题栏。要使用键盘最" "大化窗口,按住 CtrlSuper 再按 。" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows-maximize.page:37 msgid "" "To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of " "the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the " "titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut " "Ctrl Super " "." msgstr "" "要将窗口恢复到其非最大化时的大小,将它拖离屏幕边缘。如果窗口是完全最大化的," "可以双击标题栏来恢复大小。您也可以使用键盘快捷键 Ctrl Super 和 " #. (itstool) path: note/p #: C/shell-windows-maximize.page:44 C/shell-windows-tiled.page:37 msgid "" "Hold down the Alt key and drag anywhere in a window to move it." msgstr "按住 Alt 键并拖动窗口的任何地方可以移动窗口。" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-windows.page:9 msgid "Move and organize your windows." msgstr "移动并组织您的窗口。" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-windows.page:21 msgid "Windows and workspaces" msgstr "窗口和工作区" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows.page:23 msgid "" "Like other desktops, Unity uses windows to display your running " "applications. Using both the Dash and the Launcher, " "you can launch new applications and control which window is active." msgstr "" "如其他桌面环境一样,Unity 也使用窗口来显示正在运行的程序。通过同时使用 " "Dash启动器,可以启动新程序并控制那个窗口活动。" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows.page:25 msgid "" "In addition to windows, you can also group your applications together within " "workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn " "how to use these features." msgstr "" "除窗口之外,您还可在工作区中将您的应用程序组合到一起。访问下面窗口和工作区的" "帮助主题,以更好的了解如何使用这些功能。" #. (itstool) path: info/title #: C/shell-windows.page:49 msgctxt "link:trail" msgid "Windows" msgstr "窗口" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows.page:51 msgid "Working with windows" msgstr "使用窗口" #. (itstool) path: info/title #: C/shell-windows.page:56 msgctxt "link:trail" msgid "Workspaces" msgstr "工作区" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows.page:58 msgid "Working with workspaces" msgstr "使用工作区工作" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-windows-states.page:10 msgid "Restore, resize, arrange and hide." msgstr "恢复、调整、排列和隐藏。" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-windows-states.page:23 msgid "Window operations" msgstr "窗口操作" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows-states.page:25 msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow." msgstr "窗口可以调整大小或隐藏以适合工作流程。" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows-states.page:29 msgid "Minimize, restore and close" msgstr "最小化,恢复和关闭" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:31 msgid "To minimize or hide a window:" msgstr "要最小化窗口或隐藏窗口,您可以:" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:34 msgid "" "Click the - in the top left hand corner of the application's " "menu bar. If the application is maximized (taking up your whole " "screen), the menu bar will appear at the very top of the screen. Otherwise, " "the minimize button will appear at the top of the application window." msgstr "" "点击应用程序的菜单栏中看起来像“减号”的按钮。如果应用程序已最大化" "(填满您的整个屏幕),则菜单栏将出现在屏幕最上方。否则,最小化按钮将出现在应用" "程序窗口的顶端。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:39 msgid "" "Or press AltSpace to bring up the " "window menu. Then press n. The window 'disappears' into the " "Launcher." msgstr "" "或者按 AltSpace 显示窗口菜单。然后按 " "n。窗口“消失”到了启动器中。" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:45 msgid "To restore the window:" msgstr "要恢复该窗口:" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:48 msgid "" "Click on it in the Launcher or " "retrieve it from the window switcher by pressing AltTab." msgstr "" "在 启动器 上点击或者通过按 " "AltTab 在窗口切换器中获取。" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:54 msgid "To close the window:" msgstr "要关闭该窗口:" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:57 msgid "Click the x in the top left hand corner of the window, or" msgstr "单击位于窗口左上角的x,或者" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:60 msgid "Press AltF4, or" msgstr "按 AltF4,或者" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:63 msgid "" "Press AltSpace to bring up the window " "menu. Then press c." msgstr "" "按 AltSpace 以呼出窗口菜单。然后按 " "c。" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows-states.page:71 msgid "Resize" msgstr "调整大小" #. (itstool) path: note/p #: C/shell-windows-states.page:74 msgid "A window cannot be resized if it is maximized." msgstr "窗口最大化时无法调整大小。" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:76 msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:" msgstr "要调整窗口的水平或竖直大小:" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:79 msgid "" "Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a " "'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction." msgstr "" "将鼠标指针移至窗口的任意一个角,直到显示“角落光标”。然后,按住鼠标并拖动,以" "在任意方向调整窗口尺寸。" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:83 msgid "To resize only in the horizontal direction:" msgstr "要只在水平方向调整" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:86 msgid "" "Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a " "'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally." msgstr "" "将鼠标指针移至窗口的左右任意一条边,直到显示“边线光标”。然后,按住鼠标并拖" "动,以在水平方向调整窗口尺寸。" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:90 msgid "To resize only in the vertical direction:" msgstr "要只在竖直方向调整大小:" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:93 msgid "" "Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes " "into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to " "resize the window vertically." msgstr "" "将鼠标指针移至窗口顶部或底部,直到它分别更改为“向上指针”或“向下指针”。然后," "按住鼠标并拖动,可以在垂直方向调整窗口尺寸。" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows-states.page:103 msgid "Arranging windows in your workspace" msgstr "在工作区中排列窗口" #. (itstool) path: section/p #: C/shell-windows-states.page:105 msgid "To place two windows side by side:" msgstr "要将窗口肩并肩排列:" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:108 msgid "" "Click on the title bar of a window and drag it toward the left " "edge of the screen. When the mouse pointer touches the edge, the " "left half of the screen becomes highlighted. Release the mouse button and " "the window will fill the left half of the screen." msgstr "" "点击窗口的标题栏并向屏幕的左边缘拖动。当鼠标指针接触到" "屏幕边缘时,左半侧屏幕将突出显示。放开鼠标按钮后此窗口将填满左侧屏幕。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-states.page:112 msgid "" "Drag another window to the right side: when the right half of the screen is " "highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen." msgstr "" "将其他窗口拖动到右侧:当右半边屏幕高亮时放开。每个屏幕将分别占据屏幕的半边。" #. (itstool) path: note/p #: C/shell-windows-states.page:118 msgid "" "Pressing Alt + click anywhere in a window will allow you to move " "the window. Some people may find this easier than clicking on the title " "bar of an application." msgstr "" "在窗口的任意位置单击时按 Alt,将允许您移动该窗口。有些人可能发现这" "比在应用程序的标题栏单击更加容易。" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-windows-switching.page:11 msgid "Press AltTab." msgstr "按 AltTab。" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-windows-switching.page:26 msgid "Switch between windows" msgstr "在窗口间进行切换" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows-switching.page:34 msgid "From the Launcher" msgstr "从启动器" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:36 msgid "" "Show the Launcher by moving your mouse to the top left corner of " "your screen." msgstr "将鼠标移动到屏幕的左上角可以显示 启动器。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:39 msgid "" "Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. " "Click on a running application icon to switch to it." msgstr "" "正在运行的应用程序左侧有一个白色小三角箭头。点击正在运行的应用程序图标可以切" "换到该应用程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:43 msgid "" "If a running application has multiple windows open, there will be multiple " "white arrows on the left. Click the application icon a second time to show " "all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to." msgstr "" "如果正在运行的应用程序打开了多个窗口,则左侧会有多个白色箭头。两次单击应用程" "序图标,可以显示缩小了的所有打开的窗口。点击您想切换到的窗口。" #. (itstool) path: section/title #: C/shell-windows-switching.page:52 msgid "From the keyboard" msgstr "从键盘" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:54 msgid "" "Press AltTab to bring up the " "window switcher." msgstr "" "按 AltTab 可以呼出 窗口切换器。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:57 msgid "" "Release Alt to select the next (highlighted) window in the " "switcher." msgstr "释放 Alt 在切换器中选择下一个高亮窗口。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:59 msgid "" "Otherwise, still holding down the Alt key, press Tab " "to cycle through the list of open windows, or ShiftTab to cycle backwards." msgstr "" "或者,仍然是按住 Alt 键, 按 Tab 以在打开的窗口列表中循" "环,或者 ShiftTab 反向循环。" #. (itstool) path: note/p #: C/shell-windows-switching.page:64 msgid "" "Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of " "applications with multiple windows pop up as you click through." msgstr "" "窗口切换器中的窗口是按程序分组的。有多个窗口的程序的预览可以在点击时显示。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:68 msgid "" "You can also move between the application icons in the window switcher with " "the or keys, or select one by clicking it with the " "mouse." msgstr "" "也可以使用 在窗口切换器的应用图标中切换。或者选" "择使用鼠标选择一个。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:71 msgid "" "Previews of applications with a single window can be displayed with the " " key." msgstr "只有一个窗口的程序的预览可以使用 键来显示。" #. (itstool) path: note/p #: C/shell-windows-switching.page:75 msgid "" "Only windows from the current workspace will be shown. To show windows from all workspaces, hold down the " "Ctrl and Alt keys and press Tab or " "ShiftTab." msgstr "" "将只显示当前工作区的窗口。要显示其他工" "作区的窗口,按住 CtrlAlt 键并再按Tab 或 " "ShiftTab。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:85 msgid "" "Press SuperW to show all open windows zoomed out." msgstr "" "按 SuperW 缩小显示所有打开的窗口。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:89 msgid "Click the window you want to switch to." msgstr "点击您想切换到的窗口。" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-windows-tiled.page:10 msgid "Maximize two windows side-by-side." msgstr "并排最大化两个窗口" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-windows-tiled.page:20 msgid "Tile windows" msgstr "平铺窗口" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows-tiled.page:22 msgid "" "You can maximize a window on only the left or right side of the screen, " "allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between " "them." msgstr "" "您可以只在屏幕的左侧或右侧最大化窗口,允许您将两个窗口快速并排放置以快速切" "换。" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-windows-tiled.page:26 msgid "" "To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag " "it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using " "the keyboard, hold down Ctrl and Super and press the Left or Right key." msgstr "" "要沿屏幕的一侧最大化窗口,抓住标题栏并拖动到左侧或右侧直到该半边窗口高亮。使" "用键盘的相应操作是按住 CtrlSuper 再按 左方向键右方向键。" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-workspaces-movewindow.page:11 msgid "" "Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace." msgstr "打开工作区切换器并将该窗口托动到不同的工作区。" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-workspaces-movewindow.page:25 msgid "Move a window to a different workspace" msgstr "将窗口移动到另一个工作区" #. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: item/title #: C/shell-workspaces-movewindow.page:27 C/shell-workspaces-switch.page:28 msgid "Using the mouse:" msgstr "使用鼠标:" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:31 msgid "" "Open the Launcher and click the " "workspace switcher button near the bottom." msgstr "" "打开启动器并单击靠近底部的工" "作区切换器按钮。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:35 msgid "Drag the window to the workspace you choose." msgstr "将窗口拖动到您选择的工作区。" #. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: item/title #: C/shell-workspaces-movewindow.page:39 C/shell-workspaces-switch.page:33 msgid "Using the keyboard:" msgstr "使用键盘:" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:42 msgid "Select the window you want to move." msgstr "选择您想切换到的窗口。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:45 msgid "" "Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is to the right of the " "current workspace on the workspace switcher." msgstr "" "按 CtrlAltShift 将窗口移动到工作区切换器里右侧的工作区。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:51 msgid "" "Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is to the left of the " "current workspace on the workspace switcher." msgstr "" "按 CtrlAltShift 将窗口移动到工作区切换器里左侧的工作区。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:57 msgid "" "Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is below the current " "workspace on the workspace switcher." msgstr "" "按 CtrlAltShift 将窗口移动到工作区切换器里下方的工作区。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-movewindow.page:63 msgid "" "Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is above the current " "workspace on the workspace switcher." msgstr "" "按 CtrlAltShift 将窗口移动到工作区切换器里上方的工作区。" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-workspaces.page:10 msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop." msgstr "工作区是将您桌面上的窗口分组的一种方法。" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-workspaces.page:23 msgid "What is a workspace, and how will it help me?" msgstr "工作区是什么,它对我有何帮助?" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/shell-workspaces.page:26 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' " "md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'" msgstr "" "external ref='figures/unity-workspace-intro.png' " "md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'" #. (itstool) path: media/p #: C/shell-workspaces.page:27 msgid "Workspace switcher button" msgstr "“工作区切换器”按钮" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-workspaces.page:30 msgid "" "Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual " "desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to " "reduce clutter and make the desktop easier to navigate." msgstr "" "工作区是指您的桌面窗口的分组。这些虚拟桌面增大了您工作区域。工作区是为了减少" "混乱,使桌面更容易导航。" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-workspaces.page:33 msgid "" "Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have " "all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one " "workspace, and the work you are doing on a different workspace. Your music " "manager could be on a third workspace." msgstr "" "您可以使用工作区来组织您的工作。例如,您可使所有的通信窗口(如电子邮件和您的聊" "天程序)位于一个工作区,并且使您正在进行的工作位于另一个工作区,您的音乐管理器" "可位于第三个工作区。" #. (itstool) path: page/p #: C/shell-workspaces.page:38 msgid "" "Open the Launcher and click the " "workspace switcher icon near the bottom. By default, Ubuntu shows " "4 workspaces, arranged in 2 rows and 2 columns. You can change the number of " "workspaces:" msgstr "" "打开启动器并单击靠近底部的工" "作区切换器图标。默认情况下,Ubuntu 会显示 4 个工作区,成 2 排 2 列排" "列。您可以轻松更改工作区数量:" #. (itstool) path: steps/title #: C/shell-workspaces.page:41 msgid "Change the number of workspaces" msgstr "更改工作区编号" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces.page:42 msgid "" "Go to the Dash and open the " "Terminal." msgstr "" "前往 Dash 并打开 终端。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces.page:43 msgid "" "To change the number of rows, type the following command, changing the final " "number to the number you wish. Press Enter." msgstr "" "要更改行的数量,请键入以下命令,将最终数量更改成您希望的数字。按回车。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces.page:46 msgid "" "To change the number of columns, type the following command, changing the " "final number to the number you wish. Press Enter." msgstr "" "要更改列编号,请键入以下命令,将最终数量更改成您希望的数字。按回车。" #. (itstool) path: info/desc #: C/shell-workspaces-switch.page:11 msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces." msgstr "打开工作区切换器并双击其中一个工作区。" #. (itstool) path: page/title #: C/shell-workspaces-switch.page:24 msgid "Switch between workspaces" msgstr "在工作区之间进行切换" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-switch.page:29 msgid "" "Open the Launcher and click the " "workspace switcher button near the bottom. Double-click on any " "window or workspace to switch to it, or press the workspace switcher button " "again to return to your previous workspace." msgstr "" "打开启动器并单击靠近底部的工" "作区切换器按钮。双击要切换到的任意窗口或工作区,或者再次按下“工作区切换" "器”按钮返回至上一个工作区。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-switch.page:37 msgid "" "Press CtrlAlt to move to " "a workspace which is to the right of the current workspace." msgstr "" "按 CtrlAlt 以转移到当前工" "作区右侧的工作区。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-switch.page:40 msgid "" "Press CtrlAlt to move to " "a workspace which is to the left of the current workspace." msgstr "" "按 CtrlAlt 以转移到当前工" "作区左侧的工作区。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-switch.page:45 msgid "" "Press CtrlAlt to move to " "a workspace which is below the current workspace." msgstr "" "按 CtrlAlt 以转移到当前工" "作区下面的工作区。" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-workspaces-switch.page:48 msgid "" "Press CtrlAlt to move to " "a workspace which is above the current workspace." msgstr "" "按 CtrlAlt 以转移到当前工" "作区上面的工作区。" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/shell-workspaces-switch.page:56 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/unity-windows.png' " "md5='207d37d0d15b3e2c759f90fabe877f55'" msgstr "" "external ref='figures/unity-windows.png' " "md5='207d37d0d15b3e2c759f90fabe877f55'" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-alert.page:14 msgid "" "Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable " "alert sounds." msgstr "选择要对消息播放的声音,设置警告音量,或者禁用警告声。" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-alert.page:19 msgid "Choose or disable the alert sound" msgstr "选择或禁用警告音" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-alert.page:21 msgid "" "Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages " "and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert " "volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely." msgstr "" "针对特定类型的信息和事件,您的计算机会播放一个简单的警报声。您可以为警报选择" "不同的音效片段,独立设置您系统音量中的警报音量,或完全禁用警报声。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-alert.page:27 C/sound-nosound.page:65 msgid "" "Click the sound menu in the menu bar and click " "Sound Settings." msgstr "" "单击顶部面板中的声音菜单并单击声音设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-alert.page:28 msgid "" "On the Sound Effects tab, select an alert sound. Each sound will " "play when you click on it so you can hear how it sounds." msgstr "" "在声音效果标签页中,选择警告音效。单击每个音效时该声音就会播放,所" "以您可以进行预听。" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-alert.page:32 msgid "" "Use the volume slider on the Sound Effects tab to set the volume " "of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or " "other sound files." msgstr "" "使用声音效果标签页中的音量滑块以设置警告声的音量。这不会影响您的音" "乐、电影和其他音频的播放音量。" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-alert.page:36 msgid "" "To disable alert sounds entirely, just select Mute next to " "Alert volume." msgstr "要完全禁用警报声,选择静音即可。" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-broken.page:10 msgid "" "Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality." msgstr "解决没有声音或声音质量差等问题。" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-broken.page:20 msgid "Sound problems" msgstr "音效问题" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-broken.page:27 msgid "" "There are a number of ways for sound playback to break on your computer. " "Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?" msgstr "" "您计算机上音效播放受损的原因有很多。以下哪个主题能最好地描述您正在经历的问" "题?" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-crackle.page:8 msgid "Check your audio cables and sound card drivers." msgstr "检查您的音频电缆和声卡驱动程序。" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-crackle.page:20 msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing" msgstr "声音播放时有噼啪声或嗡嗡声" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-crackle.page:22 msgid "" "If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, " "you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem " "with the drivers for the sound card." msgstr "" "在计算机上播放声音时,如果听到噼啪声或嗡嗡声,那么您的音频电缆、接口或者声卡" "驱动程序可能有问题。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:28 msgid "Check that the speakers are plugged in correctly." msgstr "检查扬声器是否已正确插入。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:29 msgid "" "If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the " "wrong socket, you might hear a buzzing sound." msgstr "如果扬声器未完全插入,或者插入错误插槽,则您可能会听到嗡嗡声。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:34 msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged." msgstr "确保扬声器/耳机电缆没有损坏。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:35 msgid "" "Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the " "cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD " "player) to check if there is still a crackling sound. If there is, you may " "need to replace the cable or headphones." msgstr "" "音频电缆和接口会因使用而磨损。尝试将电缆或耳机插入其他音频设备(如 MP3 播放器" "或 CD 播放器)以检查是否仍有噼啪声。如果有,您可能需要更换电缆或耳机。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:42 msgid "Check if the sound drivers aren't very good." msgstr "检查声卡驱动程序是否运行良好。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:43 msgid "" "Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very " "good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for " "the make and model of your sound card on the internet, plus the search term " "\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem." msgstr "" "因为没有合适的驱动程序,Linux 系统上的一些声卡无法良好地运行。该问题更难识" "别。尝试在互联网上搜索您声卡的制造商和型号,再加上关键字“Ubuntu”,以查看其他" "人是否有相同的问题。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-crackle.page:47 msgid "" "You can run sudo lspci -v in the Terminal to get more " "information about your sound card." msgstr "" "您可以运行终端中的 sudo lspci -v 以获取关于您声卡的更多" "信息。" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-nosound.page:8 msgid "" "Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the " "sound card is detected." msgstr "检查确认未静音,电缆插入正确,并可以检测到声卡。" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-nosound.page:21 msgid "I can't hear any sounds on the computer" msgstr "听不到计算机的任何声音" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-nosound.page:23 msgid "" "If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to " "play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the " "problem." msgstr "" "如果您听不到计算机上的任何声音(例如,当您试图播放音乐时),请尝试这些故障诊断" "步骤能否解决您的问题。" #. (itstool) path: section/title #: C/sound-nosound.page:27 msgid "Make sure that the sound is not muted" msgstr "确保没有静音" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:28 msgid "" "Click the sound menu on the menu bar (it looks like a speaker) " "and make sure that the sound is not muted or turned down." msgstr "" "点击菜单栏中的 声音菜单(看上去像一个喇叭)并确保没有静音或调到很小" "的音量。" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:30 msgid "" "Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that " "key to see if it unmutes the sound." msgstr "" "一些笔记本电脑的键盘上有静音开关或按键,尝试按下该键以查看能否取消静音。" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:32 msgid "" "You should also check that you haven't muted the application that you're " "using to play sound (e.g. your music player or movie player). The " "application may have a mute or volume button in its main window, so check " "that. Also, click the sound menu on the menu bar and choose Sound " "Settings. When the Sound window appears, go to the " "Applications tab and check that your application is not muted." msgstr "" "您也应检查确认正在用来播放声音的应用程序(例如,您的音乐播放器或电影播放器)未" "静音。该应用程序的主窗口中可能有“静音”或“音量”按钮,如果的确有,请对其进行检" "查。另外,单击菜单栏中的声音按钮并选择声音设置声音窗" "口出现时,进入应用程序标签页并检查确认您的应用程序在此处未静音。" #. (itstool) path: section/title #: C/sound-nosound.page:41 msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly" msgstr "检查扬声器是否已正确插入并打开。" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:42 msgid "" "If your computer has external speakers, make sure that they are turned on " "and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is " "securely plugged into the \"output\" audio socket on the back of the " "computer. This socket is usually light green in color." msgstr "" "如果您的计算机有外部扬声器,则确保扬声器已打开并已调高音量。确保扬声器电缆已" "稳固插入计算机背面的“输出”音频插槽。此插槽一般为浅绿色。" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:47 msgid "" "Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the " "speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may " "be different when running Linux than on Windows or Mac OS. Try connecting " "the speaker cable to the different audio sockets on the computer in turn to " "see if that works." msgstr "" "有些声卡能够切换输出(至扬声器)和输入(从麦克风)插槽。Linux 上的输出和输入插槽" "可能与在 Windows 或 Mac OS 上的不同。尝试依次将扬声器电缆连接到计算机上不同的" "音频插槽以查看插槽是否起作用。" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:53 msgid "" "A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the " "back of the speakers. Some speakers have more than one input too." msgstr "最后,检查音频电缆已稳固插入扬声器的背面。一些扬声器也不止有一个输入。" #. (itstool) path: section/title #: C/sound-nosound.page:58 msgid "Check that the right sound device is selected" msgstr "检查确认已选择正确的音效设备" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:59 msgid "" "Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are " "capable of outputting sound and some are not, so you should check that you " "have the correct one selected. This might involve some trial-and-error to " "choose the right one." msgstr "" "一些计算机安装了多个“声音设备”。其中一些可以进行声音输出而另一些不能,因此您" "应检查确认已选择正确的声音设备。选择正确的声音设备可能需要反复的实验。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-nosound.page:68 msgid "" "In the Sound window that appears, try selecting a different " "output from the Play sound through list." msgstr "" "在弹出的 声音 窗口中,在 使用以下输出播放声音列表中尝试" "选择不同的输出。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-nosound.page:71 msgid "" "For the selected device, click Test Sound. In the pop-up window, " "click the button for each speaker. Each button will speak its position only " "to the channel corresponding to that speaker." msgstr "" "对选中的设备,点击测试声音。在弹出的窗口中,点击每一个扬声器。每个" "按钮将只通过其对应的声道报告其位置。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-nosound.page:76 msgid "" "If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other " "devices that are listed." msgstr "如果不起作用,则您可能需要对列出的其他设备执行相同的操作。" #. (itstool) path: section/title #: C/sound-nosound.page:83 msgid "Check that the sound card was detected properly" msgstr "检查已检测正常声卡" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:84 msgid "" "Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, " "your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason " "for the card not being detected properly is that the drivers for the card " "are not installed." msgstr "" "可能未正常检测您的声卡。如果这样,您的计算机会认为无法播放声音。无法正确检测" "到声卡的原因可能是因为没有安装声卡驱动程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-nosound.page:90 msgid "" "Go to the Dash and open the Terminal." msgstr "前往 Dash 然后打开终端。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-nosound.page:93 msgid "Type aplay -l and press Enter." msgstr "键入 aplay -l 并按回车。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-nosound.page:96 msgid "" "A list of devices will be shown. If there are no playback hardware " "devices, your sound card has not been detected." msgstr "" "将显示设备列表。如果没有播放硬件设备,意味着不能检测到您的声卡。" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:101 msgid "" "If your sound card is not detected, you may need to manually install the " "drivers for it. How you do this will depend on the card you have." msgstr "" "如果没有检测到声卡,则您需要手动为其安装驱动程序。您要怎样做取决于您要使用的" "声卡。" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:104 msgid "" "You can see what sound card you have by using the lspci command " "in the Terminal. You can get more complete results if you run " "lspci as superuser; " "enter sudo lspci and type your password. See if an audio " "controller or audio device is listed—it should have the sound " "card's make and model number. sudo lspci -v will show a list with " "more detailed information." msgstr "" "通过使用终端中的 lspci 命令,您可查看您的声卡类型。如果" "以 超级用户 运行 lspci," "则您可获得更完整的结果;输入 sudo lspci 并键入您的密码。查看是否列" "示了音频控制器音频设备 — 应包含该声卡的制造商和型号。" "sudo lspci -v 将会显示一个包含更多详细信息的列表。" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:112 msgid "" "You may be able to find and install drivers for your card by searching the " "Internet. Otherwise, you can file a bug." msgstr "" "您可以尝试通过网络搜索和安装读卡器驱动。如果仍然无法解决,则应 向 Ubuntu 报告一个问题。" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-nosound.page:114 msgid "" "If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new " "sound card. You can get sound cards that can be installed inside the " "computer and external USB sound cards." msgstr "" "如果找不到适合您声卡的驱动程序,则您可能需要购买一个新的声卡。您可以购买安装" "到计算机内部的声卡和外部的 USB 声卡。" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-usemic.page:14 msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device." msgstr "使用模拟或 USB 麦克风并选择默认输入设备。" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-usemic.page:18 msgid "Use a different microphone" msgstr "用一个不同的麦克风" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usemic.page:20 msgid "" "You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with " "colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia " "applications. Even if your computer has a built-in microphone or a webcam " "with a microphone, a separate microphone usually provides better audio " "quality." msgstr "" "您可以使用外部麦克风进行音频会议,制作音频文件,或者使用其他多媒体应用程序。" "即使您的计算机有内置麦克风或带有麦克风的网络摄像头,但是单独的麦克风可提供更" "出色的音质。" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usemic.page:26 msgid "" "If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate " "adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for " "microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next to " "the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will usually " "be used by default. If not, see the instructions below for selecting a " "default input device." msgstr "" "如果您的麦克风带有一个圆形插头,则将其插入您计算机适当的插槽中。多数计算机有" "两个插槽:一个插麦克风,另一个插扬声器。麦克风插槽旁边可以看到一个麦克风图" "标。默认情况下,通常将使用插入插槽的麦克风。如果没有,请参阅以下默认输入设备" "选择的说明。" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usemic.page:33 msgid "" "If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. " "USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify " "which microphone to use by default." msgstr "" "如果您有 USB 麦克风,则将其插入您电脑上的任意一个 USB 端口。USB 麦克风作为单" "独的音频设备,您必须指定默认使用的麦克风。" #. (itstool) path: steps/title #: C/sound-usemic.page:38 C/sound-usespeakers.page:46 msgid "Select a default audio input device" msgstr "选择默认的音频输入设备" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-usemic.page:39 C/sound-usespeakers.page:47 msgid "" "Click the sound menu on the menu bar and select " "Sound Settings." msgstr "" "单击顶部工具栏上的声音菜单并选择声音设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-usemic.page:40 msgid "" "On the Input tab, select the device in the list of devices. The " "input level indicator should respond when you speak." msgstr "" "在输入标签页中,选择设备列表中的设备。当您说话时,输入电平指示器会" "做出回应。" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-usespeakers.page:15 msgid "" "Connect speakers or headphones and select a default audio output device." msgstr "连接扬声器或耳机,并选择默认的音频输出设备。" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-usespeakers.page:19 msgid "Use different speakers or headphones" msgstr "使用其他扬声器或耳机" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usespeakers.page:21 msgid "" "You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers " "usually either connect using a circular TRS (tip, ring, sleeve) " "plug or with USB." msgstr "" "您可以在计算机上使用外部扬声器或耳机。通常使用圆形 TRS(尖端,环形,套筒)插头或 USB 连接扬声器。" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usespeakers.page:25 msgid "" "If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate " "socket on your computer. Most computers have two sockets: one for " "microphones and one for speakers. Look for a picture of headphones next to " "the socket. Speakers or headphones plugged into a TRS socket will usually be " "used by default. If not, see the instructions below for selecting the " "default device." msgstr "" "如果您的扬声器或耳机带有 TRS 插头,则将其插入到您计算机上相应的插槽。多数计算" "机有两个插槽:一个插麦克风,另一个插扬声器。耳机插槽旁边可以看到一个耳机图" "标。默认情况下,通常将使用插入到 TRS 插槽的扬声器或耳机。如果没有,则请参阅以" "下说明选择默认设备。" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usespeakers.page:31 msgid "" "Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually " "uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure " "which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound " "settings. Click the sound menu on the menu bar then " "click Sound Settings. Select your speakers in the list of " "devices, then click Test Sound. In the pop-up window, click the " "button for each speaker. Each button will speak its position only to the " "channel corresponding to that speaker." msgstr "" "一些电脑支持多声道环绕声输出。这通常会使用编有不同颜色的多 TRS 插孔。如果不确" "定不同插头所对应的插槽,则您可在声音设置里测试声音输出。单击菜单栏" "中的声音菜单,然后单击声音设置。在硬件选项卡" "的设备列表中选择您的扬声器,然后单击测试扬声器。单击弹出窗口中每个" "扬声器的按钮。每个按钮将仅向与其扬声器对应的声道报告自己的位置。" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usespeakers.page:40 msgid "" "If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a " "USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate " "audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default." msgstr "" "如果您有 USB 扬声器或耳机,或插入到USB 声卡中的模拟耳机,则将其插入到任意的 " "USB 端口。USB 麦克风作为单独的音频设备,您必须指定默认情况下使用的扬声器。" #. (itstool) path: item/p #: C/sound-usespeakers.page:48 msgid "On the Output tab, select the device in the list of devices." msgstr "在输出标签页中,选择设备列表中的设备。" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-usespeakers.page:51 msgid "" "If you don't see your device on the Output tab, check the " "Hardware tab. Select your device and try different profiles." msgstr "" "如果在输出标签页中看不到您的设备,则选中硬件选项卡。选" "择您的设备,并尝试不同的配置。" #. (itstool) path: info/desc #: C/sound-volume.page:19 msgid "" "Set the sound volume for the computer and control the loudness of each " "application." msgstr "设置计算机的音量并控制每个应用程序的声音大小。" #. (itstool) path: page/title #: C/sound-volume.page:24 msgid "Change the sound volume" msgstr "更改音量" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-volume.page:26 msgid "" "To change the sound volume, click the sound menu on the menu " "bar and move the volume slider left or right. You can completely turn " "off sound by checking Mute." msgstr "" "要更改音量,请单击菜单栏上的声音菜单,并左右移动音量滑" "块。您可以通过选中静音来彻底关闭音量。" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-volume.page:28 msgid "" "Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look " "like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near " "the \"F\" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the \"F" "\" keys. Hold down the Fn key on your keyboard to use them." msgstr "" "一些键盘上有让您用来控制音量的按键。这些按键一般都印有伴随“波浪”出现的类似扬" "声器的图案,并且通常在“F”键上(例如:F7)。按住键盘上的 Fn 可以使用它们。" #. (itstool) path: page/p #: C/sound-volume.page:33 msgid "" "Of course, if you have external speakers, you can also change the volume " "using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a " "volume control too." msgstr "" "当然,如果您有外部扬声器,则您也可通过其自带的音量控制来更改音量。一些耳机也" "带有音量控制。" #. (itstool) path: section/title #: C/sound-volume.page:38 msgid "Changing the sound volume for individual applications" msgstr "更改单个应用程序的音量" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-volume.page:39 msgid "" "You can change the volume for one application, but leave the volume for " "others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing " "the web, for example. You might want to turn off the volume in the web " "browser so sounds from websites don't interrupt the music." msgstr "" "您可更改一个应用程序的音量,而不影响其他的程序音量。例如,如果您正在边听音乐" "边浏览网页,则这将非常有用。您可能想要关掉网站浏览器的音量,这样网站的声音不" "会干扰音乐。" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-volume.page:43 msgid "" "Some applications have volume controls in their main windows. If your " "application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, " "click the sound menu on the menu bar and click " "Sound Settings. Go to the Applications tab and change " "the volume of the application there." msgstr "" "一些应用程序的主窗口中有音量控制。如果您的应用程序就有一个,则用它来更改音" "量。否则,单击菜单栏中的声音菜单并单击声音设置。进入应用程序标签页更改那里应用程序的音量。" #. (itstool) path: section/p #: C/sound-volume.page:47 msgid "" "Only applications that are playing sounds will be listed. If an application " "is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that " "lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its " "volume." msgstr "" "只有正在播放声音的应用程序才会被列出。如果没有列出正在播放声音的应用程序,则" "该应用程序可能不支持这样控制音量的功能。在这种情况下,您不能更改它的音量。" #. (itstool) path: info/desc #: C/tips.page:12 msgid "" "Special characters, middle click shortcuts…" msgstr "" "特殊字符,中键点击快捷键…" #. (itstool) path: page/title #: C/tips.page:16 msgid "Tips & tricks" msgstr "方法和技巧" #. (itstool) path: info/desc #: C/tips-specialchars.page:23 msgid "" "Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, " "mathematical symbols, and dingbats." msgstr "键入在您的键盘上找不到的字符,包括外国字母、数学符号以及杂锦符号。" #. (itstool) path: page/title #: C/tips-specialchars.page:28 msgid "Enter special characters" msgstr "输入特殊字符" #. (itstool) path: page/p #: C/tips-specialchars.page:37 msgid "" "You can enter and view thousands of characters from most of the world's " "writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some " "different ways you can enter special characters." msgstr "" "您可输入和查看世界上大多数写入系统的数千种字符,虽然在您的键盘上无法找到它" "们。此页面列出了一些您可输入特殊字符的不同方式。" #. (itstool) path: links/title #: C/tips-specialchars.page:42 msgid "Methods to enter characters" msgstr "输入字符的方法" #. (itstool) path: section/title #: C/tips-specialchars.page:46 msgid "Character map" msgstr "字符映射表" #. (itstool) path: section/p #: C/tips-specialchars.page:47 msgid "" "GNOME comes with a character map application that allows you to browse all " "the characters in Unicode. Use the character map to find the character you " "want, and then copy and paste it to wherever you need it." msgstr "" "GNOME 带有的字符映射表应用程序允许您浏览 Unicode 中的所有字符。使用字映射表查" "找您想要的字符,然后将其复制并粘贴到您需要的位置。" #. (itstool) path: section/p #: C/tips-specialchars.page:51 msgid "" "You can find Character Map in the Dash. For more " "information on the character map, see the Character Map Manual." msgstr "" "可以在 Dash 中查找 字符映射表。关于字符映射表的更多信" "息,请查看 字符映射表手册。" #. (itstool) path: section/title #: C/tips-specialchars.page:57 msgid "Code points" msgstr "码位" #. (itstool) path: section/p #: C/tips-specialchars.page:58 msgid "" "You can enter any Unicode character using only your keyboard with the " "numeric code point of the character. Every character is identified by a four-" "character code point. To find the code point for a character, find the " "character in the character map application and look in the status bar or the " "Character Details tab. The code point is the four characters " "after U+." msgstr "" "您可仅通过字符的码位用键盘输入任何 Unicode 字符。每个字符可由四位的字符码位表" "示。要找到一个字符的码位,请在字符映射表应用程序中找到该字符,并查看状态栏或" "字符详情标签页。码位为 U+ 后的四个字符。" #. (itstool) path: section/p #: C/tips-specialchars.page:65 msgid "" "To enter a character by its code point, hold down Ctrl and " "Shift, type u followed by the four-character code " "point, then release Ctrl and Shift. If you often use " "characters that you can't easily access with other methods, you might find " "it useful to memorize the code point for those characters so you can enter " "them quickly." msgstr "" "要通过其码位键入字符,请按住 CtrlShift,先输入 " "u 再输入四位码位,最后释放 CtrlShift。如" "果您经常使用容易地通过其他方法获得的字符,您会发现记住这些字符的码位非常有" "用,这样您可快速的输入这些字符。" #. (itstool) path: section/title #: C/tips-specialchars.page:74 msgid "Input sources" msgstr "输入源" #. (itstool) path: section/p #: C/tips-specialchars.page:75 msgid "" "You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, " "regardless of the letters printed on the keys. You can even switch between " "different input sources using an icon in the menu bar. To learn how, see " "." msgstr "" "您可以使您的键盘的行为类似其他语言的键盘,无论键上打印的字母。您甚至可以通过" "菜单栏上的一个图标在不同的输入源间切换。要了解如何做,请查看 。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-apps.page:8 msgid "Run, install, or uninstall apps." msgstr "运行,安装或卸载应用。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-apps.page:19 msgid "Applications lens" msgstr "应用程序栏目" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-apps.page:21 msgid "" "The applications lens is the first lens after the Dash home in the lens " "bar. The applications lens gives you access to your apps or apps " "available for install." msgstr "" "应用栏目是栏目条上 Dash 主界面后的第一个栏目。音乐栏目可以帮助您访" "问以及安装的或者可用安装的程序。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-apps.page:25 msgid "" "You can use SuperA to open the Dash " "directly at the applications lens." msgstr "" "可以使用 SuperM 直接打开显示应用程序栏" "目的 Dash。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-dash-apps.page:29 C/unity-dash-files.page:35 #: C/unity-dash-friends.page:32 C/unity-dash-intro.page:77 #: C/unity-dash-music.page:30 C/unity-dash-photos.page:32 #: C/unity-dash-video.page:32 msgid "Previews" msgstr "预览" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-apps.page:31 msgid "" "Right click on a search result to open a preview. The preview " "shows a short description of the app, a screenshot, its Software " "Center rating, and what version is available." msgstr "" "在搜索结果上点击右键打开 预览。预览显示应用的简短描述,一个截图," "软件中心 中的评分以及可用的版本。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-apps.page:35 msgid "" "For installed apps, you can see when the app was installed and either launch " "the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from " "the preview." msgstr "" "对于已经安装的应用,可以查看何时安装的或者启动或者卸载。一些重要的应用不能在" "预览中卸载。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-apps.page:39 msgid "" "For apps that haven't been installed, you can install them right from the " "preview." msgstr "对于还没有安装的应用,可以在预览中安装。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-dash-apps.page:45 C/unity-dash-files.page:47 #: C/unity-dash-friends.page:41 C/unity-dash-intro.page:67 #: C/unity-dash-music.page:41 C/unity-dash-photos.page:43 #: C/unity-dash-video.page:40 msgid "Filters" msgstr "过滤器" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-apps.page:47 msgid "" "Click Filter results if you'd like to only see results for a " "certain type of application. You can also click SourcesLocal Apps to only view installed apps or " "SourcesSoftware Center to only show " "apps available for install." msgstr "" "如果只想看到特定类型应用程序的结果,请点击 Filter results。您也可" "以点击 SourcesLocal Apps 以只查看已安" "装的应用或 软件中心以只显示可以安装" "的应用。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-files.page:8 msgid "Find files, folders, and downloads." msgstr "查找文件目录和下载。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-files.page:19 msgid "Files lens" msgstr "文件栏目" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-files.page:21 msgid "" "The files lens is the second lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a document. The files lens gives you access to " "recently used files, folders, or downloads." msgstr "" "文件栏目是 栏目条 上 Dash 主目录后的第二个栏目,其图标为一个文档。" "文件栏目可以用于访问最近使用的文件、文件夹或下载。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-files.page:25 msgid "" "You can use SuperF to open the Dash " "directly at the files lens." msgstr "" "可以使用 SuperM 直接打开显示文件栏目" "的 Dash。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-dash-files.page:29 msgid "" "If you use Google Drive, be sure to add your Google credentials to Online Accounts to see search results from Google " "Drive." msgstr "" "如果要使用 Google Drive,确保将 Google 账户的认证信息填到 Online Accounts以查看 Google Drive 中的搜索结果。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-files.page:37 msgid "" "Right click on a search result to open a preview. The preview " "shows the file format, file size, and when it was last saved." msgstr "" "在搜索结果上点击右键可以打开 预览。此预览可以显示文件格式、文件大" "小和最后保存的时间。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-files.page:41 msgid "" "You can open a file, email it, or open the folder that contains the file." msgstr "可以打开文件,使用电子右键发送或者打开包含此文件的目录。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-files.page:49 msgid "" "Click Filter results to filter by file type, file size, or the " "last time the file was saved." msgstr "" "点击 过滤结果 以根据文件类型、文件大小或者文件最后一次保存的时间过" "滤。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-friends.page:8 msgid "Browse messages from your online social media accounts." msgstr "浏览在线社交媒体账户的信息。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-friends.page:19 msgid "Friends scope" msgstr "朋友分类" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-friends.page:21 msgid "" "The Friends scope is the sixth lens after the Dash home in the lens " "bar and is represented by a speaking bubble. The Friends scope gives " "you access to your social media accounts." msgstr "" "朋友分类是 栏目条 上 Dash 主目录后的第六个栏目,其图标使用一个说话" "的气泡。朋友分类可以帮助您访问社交媒体账号。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-friends.page:25 msgid "" "You can use SuperG to open the Dash " "directly at the Friends Scope icon." msgstr "" "可以使用 SuperM 直接打开显示朋友分类" "的 Dash。" #. (itstool) path: note/p #: C/unity-dash-friends.page:28 msgid "" "The lens will be blank until you enter your credentials in Online Accounts." msgstr "" "栏目将会闪烁,一直到在 在线账户 中输入证书或密" "码。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-friends.page:34 msgid "" "Right click on a search result to open a preview. The preview " "gives you more information and allows you to \"like\" or reshare posts." msgstr "" "在搜索结果上点击右键可以打开 预览。此预览可以显示给您更多信息,并" "可以让您“赞”或者转发。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-friends.page:43 msgid "Click Filter results to filter by account." msgstr "点击 过滤结果 通过账户来过滤。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-intro.page:8 msgid "The Dash is the top button in the Launcher." msgstr "Dash 是启动器顶部的按钮。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-intro.page:19 msgid "Find apps, files, music, and more with the Dash" msgstr "使用 Dash 查找应用、文件、音乐以及更多内容" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-dash-intro.page:21 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/unity-dash-sample.png' " "md5='001e1772fdb57bc7a88601566f6eb0e1'" msgstr "" "external ref='figures/unity-dash-sample.png' " "md5='001e1772fdb57bc7a88601566f6eb0e1'" #. (itstool) path: media/p #: C/unity-dash-intro.page:22 msgid "Unity Search" msgstr "搜索" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-intro.page:25 msgid "" "The Dash allows you to search for applications, files, music, and " "videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever " "worked on a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, " "you will surely find this feature of the Dash to be useful." msgstr "" "Dash 可以用于搜索应用程序、文件、音乐和视频,以及显示您最近使用的" "项目。如果您最近使用过数据表或者编辑过图片,但是忘记了存在了哪里,您将会发现 " "Dash 的这个功能很好用。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-intro.page:31 msgid "" "To start using the Dash, click the top icon in the Launcher. This icon has the Ubuntu logo on " "it. For faster access, you can just press the Super key." msgstr "" "要使用 Dash,请点击 启动器 顶部的按钮。此按钮上有 Ubuntu 图标。要更快访问,可以直接按 Super 键。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-intro.page:35 msgid "" "To hide the Dash, click the top icon again or press Super or Esc." msgstr "" "要隐藏 Dash,再次点击顶部按钮或者按 SuperEsc。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-dash-intro.page:38 msgid "Search everything from the Dash home" msgstr "在 Dash 主界面可以搜索所有" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:40 msgid "" "The first thing you'll see when opening the Dash is the Dash Home. Without " "typing or clicking anything, the Dash Home will show you apps and files " "you've used recently." msgstr "" "打开 Dash 后看到的第一个界面就是 Dash 主界面。不需要输入或点击,Dash 主界面将" "显示最近使用的程序和文件。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:42 msgid "" "Only one row of results will show for each type. If there are more results, " "you can click See more results to view them." msgstr "" "每种类型将只显示一行。如果有更多结果,可以点击 查看更多结果 来查" "看。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:45 msgid "" "To search, just start typing and related search results will automatically " "appear from the different installed lenses." msgstr "要搜索,请直接输入。相关的搜索结果将直接显示在不同的已经安装的栏目中。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:48 msgid "" "Click on a result to open it, or you can press Enter to open the " "first item in the list." msgstr "" "点击一个结果以打开之,或者可以按 回车 来打开列表中的第一项。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-dash-intro.page:54 msgid "Lenses" msgstr "栏目" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:56 msgid "" "Lenses allow you to focus the Dash results and exclude results from other " "lenses." msgstr "栏目可以让你在 Dash 搜索结果中集中精力,并排除其他栏目的结果。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:58 msgid "" "You can see the available lenses in the lens bar, the darker " "strip at the bottom of the Dash." msgstr "" "你可以在 栏目条 - 也就是 Dash 底部深色的条 - 中看到可用的栏目。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:61 msgid "" "To switch to a different lens, click the appropriate icon or press " "CtrlTab." msgstr "" "要切换到不同的栏目,点击相应的按钮或按 CtrlTab。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:69 msgid "Filters allow you to narrow down your search even further." msgstr "过滤器可以进一步缩窄搜索结果。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:71 msgid "" "Click Filter results to choose filters. You may need to click a " "filter heading such as Sources to see the available choices." msgstr "" "点击 过滤结果 来选择过滤器。你可能需要点击过滤器头,比如 来查看可用的选项。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:79 msgid "" "If you right click on a search result, a preview will open with " "more information about the result." msgstr "" "如果在搜索结果上点击右键,将会打开 预览,其含有关于结果更详细的信" "息。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-intro.page:82 msgid "To close the preview, click any empty space or press Esc." msgstr "要关闭预览,点击任何空白区或按 Esc。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-music.page:8 msgid "Find and play music from your computer or the internet." msgstr "在本地计算机或互联网上查找和播放音乐。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-music.page:19 msgid "Music lens" msgstr "音乐栏目" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-music.page:21 msgid "" "The music lens is the fourth lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a music note. The music lens gives you access to " "your music or music available online." msgstr "" "音乐栏目是栏目条上 Dash 主界面后的第四个栏目,其使用一个音乐图标。" "音乐栏目可以让你访问本地和在线音乐。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-music.page:25 msgid "" "You can use SuperM to open the Dash " "directly at the music lens." msgstr "" "可以使用 SuperM 直接打开显示音乐栏目" "的 Dash。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-music.page:32 msgid "" "Right click on a search result to open a preview. The preview " "shows the cover art and the tracks." msgstr "" "右键单击搜索结果可以打开 预览。预览界面将会展示专辑封面和所有音" "轨。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-music.page:35 msgid "" "Click the track number to play the song right from the preview. Click the " "track number again to pause the song." msgstr "单击音轨编号可以直接在预览界面播放歌曲。再次单击音轨编号可以停止播放。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-music.page:43 msgid "Click Filter results to filter by decade or genre." msgstr "单击 过滤结果 可以根据年代或类型对结果进行过滤。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-photos.page:8 msgid "View photos from your computer or your online social media accounts." msgstr "查看您的电脑或在线社交账户中的照片。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-photos.page:20 msgid "Photos lens" msgstr "照片栏目" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-photos.page:22 msgid "" "The photos lens is the fifth lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a camera. The photos lens gives you access to " "photos on your computer or from Online Accounts such as Facebook or Google Picasa." msgstr "" "照片是 Dash 分类栏 上的第六个栏目,以照相机图标进行表示。您可以在" "照片栏目中查看您本地电脑或者在线账户 中的照" "片。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-photos.page:28 msgid "" "You can use SuperC to open the Dash " "directly at the photos lens." msgstr "" "如要在打开 Dash 时直接进入照片栏目,可以使用 SuperC 快捷键组合。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-photos.page:34 msgid "" "Right click on a search result to open a preview with more " "information about the photo and a larger thumbnail." msgstr "" "右键单击搜索结果可以打开 预览 界面,以便查看尺寸更大的缩略图,以及" "照片的更多相关信息。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-photos.page:37 msgid "" "For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them." msgstr "您可以对本地照片进行各种操作,如打开、打印、查看或通过电子邮件发送。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-photos.page:45 msgid "" "Click Filter results to filter by date the photo was taken or the " "source." msgstr "单击 过滤结果 可以根据来源或拍照日期对照片进行过滤。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-dash-video.page:8 msgid "Find and play videos from your computer or the internet." msgstr "发现和播放本地或网络视频。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-dash-video.page:19 msgid "Video lens" msgstr "视频栏目" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-video.page:21 msgid "" "The video lens is the third lens after the Dash home on the lens bar and is represented by a film strip. The video lens gives you access to " "your videos or videos available online." msgstr "" "视频是 Dash 分类栏 上的第四个栏目,以胶卷图标进行表示。您可以在视" "频栏目中查看您的本地或在线视频。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-video.page:25 msgid "You can even buy or rent videos from the Dash." msgstr "您甚至可以直接在 Dash 中购买或租赁视频。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-dash-video.page:27 msgid "" "You can use SuperV to open the Dash " "directly at the video lens." msgstr "" "如要在打开 Dash 时直接进入视频栏目,可以使用 SuperV 快捷键组合。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-video.page:34 msgid "" "Right click on a search result to open a preview with more " "information about the video." msgstr "" "右键单击搜索结果,可以打开 preview 界面查看视频文件的更多相关信" "息。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-dash-video.page:42 msgid "Click Filter results to filter by video source." msgstr "单击 过滤结果 可以根据视频来源进行过滤。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-hud-intro.page:9 msgid "Use the HUD to search menus of the apps you use." msgstr "使用 HUD 搜索您使用的程序的菜单" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-hud-intro.page:20 msgid "What is the HUD?" msgstr "HUD 是什么?" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-hud-intro.page:22 msgid "" "The HUD or Heads Up Display is a search-based " "alternative to traditional menus and was introduced in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "HUDHeads Up Display 是一个基于搜索的菜单快速定位和" "选择系统,是传统菜单体系的一种进化,最早在 Ubuntu 12.04 LTS 中投入使用。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-hud-intro.page:26 msgid "" "Some apps like Gimp or Inkscape have hundreds of menu items. If you're using apps " "like these, you may remember the name of a menu option, but you might not " "remember how to find it in the menus." msgstr "" "一些应用程序,比如 Gimp 或 Inkscape 有非常多的菜单项。如果您使用那样的应用程序,您可能" "记住了菜单项的名字,但是忘记了它们在哪里。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-hud-intro.page:31 msgid "" "Using a search box can be quite a bit faster than navigating extended menu " "hierarchies. The HUD also can be more accessible than normal menus as some " "people are unable to precisely control a mouse pointer." msgstr "" "您可以通过搜索框检索的方式快速定位菜单项,比传统菜单体系更为快捷。对于部分无" "法精确控制鼠标指针的用户来说,HUD 也比传统菜单体系更加方便。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-hud-intro.page:36 msgid "Use the HUD" msgstr "使用 HUD" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-hud-intro.page:38 msgid "To try the HUD:" msgstr "要使用 HUD 菜单:" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-hud-intro.page:42 msgid "Tap Alt to open the HUD." msgstr "按住 Alt 调出 HUD。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-hud-intro.page:45 msgid "Start typing." msgstr "开始输入。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-hud-intro.page:48 msgid "" "When you see a result that you want to run, use the up and down keys to " "select the result, then press Enter, or click your desired search " "result." msgstr "" "当您在候选结果中看到需要使用的选项,只需通过上下方向键进行选定,然后按下 " "回车 即可,您也可以直接单击搜索结果。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-hud-intro.page:53 msgid "" "If you change your mind and want to exit the HUD, tap the Alt " "again or the Esc. You can also click anywhere outside the HUD to " "close the HUD." msgstr "" "要退出 HUD 菜单,只需再次单击 Alt 键,或单击 Esc 键即" "可。点击 HUD 菜单之外的任意区域也可以将其关闭。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-hud-intro.page:59 msgid "" "The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to " "be even more useful the more you use it." msgstr "HUD 跟踪您输入的内容,并且会自动调整搜索结果以让您用起来更加方便。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-introduction.page:9 msgid "A visual introduction to the Unity desktop." msgstr "Unity 桌面的图文介绍。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-introduction.page:25 msgid "Welcome to Ubuntu" msgstr "欢迎来到 Ubuntu" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-introduction.page:27 msgid "" "Ubuntu features Unity, a reimagined way to use your computer. Unity " "is designed to minimize distractions, give you more room to work, and help " "you get things done." msgstr "" "Ubuntu 使用 Unity,一种使用电脑的全新方式。Unity 的设计原则是消除多" "余的界面元素,最大化操作区域,帮助您高效完成工作。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-introduction.page:31 msgid "" "This guide is designed to answer your questions about using Unity and your " "Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some of Unity's key " "features, and how you can use them." msgstr "" "本文档用以回答使用 Unity 和 Ubuntu 桌面的问题。首先让我们来看一下 Unity 的关" "键功能,以及如何使用它们。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-introduction.page:35 msgid "Getting started with Unity" msgstr "开始使用 Unity" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-introduction.page:37 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/unity-overview.png' " "md5='1042fd18e19531f6104180861461e9c6'" msgstr "" "external ref='figures/unity-overview.png' " "md5='1042fd18e19531f6104180861461e9c6'" #. (itstool) path: media/p #: C/unity-introduction.page:38 msgid "The Unity desktop" msgstr "Unity 桌面" #. (itstool) path: section/title #. (itstool) path: media/p #: C/unity-introduction.page:42 C/unity-introduction.page:46 msgid "The Launcher" msgstr "启动器" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-introduction.page:45 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/unity-launcher.png' " "md5='805176ea690ddea2d14187f118dcec85'" msgstr "" "external ref='figures/unity-launcher.png' " "md5='805176ea690ddea2d14187f118dcec85'" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-introduction.page:49 msgid "" "The Launcher appears automatically when you log in to your " "desktop, and gives you quick access to the applications you use most often." msgstr "" "启动器在登录到桌面时自动显示,让您更容易启动最常用的应用程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-introduction.page:56 msgid "" "Learn more about the Launcher." msgstr "" "了解与启动器相关的更多信息。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-introduction.page:62 msgid "The Dash" msgstr "Dash" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-introduction.page:64 msgid "" "The Ubuntu Button sits near the top left corner of the screen and " "is always the top item in the Launcher. If you click the Ubuntu Button, Unity will present you with an additional feature of the desktop, the " "Dash." msgstr "" "Ubuntu 按钮 位于屏幕左上角,永远是启动器上的第一个图标。单击 " "Ubuntu 按钮,即可打开 Unity 的重要特性 Dash。" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-introduction.page:69 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/unity-dash.png' md5='505b8243d7651a007559b1281e689d86'" msgstr "" "external ref='figures/unity-dash.png' md5='505b8243d7651a007559b1281e689d86'" #. (itstool) path: media/p #: C/unity-introduction.page:70 msgid "The Unity Dash" msgstr "Unity Dash" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-introduction.page:73 msgid "" "The Dash is designed to make it easier to find, open, and use apps, " "files, music, and more. For example, if you type the word \"document\" into " "the Search Bar, the Dash will show you applications that help you " "write and edit documents. It will also show you relevant folders and " "documents that you have been working on recently." msgstr "" "Dash 功能帮助您更快地发现、打开和使用应用程序、文件、音乐和其它资" "源。例如当你在 搜索框 中输入“文档”时,Dash 将展示给您可用于撰写和编" "辑文档的各种应用程序,以及您最近使用的文档和相关文件夹。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-introduction.page:80 msgid "Learn more about the Dash." msgstr "了解与 Dash 相关的更多信息。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-launcher-change-autohide.page:14 msgid "Show the Launcher only when you need it." msgstr "只有在需要时显示 启动器。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-launcher-change-autohide.page:18 msgid "Auto-hide the Launcher" msgstr "自动隐藏启动器" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-change-autohide.page:20 msgid "" "You can hide the Launcher if you only want to see it when you " "move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen." msgstr "" "您可以让启动器自动隐藏,这样只有在您将鼠标或触控板指针移动到屏幕最左侧时才会" "看到它。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-change-autohide.page:25 msgid "In the Personal section, click Appearance." msgstr "在“个人”区域中,单击 外观。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-change-autohide.page:26 msgid "Switch to the Behavior tab." msgstr "切换到 行为 选项卡。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-change-autohide.page:27 msgid "Switch Auto-hide the Launcher on." msgstr "打开 自动隐藏启动器 开关。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-change-autohide.page:30 msgid "" "To help prevent you from accidentally showing the Launcher, Ubuntu requires " "you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make " "the Launcher show. You can adjust the force needed by setting the " "Reveal sensitivity lower or higher." msgstr "" "为了防止在自动隐藏模式下因为误操作而显示启动器,您必须稍微用力将鼠标或触控板" "指针“推向”屏幕左侧方可显示启动器。您可以手动调整启动器的 呈现灵敏度。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-launcher-change-size.page:13 msgid "Make the icons in the Launcher larger or smaller." msgstr "放大或缩小启动器图标尺寸。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-launcher-change-size.page:17 msgid "Change the size of icons in the Launcher" msgstr "改变启动器图标尺寸" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-change-size.page:19 msgid "" "You can make the Launcher icons smaller to allow more items to fit in the " "Launcher. Or you might want to make the Launcher icons larger so they are " "easier to click." msgstr "" "您可以缩小启动器图标尺寸,使其可以容纳更多图标。亦可增大图标尺寸,使图标更易" "点击。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-change-size.page:28 msgid "Click Appearance." msgstr "单击外观。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-change-size.page:31 msgid "" "Move the Launcher icon size slider to increase or decrease the " "size of the Launcher icons." msgstr "" "移动启动器图标大小滑块以增大或减小启动器图标的尺寸。" #. (itstool) path: note/p #: C/unity-launcher-change-size.page:33 msgid "The default Launcher icon size is 48." msgstr "启动器图标的默认尺寸为 48。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-launcher-intro.page:8 msgid "The Launcher is at the left of your screen." msgstr "启动器位于屏幕左侧。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-launcher-intro.page:19 msgid "Use the Launcher to start applications" msgstr "使用启动器启动应用程序" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-launcher-intro.page:22 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/unity-launcher-apps.png' " "md5='7eea14c8fcf1b9965253cc21767b7a00'" msgstr "" "external ref='figures/unity-launcher-apps.png' " "md5='7eea14c8fcf1b9965253cc21767b7a00'" #. (itstool) path: media/p #: C/unity-launcher-intro.page:23 msgid "Launcher icons" msgstr "启动器图标" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-intro.page:26 msgid "" "The Launcher is one of the key components of the Unity desktop. " "When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of " "the screen. The Launcher provides you with quick access to applications, " "workspaces, removable devices and the trash." msgstr "" "启动器 是 Unity 桌面的核心组件之一。进入桌面之后,您会看到启动器位" "于屏幕最左侧。您可以在启动器上快速控制应用程序、工作区、各种外接设备和回收" "站。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-intro.page:30 msgid "" "If an application that you want to start using is present in the Launcher, " "you can click on that application's icon, and it will start up, ready for " "you to use." msgstr "" "如果启动器上有您需要运行的程序,那么您只需单击程序图标即可启动和使用这一程" "序。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-intro.page:33 msgid "" "To learn more about the Launcher, explore any of the Launcher help topics " "below." msgstr "如需关于启动器的更多信息,请进入以下任意帮助主题。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-launcher-intro.page:36 msgid "Use the Launcher" msgstr "使用启动器" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-launcher-intro.page:50 msgid "Customize the Launcher" msgstr "定制启动器" #. (itstool) path: credit/name #: C/unity-launcher-menu.page:10 msgid "Stephen M. Webb" msgstr "Stephen M. Webb" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-launcher-menu.page:14 msgid "Right clicking a Launcher Icon reveals a menu of actions." msgstr "右键单击启动器图标即可显示动作菜单。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-launcher-menu.page:18 msgid "The Launcher Icon Menus" msgstr "启动器图标菜单" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-menu.page:20 msgid "" "Right clicking on a Launcher icon will reveal a menu of actions. The actions " "available depend on whether the icon is locked to the launcher or not, if " "the icons is for an application whether it's running or not, and on the " "specific icon itself. Available actions can include the following." msgstr "" "在启动器图标上右键点击将会调出动作菜单。可用的动作以来图标是否已经锁定到启动" "器,如果是应用图标也与其是否运行有关,此外还有图标自身特别的功能。可用的动作" "可能包括如下。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-menu.page:25 msgid "launching the application or opening the document, folder, or device" msgstr "启动应用程序或打开文档、文件夹或设备" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-menu.page:27 msgid "" "unlocking the icon from the Launcher if it was previously locked (see )" msgstr "" "如果图标已被固定在启动器上,您可以将其解锁(请参考 )" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-menu.page:29 msgid "" "locking the icon to the Launcher if it was previously not locked (see )" msgstr "" "如果图标尚未固定在启动器上,您可以将其固定 (see )" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-menu.page:31 msgid "quitting the application if it's running" msgstr "如果应用程序正在运行,您可以关闭它们" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-menu.page:32 msgid "" "switching between application instances or windows if there is more than one " "instance or window" msgstr "如果一个应用程序打开了多个窗口,您可以在窗口之间进行切换" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-launcher-menu.page:34 msgid "application-specific shortcuts such as open a new document or window" msgstr "一些应用程序自带特别的快速操作选项,例如打开新文档,或打开新窗口" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-launcher-shapes.page:14 msgid "The triangles show you your currently running apps." msgstr "三角形指示器告诉您应用程序目前正在运行。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-launcher-shapes.page:18 msgid "What do the different shapes and colors in Launcher icons mean?" msgstr "启动器图标的各种形状和颜色分别是什么含义?" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-shapes.page:20 msgid "" "When you start an app, the Launcher icon pulses to let you know that Ubuntu " "is starting your app. This is useful because while some apps start " "immediately, others may take a minute to load." msgstr "" "当您启动应用程序时,启动器图标会跳动,告诉您 Ubuntu 正在打开这一程序。这是因" "为只有少数程序可以做到瞬间启动,其它程序需要一点时间进行加载。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-launcher-shapes.page:24 msgid "" "Once the app has finished starting, a small white triangle will " "show to the left of the Launcher square. Two triangles means that you have " "two windows of the same app open. If you have three or more windows of the " "same app open, three triangles will show." msgstr "" "当应用程序启动完毕,启动器图标的左侧会出现白色小三角形指示器。两个小" "三角形表示这个程序打开了两个窗口。如果程序打开了三个或更多窗口,则会显示三个" "小三角形指示器。" #. (itstool) path: note/p #: C/unity-launcher-shapes.page:29 msgid "" "Apps that aren't currently running have translucent Launcher icon squares. " "When an app is running, the Launcher icon square is full of color." msgstr "" "图标处于半透明状态的是当前并未打开的程序。当程序开始运行时,其图标则会变得不" "透明。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-launcher-shapes.page:33 msgid "Notifications" msgstr "通知" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-launcher-shapes.page:35 msgid "" "If an app wants your attention to notify you of something (like a finished " "download), the Launcher icon will wiggle and glow and the white triangle " "will become blue. Click the Launcher icon to dismiss the " "notification." msgstr "" "如果有应用程序希望发出通知引起您的注意(比如有文件下载完成),其对应的启动器" "图标将会晃动并发光,其三角形指示器将变为 蓝色。您可以单击启动器图标" "来取消通知。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-launcher-shapes.page:39 msgid "" "Apps can also show a number on their Launcher icon. Messaging apps " "use the number to tell you how many unread messages you have. Software " "Updater uses it to tell you how many updates are available." msgstr "" "应用程序也可以在启动器图标上显示数字。即时消息类应用可以用数字来告知" "您未读消息的数量。而软件更新工具可以用数字告诉您当前可用的更新数" "量。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-launcher-shapes.page:43 msgid "" "Finally, apps can use a progress bar to let you know how long a " "process is taking without you needing to keep the app window in view." msgstr "" "最后,应用也可以使用进度条来直接在图标上告知您特定操作过程的进度,而不用总是" "将应用程序窗口保持在视线内。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-menubar-intro.page:10 msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen." msgstr "菜单栏是位于屏幕顶端的黑色工具栏。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-menubar-intro.page:19 msgid "Manage apps & settings with the menu bar" msgstr "在菜单栏上管理应用和设置" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-menubar-intro.page:25 msgid "" "The menu bar is the dark strip on the top of your screen. It " "contains the window management buttons, the app menus, and the status menus." msgstr "" "菜单栏 是位于屏幕顶部的黑色工具栏。包括窗口管理按钮、应用菜单和状" "态菜单。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-menubar-intro.page:29 msgid "Window management buttons" msgstr "窗口管理按钮" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-menubar-intro.page:30 msgid "" "The window management buttons are on the top left corner of " "windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. " "Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows." msgstr "" "窗口管理按钮 是位于窗口左上方的按钮。在最大化时,按钮位于屏幕左上" "方。您可以通过这些按钮来关闭、最小化、最大化或恢复窗口尺寸。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-menubar-intro.page:36 msgid "App menus" msgstr "程序菜单" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-menubar-intro.page:37 msgid "" "The app menus are by default located to the right of the window " "management buttons. Unity hides the app menus and the window management " "buttons unless you move your mouse pointer to the top left of the screen or " "press AltF10. This feature enables " "you to see more of your content at once, which is especially valuable on " "small screens like netbooks." msgstr "" "应用菜单 默认位于窗口管理按钮的右端。Unity 将隐藏应用菜单和窗口管" "理按钮,除非将鼠标指针移动到屏幕的左上部霍震按 AltF10。此功能让您可以一次看到更多的内容,尤其是在上网本" "等小屏幕设备上尤其有用。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-menubar-intro.page:44 msgid "" "If you want, you can change the default behavior, and have your menus " "attached to the window title bar of respective application instead of the " "menu bar." msgstr "" "需要时,可以更改默认行为,以及让您的菜单附着到每个应用的窗口标题栏而不是桌面" "的菜单栏。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:53 msgid "" "In the Personal section, click Appearance and choose the " "Behavior tab." msgstr "在个人部分中,点击 外观 然后选择 行为。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:57 msgid "" "Under Show the menus for a window, select In the window's " "title bar." msgstr "在 为窗口显示菜单 下,选择 在窗口标题栏中。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-menubar-intro.page:65 msgid "Status menus" msgstr "状态菜单" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-menubar-intro.page:66 msgid "" "Ubuntu has several different status menus (sometimes referred to " "as indicators) on the right side of the menu bar. The status " "menus are a convenient place where you can check and modify the state of " "your computer and applications." msgstr "" "菜单栏的右侧有多个不同的 状态菜单(有时也被叫做 指示器)。您可以很方便地在这些状态菜单中检查和修改电脑本身和各种程序的状态。" #. (itstool) path: list/title #: C/unity-menubar-intro.page:73 msgid "List of status menus and what they do" msgstr "状态菜单名称和功能列表" #. (itstool) path: p/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-menubar-intro.page:76 msgctxt "_" msgid "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-offline." "svg' md5='__failed__'" msgstr "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-offline." "svg' md5='__failed__'" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:76 msgid "" "Network menu Offline " "network icon" msgstr "" "网络菜单脱机网络图标" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:77 msgid "" "Connect to wired, wireless, mobile, " "and VPN networks." msgstr "" "连接到有线、无线、手机和 " "VPN网络。" #. (itstool) path: p/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-menubar-intro.page:82 msgctxt "_" msgid "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/indicator-" "keyboard-En.svg' md5='__failed__'" msgstr "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/indicator-" "keyboard-En.svg' md5='__failed__'" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:82 msgid "" "Input source menu Input source icon" msgstr "" "输入源菜单 输入源图" "标" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:83 msgid "" "Select keyboard layout/input source, configure input sources." msgstr "" "选择键盘布局和输入源,配置输入源。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:87 msgid "" "Bluetooth menu Bluetooth " "icon" msgstr "" "蓝牙菜单蓝牙图标" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:88 msgid "" "Send or receive files by Bluetooth. This " "menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected." msgstr "" "通过蓝牙发送或接收文件。如果检测不到蓝牙支持" "设备,该菜单是不显示的。" #. (itstool) path: p/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-menubar-intro.page:93 msgctxt "_" msgid "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-" "messages.svg' md5='__failed__'" msgstr "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-" "messages.svg' md5='__failed__'" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:93 msgid "" "Messaging menu Message " "icon" msgstr "" "消息菜单消息图标" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:94 msgid "" "Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications " "including email, social networking, and Internet chat." msgstr "" "轻松启动消息程序并接收消息通知,这类应用程序包括电子邮件、社交网络和网络聊" "天。" #. (itstool) path: p/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-menubar-intro.page:99 msgctxt "_" msgid "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' " "md5='__failed__'" msgstr "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' " "md5='__failed__'" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:99 msgid "" "Battery menu Battery icon" msgstr "" "电池菜单电池图标" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:100 msgid "" "Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a " "battery isn't detected." msgstr "" "查看您笔记本电脑的电池充电状态。如果检测不到电池,该菜单是隐藏不显示的。" #. (itstool) path: p/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-menubar-intro.page:105 msgctxt "_" msgid "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-" "panel.svg' md5='__failed__'" msgstr "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-" "panel.svg' md5='__failed__'" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:105 msgid "" "Sound menu Volume " "icon" msgstr "" "声音菜单音量图标" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:106 msgid "" "Set the volume, configure sound settings, and control media players like " "Rhythmbox." msgstr "" "设置音量、配置声音设" "置和控制媒体播放器,如 Rythmbox。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:111 msgid "Clock" msgstr "时钟" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:112 msgid "" "Access the current time and date. Appointments from your Evolution calendar can also display here." msgstr "" "查看当前时间和日期。Evolution 日历 中的" "日程项目也会显示在这里。" #. (itstool) path: p/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/unity-menubar-intro.page:117 msgctxt "_" msgid "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-" "panel.svg' md5='__failed__'" msgstr "" "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-" "panel.svg' md5='__failed__'" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:117 msgid "" "System menu Power cog " "icon" msgstr "" "系统菜单“Power cog”图标" "" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:118 msgid "" "Access details about your computer, this help guide, and system settings. Switch users, lock screen, log out, suspend, " "restart or shutdown your computer." msgstr "" "查看计算机的详细信息、本帮助指南和 系统设置。切换" "用户、锁屏、注销、挂起、重启或关闭计算机。" #. (itstool) path: note/p #: C/unity-menubar-intro.page:120 msgid "" "Some of the icons used by the indicator menus change according to the status " "of the application." msgstr "一些图标由指示器菜单根据应用程序状态更改。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-menubar-intro.page:121 msgid "" "Other programs such as Tomboy or Transmission can also " "add indicator menus to the panel." msgstr "" "其他程序,如 TomboyTransmission 也可将指示器菜单添" "加到面板。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-scrollbars-intro.page:9 msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents." msgstr "即现式滚动条是在长文档上的橙色的薄条。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-scrollbars-intro.page:19 msgid "What are overlay scrollbars?" msgstr "即现式滚动条是什么?" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:27 msgid "" "Ubuntu includes overlay scrollbars which take up less screen space " "than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While " "inspired by mobile devices where traditional scrollbars aren't needed, " "Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse." msgstr "" "Ubuntu 包括 即现式滚动条,其比传统的滚动条少占用空间,给内容留下更多" "的空间。虽然是受到不用滚动条的移动设备启发,Ubuntu的即现式滚动条设计为可以使" "用鼠标非常好地操作。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:32 msgid "" "Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet." msgstr "一些应用程序,比如 Firefox 和 LbireOffice 还不支持新滚动条。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-scrollbars-intro.page:35 msgid "Use the scrollbars" msgstr "使用滚动条" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:37 msgid "" "The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a " "scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your " "screen's position in the scrollable content. The strip length corresponds " "with the content length; the shorter the strip, the longer the content." msgstr "" "即现式滚动条以橙色西条出现在可滚动区域的边缘。滚动条的位置表示屏幕在可滚动内" "容中的位置。细条的长途与内容长度有关:内容越长,细条越短。" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:41 msgid "" "Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content " "to reveal the thumb slider." msgstr "将鼠标移动到滚动区域的任意位置,即可让滚动手柄显示出来。" #. (itstool) path: list/title #: C/unity-scrollbars-intro.page:44 msgid "Ways to use the scrollbars:" msgstr "使用滚动条的方法:" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:45 msgid "" "Click the top half of the thumb slider to scroll one page up. " "Click the bottom half to scroll one page down." msgstr "点击滚动手柄的上半部分向上滚动页面,点击下半部分向下滚动页面。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:48 msgid "" "Drag the thumb slider up or down to move the screen's position " "exactly where you want it." msgstr "上下拖拽滚动手柄,使页面到达您想要的位置。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:51 msgid "" " on the thumb slider to move " "the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This " "is especially useful in long documents." msgstr "" "使用鼠标中键点击滚动手柄可以按页滚动" "页面,这对长文档非常有用。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-scrollbars-intro.page:59 msgid "Disable the scrollbars" msgstr "禁用滚动条" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:61 msgid "You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:" msgstr "您可以禁用新滚动条,如果您更喜欢传统滚动条:" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:64 msgid "" "Open the Terminal by pressing CtrlAltt or by searching for terminal in the " "Dash." msgstr "" "要打开 终端,您可以按下 CtrlAltt 或直接在 Dash 中搜索 终端。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:67 msgid "Type the following command and press Enter:" msgstr "键入以下内容,然后按回车:" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:72 msgid "" "If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this " "command:" msgstr "如果您改变了主意,想要重新启用滚动条,运行此命令:" #. (itstool) path: note/p #: C/unity-scrollbars-intro.page:78 msgid "" "Setting your theme to High Contrast will " "also disable the overlay scrollbars." msgstr "" "将您的主题设置为 高对比度 将禁用即现式滚" "动条。" #. (itstool) path: info/desc #: C/unity-shopping.page:9 msgid "" "Online results make the Dash more useful and help fund Ubuntu development." msgstr "在线资源的集成使 Dash 拥有更多功能,也有力地促进了 Ubuntu 的开发工作。" #. (itstool) path: page/title #: C/unity-shopping.page:25 msgid "Why are there shopping links in the Dash?" msgstr "为什么 Dash 中会存在商品购买链接?" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-shopping.page:27 msgid "" "In addition to helping you find apps or files on your computer, the " "Dash also shows you related online results for your searches. " "Online sources include Amazon.com and dozens of other online sources." msgstr "" "为了方便查找可用的应用程序和文件,Dash 还会搜索 Amazon.com 等几十" "种在线资源,并显示与查找内容相关的在线搜索结果。" #. (itstool) path: page/p #: C/unity-shopping.page:31 msgid "" "When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a " "small portion of the profits in exchange for directing more business to " "these stores. Canonical, the company that created and continues to support " "the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better." msgstr "" "当您从这些商店购买音乐或产品时,因为 Canonical 公司为这些商店带去了客户,会从" "中获得一小部分返利。而作为 Ubuntu 项目的母公司和最大支持者,Canonical 将用这" "些资金进一步推动 Ubuntu 的发展。" #. (itstool) path: section/title #: C/unity-shopping.page:38 msgid "Turn off online search results" msgstr "关闭在线搜索结果" #. (itstool) path: section/p #: C/unity-shopping.page:40 msgid "" "If you don't want to receive online search suggestions, you can disable this " "feature." msgstr "如果您不愿接收在线搜索建议,您可以关闭这个特性。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-shopping.page:48 msgid "" "Open Security & Privacy and select the Search tab." msgstr "打开 安全和隐私 然后选择 搜索 标签。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-shopping.page:50 msgid "Switch off Include online search results." msgstr "关闭 包含在线搜索结果 开关。" #. (itstool) path: item/p #: C/unity-shopping.page:52 msgid "" "Log out and log back in for the change to " "take effect." msgstr "您将需要注销,然后重新登录,此项更改才能生效。" #. (itstool) path: info/title #: C/user-accounts.page:7 msgctxt "link:trail" msgid "Users" msgstr "用户" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-accounts.page:8 msgid "" "Add user or guest user, change password, administrators…" msgstr "" "添加用户 或 访客用户,修改密码," "管理员…" #. (itstool) path: page/title #: C/user-accounts.page:24 msgid "User accounts" msgstr "用户帐户" #. (itstool) path: page/p #: C/user-accounts.page:26 msgid "" "Each person that uses the computer should have a different user account. " "This allows them to keep their files separate from yours and to choose their " "own settings. It's also more secure. You can only access a different user " "account if you know the password." msgstr "" "使用计算机的每个人员应该有不同的用户帐户。这使他们可将其自己的文件与您的文件" "分开,并选择他们自己的设置。这也更加安全。您只有知道密码才可访问不同的用户帐" "户。" #. (itstool) path: info/title #: C/user-accounts.page:33 msgctxt "link:trail" msgid "Accounts" msgstr "帐户" #. (itstool) path: section/title #: C/user-accounts.page:35 msgid "Manage user accounts" msgstr "管理用户帐户" #. (itstool) path: section/title #: C/user-accounts.page:39 msgid "Passwords" msgstr "密码" #. (itstool) path: info/title #: C/user-accounts.page:44 msgctxt "link:trail" msgid "Privileges" msgstr "特权" #. (itstool) path: section/title #: C/user-accounts.page:46 msgid "User privileges" msgstr "用户特权" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-add.page:8 msgid "Add new users so that other people can log in to the computer." msgstr "添加新用户以便其他人可登录该计算机。" #. (itstool) path: page/title #: C/user-add.page:30 msgid "Add a new user account" msgstr "添加新用户帐户" #. (itstool) path: page/p #: C/user-add.page:59 msgid "" "You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to " "each person in your household or company. Every user has their own home " "folder, documents, and settings." msgstr "" "您可为您的计算机添加多个用户帐户。为您所在家庭或公司的每个人员提供一个帐户。" "每个用户有他们自己的主文件夹、文档和设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:65 C/user-admin-change.page:35 #: C/user-changepassword.page:53 C/user-changepicture.page:31 #: C/user-delete.page:33 msgid "Open User Accounts." msgstr "打开 用户帐户。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:67 msgid "" "You need administrator privileges " "to add user accounts. Click Unlock in the top right corner and " "type your password." msgstr "" "您需要 管理员权限 来添加用户帐户。单" "击右上方的 解锁 按钮并输入您的密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:71 msgid "" "In the list of accounts on the left, click the + button to add a " "new user account." msgstr "在左侧的账户列表中,单击 + 按钮来添加新的用户帐户。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:74 msgid "" "If you want the new user to have administrative access to the computer, select Administrator for the account type. Administrators can do things like add and delete " "users, install software and drivers, and change the date and time." msgstr "" "如果您希望新建帐户拥有 管理员权限," "则要在帐户类型中选择 管理员。管理员可以添加或删除其它用户,安装软" "件和驱动,或改变日期和时间设置。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:80 msgid "" "Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically " "based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if " "you like." msgstr "" "输入新用户的全名。根据全名将会自动填充用户名。默认可能就可以了,但如果愿意您" "可以更改。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:84 msgid "Click Create." msgstr "单击 添加。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:86 msgid "" "The account is initially disabled until you choose what to do about the " "user's password. Under Login Options click Account disabled next to Password. Select Set a password now from " "the Action drop-down list, and have the user type their password " "in the New password and Confirm password fields. See " "." msgstr "" "在您选择密码管理方案之前,该账户将处于禁用状态。在 登陆选项 部分中" "单击 密码 选项旁边的 账户已禁用。从 动作 下" "拉菜单中选择 现在设置密码,然后在 新密码 框中输入密码," "并在 确认密码 框中再次输入。更多信息可以参考 。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:92 C/user-changepassword.page:59 msgid "" "You can also click the button next to the New password field to " "select a randomly generated secure password. These passwords are hard for " "others to guess, but they can be hard to remember, so be careful." msgstr "" "您也可单击新密码字段旁边的按钮,以选择随机产生的安全密码。这些密码" "别人难以猜测,但是它们也很难记住,所以一定要小心。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-add.page:96 C/user-changepassword.page:63 msgid "Click Change." msgstr "单击更改。" #. (itstool) path: note/p #: C/user-add.page:99 msgid "" "In the User Accounts window you can click the image next to the " "user's name on the right to set an image for the account. This image will be " "shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can use, or " "you can select your own or take a picture with your webcam." msgstr "" "您可以在 用户帐户 窗口中点击用户名右侧的图像来为帐户设置头像。该头" "像将显示在登录窗口中。GNOME 提供了一些默认头像图片,您也可以选择自己喜爱的照" "片,或直接用摄像头自拍一张照片。" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-admin-change.page:10 msgid "" "You can change which users are allowed to make changes to the system by " "giving them administrative privileges." msgstr "您可通过提供给用户管理特权来更改允许对系统进行更改的用户。" #. (itstool) path: page/title #: C/user-admin-change.page:23 msgid "Change who has administrative privileges" msgstr "更改拥有管理特权的人员" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-change.page:25 msgid "" "Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to " "important parts of the system. You can change which users have admin " "privileges and which ones don't. They are a good way of keeping your system " "secure and preventing potentially damaging unauthorized changes." msgstr "" "管理特权是决定可对系统的重要部分进行更改的人员的一种方式。您可更改哪些用户拥" "有管理特权,哪些用户不拥有管理特权。它们是保持您的系统安全并防止潜在未经授权" "破坏性更改的好方法。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-change.page:39 msgid "" "Click Unlock and enter your password to unlock the account " "settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges " "yourself.)" msgstr "" "单击解锁并输入您的密码,以解锁帐户设置。(要提供给用户管理员特权," "您自己必须拥有管理员特权。)" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-change.page:45 msgid "Select the user whose privileges you want to change." msgstr "选择您要更改权限的用户。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-change.page:48 msgid "" "Click the label Standard next to Account type and " "select Administrator." msgstr "" "在 账户类型 选项卡中单击 标准 标签,并选择 管理" "员。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-change.page:54 msgid "" "Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when " "they next log in." msgstr "关闭“用户帐户”窗口。用户下次登录时,其特权将会更改。" #. (itstool) path: note/p #: C/user-admin-change.page:60 msgid "" "The first user account on the system has admin privileges. This is the user " "account that was created when you first installed the system." msgstr "" "系统上的第一个用户帐户拥有管理特权。这是您首次安装系统时新建的用户帐户。" #. (itstool) path: note/p #: C/user-admin-change.page:63 msgid "" "It is unwise to have too many users with Administrator privileges " "on one system." msgstr "为同一系统上的太多用户赋予管理员特权并非明智之选。" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-admin-explain.page:8 msgid "You need admin privileges to change important parts of your system." msgstr "您需要具备管理员特权才能更改您系统的重要部分。" #. (itstool) path: page/title #: C/user-admin-explain.page:20 msgid "How do administrative privileges work?" msgstr "管理特权的工作原理是什么?" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-explain.page:22 msgid "" "As well as the files that you create, your computer has a number of " "files which are needed by the system for it to work properly. If these " "important system files are changed improperly they can cause " "various things to break, so they are protected from changes by default. " "Certain applications also modify important parts of the system, and so are " "also protected." msgstr "" "与新建的文件一样,您的计算机也有很多系统正常运行所需的文件。如果这" "些重要的系统文件被不当更改,会导致多种项目遭到破坏,因此在默认情况下" "保护会这些文件不受更改。特定的应用程序也会修改系统的重要部分,因此也受保护。" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-explain.page:29 msgid "" "The way that they are protected is by only allowing users with " "administrative privileges to change the files or use the " "applications. In day-to-day use, you won't need to change any system files " "or use these applications, so by default you do not have admin privileges." msgstr "" "保护它们的方式是仅允许具有管理特权的用户更改文件或使用某些应用程序" "的。在日常使用中,您不需要更改系统文件或使用这些应用程序,因此,在默认情况" "正,您没有管理员特权。" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-explain.page:34 msgid "" "Sometimes you need to use these applications, so you may be able to " "temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an " "application needs admin privileges, it will ask for your password. For " "example, if you want to install some new software, the software installer " "(package manager) will ask for your admin password so it can add the new " "application to the system. Once it has finished, your admin privileges will " "be taken away again." msgstr "" "有时您需要使用这些应用程序,因此您可临时获得管理特权,以允许您进行更改。如果" "应用程序需要管理员特权,它将向您询问密码。例如,如果您要安装某个新软件,则软" "件安装程序(软件包管理器)将向您询问管理员密码,以便它可将新的应用程序添加至该" "系统。一旦完成,您的管理员特权将再次被收回。" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-explain.page:42 msgid "" "Admin privileges are associated with your user account. Some users are " "allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges " "you will not be able to install software. Some user accounts (for example, " "the \"root\" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use " "admin privileges all of the time, because you might accidentally change " "something you did not intend to (like delete a needed system file, for " "example)." msgstr "" "管理员权限与用户帐户密切相关。您可以授予一些用户管理员权限,而对另一些用户禁" "用这项权限。没有管理员权限的帐户无法安装软件。一些用户帐户(例如“root”帐户)" "永久性拥有管理员权限。您不应该永远开启账户的管理员权限,以免误操作造成严重的" "后果(例如误删系统文件)。" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-explain.page:49 msgid "" "In summary, admin privileges allow you to change important parts of your " "system when needed, but prevent you from doing it accidentally." msgstr "总之,管理员特权使您可在需要时更改系统的重要部分,但可防止您意外操作。" #. (itstool) path: note/title #: C/user-admin-explain.page:53 msgid "What does \"super user\" mean?" msgstr "“超级用户”是什么意思?" #. (itstool) path: note/p #: C/user-admin-explain.page:54 msgid "" "A user with admin privileges is sometimes called a super user. This " "is simply because that user has more privileges than normal users. You might " "see people discussing things like su and sudo; these " "are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges." msgstr "" "拥有管理员特权的用户有时称为超级用户。这只是因为该用户比正常用户拥有" "更多特权。您可看到人们讨论如 susudo 这样的内容;这" "些是临时提供给您“超级用户”(管理)特权的程序。" #. (itstool) path: section/title #: C/user-admin-explain.page:61 msgid "Why are admin privileges useful?" msgstr "管理员特权为何有用?" #. (itstool) path: section/p #: C/user-admin-explain.page:62 msgid "" "Requiring users to have admin privileges before important system changes are " "made is useful because it helps to prevent your system from being broken, " "intentionally or unintentionally." msgstr "" "进行重要的系统更改前要求用户拥有管理员特权非常有用,因为它可防止您的系统被有" "意或无意地破坏。" #. (itstool) path: section/p #: C/user-admin-explain.page:65 msgid "" "If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change " "an important file, or run an application which changes something important " "by mistake. Only getting admin privileges temporarily, when you need them, " "reduces the risk of these mistakes happening." msgstr "" "如果您始终拥有管理员特权,则您可能意外更改重要文件,或者错误运行更改重要内容" "的应用程序。仅在需要时临时获取管理员特权降低了这些错误发生的风险。" #. (itstool) path: section/p #: C/user-admin-explain.page:69 msgid "" "Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This " "prevents other users from messing with the computer and doing things like " "uninstalling applications that you need, installing applications that you " "don't want, or changing important files. This is useful from a security " "standpoint." msgstr "" "您应当只为部分受信任的用户授予管理员权限。这样就可以阻止其它用户弄乱您的电" "脑,例如擅自卸载您需要的软件、擅自安装您不想看到的软件、或擅自改动重要的文" "件。从安全角度来说,只为完全信任的部分用户提供管理员权限是非常必要的。" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-admin-problems.page:8 msgid "" "You can only do some things, like installing applications, if you have admin " "privileges." msgstr "如果您拥有管理员特权,您仅能执行类似安装应用程序这样的操作。" #. (itstool) path: page/title #: C/user-admin-problems.page:20 msgid "Problems caused by administrative restrictions" msgstr "管理限制导致的问题" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-problems.page:22 msgid "" "You may experience a few problems if you don't have administrative privileges. Some tasks require admin " "privileges in order to work, such as:" msgstr "" "您可能经历过因为您没有管理特权而产生" "的问题。一些操作需要您拥有管理员特权,以便工作,如:" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-problems.page:28 msgid "Connecting to networks or wireless networks" msgstr "连接至一些网络或无线网络" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-problems.page:31 msgid "" "Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the " "contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)" msgstr "" "查看插入到计算机的可移动硬盘的目录,或者不同磁盘分区的目录(例如,如果您拥有 " "Windows 分区)" #. (itstool) path: item/p #: C/user-admin-problems.page:35 msgid "Installing new applications" msgstr "安装新的应用程序" #. (itstool) path: page/p #: C/user-admin-problems.page:39 msgid "" "You can change who has admin privileges." msgstr "您可更改拥有管理员特权的人员。" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-changepassword.page:9 msgid "" "Keep your account secure by changing your password often in your account " "settings." msgstr "通过在您的帐户设置中经常更改密码来保证您帐户的安全。" #. (itstool) path: page/title #: C/user-changepassword.page:22 msgid "Change your password" msgstr "更改密码" #. (itstool) path: page/p #: C/user-changepassword.page:49 msgid "" "It is a good idea to change your password from time to time, especially if " "you think someone else knows what your password is." msgstr "不时更改密码是个好办法,特别是在您认为别人可能知道您的密码的情况下。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:54 msgid "Click the label next to Password." msgstr "单击密码旁边的标签。" #. (itstool) path: note/p #: C/user-changepassword.page:55 msgid "" "The label should look like a series of dots or boxes if you already have a " "password set." msgstr "如果您已设置了密码,则标签应看起来像一系列点或框。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:57 msgid "" "Enter your current password, then a new password. Enter your new password " "again in the Confirm password field." msgstr "" "输入您的当前密码,然后输入新密码。在确认密码字段再次输入您的新密" "码。" #. (itstool) path: page/p #: C/user-changepassword.page:66 msgid "" "Make sure you choose a good password. This will help to keep your user account safe." msgstr "" "确保您选择一个良好的密码。这将有助于" "保证您的用户帐户安全。" #. (itstool) path: section/title #: C/user-changepassword.page:70 msgid "Change the keyring password" msgstr "更改密钥环密码" #. (itstool) path: section/p #: C/user-changepassword.page:72 msgid "" "If you change your login password, it may become out of sync with the " "keyring password. The keyring keeps you from having to remember " "lots of different passwords by just requiring one master password " "to access them all. If you change your user password (see above), your " "keyring password will remain the same as your old password. To change the " "keyring password (to match your login password):" msgstr "" "如果您更改登录密码,则它可能变得与密钥环密码不同步。密钥环仅需一个" "密码即可访问全部内容,您因此无需记住很多不同的密码。如果您更改了用" "户密码(请参见上述内容),则您的密钥环密码将仍将和您的旧密码一致,要更改密钥环" "密码(以和登录密码匹配):" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:82 msgid "" "Open the Passwords and Keys application from the Dash." msgstr "从 Dash 中打开 密码和密钥 程序。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:84 msgid "In the View menu, ensure By keyring is checked." msgstr "确保 视图 菜单中的 根据密钥环 选项已被勾上。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:86 msgid "" "In the sidebar under Passwords, right-click on Login " "keyring and select Change Password." msgstr "" "在侧栏中的 密码 部分,右键单击 登录 并选择 更改密" "码。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:88 msgid "" "Enter your Old Password, followed by your new Password, and Confirm your new password by entering it again." msgstr "" "输入您的旧密码,然后输入新密码,并且通过再次输入确" "认您的新密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepassword.page:91 msgid "Click OK." msgstr "单击确定。" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-changepicture.page:7 msgid "Add your photo to the login and user screens." msgstr "将您的照片添加到您的登录和用户屏幕。" #. (itstool) path: page/title #: C/user-changepicture.page:22 msgid "Change your login screen photo" msgstr "更改您的登录屏幕图片" #. (itstool) path: page/p #: C/user-changepicture.page:24 msgid "" "When you log in or switch users, you will see a list of users with their " "login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your " "own. You can even take a new login photo with your webcam." msgstr "" "登录或切换用户时,您将看到带有登录图片的用户列表。您可将您的图片更改为图片库" "图像或您自己的照片。您甚至可以使用网络摄像头拍摄新的登录图片。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepicture.page:32 msgid "" "Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with " "some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for " "yourself." msgstr "" "单击您名称旁边的图片。将显示带有一些图片库登录图片的下拉图表。如果您喜欢其中" "之一,则单击采用。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-changepicture.page:35 msgid "" "If you'd rather use a picture you already have on your computer, click " "Browse for more pictures." msgstr "如果您想使用您计算机中已有的图片,则单击浏览更多图片。" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-delete.page:7 msgid "Remove users that no longer use your computer." msgstr "移除不再使用您计算机的用户。" #. (itstool) path: page/title #: C/user-delete.page:25 msgid "Delete a user account" msgstr "删除用户帐户" #. (itstool) path: page/p #: C/user-delete.page:27 msgid "" "You can add multiple user accounts to your computer. See to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can " "delete that user's account." msgstr "" "您可为您的计算机添加多个用户帐户。请参见了解如何操" "作。如果某人不再使用您的计算机,则您可删除该用户的帐户。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-delete.page:34 msgid "" "Click Unlock in the top right corner and type your password to " "make changes. You must be an administrative user to delete user accounts." msgstr "" "单击右上角的解锁并键入您的密码以进行更改。要删除用户帐户,您必须是" "管理员用户。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-delete.page:37 msgid "Select the user you want to delete and click the - button." msgstr "选择您要删除的用户并单击 - 按钮。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-delete.page:38 msgid "" "Each user has their own home folder for their files and settings. You can " "choose to keep or delete the user's home folder. Click Delete Files if you're sure they won't be used anymore and you need to free up disk " "space. These files are permanently deleted. They can't be recovered. You may " "want to back up the files to an external drive or CD before deleting them." msgstr "" "每个用户都有存放他们自己文件和设置的主文件夹。您可选择保留或删除用户的主文件" "夹。如果您确定文件不再使用并且您需要空出磁盘空间,则您可删除相关文件。永久删" "除这些文件。它们无法恢复。删除文件之前,您可将其备份至外部驱动或 CD。" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-forgottenpassword.page:7 msgid "Advanced techniques for resetting your password" msgstr "重置密码的高级技术" #. (itstool) path: page/title #: C/user-forgottenpassword.page:17 msgid "I forgot my password!" msgstr "忘记密码" #. (itstool) path: page/p #: C/user-forgottenpassword.page:29 msgid "" "It is important to choose not only a good " "and secure password, but also one that you can remember. If you have " "forgotten the password to log in to your computer account, you can follow " "the following steps to reset it." msgstr "" "选择一个又好又安全的密码很重要,选择" "一个能够记住的密码也很重要。如果忘记登录到您计算机帐户的密码,则您可按照以下" "步骤重置密码。" #. (itstool) path: note/p #: C/user-forgottenpassword.page:36 msgid "" "If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a " "forgotten password." msgstr "如果您拥有加密的主目录,则您将无法重置已忘记的密码。" #. (itstool) path: page/p #: C/user-forgottenpassword.page:41 msgid "" "If you simply want to change your password, see ." msgstr "如果您只是想更改密码,请参见。" #. (itstool) path: section/title #: C/user-forgottenpassword.page:47 msgid "Reset password using Grub" msgstr "使用 GRUB 重置密码" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:50 msgid "" "Restart your computer, and hold down Shift during bootup to get " "into the Grub menu." msgstr "" "重新启动您的计算机,然后在启动期间按下 Shift 键以进入“引导程" "序”(GRUB)菜单。" #. (itstool) path: note/p #: C/user-forgottenpassword.page:55 msgid "" "If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating " "system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold " "down Shift." msgstr "" "如果您拥有双启动机器并且需要您在操作系统启动时选择,则无需按住 Shift 键引导程序菜单也会出现。" #. (itstool) path: note/p #: C/user-forgottenpassword.page:62 msgid "" "If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot " "choose to boot into recovery mode, you can use a live CD to reset your user password." msgstr "" "如果您无法进入“引导程序”根菜单且因此无法选择进入恢复模式,您可使用Live CD 重置您的用户密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:67 msgid "" "Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with " "the words 'recovery mode', then press Enter." msgstr "" "按键盘上的上下箭头以突出显示以单词“恢复模式”结尾的行,然后按回车。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:73 msgid "" "Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a " "Recovery Menu will appear. Use your down arrow key to highlight " "root and press Enter." msgstr "" "您的计算机现在将开始引导流程。几分钟之后,将出现恢复菜单。使用您的" "向下箭头键以突出显示root 并按回车。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:79 msgid "At the # symbol, type:" msgstr "在 # 符号处,键入:" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:82 msgid "" "passwd username, where username is the " "username of the account you're changing the password for." msgstr "" "passwd username,其中,username 是您正为其更" "改其密码的帐户的用户名。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:87 msgid "" "You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new " "password." msgstr "将提示您输入新的 UNIX 密码,并确认新密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:92 msgid "Then type:" msgstr "然后键入:" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:95 msgid "# reboot" msgstr "# reboot" #. (itstool) path: section/p #: C/user-forgottenpassword.page:100 C/user-forgottenpassword.page:203 msgid "" "After you successfully log in, you will not be able to access your keyring " "(since you don't remember the old password). This means that all your saved " "passwords for wireless networks, jabber accounts, etc. will no longer be " "accessible. You will need to delete the old " "keyring and start a new one." msgstr "" "成功登录后,您将无法访问您的密钥环(因为您已不记得旧密码)。这意味着您保存的无" "线网络、jabber 帐户等所有密码都将不再可用。您将需要删除旧的密钥环并启动一个新的密钥环。" #. (itstool) path: section/title #: C/user-forgottenpassword.page:108 msgid "Reset password using a Live CD or USB" msgstr "使用 Live CD 或 USB 重置密码" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:111 msgid "Boot the Live CD or USB." msgstr "启动 Live CD 或 USB。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:116 msgid "Mount your drive." msgstr "挂载驱动器。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:121 msgid "" "Press AltF2 to get the Run " "Application window." msgstr "" "按 AltF2 以进入运行应用程序" "窗口。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:127 msgid "" "Type gksu nautilus to launch the file manager with system-wide " "privileges." msgstr "键入 gksu nautilus 以启动拥有整个系统特权的文件管理器。" #. (itstool) path: note/p #: C/user-forgottenpassword.page:132 msgid "" "Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive " "by clicking home and then your username." msgstr "" "在您刚挂载的的驱动器内,您可通过单击 home 然后单击您的用户名来确认" "它为正确的驱动器。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:139 msgid "" "Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the " "etc directory." msgstr "进入已挂载驱动器的顶层目录。然后进入 etc 目录。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:142 msgid "Locate the 'shadow' file and make a backup copy:" msgstr "找到“shadow”文件,并备份:" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:147 msgid "Right-click on the shadow file and select copy." msgstr "右键单击影子文件并选择复制。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:150 msgid "Then right-click in the empty space and select paste." msgstr "然后在空白处右键单击并选择粘贴。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:154 msgid "Rename the backup \"shadow.bak\"." msgstr "重命名该备份“shadow.bak”。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:162 msgid "Edit the original \"shadow\" file with a text editor." msgstr "使用文本编辑器编辑原始的“shadow”文件。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:168 msgid "" "Find your username for which you have forgotten the password. It should look " "something like this (the characters after the colon will be different):" msgstr "查找您忘记其密码的用户名。它应如下例所示(冒号后边的字符将有所不同):" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:172 msgid "username:$1$2abCd0E or" msgstr "username:$1$2abCd0E 或" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:175 msgid "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::" msgstr "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:180 msgid "" "Delete the characters after the first colon and before the second colon. " "This will remove the password for the account." msgstr "删除第一个冒号之后、第二个冒号之前的字符。这将移除该帐户的密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:184 msgid "" "Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the " "live CD or USB." msgstr "保存文件,退出所有程序并重新启动您的计算机(不再使用 Live CD 或 USB)。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:190 msgid "" "When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. " "Open My Account and reset your password." msgstr "" "开机进入您安装的系统后,单击菜单栏中您的名称。打开我的帐户并重置您" "的密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:195 msgid "" "For Current password do not enter anything, as your current " "password is blank. Just click Authenticate and enter a new " "password." msgstr "" "对于当前密码不要输入任何内容,因为您当前的密码为空。仅单击认" "证并输入新的密码。" #. (itstool) path: section/title #: C/user-forgottenpassword.page:214 msgid "Get rid of the keyring" msgstr "清除密钥环" #. (itstool) path: note/p #: C/user-forgottenpassword.page:216 msgid "" "This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant " "messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you " "used for your keyring." msgstr "" "这将删除您保存的无线网络、即时通讯帐户等的密码。仅当您无法记起密钥环使用的密" "码时,执行此操作。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:221 msgid "Go to your Home folder by typing 'home' in the Dash." msgstr "在 Dash 中输入“home”来进入主文件夹。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:224 msgid "" "Press Ctrlh (or click " "ViewShow Hidden Files.)" msgstr "" "按 Ctrlh(或单击查看显示隐藏文件。)" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:228 msgid "Double click on the folder ~/.local/share." msgstr "双击文件夹 ~/.local/share。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:231 msgid "Double click on the folder called keyrings." msgstr "双击名为密钥环的文件夹。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:234 msgid "Delete any files you find in the keyrings folder." msgstr "删除 keyrings 文件夹中的所有文件。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-forgottenpassword.page:237 msgid "Restart the computer." msgstr "重新启动计算机。" #. (itstool) path: section/p #: C/user-forgottenpassword.page:241 msgid "" "After you restart and log in you will be asked to enter your wireless " "networks password." msgstr "重新启动并登录后,将要求您输入无线网络密码。" #. (itstool) path: info/desc #: C/user-goodpassword.page:22 msgid "Use longer, more complicated passwords." msgstr "使用更长、更复杂的密码。" #. (itstool) path: page/title #: C/user-goodpassword.page:31 msgid "Choose a secure password" msgstr "添加密码" #. (itstool) path: note/p #: C/user-goodpassword.page:34 msgid "" "Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for " "others (including computer programs) to guess." msgstr "使您的密码对您来说很容易记住,但是对别人(包括计算机程序)来说很难猜测。" #. (itstool) path: page/p #: C/user-goodpassword.page:40 msgid "" "Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your " "password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your " "personal information." msgstr "" "选择一个好的密码将有助于保证您计算机的安全。如果您的密码很容易猜到,则有人可" "能猜到并获取您个人信息的访问权限。" #. (itstool) path: page/p #: C/user-goodpassword.page:45 msgid "" "People could even use computers to systematically try to guess your " "password, so even one that would be difficult for a human to guess might be " "extremely easy for a computer program to crack. Here are some tips for " "choosing a good password:" msgstr "" "人们甚至可以使用计算机来系统地猜测您的密码,因此人类很难猜到的密码,计算机程" "序可能很容易破译。以下是选择一个好密码的一些技巧:" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:54 msgid "" "Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols, and " "spaces in the password. This makes it more difficult to guess. There are " "more symbols to choose from, so more possible passwords would have to be " "checked by someone when trying to guess yours." msgstr "" "最好在密码中混合使用大写字母、小写字母、数字、符号和空格,这样会让密码更难被" "外人猜到。您可以选择混用多种特殊符号,这样如果其它人尝试猜测您的密码,猜对的" "可能性会变得非常低。" #. (itstool) path: note/p #: C/user-goodpassword.page:61 msgid "" "A good method for choosing a password is to take the first letter of each " "word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a " "movie, a book, a song, or an album. For example, \"Flatland: A Romance of " "Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd." msgstr "" "选择密码有很多种方法,例如您可以选择一个熟悉的短语,然后取短语中每个单词的首" "字母。短语可以是一部电影、一本书、一首歌或者一张专辑的名字。例如 \"Flatland: " "A Romance of Many Dimensions\" 按照这种方式就可以变成 F:ARoMD 或者 faromd 或" "者 f: aromd,都是比较理想的密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:71 msgid "" "Make your password as long as possible. The more characters it contains, the " "longer it should take for a person or computer to guess it." msgstr "" "您的密码越长越好。密码包含的字符越多,人或计算机猜测它所花费的时间越长。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:77 msgid "" "Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. " "Password crackers will try these first. The most common password is " "\"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!" msgstr "" "不要直接使用任何常用的单词或短语。因为自动密码破解工具一般都会优先尝试这些组" "合可能。研究结果表明最常见的密码就是“password”,这样的密码很容易就会被破解" "掉。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:85 msgid "" "Do not use any personal information, such as a date, license plate number, " "or any family member's name." msgstr "" "不要使用任何公开的个人信息作为密码,比如重要纪念日、驾照号码或者家人的名字。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:91 msgid "Do not use any nouns." msgstr "不要使用任何名词。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:96 msgid "" "Choose a password that can be typed quickly, to reduce the chance of someone " "being able to make out what you have typed if they happen to be watching you." msgstr "选择可以在瞬间快速输入的密码,以免在输入密码时被人轻易偷窥和记住。" #. (itstool) path: note/p #: C/user-goodpassword.page:102 msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be found!" msgstr "永远不要把密码写在任何地方,很容易被别有用心的人找到!" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:108 msgid "Use different passwords for different things." msgstr "不同的地方使用不同的密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:113 msgid "Use different passwords for different accounts." msgstr "不同的帐户使用不同的密码。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:116 msgid "" "If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it " "will be able to access all of your accounts immediately." msgstr "" "如果您所有的帐户都使用相同的密码,则任何猜到的人都将能够立即访问您所有的帐" "户。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:120 msgid "" "It can be difficult to remember lots of passwords. Though not as secure as " "using a different passwords for everything, it may be easier to use the same " "one for things that don't matter (like websites), and different ones for " "important things (like your online banking account and your email)." msgstr "" "记住多个密码会比较困难。为每个服务使用不同的密码固然是最安全的,但是如果没有" "精力这样做,您也可以将各种服务分成数类,对不重要的服务使用同一个密码(例如随" "手注册的网站),而为特别重要的服务使用各不相同的密码(例如网上银行或者个人邮" "箱)。" #. (itstool) path: item/p #: C/user-goodpassword.page:129 msgid "Change your passwords regularly." msgstr "等其更改密码。" #. (itstool) path: info/desc #: C/video-dvd.page:8 msgid "" "You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong " "region." msgstr "您可能未安装正确的编码解码器,或者可能 DVD 区域错误。" #. (itstool) path: page/title #: C/video-dvd.page:21 msgid "Why won't DVDs play?" msgstr "DVD 为何无法播放?" #. (itstool) path: page/p #: C/video-dvd.page:23 msgid "" "If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have " "the right DVD codecs installed, or the DVD might be from a " "different region." msgstr "" "如果您将 DVD 插入计算机,其不播放,则您可能未安装正确的 DVD 解码器,或者该 " "DVD 可能来自不同的“区域”。" #. (itstool) path: section/title #: C/video-dvd.page:28 msgid "Installing the right codecs for DVD playback" msgstr "安装正确的解码器来播放 DVD" #. (itstool) path: section/p #: C/video-dvd.page:29 msgid "" "In order to play DVDs, you need to have the right codecs installed. " "A codec is a piece of software that allows applications to read a video or " "audio format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs " "installed, the Movie Player should tell you about this and offer to install " "them for you." msgstr "" "为了播放 DVD,您需要安装正确的解码器。解码器是某个允许应用程序读取视" "频或音频格式的软件。如果您试图播放 DVD 并且未安装正确的解码器,则电影播放器将" "提示您并帮您安装。" #. (itstool) path: section/p #: C/video-dvd.page:34 msgid "" "DVDs are also copy-protected using a system called CSS. This " "prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them " "unless you have extra software to " "handle the copy protection." msgstr "" "DVD 也使用被称为 CSS 的系统防复制。这防止您复制 DVD,但也阻止您播放" "它们,除非您有某个额外的软件处理复" "制保护。" #. (itstool) path: section/title #: C/video-dvd.page:40 msgid "Checking the DVD region" msgstr "检查 DVD 区域" #. (itstool) path: section/p #: C/video-dvd.page:41 msgid "" "DVDs have a region code, which tells you in which region of the " "world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD " "player doesn't match the region of the DVD you are trying to play, you won't " "be able to play the DVD. For example, if you have a Region 1 DVD player, you " "will only be allowed to play DVDs from North America." msgstr "" "DVD 具有“区域代码”,其告知您在世界哪个区域允许播放该 DVD。如果您计算机的 DVD " "播放器的区域和尝试播放的 DVD 光盘的区域不符,将不能播放此 DVD。例如,如果您拥" "有区域 1 DVD 播放器,则将仅允许您播放来自北美的 DVD。" #. (itstool) path: section/p #: C/video-dvd.page:47 msgid "" "It is often possible to change the region used by your DVD player, but it " "can only be done a few times before it locks into one region permanently. To " "change the DVD region of your computer's DVD player, use regionset." msgstr "" "通常可以更改 DVD 播放器的区域,但是只能进行数次,之后就会永久锁定到一个区域。" "要更改计算机的 DVD 播放器的 DVD 区域,可以使用 regionset。" #. (itstool) path: info/desc #: C/video-dvd-restricted.page:9 msgid "" "Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption " "software." msgstr "大多数商业 DVD 都已加密,并且无解密软件将无法播放。" #. (itstool) path: page/title #: C/video-dvd-restricted.page:20 msgid "How do I enable restricted codecs to play DVDs?" msgstr "我如何启用受限制的编码解码器来播放 DVD?" #. (itstool) path: page/p #: C/video-dvd-restricted.page:22 msgid "" "DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and " "technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require " "the use of decryption software in order to play them." msgstr "" "由于法律和技术限制,默认情况下 Ubuntu 无法提供 DVD 支持。大多数商业 DVD 都已" "加密,因此为了播放它们需要使用解密软件。" #. (itstool) path: section/title #: C/video-dvd-restricted.page:25 msgid "Use Fluendo to legally play DVDs" msgstr "使用 Fluendo 合法播放 DVD" #. (itstool) path: section/p #: C/video-dvd-restricted.page:26 msgid "" "You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from " "Fluendo. It works with Linux and " "should be legal to use in all countries." msgstr "" "您可购买商业 DVD 解码器,其可处理Fluendo添加的复制保护。它可运行于 LInux,并且在所有国家/地区使用都是合法的。" #. (itstool) path: section/title #: C/video-dvd-restricted.page:30 msgid "Use alternative decryption software" msgstr "使用替代解密软件" #. (itstool) path: note/p #: C/video-dvd-restricted.page:32 msgid "" "In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is " "not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it." msgstr "" "在一些国家/地区,法律不允许使用以下未经许可的解密软件。确认您有使用它的权利。" #. (itstool) path: item/p #: C/video-dvd-restricted.page:35 msgid "" "Install libdvdnav4, libdvdread4, gstreamer0.10-plugins-bad, and gstreamer0.10-plugins-ugly." msgstr "" "安装 libdvdnav4、libdvdread4、gstreamer0.10-plugins-bad 和 gstreamer0.10-plugins-ugly。" #. (itstool) path: item/p #: C/video-dvd-restricted.page:38 msgid "" "If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open " "the Dash and launch a Terminal." msgstr "" "如果您想要播放加密的 DVD(请参见以上法律备注),则打开 Dash 并启动终端。" #. (itstool) path: item/p #: C/video-dvd-restricted.page:40 msgid "" "Type the following into the screen which appears, then press Enter:" msgstr "键入以下内容,然后按回车:" #. (itstool) path: item/p #: C/video-dvd-restricted.page:41 msgid "sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh" msgstr "sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh" #. (itstool) path: item/p #: C/video-dvd-restricted.page:42 msgid "Enter your password to complete the installation." msgstr "输入您的密码以完成安装。" #. (itstool) path: info/desc #: C/video-sending.page:7 msgid "Check that they have the right video codecs installed." msgstr "检查确认他们已安装正确的视频编码解码器。" #. (itstool) path: page/title #: C/video-sending.page:18 msgid "Other people can't play the videos I made" msgstr "其他人无法播放我制作的视频" #. (itstool) path: page/p #: C/video-sending.page:20 msgid "" "If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using " "Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video." msgstr "" "如果您在您的 Linux 计算机上制作了一个视频,并且将其发送给使用 Windows 或 Mac " "OS 的其他人,则您可能会发现他们在播放该视频时出现问题。" #. (itstool) path: page/p #: C/video-sending.page:23 msgid "" "To be able to play your video, the person you sent it to must have the right " "codecs installed. A codec is a little piece of software that knows " "how to take the video and display it on the screen. There are lots of " "different video formats and each requires a different codec to play it back. " "You can check which format your video is by doing:" msgstr "" "要能够播放您的视频,您发送至的人员必须安装正确的解码器。解码器是一种" "小软件,知道如何读取视频并在屏幕上播放该视频。有很多不同的视频格式,每种格式" "都需要用不同的编码解码器来播放。您可以使用下述方法了解视频的格式:" #. (itstool) path: item/p #: C/video-sending.page:30 msgid "Right-click on video file and select Properties." msgstr "右键单击视频文件并选择属性。" #. (itstool) path: item/p #: C/video-sending.page:31 msgid "" "Go to the Audio/Video tab and look at which codec is " "listed under Video." msgstr "" "选择 音频/视频选项卡并查看视频下有哪些解码器。" #. (itstool) path: page/p #: C/video-sending.page:35 msgid "" "Ask the person having problems with playback if they have the right codec " "installed. They may find it helpful to search the web for the name of the " "codec plus the name of their video playback application. For example, if " "your video uses the Theora format and you have a friend using " "Windows Media Player to try and watch it, search for \"theora windows media " "player\". You will often be able to download the right codec for free if " "it's not installed." msgstr "" "询问遇到播放问题的人他们是否安装了正确的编码解码器。他们会发现,通过网络搜索" "编码的名称和他们视频播放程序的名称会非常有帮助。例如,如果您的视频使用 " "Theora 格式并且您的朋友使用Windows 媒体播放器试图观看它,则搜" "索“theora windows 媒体播放器”。如果未安装,则您将经常能够免费下载正确的编码解" "码器。" #. (itstool) path: page/p #: C/video-sending.page:42 msgid "" "If you can't find the right codec, try the VLC media player. It works on Windows and Mac OS as well " "as Linux, and supports a lot of different video formats. Otherwise, try " "converting your video into a different format. Most video editors are able " "to do this, and specific video converter applications are available. Check " "the Ubuntu Software Center to see what's available." msgstr "" "如果您未找到正确的编码解码器,则尝试 VLC 媒体播放器。它可在 Windows、Mac.OS 及 Linux 上运行,并支持" "各种视频格式。或者,尝试将您的视频转换成另外一种格式。大多数视频编辑器可执行" "此操作,并且还可使用特定的视频转换应用程序。可以在 Ubuntu 软件中心" "查找这类可用软件。" #. (itstool) path: note/p #: C/video-sending.page:50 msgid "" "There are a few other problems which might prevent someone from playing your " "video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes " "big files aren't copied across perfectly), they could have problems with " "their video playback application, or the video may not have been created " "properly (there could have been some errors when you saved the video)." msgstr "" "也有其他一些问题可能让其他人无法播放您的视频。视频可能在您发送给他们时受损了" "(有时大型文件没有完美复制)、他们的视频播放应用程序可能有问题或者视频可能创建" "不当(您保存该视频时可能发生了一些错误)。" #. (itstool) path: info/desc #: C/wacom-left-handed.page:11 msgid "Switch the Wacom tablet to Left-Handed Orientation." msgstr "将 Wacom 手写板改为 左手习惯。" #. (itstool) path: page/title #: C/wacom-left-handed.page:20 msgid "Use the tablet left-handed" msgstr "以左手使用平板" #. (itstool) path: page/p #: C/wacom-left-handed.page:22 msgid "" "Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated " "180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the " "orientation to left-handed:" msgstr "" "有一些手写板的硬件按钮位于侧面,机器在 180 度旋转后也可以正常使用,以方便管用" "左手的用户。如需将使用方向切换为左手模式:" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-left-handed.page:29 C/wacom-mode.page:26 #: C/wacom-multi-monitor.page:31 C/wacom-stylus.page:34 msgid "Open Wacom Graphics Tablet." msgstr "打开 Wacom 手写板。" #. (itstool) path: note/p #: C/wacom-left-handed.page:30 C/wacom-mode.page:27 #: C/wacom-multi-monitor.page:32 C/wacom-stylus.page:35 msgid "" "If no tablet is detected, you'll be asked to Please plug in or turn on " "your Wacom tablet." msgstr "" "如果没有检测到手写板,则系统将会告诉您 请插入并打开您的 Wacom 手写板。" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-left-handed.page:33 msgid "Switch Left-Handed Orientation to ON." msgstr "打开 左手模式 开关。" #. (itstool) path: info/desc #: C/wacom-mode.page:16 msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode." msgstr "将手写板在平板模式和鼠标模式之间进行切换。" #. (itstool) path: page/title #: C/wacom-mode.page:19 msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode" msgstr "设置 Wacom 手写板的跟踪模式" #. (itstool) path: page/p #: C/wacom-mode.page:21 msgid "" "Tracking Mode determines how the pointer is mapped to the screen." msgstr "跟踪模式 选项决定的是指针与屏幕之间位置关系的判定模式。" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-mode.page:30 msgid "" "Next to Tracking Mode, select Tablet (absolute) or " "Touchpad (relative)." msgstr "" "在 跟踪模式 旁边,选择 手写板(绝对)触摸板" "(相对)。" #. (itstool) path: note/p #: C/wacom-mode.page:34 msgid "" "In absolute mode, each point on the tablet maps to a point on the " "screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds " "to the same point on the tablet." msgstr "" "在 绝对 模式下,平板上的每一点都会与屏幕上的每一点一一对应。例如屏幕" "最左上角的像素点,永远对应平板最左上角的点。" #. (itstool) path: note/p #: C/wacom-mode.page:37 msgid "" "In relative mode, if you lift the pointer off the tablet and put it " "down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is " "the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with " "less hand movement." msgstr "" "在 相对 模式下,如果您将触控笔脱离平板,然后在另一个位置落下,电脑屏" "幕上的指针并不会改变位置。这与鼠标操控的方式是相同的,您可以用更少的手部动作" "覆盖更大的距离。" #. (itstool) path: info/desc #: C/wacom-multi-monitor.page:11 msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor." msgstr "将 Wacom 手写板映射到特定显示器。" #. (itstool) path: page/title #: C/wacom-multi-monitor.page:20 msgid "Choose a monitor" msgstr "选择显示器" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-multi-monitor.page:35 msgid "Click Map to Monitor…" msgstr "单击 映射到显示器" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-multi-monitor.page:36 msgid "Check Map to single monitor." msgstr "勾上 映射到单个显示器" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-multi-monitor.page:37 msgid "" "Next to Output, select the monitor you wish to receive input from " "your graphics tablet." msgstr "在 输出 选项旁边,选择您需要接收手写板输入信号的显示器。" #. (itstool) path: note/p #: C/wacom-multi-monitor.page:39 msgid "Only the monitors that are configured will be selectable." msgstr "只有已经设置完成的显示器才可以选择。" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-multi-monitor.page:42 msgid "Click Close." msgstr "单击关闭。" #. (itstool) path: info/desc #: C/wacom.page:6 msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet." msgstr "调节 Wacom 手写板的设置。" #. (itstool) path: page/title #: C/wacom.page:18 msgid "Wacom Graphics Tablet" msgstr "Wacom 图形手写板" #. (itstool) path: info/desc #: C/wacom-stylus.page:17 msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus." msgstr "调节 Wacom 手写笔的按键功能和压感设置。" #. (itstool) path: page/title #: C/wacom-stylus.page:23 msgid "Configure the stylus" msgstr "设置手写笔" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-stylus.page:38 msgid "" "The lower part of the panel contains details and settings specific to your " "stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. " "These settings can be adjusted:" msgstr "" "面板下半部分包括了手写笔的细节和设置选项。在这个选项面板上,您可以调节以下功" "能:" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-stylus.page:42 msgid "" "Eraser Pressure Feel: use the slider to adjust the \"feel\" (how " "physical pressure is translated to digital values) between Soft " "and Firm." msgstr "" "擦除器压力感应:使用滑块来调节擦除器的压力感应强度,即您所施加的物" "理压力在系统中所对应的数字值。" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-stylus.page:45 msgid "" "Button/Scroll Wheel configuration (these change to reflect the " "stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: " "No Action, Left Mouse Button Click, Middle Mouse Button Click, Right Mouse " "Button Click, Scroll Up, Scroll Down, Scroll Left, Scroll Right, Back, " "Forward." msgstr "" "按键 / 滚轮 设置(这些设置用于调节手写笔功能)。单击各个标签胖的菜" "单来从这些功能中进行选择:无动作、鼠标左键单击、鼠标中键单击、鼠标右键单击、" "向上滚动、向下滚动、向左滚动、向右滚动、后退、前进。" #. (itstool) path: item/p #: C/wacom-stylus.page:50 msgid "" "Tip Pressure Feel: use the slider to adjust the \"feel\" between " "Soft and Firm." msgstr "尖端压力感应:拖动滑块来调节尖端压力感应的强度。" #. (itstool) path: note/p #: C/wacom-stylus.page:56 msgid "" "If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to " "the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use " "the pager to choose which stylus to configured." msgstr "" "如果您有多于一支手写笔,当其它手写笔接近平板时,一个分页符将会出现在手写笔设" "备名称旁边。使用分页符来控制您需要调节哪支手写笔的设置。" #. (itstool) path: info/desc #: C/whats-new.page:9 msgid "Improvements in the latest version of Ubuntu." msgstr "最新版 Ubuntu 中的新功能。" #. (itstool) path: page/title #: C/whats-new.page:24 msgid "What's new in Ubuntu 14.04?" msgstr "Ubuntu 14.04 中有哪些新功能?" #. (itstool) path: page/p #: C/whats-new.page:26 msgid "" "Ubuntu 14.04 LTS continues the evolution of the Unity interface. " "Below are a few highlights of changes since Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Ubuntu 14.04 LTS 继续 Unity 界面的演进。下边是需要强调的自 Ubuntu " "12.04 LTS 开始的一些更改。" #. (itstool) path: section/title #: C/whats-new.page:30 msgid "New and improved features" msgstr "最新改进与特性" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:34 msgid "" "The menus of the currently focused application are by default available in " "Ubuntu's integrated menu bar. However, if you want you can switch to the conventional style and " "show the app menus in the window title bar of respective application instead " "(this latter option is new since Ubuntu 13.10)." msgstr "" "当前聚焦地应用程序的菜单默认显示在 Ubuntu 的集成 菜单栏。然而,如果您想切换回常规样式并在对应应用的窗" "口标题栏显示应用菜单(后一个选项是最早在 Ubuntu 13.10 出现的)。" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:40 msgid "" "Support added for scaling Unity on a per-monitor basis, which allows for a " "better experience on high-DPI displays. Similar scaling support is also " "available in LibreOffice and Chromium." msgstr "" "也添加了对每个监视器缩放 Unity 支持,这在高 DPI 的显示器上可以有更好的体验。" "类似的缩放支持也对 LibreOffice 和 Chromium 可用。" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:44 msgid "" "Improved look and style including rounded window decorations, a new " "interface for screen unlock, and other tweaks to the theme." msgstr "改进的外观和样式包括圆角窗口装饰、新的屏幕锁定界面和对主题的其他优化。" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:47 msgid "" "The integrated Text Entry " "interface and the related input source status menu are designed to set both keyboard " "layout and IBus input methods." msgstr "" "集成 输入框 界面 及相关地输" "入源 状态菜单 设计为同" "时设置键盘布局和 IBus 输入法。" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:51 msgid "A number of improvements have been made to the Dash:" msgstr "对 Dash 做了很多改进:" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:53 msgid "" "The Dash may now search dozens of different online sources " "simultaneously. The Internet-based searches may be disabled." msgstr "" "Dash 可以同时搜索很多不同的在线源。基于网络的搜索 可以禁用。" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:56 msgid "" "The Dash search results may be filtered by category and source.." msgstr "Dash 搜索结果可以根据分类和来源过滤。" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:58 msgid "" "Right-clicking on a search result in the Dash will display a full-" "screen preview with more information." msgstr "在 Dash 的搜索结果中点击右键将显示有更多信息的全屏预览。" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:60 msgid "" "Use the photos lens to view photos " "from your computer or from your social networks." msgstr "" "使用 照片栏目 查看计算机和社交网络上" "的照片。" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:63 msgid "" "Add or remove scopes from the Dash to customize your experience." msgstr "从 Dash 中添加或移除内容来源,以定制自己的使用体验。" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:66 msgid "" "Browse messages from your social networks with the new Friends scope." msgstr "" "从全新的 好友分类 中查看好友的社交网" "络消息。" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:71 msgid "" "Enter your credentials in Online Accounts to " "easily set up online integration for the Dash, Empathy, and more." msgstr "" "在 在线账户 中输入您的密码或其他认证以容易地设" "置 Dash、Empathy 以及更多其他程序的在线集成。" #. (itstool) path: item/p #: C/whats-new.page:74 msgid "" "Keep track of contact information for your friends and colleagues with Contacts, your personal address book." msgstr "" "使用 联系人 - 您的私人地址簿 - 跟踪朋友和同" "事的联系方式。" #. (itstool) path: info/desc #: C/windows-key.page:7 msgid "The Super key provides access to the Dash and the Launcher." msgstr "徽标键用来访问 Dash 和启动器。" #. (itstool) path: page/title #: C/windows-key.page:21 msgid "What is the \"Super\" key?" msgstr "Super 键是什么?" #. (itstool) path: page/p #: C/windows-key.page:23 msgid "" "This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to " "the Alt key, and usually has a window/squares icon on it. It is " "sometimes called the Windows key, logo key, or system key." msgstr "" "此键通常可以在键盘左下角靠近 Alt 键的地方找到,并且经常标记有 " "Windows/方框键。它有时也会被称为 Windows 键,徽标键或系统键。" #. (itstool) path: note/p #: C/windows-key.page:28 msgid "" "If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your " "keyboard. The (Command) key can be used instead." msgstr "" "如果您使用苹果键盘,那么键盘上没有 Windows 键。此时您可以使用 " "(Command) 键作为替代。" #. (itstool) path: page/p #: C/windows-key.page:32 msgid "" "The Super key serves a special function in Unity. If you press the " "Super key, the Dash is displayed. If you press and hold the Super " "key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you " "release the Super key." msgstr "" "Super 键在 Unity 中具有特殊功能。如果您按一下 Super 键,则" "显示 Dash。如果您按住 Super 键,则会显示很多 Unity 的键盘快捷键,直" "到释放 Super 键。" #. (itstool) path: page/p #: C/windows-key.page:36 msgid "" "The Super key can help you do even more than that, though. To learn about " "more uses for the Super key, see the keyboard shortcuts page." msgstr "" "Super 键可帮助您执行更多操作。要了解关于 Super 键使用的更多信息,请" "参见键盘快捷方式页面。" #~ msgid "" #~ "The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can " #~ "usually find it next to the Alt key on your keyboard." #~ msgstr "" #~ "Super 键提供对 Dash 和启动器的访问。您通常可在键盘的 Alt 键旁边" #~ "找到它。" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-" #~ "active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'" #~ msgstr "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-" #~ "active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-" #~ "messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'" #~ msgstr "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-" #~ "messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100." #~ "svg' md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'" #~ msgstr "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100." #~ "svg' md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-" #~ "offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'" #~ msgstr "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-" #~ "offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-" #~ "panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'" #~ msgstr "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-" #~ "panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" #~ "external ref='figures/unity-overview.png' " #~ "md5='9ef8894d62d387b08d02eec62ae6953d'" #~ msgstr "" #~ "external ref='figures/unity-overview.png' " #~ "md5='9ef8894d62d387b08d02eec62ae6953d'" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-" #~ "high-panel.svg' md5='60405f31ad03268f4676461c2f5fc6d1'" #~ msgstr "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-" #~ "high-panel.svg' md5='60405f31ad03268f4676461c2f5fc6d1'" #~ msgid "" #~ "Search literally hundreds of different online sources directly from the " #~ "Dash." #~ msgstr "在 Dash 中直接搜索数百种不同的在线信息来源。" #~ msgid "Choose to filter Dash results in several different ways." #~ msgstr "用多种不同方式过滤 Dash 中的搜索结果。" #~ msgid "" #~ "Get work done in style with LibreOffice 4.0, now with new, modern " #~ "presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated menu bar." #~ msgstr "" #~ "全新的 LibreOffice 4.0 办公套件,添加了多种新演示文稿模板,并原生支持 " #~ "Ubuntu 的整合式 菜单栏。" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" #~ "external ref='figures/unity-windows.png' " #~ "md5='1bf2ad7c20e03a4ccfa629a77984ac94'" #~ msgstr "" #~ "external ref='figures/unity-windows.png' " #~ "md5='1bf2ad7c20e03a4ccfa629a77984ac94'" #~ msgctxt "_" #~ msgid "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/indicator-" #~ "keyboard-En.svg' md5='79043c6827d1eb59d1eba720bd798318'" #~ msgstr "" #~ "external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/indicator-" #~ "keyboard-En.svg' md5='79043c6827d1eb59d1eba720bd798318'" ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/zh_CN/figures/0000775000000000000000000000000012323447152020213 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/zh_CN/figures/unity-appmenu-intro.png0000664000000000000000000014133012323442200024654 0ustar PNG  IHDR /> pHYs  9iTXtXML:com.adobe.xmp Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-02T10:16:07+08:00 2014-04-02T12:55:29+08:00 2014-04-02T12:55:29+08:00 image/png 3 xmp.iid:21ca4cd7-76a8-4448-af4d-f727bf2db07f xmp.did:1b506825-cb22-4942-9d23-7c0aead4ef20 xmp.did:1b506825-cb22-4942-9d23-7c0aead4ef20 created xmp.iid:1b506825-cb22-4942-9d23-7c0aead4ef20 2014-04-02T10:16:07+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:21ca4cd7-76a8-4448-af4d-f727bf2db07f 2014-04-02T12:55:29+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 250 201 ~7 cHRMz%u0`:o_FIDATxmٖ'ƜkO^|ټ4vTrK|@@ HYdBpXƔ]++EUڦT6e&۟~s^}nD;ys^\st1o?g|J^_ @d `fhf! X;J.@d31\\"8 >y=mq㙔_qη+ yyk|Y"OV#\F[K\'߁B q7GO(dN |󠃕t=y JRpX}+u_+hw:>Ba 1ߺ>BDņg(bX1RkH=sa$GE{$b?=u(D.~o ᪏'rĉw:I4s/Nzד,HPJ‰I0.p33"xB!(H!С## 1$*^D?zAGpT}+_+#w\"L v\hLܺ ] .EOrABN]p bH`t QGF?\ {rG0G ?"~oOЙ{=wqN bV@~P"HÆ3X//RߍoCu5Xve8}#f` b {go!x\1.!ޏ O';>;J!*A>37 G!!O ;PwrUp 3?}]a !#{'2FGUac‰rxdڃG0cƇ߾Qd L_fqxᗖ/=LW)ӛC{ki܃>~z.> Ï܅w|ճ7x9f{T '֢x `T%Xyc1G/N0:~zc(0BE |ӧcGCR@3BJ\]]tv1[:08_‘.sQō|tA@XP7`!z+D :x#֯Əߊ/1g ,;*&c_{>| t;/cī7?{đЍA_⷟vC|oypj؋a.7BBg!~oFpF⨇ 8e cHVV]O>߹ }U_o^/K,z͗o"Oܔ/boWCtd"^ ac6_ Kt{{? aJ P_z4F@EXR3H}˿G!1)\:"dB) B1'C+cw~wK>G8Dɢ 1#Rc{p` X@X!p+ٚA}cē!K|z ~vO]'*dkƻc0R]+I<~M/?»k+抂#mցqpgO?? * DJAW?@EPqPמ>ÿwRx~v-=Mgw'R D!*1!H(FX0BDI &QƋ㲠'i99(F*'rbܨ8acE/-t= 0hUcxBG7>z_{zbQ8^xXG @p ] •VP.VI1֢_s3Et$F >bߟ/c(`/aX,t%??3wG1~B; s_No|E C_b#F J0yz KCg~o ^_ ؇Nd!n$!b]AC _S< >yױecQ#zޯ2>؋#T5N%~;Xaip@̼IW?/p9["=QDC,ɯAHiBӛ+8<¯3zk_0@# dgBJ\ŏ:~j G_/N/{~qNٳ+\ :3(t]Ls]xFЉ\8?BoЇ_;?@W?wp(U0+ ~8HYpC8R>eЊH7!>/(gO>ƫ) HA$)WJ#! *J2(o ny$&>+o~b==;X*zso-Bv* <``wu#R 0˜"BVIKKEN]1[$'HH\,k 0'4'h ŗ8PK(PZU ƥ;))0'w2q#<^Gx;3xp|zNmL !pu5#ƓT?!;7x;TjiPiҿ3ˡ.AB@ ?~!X,ptz==Hg }[r,$cZP21"r_P1R֚kl!7S  Ib6t  :{I<:xa=B \ObժDʪqgXXSkoEB$I1}<0\ǃ;zMč!0!0斋Z>jB}(uBm)I{vw! r ƵUv]P▧ZsEab&oLBuDyH%QgCW}L 0+qB*ƣn"5 £FAم,ݍEZuPH5`jOz߸tPg]b?s@D }( GJ|J 0.\,yOP픾Ԝ6٦Yc ƣa#6*m4UCQۚ6:=C[F ĩ$z%픬ȏGB`6cH; a/ǷfS%2[QB4{t1ҽTjX,c8_ ^nRP) I Au\ZIK`-P%!juU͇=EAe{Lń9} @ZAjL`'* lԒe.˭JHjklQK*_IZ} lΥS(b9;x0"}8b՚q?@Wx~]JRy1dU`s9Fn'Ī =ʔzP7UW͵2~.[݄ lwT+HAYzxbld7(=*6+f+PQǨG㹕"8sClLdtRkI_e®2W^Tz;ϙ8h|d;d:*!U˥N_n? xp㴜>\,zR<=*UR aߕ/K7Xܻ>m^xm+!Ub K•bSI5Ĕȓ-wqJ+ fܫ\5dڅD IzI*p<&lrmw&k"WJiѳ%H pk q\BUׄR/Kj\Y`o&lD38CXGe ÀvB!Jܤ= N9R:N@tO2TI_*ŐV3#_Yh# qsD@s"̀8tqkq?@בzI/1? `^|]~8pĸQl1 e¶ji౵6a[K.JDV+^Ι)[{= R!>;[p~9O#ĸu ^0.0]P38uQG#gNy8 \ WX҇vHprKjB=RHxNÄ 7~:>.W!)\\H *^pӪHps$@q NRJ!QRUs.6jx h*Q ׄo\W "PRG̥Yh~uqQJU驟JWsoRTC6!"G<%Hxs2Du!OOtD;n XC]@ݤbPH=@Q_ (J\(l3L/MaG\8ĸ )3?s:^C Rқ$= kѷ @o؄4Yx :a8\Aa'nMIj68 q[_,6uwR+MP*epþ$9DAOA!y_?}bNq& N#@ssǬJ8'`hr!z5|\H1IO}R[JhTEq4۽XC7v!kS>+{u *o|漢 sk\7EQY rT(ҸSZQr/Pm:6)A8 l7KGO1=>'# $ ' =³`2¡0[8a ` CE`v$BeWB!.Pnt2c c<e!sn AW2.#&?7'sEӉ)"TsYT $L`(%F/mR;BN(WلP]x@FwIFlב#}<_,V.&=U8ٹ+!T1>wD#t].zxOFu03bs1:^Ÿ뀄98pq$\mܣ7<q'*$(!Ry:Se.Bb8j7h堹06Z\1Hm,JJ+.j噓l`A &'vr HV̜WыQ5~Q^sª4m2k :L+)RGUxAJ:3q$x"A-q]uDb 9daݓ{V uE\w 7'i~a2o~#Q C*,eIQR~v vt"x^WZQyu2d H\s= e( *aj bx o%v ƵVýE[^YWy+o j"}BExm]3ZNP\;1K (VD}kxvPم{M;yŔ26.k,]CY*j/<ѷ l;f6 0lN5l4ZL[i=tX2];T= ɬ׸p+2n9aBVڼ3wvk) k^ڹ~YE2uxT[Yh֛ 6;cI)) a2\EE*垡nuJF Ka+i%FMMQ]:lkeQ7+x`Am疠R['nh 47֚ mm3$;[IJ-耤r. #AR2 J8 ;PY'Y59* (ߔgVtYwn+ߤu'i*` yXf`NSzT:;i38 St5Y 6.v8مwN87;z|M(yx^p/0x4vqu=D%#x'+V/X1rc<{%!z/g1uY[X62hQywf hxW]ߌz^fnNdgq:QVH$9NΰMp<1[G "00v@ a.N׫P1^\,1s)rCz$~ EI?3G!QfO_\ck?DFnW. _M,OzYW8I!ySiW7ݿj!Y^,iitR0ˇ4bD(2}Cud3+#+溩{a̘NX1^](lqP1(pZ*hE!;R9iQt #ttD!Wk{!1p#I<\|:~GC] Y ɩ|-<~͜4iʮEOUo1xւ-CbbjB5'ƒjpq{fr0)%b!qsv" qhC1 x3]`A8{"G '1[+tCҀ#1FAEQRdRxû"\^ ȔZk] ߜK,-w~_\ ÊT2wmכn}Y:XRn Xk*qoę56b"ҤTq|L綻.N6^ ,} q~5ǜ؏s1[ %1Е@!ޝtbFL.9=z ^RZ,$ކm|5 qV.r#f/#jfwZ YSee-5U兢𠈀(vT#ǝ@tz" TFQ H2ɛ9H8ƌjWj<4*Axx4jz]E)Yr8"i-EjnL%K:޶EK'9DLԽ؎Վ lMkf@3<ݗ^xjKXǡ B`4 n8"V"9+  dGdr !9Fi nB )%G#*ul=Sxvp ݨFfx#uם$.6F7ZZ>im|XMR Ls4w!%GDe]b#\,N cp ˔J/.A51a+ 0t W7K\/HG&|pK$@SĭYC4bo')7ɐwjI&4P-reBbp4N" e),F(J %@e+VB[Gui =QԓAQo0Q؜N%U;e`lbs,|1C!$@a0:z VXa:XQ`ԃ' Љ}BaG pGbxjrCGt_-ڞ '*jש؟7&S *[]F&[zuzd~S{XD&`V=)"! W`U 4hl*[`eJN]PV^ '{p]z-CRA!xxA@a*t<I7 @.>:D6%VpZ'9I{w׏];`-hBLM+I5w"Zۙ1nU(T(gJϱ炉-B"-IڎkZMmc6-)Hl KI-JwvSoԵX|d2 d *vZ\j-V!>Պ#bo·&UJsZĨ'nx$d}M'f>e|7 ߱رN%47)cZ5E[qI63vzmlS) a/mFe3h7U}e[í׃]/M5f8QպY̧bi6̓GbWAª#ϝ Py=F44L|oNy[_@ik cK;p=UT}ej"Rs=cMUz#`ѣUf06h#.p@o)* \F1lBWVYXhI62$fͫʸQr?`i6h!(J7B`rs+`>_Y:xـگ^poasD0)Gb> ['Us^wdUڰo=}x-)Jj,V묱ڰ .]V۞jftݬr6Kpf6xOLſ}iQ+,Zpډo) */y3PK*GuD izKHQb 'D޿R+%3z*Xb$k;=L82ce&e4Z[Xgd)ieTzCC_P%]Vq"dr4WjwjB^]/V ăRL6[D);Q_"f )Ua>^]xp8䤾~s\p Fd:.^YGiU"ʀeIc~ۉYJUֽVzPSC;TmL@0_mؔ6'JDWkƓ.$0fQ+^0z)/a>]z 7kqX$t:f@EYEpB1:} +r˙qn_vÚ8^Vأ$yuVuh2sìܩUwpъǻX[^fa'h«T]ybJi_z6k< DǤ`G\?1b8Wq^.C<:!zbr4X-G8 D'$AH"NBJ8@ӵ@"됕uޒe;PqكLd]a%&GfʰNU󵟽Vg. -MLI-9{\()ޓ`KytkfCp/.dBRzNIfEIH\x1 kY_l$YX`A1&](NKicNL YupΣVt#UY=O)p,Jryy%FMc^_!Ay$I.\!R-B+s8B;bjI b$ !tz犃ꜷn ÞB0Ļ}Uϕy|@B R(Ž `ǩbs#.fzŷ_6N-~r 7:yiGVVV iDyBo!$=Hb,t*PxJq6+p0G/BQ: t𠟐]x5#t 3r*JsdJr!I468׏5 VlaW܎_ZYLdVdvRsC ҬgNX;BdroX$bz^1yIBeRR)~e ,(CtLVpɎď"4Cb y:]cȭF59'!ԛ ʇ)Ӌud|l[9W*7NPI`me2p .4ҩPh/sdyl[`db5cPwi^,n%Ҁ֊ZS ]56)Tr2hZ[7 p5^r -H%nmsԖ]qw-f[lhl+^1x^}W{B~6tvi2.-X|ͅ-ém6[fe-ǻ۰ FsK]\r,ܶqK3fkjܽިI[6N%I8mtQϠۼv減os!UV?WfoŒt-8g  oJSdZ]mxٽR씓x9U-w5o72(de˭Fhq}wcZŋMW#9,clSNQS X%ś B۴BP]q+h;w{~YT$[#k=޼ʦR=Z@yej,t2?] e2 C*Fa0'@N B.u4ʺdjb[šZޔΧ׳)7h<[cB0pEH"TZ JGf)]ƭVT?oOse}&  .5nQ ʹƔ()6T5ϙEg@`gs)/c <}=ow|ra'{!/X>>z|$ +n*WS%%6.;wgm,:sxo@D)>VJ7܀s]UE-.~dȞ `͓PT8By 4!CKiRxc7;ߨ s{q?C.yxy>p܇K)7{Gb,^ǁ- ~ ~'CA8$alaoŠ+3&٪+2KVkItf^U9DHa;MF[EfZyZo웦q_Yt q´LlvXNxMLJ UT+LTOukf_|_YҖtHAQ FZ!G؅+ SNNשLCp~q+{GJ\G# }tF# )?|w1M[NPy%{%ds_(5. WYh@椌AWp[@pW@QIYiIf?@xlukunm.{U\xwViK$HGX >]׌UzZPխgXu6b\C&!;CG_:  b|e uQO^M.nBQO_2+$k1 @"scsZ5J%+B\#C+:B Zb "f'Oˠ,5ŀzf[aS-4bԲ۶k[ag+qT,pv h m`<%B̌xQρ#O`xG1f5d\AxcĬL \g 0[?88#D P>Yf[裹kvKf5+ Z+gUiu*4ЕJM>l0u}ɥ(8tV. D%Gø9ThS(، [H`ԅR8~@w=(8>&BQ:3-ae8)8.N7HF=0+O`bk˝jTrYeUOen6nrՑ+܍(tC_=*s(h"P 1Pm ={$)w88Iطs1^U%ۤﶴ4[9ZLy ' eM-O9};d- @B<(ekJʛacZ(y ooR뀲%?;Wnw7OZ)ț +e%)<.&j[HgXɐ0c)2aKtmdHʔ Q}n1aT[ZiEj*TZ "%[&TwKݫl YSe;ĵPltRr C ˙v3KjJ^6ե*cCUskG \wg-. ftY6m[F"ˎ7PEx2Kf,:nJa s$^_.0#^/B:0BV|^)&ʕg=UI| *!(f+٤4M:Ymrd|md*MlqLQz5䠁zM<֗~.ѵWIJn:Yڰp-EiۈSfscdl{A&/qqޝ8x}Ó B~p=]At:H up: ^G 8upڗ|#(!QNE^O89cL2xvveLxxxs>Պq?a?A3xۧ TSJւȆٽ/fJͥvZS*NH+K5lP-rFFEe[ jRUTu/( }$K4O_;q=[95_ŸdG8 8.q:xzp8t"~~ _/A`ˋ恂Ϯ} ] ]ӵsb0Xfp(:mɆLũILSOMB5նd{-I%+=i>NӽU&o}K^m1F8[bݸ|PTюKqk^_U>zcB<W $PH:.$ GE^le8B Xxq1rT8'bE( 1z*B3! =<wیzs\R !!gsAaVymyS *rP>@pɆY*W5iQ[y35TUE71Ae}DPDypYdtY\NE C+CAew-D]- rWdغ͋8d +ۈ۟~@Km`e0p3[!D'=!fPdɸz`=$ 12gcʏ ą^O1NN68?>ģ>a'swqAN7 -J'&,F;%/ъ}*.]FAPPN.<' :,\I@P;H:ӽ@Ȉ~dZRw73X\2n* "s/ɛ9&v%b&tqt\ )\. 1 q:j"ʓHЃH}j](rt.ǸYczsLCؓY`bk:u3FǴe8Ϫq*T*q.T"Q4ʆk]a}L6<``ߝz YʒT)<7oEG42C[mGwPkn{b1t2dUPJ%T]܀.{b~n;fFd@ )뵏Y P9#Huq FAy$=p=<=|Xtpzk'G#u~0ųN9z6a/)$嶖vWC˄ܹ'yS6壶ԙ-aM:k "{\3'"苿j `~e NQZI(!qDeXB(!183PqIl\tՍS7?9VO8 8%TiFZ!D.!ECb3:$ d&)G*!3V魷,)eSX\d66,%X)P p$\&w,zyJ B#tLhs&r;/|vq$q x:i\ŀt]jь:IËR󦘔5baV*t:2u K0x3 V1 3r&p\G`䫳F,nZ.N԰<\)J lȮ238XfUQ>X&mL'\@QdiQ-寄@B'v|Atx!5/Pb 䓈FhUwɴ6 Keb/sM'md8 k[L .iMOyGXHwp+-|sYgl;ZZ@-ᵦ<>yHvQ?? 'x'ALN_WXE @ HA8iw&P_;z>2B8Wg($=a9]be :1 ;>{q7R$mR:t= :NTC*0 ɸ'^<OOpx~6+'VؖIE(l R$&uX{2KR͙{""rUĹ)Nap.q,'*KXRf7oߛP*E|x!&=ɘ]I$}+LJI* Î7z9Eiwt-{:ƒ1H4=Z<%d2d>f=__#</.PBqD-OW Taa ؒѤPH'Ԅ 6KzZiuFFQFKԌ5ioE(Op運 TvOy㐆so $#oq =DQ}svủ;K$Y ~;O=tʋ81 (}5uw>~78G~BXE>>}ċt;貏yj$S^z}<y`U* nН)ɔZ?]jr`v"Q2ՅPi[H&H D1>[=}+#Nz!%@&=Μ (Z8=C0NN=`Da2x`8 IH<8xx)#2%|^O&p.<=<]Y^G#‚v}*ry׏)lw*{AOz.nܲr K-zyU}r#YXNK @z.я"\\/1 &čt.!y+Jlgd4QrᗉnFKQ?gr?4|'an um-,ս g4f.~wm<[h[XiLce%M5 %/.g R"8 . N;@*p?Lɳ":D g8IVvqC\\{Ҥ,2Hvnz><!f%0pR$az5G4{8gXOFx8p FqRX88wu谇3IEX . ,K|q;+ {A!Cx%rJݲ9|]e?'̋xn-6j#EF />i⨍%Jiqs!뜭L[`DGdo~&B|Ã$+L&#t_\@ H`9_ⳫyryZaz3ó9 _]9_B$땏U!T0NF4YCGx3 !^zQf)2钅ȳ6OrW9pqY}7b9[(U̷J Fx%a_ZsRf8'oZ-S<@_MNkJ{ Z2wRDP*g;^\q .Pr Afݮ`J8B'Du^υT FA2#P@7EQcbժU(2rb LY)EOi1}_TiB.9y͎\š.!\ \+;^ Guo JokYeKC17nx9L# Vq>X1BbKH!݄$"u┑:y:HlƃX1q+H&NJyN2 PHt%퀌EXd%i"7$m3}g k P01JhÉm1=r2!ٜfr]'IW4!-:Y㫷{,MTzlb]̕)F.z-?bs6J;h88#[CQc6bsmw;E B#d)MA=DxG /O]dwǼƆW47 pu3*SЅ\GC /p{]=HA<:ABfx8Eq+D:Ŭїpy=:x _~J#|z&=E>>?΃d$pKBŊX!Xr1WS\D?@+Xxt0L(~bZ`5g}SxwcEee.ͤwr?3+N*6JM(ֆd;FĀRHӼZq ff0t '.HAt9>9[:8h Kt݃.^NxRkWWJ,af^}e>1.WX #W&\_1]EP <{s(Rb|Za W>NcJ_UEo=`:nt݉R]&mQvnot+oGjEuT\e Vby00{X!z""DA㮀0$aVb~O&@o4NPJU , ?~5z '%8Dȋ!$aw0pzb4v=051 `9=]G&Hxr08RuǓ!@=\^Mu;\a&=t$a9_ӋNX"wq01\7+p@x/n<8ǃ L92AA@: J ?x^^YU÷-Q\(Xp& -4XMR s+w,EsA eZy m&$)0k^])>Dxyv(np8t''{ oЅpe#w!npbt(C/9؟ 17KP̕I/eQ s/U"i1ÑI sDn=rO˴lZBK p` RNȦ@R~qFx7%jb-[[4An A#oz ^˥vZJd37? =cmx^I" # 3VicHjԋ#*|B`z3.MduyzJ#HMJAdK„^@d+NLiʜ*<$Oq$5^-"<:c pFЉ{M~C׌:R* sj| :o@\.TNݤ`551Uiu]c;PWEFYwZ"dOk,7r2 :5i*Jgk/?YF֚zκLEE).tڲLNO]-%ETֈ;JkĥKEl0VBeۺ(tTTaB0F[ݘխM#}.YI&Z_U=T7]\v)6O+W;̶˵_z{t=vжW*yR\_7/4X47ܸl^= ~;NErʓi#phau\X=B Rbt, wuVna@g QFT:kwPFhXf_k+N $?4]xe2|zMƷ :k0Iu.LtM &~wXfTCfn2aֿJ$jf*lz잵&Sb.5/v~F zV}Lq\*.ryuui-q4:fΗybCjbwjZqlKt 2HO"͟bcY1H<4FͪΑnCY~S^_u2&xi[ŒQÿ뮞-^G1UhT#f #\ !,V6}xJ0"iS^_++rP-4{+fsln24bSHE [lyN/ 0Ԥѩ!2[zoAGiʲn6ؑG~.)LX-( VĀ+%dEB@Ε"/b`iͯ5w)L~R/{Εmʀ?48K>q"$i6  D¸`b]YXuc볭Hfu;(:.vH !`ǣ.p؁BL{P10yI7[I7 Fqk2 Q4VCE)=ek.U{Өu6YxdlO3f}Hbn, Zuo.IbR@:80 N 6G HY0JmQ~{/HYYk|1;E.RZڛOdry} wEwJlo(7xHzk[)|^+L 'ېfrfQ f|gsF1bH!C 0g/o #|7 71)IϚI)ud@|,JQwr -FOzaܫ܄qEtI-;27&2>uME.b }"E/_WcݹR6ɸ9PaUh=81t:"> >>x8=؃N@B$cm.E71_AbByVj$ V (B4_e9q;@}݄lk8̪J4u<\\ćup NJ̱b<8dmXbI\HIGʥm{`ϘbGg`x6NP^jHH~br8HXt.Jn͖3Jo0Tq/^#[(HU*.o#$nz:YaSUOf%2T_2!gz x9qgV"1cr{˨j`r_"VjOIq) {F^=4GX.+h, @21K5*.^&"N`.z„ЮޙgE7rxκ9jwl󞻄Mb-;aYe \K-iq 3`ljখ6׈*M Ī5BH,+0*ň0,\$nPBڴ#ѣǷ8YT-ӠfktlII‹-h(`:Xnn.ğ\QͳrTvC(7{t( .{[V=V Pt)=: W3axN]4F[Vm9ժ>X:nh[Mm0UBl4(s䲑kNXQLSj AJ2cYz[]v͍w-idoE~Y*Xb}SAOb0c<8O܈d&IrC٘ IQj1μ)ĭ3"RYR\L6H84ʡy`m킀׾o׈ d>'VAq$`OvY1Hdz.4:^ju\mxZ[C{-h!ȰL\C;v)&k*UrmI?%NhG1&Y$!KsR:g2ոobhSًKu G@+tbI%38<¸fwZt;J[RK7 ̦md,dK: "eZ0l){b#_[T :(^6f*Q5b2jAgJNVO{Xِa}&iZV'qOH/Sϔ5n8"z? sѻG8~k|z18 |yFq5)Q̘XG\+ߵYڦlY˼UL*R0;(elTV[gdp2z% Z㚙IfODdJbkұ8z3'vW 2❓: N1x\pۧ(7F%]On;MQ·p'4X|v?ssVSVa^kRplUb$ڕ6Y!a>u=p?1MA{s9S~MuX'eye=Gy/muF7wmRqxZ-:Xe9XzF=QKUnFה:4- mm&hǒ 0`Iڂjތ_,!mnދio2 ,FE*V'K, 9䌑DsI2N l8mwf}r(x,ӈT;ڬnǠ .M/&l 4iqk4(_gqH[N`l8-ԻKMqVv T.NTYxs-c ggzp ocISTn;EIb־"4(,U`ȇ#% QLF?oƚph%Tŵ۲timlB߶z %'w3^ ݇\HlW#pO"J0FzY}j`&cGЄx²BIE-./4=ssV ;KXE눢KtQn)t bpH섇gĎyoi\f8_ima7 >/)r}^Di\l'e}#9׊bHc4u8Lf~^񂰟5K\ca3 W$Qf7X3!fkf$GExq>C~qoGߦ8Q< [] /[*(ыر h> ypuªd=dJ\yNfxaY,ic q%btЀզ.ZWf~"/}=~G]5^%]Dq"z3,U]:Syxߩ HڻE<߰aص g*n E"S8[\bI_i,e5\ g"@P%27bV&.GV*)yn\\0K#ͅ/鄔=?_UIhB)RIi,pDցnď_ p+RP¯Iv`7#(RdZ^3󦞃sE4 S07 Wϔ0Xm(A&pu|[@7@99uA@Ǡb:Wt%:7X̒/^]TPv \C|W3|jӇG8 xư?K04q:}toC1mBBu;ldOZl,I;%i0J!l;gG@,=at}wJGW&(l强bGp+HDRj L0KdKw(kwb<|E`ɸSLi2f_2O|LsoS޳w.^SC7d|< f.{BF2H7ȻZP #k"̅%q}#en_`jzxr Q 80]$TZ!Ҕo)ů¡'[WB/ANzflsJq\Ci4umQ~d*Xb9)hO? G   .+vAȼ:udV. hf@B@JmcgmNSQYs.a,^_-,fA3Jby7s?̈́q`pnj\ԗ6YDKZXC7XsBF>rѶ Iۚf@nI,y_&aoW^Dsj CiTJ[k&מ6?'N;oSM0F>8m*lᜩJ]R)#.XݕVH[-1mTF fN 9R%mzˏ#(@YYʭgNZ1GŽ>7)j e= }6^= SaUY~-?0 O@(9Q׭5gn΀ 5D }/p+/VqȶQ,)|FHTCQfCsL [ GU|\R:W *5wT <}+3pix[% ;m}?(?Wn$Pf$ E*irY̴M:[>bQ)u6o 51T}, +A`B #=(j lWb$Vi:/MU@Z6NBB <]{} <}?Kc2HyE|˨p|Zv;s>.U\<_sߐD`Xy_]{j7֌kG <.j.s)/F#݇/>mv3l!/Z_,LX`8+&CU\Ԧ;u6`)fec$"b:sfQ.n46ey .-˙^CU "|_-Jn?,Fy̜x;~8'|C=$qѐ6R";yj!%|öظ0ѩuDq ҢAn羻@[e0OG-I87O=~Nb#]#LQa>A !//д)o2^FZn|Ϛ^ v(jk(dzJOz!pl k7tQ=4v>8H_>׹gKUE 3F'Jơx|Sn Q&4sWre˩ P&o`8{Fh5\}ۿYP[(IIMg&mF !qBETTS^QFI~'A~|$S LA(h O=ЪϱPh-?vGwSgX|[8.6/mQ1w 5*ĕ7/sضA @#ģ]\9ά(hʛɻo6~ H_~kULd=wLıC ERQ<~‰/`8+FXh}swqqJ)/o#lJ^W2F>ҸZKZŠbP7CGQ|Y)4Rt%\eoB*to e$ZkP{ۨt"6y.^mw%JMvs_$Z`+DLIg-z36h-R88K qB!,Nq?h0H2lg0:fDo4DF0 ur’1 S`01 Fh `0Bc0 _,_A=vQ?k ZJk=8=*1&XO~OuNw[/ L̰xK"'N, HmDGlJiaKcAP`Z.JR$C:D?SN N>kY.KG6`5Aʶ+ޏY\S+xFi g [37C 1k.`h·mH$BYym-G8tiq9U#%0V).qt>R8t H`({\UW6l3u-7kF %EfZNaF JE .[?~M+Xd1j ټNZk:;QYU$2]`0Hye mh=QJR WsE:Cwf$*- Ov~2>9K%r4V-V`'v{`L V}ҮMԥ\~|@\e_+'!IaEzu!3%ż˹ Y\f(45"BX ;HT,eN wfT{mf| 6P-Ԑ7f67%,aDpY4Acmk٤a,b7?EA .;\%&V>e筤u  NfѹH!͡WގEKYRQ `t#x'`R` ]TD ٿO?} ͣo`QEGF I6B#Ύv k R|:;)-g*AW*Hql3gko#/=O>?M΀~)^^ kJ. gon6% ZG\T{8rEY1K>,q9dѸ]t%3.rCMyғcy9D g뤵F AQq1mFdp`.^>TT*IuU |bp ۡm<^s (lχ6>7a4J0&NseDzI6lڀ[u\R}?&2ο6._JBRn9\oO+;Ī::h8³,g1+n^5CM V.~rnˇ?Fv7yΐJoOKڙ~۠2>#Y )S.iol@vu,VH$G_Od-h$JMmP:{ >_Ċw¤iH17+f*MfPB +D|G:J( bªBBݲYd0BJhm=ʞ;)(($DZ̞;ʚlźZXԑM?9 Mv] RbAnP2"۪%Gt> cWdRlaGfNNnX2!RHwc)UDQ4cXK?Eߤ))TFic;xVP0 Fh^5=tuuP[[OAQ`ieѤS)z{{8F8!+Ķ #{*`J07`- )-t_+MU%BzHZ&~Z2edZhi=B`|\D]mn6b;p&bIF`)wl@s ;~9PxW_x{x}Dgd^|*6 gq"QӷfRd2iKMm=HqFDDO0">]d ǮYYIG Z` X24ZK%IvZv&~Q9sB`i\'CHz`[wwL;68YDJfb"G#v6wmXu .z?P"AX<{lgy: +j]ǎeݥ !+X:9>#ZG~6 _KHӴ&/[@m(RncúrAiq@:{ y"wT89\Th#$[ ܞNҫ)tЙR[V@(WOWdž"( )X+)+J9*XAEGcYXq8ngn`kb)dof^yy{شjEW\[/_Ccu8j`+=$ڲBlk'&Z#гvt"a<"У E",qVZA^ 4ǎ%M`,WJ*IJNv N&ǟՀ  @g;C zH2:Y0@1S/IW.|?| 4dKJ|TwǏBwQJ\/P lbΐv-,FB{$3'@k`4jZ&өrS6ƧIS&|?1@_o=#$2=@;*Rn?젏$]8@7qoaƈ"Xv 3[|j&S-:Ͱ5dc$.rJ9l9PBciѴ@1XB >₂(`0B3ZHK`hpXl$!otư+ԩrdM)j\SvX }2PydVR*RȄ8aɁIw X0f [ ZV䙳Y=VHYQ:R٫Yz(KR-GMq]M{%,t49=k&;Lh6Ύctuu#*4E󨪭˺D'OTNNBHw# } tw E \ܹInޞ~R4k(V.>Zh:J*Rǂ% /C${9r={1z/crl:&la6%X*ێїCB#$ǫYΤik0yVM0>},"SV^A,Ve[A>^ '+JGH MRWF()=8UH]C $vԡ㙵t4Ť4 46v%5T5mcuxUF|Ngף;qe %8‡`SK3Tv=m`á sLHƶ-_8geHsۏ|映p-q|xJ1,z4ƛAc[ֺQH,a2 uzܩt1#!-= h [*cg}~D`h1Qh Ucj #4`01 Fh f|ls\ OGeV-W,v3Xq1ψJйo_zEY]tX3ehބBѹZXr>"9V&p&1#ُLP~ٍUM:Fhބc/DVp~S|pM~SGW3%[a4J)vBŨ*q k:V#%"ޏJ!=B3᚟So]yBZ:>,BkP ,La+x~( {f35`Ȗ>Pw3(#DHYyR+sq}cZk@)RɅ?ilIDATa#rl +WvDWV_{vg$$zG+dB3"2R=t@ k܅Ď0RҸ`p5a v3{ZHhkL S.\,yC]BD xj)['KΧy .x*f |;oWՔ'D̶||_ӄYyi7V5Wٕc^ ק(/r%?Rzφע3#U>3"w sQ~y80d^~5z_@5.(9YlEWj2ɵ،qgk>n%Qރ#m8;vqeQ1xyXQ_w'{Ŝ<~ިRMt6fw3=ߠVc6/rn{7#U39Sv~ ;>VԖ!ԩTQv#hj? ѲzfL!*M!zSNɰjⷬ$C]0 Am^ʷk77S\HV4؈T;w7!ޱ}yo@.2PY TFs֮聃lz/北JPZSMhuϋl<]ȴ}/pε<]I^<|=v<14\{Wge;/>q?8z__7qT,dC?Hdwn!YE3 $cc\TEH>4?K۷rlT hBrhޮ 3SШ6ҹa;;)@ Jđ/(.?"Iևs]H{[Z]]~-xhJXNR$߶pKHS?O\>Mggs7,< %ʘ5ڜ +Gi nҾC< ɴK49 )fjr7φ.W w>^Uemm6-tV߂'<_3}*VwrhP/GR4g!+PNʪjL!JdôzT^ n縲%f_ȃ2\E0\ɂ5얍?T*ljf"(, e4pxJndav0Ҳ4obݓc?O%"Ñ6³dɜZ °+rYw(ꢈq^ b}C3b7Ex]GUܞC]ے$.OlfUJرi\]˲ď9b[>ؑBy) 9[;2t.EDv.ЬI'),'HNdH|_Jx멑! OAY5XajՆCmGhS,1v"e.+ߧ~t:ET2 ;yv>sFs{Ś B E|C)̟.fsSd+g!Ga ijO3mJ|J1jLW9 ּ-Nb I$nvVC, NhJ'O픝]XkE\vuVnBr4"[E-j\KFidJ XKoXHV7-|sXCƯp뷆X^Do*^w@޻XP7o_67젵g)\l.;OK%К+ːd?mW0NP>U.ɟŶ}+.=H`@ޞA|Q<*wG`YVը 8pb)d֕P+`ɣhXRO̭"kmj+;;'/"KA:ma<8bTR >Ka)MG G[\woga 2>UvB8xt?}aaZؾe#!km)ĬzΎcX%s)+ $ !]ls!W,qkǂQXSzJ=5>uY=Gp.G6?}0EMInW|39WU8z9Rŋ'[uRYcI%io>Dl %| 6wI_Ys=Ͼ]=%x1_yտr J, Jhgo2FPyۆ}mcDHs?/c'%LRidn㹻_lo~bl~y䋹}WSRTHաg0E*і6!܌VŠv9SIy:/*T_R&>{c!,n67NlHX"OF+*&˄h|CF#G@^7>% 5r'\IIO_Q@(h1**Eǁ'yw0ÔL]m_ΫVc-KI EZGL Thҷ(/,v;سXWSfZuLhqlʖҰSP&]^΄̛?Cɼؖ5z'I;6Ҧy$'_g~si*W=_[u |+{庥uD,ytnz{ǃVrlCCp,ge47|dga)呹qod[Nxx۲cބY"?v{A7@ywQ2pfb4zwԙ<普(!sDOD} aK3\GJ4H'fzV0L@Hj)TH :U>ۖmpGXme?#y4+\ߐYƋ˙EWMD\\C rs S3q5Xv5K %b -Eoyޛˢ-"WR~Dyި#8ifreCe8;77Ҿ.fF@y>hp1 "%޸j4KJu";59ܪa?=Ah8;y=E>*g FoHqFΘМC)^_b=z (5b !&8VvK!aDeߧsW3Bp)h }FL)75̥(?dWL4p/S!FL;.o҇%stûѩ EeWL_DkuF-s#4oRt2)!kx>D(r6BcLw4gꌼm~yMFd og`0Bc0 ``01 #4`01 Fh _L!;%IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/zh_CN/figures/unity-workspace-intro.png0000664000000000000000000014370012323442200025210 0ustar PNG  IHDR^ pHYs  9iTXtXML:com.adobe.xmp Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-02T16:18:56+08:00 2014-04-02T16:44:39+08:00 2014-04-02T16:44:39+08:00 image/png 3 xmp.iid:fd493d5e-c53f-984d-ba82-da65cf0f6709 xmp.did:eb9bcd5b-6cde-5646-afb8-3e5c3ac7e247 xmp.did:eb9bcd5b-6cde-5646-afb8-3e5c3ac7e247 created xmp.iid:eb9bcd5b-6cde-5646-afb8-3e5c3ac7e247 2014-04-02T16:18:56+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:fd493d5e-c53f-984d-ba82-da65cf0f6709 2014-04-02T16:44:39+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 250 200 cHRMz%u0`:o_FiIDATxy$[vއ99ݩW~'t1$ R$H,SDe[i"h/jyI--2%-i(Fh6=yWUSNq'"223r歪Tun͌8q-O_Q&><ŋ/b/p Or%!"2wa̙3cUuf믿ίʯp9~6 w?7*&L}i^ ,4pvޗNW5k\w=f][Z箩*Z|^ϪLw gN\g­wq{W'ƌrukx(E&>zMSٟ@#8ޏ6Ou3ԩSsO{? {q.<9ĄZ'Zo@BT=k>T騛<OpcAWAWziD:m~O֭Aё=/ w9XhBptݫ`PF|Hb5f݈E^="5-0&"RYTb_q$(huEAqx*)(YЈݻFz/c$# kW|Udqk~F\<*f3 ԧhwwwpXe|YZzIE}H̱&Q݄jr):y c#S[hٻ:uHp x^01۲q:ETs`|EsUS,Iw(y1a aVŒ҇Z /(5l|Q!yHfXo=!3jĄ5XoZBˠGo13]B Q62>0 e0J.F=^u[cL鍭 8ftcKgm US~ygGlnFuj#7L"(,-fGq'u~yqYĨbs2ZN޷ 0/xݺ9BbUk-qP_ŵN\c LiaLФj(3Qfs l8e=QhVtUa+\wA?fmql8=E(`!Ci[i ELuzLuчd ecMi1^ R #CM,Z߄'cG1ɯ!on\&S*]!H,)^w+kZYD`bKơ$#9 A Yq#sO|8DlΪ33@#0ic6N!FIz}eǠxD}A.QZXE:B +iwh4x,{]Db4aӢ`ag^PUp>Ijf>5AsÀpeꏺbeb N (}aFl i )(&yPy`DPu9t#0XCR*صFիot:.޻<F4q 2EKGpP@$j6P8'l|a=oVHX]Ɛ7 'No FCރ/>7ۢK4Mi4|}({e{{0-z'29=`+^k[C}f@)ojr1 GXw~+ m}fېE1JU T/p([`,ހHͽ(&-;nQA]%D+.<!'hD d>$ѐW" Ȍ`:x x1~w\K o,sԆ&zczq6 |FO'!ժ.qxllli4->ҽ&.5e鋒 'sOqLBəe TAhU,+`Y׮]ǻ+y@Zl%qЮz(a9im8nY۹ )L4 =@0^4;mL# ^zDAqRyͳc#8yb<:vn8 (:hu#Ak^ =+NY`8Q6 >2htxC5B@!uBV4tQ:{]3c[\ L6VȘa{1])YayQN@) 6tяȫ+){EZiyDQD{[8Dc 胦']a (ؑHjGll1I {{9,re3mEv9,reǮ̍lI+"^w6<>=Fn1xUZ6b#<! h{ΏfDRN0X.TLΣ9qjX|60fgKYףKѲ׿C]0K'kWlx t9\;n\w^\뀑 7L]-!rPMlY .^?{^B̂}wBgI!Xx3Yrjjs)\CfkZ;ĝ6@ëU@#.Qh|Dc=[k 7h>y.X~?$&!_?uxtKEA{QhGU$H4:2ڌ\a?;7[DBfn.qXE܌-u]:묵[4cKш,fLш 84؆5ǖ8 #k%A֚,Y?,nzX͒1OBM=h֪O|Ip@["cO.D[y`_9es|'ss9')+. r,u8p^4G}u:z'hst[Alw -~tۍtXfyF#V.`=ed1Jsw99=VCx:M20BSH^(;jQ, ^+x^y!uda~̓.Ϗjju2'_ ~1<^t0gVTQ8X=er͓ȁrEqHhtZD )Ah=]`jK$gjy]fabĩu޺0`i̋/C\0/!1aa$++bH ὐe0 |iVvyzeº5'r␜ C0dsc ƁܺLG Y?oPz_8 7n7_qr={@KbCHE6=6].o^]G\^x2nTj8ނs;*os+jp }qcٱ#|)g73?= .KƷ^ a@>=TUP/U ހzT= ]v炫΂O`~̅"2ohKw,R;,t_e7:߻@]VqnF;x ӝYs-B }V`H3OޖpGk?@^}? @UjUVFSr}7HBk5mePwt^C-;rW w^y\o:,];4.#s%@W)LdxSUAۚKhQrD&Nð;$IХuO(? G^yfdUʽʯ^bc`Gw{?o0+92#55 `(L;M>ZovNo [[[<%N>y> ?`'IS6izo穷VCƼ|YyF|\[ԂY:wn/!ߗ><~n\^m%4d! a.(: ]#0?qܒA6N#i>Y$L /ty49pLEGy->OŅ Op{{{:uVul6u:QF?ԓOΧ> k/fy~]yEx⵫}gEtՑOuztVli zwI+Oܻ6<' O?4 ɜB!* uH dir"F:&c@X/'(A@ }myfb^y@K#,ǯ8(k-NzۻS +p!t.V(~+~fjJ+7(Ġ|mɏKtyZ 1o]޾~FWйcm&uaLnCòn˜jUiaglGA~ ,&[3 6:QKw;0xCEy\palgʫoriggZ_~.^Hә{u:rcH҄V/o_{AN:ɷ-t޹GvB,噃Kwx"N5z_ҀXw|물xU !nj, %GɆtĝJ޼nTcsZ"[)@wXPrfC4;4av~:Q_gV[*u$z)rHJ9!I;#t/]Dٳ9y䔆w O?]je6[5=̥c0F ?"֛ܹ{SOs7yҗ~׮9DC3w6u Vs7[F0y;-VkQ<)'ll ^xYn}Yas'z9D_`0>3(v=Wnܽ{wj /1G}tY.g?,~[oOb`ĐC#\p .yiuwPB܁cW088 ahT+EV;-lyT|lxVI(Xkr5t&(emG{F)t1cd3(?1h5ךeX%Ј ٳc'xU/^ϊ?S|7^ko_sgY Fa2d8e82Llnnlo$exOEhA4Q #Y8hI,LFt ctqc-+cZ t]$+{}TO= vNqK.:K*OCy-'O)׮])s\z^t".|t:3^}e{4Mnߦ?q9("(fc}k-?&{޺{|naZs\μ T?E9:`Kc]lJZ*V_1 2Cȋs2#vmNEAGkXꔘ<  =Tlmvh V}|"~4aE*\!3z3 Wdݭ>\|Cc uU677ǵO >.wm?sf#? n$ 'dY wA)o_|˼kꟁx[ۓ xZ͘6I\8Wj RFajKi:RkX@a3Վ^q M7ԝ8:kM6:a.OK2DoX'c~>}(x٧8wX޽{C25?rQ&;X[[]载}o9:ŐSOx'pV`]Ɵ CΝ;=e_ߨHG6wߥƥ]~TƠu!MAJ%YЇYa,"(cf3]JLc0JCi2bjP?`Al[)'ꘐO>.vj=K׻xc[;ٗxRxInnL?Ksg/[0D꺺Gǘ)m`۠,=XBdYڝ,iTìZy[WnpùGNp]hl衛pcbIScq,0`zWtJב/O,~1D΅ܹ:&^#_Qֵi:n/)'NGOF2?chkfքɊR1\&籧FWfo@;)ׇmO gOt_p/LHCk硙ʄ!㈛-{ݳWM̈aAnr3dDlõJŹ̬J#l7g Nmdiэ0STakwÿ3"16 M!Dix11<˅x,='B*PZ|Zsf{qI=^r+/s][]m8j=291o&/Y[owfVsS`IN<U3m2"qqa/@+H?ְC ~ɏ<8K 6ճٗ^e'AE^GNrYhF'/i5ze\s jz?4rk\އ̕ۯZGa:|"a!hFA$Z6<87Acz)7-^ZEk|'p…X/?FXPsu<V&`B |Qr%$Џas~̫;BlnjEf XU9 f̦{@T[4 B$3-w9Qc_#/3سd~I C6yyhy۴¥Oņpw?LGQ4F@1HaX&.d5f~l˩W+,MftTz6PkqGyx_O|2s]$؏+ə^=tZlnv{w9QMc=ל̘csBer脀ƚ /Xc<˥K(/7}9 -4y%nb>?1˧>38.] /,h1@c.sPیN8iJđ$#j',(TG=&?*1J: =ݓZ#MGU}c J  ~;^Ҋ0nߣpܹ1!L}{ع o"*a{M^o=\xӟgNY8؛7o__>Sϝ CCC.c0Or׆6#Z^{ U/Vk ӈq(^OGwx RMC-(]koDe}U DG*0Fg RcZ֒/ʆT:ՖF';ؼz-*ݽTk/&{[`QD?}zym^y6qhJ+qD&o&1:NrEyR-[7=?-k!I͝qa6; I?䄣5:u%4` i袂579tn>.OL*EF`qa,֛lnvx];HN[fCw tj4hCr4# 9U`/wy4RO; w 6؎&[/`{Zc(^۷ouOrKgz6ץ#Yl;.P=`*&ϫB\{  f^Oi~QwW5 p 1*{2<64:y1Jݹd:լ"crdxQxU Dz &r@ Hsµ;͛7{`c?q׮&Vw1WM_Kl]z\ynqsdb>nܸ`$PRw>d|:Xq]gMgz pt*8E:or|QQ 'XCL^]qWr'8ܖMwͻ%Ubk#E+ c{ۻ\5]*3gRK᪜rRV kmS uسU޾MxOυ|䖁~r 3 'xi+HɎå[ A&p[Pt& ?h(R׵uT`OSs1yPD4?~]Fak=?N\ S8D|Óbm5Vjt%_;^UfЌ?C⑏<_m a[FKlY66[DޚX=t# oiֹu7zTx;;;NQv=n߾p, +~  Z,}}r ! ^ŀlX0-g3h?(8iB!te*\Fc Q\L-{Ӗ~"rH^_jʡ DQzWAFӄ7{ww1N]\س 7KqUԄn ?8'8K7C\?e-L7>1\O_xvt1+^AYxq⧲ SAM^`c)ZؼF2Sd4ؒrb8l9A s*w.Pku}>01mh4 OK3,½*|]&º26 )&s'wQpn͖:l,ׇm"}i>u^[nq Ƅ>]4.G M ~MK aE^'jl d{}F,gXcLp-ݽ.+F-"&Ls{ T;HRQ |wޘ,,0ivll6bQ({(1ۢ{-U䭈$79}|sgϲu_\k86W0<.N O^ܹ÷]nߺŵ[ N7|gy*ȷ_W` *|fZ-8.mZ lE&ȉu uc49a!>pHzWcl}e;is m~m"{{ԅܸq'x|2WsW.ղ@U~:;{<=~HA.OeNjOKkj)+.s`4f3"^o!`͋N.jx5IV4M~+=,t9YDŽ[Φ?Z#n;dIռ_J4'(7'Fל\&XIc7iξvvOy}&;T׎g馾\%[tޣXCGc|y^~'bxRɕ!ܱW1c4(@zs+4h)HFNEdM]$?\C׆yR{Ѭ3 |fopiwݤ@.`Ygg5zzuNl1Tx6hշ&.59fMܪU(E^S}Ųj6,"!hrqJ^U . =q-4^Fe21;y^TVs캪8[}]j<]ΕꁙBB'#\Ϲs!^"?A9zk/ڋ=^^ATQЌ\0QC|nDL1^i}E? }5MQ8"ny79oԻpeML܃2ޝ5ԽZt(*Ju0e^9ǜ<=~]wk@}Yf|%{-fXk95E%Uuyl%S䫓E/zT|>URrKrkQx;?]ڋcJz ?cÀCEj5G˫͵b#Cw8F'K'p fk .Uӌ867"ɨ0&`U(F!G#ɒA~Lzrr%N?̢xmF'L\h 0 cz&:GK`c>Hv~/!M\wt4[-?jㇸىS^n2_N(tc}.\Q*qLa¡ be.)Ȝ-&18DMn^{G[KZ@5" N'j:[1PY_o鴰FuI{䈵 N;:Lz՟݈xSg9}zNI3h6# 7bЌ#8ވ-q[Ka!8đmdvysd'YXH3G8̑4HR0$Iʰx>Hnȝ-l^f>7&xUQ D&V+XAJ)v*.<ml Q ~qMY}QNO:{^>^7)DZҀ={mJЋQa ?e5DqDdL)<cNBFk$-5W B|'ss9')+. ˼M;W6: >w{xe]&hc1EqA|1u(VEx\(꧘_fhlyi [k8yd=4 ᢷ#tP8FJaV浮9xt0`0臦;.O;x (ūA#x{ $ d4w ՠfE5a[;Ϡ% xQK5Ɛ5*bUkjasӳƔ|ֹ 3Ԕ)IarCT#Yo O26dwcʢzFAo$.p?x #j(X/P!oLP11bzue;^r!(.4 ޅ#^ ͍uT3DSV&NZY5ǎ szcQUFcv1o5ك`ù[mQ.rCMa/zcwGSxA/nZ[w歄A0uUZA}QLی\ Ϩ ޸x:dי9vnzXB.ǩ{W$xB(yD|.Pչ~R0hplpN.3v]jJGyaLeGݝ\b1sjMQ<1θgsEտN>M5xߪ'Ol2W~%xVQwS}Pe33fsblQE;v\Qu2a|TfZ#dԠf۲Q% LM1xOns_$g&{2/xqy"},|$I{8*F|p8x9Z# q.a{ByLQ&AUHh[D !}vg?_Y1f!zei홤*,O^}U\^wZF<ݽ}a% t;d.Eh`qj6& ظ7^f76: 8ĝ \zD@e^Dݝ!CQfdd5 2WNԼ\,[/şꫜ9s[nw?G4ɒ2$9^3֬vیQ Ҙ!%cO^BA|YcU{wdD}~̅ce#A&t֑GKE$)fLK69+äϽgQ)4#0+(,&}şz=qi^~e|yE?~?obs'/3/A=i2PmV.4\꾿n}#pcHƠ0:-% Pa>QZvuW!Iƺ0AeʢiIcd04^ Kv]əg\`i磔DI)N,6GIݹܢg2>GUI2k/ wwUi⸉s) L IҤP/r<z~,Q0SbqI>~wxWޏ|+>V'B [Az,O+s1<(bdh!Yao{w S1qY(dHq삂sC޺r w*S߹M==#Omqot^~?xM^|E^O3?3_Ⱦ,pr`u8Gk-צ"4ZMfn/un~vQ⠘fV)(ekkQG: ƍ&٣PQ<ƙnzQ'2HY8޼z/$G/!IEJ<^Syxco/~^zW^}y>ώro0ÖdQM025$,X|^x2Ťۺxa#L^2ʴ7u~oFeOvUO:Xˮ% 7]݈h:M^Bow[Au䚎 딀͏\xhb\jb0cڐ7o5`c7al ;˵}|wxy7o}Hjk;4RTTݤE@;1 XÔ$[n#$?^\Y?\vٻf9/{ݦ2᠂SrKr{ugZ>X Μ9˥'֝.q.jcĥA8: uë_ -|{w9w<7_qE.|^d[AP }ƅ5o6AhŌaTbo &2 EAGSk%Ww2{{S=ZgO<<,1>ҌA ֓Nt3s1zV^4.̫:[6md!j5Qf,UZmFEMƍ]".-݉Yja =XL5〳kdh %ϟk~Q5ob-V^}cNj#)ja`0d?gԿJOZ xtgk,A\ &_/:crkcOQƖf;LGu4+M)S6d)QͷXÂ=SOlMr0^mSuQ*X:]Xt5Eu#r9;q#vhQ:s Ќ@o~V;p߹{ kO$ɹYz@}m 8Ly^[$F11K3G7Zz,&ke%\|:OĬt,$8X06:IO >E|s="9E6ƬlilL,&jzw07\Lk o\F[=Gݿ6Zezvo>%%3A,,5UgB>ؠs3e}>j %M3xd}Ǭ mxѲl' ٿu[9_>FVHBGTJ(Rf4DD:S\Q.&pzA/H€^|Fkgܿ."I ]ٗ ҧxi4'Nc|ϙ1{mR#?%광U jNb)GE㈭kX <{{uWzb R&|$l1"Ԋn0(-)ιoq+q.,щlm4f}$g.Ͽ&Khy[0{1tOpLk+3r&A㾢 bPc Nӌiv8ao@o?+`@Y@ Uj14[cR @rm^Abɹ1ĺp-{8S?ϩ4O+{W3ck+"+lWOz,x c0ڃ^q[ acEܰl1x=h3fD42yAL&DqΙGF60;03-xG4cxyZubnV4SS_F뒇Cc Y Md{&j4pajxpH[1@@ r^uZ4GSTlV?4Jt9MȪTaԞ:,Qܘ>a;ڤ%/:|7=j`0v炐$),' F.vރl"; NmfB&:*y0H.f[diu"66C-{-cL>xߪ<Ǣ{37b$^p8 45#4y[{^׾Z}AG|FGdJOQ65o UF5!vh1:cltAmD4ZMXaN*SHWym-Fllv0֣i]p%uޫ[ "E8,nh+qY:)7M̓@ӄ|;'V T5{2{z'hI lw0 I)䋐yr5KKe {AȚL|q!#GZ)99_]r3@qѶ70(ހ>o罖5}}ꌘi=;lUV f[埭qLF#y#"}.k!Q#݄K>s[wDqDLY,O= 1v..Kt7pl*5=ܔC2׫*d"`1V S LFR8s l$3;r ϘQSGνx>[}qG9\o{9wyYl*MZ&#K WNqVib Bm\Fi]]f| TةaVƉ M>*jZ< 3䔻"/{#uJj$4 ݻǟ_w_72DJ/l6~VZEvp:}tឦ2$IZe. z? ޽{sդ׎-X9Vy5RZ=1CkW+sZLr+0}k iOow fm䇥}xV0ٜeP.*(di:;wy)b}^yueH , ,+̘dZul7"b|2x5L -i&Y?w0TvČ/Z5~b(M=}|3 +/f=?,Abaˌ*/_rZ`~ ^\!|h4Hdߋ=/e\z=/՜!gqA^dzm^y&huD C:ar}A.+folZPGwg@*Ü~'"3!S 1RUh47)t ynlyϫALnё9Y,re^V)&+TFqRjJ8~Nr *JUQCw`S.:'lT,#҄98 ^d 4F,#\5>ݍ:dlnnlY|/ɽ{?c/*:2Cyϗ?2>Ȭh7 8N -/eޙ[K/"YsAUqlIr*'7@ ge&+&CNIgi5XhbE syW/䝋8Vu.8&Ky'ATs %㇂b$ӢɏW\vAqLjP9jĢz[ۂS!fėfeVXө6wcL#['60OwPImg%99f6[t1ܾu .e5ИɔQsO7@1Gko]&,rQSE7-BfjC³vWjGY7Uo2N\.fY`P Z}ƉXRq9{ڝu(peܺroZXv cvK7yD$ aT,4Kbm:ϰg sf(jO@2=6?ڊ9~tDM ^{;׆?c#$jclkzw0¾Dxz+ q{j D, >2b;=:y6z:3$qv/;3¥L4+Ǿ#qbbld0iQڋ)3"9e+x3 Lo@b Y橍2vscмWҌa8"gsCeQ;;dau`r#4Ȫ<Ė0n~#}]GYJ>8%M3Q?9Mf|hiz`2ln1x@!] (s̺$y`X6}LZG<9?58v]=2~patK1Mu4GFurc 6|k>@[eQSrmm5p@?sw:|&k<L7QkMڝ(wƿa29A{2_=yOPWpʑ&U .F KM,vC&m5XZvQNG}e/W6]?9u4"{,On҈#Z͈84FL ("n%nXbki4,5Dǖ8PkhNq,Y?^!ɿۍω4hm QW1|$uǘ)].î!#"cOd tޣ(C"5-Htkˊ( ;O F(N!e1x5ngQ*Y9N,Z.>B:Dq˰x(`bU1jXXlj|q73+ )^%}1gU^}3*F>K<}4yz}`WPQ7UB3zAѬs)H9Q57o5,T@2IVyzO ºr  y{RQ ]!f4fjֿ#W!kN'^x%L<6W웛4QQײwEviuׇtN* pl/<(8`Ł5x`d 6JV-=`sDت@'˔4B.5v4aS7=B]<]9&D%Ib1&lJ]482NznxUZk( {[V||QjMe^oٟ"yf񦖣HME&]{Uf^jbn+^G'Hz 6^O MVW*{ Θ<.1 KA ]Zlk)·T,.A)ȩJf9 9rNK2U轷%_^07;26C{^D:ccF#d=_i cW,2J\ *o`1zW V"nNPAm.&i &g_o0R4=0YiI"<C>v炧y{\wQOVVV+BN಻\LZyZ զ7}| }~l%2=9a&̡FCŕm1"xo1B)b@`!NX 0vZ Z_euNyG0E +Ge JT+ZhSЂ);-`8 3rƍj㉲l[J%cߧ/tڊPr_=@vHa?s\eSUsy`MT-j?=F1/|k͙=6F V8˔$]M}czo;+w-+,ˇ3|i*YRUTW+\8b9Oj=nt8mT,q8r& ^ιZ f, ?~Arh[3/Eh껣>Ȍ˛)Q\yZp,FN,ňa "֔?rg̜cdyeWR҉*4XEՇߋbr>./{Oivi׏Q= 24F$ uF7Oj}6x񸆐NLNlvl8~,:,``U.*PXs1 ǚI9,&1`ʸ,SR,g@snmȆ _Ɣ%֚S?c }Fq6 S(WTf$qќЏ Ar,#"f{tW%yh0SXp:t 8S`Vi,HLܰnHɒ4pVrSfh>֤$vf͕)7Na]dQhPs {fLE1ya 3s'dYpC2& ۙOIaGL`-^$T >~i9XC|ȣiNBH+">kw+W\&s5 7z{7[)9نx>?rDM(SegR7Э9(6]aJ]0 )*ҫԄ:55/,xȏZ06>xh{]QPs螕̥Vx=5 _`ryOz4X*҅2}yU^P]Ojys.tYH,rcB^ac)KD ]Ռ8q{ k+9oBx_0h&Hcg2K H`.;[Wf͋y|qEwI?r<9euۼƙ߫Cfq{IθIF4TW9ݑf>c-)imX#ƣ.d*v6G~ NsN}H9́ iPAϵ EGK뭚>݊y$z $O7L}o[3@BFZCr34za2eLd+Om8xEgY޾>dq>KqŊ*9O92aDg. (w*{G`Xii~W [<$Q0Am GO yRst|u|x=eO1/qϒB>'7JELS) QJ3s#ܔ֬fZ S #.ײ~lrU@넸L2^}p~u-Yvܤ!8۪`rSUm5GͷFUHRG37!?eYf,OzEOS@6F_X-_B]ҬK%iGB.ZqgubNqϓy|Yi6ƌLl=)sԫW<#aWx-T Us{!2U/ckM{wx|NV_.!u$RsXs_XP&&iIP _HåCNm&of]6>H/.} d7hI Y.d!8/?~:ޮ&-6u/Oo>x#1;!sr۴z8k>S\~} wÌ1F+NKaL"*,#}Rq4ڈ"s)J6@Nnyo۫1y٘![?:/~|" j8\X?zϏuPy1\c?{JFtLx?7KlU2܎!`Y&ccsnJ_W}bXS6W_z%tp<E ʙBق>kT1fpah4ځ$PS!hJ{T8ΞD^U˥Z&\eS%[MJJWSI?h>o:|gοQX?S2G5Y_]᥼/p~KZJ/gҚ?ܧ8=IT_=?cgZܣA♂nm@+4M:²iHjZ[)*NjI <= ;3?H,; {%;VUo >}-Ŵ~y[SVofrT|V 9V'w"_J}鶓qZ걋9F7" Ƈ;[3D;I4)h\9Yc9-هMS'kFn#7H~W@1Gt 5B?Ok _{ϓ|^>SS)^O?;~ ^gs>yXml yUtBWޗx1_Rg ~iUdr0Xʝ1K."[3TSlӰy=_CAed zGnYcؽNj;e=rVW 'QW@P0[w9}#xZ)0z;~jϑp8?uO*>C,Sk_-d~V}V3eﮀu =k[HqƙG6x)=vv>LSo˜CThSٰK*W.6Պ]SS+cn4,Vk=Ξ0Ov&7NRORjV-zU諂]'&W쓙:CPQL^yN^Sq(~l\Q` mf%J:WByEl Rkc۞S<Rx&elUܺ7y󥯓@گOL'rQ5B١0{3?:s g~d,YGK!yOR픙&TTYeFỤ[D苏RuV=c>x5gxץG8)8eA7k[6eT˅ÇN.5y+^Ch)"Цj|%a!r: ref- 5g˭|䓿W>&EyW >n7^ӟ.n)o?CcB^"!ɿߘaWmūEYu<@npaRů(:80%~>vG;C wy{l[fL>E%& ђޖIu_Bеf¤P =ۡqEPc,Tv>wBe9U2gxj NXGt%U0֬\`z=s×9Fr\dД1¶rpLGZf+cը;JSM98M9q3~gh6t+o7ߦe 41 %(E|asb1VFK|>|' aJ6/\  vw4cx/^ؗVѕEՃnW+tXNe-,-j&tLVCF8X8}n'/=ʙs';z{]\oz4aEѺ21$&4o|FK9ΡZ2мQE.,e(PX{VIe^li.[/|$IRe~%Z {U"rMf\8qQx,4(y>vGΝhgސWnr]vo͞[0cJZeCNFʁn|*jɿg|NijA8B4wOLnBXݽq.MF:Z Ȉ'@--:&XЇà e,U>ΐ0pO?[׉\{6{)FooQ)bzg)c҈ ֌f,E<*1k0"Nnƨ;{}r}o=2SOpu|B/'.{AW'Bq7b?XLFriyqIi gmG9uz(pv3.y|a7P5VBw/4H/Wؼ x mRP'`Bv^_nH+ŵTˮjWv|Ǟk#& 8%GfZġ>yRM~Ghv{} gΟ Rڕ[\1[e:{aSK1[Y)9! 󟳈;չ(e]M|2Vat.: U*-; |wy=~/A;Ep ЗດOI+5 <4KC0ܪ<Ν ˽^d+jXqF[<ܣ8'[yv\~I q\YE9?PC r 0ŜiIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/zh_CN/figures/unity-shell.png0000664000000000000000000020406112323442200023166 0ustar PNG  IHDRQL pHYs  9iTXtXML:com.adobe.xmp Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-02T10:16:07+08:00 2014-04-02T15:01:15+08:00 2014-04-02T15:01:15+08:00 image/png 3 xmp.iid:413a1e34-d275-c344-9dba-d2acaacdf1e3 xmp.did:e542e5ee-f6e0-5a4a-821c-1e3d83469220 xmp.did:e542e5ee-f6e0-5a4a-821c-1e3d83469220 created xmp.iid:e542e5ee-f6e0-5a4a-821c-1e3d83469220 2014-04-02T10:16:07+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:413a1e34-d275-c344-9dba-d2acaacdf1e3 2014-04-02T15:01:15+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 250 188 K  cHRMz%u0`:o_FIDATxڼwfustcU]  LTI5tgF5{ƣ%˚lJ䠱%KLHb"FtNՕp»珓sݪj;=ϖs1}D#PT4u(,a2M" H3iM"z S +Ju/D@JԁD54A̐7;^{*y8A`yklmO~|o77o<@U ]Y{ ,6r@g "Rv_G3/?1` ¹85~3cЋ@`6oe3dJcX""loe (Ded,Ř`Jhٝ`>I~>α|K.$s_KW3cˠ3OS?^Qȿ'ykWo}$?M#omiVPzF^JZP T]grZ[{)sk#raB(:/_'kd ;Ii*̴(*ew+nB!ܗHuOD> ?'x3۟O>~Fӛ0fK+z~NA?1\%8E8/%Sͷs^xs|kOs߅o~ aueo>ۇ3$Gǿo  /6|~R\qm(z*Ng<~ /\Jx#Oګ'0Բdcđ^ ,NBk IZd3hƱ^d2r %|S?4VY]1k07oq+!+kK,7ndt ?90Vݝ}q6 "[;p>+&K~d÷^=qΑ9ـ3z!cpso[31>6p*cIpfwbˤ#g?/e)flGCu[le:[ɲLxzokg8/>X 푦_ye~~O+xr,EMd@c )FƘ^*)^,u$Y1ҪQ4c6Sp-Gr3H|b:>]Drs8׺RsOwtХVz_b!H|K(D%zcf# {N3V{=s)z"~*YfΔ$0"8DQ@`nlbwk;%\]*Nټr " (q*$iq8TQ:W87\!QbaŁȿ 4ńQYޣA1y2@A,KI {4͊.a5mW,*A8SpuE$0~T.r!:7 @!R\WL'TJ0f K#v^QKѽT<+yK*b֥|ExF-"xA(ʮ 5Z+pc@ {/[k|W^G~)~5&Ӕdd'.:%ת . ?qΟ;^|?3K_|ƙNc{=-n]0N99WGL~43,)w dNt; F˜9Jr6xQ& c{eLSe%Mُqzc} z}VW-\3+#p{{;PP _,Bw9Fi6Pw梅k4RW/s3Q-XqZdZJξ|]8߽,0y}Kblap:# }{Uds&Ǥ}-)t1jn1ϱ. o@'$.?ϙ=~ǵ[U>us/:1Y1i,M |OS/OsF[# ,OAVzij g1gNcۿus__yO|ۡ+I1DtS'qK)ŷl[CƳSg8ʈѠO*TX_?؀V =fԉcf8q(gN@҈`8 NXeoo3fXcs`!Nb&)խz:(cVQ6Z߰*1"`l@YE!AP鑩%gΙl;BD,3([ N|7\OiGG]=A\?T>AF8Iyz|w^`031q zܚ[Lfibc 4чsil` GAHh2& n\agY<%!3팥a0%[ЏB^2;8U6s+Ws8s>wQ+KFgB]$N<%c۬,/3=$cg!QX!( KRE>p 498clmu;Ϡlii(΋E|CsQ'xSy2F,/X^ C0ȯԟ>Q/)K1ruYNۘbF }1ES;ii#G.w%+4߸ſ>3[|7a6o&±!>w͛eXq._|c;]XgpBpOۤ;{te~dcyåS2=ٝ&8.7.wL1g;WH Q&y8L-'7ٹCD}&cTo2!!Lxk{7)Dat6`0 9fgY@h,;.G%9N'`3&A0F Þm8A ιF~:]Gw8JA6eZ QS7J)Sw5Uiu|]FȑGOg7w&Sa}ϙSǘ3>yQ^dϻB^xm>Υ?|az!2Ϧno߼pBLy׉z=f MY.;$)8֍$)Q`%I* AhpY,qL,qy&=$olaaܘ Cnݺ l88`ÐZTڵdJ>w}Wte_1ByF%wOe{(49ZI#nu#|Z˻pQ.EwlfqZUUFu'Dtͻ;Ara{\SDD뻼}mJd3h#/3>X85[ }?opeggq0OY1pk`ZʦBLәfK{Xk#\sMfKMMH0&o}<[ˊC;ݓ|Jc F ]1߁qA (+Xk;Ȗ]v/9UjRMsw_v9|09Rg\̡"y2K@\.ɻ1,jo)J?/^۰ytn'(Uq,x2W2P4/πANS,ơ$NQ׺[dEkfB+ !=]#UD^@njc /n[Ř8ɸ{8OߌA|m0;K.a RՁ]|2ӫDvJޘA8H*%MCl^:"uQHh4pDoL\j2E׼xŘvӷzX ҚSS 5wyХ&pUkvtsՄp/,,:G0KpJ%iZ(8K@];~Лup$*GPEyM5&ZW5M;sL [ kͭC3D$OJZc/1crq+#M2b!SnmBK݃8p1pK{L BCeԚi6`{8to$KCo` lN 1;>4^ oSIw4w(M=_QqyzY%`bOдH2+u^:2"i+-D\qPc i0ۥťAU -Bh-V _#a0M>i4SbI3‰)[+#3tǘ9呐kc\{ Z9(eM3\!NeWL>[ $|cp_k+f).& soumj .ޣrQ!a2z"ueȉs l *-BG1 c37s*5-˓6QJyT-.;Ҙ5o#&]k\-2BtK2$%)zݪWPHxU:[jc iTD0K+TsjԵ,NY]^gN t^Q%+$iw6tDhV&/pqAN)} z!ѠOsL'ȘSM^x|aXyd.[~?8Os+yk?#r|uwxo~O<:wӌl!yK<ÜX/~F?bsxɂEo|ѤZ[xRz^#7zq|{ 3EUiXBQSԥ(YZ<JQ.Jꇞ딚K* KŸSSplB6n\ޥy([̺7K:hUHfCQ<[Xi'Q<8T4=k(x#Pg#>?H>cr/)*g=ˍ^>3~7Hc|,uqqNOwn #0W\_&5,ss/CVH##2W#w7\`2r< (Iriqtu}H=`;t{)m]u^ Kxu~eš^piؾ$cƮ5]k$Z{\|ƈ`کR󘆽l*ˡ(oYn~'ًzcIvi|l6b%Y1KH1&׳NbYBijPTQ7IWv}AXߞGBFܸvdJfq6ϽxO=op0&Stg`MV\U6rZtjsl4r ,CE){i$Xf;d2lj1>Iş+wͺ0vWEbMVw)~s]=t-sd^v^ET+Կ(!fE ׽~kRKswpϑej#Z#F#/; ohZ*O=/x/q \DC4u6z|T pNgL'|8=fYGCr3.^Jc2{ .]a{7 " ^> 0;6_h.u{C!] ,n [&7vBg'$ё߫7*$9m?RK.kIK! qHqTs_g"ZKQNijb>hh+#'%B;(T-. ݂jߺsŘb=Um۰uB =;^B:^hluK\)WZ28o{CN<}k'HSrNK|靀xϽx͜a`2\֜$vY爻!\G;Q PFFYO$"M$rŵ&-#F.sնDy;Sm`qdZFt=AVmutsNVro)1H!$"OzGunK6 (*F)< m*6>MC+^!xZpPN^ΊayL9Elu0C'PLL]>{_MfU]^QY߽A|}[NŹWk-Y#!t3592kjy :`}uVB%0S YmnFX'lNAq(;3vf%u~(ȏHmcC{4f[>gM5[G\U9ڊz)Q IQMPFIk(i|"QHMURF*Jeृ߿Ygi(vn^^S4Q:WΙ`-Pg LUTjuW\#7˯e乗 &؞q9G$qOt$y^k+#Μ^#Ͳta1fT}ЦriXyql.#,fRJ9SkMwxtM5&N#=PȬ0so^Pwԭpsui^ JՃԊޡsiMuάTeZxf"wD|i Is92'y` 2֩\;L}Q֛ctop4>g0%)\>H1ǤndrsbV1 \S1)Ify4d}hMOKHS@gM@d#@";]6#ƶk0=-[\r#rb?-WݽE{mт-{W -7-d"u3^ˮZd^ѸUp2N \zW8Aym܂.ZenMUhAG-z7UgAКIbdt:Cc:LL&f.ijq;HH#֮fKyLaoo2Ū]x=Y?ȥM5UgnQzjC߰kQ(S<]Qs\m4[T}tKNM'(Uh]Gb?rVQ%L , f~&[$sUlN:) u`ci)2/KNAL)ٌ4DQHr.#Nb.عRӓteNiwl\26%sdY;dXFm~7l Q.2Wn|z^Н(qʺVMZkYGLՆ}S jU߷J+RxS gUN'z:B1)(3*u'_C\VzelVb+HZuppHETFP )I#E$il6%MSD$cg Wsha\CtNeOb9f flDmeY` #9GUQp>%ڔ]*9E5 I3Yę:.[}9RYM[ w+Ѫ\hRɧ@m7_f8椢n Ig"|'Euڝ0#2=nu%C"qj=V~߉{?>ٰxML0Gv$M"9#?e)┨oy='xS9r0K7n[y!vA_z̐Vi7Vml*E_T$3 J0bg{R;tdsphSF?p!+ÈQd {?e0&N2fquy4\۶1o~WfX(0؛+P^k90 UIB\_Yx[IyF<|6Iy|'aemwnO9,l9?m3\OsGGƕehvBs]gwx]xu=>MqAγ[Uկٝ7鵼W*U՟!b B˛o 8?_}=W֘&[$-cִSRp-"x iyLss|%QLcNr\X9:YI:D` بo"z-:?}>_YZ> L]vhRy?t-)_sXz=6r9Μ lq_rĐ[[l bgG`9$0yOӔto4IhmQih9B[|! ,FkAS9>6uo Zes ENLW>`iz:o|U2z/DC\f <{07^8V4ʲV6QmY:o~ښpy&x<;;lo}҄7=t̷ZH-Kf="+;,&E7ds]`xdko#v_ΩSgq!|_Ͻ|'c*ܡzI3*^ 7wfM ܃#8k1&q?:SoΛ&E/޸#o/nkQI|1a ǩ<w8P>*^&zs> B=o2=e-D}:W[a1F9lC.B{|;O/W_> ?g9|>n%ܛEK̹6 װ%mt;p2 ̳/qY6ot23gϓ! C$Vd!Y9Q;i&3ń0^aӒզr r]=dcYyO;|K\yS B=ffDj ^-S(ܚ3oD?>N+?ηe% Ϝ$L^]vL%$#{~_ AXK Cf'WNH 6"xBF씥Źu\hvM^ at{<l¹S'7&k B6Y+ij׷8$</?I?ϝSs|}}^@֥6Ҍ>14ಌkn/2̸|'b0!3 $ ˲g DLUmoRs72a\F-E(^O<?'SLA&fvğ|0?rNoys͘p'J!vS~}sgN_g<VVMSxN Z0$ K ݘYq!{6y,cOKaOژ Gɫ3SDkJ) o\p/~4{+?4C-e6M*]͋z"RևM8}("{;̦SF=! E ',/G8Z50r:쫖xU `˷1aO?e6aOe೟LS;sϿĕ9ljRG, m[|AqdYF/X][guuVVV#A@/ U#E&%)EoJTЏ4Ǧ* fJ`VHs>+_%W? Ͼ%}ZY?ѧYS,UuNI |]]]%rV9}#)FO9[* ΏAzyT@?쳵oo׮я0G (0w^քi)ZhccN+x[B,$IOCz(DGm^ E!Si}'68{vA5 ҨOh=. lLvr ut#䣨¥e^TH3///qi1w}\|_~~d29GսFgsplţ/]]vwߣpp_8 1arQT 79aN}hlL lVԜh L!q w^C;/؊{/K,A5nt*bA1ᔉ!vێ{C…O4RR=?NA@LSSuo`E'nr!MS?# nܸh4*TZ $Ir%T\n͍ B[3ГbOӔ$I$M1Ɛ$I$}N=,4s>΅j=#%#XN q ٌ3 ˈ<~sN>ų{4Y pHt5;2 \/s' ;ÿ }|˼g;įlxI̱r}(SI)%KS1b"n]ԏ#K?~\6yTRb+Z<cvXp`m@$Cs#./]ټ4&#JVkT˭dH4/9^op>C䓟|~i&67^yc tTJZP\ ͕T#4;C=Lx*UhO?Mk_~;zX;{Ss>M<!a`?蓹Cy?|لRPK5*GuA2G|OSe2MI\ʱuJ2U16ί6  %ӓ\h8e4`z_{{\_{2/'|yj4r0eYZ))坷`֟?q`cJ[u9$^8 =v'Y;'^fopNzm[Li7YF^,+t7q[Ͽ~\/c_}wq;We\46ȫ[Aq@*@4ҥw2ɓ'F)kkkA7!_-g$&&Ǝe@ӕ[q\Mg&I 2Z &[6mոbr>Sis,-Kdzb 8%0ՕIr{k cz}S}V@[܌ eSսGsE޳˃<}ȁ~<'́#|nL.Qf0$[Al3A :a{of[/y1K^T[o%cV0 CۼucFS\+k(0A>*ƛ7y&.K?] CvՠPGxeNǿExٳ[Sr ڍ|~r>&32o}Ơ"skˬ.c) 5[&!dqu3 VI~,PGvppfSIӬZWklHƨ+KAnùJǢb2݇iL[Sߚε|[7$Xز(S劧*W@8\bD=Lmɐ*o4#4r0Ae CL`31|W1GpqfEи%X"; 'PךI6e״JNW%PE>=im(I.O'9*^ K2(#,1-|Kk1SpYk+!AC \,zxK F, W-`oeg9(a)$e׌Rc4q3a"=툞FLIbGResMY>_Dkiq!sB%dN0Ћl^4J埤3RBzj)oB q&MUV b .r00j췗2å7!BfE)D:g^DSh+Z >ȋwJj. .9]E$*XBվX_ü-)ލ\`.^O15 hu~ޢ`5g[hy9y+ݲzi$Gm%k$3wRHKӛ1卧*Oqn,*ck`[r[cb|SfxPI)l mF?2, zbC֬:r8,dND6r9*[7MXt~xA8ݽR݇1@K%yM\ ¹bhn#R|Ct Jҋ!˼gK[9X zFSw^4iR`3]>-܂A⨎<84Vy`%_YcawzhRPRNWWz z~Z NRG ͔$?H88Hc>ce .#uyҮ#f:^P۞ 6cB1Oh\=ݫ]V[BwJ<4>dn zm\ש`F-r=\tPpJ*gmqO ]cvsINk} VXYsl}ǗYYTy,=^x6{)1k^Sb 8ZWkk׵F ! q-g47rwF>ǹl8^}_|1oaAgP;[sM9f-"ENQepy3>O[G;E I\3 !g/iV cɳ^ ``FX\V bXR ax4V=pi!90@:pV.a]-u ]>ae+oq|y鍕OQ$K&cKvSIREJ4 ̧qv]؅Ͻ͙y}'6Ly*q3oY f^{0ZU|GSvyV O|?{W' G=37Wn2M}H&o_%I_`cpj)W6rk9w,'9"`!׷3?̱%N3VW{_O=ʛ~}.cc~[,>'~>N<7؜|qp2ͯ=$I .'N.ؘ>6Kg'Wx+eٽez2'PL'}'8gs87}>ϩ̳*XT.1}#\ݜqU8`eyG/wCվ!^1a4%=Iy-#؇/yo9sb͉S<~\/\U"!34Hr{wsi:V8uzx[\p%YiaMC^JR$MR;q0V;ge'ևp_ų/C nr7.4쳹G)E=4k18mvJY!8ig,6Ywwy͘q/wxڌz!7o ^1 m9R\|6 )+k!SN KdƐ^ĭQ,ah3S\ʗgdN?H/~U6W"nssɆ1&7/w7[4'E wt~zoyVV8w|[lS> ~C9og&B^bE]54n"!O`u5bkbe , ,XzeE1v?J~GұChw MVB5% IKJAZFmeU,R:*Wi7?u6ԃ8~|]3|MW ae+Xɗ% Q22ZS#;,wc]9#Z{vz^\=L*Z"+=-+k耛N,TX6Fʭ& JL@ʚ:ѝ @|NDtTVa,+ *)ƍٸҠ"dЍŃ1y)ŲC߉3H0#U,NwLI^K`M5B׉|?Љ'" %3N8i~4NRoʕa4&)i KÐ'F$30Z&X.+~4+VV79W:%).*BA2({ΧŁԹ1.#o^fNké -qSᡇyN.곱:&ģXvmxU׫H%,feUg,%^kq4k9纏UQ2RݯwP-:fU b&mm r|rڐQa BS0f?u)).`E)^-r.#ɏǯ5ߚckdC~zcKc?O~,V^3K^K=+/ ={>{'>z'y{%:}2֨b^qnҎH^Fۗ<4"X6Wg7?0㏾q'8Jdl!kΞy?Z;}\ϋuEf5k#NW.3c{i{fh] m!AhҹWSV3E{3\6>ijnܔj]2 5*UF}-SۙPgmfݝvyAN 1$IS?pXڳC޸sM!1|jVz ;BkOrq>unݚ| ~{?Ǜw/rO=xdȃX!%>Iٔ/|&3nGܺv_{} }i s+n-+o\zpsh+ӁeZF;g^#,޵}"R~{˝"{#h}͂5Kx$: 1s}di GRfċ_\tcr=ұ+Sjc7ŗW.-QlWhST§;RveVy;_pH|9-G2wл ~aNZ߼]j@k-jI>SvJo˔:seꞷ۪Lam)/?XJeZkT&_GNRg\o+ N:I0gߺ̷]}WF0^TҤ|AKN5"JI]Šiq ݭ(>K多iN-2r*#s;6ö[Ɍ4WS~hhU]hu^Խ߮k>OȶxRm{t^Ӯ8[ԛʍC{FZP ꠒ]>peO"Ҫ+U]nH)=电PE?V]-,Fqle7y>,M?S|2)b XNiϞϫT\f5SȮ HK;zڎj]F#-R 8ϙ7Um 6XWS:}X%+r$V2mKݝ6Ҿ-5rQ-Ւl'bMCkM,!>fqkVӚe_,8v$6ݶ:`.'niy#5_DZթM 4#KR"ѷv9|1*h.#+~Q2U/~@uӢޖ6!u,ܣ6W*9 $[HeP[{7z^?> ܡh޿KBXBVv4W*Z|4VʊT={Nɻ0KSS64}?[s-DSYvsRJP.9ܐ]6n>_YDB$*izȥ9BhUD[:o.晳8ګk+l v7ծHt܅Yv&{qɤ{"ssaϯD^K<3 ds9uux| rg`xRni N-;߰, T\hG&~dqћHPF$ 0,ۘHY% };/csWj8RU~{/%yxhmLcD}*2A(Xɰ,kHYQ m€1hi3/Ȫf,Z`u/|yȍ`h~}%9Mŗ_oMAz#V+ mvnZimx,{UG25 6?gİUη-(wYNt%6{xC=N|pfD19FZu;e-63&"%0+8&Ұ'xDW+nճHcsk1hFQo߯j9.gnEy\)zFʆu<EK!5#DcC\,{p0; :O? VuBBnwKk&XAv,zjTfQWUӝ (>UN r母y$Zg#XzZ{вwr͸Yؽ}ȍgF8Zb!՟o^[aZ2|&̱^z'VaEMho a/M2 _eyd d6YQ qM]@m-|TaÙ<t)h^ YpFPksat5~G~l>,lH/ G~ ƐΔP bK z>ХT `;6CG^m!=_㤅^5S bչͭఋ4^w.ۭ*A<5 R_뻺;䯅*<R9n亊Q.Khdk<-vg{D6 q)FB>s3g>ū/\eI [xXuCflH +y ZC`H@meɁq.iBjk]Ҳ0EEZ'DF^ώ;o}#J`LH@LDau .%,L`L5%-5K|')fTBbXkCh$/)V RT32H˝M k 帡u r^0źw~ 5^[yҠ"KNG9TfUWKljSx֞*t!|T :U jVږçՖ{1reK{osltmC=ȇ}71ԚYҧR`0eG%HP P0!Ki/g.. @ E6Rp ebB2䞐ZLqXc,NYB gW1\A*cs.CL@`8/[xF06dd%).1CQ ΂ aQH\ё=Opxcmgrw+7:Dԙ3bVŔ4WS|]CmH V\srZRo ::r1 Ӟhd&y9^#ˏG'LY-!47б~)'&ŠHً4D"L) CgS4L!h$Z AkV )֍SP10B${ޮ"Qbcǒ)$EY&9 \($2R_Fc LܽKJUh:G 1X2%K:#C$2T0dA~PTfDޏvƗlY80t]HnuR^"T;e#Z{rr4Etu;مMxrUߙJfgŨQw%nLɒY2#Nc)NpbfY^E!T;V- !Wr v PXKXC8Yv ˰G"x4 Y@ `,𷩴\ye93MmL@JIJ8#GCȌ%8Y)cLSАkB9E\9E $wL1αLġ0sdH@C2a`4[4wNHs?@fgOÚ,P3] &[g9: rޝ4NؼޢzErK>)Zi<(GK fY`uڎ*`PۗD7K$UL^[Ex+0S$!2wV]dlN-1eZ0Z.-.Z4iۤil딽&(tyڕ^ `kg/U '/u:2s$'cFN{Ț렢 ^MV|n'UϣaM#idWҫKc(؂7ǔ\wYfsPRV!yo:LPjyxX8iE ͑;}w]y"ӧ9'6^QvpMRş1yJ̗ O b8N?8;J5ˢ5p̲ A[i{!OI:j3.()]W$_]i8!ȰjM6F\הң֑^ԼcM{/`ќZ[ė;1>b4F1½q隉,].3m|jC' h6}+chׂ@+2ޜ m4UXf.fV1UH5Қs?yk>\;#v.@'+5נ JyM)Ӭ>/SXHOZк8S*x|.)k.N|awQt h{?~WjMY{SGUm܁et֝ʄ:ɒƤOV{o{n'B3ʵZCV؉\8-2W{Kfiv|}KMcl`#onj.j+خd@ӆSj@svJV-Uzɝ2.B]ԕ{y1)TgrP`L##u7_ wŭ\U[z7^Gj x@iEK\gaOZL[[fLR*G ;{ٟ#Z!_s }XK L8D\#All0E{W1 7Z՛c|OWZg i3" xxNK*1 r'o;ˁ&c9;t-.VQy>fix58%*wZ-{9r)isk7COVeO+!7&' u 󡒆TFv(~∢9a+oVLocei&DXeOVZJ]A> ?c_k o<)>\t8ud \c %N %ʹe)|i2Kܾ=!w ӟ~/~c'7 _ho8ם+QνEiX=8KH6HcY]tV0tWήhj&WmUڒwf"[ {'Vqif˟³;s>0bN.H[4OyY8K_UB7 >7dm9`{w8[Oywwa䲠&ZJZ*!{'lZ<{c);)0Iy 1f1Ǐ'xᅋ}#> 7vf7⏾p)llѼ. ?Gxy-F07=|'_g!pĹuavSZҽKo5wk:ۇД"6:V2wYqR`=e Kz縒)^j5'?:XZbu/+km1d1AC$T{8Gt#k4H|4geY<9l` I4c:ȲSYfItLh6>1Ei{k>\x2ˈ\CP(4a2M!,cƱ̩5v6؂Td|5;( Jd @U " ԥNb2gE!åAxYָj3` `@PNT!Mbrzdp,M0Hhޡ:Jw#.N,K#zI'I՚F^C_4Nglx1͊5R,awKwׯc%O/#Ȳt7ih) Ip0s=+7̛}r{5;GrW~^KVxw[dJ5SmrڠVY0rV@R$YInsי=8, y_3L3XcIɥ-Y*K "y6htDj2jնb3JsC.]ۙSFYl^?7U  ngwOyi|C易w kzMj_(o( .TPZB:p6vjH| pdi)zK@ykI輆.#WE7c9b\{&eoc0Z}٤'wzruM7D˱вɑLAX@%*%S[%5gd>+dA;qi%+z#kQjjwV?B*X˺K[Yo. w~AP~ eOỻ)w .Zk X2f B4h5VGp.2K+O/l_ #U l};I}>vF/\ȥs{`M^6/V U].\Xyxw:(G]t׵lܝo"?gN_%vߺv7v11p3qsnvl~n Tm0W5BkB) 7}WAJwZwQJWpx[l8JB~{n3qZ bAf.!qj̥mr'fs +2Vo]a)}!o 6=|RCmQM(_d O#w/蜑/R+@6NHk{p&mB&E{-V\9n`>#w:y9SG.0\Yٿ w{5dZҸErf:gm#Oܘ4[Pڌ'STf1dys".73+ke93$Ԑ"5 )lЋ ِmobd0 0e6@ 2lt"9a/S]]]kVyXpNDw` 42޸߾H1oO y<yw8;7}𻌰 5_;{<0UAraДҫ_f\%=2r|# Z^^'xַT.e_7oh5WUf乁6-Ơr,w;8T='}4+AORvnk|?>==͏Z[3] ÈcQOF\w ()%ɻcVc´ziS-AQsUnz.V8E) =o*u[1gADnO0:KSya{lhجW`盈Fy !5h:C<-#PQXC GfAXnٹ{qR+n׻Yfn_#FpUQZ#bo͛Bgo|[i E`M7 .wςe{癶LsY]0FQխ@-NC0CL&O wA&'wkЧ@Fy].)2r3^Z.{sG^qQleL-Gd/Vƒ ^E "]Rku-Il`.ؾ6 h9i\FzH@\r|T (A"Q?=x@$E$35E7fjV-`ԴoŃ׷& ]7 8eʈG|5zzibY/ -PR6]wBq%^`)I@۩3"ڭZb^AjDuŎ;[4U04q bCa'!6.,˃O앛FD6^7~O>G8KpǛ%(Sv' u%&،w_ x9NNVyYçu 6y*ɂk=fwk( ?oXڍ5 e˜ᶜ0nz#%o# }?YAR;HƜ zAVyC;mnY-XK l^6S9u]n.-/3rE\Վ / SHR!gnWiXV0>b h(HkLEGP]Rm7z7AaRS벃E747\ЪɃ#t'_9S]Œeë7;/^ӆ Miӣ5גRFoIEBSgv'E1޿DgTǹcV>ϱ)E0klUbڰRFa"vKڅQ[-7;?㍣3 6 @U[ܗ 'VP_ 4-o4Z9UCQMnUsك!-DSkFl*2t96dW닌cˌ| Qӂc]9Ǫbf;VV֋YҲtuF1@+z,0ܒ zgPeiIo_xA _L[`\Ǹ})0ߕHy ܱFnSA?;ナ_~ch{$J#{M#`ڙBʒj_6%Кp*5bg G@w@Y9Mх'ae\Ux5G"e|PiVK@Oh͓$03<:AG{8̠Ќ\O4f9`7IOIȹ+]A \wKJyMNr2¯k촁)5~fјS4fo 8KFdѪV$ BreJ.WssS(ѮG\&8rgԉ%ʞVls `y/8x>`),Пvptq@0!ے侑S3]7ȃL \>a|LQp(G?6e fqgbpd{\^IS2X-I]Ȼ*Hex{ ONSWxSض)/H;yB)gTI*omuZ9qK$K5kWܽXK"2 Z[pqT`Ke.SUS5QVSQic66X\\w刌P23U_* 2ϡ6d+)`{v=<Ǐ }5٧=TYVbW*X$a:uގq'(J9DT\Jk|4M[[/iإle- 'U)Rx؍u>Z,[􊙡Iaw5߾1>!7ةbs@ hkxic>涌A`G"u'Z#<% \4N7ub:uyw]삐7?)iӕ] [&Y@9M.J[EL;0 u;PVw6kg`so7$B{w1A~_`?A݅=t9Drpfq$o:7W9j嚥5vH4+j,?"pXxCt%s^r/Qebf91MvEnU(; 04hc#o땯} /') D|.׷0PC>>߾sN_Da4 -#%Ś  V9A겛U{^츯&Y|/l8ynzh%pU&4UӉ:-Z ! Rv!-g!$䡗 98L,jRيdvDg@)Y\#$ .aζ@n FΡ;w*Gbf-/r,+hu}I"Yj IO]zeh?kZY4e=5ß^WU'C 2<{8xxlS m> r( UN#B[ɽ&0󂒀*a9x6_F:Vr"3W@بb9 o؎~y߅ -#7s@ U,NZ((a}EwAzvBĹ[W+aiLg %kyr GsQ{+8a6Sv~'~&b, 5eQuZj\|'4N`U9mj]Iq@@<>߼&˶2,˕PN&#/,>9;EfB[7+վSgmE$~y_nK/$P\K0̞Zh wK%r [m£j\t(Z0ͰyMJOW܍kSʘf(Oc .jCabm{a4J=11$$xb:>YV@)zKds㶢&Mq m< kѴకe+_wEkJprDZkD6ٚƺ !-P2*0 by}|٠ʦl6'}e 3y`RH363O .).3HKX[ ߽h]#/I}^h/Q+]EFNT]\R52ZH])YlFwqӒ.)i.jƜl4#V)t,RJ d{߹ =()qfJ)>gO&|#t%3W7U j A "]\u4_=.6~倴~ѩj)BeX.^,s&Ȋ*I5iqvwA+Ƒ'_ƂhyBD;璠6RY!u^fSI=Ŭ4Rȭ,2V$X/69'1'Uٹ5+y^pz;\`Kyum#BQd8>>ƟG88xwy駟޽{0Ơ( dy-t'4j+-F4u@Hec܄Z3KbH(4BB'QYchKn]㥻2f\'@r{ۋ6TuEsQ.JREoš1|I0ٸrhe]pJA^EsZ F(zΜjύ`hULܬ]whJEO<ϑ$1 [=0 3b^ NUL[)_ Yvp;[ u>t:{(®u*bLpM.7kDƢ聖mGNmCC_wyO!`{h8 }im$YX#vn#  1QmEQ.)MQ$3{BpHBIٺQ펓;D@7<"h{9 @ReKRQO'w< T˾`_P $~1޸ y7o|vO#tc ,0hxAor;WwW_6/G_.?8_EUOWoã Lfs$^=}wCxĥ$Q}"OAp6>Z;r\; dbƳgȲRHy.=L0fx}|3${ "ӂKbdE|5zI t߳FvFC<~r$^@p؇J{;`kK;qˬ͔^o`!ɡ.-ŰK$k} zq$KX V0K5( NNS[\[d䗈~m~c#'Ƽ(ϕ64rfu}^Ǐl zxгGK9EGQ{ @B5Q E !$^߹EraA)ڂچt.De; oa:Oqq1Ýqr:s2 - DJ@66 IQϏx59s<||4!%U*2)5ZѶ[E h#lNubdЍ߉F&Oys򯼎,?~|'x|01~DQf zI)z9(FNW/.''~whH%Z7^Ì/p|2AQ)dzl32(e\aך LѦ..z^k@,E !R[ RCD%M?z'HG|%e{y Q 3# ;#t 5@.7-}o?~G8ǏxןQƝ+o:>}! S@s; . u?U,5&FM5TsO{u<\Fv> ֲ-i1BygZѻו*STLq]˿nʒ؍*"F{9jTCJaF /UFɛ`*c/6G8F@ßg{"%!-p$^./-_ݓ8K5Nn–3hWSya7+DrakpŝgS\+bkdՆ7pЅvjuiF{YSdV`FIggO0g?BT<7@,~t)WPveA j*u"ΜTӂ !^BNQH 3"aP9M#P Qh-\/Q7巌@cvxΨv1DZh7v,x &T ڏR"0aD5fȫ((=*'8d 0Kځ1G=<Vy-%W LN:{s j}ܽs4 @J;-C0%D98G~'[k0a?ɛH ë#<}v?+C1z} 6Sjs3F Oa 4LX&3\Q+o{']$B)sF:}A0Q,fd1yTT^7DxlÃ9(%_P9$!DPӈDDZ $х4q>$F \74!)¶*iQu jV(0(?u^:/\0VJ k,A /CCRu8?__ (19)C*^O9@I̕Rji`4K=M,D@4dfA!Wosmhp<&J2kq#B׼fC&Ձ%\FӃN3IHNًqU.i#3E9Tc//!,K&n 8Y4kU{ |~{@vta5PuZޛP5e:_eUYpGyR`  {|Ps8T_љ(߉>𑾋_.^ }%F1 >a)HDZ3$J!ղTޓeD,E( R9oˍyշ~xDZؤSw:QF8珟ğzȍ=lns)K]29g~=/O)  ~b h k` nSc CcdbNJPKSvQ2J*Gv>n\Vu**>]}/2&\-Nt[noa0pt8'3hG% ͪk(g5#djКB^h TҺּck&hh4K<1@l?ayP|[Vh`~<vZGH\\KZWv4,TT>Z3v.Ԡ\w_%Rf;3ꣿa?#%T[=qyfUgb%Qã9dwo"G!ޱf, YdoBϞ4 $ \ !~FhԐY(Q?wHBojᎶ׵vh7«0D8<1عA Ykl)PN8 7%( $aC!}3 ,`{!USu' ݵEEx] a1Uw&'XڮE7AfŕU=s? ֱj Bu3UKG c6 ڲ[@] Fg8# b|x~< IdE "^J3mhQoǦUnAfX@* Mo٘Hw JO0 "g;sF6dve-Nl'e7d>?C6AzeLN(׼lؐupG]YEeKE*zTŪpXE3qߔ%pf7{8V܀*;3`;V5 ٠!w(+ Z\\)ޞD0U i`XOYvz%OeĎ0%J@JDh)4L CU"d M;5]LzX٘_o2$1Sh$k3ny>sF>xDEX#.-[kʌ%#|B |Eƈd%SEEݍnPX{Fۑhuy 2Z\nM H uQ{ KxC@u& z v_bkoE^vT.GN) 0'AR8GeZ,[}>Yq,_c S?%k `=Ia vt%Ya Pi31#I!#ϦH  9p RUJ3Dm/3 E=c`d#?ZiMcڏ UPFi{Enx=<)4p _Zp#!# E2pQ>_,*T"9qA]x\Uf()`tnscJѯ=a C 1?('4o3E~ݑk\|/̘4FX!2d: U\~Cj nHzqO"THu QB͐FSNzbCgfD\@5.JQG$}Or%Wk-Le=[Jw= %zp;]$RWg8x:Jw e=s6فv,<l+ 75wБat 07F;1 z>C,Gqw ͸Kק90."WLo1W\c  *R0ԽZDt( u:G]`{{v_T 0'n&K<RFhق8A̫kK uwȋD܂ `z7޾! qr0CRC bTӠO2X,HVYK8&=]Cp#Ò 檝0 n!ne ؿ?y9dAvAOgЅ?QFeZk_G`z܋Z!e1&aJtb>9A60#E`c!21rt>Fu(VXe~mC݌ r-Pk,KBf/Vjىhǜ*Hvϖns[ AO8z6lyG- cKlx4TZL_ՓQK|NP\ Vkp t=:RBJnєBD@2 К5)d%=644j>yz d/*%Sб&A/BHdlaQ\*P" ϑfSpc uu@g0,F[Y5|96H6. n~Ś!#`{ E=nBp;s L&7v1C$D ء[x"342µL9/c'eeC}P9ʙC1ս\ Bu"o"V h0Yl#z!T :ENj9meټ Za& =E6!2~JT)q½og |[#ܼ,>>ªJCZSn)ed X1AUx7{ha^k3B-!hxP-R"*(b$?;a 5<=K#~"'y5agڊ.ED97ETJS%Q2#ѭTs 2?x~!tYX8I'P:ޭ9H8Z:(UL RP9AtֻA'sg'3.aq`< Po27la>'8;ˠzـ!@RC ;ۂ>9{fg 4K[!)-/Қ豈[$quUӕ[R=)[\۵1+]N" ?G˘84, r>eZ3@IdQ}vRKC)B:A]^1Fb+!H7 2F:5mX*n 9J1lZ)@\xeBk:[[ 5oo!ןb|# 5Tyð6ߔ=ajEj'Kϯ*tAhL#x'B@F}tY ۛ] jbo4xlK]GGE0糶A+ [#DEJK"X-Ր"0wv **ޢF'ij M Myd5f@RakV;K˯ݷͦS@ս90=ǶTsv |2;6Uv3 F5w/<#nJ/=RY1ؽëoczgsd3SU!Gkr635z4kc^ïyo_F[vF/ǒVJSg\pM6rH =%pm)iHpՀi5 #`MAzMhj맓7j S-tjr'$#Ω}}Vs2yY*}fylAfiM14@ĸx*PuԕVd ^HMA^d\7>?C( vK o($&Ŭ`j#ȫǸ nJ//-5ohiYiW`N$6J@$̎tAl4CCn xzuk t7akc>Or APB-|'n ^'yqvBauC?*9.huR9t`D)h@bkώ5Џ(TWS㍴V}ѽco9/@hׄ($pM"j(f@I`7BpLgsP1ǐ;GrҒ A%t^T0{i6"ͯ"h_>}9 n۬?qvO:i|Ad]:jOnQIsvY8bKMGK&5[u-(>ZJj)L:c0^0MkUe&ݽz)ptYGȶLf Nms]eF@}rցr5iu R)r A]0GvenB;3CE-~/;F{ "{vtb:#/?~96ŐE='7Lk!-bgpli$k ߊQqr0GUAIO4i͌‡bz۱> -mw^CWZî-Q%P6_5U׆ >Y諆;zVwƐ09.xuMB{7W8:&^$HS+Iy:#v ؐ}AqՑ ;\cЏo?CDDܓnηӮR75MX'1q.^_#͢kN PYI%y1pj4#΍G)b!Vp{HzczYsj$Y "kA>t -C4&ܠ0^ġ+`fNJ*al<ȍo݀1&_OZ x¶Ԧv"3,<$WfmP8Rvc'0C*?H 8BܗUōfU[RCmDeYTi .P'-H! o% uK3 -kC䎓$c '0q/( +x[r[S|f0U(4;II+;{u2Z^ OSc| @3ACJ;L٩9 +"G!}xk؏/=_<=׏) Q4W"ؓ J 3^b^*@q"7u+{MnDHA(N,^d's׳%7Mkq" w{c{/A63xxGv$A3{N2@AhW85Ņ& 9s˔n)d8GMD8~o?\P._ xpQh`p]qicpw/Bv1EQX*\oE-'~pp>u0єo\nVO@ { [0Ky_03ϑ?1p3N&1L`"9 cÈz$ YҭZBtYƦQDo`{Sb[ N-7| L 1ghM(6fkmS)׆:2F/ z݂"!ΐpp))ido{MsT-s\語}|!"lYp@)f@:lk"_o`IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/zh_CN/figures/unity-dash-sample.png0000664000000000000000000012053512323442200024260 0ustar PNG  IHDRR)S pHYs  9iTXtXML:com.adobe.xmp Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-02T10:16:07+08:00 2014-04-02T14:21:25+08:00 2014-04-02T14:21:25+08:00 image/png 3 xmp.iid:2d601ed3-1990-eb4f-9f87-a170507d27ed xmp.did:dcd57b1a-e831-7740-93e3-3d254c9ffcdc xmp.did:dcd57b1a-e831-7740-93e3-3d254c9ffcdc created xmp.iid:dcd57b1a-e831-7740-93e3-3d254c9ffcdc 2014-04-02T10:16:07+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:2d601ed3-1990-eb4f-9f87-a170507d27ed 2014-04-02T14:21:25+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 154 138 0Y cHRMz%u0`:o_FgIDATxweuމʩsBw#I HJD"9dږ-xfǞ c˒lɢI ̙ "7b7ΡrI{/?>NUJ%=PէN{wҦ_rN,rh/́K/[y=vS-%JJxX*PD BHcO!!{wqM/'P`7,ehb1t-FhHX1p<3V(;̑zcQPtؼ!$ؖpB!`^jĉ!ԇoS8_orbl'/˯ sGlml=4}^%+o SU|~j7.Bi0QQx@zX|E@JIǜ:; 6}:JŐN@ 4{v "J%bP'wݺ ]T 6tq~H̺ +|BpyCGX t{&dq9̂ӈRՑofAfu 1Qh<b{V|єpVqmK̚~u ~gx˞pIzH6J9ZJwb`79z"=)6nfdo@x[ړŏKTaj1:k{6LNUyvq9t<͡? ,XD..yljhs8:EWc_! r6.a"'ch9X}E> Z|O-xcR S`~9 Ok1'Y{+/[5\EYæDc-z% Tn*!v O1c¥UR /Zܯ\{0+Utv$ 00_-MRxcUdrhs*ޢ?_$4R1\ӹu&?d 3+d+Wը:?9qQRh*W X,løǕۓldkdL:8g$ QZs4G ?dBd?I՞lMjhchι̠5,LpY ļeqK#kV̢Dk~(<<*6Կvmrԓ9$SWy O,ٗ(*f( B L`kYqi5ѼuXc16maڐdk066dyWՏ.(Ųs垬mڰuKwܾހ 䂀\a0 xJo=O>'A$1τD[HĚzbMiq{=JmFʼiFF&6JPr6Tn WJ z316)Oy(Oy SJOO;`]c8GT1u +lN:Q:ְ uڥH|T2ezPS )iT2BTc)QVD ReP<'Hb㫵|;!:1Xg TfjN,T (kh ҂t DXH 8\*k*nJ<+FuX&JχT"kS-vN`i6w= ΝVq-f #&"zxXPWfpļ.vK[kԣ)*5(!l|%%aY |W"MָsDx6\VCΎ=E:rBJ*POJRx*W*1S3UfjXc2=5\@DiUj,ZxZbu-,|](?*(A;fgRR < k 4GZ *pyi &Ek})K=$)y;)BT(H' |Cu872\5B\,!)rLԘ+m`5{m4x6(O hMrѕ_Ũ2j FkT.z-o񃍵٬ і\N1AWWmmʒUSH%IS"wrAq1Ǧ\4T9B#Xq(":dxK)EB[RtV4+dkGW2-XQ֣T. `X{" صWMm=Ҕ1GO\'Gh顳c%%M %tsef}V Y=["-8rX-=c E bx [tb0FS,(}X/Bg`bRi9I JLhȼZ.=X[lfB }g*8!Υ SO|Y B@2a]!$$J\њ;k!B5د*e=Ac &1 A}FH_h)~2K{2k,IJwsbMg\D㩴TkdA!D :J!7wpӵٻs xgx7%\3W8}q.- CG1$c d#Y\^kk+D.DHs=r8k׉ç'T*HG*t$2JI=*ˌ9q5Fܭll Pb O\OOWwq3|Ƀ s=g*1JJuP'DIX{]9D>'>n~v"̙|ٿ>gG ֆ lw=9AN%vt=[xZ0}$j]`rupIտ}\ˆ-ls62~2@g z)ID"d sݖ8Ci }wŝ\ EDblkoe::O0׻;oFrHƎ CzB' &ro:޺OA:9Nf8|O62k_ >pĒexLw_'o'U_8_!Z\P2tT눡!_=iJ|'çr`R\!G W{_'w7ۉ+B /r(gqx,$bý䝢T;0T&PԳ}̹Ypb0? ΋] ˾NMS?u==-{̙sT.rT*.@iBg- l"F~)ڿN9D" G}7R;›4^t:)J0e+Ě|$+Tj_]sˇ-MlY<%<{ԣc,AaLQՑ}=u«0 }*t%xY8 ӳetuS:ɲlJ~c'bjg)PWm)LRI4&O2(!ēGyQVNr;뭣8zlSQ#%;cN=J:.qͫǶqՖ~Qؾg/{z؛ԣ;<>7 C1and*K|Opl zR/>U<ꢻg s f릷V1$1LLpU?`dlVϾwY4ɟ}]&>Ɛ}Tk "H#o/βsA|Do018~Nz< laA! ~ΐU+ejtέT- 8s(iEeR qD܅qu7z ,叿oWx+Oq{04D9{/s [n!zJD0:Yg™T7}34L%<g,8sjCNr]q-xA4VrÜ:uW}eqN?,ek<]6b35)]|=DRe9=7lD5¶|gN{̍_d&Ai/hwOs~,@= nqWyţnŭ[$Su{\z?8+ش#.RA_છnaWw{(!PpQb2pNzJm>GKX4b`DűF/Me0BHu lPL^'xϻ> w'x_1==E:̡]%s&kx0ýwH_4Gj;7Q9t3Pw37I3gky- 1Q컅[zx[s#>>((` 8wv ^i4%Z$BSUD>(*rÏkꇌF8QrUKqͤzss.X%Ј(x,{@w7]'{?|6m#;r9"]739=ǿOOyF6 P(']|>N-:c@)m8v eWoㆭ%r JE2 _w/?{s^*n!9/z;xZ32sGo>OaN+/<͹콡k3(#Di3Mwby ?OGS;s#OQV\4©e${ڝsopR $BH+G<.6U}Ͼ8Jmk'8S侻7-Ѳa$Q@ ?;/n!_H9}}]㶛$jum!Z* DR=PԴXc8 Vb G9@9KEI^H.: 9œZZuV?:8LVLW/qɩYna/۷mNg>KO^S/')!a67RPG̕#\Vu\Wv | %jfA!k¥ Ks4 9Osg8Hw_ P!9Q"D:<fT:WJғy 4(΁u$xJ Q*XvM!=E X} H(\rFR9 ᇤG E䵩RZIV )Si)#Zs!q7"=زy^r<9f\ĩ3c8;N .\>2hg*LLUG\o_W"[a$Wȭ|7!rw!cuRJl&Y d4Ջ`]^ W>@#EK2i%L B/]Talq;6 1]q$$A[XKCtX'0֡Az/DCk,W?*nao?|M obMdaMGJyj-|kvKjk[XeVF_݋BeWحJvjBg! 4Gr3[ٺqPbbmbٔP*r8 #csTjIrn"NbτP`3:G&ݸl}eh5Hg._xϏ7ijs-^H4@ RBSjuV'X8S-e#y}2ZELLW(IA&z9||/S AqMmOT1\N,31YZ6[k:M$D7,W9>M7_Ég+PZG,*X08i 0 5H4MG.U8-Y,ڌމ4LNҍ3Ʃl[`\Sv"ErוgX*zob}Z? KM5Seraƚ쪴lY35S#=<%SmǚJ-U Jɂ:4GƾNq<|_c||&pNJaQ+Oŀ4Jfł[ޏh.uKiUJ )bc$>zha"Ne.+y*>D)(eݼ- %ǩtpxز4 ƘJ0iEKHecj=V1o a~;5U+\6úpbleJЄ62;5sG8ϲF(DK*.Ĭl kԵKl#Fťngf}^HђԊE@j{sX}ޫxw>B.Vb¥qC5_b:*o sЙpSs3 2`3DЉ/vՑCUʕ DP#ST#:LI(W3fffCHK,x#p"(+kiי*{v v œRJ*SYM*PB*p`jI4hh۴$]uqhD)Ds5/@RFj =rܹ)~o m,/t|`˿E BLܻ_[V~ t:6<;G/\5tAwmGcK"{?]ƨ<~c 43LxYòF&s48`gyd- 4H4HMA< ^<_|(/V`4t0$5:ј8A' :`sf #ւ/Ɖ4֑C l_=˯ı8snޮ"oqo}Mnf#y0^V|>SlIf~6Eb†n^yym|}^/Hp;WjynrM+/PU\>>\x|c>%vsspc^IA⇗=ZPV ^k'[k,[Í=LuSۉ7hႥ=F7 t2cl023˱'#k1XAtUPR]>]7Gc=G8D VxP??FMnG$Wf\>kѲ;>Mmn&#ImalAnz#월GǙFN0 *+LCMܾcjڲk|翿%h'[ `u3g-:ȗJlwN2o~][׸Sʔ+!o5<Ms6}[Y$F[.1;W'NLsr~rB): v/mE Eg4K1=cx+ \sxQNN*d'onzU/FZm6/5qNߍQ^T*JH޺i߅H.3枨Ԙ6e8DɋcXOo#hgEy.z !Ul#Izm X0*>t'7}jy:Q N1{P5k|h=Wmx85EVБ+GIssLjHut6QĬX%v-? Cl,c5|n.:A43I9OL-blb*MнRZ$]}#X' !)3}eL:'3TQ~#L,F6wvhkajJgg=8D/ G+?_&+k\˽{^8$Û3e;7oW6_HUAǵ򋟺-E^8e^{)}6/u|3rg6)[,Y\u99haɦRxʹdɖhbQgj* :h"ox/͵0:~ qK46Z(ѤDgG.r Kl60@9q^)3o1/cC_73{<;gE^(G)Q6u&xsOOixܲ~:~cg;X%ױ]9?|(8J7v|:y=U#̺Te] $@:{Ưނa&iB\#G3S("cymLe42!攏EyAlތ5:NЉ`IJs4kcs+ܢdOK rUQ՝tFb9j9d=]3| ýzv.=urhTo˯D4* Ew@g q™s\4S:ڲ-.]tC+$C{lO!I+NҞ-mӓ5R2oL؈$I)'O_C$e^VqG)đW>9%΂M+Ίycpbٱ*n|8U֗Uk ?x5<&yL37˦sV(M zEz G&U30S|{NCuQ^3@Ttn%~cx&PL!~]aH<6A(I G)A6ct9*istl:&ScDQ‡Op>ȤD*33'+>LSf,c*8!$}mU c NR(ytj5 tu9qj$1Y:yEDZ 9>wQ? v;[RXtKݴxffR7sW}o_'|SXPXO{5TW:"hX&)ĴŠeC=W(N3o$H=k'sh\? 6jb^PDDNQR2eTDa@y>b?SR^:BZkd٤l*HUV: I֚$I=?٧ORF |jpI ީKȹ Z'Iq[v={ .GIl%qq@.RYxZH;\^sWf`JdR^9Ye;tdh u:kt.Gv\M h"WkDـK: +d[,KZT-Gwi'1S[irt63Q[kf́ fgg8ja1  /yp,۶D-Bc(zZl_簭haZ3-k DM+y!,Ƒ['it }Ë90a'{s!$8,X%*s379y*\D Q ;︕^qB&3/&e:2-p֡N@X[W_E~|o&c 7W1;dӦn:>uZHEŎ IRMz6u!Et9coq?kcŀGԖKg'OZl?HID,w jE#j `RJ}ce^qb᠕ ui y'>o ;WMJmt4ްM~XdD l˿[Kٵ<;Vd 0%k  U)%ZZͳBZm_1ҵ`[Bf#l+PylٻBOcONqLI6;0b43ehq{~Ww1t6&NobbŜՓZ !˼Ⱥ .5o̔Z_߉f50Cd2{Y[PkzW`dgM*HGzL6kRdC l>䥹yS*Փ1>>&\m׳&];mrBl>@}m12:"-a[udZL8mr wK<[XGk2EMz\6hҪ)CSo 9jPH)yרjMdbݻw˹sz5A*hg0y{HXsuex 4.{S[& b0nn!'EkcZGt+adKo0;Z\Kdڲmyc^(ILĉ:u{EQv)lݺuA]hh4CH.&f#m*Pњ-|lm< -8bD}%/G4s8X#m $tZR`EgW{8爢(yGFJ<\t u6 mRDҾ{21+-EIJb=!!X2M:XCY^gJMcrpH#j`i 0 266FRI^P(&3uosؓƺeL.Ӂhi,;6/W}nB>.;odm7Zcf͆[DG@JɓO>3<Ӥ|7w=4=bAy@g\mrՒrM-mW(dWy?-}zo #Iz{{پ};sssͼZKgg'===ͥ[Zivkj'.lw+8r]=rW' S Є2)Bb&KPFk'wܑ|.0 m1lΥk: WTK=j/2XŮ;`y%M+ swNur X44Ze*JBq$I槡5D껷X]>*FR\ n94ד<41-}Q0;L3'k]`k#j94j9 `XlG8!c9#Tk52¹-=e\㴣` (=] +ܻEJ`]n$AIZl6Ry57)VL*a"Û%8u{iykoWbF^O&Of-$-h+9mDblp2gq#)}MUJayh R\>5е*lАl]Csyu-$GgT(W j|Ed'n #[HiR [G+GEF,W2oC2r+Ul %^@\o=̅hcNge9؉M1{BT:$YYt8N9B*\kc3l(B.[ dC8< V9HKxqI(X:4X0lc" DG})@Hu =((k9D4:Wk|Vdnpʹϖmym aM&8X||mˬVH<+G .G=Gˢ-b#8XqW2~ar2-0-Vw-)xs6H5OJB喩0/wKn%+`[ ;: hfy+z-r-9͕Z-H?54g<$FDbU=((G8|xnĜ}:9i1?B8uԌr#"ȶ{ exw7Z[5?fM&텲6k|[ Uk{΢Xf^eĒ@^U:[`knBᫀ[$" FNz2VE0 OxK'kʄ#Yh zlh C]rA S(8=Hr<^))S)T|/ns%&99k ̥Kt&y6O(adm[PIE*u ZJٕ(d&\bUJ9z ѳy@~>P(3Nc+UʣLe%zRCt֖$imP^U5dcdo;4[ +M3BZ *gdz-#r<:IET2^љPh5SS@!tj^!56ookL#k[!ŀBsm2Rs*-$:- ]p TNeI d Mrŷtr$])(S]YmZ;Nww5A"uuy<2& ,4BhN-j@DjhR0U$Y)Qa5I_!N5;4l&\)+}Bg} w\u#=z߉|tYl^gK;cB !b>" u}tB5p)*uW%=еc눬 b^q*+THY;m2e.MU=YrE~~w`P gd-!'RE{S*!JJLcp[,hX!Qԛ4 2J)R'_9+~L w\D:W'y|./HZtגdB&>X-= ܱe#LΌ ϰ0MLze59jR8D=2]aO&K}NIft:3ZkݒM%W: v&k.gЭ&N5Xt(a3#V<88Bѭ,Rb#%6jN}'a5 +,oiIkx83=C<07\e.|qoK<`nc8R }|l-hhrR[~V%o#7*#NƸ'r]sĭۓ* uW27` +hpS-]4 "u&rPAPtd΢R?Ɨ?{y7_C)5}06s3k2V*BP\'k:hmt+9JB.ua%Qךԭ# و(ф1U`tJS;ɾ[U߆/ހJr7F,崮gcޢ^عs'}ݽu o秆9b1Rf鈝&5 [ 33}Sy '(|vAhJguƮqklչBM/:ˑK|r'<{, L.߄\zZIJ)ݻ-"%TT 1b/ ˶67\i5qSʸ|GJŗE~ +pk|cgzj<z;s _+42R9ц8I=)5r |",h*lԻ uPYc"ЎgX(pk@Acܛ灋<{H%LX;k7f7PBL)aFe{J[8I0&8vBtMk@DI~`.'P,yT*p(gN㎻ߍ7xD+].Kp(TGsG*E")8.$01!zyzPGH4Tk41Gsb6t~l# aέ<2,܊r吹\)V,2Rh6EHePI']Z)0Od540PK+͆ ys<3|_$_(eV&''Vtww3>>sgO,_}ًs()wپP b+ Ụf%Z!Na3Ei[ߒm7 A/7ȬKf9-pM^j-:uV)2Kuy-_8wAXCycsNՈ$BZ41Dx(&#*g/iD%dirCƸ]O֊߉#G|hD'6  c}q2冔{0drKl\q3S+stuvRT8y$<[m-IRG)(BzzSRc1E㶄&$MhHЙ0z>Ae<}QP9W" [ ^0eI\6Y]s;ײ 'njp F5\y`U|eiJuD@j*'O~ᗨE(JAgo?Oε]--+|HY{.No@ە O/e3q NHg7ƹ2#uH"kW 0vv9n`&OիF.ZX'됶.HivR)VxC afAu<<;C/.v?9I/9?rz'tX;|ϣ.: iα>lzǣ.NՊ Up*]#$g*z<:v㭸en8`WrMWnȬB9G\1lnDg85AyA^L\'[qZEEkqmekn,IEqDSy)ʸ%V8ʆ]6]L*I4ʦw6w~~cc::);ONh$Ȱ]lgP9N%NVK$'p$I6XC `; h#9OJ':M a) w}gD171{28XTV5-Ұ]g3On~u 8Pr!iiqJ.WJV) oȓ1t2Az|Awqc%Z:{VgMsˠw9tbu(}L?p  8t2{]qATzdFQ r4jh#4E >욡3$:$,4G<ʮyyL,-grQl'L.^pxFsC]srL5 KWQz~+*Ps ~737#ǘP}|Dww/B:bi~Sfh! db͡5'Zs*OOi,_g(IƓ,ܦ_f^N8L53˰m}"E퐆#'66Y]B??R0X[<,Ф:rK,NKtqbM7īLiqh&`d6 {(z2LJļXl-jBb-]ȎeyD H ΦOfmjwjGim6ЯpDzIXn.1.0 Dnukbb- vIT'Nnrk<ˎZDox ,51$&@5+Fy[ Ô<y~,HDX C Ny/ǰ*k|OѺk⦖b,Yj.Pz|eK> JJrOZ,ފGrYB8)I:CS23lϑ4=+#x"<)2*.=^303:ֶd%եkX*W̴h3&t k-0iцl1 M tmA䒢5uzd-Ir%1A-&9))dl_#IY!Ϳn=Y"z1g9K'ivsd!3%)ZYxewZhYj*<ߘFؒ+Έ"Fi`2*Oe۹:U6T+5qM9ю#-[IuPn߯m:9.׹kEKH%ź8GL[#MΊ2-PQLprႋ J46I$c/:=YiV\1;Aڶw*]߱o ا|XH.j[zjֳBHH1ik-Rlkրf*MBkT߫6v6ewgWHX[Ի+xT !y|m-̆M!t٪"{p |בV&#Id {jZDRݶsͪ+C /8sIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/zh_CN/figures/unity-dash.png0000664000000000000000000062270112323442200023003 0ustar PNG  IHDR. pHYs  ?-iTXtXML:com.adobe.xmp Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-02T10:16:07+08:00 2014-04-02T12:49:53+08:00 2014-04-02T12:49:53+08:00 image/png 3 xmp.iid:d7f714d9-5f01-d742-9361-7bcae3e16371 xmp.did:31337b8f-7594-8a49-9779-a7833faf1953 xmp.did:31337b8f-7594-8a49-9779-a7833faf1953 created xmp.iid:31337b8f-7594-8a49-9779-a7833faf1953 2014-04-02T10:16:07+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:5b6af018-f98d-1b4d-8c26-5d1727f5f360 2014-04-02T12:49:53+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / converted from application/vnd.adobe.photoshop to image/png derived converted from application/vnd.adobe.photoshop to image/png saved xmp.iid:d7f714d9-5f01-d742-9361-7bcae3e16371 2014-04-02T12:49:53+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / xmp.iid:5b6af018-f98d-1b4d-8c26-5d1727f5f360 xmp.did:31337b8f-7594-8a49-9779-a7833faf1953 xmp.did:31337b8f-7594-8a49-9779-a7833faf1953 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 649 480 %g cHRMz%u0`:o_FIDATxw$}߉{rX3H`)ٲ$'}|Yw-gɲeKEII`sɩS?zg|-1S񩧞|Ium{ҬGu[ϱˑϷj QGb/YbUռ׮"WUq'{mt=y5zF_;ekZk&$DU-Tlg„#|p_&G-齕W7ٕt4rLM|\4HC%?+oUEjNjws3qߙ i>+ "UNBצbMϯBסS/GTfUA,83+K-a0v)[TuKU5}[ łhvWU)7~,Kai+ﺏo§ yKĺ޳d0YDi' DI `|jJ|/a u CSt1A<$d@mRHWe%R%NuV" KxukQ5ٯzcNbRǭns~G)UzWW{.uQ@`!$o%}HBmK[ؑ}g#ؑj IuL-[sir&iN }GMuUd@phBϩ27kem#[EHW]lz5 I}X(W|/ .y+ ?~;UZ˓R JɟҞQhQmĤ 1pjJB{Z +MRtU.`:%`):oIp>8,g<J4a/+}(!+يE(1\%?BUo(;zz"ʨT~WR=I%R5WRŰۧ ݗ w6T$ğo~M9Ƣ8>kbcxj~Q^ tٹm"HYTJ&-p8GgjE!SҰ/,T2&%t԰r_ϒW :Q1+0UKOT3Xf>,a!"ҠK*lc8#Ju^A\GzAU XUNJA8kssA4#y>?UNEٻ0@2lL#(S8᫓-֊:)zLfݚ>frxR 3p~p$NꙧoqKo{O6s|SHMbsDERDJhMd6 J4<eⒿo RX&хQ#;J\J|ڶV[/8lRH,">GtBA>{?qUsomdn4Ub|]㎥CФm\EJVMjڨN~" P7 'EUpd"e61{T^-Ry>wX2TR4wrI$EQp*~wÏs/L\ďC##}Gxlf3n86#CݘN=z3Ƕ>p=]iNp$_~=;d׎$$c@TvP*Ĵ y6<}`QIU) ڐ3"Iۖ +MhQ9{0!K:"`(%sQ(_^̬* %DttFD+=JF>jP7Hays@4kL2/Spƺ}J*q),ODE],@>A8%F;}ؼXTٵ*.pE,.HϲY$g,Mݣ.FyyafӳBpIЁ䐘NtfReq=nvKd֭돴 lA\p1мk*Jm9k4Qߞ؎qQ_즨1O*QVbĉT1vn*%VR u.M[VT(R,?N5p$"D 44ؼu@,bǺaJ4ĥ3sL-Fq(b4`ŐXNWuX}\qy" m i%FGѩG6srAv- /r[i]~Bѳ?1Xg&d2^ 3hK-t ud`?}#]!@L]Dܦ47<@luj%JksS VR_kKR'R0̨HvNXZUݲ zH%N9?_T./H1Bתc.u[eäQEӽ+ZH5D}eU۪٪&ek2Y3`IFԋĦ+a)UxϣT[#V^4y S36ߚ|??W.dgf:O<$lAYPt]6`3O"NS mA-\ȬVr1iR!javⲡ͕T (MXafĤԹ$f:~bMVm+*U)Z\LԬgT9b?#PCD9q]]l=&J8'p,0@wݏU#C*(ՠOV"&nY TGbLiy %͢@ J&ǡ|/NF,.Wކgs*! /UU8. )*4A1ST@)O+)* ,DJ;Wii 6YhYՍTsWK$-®4WL%Ϊ(-Uj*b_gP*pjNtxVP7]^ݎa[\ԙ _,Ҽ/OgӆA?hx_?FG&kDi UB@\JL;MT[> .,|b^Ubk1/hjywߺ!w`  >:)h=RqF+,i QK\JǗnZ#bv>QxH" GjYscL5T* WmpUTME.*&g`Bɴl/7Ĵ r|PL+o<}G =CWV<]):;ӁZi,M6WБqg@\ei} #C=\sƆ}3;?O/Ý"˷>ϦT &W \ 4Rdinb";aIJzX㵧lf7zEY bbOd ERo]/bqÉqiȢeQjUvo ^ˎ'7EUdoX06ofE^x"wYs=H9/`fs9|ly H?tuY=S^x|GS(h$;/Z%DdBVUZ)Up, *t]\_Vm[}íi$U 6Sj<>lZsIϫZfOSۯңj.M:$\!]k\Z edLDO+Uk*U+>,Bf 'Dꈌ$J8Sq;U7C$*Q+pFR|aZw3DMUTJVJrUi$/*cP0+>vsYa^dKja;GJ{{);9X`,:۰=㡕3E&ec[#B#-R(uԿAGl4@S >:΁CcҶ_oYu~U_IYU_HohgtcRgٞ(VRF KżyU bb@lzXl'OWC><:)V`X)R6H!M2h+E*!UPwP% " A6Kc;)Nn|B:;\J%rvb"; UKXE'sM9Ė9Pq#}$VTDS5bKY* 4;xފ*YRj7Bo'!,qPbx讧X?$JkuAbT4 n:AUI_Wq`XQ"9+Y1=k j?SMT;ka+̲ǒoɉ)"Imyy{wDbJ9Vu84DZ€~6bU_:A*c5 ~=)W$9MrtfUR@ %I[GSjUM zeF#ևs9P5R5=RBJ) Twh#)+ĬBi~嵟R4lj ywbvW ks@\LKTR|L_R ~1>ItƳ$Ȥ.f6QJWU7[ At@8G"$mƈ,K}N"1IvIK++ WQ![ګn?$ijNuX[.qOQjBb&8g|N0{ALsCpZ<*1, jژZ-8gTZ?^LSɍXx z  ߖzꥨGUe5O(UfVQX,Jz@)1MMjS l=gTA4-ջM$l[d$ƇT`$iH̘ʋͰ,t'35bi (TZʶ* jDҀJ*IBySRc̊p~-#ͧ DEP3uL1Y+$^v }KD(->ƀ)IcG$yuK.ɯ]Nb3ǩP2t U w ߫  2&=or@|7URi ڤ5H]* 牲UB`m戜&H0 v^դy#J[1o@lq/ZOj&tH|4&b?TΑjwK8] Iڡsi< JZXдks+JÅE5VUkAQ5Ś5D[jeVꍗR5$=|{VJT*s s&: bCCQZiϸ8@iO9uqɇxmЬ0 ֏nUK& FqDzyDT?N.mri`Pnu`bRfR&Z7JiTjTHMa ql}]t91S@ (vjG%:\RzLPIwA;y獂tw(V)wDڪ&rFg ^ ڇsBLU :RR :&U&6%F/ T< ;^H}+ F/bbXZph@$ L?EEUq`d Ԁc g9$@KIV\ s.kiRuUuǒpz iIlnn USVfOjȓA*IƄɍZV܌F%Be}.x[}ܨ%+:uH QpXp`Ix#*)%%UD*q'R|6 :)G$ŒdWSu^r DJ8zkUuNv-HIŪ"NT%= |$Vż ^E.` 7ٙ±5m ǶmmYضƶt忖²,,[akY\2OD\g gz\ ~v=\t Eu <{X$~nĶ*IoKJsC[D48 &:y1QU?e#V` I%:Tm\& .S%MDRL""TPBҟ%P0G]1 !ˀHv?CDꍿR1اJkQNJ͸P-,e7TVWU*:K9U\ׁDy\}\|:RcXDZqlMʱmSFAѱ-,[`YJ(Е**kp][ zwbbѥZ_ڵ} {ldh/ ybk *KV@T*jaQK9gʴWsR1+']S5jh]j )ɏS&OU$2EIs@9T5*R a/p "ڡP`KPZOLe G0Z&j \{p,a~vvPhҠ,PJyPZBkB`X+*` >jR؎Қl6<#(Dj Yeݺ!}@=2kj󶱛s*j(Z+Eļ[O9+-Uip\iͨ?IԲiPJhyʀ_ VR^O8n-WgJ)VQQUQǂN- J &(XӐZ>TY4bEE 5%=(<%AA4Q(_ZA+'#eS*Oc3rD+EC- FXA(פ0t>tuY TMʱPZ-X*u |:UoA(qQέ(u JXMPQ-)~*fR^f%6%bjCRU|\x7ы_w0XBMGc 7 ;. W`kE-L~e&fVKܯfvj繒6ܯy_o{箪ŚQB%$PDfn)2,UlW2~$1*M"|a=>vV*-( W;^;Iuځ9 SeAW*=πxKr>k`B2ecYXI%0 z+%,"Ql[bgSxe\w~xM'p0"{?;5.JjX&cj<Z7TBnålXS$A)Ȫ% aGŪdҖ@UKmOj$퍮D jF"/Hk.WԞ B^DYl u8-Vn/ѡ\MфNlB_/Kdf?OUREŨ59FGZT4X(jʄp*d8=Is|+iͯlB$%ԴTɑN3cn J iS)'mi24):ƶ@\W(\r"yא]_zתh-G&mirʠ( F^u {Ǯ[=x;`6ms|dkV]`Q,$brϵ⧚Ubx lDiq6O?aiAD^S[UlDK5MA2Ś)ňVQEYI,6ʷB^\J҆^{}{wocz-eAUR5ה}TNCBfc42(Wߦ. @'}=fLz-Nʢ+M<ӳYfrEґo6"B16xў1#KQsǵF%ҨKD -ZmvrFD|)<{Is K۰zu]*f^IΙJ"!+S *[E ^v4z^R1u~*+E`W'[l,1Q*?wZX?+CvdRy#|=GU:Z*_4ъ 6nbݵ1 =?a)ĎV v1$KxMٷ%fIg2?e@h*a#˻yw@WW +˕*u-AVpB669z .z]JMab?|!9k$K$w C.&:7&8U+.7*qP 5Aՠ:gyD;f# v%Uu"R{Wv7.P}piN jZTLRt3 a>|\OyE XRRA 5YmtdRl\O&p4ե|G&ݕ|Qp]/H zxY#86 >4F`[oKJ0kFpZضmpPk汷 XSme+c&8kJ·+$5kU0 FUDmTPjI*K!\Nqiijv-`&W#"]@HE R*ʒJEY,vUVeBB* S`\s:-Y Zs>?$lZarTJplx(ґHGM D")O"_1yֆ.F{@)fs*Q5E䫵u `,M_w.2dR), Eϰ-23evnmY t) C|X,]8}fTP,|s:k@@W3E*I4DMd%"k$󭊉-I&{ V"wA@T,F@\b4 .TIׯb$qnqe=T ^t妩^mFZmRkuseh CU^*HiDJ ^2KzHPKUäChHUjsw/]6WOzPJA"1|B"OEAWA2-W;Eb LN;3,.в+# Sؖb7Æl:`'C*G=+<]C2)#Ŧu}>>zTGZ!ɤmgA)R> *;WgJ[JmXTjE 41/ü8a OL b 9Tωt@TmKQhͯC5A2du<~IԿ*S$.5keV: /DuPJGF Sc .  g+ƃb9KiU +]d/-jCV53ƮT-ڪr]V"ey8@lbn.mT  3ضŚN֬fUl4L:"ҤS6=֌y =iF8=6~ŢG*e3Lx.d߻,`*@,?vqVi2WYd"> :UU[1 q jy*FP%2\?v Ln70mČ$ V+gat%u8=YAlF eL%> b+'TPXUF52@>R1.ϵ0S4/8ȊV6#UPI!u0PAŢ1ٙBf}@L9`x"ϕyBoOmﱹ- %?ɣ?x͛7;oΛx#0=0W0.Sݝ (?MOQ,z`eE7/D#Uf RB(A' VXIÕ~%P%wQFԒGUDLE*CRmJZuF5*:$HulUV1|\*fJR5}A}^DD $h]z㖓bXɑ VuԮ2Y&$ ƙuBJ +*bREZ⪱"xj[ jj0U4sϒ'U4frReU UH4X\qpC@Fc\#lXǖ }tk.`dS,ylˢ!z3|ƮW1;ga1 #=#8q4<jxnHTJy 锃m[# El\]3d,\'؎XNǐ[R JU^Uۙn:l"Ee3K`dqQlؾ=~ӾB$ɾ w0$b0tߟB Mwd:Hk\6l< S))`@7# 3l:3G XvU zXc[ة:uE7~J157c+0}I#_p+t&-ElX01n)zO Nnp4gCuiCvpYt GGPK -d \\o֑wDsż-z~"+ZA@ 늍R\֤TҷZE͸<3Uzri6GR p[H8busGjVmE-UoÞ*J |FֳrN\~FpB-R_'Ym4Z+.Ǧuxno("o8p 96s2ԙ 5W_BmQ,pq\CB*3G7u줿v'^k|W8zrs/zs_伐c`p-֐^^swlGЂCJ "GmBE"5oɯ>-25H V]ˆkظa5gMNmR ϥDQh2z\=׿ײ4e_cVbAnc\W|z `w|o妛>/>ƃ;ȳ2sq=6~37Wrh7͑weѷV>w}mos&wy7X 3Ҷ!XA_dRO gpө3J7䇨Z_%\ji׶|/$sMBp"_˨eDK Sor KTU DQ2?K(}2"KũPKmKXK' n,NQ<]$^+!ND\٬x؎ &(PX 6d~f __s'O26v1z|E~gO}wbp~%;rYBz8&\"\qFJ~Ro{ݿ˥oajz'Cd2)֮9}D &XDT?kzab&Iq=u=q-:sqyM fgٳ^;(7 ɺNi|"V FEoL#n9u[-l]=̏\LJ>Tn}wu`9̑򟿺'5vY8{ }97N?Tov`[R7nqYΎM:򽔖bn;mYGxK我0T0WۯF6@ Z(!`1\G)SbK\rfgPsgG3[/YM7YbwBsOr$9bzrqh5(mߣ|/;x"3gxԼJAe_;<0=Q㗮#J#8J>yC)f^x9rs>ԾqN:ln.Ͻqlt7\{! so5]XSo|bvM\Ƹ%-29Op$׺ -Mn};d.1p/@y2l\g|%*{gwx" ڙs3*046=9V{U{ؖ}];72|M WȽ77N26-yZ :{vh.Gqkҋ~M>bY <\.OQ9غ~j);-*6hNT6b3\i/`Ttql歔`E6v,Ҏ] X0 ?5_$IşkXay[}o>,'OY)ѷ'o|wNwCumҋL.zQ]l".OLh@Ϫm|sc NqE0␲\N&,?xtl`秘t%w{7mX`zn8nc:_~\?ʇϠ7c=c=Ǿ)HۆZ(i~~t0|EfX/?w+ky787[/ܱc̊Ff`Q~9HYR}|[H\~5['X(`i`H_;n~I~K'/1q([.,^Ǭ傛ડq~ϥRvw6>7^ێʲ}Xk3X:\/uXrhtNʏs(!>#IPb{̮y n){E^%Fމg?.z:PFe 291çϚh 95NїKOY-7naqj7/y ' m㼰9E߶^~}ƛz+oko⡱NٺM۲$̓=W%{ǕD U[(!T ĵo>lPfO݌"D2/PZ}ˑ4Qcs)&WT%o,UފO&V0Ֆ#bۨJT%9RmT*TEbDCRPHYCݤ63lZEOOTE$ \w%ٻ(/@L 3zwo?7&ƯD4MNP4=΁rt.ƋVa?{7\wǹ|5gxi̦Kf5#vpN+ҟBԖtl8Uw>4_| ד?ɱ#6.-Wޣ?U$;7Gv=t: '޸.WmƼ(_yl?^εWbn|auy|⅙)fTI~_5]?'N8xo$3{ݻqlO/Cl8SgYXK)J*za,.K) +p]tPb,`:JW*zM5ipLto9 VO'005CW\lr=Xĺu[X;|+bsurÕo395@Ã=X`YTO˓{8ƀVpҊb1Ooï-|ع}5ZRlkSsQDzWW>!>rM~Hg CµҤ;;Ys}iqJ10px6ҝl8<ϝ,2>pf֍ ҟqx5{?6b畇dכ'ZJ{[ēaA9c<1n|?z,!z&ZЗc)z._XWsܑyiq ݝ!ӯ?;\)p?<+ KEݏlk9s{NRɍpN,buvkOOm@V٤ GI s=x31amO|]Ï[d\Koj7,G/BOgn֮JvzqU fv5C;xg>s|{8n8 -](hw;7]Y`|˼rVakq]R.u3\P/Y C:[i ЗelF+~_:sOc>w}G+MM. .ɓc-_}E2f exO|fnF Ƙqm,Pl6nR͗_^d3F"OZP)6޽벋L.(4tWH Qܳb?;2&Wqf~}lOeGbLt,m;W*06=Oa&>yfs`3sEDEyF't{ȭgyw^*ϏN41l7V ۇ8ou!}U$ϟʰfmke[8,gg8Q07;\b`GқǮE X6]Ж=!|=CJy巹Ґ8C fhCSd;Vg#ݽZci`M5iƋ(iy,]2 .[B`Uykq i/ԭO|j9\+nE]nUϱfKB+ 5MP{Zb*\0'?v;pYԺc[گb0=CZ$P \^>˯W_ԍ(fbrWd~j&4jyV85ԱnV#!/\eps_?͋Io_N2 Қ ª~NIw_O85mV&Lߚ\tl8 ^zu?g{zpUP EK}'ǚ<ӣ,WvSn{xsW|ɂK:q7NC1k^˚4o?Uz,Yf蒏sжʟ3a{xf`3k-I I3*=,;Ȥ,h7"rl.֏5w<&7Jٷm)/o[arzF2Ne)5KS`flEOLY}o+ڴ/> rU\YFSسyAlsrc>¸.E3iCn5|̧.gȋg(܂BA2kح}9Ú?o|W8 ;ô;?~ =}3iv}d SH^8奱PzpٜgIH r䦴a~3[sG:0؋Xu _hr,p q$0zMBcJUEʄޠ{LN Kf( HK_J bT AY$V37;6?_}o7^;o{0O>T0۶mcdx(9mёS،%AF+" '\~0>c9v=<|u/=it6n.GtOܢ 钲:p斡y&'ʟakyۯ˺8{43 E/du۹mlX3L:?Ήyq<ِItK_<㲖nxP6_A` }$& ]+)7nA/ɯX/Q(.b252D_fsg!3҃Y<Bg9lEEtN@ bw2Es#yn%g[Jw2kE) [v=3x,!i^pp zZ9!ӻ-k,rf  ]ć?uCӛ]<[so'O EatBRtF-ԤAezspbs"B!W@0ŀ$y7H]UYOӻj [ P!W3y-~aYhvcYI9}lj>tF o^Sv;Nbdcu,s7я}K>Ÿ3K3XNUkSϞ`hN#_yD.ы̽YAc0nW!2)ZMm'}ڗd %;"NqEM⭩4#3lsxr}d'( ^}]OCpM3 Z&kХ|g`.ko ets97sg-(Av,c4N8O} z>w:`b D0zL,b_pWYLw7=t,R-l)]gb:ͭ7ˆٗa""F,X3F)r W ̲S EG s8Ҁ<^Ar&eqR8´)xűmfƦ0wv x/؎3BB czOȴԏ't 28$aR <|',ya7_ؓ|/q|NH,Q0a =4gN2k6_enWw"s\3?uGNpcKײQn=|%w~.gmni'gxQnOo>y|z 97RݬЙG4NFy$׍V Ơl7G4 {3)8=oS,h-.sM.PJ%;ȍL2[L~6 ѷpVeprl:Nķ|Պ-^Cv\ܰWy8^ڍ]d95/XFE:5-\q. c.ofVl?jw=k3̼5BH>^o`=u}*Vod:&m.Y׳ybwg)=ƍYKkOfzU?3x}ìY?:Ft;~AL 3p-ΰ,(~)zt]xw_XP?s~'obs5893e=lznsoj3 *u؟e bo!})&s,^9^C). 2T,({U-BƺFf;jW٬ JҢݼcKnPAi|Q#\zVRJlWm_s睷{&6cNqu9֯>sof1yN*g>1ݤtR?@7%[/_g|[p)rg'I3~|)|[ovbbj~Iuf2nH`Y&ɹGIҎI o<O8v_hwjv]r7\ۧN0׿L9] o%7:ͼIŮMpv#Op(^qz߶kk~^{e| ȹt}]y;E,75"bGXbG^? ul[ /kv L/,r)ooG"GS E0y0?|"Ìᅤ0Bn|;0r(Ӟasʁ,;J!^Bf+})?6ٛO}n8_35i88cO<5qWz%/xSQˁvZڨjPUq+,@tK/^>ei~ӷeV~<}W)-w7t8y˘_7E ;pcA3Q ZN[iV& ?;'f9r ]\u6>Ʒy["ضK(Ά>zFVfyat5mX5@#*,beuza.Vdgf;Kٲ}|t`Ԇ\rW99O17~S㎻oΟ%}<=p=m3Gy}b4XCRyf;xn|i/˗p6cƏ͛G353= #5[bZ:2U } ^#sIg" F31y ]Weog(Gz/+nm6O0׽5l[Fq-0SL,5d!8ؘ1s,9eVezf^ĜB[S7xʣ.zzPc^'߿t["z20txQ,"bXeόsL2( ^A>}Nvnb[Əm} }o=EXdֱ}U/}t [`d32.4{\} 1Po;} O~mm WNy}pag ;okRL=;K oo:ɂKz13/kJE&Ĭ_Cz>i{=jXť5N,2vaX$FU !ޛ>@&K,II@*&keǽ&;Tf2k喻1cdOЩEWsW>ef4G0d[~;^x 7or'~~2NvpԑyrxY{2i{dy<`gàa2; kq" Ea|7(-U] C gYl'|nV;ˏ<˞jU7{^ʏ?=0>{O37˛]H *)nceE ?#eLNz+˱  Mal:C'8vfб dP eQRÙ%j|WK9GR[B4~RPU]0HRcSeVuLЪ z.p)BJBz6Ů)ᄭ\ 8};pN-ɫ!8!ťۇнX:_p]Cwg[kps_>$뼶9'΢ 3xG+`\INNz~VV)g 0?'W~·|tpF(.dcuY5@_o7bѱ)8)k#ɟ?ĿJ'u_]= տ 7v3LMN1==͢+ؖ!>:cOOPDt%3,hpײacG9>Ŕ πN,f<< jgVnUv]e& Ol\eA>( #6b< Ʋ I@5MaKѓ+jVJn}N`s,Mp,9Tɝ\fn4Nϒu E ٶms !} R6q1Ƌ6VX(broxIgR޼kGƙ^4@G)tt!gRdsslXǰ)]fkپ!Evvi&g8x!v֍g8{j(zG3L>],\HbaӆʼnS:T]1,s !K]0gJ?W*GerAiK56ʒջA. M(Y6@4ݯV7kKM<ܮVT(R* wgt9*j\l?ſ0:=bS1c22۔RI]ʣ8jaf> Nc ?}ᅪS6{C#wvyٻx7xc!&Ycہlsk-:-afnOxjHtW+"Օ)7m[?yYR=M qd|dF`8_|i:=_8=iKy)EgF(07NAiLw9ś=͡cxЖX"n`4:}L0s'B)((0C< )-lѾmʓR)q$w2 ?MqxxL`Ǖ؎Jqѣs(B'r,,ǩ98קPc*G!?qWFNpTTSQi2vtu3X4CIjP#BIżɤ+9Ĵs=I1^}MPW-'C&δel'q؁/3ֆٱ1He&e̝7N.#ڔԔܣ]ڧcƠp拓HTjbQr9׹2XL9:O;a *J_u*-+1åV]stRhUtK*FT7]DJ@Pv\e~֚k|WYx9=!Vkٱ}KQ}ە\wՅSx< 'YȧpM Ƕ1FJC,-ؖ(ekz'?m%JkFƞV}vrM*mOȠ`RJ[Za[[X jrhKKٛXQb7T xjxjLZ㤬4"ʇDQ@A?KxL=/5/'_-RilVQvJaI"שLp{PCJTWNAY<%&Cidf ']oNk" zg ΧD١FEw2bRHQ78 &9jd[" ӌ(mN|WbM :y**Q *V"ဏ79F\UkQ`Eж4à SLrxO}\] K[5t[Z7KgӃ|gHA* Ţaj&PW9iZ`*Gd5 فm,..2959qj< !*'~D? "r,:l +r sP&HRJ" s,Dn!@T:瀘ڗx,r(턵w(QvHsf}6R{ܺyG&]r\Wrs-Z"l{(mMDWj@R@KT$TK(R$ԑȏJUt;@T:w8y]X+D>;cn!O:e-!F#:6_Ņ9fa=  hDiP)As6Q?[#m+RN R8~rlRIR+sIwexP_dPY!E% ^ƒqKPR)#?U ,n/-|"9z:*FJR2ַ;Q8 YJ5,.=9&.-Zv9%b\)s/@EX0FQ(UN&U|?=_>%!( a2IUo΀bU'ݷnfQ~g~]d0g|bk$b "qE4SsE.:@W/="Y "Eh1x&vkG1P9vr~ g𣝍Akb+2'x;ů,CZZcF} IDePT*R* Mr9M*JpEώŝRN̽(S7 R;j/ {%*TUS1b#OH:kBb Q'~I?UG"+GVitV@M-qeadA"PP^NC"J &SdH;łOqvbY5IgW^[Qt=EB K/  lșsSpz +aJbiNOc; ڄ)k (ˊ mNJ>ᢛr aDԹ-%X)@T@T\-ג̭M^yq/vG˲xW|•T ) $*Aci 甩AR.+" ":R0杒VDD@l;{QV}JsF?=׀s-Ii]ij*V9xKҵJ=뀢(JG`vV+V/Agְ A۝B3<{ؽ\ u!QTB stu:tf(]\ۛMGPD-E.[xЙqHv,lǯU> ,,q=M[~R^15J('ivzv=ʪY(`+[{XR򰕋 8R~J׫lh-2TUA!F~0Xbቦhle;A[ H)2:h1&8AOЪ,6LZ~&aúA:2v6C 0=l]Vv}%QQ.akDC%RK.u4+UQ*_ED#h<僡16E5jbؾ~tX~KHI8{Oݷ2M*)$TáKTk=/2qoZ`1"7:F QPO5-du$/MOsDrNp$ +N_Ԩ[J5Bo"oV~)4 nTYb"Q띫*Y_^j_$@`ʜ'VՅvrkq:1U*>U]SeD"Ҷ:dmmOFJfFYẺFǫ/kzvGϐJu16=fЌW:1HI+vȢ5x X͹LMA@QJ)=CYQʎWUe}8xhZz_%kpR6OMr+}-d%H4hakV*X%,U6h ?>$֔*hyR2Mn*{)uscoMk^c PHUR.VY|-VAeZm),KckJju4x`z.kpø2HO|)9'jT>[DڠƵDq'񜚠RVhKckKҲ,lK [e+ҁ룄AŢPp,$1UG |J]bdG;x'zeՈHPC/g ),KQ|ӳ 1F6 ߙrJ܈ERJN:![kǶplk@bmm|EPX G)HYVBV5SV{U0k`\%ϟ} Dbc2x6p#(rbaDUg⧵ ?J?DATU]L)ΪZE;XJELKPbjT!W0͗kKĚg"u TYEO+u&q Ԟ?.p+R{U,I,%m) UTR-.嗺5ƀ,,J=0D{%ɇoKFtÿJ&6@Q @I,o=@QmY:}UL`$XgeCR՛؎S v142@!7O ,Z*yxG9 -dV%\ԟG, RWFn_ؿj8i"P]xDohp?O Mu9zR[ZWy4܈1A]fSZW5SH ~$ w턩R{_=Y zbj+I-Aa"@LK7Q%:oÀǶ" \Q)^v@ߧc1] YrMRU)`/(NJPx⫌J!Rs *Pb`c|@ LLȒ/ Kmڤo1nWuQ6*Y\r@jlkK`F}++Ĥ)*,#v}fhR׳>6^UkVJ;'^][oz(n`xwUZI y$+$PlA6LPq%^Ri]JMPUJN ]U|T1I ؁*W\t .%ιBĥ, j)c*BS|d/IK 3s#JeXb㘵1C@4!TOX e)*YPuxU(9PvA'ѮiT&3>03)*>1YPq  V! F/Uw P8tr۩ ]`[* aHx%asp>"[ket"6ZX݁ҙcI޼b':X}.)I1-^ TZJރ-Tr)+O~S6^{O|nBALD:9DQKTb1ɳU@\"VkP-_;R"szRF5:J*DBcoUYl [@Q /}[4ɹ[I#1OúDD A:}3*0 +UJ5M)'g 1d8)C^IqrJj0s9 EĬ Z9 k=wU*m9?&ȨVШJaltM2YjؠQ]2Z  SIye$k(.+:XUVqM< Gly5mPBk'%X4A`DBTm&$N(;! 6FTEky[ĕd~qIԺ2*^uBoOJ47iĀSl@J%^:t $ յMB˾ ͽM5vbR4U8 RUa@ewR #!P IQ@'W/VZkIҾzq)D= Q .=X RsAvT HL -&(W[<.-PQ"qd>:ӂ2TpGȋj| K~_'bSg|GXAԬymQVIA\kv)DivzJaizT%ԭRX{S&V؟.xR8C7̆$9j^%YqH)ߕHnH^Wi?HŇ8o(Q'PJJ}!N7ѩ.lsSP+Vn7"pgcpzfdj¨b~>9S6]e_|Ŷ,GM~w:$bdV*ʡUz<K(7gE&}utUr* ]V&bUQ 3**&bVV-S&@d%qI~ ,Q( 6zߝ̍! @YS XY K$R ,vLM\=h&޺W?U_O$lvuL!_PbShb.S JB$|_ARȀQI " _T>*Ĉo.zѠ_H3_0FAB˻ց,&اY^^r(gmzBuUXZ(R,zM11cY/5dxضx2*u'u)h?VXO[(b] w|%x¹#XL?#TUyJUJ ShL%DinC ¡j../J%)C**\zJ[[+T+a&~2O[ 8lW$V28,_-$i6eX cu**Ǖl'f^, (TG'iLēĥ:#)rVZALT>SÉ7R/cǔ(sUpɶzJbmsv@ rکd+1ʋ4Sl# VOMIKՃR$J%9 a> Rcd1,(Wb+ֶQ=RS9NB=[IfIJ( "%$MS|)1]nsfM"l Ia[2Xh+ 嗐,ã-m,2`b< ^z^S<.:rX$ Ģu,-)/>ђ9K^Z^vN71F˯fllk1_?>;;EZ_5g9WRb߾ F{XS^t4R9_ aۺ:H=دtPwk-^:$J8lc@Rro@sg[T6*u@'i˩^V"JkBR6#[!x" _9&Hǽ+,gK,aB \so@xN eFExpvGp,NǢ]Aע#0]vU/X2kKMƄ@^$?^@` X`Ѭ˫TG͘S_/>|j ?l7.qM?wl0V`57>7K&_w _?77=\gݏȪy~+oS|Oɫ*-?ǿyn1pw1`f66~#7o 3w|iT+y租 P9 }-79{ϔ4JXUqD6fogBWa RB,gy`jli٥vRYR\@Tm.C vaj*TVUgo+޿/ȟ?S-\#>~O}z@r/X\*qr\?`EcqIQqPfYfrg'ͣ'/ 8df݅uLLc%2ƢzTOf7Pa1 q~I֥` .bIȞŁbضι3 ckJ_Ŝ>~ [T s,ˡwsRGUYa,ֲ~^D1t$dF]ޑ-"۝Вc,"6i FP!EYo n}ބcOeT d2Mq4Vk|ˮo<~)*EE)\©'OhMk}|4X sUʪdvܗܚ!fwvFk^ s]!s$Y(V45Sdd*UWuFnĉW(jݯ>~zWײy5lWSIz6 XwwF YƷ2>9'bzuġdn6- ^q#ٸMrRya*[pUdz@LtMzAtB p0pѿF4V.ۆ8 "my\KQJ*WgKNoCg֏`=4 oTڽQӸ"{WG&~0/%uƠ3WqkQ5 PkӸ[ZccE$,`}nm(J1wc8w0!R^ڟ<|՚:~VAMO0-O9l`CU>ƷdGyAp~gncg?})- >q8l (XEYDCJ @lgsZe},@q n4@lc}; kWVP`hYlcp]f]ſҟ{ =gz*^3jy򘨶{Z/<@cc1`SVEѶ Ab!zAlj 7'w}꣼ݯ+33\]l>ҢCL&\yZsSth cQx̠,:; ty%[>~>Η I>XP.(:zNFPY1-,W8ٟ }(1W"rRQ} 褢o/@uz\V:2HՈ na= -lӺ>4qu H']E}`ZŎ6,MfNbwA[%A;I  l Ҷˋ'd8؍OndCc0qz#k48.ڨE";xhD-i? b` b/-G,'N-P}w5 @9w>$~.~c:~%rPӻ-k P*V\K>kJ 2W#;=Av}Wp &Jאַ}pʹfzo.d?::J+D43ww[ħTʝ.?ΗN۾+`v'x5" MՍ[|T*aln&z*5\=@T;OYꐏWwu'#@O(`? JLD<8?lv3uBZxmD]g3AΑT=Hw<՟Pvۤ1kTIL9ik% X(|LϺ  3m_xP&?  3dFG|q46rC_j@RP۫ A4n"&x+࿿v;WO~#/4Ƶ8/>~:L|-/f2ox(TW%B c=l[~G8P2Q,XΊ7QR D|9[,[E<\ōHmQla{Mu+եe^l,ֆ!P[z|ߕg,p.(h-LC-izDlEor㨍ރ>ZbVqZUƱ4NmMtp ] ƗjCĞ~$ S ]1YP@lx*<O"Ut=AꝥWT2FR>{rӗcLfE2 |euuuQ:4BuVQ7UakxK4H3?ARo[o5A(mE0&@\ҡ.VV+ 8G"Pp8`Op舅lS9<5M^9=pDְ/{WbWad@@Xjbp:@Wx.ϣM;ːiy>so0}[xfmQUcm*˺h qy#?78n)i ]R7luK ^f1u\tCL%A֓!,dRZkHl جz j!0ut?rD"ILH#G1Vێj@kFlf"H&o 'JcyJ K94/OWmqn|pƁgk-ւi% }'㱴>H!_@vZ)Ӫ3 R;jQlmCfj Xk)Jrm>VB>L(]!EZV|'ek\ec<\Nj_s2"3\N-o $KS/^7Nn)Oq ˎ[ndF*Ѹe>zFy+9cf#RTU-(JR͏03e[z:5BKH9\p?_:cʉV_pqgTk卿x 5'>vU(X܎V&Ǿw#ROi|sb8/{;#D白y|K]paZ8x1b33VSDV5[ V{] T4K`m[-UWMJ=[(BT.՛@Numc7C6 vFv+]ڢTg9)(huV)bہ^zt&AP=.]v.+X&)<XlAb=gS 5Ky.Ak kUoG<1uC)0cGN=D! NsR*p͔Ӗjm@P " KU]V:E`,3z$-v>X4.N?q~74OG}7u/h4Vad<<0~\)"ֶy ]>k]yqA亢M!.Ć5k,"ȐD0'EQ(PIh5qU\iŧRl&N>N䲈!pd\ըNPG8.,(UXBgkCC N* v 1_Bl}K`{ ,蒤 *S:uBeېiJߴz.'>&XZ-NAU3n1?P GFKSwRiT`܎XYR vEKLpoa)igKDbZFcU9ߗN7*m|T+ԷzU_s_{AzfM`LbP^Za돲/Ck4I0(#DP |?d=4d.KDdzXȶ8zd^WfAuawn`͊,UqY0VSgkSJ"Oj) >&.t&C&$ y7&jIM"'2=ڣR"@\e|ĻD~:0ԉRGAV{k/“EF-4)q` McVv@ b&yensz?`QYW1:h'ۮ^ƭӠ5ğZ^Su~jLzO_X(8K/Y]@@QR4Z9̑4; T{| ` M|[ !6ȫ(7E5R9B}S# "8l7R2l%susJVM+iPָbn_㤾ܫ$ի{M&).7uza\βgɱN[rI&&؍#u<$ M8x$:QGkAc*BQHP= *cx$`JaيE(%;%Vl}YԴL[QX *'L{0Dڙ9(G:y'ws74|qt@IV{mK'wLG  b31gj@Wg("Ji7&MIV"{xҬbvI"6f UЌTQŝT9}dĝlxǁ,u:{ 2 ^ t~ҺO==:mTw#>vgcx _=XZQݧ:0 m>q">!+VlÞφqGs _!PsDv"d3.[G5c :bu.H$VX/xf 4&-ZL4 ^倲mAL-.:ު/ˆE.0VX[GQ?O/vj\jT>OlSv vV7 &zl{hu{?͒Ub)Ix b|h^l'%!~b,NAA{DMMe9d Nb6P1ߴVKϮY#Yeމ`6 {6jwݷm5͸?/e/??SW [lH~q}*0AtEuq˺Jax;fLz6gYRAjsy #=uUljZav83Sņ?v)nYR%qQiXTjٟjVHkUh+iC!\̔=ƛ''XAVhDBi *! =\$c,u]zf!v+7IeW83oIE8n[T4t\ZŅED)7 *Ts"WuuoS {XZ+s`4wlHgf]'@o'{ז*?NbA vZذ.]AuvQCפ.MDL[h ѧtx.$ْ*h1ǷuG<Frn{c(JjԓcLdZvôm,//7RrecJ'v`Q*EݬbVqqu4I$3'(/7;">Βm,jT+ے̫ЉsUmڶ|R 4U=@b}bUjB@j"@T}2۽׍5UdzU1K N t~/=ۮblfE-~ I]:3bG}QuV{ F4mP &47aT=Azy,vۜR4!@UiwZT羍'X{khiEk-iiCkI$L=&{ 0D -" vcRf!I#"隲yVI&1jRU"EZmz%T<%B"IWriIyQmv<q' AԛɊ> bK~4ߵ+v c V6wK{ogcF-@L]%*iɘKؠU:K:ߧc2crdZ?֨T=$D:"ulZ+k o,aH@ .*q,~S}1t0)hH1uޕ-lP$Xx^Ezz%3 @lSF9>c%㋀x$ګ.pN**=1 __ ( `>I*C5?v\xk?>dFЪALD9Sa%C 댥kC!FōMdN73.m̈́&J~EBaRf}SߋWo6n#"S;QɕKLVҮng- {]{q B -zsc:̷z5Kُ;DMBM:<{>W ;~H:Ĵq\9H c%2m,uZYX9V(n)]1f+Y1هf"cg__5ƱKۯ>LReշM]+ v;TѶuFo߉dz6tQqA٘ZK 협Nb tCeERv'tYRmQFmK64&I2~oB{lcb ^R{cq6OqM )-,H@,RTGSmڊ; lI7F18GCR) rcbZظՓYGeS9b(]gDѢt*%_.}z `hFj(x>IfWڟ/0BLVj$s1ZVJ>r9p% ӄykJx_ b 1 E'*NŶ꒩ Ki+7:vp:&%a—S{6 vzTqXa$wcUz}ǾbH xjJkq tx$ե;Qn`GH*-.>8^!CDg**i|i%OzNTD,kt{vS/$TtGIIuR\5Ѫn$|"NﳰSXXXu0C!D2Q e*XS tʾ\XKB+R]ϑBy+M'XuzJY _c82wR"uIN*=_$E Eww,=t~r rJxYRjt^*uS,;۝FOzt]XEaII~D&m#1ͮ'ZZmK+ ƙĆD5]tcX8ݷv?:fq$;)XP!vRX+V$Yn8'N _sss8P曹[) ={uOX u5 :\\Pv;82BI|%[FX:Lj* 隉jOuI21`*fC=0Z eO;+S}rEn)}%2Yؔ!/C'H?F[Uza7U7>%r;2rR';])ڎB;SM JZx$hmPZkن3jL<4XT'10}8?'=PLq'TR6%nzX4s@-Xa<<3}mbOӟ4{# ֏ |'lu(g6[ag=JĄ(╦onW?A@6RpyVWW[QwNDE10FPE,JOlNsq&@tc6 w rFt11@o?wv=,bҶLS:l) iK{(tm `uzbZ9!īvײu[Ֆz`GI&5Q c2/EzX(/5*fA@E}i"k!T׭d28w\KX~/^dddZ{Xk4C*o"]NW]y , a#"CC^q7 /0Ivf|.U̶YJ?b7"Z/UJfF Sӭ%E"'弓KD &s@T1;^҆P,"Jat/$/ m+zT6CmZ]U  -HX~XV *] Q׋K#W7c_? >qڄUGGGyի^MC= WmXk2c0H cTCWw~VԠoߦn2@컘vRY@TCˀq qhW٘]D}nJ en_s|2p*IS1LOFC@Y4 UL؏Nd/CվN:)rKFoXV54kXDIOha(TEّJ ŧpȆv1:}5<Dy]U ՅI6[* wpPf/}nRk;^b{ͣ%^` "<^RqUOM`w'YčN*- [-#?x(}Ķ;pV6>D)zŰؖm2d`N4&[ +s%I0 qزoJ1YkqA?4#k<絿y3@L5vXvt##NTQwAR WWWOP*Z{2f!=o0@TjpQIUM_}ܨg DrrRl^>N*i`K QP"_K n_#AqEUƶ[5WI ֥]ew9F[{{D.y-$vnN1jZujOJڧWT8P꺸l"\\5jGo-܊Kk1єDv[hTDS7s$&Ci߹sV-Ou),--5Rzy<cBۯplX 2s.v?sj?!f8/QBb_2vR{%m-Ha{zt0ԥVV{Yzy(2hS`J?7zDĶS*p wu%, (XXl76Wռa}7UF ޡbCa/H*SK Y"4 Nj)F\}v-\+'(\Z!7 ô@Ie'o(QkHިĘ?.tՓDط|mLa׺8=gmXد^ btrlIa;W[wC 1i<(9裿gEN!ci0l Y/=1Qb-%kusX661J)r\@ cC n|:ى:IJ:`HaCb7 [7@9٥gˋy=i˥yo(Mߗ5ZӜnU,ut5+?*>ȯSL7yط)&Xa*lQPө=jHQ mD t|{]IE d+JHlt# K7'$(R[$/zi%gXB? . .%D9۰x>J,nX b;1Y))X|k=;>Wh3K'yKMvD᧱3%C+¬Ό;@T,RAąeHDǸ+hl(}\g ݲEYsX}1#88$RT{}ڤtu$HW\Jـ1LV9c>@kh.Ǧb#y=$)ЪQ^OuwsR!ҥ@*)ybiobd@BBE&%3vE):jZ=%*{Qz+e2 ^>,˦,p9twٸZl:{U1}{qO}05 ^?B&c5۩)j*#![aaD*TWk]X\Ŗ =<@$  vTL.^!RWh̗MVC^IݟtzJ3ޟ{KNTR%3GLmё7t5W=@.p ssnd||Qy:Y"i6IE y!@\ϱibAlURN#4Լ27c'=$@+E+:y㔖cT*0=]diZXCpqDfa~qՒ?Gy] 8b*co[:  bZ E";>ix5wrQ Zƽ;7d^rQzQ u= :>$U6MJ*A$jjyPE7SF**Il,h8cuk8~T4g:H/^ˆdōBF$5]{Kjuǃ&sq(G ͜P|/zE%Ԍtl ڙ}5,@?K B:  CBNwb?''?0> `ke'øm7E,V ˫VV-(Uj/YZRF/08 5 A`ЎR `ŧ|ϖ)ք]D -\(Rj T=+ #Kd28m7}-wz84sŨ4"2{I#hkDN/321ABb||BpAnE*Z /}Kqr̯bMozLZs 7=f+ .WfMo,{幥Qb[ܺ:8-1UscU;k:Km'D)gWJк()" +0 S2Ų>jgZ=[n(G\v4ѩs b m7~JwtTU0V}aEt&6Qm;m#o-fd;PsSl˸cx.gX^^T X^Zeqjhup\B0& HaJe* >bllwq N*Is{$Q"dJ3&oB"Js&XQ€h @j8v̸eh4l۱ooJ¡Cp <#=z{7 -oa֭AR1~7|>ϟɟP՚WZ~~ Q B5kg(O^,2.nb=?m7ù΍;\3׶s K9j.T>e2)AlF0TTOhhGw.]st*}J_P*"q.:0>gێ1f1:Y -XVebg;Jm-}L̈́yʎl> K%9$GUa6?Ɏp!AѲmwM223E>p2Jё,.R.>jղO< yYUd0oq Qb@9WY q28g˔/cJA4wr8o'1e o#>Va<UH? 8Xi.Ɣ500Vll ޲/edY|ߧZ>O=JQ vN.-oy Zk)022‡?!n.J5yO>~ZTGpqXN3v,\E(Eb3)#dqLNuT5֟0I'*mQzPGJRz%UR ZK %Bo 9.}oѮ&7U8媫s"Tjrss%?|'.V}}N OKWШmBFZa׈b^ٯQd b {wn9+LŌCiaii*ZgbQNG&y.F+W! N._q\ U,>]\=.=kβ9Ǫ7Zl# plFE*8TPDP]%f3QdTق] :˥RÇ03 T*aqx_6O\pXYYmo{CVX,l߾~޽۷311 Խq3Vv3> PԨT eϯQZ8AR+Up2rY9 ..HH&b%s<j(/O ٝuX| v N6yab ~byccN MzQ`TF >懦ˊ v^c׶"W`&&8pU*v؉8{シf~~sq)1s=o廾< z=C>o;Oni'> 8[fggrhY[[ ?C1Cp'x5^o';x걮JnT]mvX? յ޴l؏՝RũS2b'pQSoA+*̴;]h0c6 +\m_d; t*h֍U m>Г[_:[2/pX}=tcxNnv;3O-s2B幰V*P-xuX+,W3x 60( Q Rpݰ!RY/+ȹZsCK`BC&m=,MfJZ3&Q9Yq$O!8椒67jeRGٳFfwb˖m<YZZT*QT0ư{n|+_J.xߎ1 UN!}ݸ́صk۶mZ˧?iZ>4Ǐ=NcsP" =P("d(l/eN~w[%Z˂FF6%t-UIiv~MiT [NdžE+рcu,Ոձ!16Ѵk$JNZcҍok}Ef5(VD9 v٦Įٶ} wgsm7wL K> p:0 bDPpMi-XՊaT#jF<2ɎWç8YZ #Gҿe#tlQt7 &3!W>n#g9 ^=컯cE Kܩj@~,gE /RAKs3d yVJS*C`"A,/c#9#XQT]TI"b" :DB٭BL  we16+@L+G<[OF-2)Ξ=؟z,,,4,x;kqqߦ\.׿>d\l6KXMoz/x ԧ>>u3OW-(wC{P#9SI(ĺ9 (-$@˳R6؏ ; 6Njj}ʠiEֱd="rP"' AkvȥE+vPJ-ucr(V+/sn\s1&nVCu˄A}~ae ,?'wݾ\>K%С!&8( b}(G}8Ͻc'Y'pݲQN1XWOs2 FdNQq_\T6ԖQJl6 ūg/ 9/yGűX.[8F&&+,Ⱦ3c˓+4#J@uh*:U{U r6!PXH)mHD +y,YQ8t>}wq+++399ɯf{ۏ}v9<7|3㰰?#>Gs,.\u_QjysF\лq J$nPM {1U|۫^:k$M w.m$먴j]IK^RMdB$6n:KuK&%$ B PCӰA-\^%A;%L/ZY\V/ˏz֖P+NRZYhio&WLք?X2[솘e'] [r\|myU#ZJjP!sQheEH`UmdݩP|*.7">ǖ0iyo&O&Cq+-o`KUOD?)jJ{3-:kE"0aT⪇,N7[ۨ5m:q)tuX-#"k n7^a஛R*[.qj/#@nǑS%ѤrAZr-`}sG /c~8T]4,2l&f0'@E0Ey W0g6rҭΝYE=v`7Rq9JU"+ve ҍcNv,GVey"l(5W~Xaq~- HoJCЮ #M9(Ķ%'ll)Lvպ4SBCܴ!K9ĉSx dYlwS||7lٲL&xOOo|<NXt́D`panJ 8S*CD(+yVVWrX+T<Za366̖fh;pďf$Vgik9Wl}P@  \Ⱥ̈Uwlv\2](GE)ԋ ojTJϝde""_ ﯗ!Qȏ3e2JialVc=3K^OOq*-gJ7UDJ bp,cD}p\wLuO=c T?A~laiidxaO's09W0 ?qU ʂ2@ XQr8- yLP~KE{MS;,]4X?@ȹEV(f5&g*\-9|tT[A27ŖmhVl$N,%p| S Q e*#Dy9bLb%!5dY9?kFI fMhZB[7vr礲qTZk}$_K!PϪj HK;89Y%^׽+wmgbRR<}#<#Lnm{z&0 pشJ5 %vNr;ª]\>o:%jI.A`{1qdcZp sq0ّb(18FpH  뺀`Hy>LuP@dPZhx(!&@sxf4ҪJXFV;5 v/m<^5,J!AMc]$K 7{?-VrB!5tlb1XtLP+ͅ3'Х>׼mD)g3Lq݁]ŷq<'dojiF_V(*5%U'p __OAjj/-$|)ĎwnIL.$ryo|Y?{l^W2R[]fmZ'cǾo!8 /ΟY8[]QqsS Rヶ l/2=).bυ P[-1>Z*;FnteJ[G5PZi`1y?>HDuطFW%Z4oSas;h1h6 \smr?QًҊ*ZkVWػo?;vW3gXla+6Vdʔ"m#Ɔs7;OeEL1kb`Dc6{r;}_ue{+A)41Xe1hŊj|i2J|82OP,"UnX(RZ]XKP@PVdrdJyUD|3` QTEZ;c_|\;(ŇZjGP N*}Wu5B~c1b¥Q ycL:1W\>c9"`7ew|{3B_u61L +% Qb /qj&R,b#S/( ҉暲1BDjx9N]9ymSLQ,(+,.Y 7@wxc,~0_g|ScpVV(X]Rij80u`7EJd=\ر*TKkYOrUffY99Q~Q/wҾU4łm]8H&ӄ%ޮo;@&}\{cE ~m,--;e/ӟ8<Py(28$ _L4EҊ̢ݔR9vca~hF+!K(VnnEߐflgʝL؅-P %cQUQh]/R;HgBuL_cgy3;MRjH& ۭdFHl4@T8,10CZZYZYAV&і۶غV۶7՚i(Z/YcO19%h.fB'!j y<ɯw2m:oaԻw`WQφug U@ޝg9T 踂[3BUۿ KG\Goz4ÝWO7mcXqzY|z22nEA9L4>{"3TH)^Vg85_'u#w+xzgK:1v.&SJjb3FΰV (4gO<Ö)mLMMR癝so u#a>}hs+&JeMLN`jjݻ}m6fs8& 2Ϲsg9uǎٳ8:ǿE_pR1)d5<_ e4K~,C墉Nv ΐu}}Sgږ/ i+l9Mir?^i Bfg&s7.xʯ+KfC8yx+xӛF.pav˞={)bix۰UJs&&&Zù%㏳V*5Z$~=45ܶl\R7!DV0AXHo$:b QVYʢ觊ś nRNEG4(Yhh,SZ *uH SZQLcMZfxAґ7ֆR;iܣL&K4BO}^>ތQO_dڎ2:9Nat[nx/8YqF`R eo2{܇iOsqoaeg=F9Wg~fg&"qx{^]پpGrJP™k'\_͐jXĶEd4F?;%ݿ+ ]żNp!+(qNcז<\y\i3;9?׏0] u ;:{ &''ٻg=F:xnl '|>۷mcR.UQa1n&ƊY=4_x)22PR^(J |&%^dQ&Rt;hv)8@TqRlѢDuox,Pi EtF+,x|oF(#&,1 k054{)V ;fi0Z+ IXUB!c[DEg ueje-QD9DF;l=&>IHf>Ӈw<8p(Kfg8֥QZҚ]9]fQ {M /w d4;vAi֪>FEQ6mHXKo2Q`r,:-ˑgC $*q54z3P ,k"[s\X+'fiUOtibP؛ ppsN,1Ȯ];xn[nb<riQ>lqu^,l>׊EdB+X(.?0\;ͱ?ʭ/|\oelFo'uY䲚Bލk9u 1KH˓e^K8#z7è BVX*RKX!/B&Ń+,8m"*8a.,>4 W(d rѳy8' bbDH3uL4Jۆ10p_:,U2q|Rl|gV5ۉw'~M\qJƸxbv]\y ǎ>'ݨm('ˋAp?#d{NQZb`EEm(8zسnv] FL6Z߁Y+"9i\o4s<\f[vp.D`Ϳ9iR(vc!N*y+j90xfarbkkgrcEs—j se\w5lݺ5#jH2= _7ǎRYpdYKj|Nh*Ʃc`>d gO_yjW'Ŷ,t&DLEXvM~7 vd;ȶ@2:|3|Z2s,..rw?aNrС}:ÿo\??nl㦛nbeeBooY7066JRmDDۉڦU hPs(Xvg,Q]3/uW$-ùs{@\޽lwV(p!jRA8{[g?a: W3e,+ 0$0Rt/:ybci.U^Tͪ+ݔD2y 22QnFس}ĢfxӎoJ2!c{ogfzዠ4w}ػsNġ'񁳆kTF6 TjH@ Up-5#9ri+\qsBh05EnR$5ߒtT nSse.U\fj" ;U`eZ?MgwN:P^'@bدqBwlݲ+65;8aΝ=8(Mؽ{7W_}-3384.*h [nᦛnBkg>Ͻy\Z+\VEѸu\(x,,Ɏ1jty\nDX$%߼-܊6GIMOO7S'e2,/(P*"u"y׻b𒗼T*5(Ї>ֆEpPBh~mկ~5/zыX]]S6(@<jvk.zrN #n]肣a[_[4T&sh@ b n٧V1A+]͡•k֗_;+ ӳh` 06f7:nbw}-ii$h1VEBd5h'nOy>LptwܺvHw0=58>266_rɓ'9!~F^Rþ@Gl;y %5%%-Q{ygxw} U9Dcfy?.rB WGRb-* sAʹiHaPm#r"ݿ)uh{ܟK {U+=Hak-#,[055X\WeVJ%Ο?8LNؿo3ӓai] !Jf.u"uιٽ kx"A5+{˄9#MV8qbh\8 SFb,b/=tyڊT%$mE-3`-/r8Oex#coGJwG>ȗ)V2n 7@L )R&UŨbOuB%t*:3jXp]8Mx+Z, 9HgOs#l T& x`rr)FFFXXX`aaRӧٲe > WXVe/TQ3r`GXlTL^dej@pAX*~pUBpy#/l(\#66/JDW;T,q'*j>9M6QqqMp)=z=l7!=F&S$Dzv*t1UÏ>YYcfmִD:ڠy#Ak.YP.5O~tBWY n(!sqJa 8`AȇKuzmĘ\+(Bk|ֿd]CYX)X)>9%h8OmPQ9hPpjQIyj2lh*zj5A;2R*6t1t~@TrE|K_011-[,,,H&P(կ~#GsI֜a%-Vv7Hsz?}CPD)(ar)U1 Kr/JiyuSpUE +|EJg-$jlA'$ia/@5HS%f#vZ xSG}ljN^h8B`j\wÍ|e۶lٲ|>6^uvAU{O?Қo#P/b(33E.\\AG yWˬHY\FUG6&DgML1X!ҧ4Y6b;baf=͆.`#]=L::WOVkly "|nT8A P/>ϵmo\.l\>;C=h_Z#R1P &v9VCG$B;5aN"`Pbd58Eij$+5o;I:s܉{,h'if:*AIMv}ca{3@ߢ"?3G>r%%(ѱQΟ#qb-,rE;n^--\ T9yij2W]}5=(_ûJ`,A͠LL8qrsX8 },?͖ks e_Z5p 1AZ!C!huthe_܅zpYY,NS7~o+9~x#N206ߓサl6چRԲ$]^^nŋ XB i1=Alb5>: j kCF%nr*v@BQh/& _[8q)Tw/}7&Wlj>N!V  ~0SjgԸNy JdXp7IEuT9Gqn3 }#; a"okAKq3> &lBWp6x A\~~+?[ f5Vaq覣[7M=i@4D\L,'{ˏ_d4Ilb "h*տ]XD2@9y`;[ CsvU-z8a=Õkaw^ ;6Ι|uZq9 (㢝 PQ8R^3T+%XY\`br%FUjdr$dxZC΁>O?}=FfH4B+N+xŰ02V1^J:$R7i+@Lg¹DkgZ7@b urZK?i WѢc$5/75@Q oj _\p J4  \ YA|XYtpwRssTm*hL`\A*&G)Vj;wl)T8"S/03DW[]z\aTOQ>}r۷ WwGiJ8Nrj!bI"ӔVWő1 T p51V䲸^奐P(_199ɞ={p]d2LLLPx駹8/[x/U7k2Ȩ1 h=X; Pv*U,\Z$amJUhen[[Ocp%=~=imXp ư/:f$IY۱h:h%d#;mJՕeJr52m;XCZX\7P9W67On[ogTEr":%3wcB+UM5]Vڡ=[{ m>k$g*%*{~Y-ev2 ##E쿂Kn$F2Lأ0::8}Ο=H7fdQ@ͯQC'涋GO% 0|qΟ]׎2?WfLNfxђu4ZU8JMW-OKtÖIC)!,ªT-*%cQSate]U/#S vryǨTC UX(ǤˊtxNєaaAkL]0< ;ϡk`HbBC n HY:4|4ynW k ~5V6r1"d<ؒzV^r3uS\B5%8اPvZۢ'a% 3Y$d`,ZdeYZZ.5jedtZ @|Ri\6֚JA0—YOɉqoN&ayy''' g9ιsg_^߁_]//S.p%H|Ǡ;:%?0Hn|ܿmc.E -K4\3gP{z'Ϯ8|s(u$߱Q"jI$nc :GuN\buLlN06Vd bUu%P0x{D*#92,[ϒ/c|k J/E2^S Nǿ~կ[v[r5Gb2gl6 jx[)] jpMaO-!g!Jp N lc&EĠl@0Ldž|A­uejݻӧOor$ ~7Mv7]A~Zn\#X#/`Sb%X†ڊAy~!}"O p|E z/VB|k$X;CB%gO |NjjI|o2ވ*uĎp6}Tlgm',8 +(Z ,up0؆(o5_h22:~-[fKKK-! 8~8Ϝ8Oܯ򂗾5Ҭ_ ,˽:2C8(`"dIfelj%_Ϝ[+O^DQڬg0.)bK4AgRLjn˞ c;2 F USZK>qJ,..d(3&D]VUdǮݔJd9'&GD0A@\IBkM2,??ɵjL\Eaj9Μ^CU 'XjFT g&rW/Ϙ,..6x >É'_֗cd8PBW X9Q1xw0pCyȸD*|DF! ߯GէQ H^'IT(\j&jGQ'#iǗd:/@t}n7[W2c# 9ΞBCq\?#ƸgDٺG;XT+Z 1l]R% Ueft'SSY>%FxLN8bj#g8}<-8VP :"IHN65 TÊFwXK~If!122֚ӟ4_d2Q*~r\x;3~rȵG yRF9}iK\JHCܓx)q6QTv2jcl(y,_P܃;W3P[*~X-kU嵰"6 Lϖ֨,:9 ,`3Bt- 6J(O.~Qz#nԖƾ58jVj&}Ӌg),T3> Zfmum,Pcy"w)FGGd~~E :u_y/V֪~ʀB[oL~zRf{q~$W lMPfzG)ӢZHy\-dz3KL)IkӬ,Q]k}tIcۢ?1d}I9[:Mϰu(U|?v[Q ]U<#8뢵F" Cb -co]}ZyX^ayyje s>\EuB616Q,HiFe܅5P.ّ,*تSp=,"Vc27HJ{3¾o{ߧ~&:CsN7sN SflݺI{r`Z211ŋQNH)ip]+L2nðC7fvn J8_PT~VŠJRM :##p]dz I_CU+2k&@Z'I_:Ü>/<:3F[G $vb{AAAԑ!}1d 6-K6c88{zUQshuNr<5>21^dll<;ƙ3gٟ^/,Gp )r9I;wM=7I% >(wX+aL CQ&֬d$&ze(iT5i H,5K,s4+TV4eڐi|϶Havn<@A9N0wnڪ#{4ǩ&8,F%OT2ml*5 b b  o9urk X3TV8Wf* p(SUЮ{;HĨH!tzMUcq֟թHiAQFƤ8;wgǎ}tMxNj_bK>ꫯX,""u]vW\ATT*I F\ux}}wkGK\S)&.arqƱbDZ6QѠp& &c5 KX*Dp_W 0kO`kcYs~z51Nzi=N*b<^*1K7A^X +>ޛC6ʡ\^d#>|,--xbᩧ {8I{nUuݝQjs"02_ۀm`01l-2(ra]iywf'w{?gϢn U+,S` 4 MB nέ);(jP: l|Ai)a [BH4E8&Pz#cbkh^}wݾ.E–-X|Ap W)`UQT% ]JQUhIDZ 3S%^/qCʋ_}vN+J%RC bKOc q@7( 2k*fIl₧94[Q|˲"r9vmF>sogff4©vL&*k@'ǻUu݌@u^PLz6Cـ\KqА OLeA30<˦/0QcCmmSuc%e;Q 5 V*Et:֭[پ};Go&NWr Ǯ]Xr%CCCVa0ͲnݺֱP(055YC61nM8D>|q`nv`oskrX&PuBK *-2317#~z%p#|t7?<"# :M4"_*c NatśЅ{=>E<ŶHsp"ID&h|Wtd,p[x~N?XN9N9y='ogӦ 3 n.%*&U璟Hglسo[,x9|al~03܏?#OyVF;0,V8miJý~\u$芬1ZbtDEDM3PhYƸe˕ӕv9x w[x'pi) \9|ߧT*JTT*aYVXDeq1￟~lڴ={&U@cX 0,b>5H7dfB"%fQ#́{p_~o@UɬBa h]~ p vx6L@Y[Ҭ!p?f%93簴ߣT0<;)*Qǝ̂EpgH+%ШDS"*bg%5Hc$GT!~jKVl]>5 v-xb7s}FT*aيUh0gdaL ۙ䢋\CKg mbpx9"0AT\cLS_p(l1&!w$Yi3E ERGE33>˟lٰ\?|eײxr%T4k ]ˍTE__[nGebbN8c9q<l7>~Yb/ysyq4$ք{_hwrŵ*ivI/YDbD)x0WD8`?e@Ŷ_psaP5FC)7c2~,c'Mb,£M$b+*&=Y>ȳrfAOsމ8,avvBXq! l; ctkv 1 deSgq,ܸXĉVOLh&Ui;ёע1j,/@ G*ϵ.C̫~*+ҭ/1ƐJp]u5LE??moc֭ڵ}em zAFrs~-[Xx؛ϠhI{^nScp9yu< f z^ ᎇ38"tZRMIeD:5Ι c]dLrbsSHAkUnvϑIQ*pJb8wi0j%%OE-J`H Bۮ HTT?:Vi!bbhʉELh S{R^mJ8SR82ݏsIjG35x9HY1"BJYOcsi0*+6W :@BIsoĸ(5D =;ÐBf `El1)FsxrOh~z8c m%cS,BR{g.!qpxebBvYJ\$y=BZL/:Ez;" :/8.\ >6c%FX5{/vI^d`bhѡ2rg K|lLbٴa5Fe'9q &e#?PhT[u, ZC>P ')>1Ig2{;An1=ic^F֬ű,_ /8Xbl%e+{`/(HqR:VȦmvL28|F`,P'1k F*jqؤN'I6UK>FAεIe6Y(~ 3{VdÜ%',PTJ+25uwLprjٴǶ% :Cajes d.ف[؀8 l.J> @)0_7b' &tlb%uN715M4EO^ he&obb"!{Ve#ˑG3,~;\hdsju[:HDL]IQiF$V&x/<~Ky\$ #@YScՊY9aY& k`pʊ筚&=I9&``yf>.vY!/KZyobrT`oYT(;)@z" RhAA,2L--Z#BY}qUرQg'Qh3<:[*2?7L9yds_R ϐrM}WY#|JۢZH\0@|TڲXpV^3sf+`[i& ~D/wU6SäZHI&8`rVkjI S(It ,D$?+T-Tv-jL@O N*Oy7aD- Oc}Eߛ O9ee#LL \1Cfx(SЀ!}p֞> U 175 ePP\ԍbbݍu5@qe__޷y cX xg4[$#LWaOv>LNbY>|A)fo[ nbPE\pm "쇹8~8r(gDNv YpX ߐ+)N*=:+\{xciʚY*`[b'is 6^T є t >ۥqkJ$l޴4VYm'H3X6t&&%ELII#SԊݦDint .ٮOz^, gJs)(๻\+ݏ_WX:2Am71^e(w<A(YU oU]P!4]Z [2[h؈+ Ll IY%Rչ-Q<1 _傋3qӅ<. 2r=4GP΁+&"9=5^Ɩͯcաfq7!lR_=ZwaxL3_4_aiy[8̍ xbs65yݔ˜+G,UTMY'HrD) H2Xv S%5"X"ge|`ta dB̖#hB@WW#lѠ%oh?hw芵B)(\_ 1I ͥIIg+{vBO²H3rU!iUs^!^ . ͛O3PAa8>8ɳE&O,œc1>ƝgsG4,VehaLUp4JfD4DhM bP,$ƐAthh,Lց1@kR!S!X36,_vI92?Oht%՗f| ܀}΄k?PeFP3S]i 7WwJ- ZY qW(rJ,5c;pXf+kյwvfdil^,U90OeKGpq0:f4`@L[kHfDttjOKe P)3Pmn%>}k DIkW`i֖ 6@OR_`iThcEѫ7X|-πҤ~/fzd*c KE 6*Յ$1弞@| o4?CߊATR!#6~!A'hq;4Oqơ0Ӈeh+ r^˓*'KMJYD(g`<ae0 ##C})c6J>c+3M'8<3KQ+1ܜɮ@ oĦ7/XH{6vZ64Gl9u- oA0 enAeY-aדƲ1.LtݖahWPV =;<ɼ޽cvF  TE+%UMUŊ=0E(䅟l+SZ,7x$SQ:.tUiNde뫟kmSߵA "XH1`4ٌn7J0K#}à#+PT#EqK'ky2&cJ~/m *Ei07>D)W$?1IY v %Zmߔ0qwg~0Ƹa(*Yb໛[Yg̑io'9\*Y8Wo2}dEVU*Tb*Xɯ*kS1F7Ե[ vUzKbg}nZOc@: D#{m_jREL ; SX6էy19<:T 9"yHr"Qz~|[BFLZ,Z\ ?eKq ys{2R%LHX+mSE0Af/MRRW^EVYաS٘Itu\ϯ-)H,*=R הv:MŪbn&,ZV{a. lQ0\7-2s ͑PFU LS/'5.A8k Y …, n 0-98T&A{ֲ - #LU_H@۠Kiw8u,_9̎c(fdȃRè`CQAQuW'9uU DB.򬄦i,x2ȹ 8mkj*U)஄s->Z1',6ub*(Fخq8O7r$ȅmelCXe*V/ϞwLsftvY f+ޞ٤XbĠU$ \Xx)߻ rMG6i\-ؿwW=An'߽ g7/}H,UAyIå1UH~(S\"P Bǝ/; +Sh\A7gJK|/ȴVC $Fl$ *g@v%@Lt=ʎ75_TT,TU8@YoO@.gt9L9mYq~CqK +=*Xih7 ` 3`M2ٴA5 ]E$cZ saxxA5j7ineYAu>mjLr%@?W$Ĩ?d`V'`) 1q!w/l\\w&'XA!< Z52x)Vz\#XRN۱+d ~@qV̦JQ6є#a e1>z6ru\iֲ0`qQ0~Y7(l;\L^dxQXb#9儆I=UW3T鎇;# ъ^ N,y"E DUTJ5ִamaq ZD@iMLLA:Q% Q%>d K 2T6CIgr(2XفP5(+%yN[w"C J f {տIߋ`EBo*rp`)F⪞l3-{4JS@0gmED0 /:gDžvA |&ecI~%-%q; C /ITeh:4~ \cZ0F""MB/#-dW$)@lWѭ^R|(0#D EanZ0ƩnzܶfAA3lhaERZу<2 bRC}Lu0hժV\f 3 FD6A ˾)+ #Ɋʘ/7V)bHerrE5aRɋNǶ`pk'_qʠѪ.Qjvm؋Wh Uĵdmk/ :DtM-D ցI9UbGj T^MH"QII ALKR )Lj5V6U1̸YF-  *Y 8~Mj0ږp4AnRa j 0VfY׬'ҚdiIü2FҠR吲 ))V~x1@b},BYտy MQh")"-nudfr. pWyO@q1Tz [:y'Ih&0[DD4\Oݙ1-a`r2ꔢj{YT'{lli3Am”r5OP[.wR16 6; 7IZ7hSge!ञ%k6tׁ8Tj*mPF5&BU !&*Y`; mtPbIU Ll*T#(pvǀ5+-Yщ# yJ)@ay(0$ykn6Q'ivo(s<(ɴ˕oA(XEމj<%{2*n -PӣDFťtK(jN*]ĸ/H±pj;wԧe) ҆A콓JLz7X̍0x*-v L۹Ԃ,oYAL]/DjOC3D 0[_luB.!oWBݥ Gm۷:O7(s 8U'az5Yz阀e@ iB)|JaDY)۩4S 7vNbIJ%1 wNKGYBIuꀴzJDMwRmPiCQ8G^/ 71-Bzdխ%@lʢ3' hI8@^=@xJI.c};H%a1TI$`$fa/amq亂/48  [KNK9;a([G-Z ZAdz ƥ(Uc1JMMWV'EJAHP+' DSɱ5DRS] ͓`la)-z[:^ȅرa,Rl?Z(5_\E'T Ik 3 AE[~FH -*PJU;hJIebFԫFK:EkhED2oKgCyQIJ B#v; <}ԍ+16tZDӀ"h%u[A'J@4 bj &,R\M ֩I&վb4OөIH:*=X:>rLrGepo7O` LnqYc]3ND@,0 ,gQ)SlS"ۤؤ3$ρЖ}TʓTMEM]g 6*VsqL}&sXfuxP&ÉF:U  bE]o$ f2_}ѐȹS=Y'憊$END:dJj`*2\RQ6јf,ZX)ڮE1,Шy&1_d[I e*xa7El,9"Js q/M&WfTp SirLr`)wCF1r*ل@}T"Q0R.Wu@*f@" mluȍ/ W;nXdjr؅.Hzj+s$ø{%Vǩ aNi zH~DzlM2nqڋޏ 4})ܫ=~Փj1͙ݣ cU62h5ݰ^M7ҔٖV|Ji .+-vU&&$ HbNYva$,]تA 鈗j T @ְ8B SCe'uygðu4!)F41OKÞ̞vK bz`j7F,SZfq}FYtD(MEp={'t[xDAmĚFiElbBFX YbwQ/a8o5&JEW :I\TIyj;v "়֪פrNT]Zo^tغwӘ:65f;)1E"|CfLX`" iӊ6MZSt4+eH^(Dx "/+ t(Xa$àZY@m() ,e}CfeW &] b/udYmdx y;uRQ h gtS6oŴV1'ɋT .֛F# 3bWKxh1.J(.ױ&|Ĥ/O퟊}fqC#U(ggФ31+n ъBU3 2-™= 2ڪLukMMJZvҔ&45Za,[|rRi .&@E$AJw |\OH<5W熟5g<>I;}:n ̔h.7V.n@ڐ;R0EF#JӠCPO]~Q7#51,e5Ӣ 2'cK뤲1,6la*T JfEۨեSt@& khh)HN*nHh4MbL38 -dܷ{.8 /lZ2ה 6T3h,|ca,f~B{ MBe#k g(=?kسi#QAu -㪈TK"[6-E4A+b:uAlwL̦*@GAof@a`<;ΣZ ᳭u!.~ m"npK.!@=Q.Td"!@4DfXuMkp&-U[v "9D[}뫙MM~Q`ҳԇ7``cKPdv~Фt|juhҁ2ڠ5*E6h~A2~0$|pBj_ph3k*_W)\xkҤ$sRi;vR=9&& <?E92V* U"K1 0O<>~Qaq r:2جTIdL"M~G1@@|{;9|MX5uU7J" Wqsdo딻^DI!f8ǤBa J]aTlLQ0oB6to$)'jz^ɲ+[E1ص~U\HV6FBk#"oZ㉠\T:Ev(M:J(+ nc~H!_  6^19ZBf $5iUᨚQ;4mbN*qN-I7RiTxj]A'>]=UU0FLt,]ՀR96AhSV/_OP]_xմzn UL5i i$ {ݒ-J6N.$ͮQ &i~;)Rk5 F7Dm_N"⬊o [$G|%veAT7K x$d8}+3AE te,mk=z&s#"L&jMЛ} Hjׯ$QbBFv~8& dx9O cvI6 &)S݁zhzdsyFW$q6X/ҿTda׈g h7bĚ'pRlIwe֙JM!2meuhڷ- mlM㾾?u$ZGҊLmJ*, >$E~zF2@|\ m},4AјALgmmoyD8T8QKj6IFS.> @eJ8D!7D hh?i ړflupVy6u%znA uka[ cv W7+JaDmDѢ 2E$ Z\_GzUu&9qktol0;˼&b@,IY(D r0%ui*(l[ov"kCZ)lgYQ %}] E?f KU.4m'3Z "Zkё~lK/B(M`h Ǝ]!z!E iXMzx> ܀MfpQNyC&TrE J=Hp܄Ws9żHAPהi-ayŕY7`Ns5P̭*|~ӟl>{ !9dqp=9-IX扃 ` Ӛbo-qVfYeF=s>bt0 v,òAbNH/ ^[el"-Y=M; U4ju>,2@v,nwdXJ!+W·ow5Ͼ|y+Vr֭̚gըCc\;䏟1?ӏLHTď;X=! Dmo@jZF]<τ9cdyUCVƷl<Ī)zTg+eɬ||ep EU9LcW&Rz2aU1"j.c1a#r%=aBiҋC( b 4jBh'Cl9aCŜN p܊Q+yc?.t 'ȓ‘YIYR~+89Vs4鵫yڅXlXI>R)n^38 Egp$=ܳ>ǣ,;ң8y↕'𖿾C8mx7M^6alklJ ,t.[d{  b֒>\?W:m3`=-#>uk;o/id2x}gaO3gхyϊ8&+  .J-Rij61m]p26)?m}~Xݦu,@рv='Gu}+>4 PDniĔ(w?bs=ty֕WS:l*N/qo/e)l+Vz&3y s#;73H]ɟz4b|A77v-.x+.?wr$?L~.>t_^n/Ϝ2jU6q%k)Tvu ypȮI1x^gN⃷_?v*MZƺK> ??~3{6qهk``c?Sy qR=WoK`iƸ grbCU]W[tRR$"w}L^^?P9>ͺx ^x}2LJc;+xg+Vh|^ȋ uLm{)Tv, -e<2g] 5fv@~ʂ>4(|rs%JSFS/ZY>se+cJs\-23ܓp>)J0w4"x.y7O@4*P4dҤlgۿ}ov(?On*?P)RC (4a̼E ͼ%p 9Æ׼$?)u'ŵtL?'S?Y摭/:f[]γݬj?[!F G)dưaiE>y(O|ms3{a325?mL42V75å͔< 2TͩJ޽l&i E`uag/Ų>lK1=W I" Iդac J1z}sLc;VXݬ1׺W' IJ, o[RiwLNb7t%)哛r?򟻆k z#7pfw񨷌%i/߹O<Ği3KWL<n9 |akYq|囘cye5# l^Q~z9}W_^1}ߺ0bE.@&@Db潕<ٛxŅxfugpϞ}9XO_l;_83F^&Ma=,c K8'rҽ>9c5pz"Yf߇YQBi?]>WGۿGق>leѳ{>s wsL,5M3  W|CE[\\{h#l(Oe.\Bnc>睗a>m?=.|ِ_/ 3C#e7oNn:rs2Gy<U;y3X4q6\"#SO K)_o %dYζiOoyGwqyw}F:gl_Ǜ^##[ R3_2;v=@,)L(Ū XFc[zc)&Jw)qt.@4u&C1,$gԉ[O^3}ldl:.|9gSF.o >SV24 =X.- 2_$QZIL;N,'PKc[r 7ƫ/o{ϭh \gr宽 z8-c~ȗe)Xs}l\oΫ <.#Ku/~G&8=-{үcm~wlSXsc F4a;.8# aUltZRSP3ؗS3;^/5lya^aCG l#7_vL嘘ҳ\郌, ?Ǥgc)es`ҙ:.<MmR),E=pTR9nOgȱ<8t}G;gy>5W>%>pJ־-|eB]Ʋ@:\[òe\llu@V) @<Q xV)?t:o󆹩 .~mq:9 #Bf sa>G;.O\\1ȿ_{IJ7ͫROZ]@~Xo(y ʛ?O:oa}"gWWw,ss9Ol]+d,؋^û.ǗOe+_::/ ogfIk>5R8N 2\bJ.(]-ʝŇgƖa._~?Bg]Ɵx>@C_c|rSL;d3VK:-~Yo^J료9+Xɘ9g >31d?_cS[9;͏sh{%Y'켗)!lXMOyd6 èzn)!gM>R׬bLOMN"AN@y5w>6îSJ?ԂU ;0gs҆~6exxl)±\h{\ Wp΀4 17sY vZ<"qF&Wӌ>!񉟏V{WЬ|ɟ^Ÿ$GN$0vٿȅ3z'RZw|;ϴ7ʩϸ7sG7}3g9fZ;"|y!{1RM604tv]P̲{_U8׾D>EoKQر8qvܝ#_R2|m,g7nCiVOPw9!ǥ)SHBbRpQh'S{_u]v|&=rZ^mh @{&>I@ߪ5[D Xo|XS26[.{X:ަ }y q >9X`S^Q0oY26SlZ-hrLJe*`]lH1P@b(^/u\~ͲMϺ4`l<Ks9qًxYcL?9gm337p-MY?8 V'˹aVz\)ԳI:mU<7ȿ}5zU8˷yi[ӗqpD󚁋.^0W_m?p+#oVM`喛ĪXHK7&AY0lغ۱F"jCC]ɩYr"Imu=Wq`c)RBu=o,g"y[9a HTH:׉'f&' aR;AbCt=+(by1yΏХ೿7Ǿ `gDya/3}1Yd;?\÷y_⶙|:£RlDv ecK9?Ϗ|M)7mY ox^son+Ϟ)F' Ͱ}}d ^~}GHDUUQ+R8nTSFS ݻ!V04zA2>M_7] ֤R(h_K5s|C=v{/wMbH\ 8'0՝ȡG,?w#ozCdӇFʚ=(G7qűy"t"y4&IgԭC|^B_udm|1R&~׆3/5 c)Zk#ϻlcώ7sϲW6!Me {2J\vZqzT7l0o\Ⱥ8\V\^6nZϾ9xh],kͅ''n79) L(tɗ'f\{)[~}P*w*V$J fIҲw($3iߐr!vͯ}SŇ[h! ws Ã䯞L:wNy5}|cxO7dYsN7}1[ċQ_`X:M?ǭG.-{{Wr/^q ]q;ï|r9n~V;/}?~pzjW2gA7G @; +Hk[3n(^rX\`S;w]xI)Fמ|~bS⑒ , jP([-Pvx1p^p /8J,#A|SSTq$Q?na>ϲV UoOOOa}AnOh61҉xn,˲la丧oqsj.SqI_Ǎ9|8 ?u7_j~KLO>e9>gu3?ØoXE&mN)KP:b/O˯]2xr~y}nˏYy}֟8Qn˻xdGJuq;YvȁTub5mp]Mѷ?w\v!9C k bx<\Farw y%_-ٙ[G|aw_}Y|÷£X>& y qny'RF|nc|s|4N>Kp%S}̎0[+QpR4 "C1ry[l/sʏ,λ}rx c)Vu>M"o}G]qGm5Lwu|nXA)1Cj\=c6oؽ5ˆ9n_f7|264Ws8<މg+Bim M!:,r!N8Lƣ ~Blͭ_~CI[ϑo}oϝ{o{\\8,s;4@L۝ak\zm`{d=x)9m{?U;?hԤ.r$o#<m\t3B>wWͲdb~s_NBu*rHoxx)LoY⩥pB .%m?&O>8AALN96;sxd2u翼yh̪1zS9V}?IF夳x57]"g`)G3:c,>Hz`O}0Š_i? /m|#;F~Cӟb F0ǠMĞۿǛ_aD'SO}7_嫓}r"|ZI3=2yXj)8Rxg0c)sq{;pV3`dzO:n7(x8;{QʮC39#.3yG@.Ax_{ivk*T5{)'.0~p N})~:?^iy3_7c3y緭`|w}{K6n?9[YC In lLei-2iR(lۺRĞl|7IJR5hY&[9{Jڧ_}KI3P*ܩEݥLM5[9',cߑb[0gp p)p]l0M?+˼8jQ MNi)#=ZS7WV*Xf*5W-cݺq ylVR Śi1L|0+xlA)T-.e *r9R6wꤲ8{`A~'ZSfש,դآ%bUg5Yq'2}nN`6}5e,x@ W  &jNb8t9rweL V}B{BdN-@dA +25t[ݲWH>|kQeyuϦ漖e IIg.>p?`e@jIiնS]aN+srr~B),(QQ.+LhT]ZK,6mdwDU0sЋlBDTg fTT96i.לp±xf _\_SWeY6Ϯuhi[/~Vb I-pAl,lrX'x! , ւű{2[$Dd* cF*E4N*~is^Dęv ֳ ;ob#jG!@$ܣ1 jtW`:n%Tf_XPcv3 Ya ϪN )EITA(&wFmL%d$ppj}syRXʄE+ŠppRB&mQ=fuABFqRY p)0\(M\<z4:aa^F*(S5 5!@4-,4 `"P,\ zW󻢚! їt{k mK:{vKLI(v kXVdTuDž+iC}Ҵo%bB]'E!_`` V62r֨L?1lY3uf cBbkF+zl\UYrAm%A4-u`ӺžU/#>=PAIbu&́Ina]-[XJ,Fnp^xN»KpDJ`  $V@[D:pњJEэiN\r2D Ew/\nyEBcD8p`<]::蒲|, zlG-@ @Nk2 .|"|@\d}XJAJ|BƐ|=Ա@$b3ikFƭ@g\#Ge51,T 6;:~I\"r1;OqhZi#F@=}?O A֯5L؀)H+B(ܠ FYhUg͘5m鰉 L s&vQMzmbai˘Q1S <\N&M^Dӂ\`iV% xw)% l>3.?keI=~, 5O0Sdªe<ߠܭx㳶`+L.,ؾ}?b;}d UYYU cPCnM6r ,1@l GX$@ q%󪁣r $ΦU|R($]ӂ-mZ&v9JHkUr2|SOE8^9W6K9ŸfsC& Qʮ|6G8rpu+ 1'E%kцcVs}y],K!pږ?~F4)[5?jf<33qb00GЉ=rGޓɪj1 ]M*,K|D 6LڶV>'^YfUXթIt I@A7y#v[7cu (5FmŊ~~"{v+u)Hd2JQFx{XhmBh_O)1^vF^qʘ:X>>m #}ó.G\K>kR?'3 U<2|`PZ*uPV^D:bPnmǓ Τ:|`H.@w3t*r{ɕ4YGmMKUY:Tz"q){,HN^ .3@تY Dqev+4 [X}|CGC{I >D,@:첝c#hjG%XPC=+)tzrTMkE+pl)f{v|Z Q!x,YD}5iƆR5afx:pbq}C7|Þw09ӕv%eK]t$Ď]F'rW| a ՍivO݌2nOǑ[G5L^j@)!`H3LE~Ieˌ[~+;Gƶ*6rIa\C}~|-10 Ts ,imn bU,6?VEEi}F^cs I %ZQϥJ<u+h9/ ȪnYf>"-@J6A Ʊz4gBbgs[X$O`'JBj|V\ULSY&flEPl95;IbF8jQzޅۋ$ *X (DT8w\}-g= `| V~*ldYNڬImBnχBɧW݌6}S`S F,;Z EeC8T:C1(uҬ6=aىFLj U' ^(8&.qr[.ײm9Xfa| o vBٱQL);Ԅ#j:A Q~M\Ie|<4k_CE>R}`&0&'85{㤒j\J1_4lӜjUiz]l&G5L}f4_k$KЖM5ukK ۺ1ᦡc')qDMi6{mtݷpG5ip^H/_i- \XhT!匐\ǁsg0l۲PDm X,M5ha | )z>\n[#.3+]P>0E`R ;FaLE\؃`1ZI&b1$D݃IZ,TNJ YՁc:΁K[OITmXZ֞$z,IʛHYLGX:)ZJ%A+I -kr#_$򚩍*TlR6aGW&$qOnqI*VJ}_\dA45K𜒐P\kKIhI~/RfDZD al_N*DaeKm9;.nvвGu'RXvIp=n4DatuRMe *" #'n2S&/fpRY/jwSP?SquU52Z/ b9%XBI[1dnfh MkżXw%gScwJ*!t]M]_ в8R'M,xҠ'',xvZRXYa$1PL$4o7tL}Kai@SX(+ uY4n*Z`TT,QX&F4,ۦ>>Gp ,znXD@QZ DGo=e)vro2PSmHe}{jH cjvb J KM i!T/",K#p"GbZIQ$CiXX$&Dx/Y[:ăC ҄uj(.I"qYb E{@VH@c% f .:qN*$Ǎ{2s톉!@41Wg$$&,tbяczUtp\Y10a`|{u 1zucn4;Hv2H$B,,{||!ڏYH ŶD!2.u E[C[%M3 [ Bu.p8p,@o /f G J/T@t DI0%J6:܄Nk^P6uߘZG󪄐DL#oZKX"K BŌU@t \߫FqHh]4ܛdL6*1tQ6a"Npnhn+| 8ԫ{Ĺ"oz"EϿ}.VgA7V] c C('ty-﹓J`3u!ZQiv7]x69i&R  cjAe6Y;D#u}`"S~JmBDi2\jǒĄ__^-`%m ˒S l{lV(1hGh^s0{@B3o;H x9\]QX5mo8MK> :}Gc%SrXآt %K(1lcGZC6Z߷Ĵai|\EյS24O=VO;eH7p(1㣋LLbWHg=|U6hb5򳒌nJJ;1 A fnv!HSA v"XjFXN'("懩E -Ԃ)Ø S[Ɇ;p,]vGlRsyIJac>o}$~9B}NPiVl/y&\R-F{s./]{RX7~>6yӰ9"kgO_X`[>rW7H^E7 QGE,NX ؎m+Luth460Xƭ/#,i&8[&9Ҍu5 j{VցTeuH!Iݩ$j"Sv'vLas ǫkEfbknYLDV1or#5Ɂ!.2"]mdF]I*IMMot"'r/6nXW5yAo~Yq _i&WaV-CY?>:4aMpKh`Z[_ us~wjÖGz݅\y.?ccpOpjv#7*͹/[ws{fQE څԦQ.{]7cO?,/}5eՈ.yFKT&Y4iUr,XY<Ê>F2~e+3 `,[<ؐXW5p^=skHQz@[4^@{zX?*@Y#oJTqya$AL gjI\DC1mٵEgEcs;N4{hϲ5! qٶZņZ wM68)cB,:Dw8eW 7k4)H)+:RMh®˿kSQ|bѣiKbN}abω[x=kb<XZ]6ƹk3Ͻ{J5%">[㈧R/6n*m3䢾}vR3v%؏ع[cvfG~r/x|-ӻo׬&۟b32~x#`#ta~Ǹ>6^3Qpm<7oYEZ<pW~]8$iD ,_V;Zb"QvlrĸTp삼I;  yK@b:jAji3=|GtYj$o rv)܉/61}ED9do41Mk4&ۀ$Mܛ6 8^5HC&ؤLʢ/J)MƱIm"X8)c86)qca 9i%4%u}\OS,xxOSr}J%/S,zJR#J>tGbߡٚ1'f镧WVڱ;G(d³C&NlX{ȥd\f`fo+@όTC?.| {gXkuW3<`[#ˌ='E+NծU{?Yk=O>q|ϯ~ƖɸFA pf uYub̛2 }{ ȩD z=eYt.oj;ȬdX[R ",4[*=;MVeS8VasRVֻڎùr =^'Թ,LZ6_'5H[ s+v1:1$`w5$`$k ibH`%Bb-ֆߛ$DG?.(p.J ;s>G`LH^޸#bHRCPpsWy;_۷q.p>o;jfxiW˜TQ"tfRDjzH>5:8`үV8 #E*+0-3-A,6߂;,Q|,S Y@hSi۔UVY ,P=kZי@:i */0,LhK\|{#<FWF\rŽ#;C.\>#.9ȄS(<9Px>wh&w@'nhp[ (4|3mtD06c+ͯ=Ro9pj#yGmkݽ8)֏8(KL)ڟy?q!˰ԅ-_TQ1<'Ϸ€**/}?a,~mw o5Դ*c6;/<{4>cvIπ?tp qx <>6_8+Du?fgsaN_'n/K1˞+;#=fms%2dRgXRnMZҨA_ JkC v4.y]~:DYY8Yfz Emo6,}=s_k]60α-~ ѯ(A4Isq.[cBרcbJbTh~N^8}9tːQ<>?> 糪!Mt>ԅrGu1K)޷C?AW3|<=G[80 ?s?{ ۹iy|s=Łg67qхKWi?^ϟcx']WUe,Lƶ{" nx!/ӮXdq<ߚٻ?ӟ?;r]63/CuW[ko[︍J^; ʄu?~g9k?Ӂk-?o uCS(r2L ]^jx1/q޵rlXLCy:)p&@wRY =\3Yey5KX^|#I7W]@z{f5lM}h]NY6Y/rc~Lǔ-}shwo4Nbw}:&t%kލeGr,[!~Esnޡx-y|8ccܤ`r. R40# zY ٶ.'R狎=zs}_d|Iw-4u)EqyF&͏q~1 [|}wx}Io|2_?[|XFz v;\ξڝ(5|ݷ}2?hOvG|wvYt9 Rkں~u|g-7EŇGg^π˩Eqp?ۿ}nW ŋ_)|sϾjYy-q&k/qa:S)]T{ꖙ[^:qN+R& vu: vܢ s3-KgvN4-դB؄trͺX>>#v|@&y:gx{z _40}l-|3n©5TrJ`Svxyɋ]6I0kc[9r;?{9rO1s!G;8s6 ЩR(B1N Sz'oUh]{vPU&Fn;k9s9ΐsONjI_}_ͯ9aJ8sM^~bB-Kn䥟ŏ~Om׾W 7~rNNq{Q܀(&ssp `U&CɄ{?vL4"1v`GXt(4Mx6%'?3|} /}?oczK@=\mb&YXy֜i:P(<@Թ@nQ=b͈Sts3m׽4s<|}שm&瑐զ֕qA?vj,i~>^ԙ6:}we ek|sbK;ȋIj*<í-Tv;?I1ŌoPKpc Sh-RH+J<rBBTAİss_ 85k}?u\rzPĐ Ȕ)f)[;,kF_e=bcpO~(I9{A~cYWl[6>+~yC>w_w؃q`p0KfAe8l LϐM<>)z=?pW/?J7Xo )l}fz *E-{`?MP.M/@\|@%KKJ{!Ѥ {̑>f֞c=v 6>ƺPocvf? $ѻPTķcMIX\ɝBQuc G^@5:R~ b8E󓯻IْA.ywkRϱP0'=^)M2rꔹvp|_" [Gx.KS|wyןx ?xŤr/8<0&i)1|?7 uFm)^Sx+c_W||m.^Ϗ:ec[ү_,~3.x#?s7̱X%B6Hٹ|ޗW'O+w_~vx?|`H# Sq7?C~| p zuΙLn3;w78C)Yek+籷|_yқwƓ#gy$1];w$LLsfH>|SF~gT6do{>~]I1o U [5? 0vBY0q; YrRe W, bߥJOzu"3QiU&̱He pN\6sW.$.yN֒I밖KF8X3]dӟrY_: Ml %yFIϺy/CΞ={,Ue`1mG^^.r,3>pFlG|Ypv-mazs['Q15dWi)vcO W PO<$dv]# FcŤ)4hґrJ|дt<%M4& -Gc.$dgRv2?S9'9cii/L.[[QgSW&pjA\qۜ;G#.-Tv{& [ q sr k=`HJԞ![K ;KgpU꧙)f1xEgsb ܯ_Ds˒ AM $o,\6W ǧ>f\[d쑇^xO!Wsίg#k4xd3X~/#,^c >ƲE{MPـoOӍ#  " Ù4ek֦;i!$5 ٙ-\f0`%6p6{ЮB'F7Q?s꺄j!'?ϥnfRK $@qXvW9,ڽqܺa"x-׽%ъgJ?} Зf{!?2ɧžujI>^A _r㭊A-Ӟrϐ >g78d:uR8&"tz LI|?6Hl~rϹpss+رʌ91 w8I9CL_6a)Pq ϣtOjɚ] Fu?@kjo֨7՟wS0{Y*/^cTg0m:̺<@T] _nnʲBً`E/ul~oz>S#S*Zt1pS8ix{{׆G@M=%]G R6#ϋ$c8^ɝ'dgʧ>V HlOGBsq9e-1A:(k2?+ĥX<\oǧjl&W`A]',r"'eAq⬴Ta@2Kg=)fZ,Hj#ֺ3wv/+}(ILQ+nX^+Us/?ևu?Z~Og{ΝD0?${>yw4_(3!9C7Y gcD9^~ʦݞ{! e ˧.O 7.m%W灧cD2@ Usq\Rv=q͉ӆ.r8-zϓo>dZps8(/?,rf`MܲbһbKX*޻Z'Qa4p83?h#"K<ミ ?)Qc`?<熎?+p^g\)P8H:BٲNdb{ʕx ~l8fr|[<t&ˊ`52 .UXbQ>6@,˜~4Lt.}sqؔJAN񔓿q^d܎%ׇɫI44) aFzP7R͗ʯ8g&w\pyQpp]l?Q <7`gҮ:+eW썝Sɼ\piIW R̡WIM3t)]HQ=ekUk3Ab6H9.%M2V]P~x8:U sމ1zKo~u".=n 3ڎ0RkY;U㗵c b=$67s+GUz6/&|.n9o틸şHOBAOK9w𚀺gio4,R#X5(=!ͬ kD]ا+"6n̂O tKy18 @wO N9.!<]rSBT{]\]6Z RN޽ds6o: {Π,uۅN-Z4X얡PnV@l0v/w="1&>Ml6?1]9;wl xox;P`|WS<0O`4{#HL`F by/r r?ZXÊ=@RW#Kw"`4szL*gɬswUkm .8/DȊNV_IH%qC4b)r|d!糈{N[I"@,Ws{v6@^~XX@u9%^:YdY :2QبIy%Rk41 zϏBٺgyvؘmDC*-p'E6S -rej6p EkQ `[A}IVϞ.puEmV:s0ûSv!x#@2~wz \>|4_/ft{o۷BL;EQ sT JKT9ԪD`)A\rk'E<{aIpp}R+&"k9oXUW4Xc܈5O!#X # wk1cenZDm hK<ԂqnI᫺IJ&1dtUyV{ 1 xҰ|i㰈WIEW"8 -=@l(s[7׳[aEM*WIex6Ԣ.b |7+r-Ĺ U:tsxI8an#`UuCz^ck$@+c) LJ>~Dy&EvD$)  ńEwce@32,{oW 38ͬ/L =.>ˊn^m fג?@Hx@\K1= &U5-b>54&N~j^7%s̓S0<庁%ɓ&d3LR8N7+ 5!7ALf7vcQ~[(@l"NТM.m278@\XxR)fq8*j` qQt&YQVM/c'[nc՞n dAVeH-L 'JN4Fٵml#OrmYyЏ*3ÖO8e&p"+5|U\^U8s6, \GI&gI28Treґi:GvJ=/q*4OWM^KcK=M%6=㺦,|4Z'B}ӹɼ 0Ma.r8>D5h^p[>-%=CT d&pV_W !6 yE)ˌ=GJAK?uKe5@ h5?-oԹV^Ԥ tpv?= X%IbϤ")6(j:M@"j.]Hx g(<,z&QeHF0FAl,=n*Wfk.t3r%wj!.j#ՌjQD\ܬvZն|͚DNb9ۃ7r޵^M{>/.fki{hhqh}=)SI/?^ݙ4(.' OAԸ B_#+hœjq@  )DR[d4E Leo$ܾt-=cL2q- o}1l CHuj(Q  t)cA,Fs1!J?:2;ynFd]/١pRu];NݞTAo hZg,D'u랋 [DjW o'yew{×fҦuzW$e+)1rOе ;gK1$@5' /F}#b(kMhc+7!(!7d{)b3 3r69 DcDHȌ3!3()X%EIX MiyH-ʜڂD1nD-WYW{'_RavygLƕѼPl .1i"L1Vrp4[PC; .O 6Ϙb >ct5:V2b%q$ߤ|bSXXf&13Ղ}R+_<_ZN 6]<8ғ(;:b]%MS]+a~zs:jƠ*wf y78Q 7um14N mIrXZ}s鮣T~5@;S2)Sc]u6 6 h/417`$JKA=;7r폒P`Lhh36k47cC,( zj*[Veha`<( 8J'xTAbaQN1( iVuvg+wV{:N*Jb+XƊik+Ƅx[[×QX̤ .R3{ 8ĉFhah)cETQk(,%Ţ,d|$&'CI@  ڈoAx$\==&>!nYw=?X.ST`O7t}'%=jīZJsys(N.D(n&4HhKT]:=)(İjuFu.s8 =5=|qO-kPA,( PjbAz ~▼59xY)* ;UXx#;S9ǖ97F} HpR)g.;WnX#-PQR6&h~@GJU,Sv͈YżM3+ *6j,Ȇ.ݍ0{\3 _yNgC3>=` i|)cEZ : -e\oo$?H+?@C "2ODz\fj|ejPI6=-sڟw]payHm=5t\p.FT;.=ޥvۃ~NcjQXA\C7 IOp08&a61ݲGIuDK!էGM%+2z3.[wS#s[u W 珿7![ VL,XUjuM*`s3ža p8z3JR1rҔ,8*^ С߱O2`ɂ}DgK02 Z )wXb\V{qq u]mGɝP0.l)dDGQ"޲“g\(v8f2J^m9=JUc%Ubőbz)?ǎvrzq~v8*ݿ'M(nw/S'k$lfiyBFYAxfo4>Հ$JYsB.4i1&ˏ\Mpgxyp:Mlιc?O~H$%c(Yo + ҂Lr0Jf$T,I9<Ĵ SQ2!;#!Md 5ZUFzo[j'74 DMP r[;Gam7, *:?:ӶmHJxzaQd)C3"NCc1L9rC= >;zRаգ *x VV 2sD"}$2uI:354FskIeN5J?*7%f8WAr -; Ϝ$2¦C>;v~X^=^JvL~"'1C9"qqکj'Mٱ p"uARO󅈜I`ZYxښs}{ÛoH1Lk|iB`ms%>W;߿H-K k_@ OF>nuozyM_^;ilJ5fgka! y擔sÂ{ᅡfAjqM>[zeh e[ƇPG40Tzgˎ#!B0C-S\LLa-|!R{P0ӵg}ߡُ,y,Ds ژ T)l a{00Cz1BZLH2NJ08{$TqNa̽ (bD 21ClRj.D&7: e+ˁNvy( ⢘Y .Ίv؄+ʨH.7G7fr7%):G:0ॖu*9E<8rH-BɂHU?@W}^ `yRhcy.h8[d6}uܥR]v؜`mmy|r$ 8W FZ1pCq02GmN8f?ܠ7x Q$sVi֭m{?p;Ɠk Gwq+# E&  %Z1U(p{CDEA&tKyBrVpQbU},Vk )HG!Qpz ! P%J2kJC|("@ʼ@xBNͫbm u.@Mm1DR6yeTQE2WɺH畑8}} "g;\<:s^w>Jī&g c䓰1&@}iM3=ׯQz޳] I9, c!M-Ɗ4UWpjjHI.x-7Z9c&> 7 3=DeUP`1109[fa\Puiz:VB?s(sקcJi6/~8)PuRt nLqt&0d zv3ƲϙlCUZVz'=zϲ8 a6;1"4%ͶyG&4q& i[b;ơyp!p~_bCQ _OwmJm`;0rc)1Uw i2eEp^A}+*ASnjI]v׶,8N eJv@׫kOYZn { Whx)Rr^H1HmdU1`(PO,Z>^]LFFQ2S-GlMBXLٚ;jLjASDJGejbLq:]tS&TzߣجKV6uJ<¦vXcus'(cc~5WbBM*d<:R ,7WHa@ rЏ1>hch",⊺N!$=RJczkfkd6 [&˸ qAi_ syUtlLxy(ib:oiҙ΋E`c/-IvA욬ߊJQ Ѐ6!,2u\"Ьb+Ơ[`8dlؽ{)K$=scT9ҌyI#~'qXG xc,!љ#|O? n{C:7>Y |Q ԎC=xaKS*yM"0L83MI|+ˎxPk* P0raWE"@ SMC٢ e³d TVUHS>Z^]e5p^2*u~o'ilGFR{ۭ /Ү9[϶ʒ nayrnmz#~Db7(m*n=cE$6I6- >6^x,? R3\Ɗ]bEdN\H\NOGp<9x6r'fʦ-{Wy7}_ 3ki{+s;[o/x2?}rl c{يeY(ÒZHF-7-.Z%2C2"HHLcHfY;t!wcrs"Iphc+OѝV(6]+k.4η'3|vuJY 6u{Em65JEҜcu\bڪ1Nz3wE{O9*R.$sSQuthlٖ2uy/b6([߾9Lr妦5 B Fv3+V<bqVfuzE!MrL1j_+gmdnoVUWJ*p%B҄P\AQPzv:DWuG|&"JUqGjqF=u5t;dz>b+oլĴg5h ګ~2_)y !ӏÚ]bTɈ,[u ;$<%6ZdԺ$IbJ(Ɛ&Ь"FJI15 i]1P &[Hv VБ Qb걖. :O }Ц /S|r);kuur%5 %,AI*dX1A[}ŵX( sAF/!nGMFF=He;ot69O Y[ʩW{{1/YYU(oډϡ4 cԮMS"hR)JTIa7#3ڇ-YZHUm`yU\ύYFZ\Jl"bLTUühψXtJtUA2'WLAfѴ[:Ui#q2@tc'9vvM > ̘f~/"^̈́"]Jiӥ8ZP̮A^q>=|Q_od@-0a+KH͐A2`8HR!2XԒ,d!K̐$45&#P8G/( d O+C!(cL&|Lc;yď9GWry`wy M>@.^FdŲL3 /Yik!#( Ʈa˴s[錭Mi 8$);Ji $bV[ְQl֯U o qWFMi&L$%פU G=FQMHJ J,-JuN)&$2`^ J+&>Sw=W ƒe Yśĩ ]0 VX Y4#nR┱bXQYȖdBY:&)gKXz[Zm0DJi߈X9˩"]O~ 8Ck`P@6= n[;&)KއMZ:yvwRق+98$XHoHzk1֐`Ŏ-inbŒX$Ŋ`t6NP̝=SwxQ\RP:KL7 0𬧝c4yCOX9! w1v9bl̈́IӣGT%#ȡaq0J)HoOuҧHsStͤ7]"1)$~Zc$$&%DX ?$L! Wv Ɔɭ#}+>=8a}N`{G~*0"/r+<+kfDز]gHT_iqLx3 zC/7 * jsaaPK6Do$.A_ ~{ $F#mARKf=/BBmk旸;-7T*(;XV"z9ǝ*U a184%' "%h37#LŮ=}#h)Rw=Zy )n[ EFt'\CNO44Tc)B` nmO`jo30tG:4dmDАIjԍ 75p 0Ц(/i0SVsJ!m 7cj;jAI(x,6q7tuecEb =kĊ.H7&֓S#&kyc9vQ0~Vig/14'"30~I@{MNCgp"ツ+Ԥ$=4 X#(LI`I"6Eֲ%}x\>&3p Py%\F\P0 Y1vb9{nma +Q'`Jۘ, QHP)49%5R[zBDʴCj[OPb3|M1_åB:lfj߇uTN і6 )ժ\ aܸb.]ƂK5tc^Vi3&cn: !IGư4cEJX|cd|B^1Vdiv[<{wq89Ὂ@x^)@IT꜂7ԣg= 9,1QIlJL{ru){{qoy3ކ# :zwp] 9uT 5h*;)p`GջL5j' )ݙ&#L7^V.Z7wryrˬprFش"b"P-U(BsBH@ţ_+: -mmpDb.[ v27IJԥ.2PUEÄAdX! /ӈr]+`͍F H]؁0q\'lC:7 lPlvJB*MX 1EMU5h-#X+D\ISPD˂H1=7QHmLZm6y91GՇN4g4ƉnsN#R P1to#Vqtb)u/]#Vؒm,inXuAZj{Ou[ftRneUD̒H+ zi.ւ9PqL-^~_%( a ny.)oO#oKNQxQ8O +s?&0ws^r.gp{J~!"&NUĔ1SJv͚6!Q&3pC:b0,Xu1 Z~4TN|+s-X /k4!tUM[Sh}4chN8ż@ DHVLbaQܦ8 DD,:2 DS5#Ԍ-_i3i+jkMuVT9o)c)j4Xh;CD̓WQ*~ %*HZDvil [ VoRYH?qiuk`dKF T6\YZ Rg&lcAMjcgZ%A9lZp#2-Tuq⵪g& WPYԌדP KK]@)fvW&Yvl5sMvZ]u3u}ZVdDy@`"47a稅xIçi.tO>H8uDB{Wi“߸]>3ofR8o0zē 8j(VnI bnDRnTOfmC0ƄTk0`.oͫIݔ.%KgSPt9.!E8ivI EjӌvVieU*j9=-3Z=t7n>žCJIڐ1B*w-dٌT& Lc"JSibtoL:.26ՆqQEzzR!" iۇ.T}3X^Ox]+-2ٜN37Wgᜩ`MfMC3ZB @cĽCYv;ge\.LۈsRSIpfCb4 B<#6h8V\Ev |N ε]ћ1C/Y/@2+fHSԖrL y1( `8 I~ör_?5psgO r?&/&nœP.| 6@6uF ]gEH>vNnsQثO fd/%]w&l)Vݐ4@)aXdʻﺀ;8mNRJhVQ뒻,h }u4ƕphW6qQHD:ڀhJwֶIm 'ILͅ{<$T2q#P1φFVM+F 5cXv2ytﻈP\tqLvbCX1!n@*L1j=aCtmjo= Znѿ6v͕֞e(Vdy^1&Rj+4KhԲ Cj gwRY޿/!7 qnn$ŒRu2 b(`ԱB{ FK t, t5u55q4N{枫 BJ7s+I77tʤpccR-'wypE9"_#=v|<<s~O(73 ΁>2=N\`}H? Ude _d\RWPV5D"`]I"޷#!rF \'Pja3C&a8xq&ѽ% b)EAKW($4)SӍuCTItjm@j4)ʮ BShڴݠJCcQ1SH)pZmU^gQh [S]ri͍cP"Vä7gc]SyEY )#^R˺؎:<2\z: "}i=tc%~nHch`*D4E˔sCJ˘2Vܒ4+0Ha n2V䭗lleJaΩmʗrΜh䩯gR90.r똉ɝJ^x&;ײ۾"@\NInO)˹)OO&tU 0,)2o7ܵTfa]oGɜ!F M̰30 Rh9N:f[ m6,0;P:ƹeq&234As'dX#hH`}26bԯSm FU=1ʍ*M":#Hz;iDN'񇕻M*4:ߛ*VgkCl [+$X\dc.tRh6bE 6R ׶;jnԔ.,#nb☩ +p U+NIÉI?@$Ҵ|ln=ei(+ݬOUF20qɀXD&qQ*'4~_{x,ߠ759Tc[FenN 7* EFcB V;~c`qԋzÖƤj0q&vIpP'uJb1+MI6ΣO`IUc Z5icYIJM4[^E1Լk[಴DQ_꣕v]߅Ldro]o{#5IVCIeGw =ķdljVQe+핱 Mj EqB? + vƹX Dfuaw-BDL-7.-Zե׈xق8̺O'5@Z*I{r>:Rw\~iHyTIB 4C $lZ Q2`9aB M1moU3QRY5+kT+ƹkc rPDaL3zSrm5~N|ewRI,Ut$ء91c c7aRWflzq9^t#gcQyN1 xCsA`9mVcO1B5AU#cZZSY;FRi(H9 N]Zww=d ľ(K|/L?O2QfkK`҄4!&ݥ16:N@b0r"% a ]dԀPV/IS; T Ki:UPoNa`l^]>mAu{}+D# 2ZD 3#.mDx5[0X q"f'X˞dl-uo xrf)&W\F|ܕZGF\ECc6t* o7cEt9ԙhe=O.XfUaK §` kt_*$w䓜I>f$84Ru]v(0}8@w82Ň/&Ca2qyE)MwdnJ`3!lƐy4Ґe{;!/(hc]`>e*âjX08oq񊸘 N;.u>!}lukAGVQmu%YXwGW&0nDnR[vq:;iH 5 g֓2 ֞vw2ϜseQk#!˸R#  Q%UR"{Ĺ5|];YF,fngk|zޯ4unFy6 +'{HGs81, F#/ƅߌ8)fĊ+;=/VzSY@ N꓁kDݱNXzUƦBor눞Xgc&SL$YSL\^IQ|  U?ՙcDH! DvwwAE#oqy<pkf['t'J6ݗxc~$g>F/C!&?Wi5 m0%˄"К*, 2M%C2rÎ?N^Ly#T2%7v^ ;{_JP4kBurg2fyJФ0ͨL%tjy`WA4+ge1ϙYq/BXL0Nm*d.ͰVN1@ڍ1+!H-^ugie7pNUld7IHJS||!qRQmjpdTƢ]իN*_ҳ.f9t$LϦԅ֌kgS$)I?=$%M a3:,Q5q)cuKWdcW Ou$d9\j{ X(jMaLI{Qj{b%zJ7Kަ-bDY2y̢y+Kus(&}L%Rz 5( w›93خKDaYǝNm}v{pϥO>뙟Ǖv%u7އwB:j~9e'c~z%fgqyma!6j!jԖ5,3C1+ֆ U(M:;6H $a4x*G|UZ~9qj' xmD -.`<>nT'mA]2ZDevpN* 6tVpޒX꧷%֐ dbDAdrFR̕[@`b3&pzҢŪzpjC zr1q15Ns^iuEYvabbejJD8 rTvS~7 }kS118Rb|ޫ($M bI֦yN1 - )+K а;ԵO]%b|Ri@ E *cv/>"Jc#U{#VZ^ձ]#qӘ7W&` 1L&A(Ti$JS54,֬*epIrO &4 6vFHӚ="aA/ؑ#sT4$|)E|t4#PhJ-sqS)O Wت$8Qg{b$zDȆ (\kN+f(`;I aúE#IbHR >W6EyS"3#&cYv5'^FL$$?k6UdsLCKݭjT]V<.}~)%/| 0 QM.My iF3:D$@ԵDPBAFbbTut Ck i*ĐO<9HTZmLdP2r'leMsHL9tHӘN.a7>6ZheX0;R =@l4VJ76yBt򑵝TVaל:Z)y6{7"9WcIe!VcT Capɑ2VLÕ׹llBIӄ:k <%H>Ĕpf)Q5Y)a2V4}`XPo4WjvА5Ӛɮ_ oaZ$0r'?/H˂SWm5c06Z$VBԏQ@!}G? q>n d̯t] l $5ɘ.=A] DjSCf !ՃL] |bB h?`dZzxn%v-ۄ}2Ba.rj74U{5NϕۈR<.F?lۍh'tChӝJghY>|V:,B-NIP3 #p,&L1\%<-QҤDZX1dVbfALJ͠e 6T5$RvFj3v>IFĚVRAbEkU##f8ʌT5y^3g1OdJGim6uç$pEY+lDCF$zN&Ĥy-]h3a0n d*"F$xz5b>Aܙ?243 & 04oVxMUSmhc;p" 9_T7a^(Tjb0eYk9ZG4E)lM&8TtbieԄWqU*ޥX=%<l [fk+xW`%,hB\4Rk JU@ 0IeQxI 帑(U1弰Aܕ;в$W,Pc1>AՈVĉ7sW1R!XVEVYm.[X]NI2K+@1v1E[J)XԲ`yI(7$c%$([0hLn1² \najlPJהn {Ʋdc%(*IXЊ a_Ѻ5ff*"SLbfc.'I4qM2oMS"!,M -apއ0F#g~+ϻC) g?!OQ3z>?Xof8OYomJCH8ilPYb +f!M! ?!f## VYĚKf$){.gŽKzl,6އEX&,b܄IWZtQ`cLDK,S6PC`GʍKhTmxyhcgnoWTa5`u90wWxG6H ԛ3[HCƤ\ QR+%cXԓLL3'T֥ oRRjYoX:)3(%(ZU:puÔ#сHMQ4%T܄`*Z8~]6rUi056[I])+Yՠ )fAb8g ̸% ^Ք@&uNkdWPZf(SL2JBK9D1ڲSSkv"cfVzk-'0vYUi9؎iY9#N#90Gk29ΥgQ9B_@h 4H9 @ _UVcN):<Kҭ1w53(ʎl<2J3oBſ[\cuCe'JbGf\Ttx -ίK$&ϵn5$2Oe!ԚڈD,viJQiJC@z&mpa"(oCńM!Z8՜ĹbP⥪At kݜ@ Rnw:SRFT֎TOuSwbk/3'3Ĵ..=ݨL17O1e]ᄁIjܹ5.Ii9H-퀣bԑY8ycR΁t6>lʆ62@WN&X񕲄,K,uİ4tG]iSDjU|zQk Ȧݬb,ո[羞s&cybħ| =t/YX V UL5iD9]X<[y߽.잤9I-_Қ;].E_V<#IX##TDvHa.!Gu.Nm /W Eà-}Zn+Z4sꅪ#m5,+)ۻȮgEZxS]&HgYk9"c#ώUnRƢ_ !K)g\$ =բȺy_{" 8 A>)ȗhC,rth}}d nReFʌtx?+lx{/dʬRgK괵y#IQg#^!V|+V<)l8Wת(kbJ\.ƊR1:5Tr7eԌmY+Z0|.x5gVtXǽj]-R":-f7yݳ.O%MejWNQ$=Am4% ,o\ܿȇ\?H<iIܰ}#o "uDߖ,)fo۵Ntb`#(1k%`:6H PR[kؗ!@j])&  rqBvܦdj0YPpռ5,wL`N_$60kUJlZR(OIE0~d~PvCs=#q5NT~+Fۄx ,$nq~v͚Wp6PugZݕ8UNi>X]h,hSoĜd^7jS͍:C<αgwa߾$9%G{-KbV4# ]ab3|:UJ`W=!Ն358G~T%X!6+r)(&xӈحN&EHS L.`nJ߽Js׫}m}Ɋc=k~-I 'DUkjXnnPޣ\`V7c4\:gb|3_7,ޥ|li\{򲗽Ϸ%pN$,6sZ۳h,EtR Un[N+EϧI4F yX̦-}dsb4)co4JǎCK㵪ϯ|z%M[)LUw;p|'MفYw">!Ð1??줇4byF0gAQfc&|s  LQUĔ07KBw=U њp,a+KF7Ėף_W/,uufmnvjfH =2ZkĊ4Ŵ1I%a3;a%)BZ)ycֵZz5ǔs-LFA,U"jL+Zv*UNP\qUU#Vr䐚vQ1VdvSN;5j^zP提#fI+{bU3jMqn%| D%>?*С|mrl@؝iGyi& :L@ѭo[P6hxD]%Rp]0;]%;. (ClbJ)n-"[; U Q.bfwtrT`Z')]\L4RK ~-ep*:Kzsښl1 䨲SejD-j Rp]"ڥbEZb4w~JLERP 5;T6(u}p/K-/ `+VZ fXWr-ęݩIԞ3S0VA"XV)wLQ!0„@j3nU*1c$ OQNM X ꕞRlv*Vc &J6*H Zp1Z32"/j՞̣,X1ѢUNY~d$Nk027!AOh9J7I_}o??s$dpݯo8Lb8/{ŕ5Mօj~k רXqS+ m94[wb 9 ,J N2,1MRCy`.WccB݉(؈y>4[D9;]ӔB|+ 1f+ g[)G;vmÃgߞk N%H͘D&juR>Smӌ`- (Eeaa˟F{lqDiwC~l s$u_vEzeqY%iš FI[܅ *-]`ŒHف$h-T| K`=O}7>1(mJ= ֎~\{pw`ltr3_6h>E0EXĘ&Ca:\"M )K@X_F vZJB-;>z9(bN(P^|M(JD'8M3wcOpGA` :qP(_NN7ܝ6zL{E]d1Bnzi!WIclXa$ƅR3g4fDӈ+sl%F܃ l+>jmj[tqO߇lYtt$Z0FuhYҷ/l)`-Dm*$ AU'*Z . xJֹO,7{&5!λ3љ@aE%=R&!U56h%l$ćr^^0@59XĔl48fćtŠE]q?VbȇOU$/&\ܿ8Ep?S@=*ZNt])E #Zki IgyЕ}Wj3L3BPPxR{YrmpS4ЪE>+֕r$zWI?yūiac]" LRFQLQI84/DRTÙqMp򔬁HLŽH%yWx5: JWg7{ g HES.Il5-7 tܪ@bq{ܤQJ&v0ٛ JݟU$-zgSN ۠^+-7V³Y+0^j, p>t7K[_u%ղY2gaN( r )Vq3Z`b(P<}kzڎV ĈGL72m#HINZ?-SJVuGk Y H1kɜۺE@iH:PMRwqz};<Oy~yӖ?[yYG-_B}/q˶;x藙]L&:|>Цwss_{Lg}yYfy oIw_wğ= چF!**TOr\ӼM9 j6Jo)]QZ&ѐ0c#j{r; X&AOT)u'$H,a%0BH;> UI5˱4:[W頦k =L5̼vlR/fKBX]:djTB-(jlH3Uʹ .F?@4SeHDlŷbuQ_QP5AGmB{=U>N|VX9EB gu`ws3?V^*lF{2R#Ca` M1[TITV,R<'jq?FXAUi*?c|HKHÜ}%DfB6nBD$]LG4Бj\#X2xj{umES8{Ad0:*tv:0 ^ ͤsy ]9,ؤJ7Kc¢NW1s`D$ ),5 ? I< 2-UdΑ'uB5b|JC,Z2c8gqRMnsZ1J"k=V ,#+F?jk f3LƄ"uC@SĢK!32ǾyUP VR,iPNcJ Fz8I,V!Vw AlLQ,(8G\Cħd" E)1V"5Xɤ@%3fKA5iG`g9/>BY|`O N3",Ch!vgNJ٩漨 i c')W\|/a$E %U28T BRJua_TB߼ GjX[ 9sr.c5dn#Urݚz\px-9\tm',PLzTcwVXxKK&j\޷PDJڮcG#Q'x>s2ܹfX2)(H>Ė~ښC4u g$V2Kq|CQw$WyčU+IdD4dcl.:lk؀ & I($@9Vͳ3Uu=SN7F5\;/4(Õ׸(eݰ/0MrKDRu\pX&M"S٪Ҙi7j=DV}7 T\kX3i4bS%4!1d][KtDprрyW3jA M@p ц́USD*1 2E둩8co֢a(AZDUF=а%1< 5Q H[Q\'ZhQJ$%4%J)5a12&;ʿX!Lz\j5ןA#¬8 m5J=Fժh)U'Eq FIp#I>Ќj|?Jsp<U(KJ#5 qh yA 44גnJ6}k{[͵dx mBc 37EX9?},-lq1br>u^?)u9?QEO@āecF'Zu_DRdzi4mDj 8 J-tTI6FO 2Hi.'ME}/:gUn:_(1縈[ iZ֍߈iv)Z{9-h\̉*M`zhH~ UW}BVƠZhb'sEŗfl(5c0AbG3U*aւiJjdIdl)I"ʭnj*uWK2ijaG/R7bqk[,B3A2]j8`7FGIC) -p0)*bVbƺ&Ika{K̚xMQS\)cGu}q!=i-ŴLq&J%icxvΟD8'!."8 t0KXhWI4uUؑ bܢجɄD8tZ䱲4D20%ue`ϲIvj3bhςxFLkh16MhA 7U"+Z]gwWcg.ZcWEڨ@rd14׃! "׿DZckxZkM$ruꚻ̨ $avTpM[wc\\qqM) g0 ̐P 7ՄI #ĸ[ a1iGmFc"n*\7$JQ ~EF1 b0ǔp16'` |9Vo[xdU(U88\6彷=N<,uǏBi e.g!G =W(J a-&i0DEQEx$ejq@fTש}cs?ߗjψ1׸J"[Ⱦ޷'z4XLqZjfX-ҬI ՎLӬt֒-4eZ-*6#]ZB&K"mEq <|)<1;xᙥKh-}4 &-y]S#Sͻ @saIL֥bI ?WX^^&e77F:}Y2rdX\Lebat)'50&^bm?Ih YOO$eMRiޏ3DOk\c^~^z,UHK|4&dD"Cϡ5Y+O9pݓ{lYOqpT#p{F EJN9*#(}tZ^s'WhڙݿCԥ'ĖgdV@ }F;߿!b? z%7_Q14Ms9ÔMʹPƔqlϫQ0Jш:D\d|' =}U$13n|TWThRi Ewa>q-(8>|g끨n aZmA$TDMpSjRO{D# 2t@<Du! ͜rlF 2k_i$6VFԳuV/{2-FR0Y0S0{GIT"R[0bQ\ʇ/D]ϝw/L00ESSŊmVQ0Yz' @ pN JGۦ3-@jvScAWfYb~׌~vw*F:9WsMMi߮XĵR6^#6wɄ,`L\c-3A.mBKbnK!G@ t۾%0[iTkX| caaBϭYS\9 50N<Ͱణ^_dR&aKVQ\I[隸4ŢI& vs/׏ + j.m'r]Q~K@ThDaZ4[3|]B9RIϰMKpoӔ\F =|7 !ySK/ޛPE~J+򈆸IKGY/PV[jXX9_W~5P£C;B0RRPUPP0Q!:}t}G<~\WfT9є4; 5 f-NN%`b2sPͻ7<}GtѓWC&tܢUJq\1iSZ}Zy h+c {<̶[[8=|Ru)hу_uuq܄fnkO>ҩSkExu|ۥ]4b+9<ؗdmRtܔl7q@ { : t81yӦ4M[j2;jb=td/m1l#dem10fִRDqZ'U/zG&0d jcJagZQF:~{$a77mʀ81ƵT7@KY{jyk'2VsZ nxT$ {i>< &MaMNjsQ5;pVb]@r3: F Xm*?6XĿG$6UknAkٷrMEuU"fq$Tk˂ػswEu$<1u8| bV&O:ad%jeC;AdJ*YV|(<T)q1bifnsIf΂Xĉq27sY S\$H*03ዪt @-%lX,8B5#qcpข1&z1#]`j` = [`-~«(o W=ٷfINa,x+KbܴJTozgf}*o b{TRiL]wmJu^'*ڡR;XGX S{y}2(;WfqՐDI!R3-1$w}XOf/Mls(\J%CX@ %[Tr(RXt(?BQ(C5 k(k Pc} <T}ejP5Yj^T߫AmX,Zl{wڔc8f8lY4#/q] P1m 4w%ųYɨ J E%Y% ļ2{Q#Zc:)3ClHNH-)M;c-4+- r `pD8|7O-S@q(q 1& 6vJ=[j]N,Ɲ֖c} uvwU%c+4we<8q\b4CFhBh&o JѬr m\<"+Aj(r9kk}Js.u >FKmpT_@UDiFi´8n]vs-<(]ڜ:v0sjzhF&s6sN} (}2Qk%dkCrY⚪=:&G09`R_ֲURY 8o_]B0`Œb0VL%;yUs姩)z5j|˻{NڣBÚcmhU - |4&d%@)Kz(2XK<=[0f KvDөn!ۧN}GIe4P&薢}/Y yw~4u3W>@CߡJoyoQ$Mւس b*شs nZS@&aAQ  sI(l^ZZ'EeA(׳:K0i3;6Ux#53Gx "Km',9NJ*X]Ѓ"E[Nr9By3'mȞUV8.bse1Xx%jb" J -1[Af(V^ 8"RYfMV`RxLQ&,:"@t8t)sEcmlԋi6lN=oTl-b<]K.𨋿yQj<χuY:T]'7l;~G8HPp\'>4N߮e8qs^Ο\~My9ns-ٹ}[@D lvq|=~Xl9ѼQGdenr.S~kTKoX{,sswϯ g<,w<[fضm3',c}׬S68'sJ1xiĉ hfxߤ{ZA=n}&ZiG|_C&WyvKV*P`w)/|=w}Y~v/\AW{O"N.`W!~`X,jmH[ eLfk;)a8|Hqgw-XZVlGuj3AfJ,: 7~"//%/-N ̲y"X*UVsb#H5/:)P-0[RcRw(YHXj5*PaqV2,59gWI% yQ a҆!ŗfmj!V=˧zt٭si6NT*] ^b{ʿ3KhyH_]4Gj♯p[]sG/g%/Vzᅰn83sXس^[8߽c }hq׀Zmٳz+w/`8~’u|ˈ%͜aaAQ}j\~xq^TdÇ/筿 r%_[!_sZpRjl_S|<w~q |ȷne~r)]g,q³I.sW-'<yo 7Ӈkp)J8'QwǾU 08ggorhǎ;x9rW {._9yx{WEcS_r_ eսwU1μBieF-#)(P,W|j6 Nf N}Q(QB7s{)"pCp \?ǟ߶]=w|) CX Zl">"KY%,}f.? \;T~ ΏO\_*o'EGQJ̺wo|~P957̗/KuA*Jf4Q欱)hkVĴU"%pLKdriVǞ8in6/f9G`meQJZJ-BTB* <3_swq۹н_+|!WUBx\~-Pu3oQl8 טHPuAox2w>oe|2|p.nkTYd[?|}/^,O~.qw̗|/ыnl yjY=?t5>i/_D/_ټ[˟~g g_oyٖEs٧eX&ý$ ewTMݒ(Q6A{/sq@ԜI* [9 gh~e{xɯ_̫wg8u7|W{ĿW A ̔W XM8R ([yKN-5~6rt?7q/<&OrAgsI_8_S+p 2n@ v-ݢ^g=~l_k^|o1\+,TV w=7,ʯo_qw㕉ꛒTPLNKT:̲wnsXy2gm= zéT>۳gdo4l{wU@1f]f +p,fؼx:/{.N_Ք@Q$P',"{&*<0=LY K?N( /8/y&?|ʷ!/}_G$4)@5&sV I+1HhN@Bi?_·[*{[w߹kt2g{~@9zp?ߺOVJ JW+r.W_w:gj '8q~U+R9,l)soc傋yOrl@_ܔlfɐk b1fl`8^>oyGݯЇo?]G6qi&V^[Qd| }s{ _=^s^rN/TGCF 5ִ43ke-Rw5GPgMIX"5[:{j:. kIAfBPYjVx%k(˹ f\O~zͯRr"^e 2GY ߩgRs=/X/lkXP{ö f<4,PZ͑?f1,G1aIP(#r]N6PTf s {`O=3 K,@Xc-wzI4{5v^y>-w[f``EzJR6 &o c*mkm lZ|ag8眲_to~\{\xB}k9i︋jaω6̜ˎ73f/ϹO}k(^]<2;S7;<~+vj 7g;K7z'xw{3{Um>\O*_/>4D/r)ZbRSģnӞyY_|Jǟv/_{|^}}\u_B!եV+׾;>OZ.%+OdaB~RG8W_߿ 3$&L AaoV!;f\cuIo:&]Vn;@HhIH({{UȒȶjA"L|<wYs/5RxڨFoQ|? }pvp1U[DZ[!m#"#n[Mа4\.8V,{N$DPRu(l)@ۃ1JuTD$bx&jۈP!גw3SJP0k.}߿ O8Ȗf9x]|":A(3db[rLm*ttK\G\{o;;I%S9{f3/(zҚOMvs7|G]O_#*(wC[px\.}! gtXQ{=_i/>ξǶS+S,Yj G\bѻ7=N>s7ޥ0\e7qik4usNVb҅ݳW`LhRO'`Uz՚OfV}j*ZZJ w-Zfff+?,{q7GP]17JjMVj5j-5  voI1 yS{2{.yJgR1i -4Ppw7s7q9ʭW_gW?_+euJі6DxS`q&!.VW<; IYVDɬZӯl&f'<_o۹I6Ύ}}qXi'qx8g?=~MPV>^m7\}']z+=YO?^8#pɩϲX 8yo /xߺOZ/.E'`߭3Z"^`f T9Taɟa selk8kzTzɀˬ@Aiutؒجֈ kWcUq4Vk~3&YKM?Lr?˻ 8jKK0ͪGK{ hgR{V|75|àbXK2RY]pp^M]QůT8pT(wwƋ~?@s? ۳?^-[pp֣OIRR p9/}?b>/_><.@mi5vnZ`to}Y.{2 XYzoMS줙(׳B iFf_"ʽ\{}E^t1av=ax3|blċ=/͗oG^q*E P;\|}_kѭy2Jzx}ڋoҝ<6㛍|H'ZLXsn퐨4HS@}>3ܴ`Of)wKrPk'oq֙կ_y|Mq-5;Oym'R 3'ϮEqγ998N>8(Οɳ^,l-A8a`ǫS'Ώwx~3y<_V ~ 7qO\4OSݷ j/kaLK`w'u$J?R^*!jK h~[b3PلvO2w\w9M;KSpX_F,r'k|;_|\jl*3SI81.i>ϻk8|qf (/~kY}P]5q(xb2}nh9-I%J׎Y?xwneo~Wh=t~E ߸pNd,~W8; g~?w~}+mQZcȯ~;G^(C ggsC|-~_|38яٻ_^/>a nDU3$f +cn97|M"5ۃeCl7fXxY9gϝ~,?Yճ}3@'w>[jxzs<{/V돿}佼7o;ʡ_k 2KV;s??roER>eO:)7o&{x6ߡOkyk7}o~;'n1n٢Febe/Ϟŕ{_|?d;~.o?OMREs!ʴHgh*c˜ R/h %%]i_/ßP?5B,WTٝ'F QZ_Ġɦ ϼsW~7a{)Q9NnD\&ɫ%DqE'ҟy ?s?7cϡ o>HqL L: *^0T~nW-`)r1+6B7iƸC:Z SP 0[w0nufV :y+]|3ܧ-pNŬ.s_}W>v-^@Yww>["=|g~'i'y[_w%n^r>pwGK|=r|ˁoy?no"Ng 7o:%9N{_ @yb Xn? 盗qMU \z<ܴF>\z/_v Ef}?]y̥K.|W?E\t <ÓL[p>ő"*]^o`\+|yG?|#W̹7qO'N.u2|իyp{WY̕wxW+"3"VG9,5yey++-;c $$ycKI䫡ԿgR,2ˢl9J3ԫU8-T+Uv9`JRf~ orS{7۷]3~8/uO<;`YUy`>R.7}3|/eFV1Nۍqgf͛gV}*o8%+DІ< h`5P.8k"@L~c鐏Ͳ`sJȅ֙qt'b#)5cRRn( nQ11g5 +((VWYnHlb,Wױ^!TͱEZh(,[* +GkfBi?ꊋS-q+_^m{o=?uiޛJeǽ%sFI EEK=w-yBb6kkZ{UcyD 7/`J"L7HSMZۻHӅ'Hhj" nÁ+ݑ23{HQik-6mG J64o_1g˹u.D+SJHnjIƱ[dqKihvWRnh@&æ[$ ~5faCPsN8r=%猏- L Cyn&wb %Nw^UC\PSffK`w^/2pm{+-Q+HSbXRr9_& k,@켴ؔC=鱇Sf~PuTp\F? ƸQ -lgea[Sd8fgZ=9Jacd- ?^,)[MV1V80;:Vĵt5[ea+] pgY9^n6I@b8݇%HL$&TQ ĕ0%֫U۷A3̞{1DǮP?TV!u< DdR)Q,P3a @j%_z=CSPZ(;v}y}I0g.'΍Ua%3gb8n*f)701 MϥƘ#U!&iʬ%5SGj{vs]RC#1X&$FpڛzKb ՕF5%6mpcA1hð nu  MMZ)Fiɒ:\b H汞ދdq.hio 1گQ5[KެY2nj\nm޹ +K:qc|1pCYE5ZF >yoT07ߺ>9dc`0Txh6ޑ9ε 0q0Æ~׾ 5jdK.٬UDM"9Qq9 4~ԌKHl^^5h1xڽdhOläkȒ(o}az@ݬ$ `!1Vy=/y3~#|0觲}_΃<q>B. qC(4aO?-9y( -a$vhdhq2ԍ< =?bij)Him$Υ$ |&yЮ kU*֞Z 5s[#P=vYM%^L;ш@QjD#Y&MVy9uķ>Q7x0x6m:/\UP( u<~@-r7'͘#.$<Qʠm4 x1WE$ƞQ m[4ޑ"MCC;edNf2ĶֶA7X~v1ƉZ&lǠǟ>,#[鰈6Qb̒5ֲ̢`JTe?C2ȓNY9:=7ƾVr8uN C!f3a3F >:u\ tZdG+yߴHџ1}[ ( V$Jb[;Ō ]n֬T7mbV`{&v5-! 件~n7kI4̝F 3UfޑG(u>۞RPKP]sî'>e-,ᒓ$@u_iLC'AIT45JlpĴmG= E:㖗<<|H6xK(R-jP#Mӕy !Б$N<3T =;]݃5Zxs6Qf: &H 0T&H'kXO.MX5 l4{7Mt8Jvڠ)%vm]] eK c^f:8w9 bxMzT@iB75fD}Jmo؇~}jx1 EgpYS'^ 5ܬ ^/ݍz^0-Q6 d5inԞ4Fube~eڡҭڭ. =LvW&BVl|;ʨ)%eU-9M]棵^'Q":jg_&㴝Pp9|W^y%{fO?Jvɥ]Ʒ|y}.|O}Jc!(%̰\ 5-&ʖn`4B@lrh egQbܚ}A[gAlrb+۞z,]#A45Ow@deC{08!+ S"SB^0ōu0~h.IXXLb=N0>Z Z̹x Br8N[$6&+:UL3yjX$1wYq؀1i@t hv^@lKuo%vКҵ&M BZ(esɛ׺#%1m0cbl !.1jT' ?dL’$"{+~6{nhֲi&cn6jjd‰ P/tfCĮ`4&WDI@=]]߀NONI&$"Ye 3q4u)d͈{ҘMW;o2tF8T iqL%Sz/P] eg#h7C##P(pstW iԋE9jG}-6 7 >ћqb_.Z1Ƴ[ oxDW/^^2d! K Eltj7*ۖsNxZUFv"2E&=ezÍD?jiDFV8H^L+4؍Zb'BfT:ZǿiSjҔIM T vLO>7t@6ַ1.tkb9gFtERan tɱbA5FLf"?ƌhʾ},xYCKbP":`T[;@tJ 2GdAL[ Yx'ҩxd<*N:Kg@Ln rH _Iޔ~dE&d!L)9eo]L4F[*3gy,1S P$}Ab$w'r#@enq={E35\͢ad}TVLdȴbPNrdʦ$ghG E'@(ēZB4्Dq;/ N9׭ɬf9w$BYw!NkݨkAl|#OBY¡p{ށ_u9A"x@`8U5Qlp(SIiOII*HS؎Ӝ|Ma,k$ D>F@&jItB3:?vfB[9mX1#^PR]Im e{f $*}MHܔLK-!͖i}.֎TY>U bpjþEr9Gz'li+Ò3pl{X"0~48Ԟt #2%cw>N4ki=/-&ּJ*p/WC%THD1^&,}ƫϕKi k7q8(c;A RbQ!U^\0eA+pt.d֢ߊ)z|`XenӢ<*@Q$âc޿[qJ*ˍ_øQGM jOYYJ*2@4MS%~jiRb(vk =v@jؓb-ndža&ю6H4ȑ%f xd,qܻGس:0E?|_UYnAT -bY R qy9ߑ\s@PnŜݞ eg}̤C C:ecAԌkg7I%^l^bi kv pb e%@lfMvkk~o[25e\F Z$еN7!d^^nzG3j=EA +'ۢ:3ctR{!vΆP\y,i_Z+b)|KՌ>uq%DICm{4zIVe5k;lR:G$Sg1uILiMe}A`mRa"SRYp3krW-ĸձ J*vM-cfNkMmw3ܳa.8F!-moMY^z gqy :~0J*3&QN:G?.Ėj) J% >q &t nu㷢SYFawn];#*"kq^Ú 8ЕT+qj@R/bmp')PIw@lJ.@J3Ԟ-Ojzy21>8D 7T-ÈMUR7懈L5?P T3 -u鶘&4eOBkza ޓ=ߍckI+D b֤1b@LVX mI@)u%vClXDGY} 'n1weξYc5ɱtM:n\"Fm:Q S9g9n Rk(q( Ţq cpuqpi8#8&A VQ X</x߷~)5R:B`u{3,IaIXv ]R{ &.GP"͍1Pf.֍ySaѱ'a-Mt b.3Yc(x f|]$|h2Pa1e,XTH66s)sJ`(E7Ttq][Xt)\7w:W(u bC _ k~Yb6^RHs( ͑lVG@RW%iWsSF*JV;)C1 Nz%i9ͨ*Y3n }AbXm)qeV9zFup\1]7&FE5# kc0p ,XXŏ,AZ kZm`y 6&N=i;]ˆ- 0֞C-GXS"91vL˕i-7ځK[ے[Kڥ{װ^ߍXѤ9Q1n_ssƗ!WU<͋%XV*T*(.֘ b0"18"aL PQ V?i?4ѱ2E jTTL65eeeǒ;$@uQ'@j SQPv/?4P%AA }:RZ^5`*t,{BS ̰v'ro]3ax5u¸)(ZL" ̓buU*g{Yp=qUN>r"Xѷ`[%-*jmzYdA'p' iӰbaa/h2&Ms\XT$u%끊X2RUtM]DΕ9mSk&ɡ8 wqn @R 0(*(*~FUprO)NĊ=,Tq)Vb=яl aڜIP'Z bA޴"b b15n3g$h& py Z.'IwO74olV 0؀'43D{X,3MC N01$ Jmm66q}HHf\^cX_+ẹɈӨl2GntS +x~XښX,Tx) 8ƍ< rgVM]{ԢM`llœVyC,bCUEm&|oqxnmõ>~wSacDM6_w J,I_@>1~Q$@$Imp͠Yo+qo{%o4eǗ,Ȥ* }qZr=SaUh`@,V+r6o_d܂i?4# J{F+\<{;fXYfE)rza/;bPv}%(˥'rum'Enzi%!a8 +h.2)I Е"=mՊcF@j,5:^1=7]&9i( 6ʉގɂpM&4Sr^ːz>Lf2SjNF2Kj"8aG!1E&j@sy GXݻ{lu %ǡຸ2Bgq("w0;Dm@4?SEPe*s` P :s6tUI8CSRPvVk!gm܈yŊnĸvP[8DͨxL4GjefoDuG|HY7Q,b(;Biv f*hX4Vzգ .@av㡶)쑣P)8!(+Lf oc6g)cPRפo,@Ll޲ fiO7@3jdC5jbTٕ&ܦAf#e uh4i9~B`7H^CŀWRJh11H,JTTV]I[Qjq jGJ["8cZD-jTk>UJhIy%=vD NkRIdȀW<()7%&1*˧&}URY/[sI"jBC˸q4A0Qxvo23 L$P6FSnHL(i P QdMB0b}.LCwa lAh}p@4pl/vh }n[aQ-b*$@$ȸ]O1d4= }bV\J*]ou$,L=KIWjoפ^mIŘT73s/F d\6cGqeLCKF3YGO(MΤa) (`"04_$\UQc,qE+WmA[af~]ou`u)\܂XG: әᛑ3MDum,EG-8R 85LB=% @I쉑Dhciaj~XYi*sRq%| ԍ:>xs~25CE3!is5^:tc"1 Qmh i-D )1:P6J [[6 AjnGcj8y',ǀJZa* 釜TWmBia41O,ekv؜)$Ib\Vsw%)??Z m_ =#"t@8Һj1( UT @u PB:0ZVLgevA̋}G{1U19 AԌEk؀ ڥt@au;" ^(;q\%bSLu"8]!IRA!j ;'ƕB6Mɸ= ͧ1Jn &]Z-Dշ5&8b-ZP8q'[Wj^-Fn?5 e X̆QfTR{y &13H+&=rî>z3oO @6k!KAt#iQa:cf\b"6,-xU̦z2P˨\ ԯP8|ρFKLQ`LON@J֎Q 2)@d@LWs tWLRͱø1,20MUE5糾Aq |[z-6v疉5lcϋ((%4/h֭ub#Fr[*gQƢv5+>nJPQ;f/:|q:G{{TR1{؃J׾#Jk 澶infeA,j*c5*MdP&wF}_MhN* 6[fcmĢ!jY K <4Kg Yn{7{9QT#'J毃BO`?,V1;Y@ffdCb<A&C^Qr< s4PI%O+1P(.5 *=D)SR8&IN)nN:3>:ke*Gr F#(BAs7IF"W"^ J.z~#W U\qX9F0 'Pzҫn(_ BϦDf4QX͉aD!v03 @UG3xy$^Fm.KcR{'T齸5q=r9&պDOa9&2VQ(od25JXH0-ږ9rWt 7"bqDzuS.Ӟr[9ϿB6dnFuM`C2w{Yގ36@r(Q:\w;"JXztԓN팘fΌ)kdUfxvŰsJoV9z:LkJ:\^6X61ם  Ï l7mwO~]P(A [p`'?;{MCjxr#&RmJ7AsJ*{Q6Iaҵr+d(R[d=ɾqAT`,ثk'YiELKZ;f B۠Cj3Kg^~.7lHX4@|,81iԮǽP ŀEPt|[MpH%Thȶl߶qb|. ݔtW?9qII:hJWK0q*f8-{Cu|wn1OVI{2xcj0NW^Cn͒d GY_S8)X 8.NX=x߅zp7P*qHgڄ|lvQe1KI13Q?R{9wP^ =ALNTm hk 2Hp)ǓU70Y!/%C~ Jl[ղ6ͮQl|_z 2&95;,fɔ^a1T$կ;28g^7ՋQ*$lImW%Eateʺ_p371͵YX2bC=젉,C_K[ < 7 =Yw-jHvӞU8*んlE/~7?l68_J"N#16cĥ7*QHҟ eB9jڒxM㜡4ef^n014en<6$&.*8^]ڇ.Mfh.=zGW`Davz>AMJ`DIM;T59+~(_I[j6WGMr0ÉI]NͼV^)î®C?azE!M{he{VA:mn1Z򉿄OeUUZv95x4lO8' lD vI?&*׭PvbYigzb}kŠ*Q4 l< Cn1wL;WW鹙SBٽ NNtZDZg4۔~`,Af^ֆ͓|nld}\o/!8b#(وV$fҚ3@s&`(2UR7HiCf%t|E9,)n Y/7# ٸm>Yv5Q½ZѣQm7N@_en}\̝Рbm+f8QzD͓~d‚}G5-zqkoR6qښ1e[=en(-c:xn$kDGl⧽t^eb[DLN"6 뙖ySNOwL n'[FUP,} +WӔ.6Ĵ["ŵ5&ji6Q2A34W {Z*XpD$h-ޟ^7@ݿ~QW ?4S (TL0IIj(牱"& C.aELd]rEs$#QԔ5-e 3S92>fZϯsמUEmX`58mF8mTOȻ,n=T/""ĄobB?IKJ]#w ,m[v=_R6`\N *O;<| %9mn4N>c-7 &߰Fc j`\>ّ-4YGV^aWਭȜ :&]`¢uP4.FìS(hȠazsZQ.Oi['%px_I% Y/3Itc<327'(I ؃EzG -m>`? ٽc&&01Լ*3`nM&*QZ"wpUwM3VN"VB6[qTz#!l @^'nǓ( &.;3&V~au;J"( 7s &SgE`5?iJkmPH #.9F0^mfc,1[r+$*0&?U$hHvV<6O&&!Tj1 6"[Bľ=Afs$⸔Tz{.7n+Wh mO#[F<2̒؍Bٙ&34< io(n\dڀ8>;X)ٺy͸nKd. ^,oxqZwn~ , ,9n-Vئ},(Ȕ2ϵ v=a{dY'oT>g묗dq45qŘ"VwpbNɽW)gq9v+sϝF3R{mZnn\`Mqbnu(OZ۽K9ꓖl洍Ȇ`8&u6V* k Uuۢ4tSBqrq<Ѫ&l5\4"6PvowGei1QhJmMʝhsV>ˆb[%,6 nfr3d9F X88DrH76&ùK2w5 hl@w~.V!^!u.+].@[zD\jR2[I֢Y2fIQN:I1κ?U[ZIk JmWss& t3ᢌd.xy> bOܠm[) jm# ݔT)QOImeaLZV@T1_Zy%ݜh۲LGtp+4WzˆM͗C>{K4F^ bp8 Ԑ7o82{:YIpbž%%AEumdڮ(?g2I q1XT2Jem,kL & e9vJ4XN1cD96an Q8 5e-;4{Ga!Ԑ*`}}G0F(&ҙp35tJuf>v闡b5TÊ] V׋,H*qˡ͞t4ڍL9]ZAmd(nĒJ|30 0ϙ!˧UN9av.0[.P,JE`(J nb+JoGpqL__(Z@X?-~@-},P,5,ZYVk>r}yAn:TC80 f/1S]X+wu-5L|n>B[RUt]7j6}wHΫSiC+ѻr3 (< *BߢuB0,pB`pK5 'F| A !$)77KX S܀b!`\b|=TkCWJH&]GmÉb/ĬHOjۤ딽e[[4U1p5 㔻~~mDY#d6H Ͱs{Z|Gup5ЕGlL٥Xrq]BP*ՊGS@ lheK~&kj~@[|? ,o>o)g8Ew8F. vqMb7wmHةxuJ*I!TTmTToؙ$ {z_kŠ iS)/71wr 1r#!,0(h X%D|h,"kCŢ9-l6ϖM3Ζ(]V=VWkSXU಼r~@?jJBRa~qǝx<7o8Jդ VC;S(y0ˡC)KJE"nq\aBWdUʕw38e,>k]Ie@쥴ЕTtDM:4^~ k"NS/hvj{N6pHұ85W:nMT-㬧㍺L:i*5)'of& (U-n3fp m Hhal4U.b6m=SN?E G1c ~m|߶Ɛ]=@(Q:|@hyWj/Q>M:K|6p$V+uMSC{c#2Ȥ\i$5YGůY\WP6Z|ߧZ&N9f6jI1#`#͜|ٔs,]Vy>AD A@`0H?5Xj Jq@حmHu R{s+JS# kJSrӱ=JqD;'QFSvS5{7ǔyvْ=]&?nAJ ifW<&Oeu#GpKevrΨ2ٱoڌxyc[cR{9>ӻJJ:͞={%k^\[LW&N}0ukYA2-6I׳X>2]r"PQ_:+=Fg} t!2Ɂ'yVyR'm'ǂ8Dgp*N(E߃saٴohmLhElXl#dR{~*Mo֛a+tDNnfI9&1SWЬK=TUm4ԏFhߝ{#pdWn+5Ǐ4+0ydeyزD-jxB Wp-`o ì0(YCws@cز$>XKX\.ōu(t;_7PI">Uɪ/VtnMj5MFS;+ 26ɚͱ9]qDA'~7'22SuӀC)Cqf.!)ILf MKEڟRUi:{b #Q/p͚1בIxJD!Qh–+F0L%0{T9j,-[.gWXGEf\[zYT-- A)pB5  %#T8\AY?j9ZUV(XUlCd=bK3 SyJ*) 'tlJ*cט -H jlYiVcBF ٶ8D2|!ش N7^9:>c\4_B9R 4CjVJ@}1Q"B(%Pv`JakٰE'yV ,-Y`qb>X|1J*1e]骤B0AܰTe1y>m Cɱ(cq2&?bnd2o1ġSj Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-02T16:18:56+08:00 2014-04-02T16:43:57+08:00 2014-04-02T16:43:57+08:00 image/png 3 xmp.iid:aa8c7eac-6fc7-ec4d-bc0e-9995ddeff74a xmp.did:e4dfa1a9-0fb9-914f-8084-268b623930ae xmp.did:e4dfa1a9-0fb9-914f-8084-268b623930ae created xmp.iid:e4dfa1a9-0fb9-914f-8084-268b623930ae 2014-04-02T16:18:56+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:aa8c7eac-6fc7-ec4d-bc0e-9995ddeff74a 2014-04-02T16:43:57+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 250 185 H`8 cHRMz%u0`:o_F:IDATxwdYv O ZWVeiZ!!P-ɥY۝Yr4wh$XpAAn]-J̪Zz޻Y `nϟw=|;/Y#hk) ʇ+0sZR k@VXj$H{a;H1<?xx8{K fW8Pu9ݤ nBh %/l&J:9?1Wsxn+r?' o?v[|%;JC6tYj @IP֔+:_U]%mz %QB rNg&S̟CȘ@&I4qbrBIKadqbSS.VZ\⹢|]^W9ZMri܌6-c*_ N|,͚Rb2Ћ #_ P7 h-;4AC[3'f4jAn7"W[džm( }7 UxP]${gَH9uwL{ˍm 79qhvh.3!HEjvemY&?3K%Iح0]zudmuUЫ'c"E lˑhH)Bjf Y Ӳ<0쭬1ڳp\,b8,FCA)ɠ\uX]kmB*4Zۑ1QAi,K p)yj1b]I #q &Αf?%PJ IrDnGF)rc^]T"  U"+wjZ@!OG!ӟ|x(;d: f2αXiys[r;>?š|`$GRܖOC9 ByHFy1Wc(~x-~(Z/JfwAzҢ;Cm0kmJUN:bCbTZ2k9d酴Z]~&iPC?X%yᅄ=7UtnTtvp1{Q9@:@HR43$A uYT !YIR{s'I5 *e '7#=~#Fkbx{i)q[ڃ0o|#0A^Xflmե5I~OỆ q!G`Az!wy $YB(w@g"1h ڱ Ł=VZŠ aef 娼8;QdytCʓZq!>tGKi), W(SEGv+wkxK_3iv}a1Z͉m֢Dy}|T^-SI]|'Fu$N'-+hdN[Ey htgs5&(AJ1\d)sWFJ1ǑXW" jCiG/VL8)DZ$(t `W{( ghpM /kmynQT )$sorr&5n-ii bBBcuqq[of[ouLl,>+ti!z8?dNp-*tV!?Uns_W ͤ`3ִ}-؊5sm.svFVGBҕa0)&Q{-Gj.#sKa4ږj Gd!ei-_VzKy>rVƣ?r\ґmZ=P(ƴj9dMq),ij"d0 -xdn?/#MB#="G=)QfЁt='ઃpJ bJ~IXP@Pw0_ phQۘG/gn:OL7C`?aVry` oš^ƋC!z_q Wgwg />667#{0JGCMP?rl݄k*p:@tz ARà@I Nj687"76:iBǂxR;cJ/~7h "W*C#-ę%ӖR`IK[5&R^C!`͵Ӌtߛ &te9p)<3pn9qiN%V㴓0X^J8`*Wߕʂdc \tQ/ʹ'p}^_^+_m9C-Yp8R4_ spXtp%;f!t8VWlD>QaGYV/t)NmϹ~k@eDQ~0\~+9Ͻŷ|^\!1D^3|=HmS8VGJ7 0?aU>UEIq2+LG zePhd ؎5#Hő)e@#X5krzcHU&W^VrB22%X^bXg&O 2Gi _ y kIt֧ڠXt HZ ؘ H/o9x9o!,”ȫ9@~31 S'L^^FUL+q%PAnTS+AZX r%ةRL3ǧ8NĴg87+YQ] G9kɓ3Y((C>86'F{m +4V֣‘ttkq$-JKS\i7/q >S5C&G Ü7 $0t{tN<Ϩ^-1V/H GA/% z2 5%kcfƩCG~{ ʰ M#0@.4bCLo#{xo;˱^:3=cxC9$S}w,n#~2۾>X2xdYvLe/4j%E U^I zIaو5&tӞxأ >}OᔟVNMMlvȹ4]Q \тgnu3*Ch^ܵgDiĦ:H\WՍ?JLU$;*~͍"C:]#D+NOYbEf n*JdrqL`ux7bPoLҖ>1ކ(ݎaTQyP-EIFQ1MYކ(+ I$˻Su}m;jV pf:tFaBV6wѺ89z)bG?7D֥g q DaF5adQ'H]uxtwF]3-$9ƘІ~M$# cF:L dK); *ޞIB&}?k,/h ^T%e,g(taG$$+A)yvߎc; !H ={t LMş{֖\v5i{[CCT+U~*o%␏d)XiΠ%#Ό3 { 1(ˋZ!*#vځP]1ر*RJe;,J9̯Łc܁ϡ ]Yu c q~}4$guxQmŠRc`568[;{4jmx鵗iE(l.d4 <"79Vp|v\9 kEչ(0+lE)d['?*߱\W0Z`0 GAHGTol4XܒΑ2*X YI&PgPڈ%*@ӮtJSɇ+Gw|aC7v{)_dXEOJ,q<k-S5\8B/alncyu5 -: ^J\9l~CX7*@JIHi",S])댎srd0rlTI$^0ecJ#mZSvx^0#[ AN.{yMXDŽd2KΧEGyd? #\$KEziĭ[|s0H6 Fj:XBM|S tJR Ȣ>?h` B,/39F@lzC٣,ׅlmBL;WT`]:H)2q}/$ '3\Gjx@bDbV];ƀt]9⭏sMƿq(?F7(7퍿ND;P(!&͈խ1Bwe$!$BcbXK A W[J [ Eya.#DG׊ݜ”tE> eU_FqUO'\i mq6–$Q`˼W2T6w$7r+lߩ^_5j*/;ں*r9^LnrW4^YF"+ZC%l(ՆGlR+hTnfɱNRI]lC =ˍ>#eTۇ65Q;K!--iRtİ;)NVBz?BZIyۂz7!n֡*w5Pry<׆;=4f7g97Xtr;O(k '|-,2E&U>Gj34espPNrV)LBK4 M{=jRbt T+C] 7,KK*X뽱S2Ή>ݽ4$/p k,B@݋*2tG70$qNg;U0֖X[:a>iLp~Pյud6$rqըL)IenхqRG. %x'9&5[`gO4HyЅ$Q,,E IJgX&Y!*U? nliٙ7wRzQ MLAT8Я^^ 0L/-qyCaBXM?ɑB9iahx!1쓗Ґd[ % @ZWw(Ȍez5R< q,l<9[ Q ڡ_IH,sƪ= NR"@K~6eaƳV7[цJ/ER(JUBN"U@Px0cǶc]s㿎kRC ;ޘ0^[mXr-/ pHGV97%8{tGۤI1h˭zܭJ㸝+{]J&#fܦҤ: t{g"-қUo䆸^CrqYxr (fe@'An8ߖCӳwnF RSz%)Ld\YdFvT a+u0s2~ ˄iDV|^)HF1%阒=؁5QjOIJn.:{k-^IIGQjd(‘$$=RR>bm-B G`+2H%K|3 bTtZ s' H{Y?FD H{1i)̾̚uEُB(4YX_YK͕BuIi)hORʮ5kH)%WV,F=@PpøPCwo;ƩSM>nskAi뾥m2;o_Ojq-mE^'UVnyΎ?;aZ$pL9{} ^{n#׮ӯ0Kԁ,12\Cn!ng+;ȣ0t|;8mA#ؾߑ7uhSyl-r@I{*6{Hꠠ=q-Bb2"9+W?ͯ4ǹx>|G9WoK3gA>ȲFB$0{/a8{Ϲ#y1:n}+W>MS׿HsDk/lϝv˟O^\GO%dvLm۟-fye-IϝF vI*]<0G85RJ>?f1!/ {-]]̥{?No`{էYƿc&zI:_NWګ$ ߤ7N̜FI '&ȝܖJMK7D( _]Te4f[t:Mg>C 2nlzxs&;m/|oh{r!,Kf,l`eZs3ΛQf4^y+_IfClq_?^:3ކI$YS#=pESv٪D;Α֎5Y4|qgwk!~@pEjEOt[k1I Y.V]̓YY[g:ʝ'Y;;`R<[ k[lFS&& )ܖbg}ah06<[[RE<5%F GjC}r `G\}}k)=Re u~_yX[_'#gOO>ɏ1Ν{JC_n?%_᝵eV]Kg֙w\MrGY1wV Aa,sK{(ɨ;L[ɐ>;l%)D:bzڣmn/fcu緶p.vݮ{IQ"(r W\'տgxV=ڌyGs _1qz1YKU1\ I'%WJv/,u"III y`5S#X]ίԹ ,/ةS\rD [Xs77~i{;p4;[|~Ivww02qU\ϧ5Yܑ#HIqҽ4[ }ctnͧ8HnLV]6`a7a }U ddEK/7mK6^ZE}E /tzHӅK4hPrKZsŞT !>fF+^( +4&Ë@D N.p4ռK)0-HO׿]྄#nCJr\`sdoeffo9GCN&XA:n;Xp: cd4_f- p]gLMN_zoydX)%%Mwk,iNm)k+Ҩ88@ A')褆;rc?97Ơ9Sg怛݌^n Eȝ<(| eH s /M,iJgg0DGBz{loMɱ'i&˷pfE<l|"i6[,;ƉSZSgβڭp$lPH=zuWV!3sHpqn`uy!ZG(<h5'@[1s -ZKyieVL7-ƀl,ul>y˫4F߰܉#g+[\Kxp~HVDO¶UA/91)hR X$uJ)DrQdX# j$>'hC?`S@)fzEigwҒKH 9<]f^Bp]M˦E\6riff=2Wu{,o\Gy6sXhf\˫Km5ho=>kR83YT0|<_Ooq##b''))hv G2\9^ϯ1І^Z/ERNFThM9?2mW-yp#G4QopdY !$>8y! \ϥ@!dfvdEQ Aȱ'7IRz]=V2՘_<295M`0@x}v5'PQ$ZFH$+$wM*OvWrp)r6&KKZ!LU0d/l:ḻ"! &Ӝڭ-Oޢx6Iv!8~&VמS;eA^7)%]{~j>Mph'=Ņwэ&u=.uP}>b@22 >5Rη\,Y$  c^mfG[TLg&$M4SSmE1s0fZ ;3PAx@᰼e !0Xd3$) &\BWגӳ`=?E=-7n 4U૫1Qa%m’/wr gᛛ}bZl^+|JҐ m-蓧}y,V[8:6ܐ=K\X^[LLzdyRUZv@^>hjΐ_C㧤d4Ckf[KLb#6g&ظq2/:'}G/_yms5up}װN/|{a ϶g_z_wgpBI:3'O?#YNcnl+qqى oy,]댚i<Wes,uwL,b$wҖmyf"FSQH|ZU"JURJc͘c$]Aa5L\~vB[|@/!p$){ayWe9) ֖^  g' ),XZ<5pPW䖫;9hÔr_D1-RJS9\1(n60Ķ J h1lt5Ӂ 5l4t4J(UF\iz̦j+Y^X6#eL [V?tYXs8{O}mNm0\|֑»΂k3 WÏ} //ǏdN zs@z1hk*Mv6|&~IiiH`A}z|kg+`yS&M>t7`^XKzncq=ը=|uK=9 .&KqnkSmB 55w?| W?MjG᳼S9C5;7\J.4jv524-7>|fKn!zȉ$"ќ`v~f8@UI5fq]₾^I&2R70:#2Pxn=KK\[En {&F e><98u/*LLq 4W?{u?3#6"iAč[}խ!kqX_ma{|eᣄmDh4[,?1*颢$J1!*p-U .7,k 5Szr׽1Xm$TT@FtAЇ҃!d((DžX(вo̞v{0cL).\@QhU_e[K/ DSınjHIAm~0K;BgcF ʉT֜/QKf(.kNMF]z6&Grta t,ew$?xh&+y;ʌ#,k7YJ2[5,;.___GZ8O=هrsyFF侻\u4S/Y_gR\U`il2~.²/,{)G9,}_puhan}sF躠v0o %oBq~27Ki =ȫCbԱ<8oDpP^!7f,vߪ:AM?K.@!p)˵ޟVD!EYx4/rRBK  7r`ɪelv.S5EQ2SZ=, ^:NJ(ȉ վ@y{!{=n[5֊&_z=6} &=<*чͻM8~t+o|)|4"\^1GBӞ2L|'"?s< ıP$) +73JSAgTӯm''yf˳k}.ɴ:nJ7ervFR|Q@ n:7`pE )U"2;%̈c-)W2,_cuVRZc 4c24~%rQ~YV$uhZ4[m6ߓ-K.X_[sR-\7 .Jk&F} ` ^H=|a?Rg^+"Ȅ{EW~(̱(33w!ݧ6&~kNLr/Gg}_$K!2מ`kK|n䆟9]|ce&^!)4(2$]GFI5lP|ێAD ؉slE\Zhpl R]5$!)43STv[yŗuPA VVpй-Up퓦YNQ`Ѷ@fd:a6~o}Qg~|).s7OHYb׆HAg?;9v-$5N8M}<ģuWX]I3pȓ= N/Γ)MS<z$aBɌ;rIsA;}QiA $#rZML OPsh\A7skYm$Ӛrdg&tYI dV ouK t T+tJ8:>RbŬ{#PMn&_Ø0]m035z*S]4IWHͪR&9HN9cMRכ d ;~|lhBrEVonOuln6?H|&0DuY2`.jOPǍWP6#ws__gxm# ]lnsه9w,G؟e}uV77S\{Yqd5Iuh5NLO:_4S5݈K/ߥyOf"MGQ[ dw^a=bL\69#Gz,6"82p}\-TwLt @?"; Ԝ&A!cn_"fq|[2YuJ'a;<²fJ^Pl>"i$1iExGx~@nO/GQc+\ZLX㫗wYll1/SSSYS$iɃ[k,ptq\vD2$X B*A9a%N\ѽ"7_&C@zbɅ+kkXy p77H$hcX^J|s%9,RΞ<ʼng9q^j3"{7Iqײ]d!Kw$9iSN0>^Ww Yމ<}@Tl퀕~+J`7l 2p /lVeV5Ylz oW.`DZv*pSIb IN F]:{`XE?aR zc34yarkȭF J]Z]Z_v@sx =3+iLj7Xuln^#L̾3Ɛ&!s7!s`@R [(W,{.BkQ6>\VQ"bZ(QjhGZdvf4N5lfk#M7hy.&ya "]lIK#4gt f.gj[Lwgeuyto3٠U x4e= ׯR> <  ӄ^"ɈV8 ;Q}ӛiϭl 6y"gk\~} Wȱ_o?y96̄.>ZU8/N_hѿuoL1aǑ+$USBhrr !ڀЃgk͈zU1VSXKh21I3K"PMnOg6/! tRz>F'هkoR#`]߅?u#K\- se35զ}fuh5xK;Ny`%e I \Z첳 g!Lf~a$m-#&m5kʯ~ϻGKo=״*&,}GM2qtOa!*%-gز6 Mw~zLI-h%OCv ҫ<62?rq!neYr11؃+J!&O!jEAj,So0 -ȓ\eYMq}B)hѿ\0TyGW$j(L4!Ƙ{dGn-kgFYۅśyj-i[NQzt# gS+䶎GPk<>CJɠ%+Ζ`NBh.SS2wp8t*foMcvhEj1YXSNu}5RHectDY=L@=|&8?g"&b"əW#o2} nƫ3fjIRdeL4<,tY?w?辶D Hfszs@М.mŒ)N(#I.mWsa6D9cswůrm1X|Kѩe$ )D2 {P[΍&7_a,nPg`} KjIHqIzSYRoMt )D׹hON}W7Z&4s -NL$F4ySyE3߸AH ăI"jRzKsǑ0D:?if[4^ R_#!Ji|d'd8䣏/kD1Zenn3#wZ.z w/؞Iz{,M{ ygvu}x ]45.b8EXg_(E<'yoRSmvc.̳3Ep-JJ;ɍ8?Ⱔ~U(k"(,fc'}ZeCZy4ԫ˟q3S$xn9w\"h(R,rTڵ˟Ǜ]$ڸE:מ ss:yRX0c'Nv'1y~# <>&!]H !8rp RIHa;ŭ"G轈X|˱c9QGCi]GKhr$8I/DzY"L9M] ם@%Bi.2-u\Xm\ &jp, E&h!^1P|_LQwMr s|iC\O2S 4F]hjdi6yY){t#-u 6g\)FHyJ|05:4M8F)8 z ?R 8aa.O.-d)i !R9J"(5 P#i"A VC)QeǤZ+%4ؗ"d" qK5%7"dA6k+kҔJ^+ss8 Dw|G3`%xS!kڣ(rz3JY Xw(NO| #sx݄k)pqƕWGLɩv6ec}c'(w:M4R(O–ϋk'Y[]gq?}2Z'ԯL8G}4I<(>aN5JJ*jlecQniRlIeJa5.|H˪_3&jX]DXU!VBViKQ=_b QkK3)?>$O?MYtcl!Vw|x+(SЭjU϶GQi Sv IJvb[Da p B\^X0=5C&uG͉Rq<@95~7`6K5NpWe6Po1ѥVkZlMTH\fF~JIҨg1.z$"(´)5zP()3!ܪUz8^X"DYAnh|Hg4g<D*Ϩ%~K5u}w(7yo|MRg-`Y囟E)IyuEYL')MD2Ysj@G9NӛD[ )$Rh^&Qܣ.ۃ5[i3hS*~waE9BlJ#->LP99ǵf|}P˂t(RDBqT.R冠ߤqXrct ZF{Lm&I)Vɐz+ +L).BAM_Ge8Ĩ?XMOw0t!`s7_B @yG~+/ ^^"gnHFXc ^~'g87y‘Ilę lFk>Lͭs~.?Gn{-A+ϡ̿: - Kv9={W6sY5(G2Xu8tvY8z'WeSժER Ghτ̘i6nxyL!\emuVE$$ILޠnOjwBR9Qg;I I84:"EκӚ=QNK?ѥڑ8/U/.u@'GTiy6zW*bN%.|Z07ܱ<.u\ȏ),6qf<&Nw839NPHs&|鋸W_~Orimh;5fqUH;5 I)HӌA2)򜢨+&فKi1XlxHKb)a|I_GX6E:Z_E~ N4f0ENmb{cؤáp/ëVC<`|Y2oVHCᔢ64d{cv =2 SB9P2( c [:?Bart Cl*Z`Kj鶼gf",tC5'3PPo49w>ጒRk˼({&ܝ+f] /TB1W}K˭fXC󙙞A:whx쉳|D qys͘:{oM56jgO/g<)b${W_]()4IsMc\UL΍0P>[*K;+CПؗݲ兴NB-XMXq^S"?B45y^e!`8ηw. Y^+bեucSS^E)[㗽өR1*h*S[d$)Gy^cxcՏo>e <S!%['ۊ>K8^üTQ!nqL"-QFKj-#KXQu5I)? a5Apki˯Hw;xW=.&/4Jno޾ ?QDih}OЁq }GЫ (˫ sZy SڭujGU}OWaK0z KN]li:;ɣSdqJQdjN 7#)賳<٬PS:4(㕎V`fS^{wn-BdFUMT=ɭ"߉S+ʋO}م768rSӳ:{LLNt5t8v4٢^o|k8;2W^}?5;C=A"ic B֚#q!ݣ٣91I7LF#Y/w _M. bӂ!% R?Ǽ |gO&;}>n.]grjΰL-,;E@?:''gqT)9w3 Rbf"(545!FLOJ]f80Wٍx}qgBtQ?$:m b)JzЋƵmp\Vc}miWuZٹ9r=95o}J 3kK TLsa*YHs03Mӥ5SM Kb0c5=\`@T xlx}Y~8}18;i)#vGՍ cwHmn3j%`oM"f;' {dy 7QZfe;]GKV{7pE$W?h8swqY$vF9y J220Zrx*O'3c%>H%Y;a6F*g,3IⲋU8C~k x֚_g18+78.(p\4DSSSD+F,u6BJu( uܤ՚|˹SS;8qeHV:ghի!sz%d)ŕ~5~_c1ե UX1kk]ei鍫vAu-BI<'"$AEQ) $EUqu:4[^,IRHUT3y<'(cFB)J\e۩s&}ۈPjl@2Ր^JUt$tHjt?G vU}U4$Fd걑?G"md2ӷ v!b*VnL3Mza֯d%(޸Lݯ«DISDkqK&,76zlqzaDTT0 $R%(Ej nҿ<ϯh&B \UvkQu.YXke+Fpb"?p"l6i$Y5nY[8ъKmRV" QOV7Tϻ.Tm}CpqrJz ,=?sc*OXs~o^ƹ9+K%Q;a揺m)*C}nLO$  5xn YFV#M3t~ 9q4[,w 'o!r:xyq`F+ 4LMԩEbos?MLHxL^$G6,Cr/qeyɋv{mivO>7C@#4@%RI*X 4ehY^-=c5^FGdQd,Q@ DѹrN{9ܪa^sswvx}cfaNJhQ!x6@BbKa Pď q&>~Q6$+B:VT" eF^c{]O#f~vVdC`~q@IТ 'tCAivwҾ.n)-ێ'w}bq֑>-txBӣ<&I"/pC{T!ҍfKJw9jm,XKȶ!deOy<W<% -D%H-&,bdƅ WFOJ1)Z<)yͫԚrPnMG) Do;ƒ-^sd]>}=x$%| :3xtgJ널x),T֐Hn gxz"8J@Qȫ y(wkmYZS;s{m* y'R|\57.Ɣ.OGӺ^^e9w@OswŲ?|>>7 Х ;9qnֽ{4|um>qq(~_n8ģDFT\ :/\֯3J[omժǏ=ѫhkDQda?7n_˜1~H4Xw/R8XGUAݿ>.apjGg0Vd97 4{]ɐ<hy7^+$*8v}HGjKa)&DRQkB#|Dɗe}:;GO h5i4k|la'ڻFg/l.?DNgP"u2`f%sT=e%]/1 M4iZ iѽt!|IEDW3oëT_yw SR٩?1[^}we?T< ji,&|CpBS/}Yiei/"fReoFEg<}oˍdYF%8ܢ}看GKVȋ3Mw.ғg>6a J~ HaQ, ,AAD;Dr֚E?%Μ@as~#e(iς,(ڥeTٓ,CCE|\B34gwol]+%75O?ig~Noǃڜ>1K[V !8^sG c@ )9$"f{]qSk4"w_2 K7/-'05S-RJѤy>#@낃.z01ƒ&cnǦӅ.FtٱԒ`ଊ(MP8!$y2!}"/\=%.9 #a8!"G$5' fS1{[] !9i298,;(Q|,F% 흅P'N BկO.\O,y Ot|(r4uMB% cgN$r3xs79y~/U܏x,Ea`]%mݙ\;n+UB3E}LrsWջAᴱxBs~f\/+c- )`kQT2IdDew ya5Kku7:faiŅX׮rť%P7ݭuthQk6QW!Arwݩn0yWY9EyYv]|5ا>Md&;{ .F!N^KC{2f *Ȳ_Ab0pyvIh6Zo"D0uTFtpDHפ(Qy)OVeh}7%" Mz |eFɈ-w7ϱrlJ:;giMo87Sf`Nop4kuXaanf߾/h}2g^?*G|6+nS\߸E^}M(Wve.Y^ʍ WGbP  uxV< {7#$TѴd# s+ǨTT[3(D!AQשODJk 2QVUA)܅QĬˆ`A@ĕzRjϲt}:ԨF]Z1u 0XZYh@vѦ؉-}%8yY)2fG,Wat;C6OxrcwbM[tnqJN W`.\b$W()% apי dw)ok(<0 -26]=Y ʖ8J{*D庤gQ&c&-hԪT IxG)fhmHOIga'BwwIcifVɭO_xB3JʖF3Kh/Y:8S-@қMy4mW.wY_w(ah82 ZƉZΜ3jON+nlم 6atafv ]W8PRH"ÜyguC3k˜G|a]ǟdµw&GN7~{bzunZj:7b.} XZZF,OFkMg\v48wu?z .5]7QTDUGmԪTOJ<#PBFl&O^p (q><{;]! pFߣ^ ,W эe8s:%$Aae UKsd?A#hQF&[塕#N-]VXt8lBL)Nޝ]s#a+jKnOe.QO);`$nG8wZ9ѭ{=K!$)/1;̌ɕ5ffg( dHe\ymXXZG' ,ک'1*_ʗ:Ggca`%}vCRA.fBz63'??7+6|Q lrvij䳹cal=FIJS0s^Z TH5UA1"[)|(_o 5V/]ΓN!xڜSݑN@z~a%hJ$ZC?!G@9YY|IwH1UV7|+?RJ* ??\h᭷!Is G V(civߏvfgfcXT!0^@ʣ٪Zΰ ZW asR/2{ u󖨬Y*5.RvqwʐHJ'+f /Z\b}kϡ֪ j._ǟ_,.ӥi!%^_~?qFռ}i},Iީ8 #nGC{rXl5J 2>{*#$6/>C،΢\ݒr*c~gX=FEJ1N~K$!]85Vh7^]eDŽH+yᤎ.&I{Uz1N]:~)%^5T*U,o*VLDZ~KoW~4-xec"/.!X?}?)/'H~&x9U^4rԃ^7*wЬm^y Y~Ew0._ F[hOGw,cнvQ8}αHh@d>owyuu1i(Hp'~O&SxH%"ϩT*yANMTzH_J6w;eɤ\{eYJ T@JA$vIFCZFCd1(<ENE[m$^ Fdi{JuQ"Ԓ$w2ڞv:jƥ)2S:>iqiO6V\t߭tMA>R5"i3H$'#o +tnw@?)KЮUY;!96[H[gw{lw,X73W<ʼnziYB@# ,.S{ c =dIigSK( *$H UY_Hs3(~k3e 3M^yեgׅ _˼W*WWI-يISHQZ!86 j3% R dYӂњB/27iZ(-mrp͝"dmkŴ3;iq zjaZMa#0rZyw [ӞcB )tGϕ=a8-[oA{Ho 3:?f豰<9,Ӄ0t%c lwb|DrkHM1=0Rq>kABfGy11 G#pG; 2` ~4)zV(O0Js0fYQa'Ey.Av;,/E'Eio9RCG{۩Wr)_|{D،SKE>BHwJAnl5&O=vC8}?',iH%R`fƁJ03nfBQDZ˼@Xצ:&UNK/ċ/Aٳg.L°;e=@qrPI (2r%k:…9JzqZ#,VWݢ.S6iF3:sM(6W&ֺT&IY)۲,5iS.CiSof~BߟP eH`Yrm"~hַz Ӝfވ0\n/EyLG_\?k/) ᜆ;Xt.F(e^aOZnIҒ“D͋0j\ršYF8plZ^w"WR;؂56Wd<G=\e S//JBjbȵ7X=Z|_ o>G%l/rfͿ|3|GpH!Iml{O:NPc'xo"dyyc4hu4Mf0x߻)S 1GeS]--BaFH ,7t Ǎs|Ua$ˊvS >8o=4!Q VG*{l xd[]uNI`Tdv EQu7X\\$bE3hhhGw/ ) )Cūa V @N,lIE20L{yNWYUs}kW| 51__;88^S Q} Cs~-ju^~hi4ɍ~ߓ]b#z ?Zι Y63-M̴!kU`♿WXԧH]OjZпXY e ϶T+4GM|c;Өp ,h]3H!H!Qb״u1E;poeJ3yŃQ8q4֔WϞ1$ QKOGMa ~kDkùG'9Xٹwᜱw LBʲ~@/AZ%U:O7\bu8FkjuG`gii /SyF 6#N'a-+1EFxJJ7aToxy;96Ga6hܦdsff"S6;,Gz(1z߭n{wKya)\}G| |/l 1]*+2cVj|)šĘq`2#{OXwK[S߁sF⍌7JRUNX yɉNgD^e [:i9#>U[x]R[M[ľ{Z=2zw.,e8o dvJ+ ` ~ IYq^2nofe(! ~?% 3(N6EFINk$?3ˤE`X /օk6$S`8;(p/ `81No|\;":)xc%^{2w}2SG\&򉝯Dt:6,KS!t)]&W2͔"+ϓnK &oՔ,|ĐWIaoUh}zOZt'å^bnv!܉~X+Km.O߼̍=^zs7v}KfR X'N*v"~ϩIn973O !'ydg Y0f/+=~~F((7 s+dZe9)CE ,>/m Ϝ0|jM>߹_z.gi-#FDEX j xIIU;J]a-2eƳPnLt!>R@ŇֲN%~.@[XL;:1K'o4#T;uRKC+Id) CnNYGVĔ'%HZ3E-&;@LGKB!!Fj?{=ꍐGX*ƤoQfR\KYKC~Z DkFڽXWĞ"ӚAN$04_.P;uo(|| Aj9hReH ze90c6(,=n,G>ߗRGe }tQE2, R.q VC^k,FJl;%$|',J*u|^a }v2?js~6W:5_IFR@/+H C)@ЊrRQGjo aThw3CDë5w3|%8ވgV\%%\bպϥF@-oSz44АZʨm0 p])ۻ}d~wyXl(;ݾ2 )AQSj)2RFdG>9oBVq/8c=^|XnRR|+sXzw U }*WEx@{:B*n7ڀ@J,W@[guRVkX(܉5/{ϧԃ`XY%X_n AoH{ .HE2*A*">2g~g~x "Nxd!ē=_1_Bp:I83k]*UWwhD7!k͐FXyl5ۣ~VL:ДtوOh!S퐑.Q(׬C+O,Wya}ȱf07=d&Vľk9;I vsɺLQQRE`(FZs;q; Ʌv¿:6?FTM<0J,\u'yȐ1uy.IIUS7,(SZ<$e}i01y4B=eős5Z,0q;(rkwƭb(QWWqBRLV=zObbTX;* u{9Qj*-wڡzz"0!ŸMS#?CFҟ~V_ݦЫ~O>K'9J%4| %$J,73bwX(A^yY$X,l vS9 2|g&THz; LR覚Anyqs@75Tx~cD*9ϯkWsiƐ0 Z睃݌/`J7# UA 4W ՖCvC6%Zz3 =ܗ1u.?8 |2q6xq^} x62TbXSւ5axR8iK% Rvdc7 ƧV[IYb#C0E|{lExᝪ;(ػgZRd>e}4փ?eEu&x! k'r5SK d&ɭ_:?R\S'^'Hol$5\Iր<)xa<)b6J7PeS-c#  | /m$xRqi%+O2tRqg1*J})+$GKeką(ƋPm`Ǵ% Պ 7~ { [s5^)%YQpcA4WgqNSa3[}ou,6*`jh) C/Thc,g0HHW|(@ɂn QaCI,VT!6$ƥ vߑ 簂_2?;kd(_rXVޚƲUL!cqlm 1w([u۩8m lip4 #8*ۮF}KZL[m;ms%@;|OګyaͭJxY+r*7@ԧ vgYuVӊ)nqZqj@- (zNcK)jAwpnִ_gL}7#SK<ˈ[58❭uGg-A/pRdS{~DGhL-,#I|͍AzNv8bf~f Ȓ!aLk4B}wRjH- 9T(7L8JigWZ_E(FoFOan6&$!DsLt4v !V*l%nj% 4a5}כm /M0r!30>atm] (2;8'X]Bњw\H#y[V%=ϕt'j\8~C[ȍhgα觜КmlAX|ʂJYTD m4Ea8öjOdaP8u\8[ЖZgw`XFL)Uʒ}/t3O?DUQQ%t /՗u}Z Q"'@SU9H pt01Q2Bg9JI⸂+6/:0Fm-V;Y S 1REE!aRNt}Q,{p@v sUb{gt8}fg|h:U+,,,9Szi(D٘!Fz!SC֐Y(-TD"D%ӖdR%3LJn JTcJpU)I&(jɲA8vTa k{>d5{7i0P\eop߉Uj*VvwIӔyꕘT<ԤeYКhdqϒY˦Ƈ c m lrg- hLYu?ƸbҬ3A)E5C8r)s srK?7%7Jd&>r8XB;9+H]L|X^^Dۂ}8& C],Pcq$hD{f Q~yxALn z>2a_ůSE*ȳR6Ƞ5Q9ؽy﹯xra$IJQ˗yWX[;A8~~K.qleS,./ #_/O~Ϋ-SZ%eqТ:,˔nYϿrԛmiC;;&typB(4n]Pi8qaHek=7~ڤnOBqX'ʰxwgDo,GV[Hc6RJJA!-Sm6U /My02X{yYejIO~G^7Qf?$zjxa0+ERJyQV(K.E X\1[=.upX2ҚѠZp|!ܲ8 QJyn!$Qy*A+ #F`56J{A2vA1@YAI<,!%J 9j G$agGlas"^EάZUFy JH7p* <gW?c=U x/ce)K+Xn7SLӔJR]#Րa-%܂ÐZ椅K%Re ss_Ý)~nG} 4 vvw z$iBV Qmė"UE5'x d)Suyy CdY VB %MIy4 G&7^g~F%Z|ߧn4_SLI8ayC\`Ғr&a\hu"E)2[4GAkM! ΐyLXY' .| A>O>aJpc!cKYXwi1G1) YT[J..< b4Wc,pEa%i'3xCtTÐKw1yT34kmTYEF^F$ף xktDfusS' EI[s,<):3|YFc43Q>qyٽEёS]Jə3gd1, p!RHnTxI;y 'ygyBLQhcYNkɢ-2׌ʧ|\Y]hS)[LcQ^g4MzNdYVmQJ$!2~'~*c hAyJ&2Mx%A4Tlc-ű3m([@EeVLktap,..0=;3@g?;$qeJ%Iot[#2oyaI<qq;D)9$afI3Cו$yB_~.'G ,+C3ľWz5]o|翳!"%|ÿ/*яrzZ;0CZTg%}g?{`>M2(8j!'N1'c%TUk={n)OZ=ޯ ^]B:"}BӨWim<NZpC?i;3taH < [Pj@)W60%N5 3'p$(H)%ZM'rQS[). ( (cCEE1ypX$ZFInKբM^JIh]^//46R+"+vS6;'bЖ/g'D== "Z~E1{{=9[]C) z!Vj,/y>ိ]5xJGffk}9$iJ+,g=Gw F \BԩSS! c5=] 6 Q?m ׆QVyyDkM™%H9ᘏ)MU&4s(PckwҕvRe5tyejȍ<\FMF7Yc@*Q~_F{49/EчuEgkɍw e_dd3ʓIk$ 'pKvqgΜ)I9kkkBHF# )%jի33s7F3fnvc+QJps:X^:ҢJtQ`rȕdDwIYzs `~oo%#X8z*~#)%׿?O?SO=ť뛼}C%Y8K5Rxa+Ќ={k{]$YA5gTBzs0Y YShiVЬ҂F0h67rnM(O(%s ee oo6 +>Ͻ.o!wyX 酼G3c:՘@ǎsONogF ?FC(HeVWW^f'}*szQJ#8R>8 }aҟt.2-| Ʋ؊XYjw4m*GyX %CGl.\ R/0ۨS< ksgIAU%<Mή66Q ynI a|U 8HKp2PR{Fcaj"w`]c@~WF(++ǎƁaϴHF)ސlxsOEsNE}7O $iQ1IEx?99 q6 >)NiӉ{)s|b-''6.$ucrFQx7A܋m:谘 IHa$Q9)*RnBҼlt'1_)tWQ&A A^c׫qer*Bf~ȯ3qBc?p@ kzb(J㺽(=W(mg8Qy|U}R`AcCF98L ς~H)ɤw},.,s;-qT-{taEqYV@8 扛w.Jo<,c4~^IkWcaȱ /RQ'm^p$흈SaaE'-&ǘP3FU3t?/~w'tZK:c]_v.pa0ƀT S>ac h |)P%Up|Z7]'&e8q q\GŗeBҕ_$U@#鉩ԨR|j;re5ՊGs2&IÖ\EV tjC%~Ui>2G&&k+!H.r>j1_|4u``RJ\LvI(w+k{'hK Nҕ*p6i/wRzQε{jJyQa6IJXV<@'%;!*A m0(SOJsk6j\)edmOƔ8ImV;d+2  10 L&RjBg׺[~T{}r !FDB*Iڠ" rƄw>>.BDQxMs8K٨Mv &-7}˥$U9ufgZGS=fPpcEƠ kԚMTbPdlj(#z!/ω1y~O& I{dt4M*fG!YQPU'!ydizvJZZ+|*\!{[af1)M:ꦢq:WhMZ8g±[[ _|RJvʯi lw|L=v Nƒz(CqiɚUcoE;Òc4!'NV)nI3pdN.6xREE+}ΈyUVjq}+-˛>1 d498fwy;[]n񅗮a| qϽE%YlWa]嗟t cX +yأf>jur"2= iVYN="Qax?w:UJƭćMhp8]h&h4"˲pzv!|7ZQ>g.fYBY'-QUlɋ( $ё \e8NF M l bUd4?SVQV&):iy{dlYF% @b29TX|7 *ch[żkgcx!Б:af7S*7q?Z?6o㝏*G=[c^yL&|| 2\c YL.Gqtj4.OM_݋cq!d 6pa !-ܙxkeeké٘gOxWpzNP)հRZ1Pq[ C֜ 6-?*Ya&!aUmj眫bjEcFpVVlPFӡi2Ir2#<4g" MFT|A3,7QĤ*|cm'wurݡQ1.wV5dzR:|bwRd&!UNobzdL-c56xkMƦq,:݈s~QYwzj;]ko_w;%esB ̘j} <2LBU8(HRGa U6ŌnަCOG(p!-%PeF1ew (AGnz>"abBVT*bФfgЛv^I2d8*&麸;2߽c\S pYFl@C_F,㍨y^fʇSJRq(QThۓv')TRh!RJ:YM;.<[7)Fq5 |W^ƟԧX^^( 677y&q/sY}I믿ΥK&3<ñc}_7|֜:u .Lp/~DQ'OD)Efccm~~UC>6Wj8fG>}D@ uŋoO Oԁgj^s$|iƽqk5f8if?'ZYRc~Tu\ÐjI{\}4Mevww'zN~OYn(pƷۼQ4z"{Dc "<`&|%/ta?uILc޸rNjxuu!x:u'ONR߯rdBxGP'̩S\ؤB#󤩦}+xT2n%b7>Q!K,(04x`#  d3T*IX\T?aL<.$n~4`9 ̎72Mļř ٺF}Hny{_ߨSGCvApi?q|D޸7>%+W^&g4>('h;pD}ۥ^6XC['c j"_$MC+8t$Ixa눭@ Aؙ3#,CS э7~ }_&=u486+=}umٱЕ!-y^Q[8k,߼OQ~owWGz.βo/n3@_ƀjaA[jfQdw1 f#NCW~Wxy'O?A[769`}oC'gx⑅.DkA8Rԫ!nߢjA^RLoۜ=s K&T`~p;w { azNϰz/yp"- yVG0J)*FV" SʩgOVV{`%ۗ^㕛](CU_T?5[cX9j1WG U7onވc̀c͈Av~ 35 ),GV83_zTnIz\~]p\*PM'n!YXi0 0 ܹsLL'Tt:*+![hZ'! fj ȃIYk:WF}o i[ 94oy@-OKğ&{dpi//6?5>ۯuyYJŬ6C*!'yDO=b_6{pPh:EXp0*rS/|yuM#gԑ˾dH5R!zyq**Jyl?0$z@ A>ʇ0Ӥf )# ;*MQ;hYPE (%b2OlUw|d  yY6v_G֏}>̍13Ğ rc'!Ϝjy-ČrC-2fk>ar+D q0SAI r#@b3=ѴZ[ C'CRYUCÌ^o(-p\iNu,Z e4M{tA@z@*7)v_&m}<]sB|"!X|7-%B9eupX8c?/w{0|׶>yqo\av"Oo 8;_!P_:N0t{)RNN f|Z3$ӆ'+,O㍁&\jsc'x}zsv9p4 eu^?fO?\m"a%kRjTC>`!}Jks/CgNV{C֢2Y[x՗B"D(mH[]D#?ne)cL8 X^˹cQ?/S xg;;='?0H!-"Qyk9sc90;V娸5c=vN)By$HaA%H%`∟%Ax(80nv馄{{Dvjs,!~8 p%$RR&4tGIYxYŴp8Gq ֐m 1mzI>Idډ}Q8ӂv Jmfz3^ϳ<ʐ)>ĴDqo|Ћ8 ^eLN]:KKKN0A@Iv5ǬGGiUbzi2chg*%p'I6M ' Bccccҷ>hZDQt1Mfp3N8Q-4=_ C[Vaso=+n[6^`ee_W8w?#?R:8@—^~__ѨsǏݝmƋZQVhT|vzpV- !666x Ð]1|3?@ZØlc|D'|ɢ_k\t91fffnS1z7xWyG d_!JL\rhpo k9ε"ZCT+1.%#ƒ8sAf !==֒V+[m8w4&e@n7=@@a'S8֟.rQB^V)Y`Ҭhkk-;;"Ǔ|(m#C<%1EA'x ŝC$o 7N]+ LgvѴ۰'>M%i0!/QuDyOC;jUܚ>DYSR!vf&faXלCU޷pGw&>{޸-r7OGc7bq=l/{1aKlyKWyXC,a,(Oaxa$⑅y.0Y0][z˝euo>>?Qax_?ɱs/e]'y/p_|Eu6Gnuq|d9_~56~S9~l}bD\i8[dw/sk $EL=d;`z &r;m"7~NtDA) OA#^J7xg1ѯ r'x'`s+C=lowܼyn݋WZ^lo o#!kg+Ks3}YMlR69aRq~#\t "7Ħ<'!~Zw!Ɯ`iZ@4҂ #Kg(S^Jf󈣈kdEAVX`Bv(RGB;+0>A{q{DJҹ "ÆC$G0j0 B t#O3Ŭ< D>|9-4+6ZT*18`L)6OJ#W~: PZ$[7]zZ VW*1 c##-Q4&>U+zʳi eRɅ2Rq|i+{GG`8">F$v'~H8UIO{{D>T6:/hSn""^%Ywm,ӏ{E}:=zBtݔq Y5 yw;'Q:pcX'B QBZ^yB"mJ>d(;5E)1UX<I 9B4F !HibnRI n=v{i%d޸7>nB)1c's߱:[;[;e Z@-i^ŗnyI՛70`ueZε>6ffe"urAwIcPC M Vbf >^i>JnJn$'/Ѯ^**I 1d(O0ӈ񏝡r*>VXg:?z%±BS4a/؝;NfmmN3sogHӌ}z>yP_eTk,-/I\? !X^]cnqQUflq}gfKlЦz.'3TAV9Q&޸71hsi8BBنI[NJ1mu+1O?tߧoLU1.=%9]wΞ=;i<k-Zk)c-QB/8}q{!k(91RHr%GOO4B^d)՘.q>mQ^S˽<&vˉt0@=6M7)r.iݶ άLϩ.Q2y#yɴK0n`N$Mns=?aAF\P`:eԶlɴE{֓")ұc"Bo9A>ZsXf2&H6 ڰ#'! ?}^ UI67)XSq&xSz橽Nܣ_feH8>pcNЄ+)9z.=9!:{I]SW )aq?8T|fSN"I*r3`hd?BynL/،JîESX?ƽHA;:~PW4`evjURFۤl~[#%K\Y2Qc>N 3:.][U]+,:OY_.'e00܋ h>T[˲@VyaNT*u<Kt:3334G]feYV; 8ᰖL6؄EN޴&l }77gO Ðɹ,]/aUN)m rt]urEB/8)().͡)U&/C!97oԩSawP ~qcsӧOa{gW^"gO- ܻwr!\vmVO84K>&XXFhu<wWx.6wɗ8iiMmɜŀ;M(s AS(|o(H@%Oq%wB S+jw(y (&ScK9zPҥKN^P*1 I Ðl6/$qQUϓ4-Nˋ'&|4QUp! g+,.~;!A#wvX^$ݲ?1xJ%5Ww=="Q} ׎N\\_EtL&?{m/&Tz( 0ͳ[_Ȍ_Z[[c}}}dsx7P^c W˜uޢy,;O8h,e˝*K3W.,P.sOXYkCYqA}00 qN8Cxi/PAx,sx؈Kf+',{E a7䲞:^{.`,p6#@|) j>RJJq2AߏɚﳏJ}v.;=j] A4]Z=ZG]ČTU>c666F#\#~yޅL&Õ+WFP.)ˣڱ?)rE(byy]z%<{ۤTتÇ]U% TUyFsC!}6S{f .RnD??c3?}u<"e[JDv#hD3T>NhrRh?NsΠޛ>SMQܷ1ߘ77 u2zڭsr>v*JnDlnט/Q+ɌѺCfxiKe{ݪsThH-Jr|~Mhq`{uFKчOtQ6`Rʑѥi@G A UЏ`9c9$q,|j/W".q2:6]|MrW![^B'kT݄i@(6yǤQ=qeU6٥:O.4Tfr)ҖJńQY]?3Pelq1F*{ݨA瀥low1U6>#.\mܸq(hZ[j5\|y,8*q|NDM7f ӂy( `F_^^d\k6mr(`x=l/|k\[xǨųH䋻Y]ȳM |vj7{cr&bW|i2܇Ҹ%UY{aiw\{s23I pR 6Az"fcMЍovG'C'upD|UIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/zh_CN/figures/nautilus.png0000664000000000000000000011045212323442200022555 0ustar PNG  IHDR8A pHYs  9iTXtXML:com.adobe.xmp Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-02T10:16:07+08:00 2014-04-02T10:59:52+08:00 2014-04-02T10:59:52+08:00 image/png 3 xmp.iid:9472e5a8-c568-6348-9cca-2c3c4045c4b5 xmp.did:51e5d223-9428-cd4e-9f8b-f3689d6c7064 xmp.did:51e5d223-9428-cd4e-9f8b-f3689d6c7064 created xmp.iid:51e5d223-9428-cd4e-9f8b-f3689d6c7064 2014-04-02T10:16:07+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:9472e5a8-c568-6348-9cca-2c3c4045c4b5 2014-04-02T10:59:52+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 250 167 #J. cHRMz%u0`:o_FVIDATxw\u n=92Ĝ$FQZI,ے]{kquGlYђlD Ay09t?z0H"!0}=sΩs~qޗz"5ZR+ +˄g TKW+U<^yvϿ'^|x;mmqK^u^q+ q_W8}37,'_id/Et|qjxAR3}fˆS^g"Yܷ|= .N} ٙ/D_7J#YzMλ*jmh%#aꈡ֍u/0۲(J// $ A-B!+)Y74dB@jhBHLѤDQ /4HJ U_$k5A]~.Kk#x%3]5D>[WKj.DWY4] OiKkЦ4ySQ734}Jwȷ;-(TgBOH(ǧ|lCғi}!@lZ/PB0dޅLT30'LLB= %I90iO *ΌڨS 3$f}*%$Z0b8 @M{&&x_KO?HO_~'Ȱ*ՠV\  >TMu)dm{C/0HIK?y)Pd \:*M/%>jzщ2X7,Dny8/zĭ2qGS%yBGif@4m ș6ړ͛d-+MYSӛlq P0\1 yN"9X"V1SD 8:WPj)~, !U ;4vlSP iaH5P5/b׉q~m";JO密 RɈkP$~dRH8-t!-gc0,1eCGh]Gތ/x{RBv NKt6B~@;ŕ=)&k4{r[(FL;t{ |eҕT웒/1~kU).}~OިITţAT L ln$2ܼftFjgX󉛷CW0#Ų N4{fK_>XBh$D$WI3Ղ@Ca'z-#NMDQ@KЯr%"94mItœbL!@FD?%W&xIHt|{_zs7[gRG]~Awra sZ7B0=1ۨcƋ\kg"5*!7_nX Z{𵹻X|-WyxDžh%CDŽ(DEѲ9u 1Li<,FHIKg4A@ "暜[3Pǯחf3]^9(HZ ٶ7=Tڥuuϒ]CŢhN:.䚁,G{UYxeq+E!8MyhHf۠N}f-'p6,?NeR!m$10Hw TcF / bF¶,TsVSڄ#Is`F>O()l4P͛}ٓ=̷LV]Uyj0LCh@-9Rr%( kN&5s .S>ƙaY&Yg'X$L>z!: 8zbM6J;.-q!2>>8GK&e/_K \UDuiCebDՒAi0 iHibjB:! 8*-c;H)ik((dށQ۳tdX46%cz'T ؖ$XRPk׉餅$X1Ƌ7|ҢVSq#,Sb Zz~bXi[R1 (B XfئIvTJ㥗czlK;tQye\N&[תd ԫU ;AKW?nN6ee]]5"FLH!ZӒIpy!la ֠DQC(5#{OwˤQZB)E2b;$Si*ADK|MEtsb~om|?L:iQ=Cq"[7&i Lr=ٹh?~b& 6waxcS\u֡ͅ*<;;sf6~Dr!σOd _tlZ:ckŇ4sܰ&ˎ2x%n1ѺIPD1^HR( N]ƕ{!Q@ C ?~&#Ͻ2PMeFSQ01{`eRHiB ͐Tl,Ou1_c,mĩJu7-:Zڈ~!4JA) y~_^o+yhR 6-:lq._TUp.#sW;6g}dۻn%A@p X~i~ב NoHʋ\bB9iMjB83OZ^ǻogzSa]JEMh0W BEFrJeNj. j`9F!j % #%k~A3֭ٝ)iDr[aBIX ? FN#:sDfS;?KhɌa&z@&ee=_t?|VwyluI&0`bF惖fgkU@e{ji)5CPN>~녴Ól]w^?L MM/pI!$Mᄉ r>K0B-)PN h$0Њv2d5]4A̦WɐMkZ-y̓$WJ"|OwO=ȖO-[炙%M KfRD2б#|rneڵTeLAkM5*R/S R27ma) \q:nius3*åzXݖ Bηro=W|L |*[._7|zM3xV' !/¥GhA)\qz.XӁh!-t24Y"RhJ+(Z^Ĉ")n?>t=/{vq~.YɅzYK>"2!qjǒP5tZ֌Εqm"5M:ٴ5`"IJ&T eo=\|ja< kQ*fn&uBKw/+e9 'nYn~5xf/ajc), MH٤n$?v+vn9$#ƙMwP~#7q2ѯܵ(]ʧ j<kҚcR^+`is9RXǩD,WVD| FkGcc!"E"BJIV[>n$-ݫU&i]K1Yw9eX︄?vL+;O(;<bOYV3;W%MR';qF_ B5: 25<Ҟa؆h cO;~@ i+.!^­)! xD8#Lˡ<;}/ x!#f~ f"C^<;F{5ڰH9& B/iJonj\:i"ıةlS^`tH{.m,mD3Z7|ϧBkfX* B1Ytɦ,*5T@QdI&̗]l&ftlRIJEc)q]t q0,rDgI_wun)*OyKB@(H’-LXN r ۯHmFFDG Ն]tz|Vx$Li:Di+&'_6*(X6g^bi4ϳ<(-H:xuc HDk_+Utїa iZ*u^@e!\gɤv2M6\;'k$[ZY-2Vh60Z99BzγK%cO' #iKDB"2g;4:^t+BʗI8""p'2$ H+c30(aHWWw<`cX(ߦxxRQDBn}ɗc< GF(D/eVH"2bFZH! eÈ*!e3M L27ZBK$y@(+/[xz Hm5 t1{PSE}h; +NqHwd܄e M'PHd~@Sҥ/+Łmy&Ky.S_m'`jƝ︆???=8 I)qÇo_8W|Q{ 7̮ꆍXYC,)fD>ɓsx =?D& `ZKU?_-6(UjQٵD뜗| ̲T ˝#8JJ3Ne "8,I획\xWn泻p6ng+Ov ^*]v[ ufd0kz3}{s#LROu#Ya{Z)0iGOK@VǙ}/\ tڨхg-O-ks#$K_},A7H+6W\CogM)n2Mnz-Si3uXBPNtX."2($JC`8 -DXG;0-I$ET<8|'zT * P&2lTBb0 D̥ID AyR8 L!Ay,`t`Z,K$MXL0Ie7wi+ake8N&"Ɲ8u թc jw9F;PQt]$J' ,n ` KD"HbvΝ $Q؀r=kH! ˆq ѹFewD Hk faQk:iZŹ= @ zi enmDJS=a65!Me ]25Dh1턵Q @eNKtȫc f'!㴭#4CRoF̥L9T҈RC&i~i "Fk NSه8N{a†3_<֮@5̍]sR< 3] jVm ˋ45FM I}~ϊ:U :p)#H$g ZB(lc[7zT)EK.4M!\uAhX6Lat. #P$Apl 1\r#uCe!BJO!/P /M0ďXVJ-&pFȬS}1*P/I%Ԓډ簌"Nג"cE-a:&˧ə,=ri5ZZZ7Bi Ts{6)M<ٳv(}|=[PCt "ׂ[-~6,xaXd:R>qLF!jvmCx)h,c"q"uDYz *XiT|w)J,nu+]`HvM'O}JubUnO>x'8a`'*_y4_y GvۻČ7[}w^w>Ϗ\9@!D+Ҵ cT e}Nmu~S5OTŰ)=EnG(( "ӵLFJSG j 8<,}S(M6sgI^YV먹qs_ DKc5FqH+FC$l2ؾq>BpbbRPZa:635WF-9- "⟿@maY5Jg>fľ ۏf*XwML%VWiFZ Ƿ#LIgթTߌN Lh4:6C+u{Iu6smXv{QGw#4٣d6Eu -"2nNC LHT8vJcզҙS2м6% fS/:)lKҒ2ypH6_|P*sS{BoU&t*px]iHȷdI8&[XU2mx@^u/==į}~~o v)Z\J3%fIV Ņ ˉq:=DWoeǡIjlţ ,44kZ|qbPXDs{0,ۉ 5iCͥeAG iTY}=sߪi|2Bi hm E() T4Oy"@/BwT KsO 0#DK9]eenujޓzMwgƪ7 ҅ 3ZC±?S@WK_|Hi|7b\e%/L2B)z;aC O&r 8<{|lڭff*˅9E#ͬyX)%J0 |MLMLwO b)Ě@_9Orƞ=h iI!AHK}>0T#h B b H8~Q'I,UL}9Y6'Se@k̫WΑW&:4gVY Ϧ&^uIK0}j"q_ k>餍iE4|E2FWd)z^Ljz$ͳ"9P.՚JLr̯^zci*>ҜJmT]xBk>l:~E ؉ڽr8@k{ccl2Lv޷O?óa{6\Ʀ:?avn/~ -Pau{'É:f<}:|^MSYGٽNE>O~xFZ/xl[]\qŹYTbWyVBDqH!Yq+7|5o\5+'@+MZ#Bk讔ɥ WhD>Жͳmˆ#ƆYt8Q!N (m}|84z6C_B!p"NgƃP#r1?}D7> o;/?ɉ:q>4G28ͷD^6W~\o`FYq c<=6sxoľiDH-7]K t \[Abq?O,mu7Ne>ˣOM|yV!}b>v ҚLs~eN<3=K[j~ ~>tf\?bcWGjM皍gPxgVT\{+"7Џ.Ux{B,Zj4sʣO}ǟ|†xGb'x\\֮g~b+`uwo^@*aRmlbCw /#I}\s9c]nS!ӾE&4Y:G ~-\ϩu^:^R5OX h-Y.:Nȥ8E5 ff%\H:5rZZ!16ґQVXӴ-B5viA3IdX_~T>H&ap۵hH6>H0x<BiXFZdžH:Vy'A:eYEǩARf=+2Ɂe7-Z$$0wO3[~}=H4In#tPJ3_v4JDI†EL;AP,ҰTپD(SG?=F*`FiPaĕ[RV5'>' K7ˤ#k+tH',B,CbH ADi#ƹItR /i0ОGh -$M~D2aaPRˆ8 QY5eJ Bq2>6Z2Nm26W[OVJuYN;wkӖI8=:J92h8dhr˱1`G=W1_t.5F}&&DžV '"`|Z4zrGu${ѲY +Ɨ>_t,>2o&W$Rmڹ ZZ Հwoar5Q3ZS  b 5Ch?yq&BzUը d'+T űôO? Brɒ[:J`kPmoPIv5<U3R+$˰r,S]$ R ')e<Sm$V"*ڧmp5,S E[>C.%I,|jɐE*iS)uMiP9QB6o;#嬃@ A3XiıJ;AϝXq] H!Hv#toV" LC"^BQÈ6* geΑh[HDH7mU WD% Ɲ~,_ /dmwu=O}'z v2؝F #IR*u'FxxLቐ=Nlͳ1 #U@*Vfe<2"";rDs.t ; ={ng5lPh]!AH0H $a Kjj %si]aZ,BX]@Xhwu"݁M'N  g [. wJI{ I~&wM?(hk;.g-RXifjڔu muݸުa穫 *BOÏF3uX&#RH3?q7kdfzd?0b[D9Lb6UU"#y{g4hh jF!M;asȐv"nƛ8ڀ:7#i! *غsl [|n" kL,] <Q2-x# #fiP=f~ (؋T7B˥DU4fN@bl% #JaHĝFfF,8zX'uDLt&_.X[ 2hA&>nH b]ǧ;4.^%k;ȥZ) S.٠\L ‚A삔udFiad($XvZa3'ja@47ub9!ЫѨ]WҘ>L{2{Lw ԧceN xPv !qKslNNzdVb;.[_g]' ÁA-=h+zWM]yn "Y݋ q%1} B:?N}vtzBBcD ziNK?$, =K7HZ(Ҥ/@Y @I=0Օ LB8zO /6{'Ito(i>Kf *TF@H@uY%@C_[2OfjJok)%9JQ@w7n;pq,G!0,02뮣Q>7c: S"* ӭ^/pI-C [֟ktQKۆk=MzmwvmrLx) rQ=~r+@Ҵ(OT^[/R53GRn!@Pztje3w ͯ,z |b`gODok!78|e7kLU]K<2!iY!FR%<I #aL[T!OmlBWh[o nWae?e [Im.[jDr)w.$KEG2Lw!%]|ON)vbS+ u͇~)gFX+/ءQg{!}yAHoW; #}ktL4\6$xyZ{U1̏R_\$L\s?g|'QT[ yչ )y;2C5Hd4W]2Ͷs]ZpqMѨkyZƢG-džVRP_Xh1p'ӽ'3f34 o]u$htj-&Kpe[YՑty%L\+@Fz|G!$ d?2oAU h7@c-J%.\'zL՘xZ)dj U) 5F }9Iae,;[ht wR >. ,[FH[gJl|+koE5U|EXuSmDI( A2aPl/H ?2 OĹxF!f )խ[T'_׀&JБ@,Q=/}>'hrΤ˲ʚ _Iun[FfUoۊeuq<FcU`&` >0W4G>mp_/߇L>p2 VwhMkB!MU(,0뤽5æVTĉ'^*&G~7B\r[Xѽ''+e>lƽ[0#EDAeD]09|F6ZUC[OzQ]m7^52qr&L<˜ۧ,wטֽa=_v;ycM$: bbu3k;OϚ .ePi{eEv0ɖuݨ(+.gS-[|u7+ R)}"EіKo=]>;,V̄mjgs [0|Q.ݶNK*u#e`䡤qb2$l %bNұp, B6FH2a O=F׋geGJS)OӼĉGhk1b8jJ8Trl4|\/DJ~Q3ƈ&e>;N)Mڱdm\r)%A6iiiKh-L4Y&F3,~Z\uA[ӟ|0 ,K2<:O__iQ\O5PZR6BR PB&%NV=y=ta BWD+7hk q,g?z%<>^w5{^gz Ak#o;/Z>kL,6+ Ovhq::?`.a xxmI',.ZV \l0WnUi?~{2pi:.M2Wq5J󔣋byT' jB5d/֖xktLVG>N͊:E(5*@'N r<ߤ M 0ʍ\B& Ð&g?cCز>zN:tH注FW*9l߀3*D8Ldn=:;.YR?8W5l5b-R2"EZ.Ǥ^оzՔUD+6dRa (}--8/`voF`z?2Lu U1 Bof!5 # O) B\ϣ6SIR,I.L 8=[Ec F΍Va,@luY+5aH&&M!'^)KG8WHYYjPXM2 >jC/(#t L?^??x~R6rsRCoҤSmLQ$ ,Tu?<#iXLbnW.L;fnP4Zi٬ty^ns~{wón_F(:"CzSD}i5ؙPK OrTb LCFBZ/h+I^DaD->pHy>0ؕgfdMMn@bvDO<}׳_ͅ;܃!_~Yߵ'G+lAu[/ۨS\,Shx1}..ZIz.-&zto?|>r\5=ylBFj4IB2ۇd~;abHWj۳8bOl#lGTbdޥP(+kCtY%=3T mZtM /2^kIВ)pNfF8:UcHZ1YK2­,c\~M]RhieU_ZaxmnPwt|Sǹq[?N2\ ^_(rhFpAq:ܱmQڧ¯vS{Oy[8k;G[y'Lb6kt)xd(YCk6|LUR$7ߎWuS?R]3?y,Ps=`}裔D le[uVg]ZR:2+YԀm͖{VE'kԩ>tUjc0U/q<,S aIJ,3qouE~//" #(0%*/n/Uf0Bk|y?7zq1ӽ9"R$l.bRhR"v1+I&,H:ҚaUW+mNM *ZAJRDPH$) TRråbzF4+Īx;Bc!bbwr˥)H"ydL5z ?u],T=z(s7:6LT?YaOPK| !nӇ'8<2[3VY0[baX㹄X8L T2)> oyZ >~6<%1rUzҨ `}ok;ۅw*F'ï|T1AԂī6l&iI|74*jkB` e7D#.82.ƛgR=-mpZ{uƈ 2O)#ƊDRkx#.ѕҴSDO(-A{Uarizd~q1DI{Nnm-pU,8$̐cogkMggƱ1b2$m?l'6{sj{?z9wWq6 S_t"@cX)kt05B,W~퉃Lܽs.36yvcH1cX1DDRX-m6z';S&Ց''Iӌc%$ҒݳFDBPox(ar}C#|ߞbX]4px+FFV\sEoq̳+{浫'i7ຍZ+A`Y絀k).X~-yu.cXQDRERׅaP78-~bLjR1bxkS"v0l i&_\j1b$ ϳXXՕcTgY˪aa0PyMJeH(ZNmC0BJaPBiA&ia-$(Eň:=]T_ zq1R).tٴC $(U=rsҒ$dfz̖̔]zt6V|7&{9њ|O~Ql)H$-bq>ql[Ͽ}󟾃16{e>|zƆGSMkؾkzM/3#er#/z&Ҋ-H3P=RK{> :ຫmmc<5\аfz:!o}&~ǯd  )}Zs\쟬^piyZ2RoәňڛNȾ1auv&1ԘϓWu?{*ȜU(6`G%(4\FlXNtײw|ٙEtit|5Fל~VԾ1(,$A|#zjT #r Y(#o yJ 7W[(Gj5X4!7_#1M˶eKٸwjw'0ݕdS6~t Qbi 4)Bf9'F`)i4'x-Fst>;LqJMkk.TtL F F&!H8Bhʵ5l|Ja1bDLA xl8p&͆6," |mq5 ;0,8OٙmX_cx8u#{Ǹrc71Pg;C6ľ1ҙzMaoįը540$N!(h*U?TM kΙL0MW0>Y>OF3LTmj% JH)~v- Da3."Eyo.ީ# 8[h/x1bFVjb858%e*E6AiXjnc] r Zqix!cc2i-Y\"${+ h7:J~9%fgy"~Mn({ce]x mwuiˬʳP^e7y6>{Kn6qc7x$KxWl맽% ⚋j66S1Vn㽽1VaמQ: 2Igu=-̍ s.efzi1b5:@RW&ʏ]0L4hW;Wuӑ4+1c8!B+\-(؆dzz =9d24 &Ǧ8ߑ=mI4z͂SC`g@ Iy#M5OJݧZ4tt-ÈjK6gԋT=4 !@fM}>cL1]<`?IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/zh_CN/figures/unity-launcher-intro.png0000664000000000000000000023574712323442200025030 0ustar PNG  IHDR@ pHYs  9iTXtXML:com.adobe.xmp Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-02T10:16:07+08:00 2014-04-02T14:24:58+08:00 2014-04-02T14:24:58+08:00 image/png 3 xmp.iid:9dd3b06c-716b-d24d-afa2-a19f40163497 xmp.did:5ab94d90-18a9-454a-a745-772c1eb66e2f xmp.did:5ab94d90-18a9-454a-a745-772c1eb66e2f created xmp.iid:5ab94d90-18a9-454a-a745-772c1eb66e2f 2014-04-02T10:16:07+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:9dd3b06c-716b-d24d-afa2-a19f40163497 2014-04-02T14:24:58+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 252 200 ZDT cHRMz%u0`:o_FIDATxw%yދ;v9QD"MQT`,g?Ye[}eIr-JW)Jb$A X,va ]U>LCg3}:W>>_KX,X| dG! I$#Pغfڽ`+WXcRgZZ;o~𔋯3C]Ź@J9p@H>g%bT&Y^,N_z/ݬY!D徹k ^{.^1)YqGG\AxH1IZw} 2BoD>f {QZQn-7zv|.?/ֈbevq sJl {zrSZT2ե&x+oX!oV~#^`]v[1tzMX`G&Az/"\݅sƗUځHF |S2 /nOfhbǐ} 'lHjui/w W{7H ~ e})ԁx!ɮzKkP[!<՛gێn6‚!$BT',,‡b0eYR2_D)ƚ+㚯)EXYd܀,Ho'g.&EZt1ö-Qf1kDsA("oGYm@)yCF$^"9>ƯH!KjoEy?r6 6IӾ{:R]tK ' M9yWH,ƬmxEsŜc~וH;&iRqkZM+E)XǒHJ"IGJ"{I3m1ZKi6d!Lf4H&M I$$K8{vg|~}pa&#UIu,آ!x`Z$B|DbM,7('Ɂ/r0 szTϳ."R/-raAr\!\:v+=B*.i !N|]X̻Gv0YmѰNNԹ-D2C)C-5#K-bAAYl'H&OR̒iCȐ*vҒHH$ʒf$Ռy2"x(J/6&!/¿ȫm%eZ ~;冭dZ!H1R^,孰En+3-k I-V97?tDEС~q/x5x_/.%SG+ x),Mb.4!c%Q)%Q$$JEDC)EE5R#n&K 0,3oڠ3&ekLe,"ef8?۹޿L2[Z?U_T),&^aN;Hs믺 8x0qr+!UqRJwj,ONc 6kmi}NzS\XDXUH_`vn;V 2/#Fu:ER(ltZp)_ѰdZ# Yb,Z0bɆ6˨MOk4t2"2H.'֒Jjlڸ8 ΁ h V[k7!im}iޮ"8Dsjm3_tDX)~ Pua@Sy/gp)!"Xݥ*;meE! "[w +J+$`a_X~֘AW~Vk32q k*j]8z|Y&#ӆT[c.7ss6bC֟zP4n -_L5_Jޚ e(6"[i*&?LJ5,`G>vU}mjl/ VᗫM/?6¼Xam!=`&2"!1&CưC^{63s2>D٣%d1YaKo۔lȯFȬq,;cP%ӆ5x5[Q|Au[ZmN KSMP0F(=f~byuxa}xOaL.(#S 3ȴ$,2D hh9KeT+dBKWO"E^d]?WϰwË3 qUO7Q#R,ul<];ِ%ɫzDR9xt^2/¿|dY` AJo{9pY굺_i@.j!i“j\ixɁ<Ǿ \u>CH3'7A\3`|߮X s)/b.074^FRpۡ+|Y^ʺp%M'd=w<3h lfЙnp/[9ùu5fm (hhd!SC׏kֹlmU;_|1&uZSM[e pD!F*OX֌6b:q@\x ѿ:{pרxkHzV0?_AW>oHM D,yr{_n 9_qjJZN VE$Ul IG`N3LX")xQoF,qd݄"+F')^ClZ!j = :=1Ѻg'8"/QܬMT}ZߢQzߖޭȟh8 ؕ9)3ffسs}qhg.DMĠ$T^/?!k)2i?J\o I,Er_4.uZ.f[|48}0fVL >~Lc(˗/#G8F~"=CV+'66؞錱8q-f(Qrf\mCL5 B錤ra;VmƫLqiZz4U4 Ofo\NNAT`E+%tMBI#1nSSDbfn3g_ܶYҕY tjjĮne,j&H^7ŦIO!'a!sxN ѫ@_o-h}Mˮ0~.3)eTZlWݾr*)cECi~Zŭg":6kp3>eȢk[oh2m}On/NR$#t1:#HB)y?7kZOb6]RAτ%mt@\!Wg&ɮW(ϕfΕ9.aUZq$A h"F41B6cvHEsxZ1]4k41F7maq6Zo5hQV[V1墩a4jkB<a^}n􏫼Z; S^Dir/\>ѧhAJW泫sd鶮B~EBz4J,r˔7BYH 23{)IK͝|:5 F\Ӓ;4f) 5ooCEg&XFDmNr6:"yfl ##A;3壇M/GdUj'+R0ҨӬGEϱdڰ}z^w۵kQ10=; F0Ʋf!h#F[>imI2}Ix9*Oʋ젂:?/[;, (iAZKDGnDNȀw\2^끁^*]`/79i[ҙ@s7?u^`tic&=l8yR ~N=͖*A'c0ZkPJ0@[P]5WAq>-B3g++@ $C)#ub&z=ѧ4&6 "| ozͭh,tzciiTj ^V#bU/nKڮX[7Gu5B%eA Mx–@a`Z`e^,!EL JJtLIiVX0saB<{-Hr2h5zΜ(v:W"K.K`]c_GDw~b^X$s5uJEneRV o WܯdĊhcY[Z$h5b^D5ic$}arVb巬 iIZ\F/%h++QSzLu}PȥjځZ !1V Ej"w 2ų3clG5Td"Y)AdCd Bg7=dcYĸe:`"bOѲ,! tJp1O OQBP:m20]h5~NG=1ìrõ-1`Hm, K=:UkՋ4Okb7rDH̶KُR IP_)\6Y.N LR6HTjVtBjehAj<ӧiƐi$|8YYmpYAwzvНI(Eu^ץ;\:Kt94R}\8}pNch.k`9 ?0_`B@ݪ ^}4cIBMxs8?F56M4ٹy: &ejjI2iiR k1c#MrsL=2֩f ul|VKSKY3`uEA>5 }xW[WV:&(Jb@,ad%j  ySq-3\?}]Ss$Bؙ AOKrŘ~UVWbey޺ =920"#E lcqa'{8襚NBivn̙'fx=V-&nʹa~C$uf!ir?  /o]r}+uVFl:k <5\YSzOtjxQv\r$fS_Te>]@E'Йsl?϶Bc%$22_diA@ ӂ'Z|vU(Qvv m^i6xeL ?FKR7 ǸУތy3@ZXX\k/ԹqE41`٥tTH Nv/f3|R<]kx&\_}@1)pr-ˍ㖬.!!P"l"h=[o ڂBd^[p~IHoMZ)6Ks<19;$ ħ R ikxT1Ac05}m *Wb])P.beQKJ'5ӊ,Ns(<цƉvb'a~qM맨bzް%3neobTj\$YVVyy>y/} M"kg&}=[CXXxB%bseoW4sN,.S3NTȒv~|Ү+>83BF,DmViXg1JytA*0=ĉuΞy!XlhAk`4W"Uh|&Af,{Dc) [7ܡӜ:s:\ HJFZuv9pz$#uGđ"q3BK^QJ9AI̘e׳L yPZl-^aKCmЬ%*zo<R]VrȤ'JC&l$skI`K+1O690/ ZP\*^ycK\R"= JtGul̽O5՚Z2&UR/C>! fD#Ġ&jaFk.swf4Ċ4˸v.mysNc(qbfۆ1r66v R])I5Biq͛іИs ;džH[YM>#< %sXmAӶ9? 4-bzj >!#SRQ^g7zyuU(Z ]+'Ӽԍwjc1]I哚7vxY.K]⋒l6r ON2.ѝZ\" (aB߽%ˡFbr3Zդ vxY}1C ̴wqinn/]4HUjju뺥 "+do$}qYhFcKq_| r+=)Kc' Nt locF]N+^ n [A/zeg+B%R/<0:dW)+^Xg\9??CWMWdkhK l ,7)Bs'Z ՌA|eEy#)\,HJ HX"kFΞ9[}hF\5J.3%e\ʭuYd1Ps+}uB]+Uҹ?x fA?]%W~:|Qm,K$"7wp^[޵t"VN:TdQg3Mxk]^O _hpn6Ø>5~9cPamዪ a-:^ގ4ܘA #v@aphI!ʠ*Gޢljs;%B69Qs=BN5ؕ^a< w.[bzX2VɭMi",.rUekԭᥱQ.՝leKtM -YzM g \jlm7e8F(bk34}\x 0/PY@d ۽YHfxbm!w1t B ovΰaZUEif%BY6˥PUnS°ZV )%p.a.op^<&"@s* Y@ )-Z[9l魖 QTC I)7a wvNqUoI%Q1H`#IMzly@Ș#;fM} {< WjcXslJy R3@$\j%:;+dGK24ۋf5ގExsK ۡ%3Jet3]%; DVw E(o?s"P1HTSoMl_̲w<51nRzr^851By9)5ə6B+Q"B(Hb};^b 8rSCq#m_Y ٤zV}? O-Dj*ew>Jl.=!e &ׁ =3AVկT!Xhe+ psb(}Xtq~Fa^`Qm1@oъ"(UC(n2` ٥p=QMQ%vbJҪlx!Y6c:=zZ&4Gǖ3! XZ֩:Rt kS+/z3g^։R)r!A-VeeX`Opx`''(HPX-ǩ& J_+9*K3BuBF"1*(x,3_iJk /̚ܦvohs:3Y6w;8rxJMbpOJrmr`wlZxI)~ kOl&*n0o40rtX0l++ BU˰ˆZ)4{˙+_DTP̜>UdRHڝ.{K3>5o|'W0:h_?|&k\x_`ݵ#|#RFi=k_x+a~p!ރ\}5݂x>Sp-|ץ!yJh.&=Z hOǾ \fhbɷ[=0=KS* ~^<j#QQ FD5׳Zl]/+߿{?Ή_óoL޹y:$"kh\uMb副~Tjm~&\\TBؚ!?bEa ·52/ _o86mW;o}  }<˻mqn޾ɍ Kt+#ˮZtfFWD0$*~0߸ Zxn|e{]8b%/Qyq*%BK#\*;4ڵǹ .l*J?<#+ Ƙ:3N}fZ7=L;:x|?s R=W\ُ7"EOCuyg)*zeCྚÌ"lڋ*v"Z5žbW44j[lՈ"$JIXEH"IJ!7T;\I*!3eLtfȌ&Ӗ,5dZ$g^~N P]2ҰhwE 6G5YVLʙSTh{3}t;飞@E!oS]o9>?~{3ϼDỉtJoRc'7x?}o]BwkΥOҙy=W ~Ɠ`+_Bc\&eY&w [&Cr { &Ac3Һf#+J{BtӮ{R(L%ZT%WoD,\F©ı7GjQ,#qMR#HoI+X+;iԐf4K$5Ҍ$HzIK3mK915©JP@VXe/q*UP)e>Bhl;d@R@|QOb>%oTww\`t?mVvן`nA,nG[8ԝhH{)r^qe݆+ŮbVre_BA ƿˬ TĺQ, vbLf^O<1i}iswxj2A,0}y׫R8yY> |׫絷_ïO[M&ֳa&&qIbvw]tzn>QGi[S XaXta8R5䤟VsRJ Jk V ^͈5$+< FhR)T3&E@6J_͌ 3`xKW=)%D)Փ杔%bt{ fHS13o&ose3]°ڡ9Q1}K}t ᡘ dH2OYv:~wFoQZq6,-aK|n7οW=+'~?{2/)η{-xe_hkJIdv @>* %KmȾj)R_?7J5}-E8-.FN)Aܖ…Tr9qe5_C.}5'! mtbK$I]Yg|Or~j'q#m5b fXRMPoyuMx|.70S0(m|>d ]4/5~W3OQ~;Eku0Vs8ltS=_g[nہأ}p*_'|4tqUb"wX rj^XD0mݷei~8QD$]{E. RIK1>Ѣ9ڤ9RVqIgQoh/uYkh0hʛ OӌLHQtc' ,aYЛYjwYafH[L_V)ȳJuJ1dN@ 3g#Rݰa"]8I{c^#20i"`GR'A>B7@  W CMP%rG$?7ތ*J>x<>S-6aKԕ 4 +oàt)ZZ7eLHypZ LNNouYi涓Bib)%"R J2P2Œ/ܱSAN"ܝ~TEy%EH #8/ra֦ ˯C櫑p6X˴[eN'`7pYَ3=?)-q_!.d֖B{dqˁ^OJ5 T9Ȥru,v:3Xci2cQųJAZ?g?zU1 64?2nαmGMLC"v)3zF[@E#64!,Ƥ2P|)DT ֚2~g7~j֨aRnBHҌ4A),a hQuXT^29'l+]h|J> _y*칐 ~u8}ѷ B=w y[ ӆė>Yr[VB JOE0p^fem+T5m-v9lϾcgr!c;G.Rhѕv-,9ȴoq˴A 7ao<ӎl"_" SM/B.-R2Srs~~QsĤ9(|5y$IWm|[PLs؃|ªK\^ʀ(FX2wBv_H3ö8~4 1J)2L3ڬ]nS:ajRp^x#"цcuR>0=|ϻZ=y dβˣiJB@u@̑skmuA"%D| EZ"<I*Y3҃(:QF 9!+2^."~,hSz&YKJ6DkgϽtpLLGY#`"wi`ByN}¡E*Wxt8(M=;1LSض};g?Iij!gUg.m#f9~a^f=JNuU[[$9r~1qrkdϲ;7w&y*6`,&W\6xv:uV++EMe0P 0,3>$)Ql?pX\yMHU@X&0n_g֨ޔLk-riF/M8 >7_e|tK$M5R)m$ZkFZMX%()y~@~NQt{cTsmW?g9a(R4ٲivlfey|k% }z^'k<}0KRvZ-*Hʂ)If#`[* j. :"W@eYVVK~ V`]CPrvJzgֈ #^d:"J/IXZ"`tREC?SeM`-~^УWHNp)^<~,?z/;m2=5NL#~'C-XX`-A^8r}fa] xlɿOȱERh`B--J0q0-<-WQ89h˕d r)]?c+E]Pܵ[O.uteez,WhW3~~9_Ѱ@R,&cb$JE}uaظavnsσ9plOi#7Yx6Y>Gͱ}Cz$z(E֭h6"܊e4Zbn~$ k/@YweVyc("P`Qu Fܻ|ۭݽ&1O~/~q4[=: #fbtO#%Zw;7??aU٨q ~a[~7f6oGj~w?NQՈ"E\8y泌X?9·>vg|2ܸGGG<~$MG _zͧXB|HR+*%t,׌wHJ%f[D#QJ?۲• X5^VKJ)ejӗDQľ}hZL<#zﱌ$ue8'[I\@3ҨSk,3uc麙jv4}tY%D>lt}.JIVRvVBYnSvy&n$iB,^ZK.Nhڰ)j4qKӔ^7Ktzt Zkڝ^R|'Y\jnr;O}n}aqKeER;o&ʃOW5W^ƅy{`(R˕Irav%]f斸0RׇSrVi 50L $]6XZiSI'L 4HeGrڔ``bw5_(y2ӺHei'L-ryE%Xr6ji(pEW}c S\k'-@-R!NIȜC.=d 3sK)jc厛w2"O5Z Nؠ܄[  ^ 4|C'ڃd< [6s'<ZRfZ11bՠѨc-FZu]2;7slڸZMq 6NnOrIn 6xݼ9t/=Ii4u{KޒS/] Re}p!@ctlAg[n;ȃq0<qEE}_9z;c ASK MyP5 vwcjL4RT\`IFW=EO?x[^ώ[9iu2CɌ@(k=ޚ8\n. EQn!fӓ()yۛkK^"cv)Q=\w'R Mp$c#DJY/K{;ڹwm}?MWxF=GyoGssIF+.s3/Ǫw#뻽.Cz4M'ʯ6|]lϫ$ L;CA[Qb/a+./כ@M(1˜r^tb| G9K. v_yn42g ehBO\#K@L*kWkBJm:L$Ӽ>G˵OYI,;rHFtrL N'9x ehY2)*a! FZκۻ{+W~ |OXjw}Y̲L!_A{w?~w^y;__0K]lZ{Lgzjܡ8p%:y(&X!ƥ܅̈́Wr#z'=ʑ!2[̬9&*}_~? V^D;]Te4iyH!ɲIfi>'>qѦiEYm2 vaUIsc8uV$i?7M*((փ4Zv?wnj^299[8m ʮ޹ȳl8Ows/gvn ]"~6́|G*JW5\+V-?peg~,-5Yd(?t`=_\َBRO\-=5‰*k$îKB4(DM?huSc6 }jbibAzO M6F{<8w~ _~="}o糟NK&!F7rc|#c)FZuGbUI݄[nş <ۺeYIUCKBqd*P6Duf@t9`v leΧOέzm@~ =ih' #;P]k-A|y %Y% )q$?Db3v Xr1:-J%ĵIfxYy%wd뵢7*:WIPǪ(U*@^N"ǒۺguS_ Q-BJOwqWsKTD/Mx[f SsQJӬ kmJsG)?3?@)ffI3O>FENׯG fqR׏)H{&?{E/X0 ! ?]E#]T!`m,yH2\kVJ1LS睇%@WoYAK3ڑ[n3]jkߑHJ4ͻYסS<3CJT AyN`TDUw 6a-;z" /qa廨E,!ž˖w%xX=sC;⺝Sv4HRgƒY (=sfIl4E'I8}!K:lq s$NfS|ktkaT&w)"|T$iֱ:ԨBK 7p;$%R++dhC,ըe+ W D08%D+$IV^fAIVl4j@vQϨS+{/1Jeؾ2-(R _gئfDS- c?&h6ڻK AF~AI.I_G )c?.5]Y,vJ7“'>mj۶ݯI-i'|M7عQp+ vX)y8)&".@mKMlwGRdǎyxѺUtzNb5``wU)dƐYɹs`5%d =pKPr\*IRD! rj&X2fD\o:4c+\! D"))f:ktSϣ 4ϢSG?ˡ'iLx@bqRHG /&~mT8Ӛ8EnLnW2 0)J9,oͷs.Je90/GZN]UWT~*XTj&Y-0[v!]>+5M'TuOb #QyBZkUazB;P2Nd@op U@MJ'z^Ay /3Q& 8icHhocNL$g]n# ][T9Z$ZIҳ,;Ǯo9DR^)ρ[h ݞs|آ 2C/<3|o̹SmZ#(*r)bv 7bjjjϢ"Xm ܎>.\@2`C[uiz| BtX@V43XVnH|h+l߽X6ܫjՠc&hkL#q |Z[p˅(4 C_JqXNsVU >+ptV+5ZLq̝:e7ٶqH#bnD,JmXj'\8wxL+ZΡ?; FuCAh=U@kTXP8'mUNBьZ\nuOTh*WR@@EA (fq%H`:`9q> Va$LVDS"l~~wAgl_lU>/Srۅ|\ZUۅ([flIURDXNO"<716v+T\g9.R\֙X8]"4niz^>w = 5*;ӟ׳@$ש4׏9-^Gei,=QmHGJ0#%"./K27ЅdY%*B4B*׾#9euU`JdJɊE> ~V)$BLz14hq ~ە:=ʗۉ~5ޖ褤P<*%l5DjՉ A |~@[9 ZuVx^Q.czZ#_3 TI&E|KD7Ӝ1:hމzA]\gafNp9QoSkƈXnhtUaG,LhS(5_=GR#jI͗zKffh6j4",lr&7RЬװWе֢Di#q -.<e4MiE FF;29)*͜G-%)FU|v*R湜S+lrsE9ZM),ӤZӬ׉cԸwI00:t䣒\Mx-g[ps^m Lcrmsr׼\KŠGTUtT:+$Оz(D 1tcfC녕JŨFTk2: zR.1mb/CwQTj^Ǧ:TST`8D4j~p̮$Ѽ]s:;@Z HijGO0jR i],㶛};}ΗKnrۅl۲g?NZO}pHgzj,yXڻvlGwvl}_znRtԅm##MnbWJjZS";M;w{B:r6+grg Z#uQ+z iD i3Hk\[f2>.TMZcEVP4+Āf\7 t,7/8e` 15slhoWxUiݠq,=={zaKnn/R>ٽ{_sOCk'?}aW6nq{lczj{^ws10/.?/X\4ظaw|ޯc?k]|=w}<~>3 >^3owmw诈5ZҬm[j@?z=v[-GX]3+-ʫ6;o߼#/wv-ĉ>M~Zbbv&Gw2n}ࡧXOwqW%"p5DB m k y ڷ@9)zLJjfggشaY+i% j\!-X^iS nE/ɞOXX갴A# M'h۫S`)\fu@Qk};Ik?MRT_HƧ涛?TsSt)?1{.Ow4aAfM^z 䗉I1uc߮X^u۵}ՌOsaf};GJɟ[`d׎M Ri4sC_7IΞeٱm#Fn~Ͽp{0c#k1ֻ[X>K'Ϣ |S_ʽ;yg[d?o:O<}i~|= 'ϱi:N>znN˶?~/k~C|^.۾o>7_[n3W~-<"O>sUsۯvop+T,OxJJk홀yk}g }@O n@J5]gyne|B:;ԺuZeW>bLiW$OW rwЌxWXtky5Ѝ6$I?o9BO|ǟ~|=^Hx;_y'ŵr {o* "\6ndmnb,X\mFMl3>q=;7S?NO}ftuc䏾NWx7p-W11>'ȧ>58\n.<Ą?sn#N$\n\Y`)y|i5jH)y _dm>rO}ϛ_lBϞK_{v?C/ヌw5/,c#gxg+릤i&6Suͱ_Х݀-s vR밥b2UE:,^:1)3UbEQ(uyo X~YpCӉ`*)*>OcK.W/<^ qae,Or W[o>/e4OW=Ȯi5W$0=A)x`w=4uw{|'9LSE4SǿO"cPCG'a+5H/#%M7_ɺuܾ[qv_7hbSطgfśp;wCGOr{djr%QY3HO-h%-HAp֕ k)[mJxŗވqD-T |ve] B59āՀjDq +-t5ϣGӨטgq2mr-# O}z=frb $+#pPdش~"+ji5`8}w|O~]|.jr8^yzHa׎ʹ;]I‘t=6o\sjս֟)qx-N> RR6Lmȏw4drݻo~H"ў˶~-|NJfy?1c#-ڷW~ 'O#҉|x+3s |%OO~z)%;mdjbN$DHAf\^2IІKV\{cv4O ۪楩oTlVQo,>6WV4aL$61U$B!"l-rv_̷Sk 7֓Xx|ve g8`?s|+0=Apf03EK޸[1%Gg3yO|77Nq y- zY zi_G>ˣOd~<͡'H Y.۱M마"W\Ɖi|s/Vؼi<"?~/f$;nm9~,Ѩ1j1*Tš @:[o}e |U?Q{E+_ YAjݷk+W\{ {9X`:Ɣ*g8V^] Je( upknax,uzZSanSX_8=A@JI$<?Zn~]\0ώhlԑJj6x_}z-6y9&'F|GٴaKraf޻ئ7\}< iĞ˶Ъ׽ϼ1o~Z |>ɡ#'h’$si5fӿKK]jz(cauy5|ˏؓz-#'cfvW$5$ ∱dڐfwwF#|&w>Q~Hªȫs1MR (dn57оW] `xƥ6T-IY]]? r<%A TAs)3Kr`-"҂/W>#DMw>Lǥ4g&6?9;m[bi?wo]=O~8[6Бk?4۷m`8JIΝwIZq۷mw\ǫoYO|ggٲyx享v1n-yN/tnG)TgϮ-t:=ȳlݲ}{G|>O"W%$:.l+WEfN2k򺻯oMhgJA"7[﹃'GR9+IU4M YibnW]1\]Z \hM'J߁8t0+7G]I'`(TBb {恗N4#VAssEVѤY\N(*bΩo $|R{FRbsVtԂBqq~(z/ W͏K?o'¶( Km&xۛd綍ڹ})?uOwNƙ[(:\)|b|\$8*I~zbSxĵ$I`%s'_ct=O}6o苧 /-c;iKRr>"OY?=B%-S~M^{tݵ5va\$;x~:.J 眍K`NգeWp%Wuuz=^KA#cj cjqD.}&"H$"b!Ɛj'${%,4IΙ$n/i:&iIbsw}LoE0X9~kJfg2l}_&_~<ϛpB~8q~>/GGftEǹ+yؼq7G[≧O~,3lۼhggyn;Ag&8^159zٽyU7]}#(kXjw}gg9qG͇>r0? ]o}w~-#M;N/\yv=)7gɉ~,?Kjb/âdtQr3ヌ#N?&|ΜC4uœ!ukf&Fyt K~Hazj =HAI.,:ָ~lEEs70iyc}N-07DC3Z_jW.Cmy/ZI}پqR)}q̸Fʝd$t$pGRbE,uЙЙ!vAC5 XzBLj-;DgIֆZF7<):i递vٲ&v;yba/P1}Av>a%Eg=lX?}:sё&Bw.{^8r[n瘝[dhnGYKx8|$f1|;/<ˑO|ܱ k ϿpOT'GؾeGkp_kYm`p俋?U~dm.:Jb2w_6h!B--£+.A [:`ev[J݀lv%2]uɥpP@NqTڋF[6xHFkEU}P$Y)Y \D$7Ҫnc<)JIoX~/ݽ+$ Q(惬^+tE nQ 4t.s̠rGv^sOVZaZ;˻Va# QqDUJ(5T =uf~wBlP1%Ys|SYK<֤P ]Й!ePs+CwYKf`P0y(0r^H3U1<N%K5o5Ʒ~ ygs%@n{ DWyU,ZfT a 밈\u( 'ѷ]i*n)lpDr 2r< },dewޒsekeNR YW]pCDgNa=R坰vE~~-WB^twi&>5!:E\#1e5Du[^LSTq1oc 7o'4Xf/E,)QR_ȴN&3@h륱,F(ȁ>c\/<0gN!,,>c6`hsDU^B!| |(H!5\sxs8obIuV V)F#;S8ʲmJO0 f I%2Q_Dq$38jZ+? #4]]^F[f_q\ܿ*N~f[fVМbbI*t/5rLcrjG]9r8ι|8ِGƇ@&).VoLӯ%_vܲ}hїXڣMF: jMXlyS%J"Е=,Bkn9wѾ6|bMvExhH]ҿr~>aכɪN!f A8iliѯA3 V)MM(1)rfE-4)B`rn9FP:`6_YB MhS7Ͳ;G.zcn1ɻ߂4spnɒ%sݔDkTE:3diN4 D1DдCTMB|WD _cJC`LZk#w'bC>UZ]9g Fyl m\<Jy 0C|qgN%A˂7Q6J`˘\]& !)"mIۖ9˯W@6puT|"v(FQvD&k ]VM6l-0%,(ZU.M/Rb슳j_k)zI~(ڲ4VgfԒdƒL#WKdo.<*W#|Yh2L@Bɴ 4[ Dn~H:eb'$r.W *RPzlNf[u;Sg R$OGlEOjCyʖUrbT4l.!_M, D]1#<͐/-4EqR%=Ȫ 1]P1J2TN/.V4u7$OzkimsuE_vjK3ڛ]"3 AH1 Fyݾ+rM6}zz*4C' hPs/\h:Se |>oLmnYɣӠ RD[֙6\c`XSFc-͡)Fr\rfh}ՊVhE.8[}{:ʒ XZWezXӴrR Ye$$IV7aCkiqm4m M5yYK{h7%DƢ:$!5$sᾃBxvuPR"#Qo3T2*aekmsAa@^ܓN1%o4֝S;&LNei0+%(+`|!SLMP5)K0W@ndGpJ{, @r`aa W(\)ΪVNmb.I4U?МRnlY nX!te͝u7!a˦@W@sl$*'֤IkI/K&nYV$obml6Y2{܀G4Qg.Y"iZ/ǡgȆؘef>Ӊ=VTte!ee[u$k4Q&Ɗ|W fgb\(Pn%KPG)T*fnUC;pn*.n!v@ZZUp^ AsA;|^K 4;3pZɢlQ5xӕWj͜5EuĭI$.հÄ9\i7z¡SdmQ $dXS9g5W¬"}Ltf7o唲i5ru.J /T]iarÇyO|HU+0܁^//%YB`UkJ:e}?BkhWؼ4r[o>gKsȋd dV{5R!Hr1JMXjt#v7ģ} a{kzichzIF/֔_J^h0[D{ YFgD/Av3 ̡va]CNcsDcDɁV,-Yˁ^/aZdbyfۖ,,; /D/IhXX.E I(MfǶ 0O/q(nR Zz[QMR)(Q+[$sBLJ*`ghLqavP޴q$I[B<!زig͒fvᄛG9SM|f+@/"`DIAۣڹ4M9zZ\f g͠69)Z˺1֏sķG"E$۝_l3r*R" <7Cۭ +#޳̎,KzGgR_f3-t_.hM{2fTfhxE[cGJ;4c":7oz7B?u5#N+k.j4b>HǞ<ĖjNs;Hu26*_xޫy#4 [i6,VN/IQu1jYZqqx4رu^yC3g>y.zas<{E")IfPv;"%g\I2Y051Ưη? ?cك/I[E4|?ffyngzʩ,,uB0:GБlߺy^Jc|UfZ+t=Ύ-xގ֚O }{غi=7M-qoejb IuW1PcxB jvB Qg^@g#nżS-rZ:QV ј|Oxp]IFKXv g|e.="-l5iG*9u<ڛxER!ƍqʏCSԌ5) 8-AsRmloDb9a({_ïyŎ=`2{OIW=KW_9?k(<~Λ5l͚p1Aȏ~bFRJ jxݺ$֖ߑm"*&W,>J/|(:љ1PφA.ӷbUKwl`<} VXHsf6s'[񝳏gc4}_'foCZ)YWAmM\~={ W?Q/~]q+Ve6&M1ùteXmTȩ4J)Je!-͍[''.HYjMtudSq'ĨCg0vPvi+s:Wxor({#koy_mp,\_F8;c^CŎ^v%gY; YfRS*7qK++rΜ}gl"h%r(4|L!G`ER;s4լe> 1q0wv䈣hܰmKdxy\mhjn˧6*$8(W|ͼt[FtO'I9J,E|L=s= k//ub{*=dUe^{>\2Wk;T};>~v$a1c6?޾o==9\.#%?1k;Bl:-]<.;l njfLe5cc|[m.;NeP[3]_=8fF f~xIqr%I&Q,AzT%uTTHܘ8-ZR![>X!4N4IH XǬ1 B0aMY\Bd]+#'Ց_F+XtvρЯ8ֱԯTb_:؀"PD$6ߜX#\uMy92[]IKs::2y;LX8C%4;l7W^!pōW,s{+QY]w܊x 3{~7{ȓ8gc1|?Uc!O4/\ƭ`ws)s^=`gy ^m˶S7gΛy7xWXtm=o57=soƼ(r67{K9ᬋ{sٙoWb2|%8iHL'HKkm(|[;JA,vHd[$fY|_S "⍬Z#=i]M춵VqACwWͅwqOk{Oe5󟿇źE82 5?P#Dh-e B~C[OGqσ/-ij*t EUYẃ0%tnIN8j_J+-YŰ!h4tY~q1:-'kuWju'Hȳtj潿uc2 ܚ8Źxtҡ^΂+(4,]3s\Fľ{lFߞ;ĩ1TuM♙oeOm#zb-1Ki@w[qg\@džn.רT~+3lHͷS/[ C0zZiold<'_Rci\/9t9wY6bxŤB*)sHI'hkIaBzvאu5%"GHqS%֚n ẋZ!@!l8 ,&v֮`W3eu)˜1Y a~``R¨X ǠRDO{<)]մSJQg9pIs}ӯ1c)459xI$ԣg֚}[yqݟ]at؜)hom"1crZG%?;WK\\V|ZNܧy^e>2V5FiMQMUMul.>LV߹f{di.g_'f =o =xY<ܫ{¬+ɚXb )cDHjlld~9r,mxCscAmrYBx7i-y [+PgYѝbUjr8|~ l>aoKOo ו$zgИ&t(aډccNOfk%\\CAEQIo\R$ƽ"ÇUJ2);p_}kyZ/ Jx/>b/sȄ_lCz+hCY uwD[n(,@t<"sC1F^5mh48hwva*k;6Ԙ#暛"UWG5OQ=:45XcsB*KSRJPc\ xw,pqX':Ɔ<﾿ =}agك#lŚD/mLbEKVq>;6[P*om#)Zg`ΔҔJe&Q+8囤lUժ&ҔvM,d ϣ[/\ H-^bz-/ljsգ_=SؒļN&z`y(rLfk0:Bi MUdFRi /r{yq/ڛ<|!zw▻Os2s]Ī5|Ưt~dqXt5\S&<L%gWqWa۩x ,[a4>|\qs>ck;x8xwnq~bKVf∨7䳸c:]j6Ll4My#TF3yW4 x!|WbzYe#PI&xxCO̢.;n#v~{! X 0Gی4rXx%;;mgm-MK\/xGGRxf㶖F/[/yU5` /3߫q5CMG )L(&tf_48p |^*՚'}iKz2p(g*A6~ؑ']:IG)1z&h+6bj O'┵FXC.^EKW[_;vݖ5\wl6vɊUMZk/YMP{1zaȷz,ku. Psxor[1|25&}H^~ml 9k: b[r~;y?䲫`ɲl5yGϳ3`ͺzuN8j_6?;\c沛!x,^w[31f`-]f1(b1ϼz\ɸ򛋀0%iG9HqCC^F:ٕrNTsZ)r12 }7 jUsj>RȘz+`Cw/kق0TfܘEql\(vn%#Q$:#2~0utju 3ڋnc̨!45Xr)7Q>Mgl#rIWwZ]Bޠ֮ly45BƼ ]hl Eӹ|>C.$飷L!!OWORJ ,A[$qe2PShI 6ũή^9tlj\PmAHރd5f 2VЕDΎk6՞RISk0Cnz֐qy\z|~ ù51a \D _0"X8~.MW,Y!hhaT͚']r5BL/diT4 \5pCc!d2syUv6yu_]q,Z@ScJ#B# hRiڔ6v"T_hPm 3#ұ9ȑ75cPޢmjiI_sY>4""Zd2.M9ddIi4-*U曱MQ՟R-l{$X psY2 zX›'Sm@li\TfzC/>64OBW'Jz:.q4!Hr"쪍*Ṱ)K\2P3)u`CJI6刊q2V{ bq]Wr]MVWQ]R: OZD(l}.&v*&)f\æK|]YeJ'15GB E&^\R$B czhb]_Ϻ~QEJiVwL*O6UhC$ 6ƣO͈FNhyDJ vbti0.Lki&RhT\TR 0-jUZu)xEV$SZ-q?M#" A"S~w՚qnڴAC\j)ti`K'Zu*U f\Lzzj4VՉ[+~3~:fk87![ȣ(O[UJG$5uGFy;yݥ:Zuc. F H-ЎҤH7)V @~YؽֈW;W7)$ S] ܵ ָv摹BnJՅUd*ab%1(2X%W?8-J( D)bu7C`2>l*49?ILj#Tܵjh|F+%1kY"#S: rvh#=&%aĞNuS&V0|*I)]>- od+TJ>D2TEԚT EmEj_R[~ĴWQЛlkY0PD7ܬboA*m]]-n><;"z~{xJNݨyd\ kRusyx%AzT!}?|γ.2^ e2],TMoBL TaKE2Mk)3k L P:]}L&l ReE93k wu8x^Jz] ȸ]ZG'>!d i<+G/ELR 2p!<"G[ !8nlpbTbªL 4"=\W0[}F-Tw 4`P\kU< xcMr @)CR -Ầ6% f\ yTb cK>˭>tیx_emWi'R{x3+ 'Z `S#A(;eҸ*vR2b HQoi+iuB/eT$"DakҐR{\ Iz55%O_CvU)zm%E,ZAhX)I RߎNUVՈ3-V񃮣>_I i[Q EiB[E)"xWlZ n^ L/45tlP ~!}rh_!  dMCsnL4ݛeE!}"l9~չ;^ze ϕTlq&c-R=<|?RG6Uz aTyiϦm,캩v%#cA<Bs^؝5R5:Nl[[qC`5\jډ~# ReuSk]ڝ5_0 iDHF 8-Ei eauS]P՟U|HNYT:kUnL8cKm߈F]XaeTD^GrHBWh^Ҍk?-ʡ-7BZkzeOZ 9Q=*Z]rغTh GH#)z}SuD2Bc)ԀS)[xYdդDEs j9F>Z˹zOr9Nۈغ('aL;3I%5BǡudviPpk5bI鈦G+‡I eqUvaq8Z[ZQ6yS~b#QaY8ũU@2QQ-rkG9@Ԋ$.ElmөUme"=¡|!OC!kΠz}O?vfɻ *rqQ:ȖҨl@(`ly4t"U!m͜sƑLf"^[T?aR :9(f?e(.9tlJ"UEJ>(\KpȴT5H)nri)w Ik*>wFsH&󦮏$UL7'}1Dۮ]L&L3u3WoJʧz]Ǩl,_=ozu#eYB?)U,Z0֭kRtJ9y] MuYx&|4@K!T}&K2['OOֱN[s7eP[s o49t(en?l!nu٢0bX&U&W]_2CAfc. W*׋t6PHZ ߐfTJev,V|:%ZW)z \Ek{;L~КrhtMpAHWwte>Q9*dsi$oF܅~5V诜 Iߙ]Ĝ issY; rf2[1Osɲ1_WZιe5k++>*PhK8.ޙm[,xձ%r~ \i0+Wr4u^sEv?AnGp47ʁͧ7kdרN!Be|V`Y_JJt)H!Wȃс%=a݄5 K/#}ՋszOW3S_'7׽? ~xdcNMdhLj]{Iy[_rc׎As-O+cygLq+\Gxz"?f5o{_^ h$x5}HvN~ Њ8$F#G$5_=/s9[02|;{SV4݆=>rq1ԫɤ Ws?Vjr0wdɭBk<ϰqKf,$4e=u=Wս@ @w3.\ԩCi|Ȯ@?G3qL^+.\8+*;z?mysJ/gy;GQ_f-MvlumIiֿKf*yG#FN>kziԚ)=R)*2np#h-bāznn; }^Yȫ6ޮ[,oD)bdN>cK޺O{4?>edWF2#9q캻7k9χw3Ld_{hpkpۜ÷DYo<=vmi 2Hr)$UU0mhnJ8/jK&ZU:>UĉjḎ'c0.MH JD T)j+kT.VC P} o2oO˶#ezA9 7~mvu~W7ݧ@ri=̼\~fge? 3iݸg1_rof1gr׾ ggR<%j$BYaV\c#ٜ !}4O=jq;g^{\>. :*F#mO ַ{P9o2qvje!^εUMV |shۿĨI[qSc9oHU-+M8MØ0_jdIlfsYFDN&1):a599m~|&3׶ƙy![qgwfɃ=ǵGA,5TxmG٘ADc#ɐͺdE#szsf<2Is<sȸ7c[د5:W|k2 (rH%T*rEQ2DůWYQ݅.|J1^Kxy\UT͍BǨ p]>oǑ>OX5Vypno`ʧak}=s׮`t)[6JH-ڑBk-,M=90ƹ 0R,V-.)uu=^k3_ZLY(OYؠL(Ez]FF*iY藼pL<^Z+gmeR)VZhW \ITՌؑMHgNKo7_>^!~ݥ<` |Y R%zxf뢒k+Ѵ;]g˾^B t7vݒVP u\X׮FMi (4<6[V^ϜUdH'־&P*R:7e _W[poͥ~䥠\?l~7i=˯-?_+ 1*znzO_fY>OI|.L׸yJ۾Zٶ~/r}dVʸٮA13m2{Njd|{sNvkY; ++o3?y}kBft*}t#;.y+|q%r`f zq̚ a;]K-$ FQiÎ = w,AGP()CI-QA)0 >T`n<Yɵ4cbƏqe7G,C'F x ,6{BC|ƒ! \ж\?}O„}9Sy И˚-t(4Pf[+%7z"t۟v@k4ڮMr3c\ϕx%㉺oԶ|?eq4{oڇS~^_9ӟ/x\Xb!NqX^s3W޷ew^wp9;3WޘC7zw[ʋ>!zL^Oy\RZȎPoKn算6n3\LSo?,?ϮM~|s{gabri?6K.R K\vW)~i9qq&ղdڣ &vB}LBr4a;)p8z̉t]1r.f _#fw3k'h\ JKG҃?mBQ1v* ЁS+VIm'q~7#UmiɬE_F.qDrvSCKƍ.~*q%?CB;p99V9d<@_-$dI?0FBGp[q(xIeG1y͙E9i&Ҕ]Ei| G;izO.<`ٹ,; v3^_+_ZȢΝX`3ܗ[8l/0~p.쑰NZvږ}>5<\;MV^OeC,93yērI5e~h6W$*OdF#٢"q,S[i>f2O"nԊ[GvSZԤ*.bܮܝ@r'E9n)|~(gv@2Vf"yzcan&"~Bcc3c.br 1gԼ!>aX0@D4u\h/K?9>9>mNG*)=J@mӣ @) S^)в_3 ZkiJA{J.rJΜ=Ps%olwD?AƎb`=QRlXDςw>+YZ?RmIH/b*_>l|·dsY܌caQCϖS]onCTnT ? *eQr!2lK4{׭~}r?sB}m| 2+/)@ײ_ylʇa@Q8J^E]?sYBpRKܶhZ™7>R2Yc@=j1)l`Tg_똾ͤ*QGGj'k~?SllXTӚ~[{ZGۍ*+j:Rl@Q8u7Sp]S[{؏5ԼoQ>qICnJ3r9c5 qyE5>:u*= (Se !hhh@)gFܼjJ8/=A`p*᫐Z+1Tk:uY'T|keI ^AbI;WRvմ3QR $ґ;Šb, ֮7vXNdѬSnƏ>r?$"khiSqa1pu #sCvvi%jJ30VJY[/CbaL'Dlv AJLjHhpbS8ށVFAw3בdTXR-EވND߈$x466Ae=Kp)]wOOƺ~LMh*746R LY?6jb@gG} ~Uo )"g~ٚP(DǯJ$SyU}?[)@cCv> R*LS"7&8NDV HY;19uB")ϳ*)2SHCTԴ4]G&4߃kumكQ?8RVNZ'1\̀"H~S=VyG*ݟNHY$tʀV iuwo&ܯ$IF'֜BG"pvOnZ GTR}6@h1'P \ol[{`t) | 4!}%0mKw"nz2cU^eQĽ6Ё}W4DZF M.(ғEڢ)\J҃ѱ 򣏬DGy'uEqC'v->"_~P;;"v.WaHhׯ6:gd'h@3P?WJ[?DѤW_ڌ9'gl"jr#̤qdu;3Y(tp2ahZl-qST䧷:ne *A o}? h7J/ƞF)(s{v}3Ca~ߞ/r ȴO̞n=VbDRm$ef[bZ_ FTqh/8ƚ]~fטOY\"é5I7HWHE:UKJéw'dvTubO]edYZUԷu"PiħT*JLپY۫K-ѿNhk pR:\-+lz=D9oJd֨W(kJVJLyR01_T.Y\g ?]}]O-70xk}?mA5!} ՍfgGʚe.1=cpE`vzy4?TMgL?-bO)dv hniFi雟Ez2ao#mrȊoT|ڕXpu0ܾkh' ;u|_8fe},I^j`h'K~a%4A&|&ԬTB SL!XMއhI +~$nbl8 iRP\SZ/kO[neYcJDgBPDµ!x2':fpcm)J%4NBέkB u$wƾ7?qF|ń~4w[_jW;Pj_@)Q)AuZ$"|S7LH^[13o{ edm/<\nC%(y7_dF*1{"w‚ag)v<@NZ8`A+%Ԙk݅f0eVY^dJ+rrrnJ\'"@- @33L,x {ډ?lHj*<Ϯa:d63(PyBp{^τ`)eEE>ϵPt^]ZWf B;R*u؈%>*<׬Ap[lhTJ-G?A? *e* ٦Aoo",JWqTbޯR# f5tnCha5\ {EK4^HJIL\6ҥ!#ZJ5]a͆N,|RkQʼ5~ŀr<ZHV#f(VJU+d+ `Rlml]jKq]m}Umh"lߪ$v*.EF$*1`;wEwԍ3{} VVhNUtH-'iV(vKԿ+~OCk*~$(*~}) 4#~}7jޛzoT6VK'4ن$1PwP(dJŪ.}U8]Jiy*ROIPzG:]ko']֯_Gۍ(9Gww7 /dTҡT,ƏU& jJC@: MD7d5Re1F8D@Z(mV_Gؐj'eFҦꞗjnsa5pt"i}(ڈjќ7}@^J&PhWh5eT2/;BYMg>KlvDQDy"}}hq"0+PH'15vS\JޛYU- $~3קS#N wq$ubN ISы޸sL`NHzBxO}+QOD4HњR/d3^ϴ"eb:BUVn>0%!J% 2;4@dsvH!GBz[9~񻪿@@4Հ*=&6V&.uQ^nVwGn?rZD&vK6Sl w.?(VtU}s#u,aڅ3%H!YڱOzUCY, 0^aEV r$0~g6L$glVT@JRP*WXd~@&$\֣÷G.% =}%6tr>;#OϦ\g QX]򃘪>i.vg.B+> mw9R2%fl ek6rǡu]JR VTHf6?զZXH:imKBx(VGY \yn =fKH 2MPR.|2c sgo]„8#U(䲼;w5/}vE9;3\`A)\tqx?`"BjL`~E40XxP6pMTMg :.qQH1Qj7U3 b*j4PZ*HDP7H h50.;Ƭ1jg&Z )ЅCLӪvcq2Ѐ|Y/Ϡuy7|D^W(L&+=bӹa.7E'ڀk_mk|Q1L1b+>9z&3gq$-XƨC8HNqutq~nXCe9ks~;W,3rx; giijR̙~46x9p0lp+A2bh;x8w&Mѧ==X{<ݟp?SLĐA-`<5 ?缘VŌwa Ra ~ a&ݺ؀@K$^;EI`D??#"2C#i'6u)ZH{>ځd( f_yf,_W쬛e(d ,X=?Q ;)_%Diu| |1K,Or'S.#>uy!}Ĵ<BQqJ й9N Y]Xi'f/_͐!m2* VQ"azS1ej>@WL[ q=׀AW)Bg&=hM5.:SxuJO@A#H_ivSi)[J5ň-+P= l1| %eLvsMdF{i̷nׯ禛nJ8i^K SSwIrBlHKTϴmJ)PT(W*.ܐUM}jeO>uc"F9y݂{~ 2i,W3F sߣ/r.3/3t8BaLf F kH&qWs)+L8u\tx\:&xY:t,_sޣ!i4nIr ?*?xW~s5|Cxy C'_plJl`s2_k .OSa@8)ձCUU,Oi$ID jJ#'zLZv֑>tE,Ow>GwO'}kxǺw_a;S-c|ߕ58gC4q (3џAgs&,W8uvJE6l>~$#Sha5|ӷقo0 HI-]^}|gMC!ǻ e:=Q ¨YLs#ښY*><mMw^\xulD6_F֬X.QTVG:l5y⥫9Cɸu7/SCwO=2sO\u7?B\Ư|478yrCYl[L@6PnS:vtaڥ۹5ejy*՟# "y7a#CeKe,t3>(aͺ 7yєFK peVԒ.nfV_FROWE<[J}o;C@:6CzնzD)7vsUHBW'UNNFj*tΰHlHj~ORwߖXj]3nP{ ŗf-ƑzUb|6CruMHOo7{=w4M 4f]L5*dOmA`cǣOϦ˩ȼ3B6l衩`o[Ȟ;oQ;nQC0nW{ 'NŖr?DcQ3 HD)pak.YmQinbV q]= TUD`vQ Vzُ֭*PHY˔ETHv,-z<;0~rYz7ⵋU/ajZ7}mJ!Z4JTDJ3H~qjK%:3AR MDK [AȨqɜwL8rmmq4r~;qտ)Ʋc:﾿FC~\yQ(8䀝yټl~5b$m,\uhn] ʒe9{.cl::{xq[hnnz CScaC9}5 w]3N=,]B[37/,},[~t>u7eg2mx9@nMi'-WjHґڔ-PW q]Ŀ apAM@mm)NCIz8dS! ~|yhW>u6]l K~# i@`ͭT`U ĸx+>*bFKiHrS)]RoVtϴ_ T8%C<,\Zl{d~gW?]4p^kcw݆/="7x7q!pd*W ]W)C6܂f&jY*Mb&a4kKG%8ImGT2yґ|דb~2_Q\ˣ<2Oo~/~7R~(<'r{/;T_y7Aww?: WйzO#'?_?葃6e>1 G:d2`ؐ6#Ww?fp$ y&O>Jcc,_:w/cU V[{5$-p??\t6=}%V^Ϸ:o2JE 6 mjt?ejo&U3E\#PQJ(IOnҋU} ::՚hPZyywULukq_l_Gs蠂}*ʨ:O/ޭ[cKqU2JIFvvRX0}4} ˖MSs_i(PJ_-:S\rl$.5lEkoϝ>O>q$==47\sx}˩}:estr#\˳!3 ~a9 ?>~Di滞@k}?;aC۹Æ"`Yr-7\#|?ŗŰ8љ,_|>K&+WX*3e8~/1JYx%6u/e5r.xtqy̸@ަta,-8xkru3j*Bb9r3q鯊(LMvO411Ua˜at_v4KNiSN[qCr* uPpًF}LyoëI6!I 1ߟ XϙO%ҼnWBً}-cH_b MTb)Mt/f&ͦfEjVU3dJ3zo"*>RJne T̀x\ p]r84rT|bɜ. l&7a\B>OW|b+~sLƍ%{\֋e߷iS@jm\g\2ƍdPk]@TA A>uR2aޥkQ&[Z6jgi"A:<I^3fsYv99zy!gj"Fх%ɔL[k}:QIX|&Imnvlt蜑oVJXr(NJ<6`Il,%QŌ'Ye= /bR؈BT|WZfxcd-bpeLऻ r"0gq+#}g%18b@rŏB Cmϴ6U((RWKHGďZ9,XVǕ]Up0@|1ykWVKocKjWqcq4zQyFFۭw}Q)C5 ;E$pQ@R1NŒVS)uo| ф:qT j]* Ш Hز>'S@#*M;[1(mUktR+:rOrv"2^T+`e1|TJHx#]TJ\`ARH(^j=[u;D~ȫ,McHo0x7"_ S k#i'A:&;%Kψ)Xq卨_oIfa4@ J,SBVD\؇Aӣׇ}<vYY^=bяx !wL;D킔jZ(EFN*T^F~duIiF7U*)!Or}BcD{lFoR;kǢZ!tt} /;X-/^b$HbZUiav֑?@-$P*&c>6ٴY; ĭva?^CHF&jA(!vKV4 CGg7B4F-Rm<un_.Eˀb> (v}',*]/gD~7{L7{sM!( %5iaWSkhiUߩng]fUzH5GIz>-"yHӮqv=EnlS miFkE_8&lu9Ҝ'Om׶ѹv~:D0i`16'L-J`$#$5r5n5$bn )k}&)iyumi&7Qf / mQ?fr_ yL>Wrj(JA* 6k96YG %9CTX`(&ߪmJgJV4ޢz98TPfl8o HTvG Y5)c|x5\5: UG׬@5Y fgܱ$5D ;hGxY6tR}Оe4"ɡ FRd(qAXI!臻-5 fgA/f85 DZl>Y}c&n\|QBH%ꥹ&cc s䇸X#k };Rq,{O_HE`!ϓW/cL4_|"Bkz(Cb`\($ơ52euI]mh/='>q=qc_nhK!rT[wj|"Ӈj;["emuxmcO$eM .6OU·M2"僪=K2~GXYn -x<==}uK JDl"FֶKmQE{JFEe*U+R0%ޖe$HIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/zh_CN/figures/ubuntu-logo.png0000664000000000000000000003714412323442200023177 0ustar PNG  IHDR szz pHYs  9iTXtXML:com.adobe.xmp Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-03-20T15:49:02+08:00 2014-04-03T17:14:21+08:00 2014-04-03T17:14:21+08:00 image/png 3 xmp.iid:940f6715-102d-ed43-a1e4-cf8cae107b0e xmp.did:7b6f3510-5473-b34f-ad64-ea33965a8c54 xmp.did:7b6f3510-5473-b34f-ad64-ea33965a8c54 created xmp.iid:7b6f3510-5473-b34f-ad64-ea33965a8c54 2014-03-20T15:49:02+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:940f6715-102d-ed43-a1e4-cf8cae107b0e 2014-04-03T17:14:21+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 32 32 ` cHRMz%u0`:o_FIDATxڤ{E~֦V+(ҲmRtSjjYIBQؽHȢH hFE\B Q)ycs;3<3gyΙ֦AjıKq:!vc|,ZWNt\cjn,sPmb =rf3!3u0?Z0hr}Ap;1`P'._rx$UX Zui$z2 ,FV!=N;+%6?qx%% O8.,.Ifa[(nW2oYҞʘG[%b;Y2<P$# IO,Y3kmtcD@IS;=R{􏈤ճcj%bc_+6KWD.hOVBމwSarQDvѩa:r=;.ѐ<cGG8n<_8*kĆJfW( MUEawq S8E"LWD#N,[rqՄ~K6pbD gѐ:7[_cU'!9؜& .)Iq3 _tm /VsqgU ඈ酑~kAjWZ_bknG1< i<ɶղMIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/zh_CN/figures/unity-overview.png0000664000000000000000000132201012323442200023721 0ustar PNG  IHDR@:V pHYs  9iTXtXML:com.adobe.xmp Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-02T10:16:07+08:00 2014-04-02T14:58:45+08:00 2014-04-02T14:58:45+08:00 image/png 3 xmp.iid:fe356513-424f-a84e-9432-2a9aa42a0cb3 xmp.did:0e439aaa-be02-7b4d-b3a5-8703bfb8fb97 xmp.did:0e439aaa-be02-7b4d-b3a5-8703bfb8fb97 created xmp.iid:0e439aaa-be02-7b4d-b3a5-8703bfb8fb97 2014-04-02T10:16:07+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:fe356513-424f-a84e-9432-2a9aa42a0cb3 2014-04-02T14:58:45+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 768 576 mN cHRMz%u0`:o_FiIDATxw%uއWɧtL)0d|`K-K}ҵdْc+Д, !$H03==aj׮]w}N7"<=gw.>gTqٓ)Ү9ޏ޶[.'%KIw|I@/%){R}Rt&yD%-K"HvV^pdkRZ㚣'K%3U\Z$cWLGu5ho/#y)6D7in BxH (`) FO3Qs=5j{E簩[(sO͟z/1c6zp^d׸G)KWד&ON}{=l>& :5Z]Wgl_ڡ2pب(X.[s,ZF%b`m8h_iwAMQN̒G:E/Pd6y۾歏ז]B&9}R32pcD$.l9@$g+.'H4Bl5x*.S0U!H\A12RlP|k qp̤hwr`ƞkLS-)uLOɮ)9DTKo]R>I^ɅC˸=)4k+Dh,ICM\<Ʈ6ȵ4ّ饚z 4:dͻؕ:rI K4Ţ_.=34nh%a4(h8;-kzO{7&up\[ ePD-DPjdDF%T4SA@E}cêFʤN+1hPHx-H0o"h`QU1} Zc+y=Q>/= 4B M2@%OjQFCJtr Vo]\ h:Sm+ ߷(c0&KT#.2l_k4Vud4ǔ̓ڇ[;́L]d;#gD XHڨIk֋o:ٙE15+\pqлVyJހu9AjڛSfk[ "[၇ˬ/?艓,_Zq'e}glFƕ g.{I(KIɇۃㆆRƏ,mkg/𱹳˴#&|*;6)XL L]Is۬ڛ=4,28 &wvrj$ FZ Z*Es~@{G{ "j8ፑ*1.8H́==U'ZIl\ƄĶ[\b!ข[D}~s"RcBB@ѲFiASMzzv S8}艅}K~>^{e7w0;?ߺEgY:rS3X_]R5J춂u?yv/>S(]w#cH ,58jJF!GA;>c|X C0>g됒)GH Xk#eAeqLėq?SA&bjֆ?MF `IM(MZ&O!r6&^NlS ӴmB$3mAE %k[>לJokzpv]d@"N=x"DxE^َ &b>.237 X0=;[Yǭ6[[ aA؅A} _GA(|J2FW`'s#உq^|76VF Ԫt;]]c/B25ӠVKo`}[KX~W}X]o^ǭp=ZD+[̇9GEkU6,-ѨA<}M븆 VAP àAǭ8~vvU]{mp2۝h/U[wog_/R8߮_)O 10F0۰jju=_%da4\yꁿ8?so3P+:itv3JApGGɖ"992Ix4,F<\$Q^¦QqiX"#I${/Lx=N>d'h#=ꍉ4=i()cT5acL͆+IcМnp)ZHEAZS5AE(A*[1ABS[`AUYrmL8rCT`op-׷emuͭ0W*33.c\ƾ915c{*>~%Poq\nK^ dwlAjiN?x/-!@{j\[ǎﺗ_o^+;?w؟ϲ~wLgu}Tg.g/$9c<w49H851$K2#dUdb_H%'90XaQpG$v탲;C`H$ ̋R)SCCGd= ʠtdÃT2K?IhZuHiꊻR+]SŚ}"ҷ,xc`i4c=_mCQ# Y[j=&64+5Z6k lX5Yx0qfڥ[dx*g=jǮ]aji? *ݷ^ueG`q>c`>gUSY|CQeznXoCNdW*]Zu64 Z[;LLC^ZZ27?yaS-EVXއN\ʅ P?+TT lbCVc "vM6Y:hLk,,γ?Et;^ҡ,gg{ q]7sӾ1lyk5O1,_|+"G9hX*3xB)N砻~@N(QV˛es}j-4.],J1qJ\&pfhˉoMէsK/ g ˡ6M쇊=z%nꕫx^O _aqa uU++,,4qCS4Wb@IV6v @="1?U *c٧E)bdvDpvi/_v'2[qpeg&-4~K)bky桃;E{&\+x~ HRN\ ^'[mn>Ɖ>cϧVPi'-nA-ﳵElomwMF ^Z'['7XN9CX[Yī +[\/__,FzUv[:zZg*m@ZwGZ1}o67h,Zb3lon15u+8qQ \5Xd)ʓ [ҡu}4ٹ~lk 6ԌM\:#pb(\MD3}27p?m]N{\: V| ?t/>|7.p0) 4Q_ زU^m-4>4YUt8^U: l6 Xk-J8xE6Sx\r˱R5}gfR>،o4x}hlnŠtwI2S irIrNFrGܸGbZV!mb pT>l,t/U$.G(7o 's9YX&X;g63W0X jN6S:X w%Ngkq 6\fFBOZ;]nDׯqmy a3&2VVIfXMm1ݞ=%OIGZ8_Bm̙6'$"^1M٤XäEIMNq&3:<-{3,)>ׯd{}ji=b=KբNds"=,Qŋ4f]zwsek5n jGgĵ8z@\c"68t m? CVL=#Ȓq6AeW %=[ e676Y[Yc)J6^9~v+Y:Df9׶ֆaF&}8KQ[ vTܸy .d3i0;?ôn4u9p1wsfw{ ij3uҠ1U@Q McX_g^LL177w?E\q)@x#?O=q3gs2?r<[>r}jw,; v}Icu,`2x?a3u沧m1 D(ѮRsm #ldM:Ӕ(oz xwۗDKtjNKa)r\"2?΄1C0\+9V]G~A~FCm ):$kj~njSoTjVZE:ml#&2Up痷q,ھ:Ü^gvXѵ!7/saÊ c--u8T e1>\fNfB~u P9x]/,PT2coCp6֨SmLSVT*jiE'V̜y{MZags}35|^FӥRu!5#y^V333'9=,߼4ܼv?iSWH-Fn`LBńXMo -,s^iq<76ڧʕ7ֹ)ԛeVp0Zhq᰾1sap2[Tkt=.>[ATvً]_g'W9U*S]&v`mmKW8~t&A}p+9}Qy(n=7RmTiְ2@eȈ jK DJ$]gPٓ"@aa(΂~:ʮ akG*-D%R$߫&J2श;Kx-b{U{\\y."q8 ~gvM2a'Nńl/1o53SN>(Tk577a`Ԩ^br~4֎PQQ|25owVYjuv*йɎh6 ~(P (&gS]Ҝbgkq*Ӝjl6iq-f\-y`q:guy}9~qfb >\|囉ty/}E/ƿ'Q%JܹGjX "/38Un^ÇV+GLN'o ll*9^w[#RȾ:.CZkcɃͳ[\oub 5VdN:/{"T5ffv=gyXߤZ25 Zm"Tg=ך"&bg3 Iy+~oŕa;4^~j}J ]bB=\YY܅eVV0Y.\\ṗ.qhiZcB5.,׿iWh6kc{D޿msFJ y$`R?D|ş*1#{3}egԊg}.g\h@a? kښm>qP7_L 7/FTd|hiR P.)ES3$ !9'E! ih^"?&7R8Q|RoV 08&S3SL9cfa*՛ltzɽlltX\fzn6F@dzv p+nkLXqB*u0 UT+vvh 663s?gxOEv UƋ<0oN7bX \#lm*^C`}߯nXu|dR%8j-NNCtv=|cmen~G(z/n@uynZas}Ro4.[[[ cO{mխ."Ggm6\MtܺVVJ8]G6YhӍBFnQ#ǎ͕KרԪ$h .rk u;G$]~U9UIsY3x5m,t O;Bs Ix4> Vҳ2^R56&aKڑmMD&#HlJ Ȟ?RPrg v 4lZpt5TaRw.㮙:Uoͭ=X7_\ zl"*O&4x9Y T;c+ 3"9)`TMIj'=,q}ajDA[^`f~M3SxFnH8_Za8MnCw6h#F>\oFRSfqA1.20v1`-Vo݈~HaXQ %.IfiWTc2$e]B~1[n)TڮVb*L6j2CܦF' 9J4'OBQμ^8PsL !|H,) btNv^}^"벱{108$C:of f;hb`86+$C~#x@G}P'sfxN>hQJV_ *ɛɽ HDJl*R6fD_(A \ص0"W#Y#IH( Mcw詃vE&# /$bК6*)H3\ &2@-O|pfv20Y9`_!q~oڏ#gu 4Fy;RFDǃ]'" ;;vɂ3e$-4c\&fsШl:.[~7 /~Rm @7!㸤ˁKq,}\Ʉa<"D?Ey|!oH)ZepyRK&f:bN2.^6Lkg{'M'|w7zfh^_EV5trgBysN)][lm4RzDdkeVhbSo͒l"#FC8"^% 4.ɕ&ۥYo( |)`Y{ K)'hܿRroO\.!="激.r`O`N:v3k_ y܆y8n4pUR$y4Oł.-k9&Tґ@NZ2[됾4Ed0nwIzGjA fhע#p2vk $K3*No‘%yNTsE9{n1A (^J|$sFt]31Xl"Aظ @=aj7"4elҩ`@21/^6'yC$ԓ21A12%¨أWzޑrs-T|oi Ͳ$:XHALHhdbz"aul~ ,Q7 عdO,+3LSD3mR;2AO)$ w$5MnRͰ8. 6aCܸDP.QE72Nu`eW%c YLjlinud|jա^ D0Ptjh4MHOb1CI5VÉ$ "L^C hhy;3nY?鵗k&c/OGtbq|{O#X;41`U}LF.NU}#CΘoX#4y WWjX5OCkޢ!!**A$VY[ݤb8]L.uoguIv/IДAR,J|`]e8Ғ j88Wb0)G(BU1yb]@6=6ZBړ_SLJ<{A%X8N5U8|fԍJ2J~nh? tQ"IB$ED xBf&JfpWupϸܷܞgʠMG2?n~x#֩V ժKZV5T*.ՊCuU\܊ℯP8Tbp`BX 89ۍ$@nTxgLB4ƍ# UhAგcJ J< ~tN_*y rY-4eG HTd5-ٌFRLġk2@pϮ yadeK^F0rD {M!) 7= I!"/' L&%3W#? H晉>!9X=Y RnC@HdlTlqW 6 J-dtwׇJgp _n &3bt=Y:6V}\q,kq]CupRq] `kc8 km#X+tVo}:nB=OsLOX]ݚam + LXvZ XɾEOTjA0T_,#309˷FH*.XmUN ;,$u P&Z)vݞ.nbߒ&ѓJ/PVDbR`sN<^}os͚:& >WXb~P X&x귤g]vnؔycBM~{m\CVQ Fs3n(8,ժ\-I[{:iPX* K # q;111h, & *86m Y9@0-B7Pb0E}hmMŘQ.j|03Ji;= RIri M2ޒ8|,ʈxcC' BnYIRƔMhKOI̛jP-3t i C$)8X*1U3C/\HM2B1Z eMsQq#eC(%wxx)l~4Ea- HCAt<Ft\<}cu:fPQ9O&uìHb -xr4(vF?Yu$PqR IyEjqi2hOL"PbaWմdsLJV:.sN)/E+Tˀj4SS|=ƹyHyn1Ha\;_v\ khPd K'-BPVh6L5*4.՚!OncLY8 S:ۭM  OT!zݧx=ˋ/as{'LmkqVe! e"a LہZ`AC&quv3x @̤ڛ*H!c/I$@Ve`_Emۣ:7*jo @ bKrYEߌg"E'gi}\60WӍ*kt@RA`ѸM0'3Db5W5=C@b8`\œ8VEFqb+ԊIV P*cttœlwJuqŷ((6;-R$d -cn}1q;dϷh'mZS6oP(@(hٍT^)\S [#GG)(XLX"i'`0OA˂cA-i lءl(*/ғ5]ya`ec>`T TIRK^25biCvݻ^\'ٻkR#PP}e?Gkww;)zN'up µumpO$ȅ<Ҩx7ŗUϭm6T*ֆ.Z͉?فz"V |Zs,R8t= n\T\ږZu*4Ƹ6&ۭ Qxj&kmB(Dmy5Ts^h^VĘUL JFs% Uwbm1nz,:}7ZHt}K֨OF _LxZ [A !_-H'^1%Bve|KvdrY:֞W'xj3h'-iG3c,O|xtZɃFS24)tQ-ɸ9cLghi{sd,2). MՃ̉IA؁(4QvI{92͟59 RKMvudT*g!y(MrabUp+UQD(&'̲oKukOy7ukI0UMS\un#'ꍰF[$~ICVs?w#Ph|%?k+HR=G{=3sXT>.mq%nntajnG:b' :ͽy?^.k8u(XOX:8?w5z6K{w{uesPkNQo-vq]&Se~_w?ɥj^k!8XY0Rm0;gWW5ڍ&,Z>1F1hegk!'6ղkvQ />=d%J[I+܎^'oq{ni J*/kS4ՄI %[ؕ-9'okse#Z 1He3ЋNzu~L6qNαJzLU)*S%ڃit {'{L0I0x%&YZ|o|.])qIZ(xQukmZ|>ƭϽΏ?wߋ[ 3x W-s|o9~cqc0a:ĂX^ Nw~7ӯ GEyQNٳ|׮ٕ<N6S4=0a qn\b;csa-PO}#C4 /WoqY<|ܳ-3;nymKZN{9c@kW쳿ůeVY.xftԨק;ABc:G ֦7 WR[#vטwsr]56o^gRٷ=<Œqyi׎{KkLUO*l+AF\ N9ƕw}#Baz@Pf;c =cfaAYZ AKD$8dA` ]ܼOIU]ju/4C0nCg8gfsSk:s*WO|˱P>0L ס"@#8N[k4]^;XYc+||/~tC-"B`_G~},|* \_>gW^g?_ux'qgyfyT[68tCzگE{=?}/~9n "ꖭMZ~jA4fY\nT{勶gȐ03c#o0evrcFe}Uf,7n >?㫯S7Y:0~tPq[i8udk|ϾO3E}bT\ha0bjk\rkWGy-*SL\WLF͐,};$~~ V~;{sn6YB!UW^s6{5O^hP_kE΁}?؈&Κ0tRHi?uQI# 1N@q7@"a^YaIgr$P =Kɜd' Y %ݛv]^Dq8w=vܨ *ŲzaTFZ oƱӫW'9}r'KSWcq$Bvj WphԪlnQ܊bܰz'96i֩ 0ƹWg \&l^7 %0usE^\P#9': kų”n|,s;lw g^ \ɡ?Go|go"n %`fKF~5Pqj4hVj},ί|@\:x%/NqiGgXX:zS0#ۯqeK1Yx7Tx+{2sC67?;AU۴JAᅶăsy͠]j,N>pa_~S7T8{0-|&y:!?i42ՉʷG݃h'*#eDF]UTpD1^Le1,N4͌!j",0Dl$TAs1ϛD.My# /:W_uhBuGR)B1R6J\ @SQ• YRCw jÑL7"+OJCKiw'g+6"VbX^PVv-|?wkUys_|?u0333QY[mTazfV'q qp u9w?s&Kq]q̈́ ^~vG^CYKy℥}佬mr +ftg{}wMkpOpsmV<i}z>=sW|#=O7obkp9t};PίgoS[+:jH{*7:k4?w=8Ù|;ׅVc'9TcMv<Cez 6:`+,5.\eӜw}7OqZ7 o2,41x֐-+Pi0/Uy>Gς|i݂><W&T=5zsFq'{Uv[f>msCG3ce담GPIeMDxdFD_* FjVH9ܖ(ao[*HrNZ;[IH2(MV 7=I^lLPɓX@1tCy&7.tDxqO;V1 `s<~zn|*~ӧ{~7_9{V*a`Y] ,3 .ǘqB9PkCڨL_ Ze2-z e~/s( +w&?}?oc kס«&>v98/}.1{~).s/ZPs-VWW}nKe8W8%⳿o䑻jL㋘\Z^#&U3m9pkz,>_u0KG<;9ʫ[خ'9e oCU掽ja-<>>[/šNr/]x>_5+LWתLs ~?"s?|._[\$0P(R KYmT+Tmָu>+o<$NR>}+6՝2{1='>jCOdg9s˛> 31c-W._dUpࠏ|j _2gcXgco*cuŔ7~ntb4ラ{v¯_į֩vw?wshLǩQᕛ׹ ؟=d,: n~O[2to>:(9uK7KKz$O#GD1bń6A$D~QQbj?橤c(4IJtR4YτLN^fŸ: OۆϏ]A#MHC"kL fIJQzB~!QdZ %ACg/dumyD~%~KlCm0;UeV-},qVWͷx-78#8A*sS f]Uzԙ?r>q/m*&Nɾf`nME 8<`>gyi_vd_da|$s\*qaxn> }WR'yT "[N(.1u;jCe< zzljXɐ Pwa?#$D)+OR/(w`g櫍0+E#O@(\ɯzm#C㽚; ܙJn. Jщk_|܊rAԦ9S2&t8Uܥ9?|',}>v4='gܼ&g޼w}w=̑^|z+_Oz~Wiu ^~%;rhО uճա0G}ũU7g9su Ps-S<4W6\Cm$Xe?ɬ ]0;Áq^XkfPu/~e6mGS?D}`7 ՒomwX#M"VL?S QܨkϠ!!֓TPJaU0Qc]]䧂|JW4qYE6 &rJ|L&޻+@6qZJ_pNjb0Tiw:< =Ɖ}3Lr&-8}8_9/|uA<˯e6ZM]Z8#i8ZӪq~SjM:[-q>w=q/s3Ӭm񕯾o}[ԟ;ݿ_?>,7C #i˜y%.m;^cu.=hΩ{O=9{>`-1J'Yg[/KOaRB]KkqSa&Qq%vH٥lJ,8v'~R\Z9UqaggGivUT{>Kllu,ؠ6h]O=Ol6 } y'>/*7]n c > 7זO~} &i~UZۏsY]j^#c{AT;DQ-OWjuq'-A{>*Z t} 1ZU0pZQuYW;^VR|P֧SZuQCZG<'HRX *BV L!a{;:SêKzcX l37R71zn@F*:JO׃j>5!b֪f ~B&/^%X%w4 /1PV vZm)3`bEG5> G>|fW"!J QGGp+ב( lt]jj(m- ߷VKXlUlQtJR}#w1>a& =0xO 918AN$YC"%M Qpd6wf&GHoH~.G.+T1%TPPJ!%<ߓ!sM9*;1(_|7xY\Z \"O0ݮy4t7U 0Z1ojݢUJKC7K8&1Ru0K :n#>3.zXJń(j={ C͍1zl V AEp\ ՚C).S`TRZw*4TLmrh u'MpRs8BK&.;5ܚb5kB:P,OgD \X MK,Ϡ%_DN;T$%QI6 q0tX #a (I~l\쭱db/8"E EHa&5_%}))-).6ǽ6jDHT]8NKlf6h]$#v)]~\ Yƃ4Ku? 45(2 m?fJZ/lpבy.Lށ0&E5ɺi@`}f\{~fZ.sQEƏ&R1Ӭ2~T-j 6+a̾!"S~^Y/'RHRڱƛoJ" ̞'{lq @io@HNQ{°&cANI^7;)xSr % s$3y5hn@aLllY^,C շvɣs.caI?09 Bw۝.w~sN7ʐaETS! o9x`+Z1~dTG'IJN/dVIDmXUʠHG[=޹(:ͤ?A`1"[z{Z];3/ -CÕ]dF CbP2recfZv;GpkeٙLWU]\Pq]$P| ]?aev`ƫZl '%lP8^ć>$.]e}}Rw EǎUQ4XcCi,V,V-VPE†܈Mŗ`} FEtOaUU|C:$hv"($_;z 4.3xdZzh"7$\K%9v3J_Q[N_RPu*N `Gަ e?@^vIW QY NĮxm ?PX?$x߶ܣQM!4,a{ϭ;И^iDQ%QIB-$k j Ook6.F>՗S|Jb._y-:$/= W.5hbb"qLk\=Gl\$ED B^E ,B` !VY~v8=%c1R]K}Qm,%M`#]da!# S? IsufDI_3F~uuP6P ~qCO3&diMb kCP? $l(oMc5 .LF28;Uv=IL&ͱ% {FP'}Q d$-)Aƛ?t yCݏ1|o` qg)UkrՐpVy:p%fH{QG2:NV1 =F݅ɨgpa2P77Xk8n7:nrAd:bmvCmZC$T Yo*@TޣDB׿gx>l|=G@ވ16  0F# ha&4&P!`q੃VC@^iMcS}BrrSʜRFr|}cu&$6XSFfRU &J<:JNF1~Nbt51XGɦ(e!p3"`*ߙX؏K l( jNQ5!3.2Ù[#@}Z6õm% ,1OɝD&ۃ~)fң{L)ʼnnBiPVhЯ ^W/l6qr3Y{88#pTRO?^0puW٭`DFaI?pLcﺹS# $Ta%b}6t^YIFmX]AX{=FSŨDem^Rc VgsϟπҲ?v2ⵘWGմ:>ӥtUӥF,"Ah=JOD8!!AvP.NVl54ԅ X>Ǒ5:dgd+Cބq [T-e)ҥsxw%"̀g`1(.RfyLLfD° S&* ђqJO2lz0`QzvpiZFMYW-=}y#q +aA0Dž*nh & Q|/U *X?0/ kDJks%[ W$^+9V$Zˏ`E3 C,>dJJ+Jzƙv3&^%NcbU7>~73_k\-`' baF I@' NGiHCsȠ~aLT!Iar|Q(-f3#Wz~. S9vowFRRȠSHaˆwZaHB` փ.סZq  "O(X"/@֮*ٜѡ-EK`K EC'EĂxa?XT(ȆCzEC$1g4fUMHTY c'`2vp!:3ޔkIs/Ta.(Vs0!{4}y2IyI$y#-#)J:{ M(6̀kh&W_V˷QJê)%E+vUZ(I}v]SٿFu?T#dU jX^ЈW%s.ɯ!DkVy#zAˠ' L!g/uMܓ./FRţFH$ MRZ6B"6'OӞ{!HΜ<06:}DIKosiҗ Mjqfs +-OSc;5P:CLT kR,l 7B4 %kP'AzzY @W*S^*Ee@.` F&I|'FC0QņI~)&[C|garK$]шdrTFA *7"#5%dߥI,S`AC#o /qFIځkҫP0ϴ+))a]\@k$;7ˈ3D!)2PǿRnrK|pˬӜ79MbAs+q67Zn$Qd2VTeX؆ı̡Dx8[͚Pb%5mHB1!5Јt  " G:* ~j)pW]6l졔VƖe؏3 T6 < I2M0i'AI059(e:>?򽜢~#LIQ{t3 O)$R321Q2ZM=IJ/HÈD_=6~' WN8M2?O0:j%[ә|H,%%ګ.64U&m qȳ>gc4u6zqDj$Bn9= !74.*["@RR{b*W*~S@p{qLf{ sY{4o3ꆱx8e,ϟRGD q B5hI>F҉è B -8K~Nlp'vEGrI*VS1?SOQqi]tTFa@u0/_":NJ8&K2^L]1{q݃´0I _5ɃK:Sԇ|jfԡ:pp6/4AL/91# \jpA/"#0acR7`{1bcpÅQMk A=b*ņZ ^lDƐTƢH'Ŋߜ Ik+ofۜGM'OX mXj8n \"_PC)+": zAiu"w%;(㻋,~!PU1 NAoF?*:kvH{U/yށ(cg(17EƜeB~eC~&䥙W-m)%Ah2H'BSs0%eD'Ar_ Hd^(/jWI_"4C!b`g>O6HjH@U"#pëLf*[Yt%I)u${ů-*{s*dI JgaY}Na8& 0c#o8I$-q"nppT\MS OIBzFwɹ@ [R楫(lTj%ɠh䭷\㑐-:9 3Jt`겁4vprD@ä2a=!>=Wq`lcV{FJBURqq1AZ5T00Ȋ; f$)=D7`m$}^aEKЧ`{L^}* GcUFT6" nr<x&Tza8E$Ŗ6tn֒"{0F\`!y9;0|`HP$4Sh,KVg5JFCsxDK7y, KH7CY(Le@ %ñTf|I*.Ta3 @o?> kO@'I~9بwq(Xh h'zIRESC=m9:-0W# 9FAAM1m%O"5Lц_(R%;[b7UcTTay+Ϗo} g jdXB ^"x{?;8wlz:fyu͍)<>,O=v'8׾vq\ӟ~PeIc`zZ.m.iUnlyG\ez/{$g+4Mٷ8Ce,c~ Tt[ 3_3Y^m'~+4s0ӳ+\>Uw J%BGn5"K3k\PSZ69XObd?#R0e@5e,&9`L-ǖӚ=m7e_6(w_&-V^U2HB\h!yF`1a%PWCA~o<:˾(1R<ͫ}?<^ ]c.^斲ɍK~Mn誡եÏ=xS'޵ [ 7Mq}]W?sϝ䓏x<*[zC>_+_kz^Qu˄c*Nmٲ#=/پe{h*M=#60wSm ]1C$K,٨_ۿO/lG2b_:JNm,6yIyoOQNސ<צP5Xci%G5AKD2,%ODdYae?D?@q,`$Zl2Qրƞ%KjmY6wj  :Y2d'Ŀ9 @F/MM.f]GKͺ:aܞ"DҔ3>Ήimo[5aܥ*XcjMd A1,Z546`~NQ嵳7eu^&S8"a _[:݀͝uWxagqIv}{R?[<1mq#4Tkv+%I߸J0H& 2 6KǦ};5CDi ]Bb4YHe2Qɨע$2st vko^$%**1D2[B+ qQgZ#XQy0j(}E$H @͖V'S33T\%#)h U 8+mZ:+!h{.w[[ɏຆw=vt3`c{'~qn9)vպ#̴a54N}jJo~S<]|)>c:tUn^?~K>wm&41|/2Ļz'<ۯRUq6-| [|wW7}N>|wsk_,ʆ2ӏ>Μg?-I@p/̵ϻޕEP0$ "@3EH)G5( $D&ZmD% XPYUY^ݵa3?}ao^Y֪g}9go<{o;szŅY;'Y:x:?Ɋ3r=nV Qѻ=[&xcCcHFsfr``7L4 =ӻ \::7Sdy΢rY:Z72]eù2͸{( qFL&rcjMdUE-U5SY^Oe,6K]t̤ nz@J6}?(n+ XƔQ0a%yG_s&@,E [ E9Pi)"̪?g\W gX)W^:'; (/E=3<ʔuҁ|\PS tC.\5RQj捔toBcïT ? =< ԠQ{s09Q ݯF + ~߁+%4!^3e!%<%\Gþi4.u~/|iM$a5<`ԏԻ0yFe_#',O߃?_Eݟxc߃9p/\>h貇xxyv+oƄJo/‹ÿ>z^x_'P7 eXt aϙr?ٱʾ:qA1П:nBlseZSit &9tFTp~U[3 K:rZA.$"VAWÉ^^4 .Ŝ1iHCf-1/ 5 ("jހDحK<{(RؠwK2Q/ր֘&~I0. )"MY&d^´6++"?Ky$a/uHuV74! 3 Td~=)^!(RK-о FEPF~oa"cAhBP\n^Wqq`* ޽6_Иm%<{i_X=>8ǘ<[חЙ8 Hb|f<+20sew=_{!86CxۺULk::j!*U`t&ЁݭN)o/“;LL8Gt\TN]oBki GW޸߾g.PjJtıwtO/%MѠi&n7]X4tz Oig%qT*&u<9k eECA5$Tt DoJ̟0R(a)5__hEn=Y#lenbe?}PPY%ҕp]Q‚xABԃ[__:\cI1 X>DЫp\e D+aIT hcsuwG~ NZϽoanҦZS kb7D_2)үgx?FE@ ?Cy 'g6Had>Gi$˼Nܙ`eb<jl<̼e?k)Б+ '",T.ɹ9r=ᚚLsEF)(Jm%^})+D$A~H^p 9e VX7Hd"]v 3LρnElw9 yJ'J&Zr/"Z%Ry% ScUCܔir> Xkx ډyR_NCRqgJ\ȭ/"P0S3dʴoٷpHiQX}Eu2P ބ?Hș&[;1>> =g%Jd#ݞ&Ͽ/|HEh50nڸy>q<<C?7s~_8o6k>~gN[W>p<0p0gpjlu@&~7Ck8<BA{h9gqNkVvKB @0t4/3 ɈF/gdaտ ENn/)7 Q&84/ ( RS`6>; /('И$q9PӘŸa[ &~yO߆8}'?4_XNƿz`ra?wዟw7~XyU|E|}x{_\dZuA KK?t +;60kPHE3C eE^Ͻ(ϩ6+A;DuWA%+-wk{!)2UY8#(cy- HrEB9LmI`P0%Y#rVg I%JzrOy1gxf)y¾ (S-oɩN*&f |RԘZPL <{@j0I{ SHʘ zoŗĄR5-X/e*F_7B<"'J@x]ޅ}J6Ꙭ:…cUPJe)ʩ=1e1ѫB Ag 5s/H*G n'`]HTA~Gp, kg$vvAqw `v=߀%gކȮ`{ť-8wK۰K+;&psi N0`:4o|sO6Vwq1v՟8ێ c?m\, ^zeb >}f& {iu,!X:+k5OGo?՗ҿ 8ifhp5?q'7qxu[GAcߌ4I݀: ˀR@vD?!.^,Fpҟs3q`_Y1 XT \Lv)ILRR@7":x}9>u JrP}cy)R#<379嘴.XzS&<Dl@,gQ2 HY;]M0;/" ,B(T9J2"T2P>sO oqA\?G_F]*!L˧Y&Q-(|9'%gك"ʒ$C) nªdmbRUډeHyI Cu>f F 6u169B}J(E V*jc0 wahpW'%R z={$9N7oa}KbiilTjp  ­mlnv<⏲ҕp=^Tc8@: +K-tQSԺhczju A 3?tL͎ʌJ]nocuB&LMan€Ji`I"%%$ h ]aK9J|BR69,q);D F˪IO4ⱸt YiF "kUKoz)_+? Y]-_C/|&=Jy 8g.YB:Eo@@>ԖH>ȖA)P%@@~eV}B`]K `ӝ/!ЬL&I1'd.wcϋߓJH3RUT&(R }D'D Ǥ{9ٱ9^Y(E.H9V3Dyτ udA P`/@Ӑ^JFf^oe֘ UtNlK)bؖN{z^AEo`aL4 }ˁ Mu ] $^4I vu]* "D^p 8g$$34̀a /HR•BuD04@ LA zL旄\.9btGe 0D. 򠟒Sl +u@P-e`wA`hCPz4Da \3JIf˱{PXM֤r, go 1+g,I0Yzђ?o SyDYzqߚAa̞Y8w>/v:!nRX (fx ~s~%"$M!JJeX#JnC ucф[QzCN23/A"N:~/𿕐"' ^8Eq[Q(VÙKyВ)7yPҰĚ/ns!C3TM"Sxp9Xd& wS>~d$qID9Ee)r. RRB6,$٤(I)3w3\z5$At$e"b ps0# 2>5]סiXC5-9[ ߛp4j]7 XzD)0Zܛ3pkZQ6>aOr?4u=vJS+S;ec͑c?UcľDߊbBD8r:35œ k` Ux(x7e?40ap hJ݈G!`=cʼyZ5piVH̘@T :,gcy'-<>1nd+pA.:sR o|O 1)K%=H{ wVn3kPe^)1"I_"rp&L͒J,i< - I02THz<TzXqU{cף8!.wglѧ "82uuլb~`8 \M}Lz8cjΤ2y ۩18L%w6N"@+sLGdRV؜Fɩ$"fe}a>,[fBމtM&4Hv{`p*گEx\  UM_-er5PzuiY E/ au$6(II C“ Hk zJ|p9PK}V`o5|ĉV4Kq7gd8 Hn{uisep=S!9g$*K<'!*S(T$3nL␥OBe 6 2e4:K%(#)мsIfӒJyJqda S#v,MRVg),9ȅ(8JͰ({>~#ܙwŅ {Er:j!s-*SU=U)2`OJLOfpwAy,,J-r#XP =/wUmo<'SYagnxQH\HD|P,DƬg`œ|-e襀v,)3}1$0jwJwA!ͣ$:}Q e(yΒaV4Lj%SN$)άR'dŮ;g!HFP`/Ê%N֛ĜL=7V2"7 ,YYQo= O3zs=S*g9VfsE? Hsf`((?3lI0ZqաX@ .))PM Wͣe:`~? ʐP"iO_.^E_DR+u87/ӟ)r$%V3^r&`:L׳zsJ?Fs9BrE_ 4=0* %7/! 2jy^9$gIqBfʚ|R,}PC&DX]2R-%*_}'fȄw-PdlS23dx9"5r*LpE z,FI^ZWke'0 [=;ǧr|MM`df%-H}M"A"DʘPaqҤ:V*b)3O(pk??.J2Y\ÜdXЖ^ s|BN pvODh@S2?gTZ8%> '?Mq>9gAcuAIDq?RV}&PUyşPe'YwȌ_$\t~K%v6%]U_Af, ,`!1V/xʚs3Kr󣨩tYʣ"-|"xq2K 1rzӅ2\yB#eNd)5C(&eU)2"gaXRÅ9P|5##ıҢLRJ\#g%e.$g$WkV9;L(łCN~,MXZdH9R}L AyY2tfmQ\~IJA k{F_YGDaOS$Iv%(Ih- T9ϧVI]g"e=߅PlY~=V)6`Q1KW s|箷Kv&dn3..卾XW[n=7'9PH}X=WU? *'*> YrO%߳YUuBIC\OL@ #"䖑3 U]9J[:swbgYoAbQ> )OLg~rPV A€`sru*({~ig6 Rd3^"JB ͻ#0g@[Tmr̙6tˇ,Q*):@9Z{R&Q 㯧X!LD1((Q)TP DZxH1#vK 2A4$?2/g`_Jbz",=Le1pa)?(bsYbTSEX J30@B (L:LDHYdEi{, &X54uHBn"iw53ndF$#N7m4̀Y`D0k7+ᴱ^º1Ņ;'3)^Q"6[iPZbW-LEN#Qgιϙ \e>J֌hKd()Լ.r8N8xMy)-ajfJi]̊"AƤ=/ʉ@亜=fsŜ 3|]h pl; H$O9^y砞R6415J+`z0\nP)8pCH*r/v@D1ЕYyy'NFDz]Ңa#}_Q@$|@/.)rXdƬ \Ufcp8~qPf*Z(ʤm}`)ǮX%&~T濼oL'û*Sxl PgRYuy`'31o w6x[4M ] h(6oXofx7̬鏍ZPT2' Q.Yu)Oh`A 8NN߂`6q  7t7W.*JH9:y}lN Q de$V4}OA&lO9JK_E DB-]O9=JB)u HVM(ruxwR4E^xL" ]jBxگV9ř R3Q6BfNCR,qٲ d :& Qi?;=(e3-(K[jCC&sR$ mp5tiAtG͎kRBCg ɏu)ҁ,)\PhXɑ!ץN)</bd}v8ܹit; )! D 2v.HJ`QwG*k?POLO`1}j7P;hN @݀-Xu`M+.fp8y >n'&n߄ 󷗠~(9JF@2!T>Y+2 ZF!;'\[.\ ; ]3 I^KSPJ+ TLoVUrJ|JJx%ݬUIAi}Ann;9o* \K9Vr."XϓVay]ϫFee?TJ{Y3,YOMxq**cKb44LV|դ6bf[}\ihDl;TYNx]߼x?Y2d[C1QmmzdZű2aΓ2ڨZU*r%7d?*Qi93z<{ORTf盨5tL]RhhuzZ[]V@z!cA l -uYp钢ҵyYV3-rYMݑTi~H택 84ILQq~L7~pQ  Fnn8j)(1B PH d+Q"K~"IjIÑ?@}H2b p0UE h1{p1s݃zșu*DpIqܓt<s"HftbsvqKc\"NT/ꦛQpP&j=:ONt*9^u${v= y[GW~e+̊t2ac|XkNAX^m}^*s ^yWv~rF[% uaCq*w\A8 {ܨ!_0 "x+LKs-CFcS/ʪ=4'pMb¡c38p` SM*&vZ]m@r6 }p ݁v .ukzP ~8}D\Έ,cL$_鵌@n@L0} Mk6p)*>/ |:Lv~Cx䑷`lk*q7N1nJ|ZY" ͼ"S}vPB?Q#e' Sx5Ȏd'~.( ARbyy>/CJ VJw{N9eh2{-Yc읲`2g.e* d!bD:A L]~QvR5GqQN.D ngLLB1-č,ćfnS]GBJAj4 BKdc}׏H{98\Wp6$k8нOc|k 3ocgVN I: I/p zNxktt;5ȌHU2_l !DH~8 J5pIB]۰0E:N,Lbanvf|}y7fHXk³>XYY//au|ǻ`>_E2.޿'AW*[P>)Uzt["kGDji׀TؘțAR) Y3lF1 =ڂ:X+Zct3{"t 14MGT]=@4F28RU^Y0}ш࿘YqJ/(|I@CܯaUܗߣTFgy{sga,n޼?ut]p^zlwV "{,-ƿׯ_t]o&/,C3xnqQ+ Cr*'ARKH(Uc($T&)T0+ 0[!.ʘ1=5jHC`jJI4:66Ѕ0E,Rs=f1sFÐ[LL} j郞\`Pҁw pP',Se4!E $_"niS_8; QnNO.M<3 Ao&ˮ ;2!(zgRRgı0>k:)eאc%:a,! hLU0=[lcvF`spVK-,-mck6vB#9k̅A5=uJà\1W*K+ 4 7\Dž:Maߜ@Y6z.67;X]Fgcv>ChP0tyq(xz 4hzk[ `K7 F)G% Y| N)P Z<صp\CQ5\Zppf8o#y4Z+W^O9v_~=h~Pkkkit"#o~s/q _~Ey0BA<(P0ΒK1Q2]  (&H_ U(& VZ: Z^nMVr)[ᑍHEス M楔`^kĠ=yAga:H f d8R]|@QHp a/NjBFB9 H{`A: jH3ҫ*r]>jϷ@av<ؙF${GݨJ瞪km{/+|LMx~yNJIEզbcu-ؿ'Qڤ_#u82ӧfp4f&&j ]sh[=z6ڸpi׮l`iq- ~x(33Pm ?TXQQt(p 4i %KKlV1~$vV[0p`xa-lntچcVF:UfE  HᕜTuH)ҡ2 3!x:39`$P; !B7qu90N=[K, ^ׯ- _gMo:mZ~ǰ}s޳pE/2L~j>bnv_Q099mO|7W^.QK7JV'TK&*JK˛/xC^&OR4H0Clъ+;a J/ʕRAEհٝƶ1,M ?oiwy=bscDD)-H P,ae/ב|vǥ,^n.u,!8=Y.Ӏgګeg0` Û?mR}[1?5HVWe&aġ4q$"^~f ;~ 2B_?8s:M6XqT0O4(zġ7ⵧH~K[*ooìWQ;<5vIh Ԫ5XF0v{b@3 Tu@:vm膁9z +<)!UhPBmV$_j2DdX=k+x?pW.WanZ\|z[l?Cʯ wuڣG_k_d˗?Ǐr^.XL1:U =Xi+ +KW <(6~*uOVDe |[BDۯ|~!4y} jVe"t6\HF T;;.T!C6L>38x7aMrbԛ5<)pkDsΞvkh4l6Al&\׋>n7H,؎ou]Xut;p.TpXFgԿ;@24e?3C'P0X:z#Wzn܁ƶ٥w[ #IIM ۔qH9es˨#QtiV_KyM uq갆AG16NE9 4`YfM f } ī^ƭ[099n1LLL`cc7nVV177-Tk5lnlØeW5&2I Cm-חC1C}ޞ=Ws=|/`"B ض2a u]J u~BhaB:0*D^=%fB(G 3 5GE؎Kw Kx~JN7g$/LzmF~X \~Q|2Jy4XxÁ#T+ؼنT$LX&ؠ"?C:aS?lU3fH#{~/hx.@Pv$s'as矸ku OcgamuKmW0{r7p{qݞ֪+\<h4!oh̰^렢0A% t;n *GabE Hi+SjWaP 7hԫ "u0+&?5<{‰'>+W.cnvFŀm;GK/ck k;1 28m᭨\;oLUjVOB[D8?wՂа\AyR?P(gV6i0 ²c@@ |~ '{ h3 WJ_5}%"At]i~*bu(Aɮߠ[9Ch#E30!5 pN= @:uS)h8ؾ;~ާ ,a.U wn,޸˯ ͣ-h}+p?3cii ׯ_G4Ξ=cǎarrmڵkylnnh`uugΜ! 74MCןD*/.:8fR8.L@}ڟ'C m5Ap\?MLMo1>3ѴqTMc&Q7"n>\|4 ѡc]N<^QfH8ğ3DZb n`9 CUW&maggv msg`U ONnF*x@2sy!SܧD f3ʀR&NW!$Mq1O#$zpu/|ZW!i-\?'0vvwcÒyiԻTjCn.| aߏpw7olYb|v=ժ`Lv 3QQFa3~'{`Uqְ3'`||ox晧;O8 wX_Cř3'_lwl8SK0̣0Lмt@O [ᓎKjbI1%p'W?G 8b US;,9X2қ e˶`YVbi.wCVD>afG@G_o}R2\DWdU6IpCnk&xT ':'AYs;u:R~j#sa 'ɋ] م WZ`aO~n=yx[X^^i8|0ַbffDiX{^Cu03 sp0fl}]8N* "m!0,ˆm$2354ߋњ}2`Ok+`]nqHќD߃j~f(: !48iBC7o yskE\`Ap%C&U&ҟ:Bǣp+=(ΓsHdw.-Є槡Flŭ[n-l'Ѭ \MXX8p:&77:*93v MzUף` OQ<7 󉜞A㶚WJ~"Gc1dRcVcV˼\DžYqwt/[/_qطp p;j;q j 5Q7Kü`0 Q}XD UZI(b>X40uˆL(WmI1%EئJ6T{);  t ڶ#Ti HD B?hZ__677q195Ca~nvzpz >O_2ws`gN&i{ ~/2 XAd|6lBVdeYtMe[ Qm"~XmF}!tՙRn_ů^{> 7p_Äx(/R!l?z®RYy̿0GNq9nYڎ^н};qnqkB'+?;I<|I? ymͱ-G_ba{އ׷z!4_YSjs|!~GʤE'L732Մ4&'<9%*dv߁Y3p!/_58418V;6hCxik_6Ww&a{fvw|غ>xCh`d@ƵM8VNBm bC#ƾcy"յP`jϽb W]zC4"{Áa4pck q5t|a-}+@YKLд(KZ B=Xh؏W8:|᪪/HadpS0ʙA=Ks#}t:]T\wt;]t]=,XI5 gnhaINR[B-t B x~;3@DJ`U8DGR54%dfq~ 2:_yY"|kK_ !=;{M)N8PoF&O>:AGRAsl,_ygÇp}aaaBx fznݺוj^Ddd,Se?{ 7Ax $A!d ]'OCJOƈByVmyǩyTB:`ـhw{5k:clb/z=x:Xsk2EplVcAY]2HiS˂ J?ed>ckIMAN8OJքIƳ0t[}Wa ̎U33,47ۻ;_͞ &C JlؘYhC:Ri/3)fu 2\k^l]n /K4'>0 [ پGB϶q߱f:p\&p+}ۘZ6Mtpj3ؿ:cnnibiy.^+/_5llq 8μ.Lױt6^ti5h4kٰ- Ч`$8tP)3E519u)%BqP&1;iܾ} [p|;0 Y5 5 Kd]E!G _IB+ 8 Ƕ}m;Ǥ3>:. sOR9Md+#ADԆ.Y_,&&&PVl6ocuu[ېA:n^­e9r$Ѩ;fvSI_v)-`W@kK۰~T밭>K@hZXÕW5tUk 8Jc>rU|cŘfDZBcjz ?7Γ; -q^:0CðwWtN8tXeDf7>7=C0>{ {e\_ՃeG@hԪo9:ڶ(HzL&ڑU,$/H"1]BBK}R7$ dY+4&hΎ߳`֡a fqI-o 7};{830;wřsgq)?FQe#ƍxWpk~eX˘>~.tp t `Va;`FUcP̈́tT *c u#}a.(4 %7~%ơi ?v?_ah0MNj/2>DjB:.xW`&lۆY1ַm[+W7nmF>|eA7 ؖ^x/2̊ lѨ7o~Ih1ZE*~fUSA)J%x~dTh%\$A#\L@^ (QgZtMt]~u I4)]^iV*XJ- D"8 ^d=bTFq즪X0G  B èUuԪ9pxO2kv`U0uZ;[^:¢C;bKDz(,tYw bC@>S"BQUgq<&²,:Ɍ}cg> A׃88{y#O?,:6:w%w]=zG'\gQGD}G~5"Bfp p46ue}+ Z®樹͟G^aM+'>΄'9v}w㳗^^M=0P^w߹< <#_kƸuбiC([oa~zz5aZ0Ms7λ1==⛛p{61;6\ZpJ+/9:"~R P!f?nrͣ]ŬUoA{iCG~=ŗ_Ƅ&QYOLc{q)M@0sULMNLL4Oְu;Sx9g D{v蚄4~!0,ۆW;؜K= g]U>R\*ѕU8'8u8-.ñ>|fo~}&{8qy{pq}5v =_+Z7O~_+lmoA4t:ON:XfO뷰l_Ã?ulaLg9*X@@PM7u S`8m쒏Er )luCjqyab|㨘&:nܼnMP0;78..]˲T :\z~3C7 4 4c0TT,bc~Vo2<ܗ Y>ްh0AL3 &4QyV2 -VzVk@5vpmƔ ?R5󏂲?c/!WTM6Y%>Y4 Zި߷'>`ei 8w,ffgaXZ^ŋOՋ{N;6!ULP~z)`!_gziw˄K_Pռ`v`*MԴ'~w=8)-.ÿ^cee[fƔ݂o`6a 5'J^2!PJhۯ1ٓs?;Պ>rPqYa[c `tzmC) )z׊`@ 0p^ZAgņ3Y9# `EMCD{4BehEˌe=<6R34L{66ocxo|3o>Nŕ˗Pqp1T*0܋*In:P, k[iFS\n1|Y M 漖T5hs+ 4 Ad*7aV*uc_~~8s Zv9<ѣGކaxWO҅ ߏ孨X_,yYևΞ;G,߾@YٳH8/ⓟ>x?3?{ ^3װOÏ{?~amIV*!?;w N`fPgC4&4ahNA4ԪU_?xB`hZKb$o />,Gt{ pmͱ1lmn,n,:hSY$>Wɽb0T _(#okU7W-]!/W4?-}|M8g%)+w&&}.Ar !CpԐgӷ]X*:˖1"k'+hjBLYeU(P bj \C6 caa?nL`|{ތۋpdYl07?'CRKWa(v\ӋS n"zE * ȕj3{U4T+o†5F;!g}G^CՂmi t+Y\\ć?a^C#+X]kak_|sϿ ?SS<Ǐce}9L.vбۋXYY \WQ-@;AZX"@27ErSk= ᳘Bh ;vߋDBtUa4ͷ6R?Q>0Tς;h &Aׄ&3 iNZ"axI=r??GVnKF}݋qG>?ԟ`~~LM;sccMz=TU@@h$u nOC7R24PWs5MØoEu2,123f&'qe7q3ؿKKKG>|xY׿e<67b2Q9a886~8-_>w /\߂XAOv;x`J|5lonH4KmU!0=]òхt3>KZ19*B1ljz"!>cU=q{q\x,xYk3؜ß~OQP7pQ>tӀ븪j#NV\_uvGm4F DiB03&`Nh6 8Rb;4[=H,3/{8LG;YU9&UR4Ν;DZa&:.Ξ=w.:_z׻<`xG78O=:{1txG}sss~P_җj7!T{;ށ|h6ժpl J|]V$3ܼeD1q='N R"THKRU-8^6I,1?6lPk6`C@8LCGYnòmLMM٨1+[ȉOB3LB8TґaDEH]$i*o++2;ѽote F!B7+H G;]%фtrXVz„:YRj/o$$4O4F`ss3lxu+7@ZG߶Av N~q >_a 45s]vF/M͞u?,~IHȸ߹/H4|]nKNNM _glaii 똘\|&^knlt^r+ɁA?Z]`|DϠR. c$&x:uH 69RNo ׶H/{$% Y $LM L@$tM(V"b y AOTDg8s"׈5O] 42n__#&1qq&c &&'qc8#G2椚D n^E,51mf`{c54*616M`){P!y(z0Q8sI躉p%HZarrgs^xejM>Vz\p333!NSO=_83Q&H{jzxn_+/1Wzժm|Z MVlp\@BV!Í EP0&k1ˌ153%2n Ǒ'b18Ml1>=C:8%|p ,X M:n`bmuWW`[=ùϽj`+,gk7e{qu`u;"j*ڛo'?җLם3ǸZ t&ͨ`71?Gɱ5|_Ke]ӕ7 'k]ױ˲BsLf8j3ǧj 4ߺu I0vlwrDNj >"3`Ѐ3<>QWǤsBxJ1YTfu,g¡paBhCk8y8>uKRpINO㾻¥+WPQct]Z^e[)MaۘVry ϿÃx 5{Ps5K"KH_u]oqbLe'%^a`A R '$'ŤNϗS,]vXKL$΄ o&HhE6!., ]}[n,/c|lǏ @n MXOu{^;m>uO=W119^ZԤh~:;8/,xWi` {ү6M3%/5' tt@Ví_dȇfiK4=G{ ^+eds'CT@(p8./eǜr\,J@J82xyaľjTs+n2ZUH>f|[45 .) cv\oV) 17wE׃>6v-@h a'wv ꡵i475TomCvnT*vAMlnbueN ]0if `9 F`rg @H橊qÀu֧&#u]fƥ#3>x뺞g"JC 75Mmۡ .Lh?REp 2^&<`B.pRUDY?lRF>3eYś~8$3f&qqLLXsM459ufoza 8q: ͆#]t&gh6aY_gbY+H<UAsmgn1K&aɷ.6;y MQ1L\^Bgann&{YqՁ㺐RJH`aaw?*f\wqllnabbc{vd& L}O/2 Z "a@6\GVo-t4,: t@^.~W_gPVn .ԙMSO -IdF6="&5 ) !jp{U^](CP ;^rU܅-{_>2 t גᘣ;ʼnbTJ.&_.kIe|L'MJ`5YO[mMnЄpYܺuz W X>Z;;wPCZ@ׁc0Y]o,ab \MzhL409Qs Ve s|`@8 IѸU\2r-0ub0H$xI7IINjK)kPK^$;m>g}RC&{ xE ɸnR3= Tf\ s}}W]&7^@Z+%/966=2t2VWàvsg`{k]ˆT=O+Hخ-4u4ǚ9X?`@YY=?_Y׫CX:]H+=4IKJ7<1&mì6Be| K"ް2Qq2R%+DB OYtTA۶Fm]CӅ뺘y_*k[Bh~&?ƹsbrr^2?|8s>}GDYQⳒ"R3m\cP%p3=ӸZIHsЂ)* 66۵,4twܳccn?*DqЫ% 2$<<) )D~LE(dA*$4Z.ܞm8Ľr@b"T*&;/c}uBv߅X$9 bJ uf,vn^AqkY`< @Jp,@:׈:y1)0;QE6&0'+ Th|I #@u]4K0J &Sܫc͵|z6g oDA' P KTA ]n&g@zg%GRȺ.p5|15zZ-\~8z(yf\^xs_hLԪ;mo嫘*IL-x(:Voxc^Tsv&S1E+у &׆mu-/Gn>~y<,.ބc|| [[^<.ŀwWeT1>-tQmu5 M5Sϒzs*mh A`5)ܷo,^~xp}4M… 8xauZ;Mk照]h? V1<'`\6uwKEy`|C'qkEt6\4"s%9e2CcO.o9 xD{38FGrƱu!@GUaf,+:1 ;ha|a 蚆#B7MT<HfM `[ qV^}fńiVPUp`?S[p,墵]=o05+-<->,_ƾGpK/bv_+׺h`%tRX.)H3.1 ˶ paduw=x.ސ)1Ns ?Lp|{e؎k 3ېg2%gA.4!HǍ[{|xPVNIض.\NKk;kTb`eqs? Cg et6j)IDbd SgGMa >񭫸 GJVeOA DlkӇRNhB^Tj@)*ۈ1?WHws͈(HM$ ψ/0b񥔨h4Dۍ5 g\0UɼspF)IG5J3ul( iz,dne2q`ҫn8o՚'lih3f`}8~Vqki5zfpALЁxU`YN;)(|۫^)6lf 8Jُ1"e*LeɎs${r 2ygRp]G򇷢S̱5ꈤ "Cj%1rz,(bJ{deF2Hqg^a@R)B3a X{u iBV f@ZEQGVccc8^6^"u=c@x򶌈c2 30k#0u+K ^ <ėp]Rj/_,~N>V8.444MT*?&`UZ.Na@IT?g";o3׻w7蒑)%kFzЄ@ockr6ֺ`[@Ӌslj2XP9WW"0hȑ rjkwpu#], j:,]O&RthMh4D܈/0/]k`uvkKCkw@{c K׶Y4ΖjӄY52zJTNH2^ \(+{8}4N:'N`ccRJj5}ݨT*8qVVVr%^MzlhTM8!$&AU(lZ&+c&lL&Qʲqolg1e,OCex$R?6oÕ+:ۅ`Yn論D8y0k$[`iǂ.|KTuUv,z\%PJ#'?kIрAX\6lKѨȱ#45A4_BkbDv b{}HM6&ƫlaf={XANW<`bh,n'*L힩=[T08D9Dr*LUKt׮]O?-ȏt:ٟYlllڵk8}40>>~׮]ZOo2 ݟϔAv@la2ˣ]TJR ʮJ 0M)2l,*Q^CP f%~L c{%ȓ|~@A%q 4,]BoEhuL۵P .h/7h8n0b >PGbRr$$B2؀-E7Wy{H U@躎+Wg$Lv勯`:xϟ?ٙic}ck먘᫏M˴:,[jcqI/iX}^xbyGəhD IƼW*`x Rt@(b^ASGE; ]QiV!^ ՏV@3LF,) T,L:2Ӛ?ⲟ}+m/Ÿd.lcfbz&&&cck6oaa~ǏO?v]  V e`?(>}ɉ*nZ[?IĨ=:CϠI5ĪI!971e):#lq@Zerb FjU&'p=M@İsnFjbfzUJ{Auj##LLr_VQ3n0T2\czU*U {m3bEMʲHVbЮQND1Rqjx`Y G>̌j [[b'n%R=߳zmKx{ R\w 6iё!fx{'EZeuyǏsux:a؟T;pQx"K˾@ZŲmv,++Yv;,>@S/3Wͪ7o/uoF%)YL1r\1*֜-Xm?7 "t">̉z-4|ꠣS˸ e,G !c\m!=CbQ.R:)x^ʗ=[SKs86:rK'xSlw[o;Gsu۸FFX]mn6#ꔯLƯ;x-VY-Mи|3z{߈8v{vp'^wq;\I7슃TCWq]:+I7K.ĞpC)ᦧ6*|682V`%e\b2>eA(ar|FcGG]򕇹t(${Afl&'P !Pɵ(  Q4%@)z $LA6ܖaflswDF&JbӶ f7]?ˇ| ӓ~d??^Gǫt r)ОZuН5.g`hz2$Հ̴QU)lLſ^>G?E,'~'tNbLOO\z{E)_WXZZbyy72>Fc|zX/)Aڐ L\r'n 3[\%~!TLDgazzw,,-FIcq>9t0IqYFGyC{vs]}I!DC&L4~XQS2.Yel~c R2", e/&{:&Ƣ;$נeT~d $(1NȀB%-2Kcm6Jロ۷sg8},z ]sm3ӌ`ԙ<<‹\wwv܆^zl: +P[X'OïȰsq$dHIPFWrc\j2=5K/֋T9nͩ{i4mUc|bQ0feuFۥ*3;ujw34% VNYkr4!z7%#f?/Y\8V6z6M7 ) &V%Ul[&t3L:v.:Z$ ۶\>Ѡrm7v=R"2#ހ.*#Q?a\'MV2xf㲲2:ktEac@km᭮:{48soGv{ۦج4t\qu~B]T=vӏS켁vzo"wx]4i,"3r];w255veeG[###D_|UGN U2ϱ'|jbZqlLNy\z'0A.&JksFSNF?~d?&lA¶+&A{&Ihmg [_N lR$2k/'jcRP1Soy2DVH)e-|90ӡS;RpvSxΝ?DZ'ؾmc~Syj o>0ʣUbc|6l:(+=@l./~/W+<'֠,gFxmJgГTUn]ne-6#lV⹮([ KضolA,KX %i\!v/ ?hïBYwWO\,]8;(*-nT%Ouͷ^̧?ϝ}YlBx`ceοLcQX%\HU*z8P"Q,[RN)wou?LjG xK HuaU,M F:g../uK#{g6?8͵{زe%yj.@~`dd:F[{<kL:;J綔/3075uEHhȩ3M@d`Ya8z(?|$SOav?f_ָz*| _ࡇlFoӉEd$񲶭Z=0:q*ޕd%tΩwn:=q6{Ok,%?sgıP KK\ql'~jbVc^}w߅zM\BЬ-h d3SSFF6ng vPswyw֞߬ݼJʪ'Z/}:Ehh+s5K%N+jb;|islK1X|mAOQ3>Fh aV``(?(֜ϾMn~?R tm--A9X9 Xy7M)n Lf`@Sfba ^G1 w{8c[@Yxt2松ȉ  p,cY$p\%XBy,]^UVP#3NE>g>ͤ61<љEޜ} T̀ICپQeXUW0lSoT'M@{O >hv>JUp崦]_bjW SCg')0 T\-!{.n}K+,mXBD!lIQr#I޷I@1Ll\Z'+",g5`=H(Ǘd0g x^@h:>g§9T*Bo%\:sˋZLcjWRxTfvS܊If t(ju_3 BKLB¬R4_~^ jAb<(h4gJ~HGX!Ѧ4ߌkc ]YR ysd)#)=wavV^|K u{In߶m[g+B 4[mvnܳ\8s:Xhuz bx&Hrx9^HYBTIKL?z*pt?#a)Luᶥ(?9j&=I0*Y*T`جghWk  JPa.,U فIw)}#r:YDʧ{i߉hyA(P`e8l*V,oĪmVBew|ض8Yvx.H*9x3 [V[>Ro/5$pdµ%Sm+Ps*Kڴ &f[mQA*Fہ`n/IwWP!xx:ܦ7YSpRc\M Ϙh/LI7u3ɛ_PAXlߝcM"&]FF9|ag9{iUb랃4VX^YBFFLL*&y@dB ;|8|LI(U0Mbz$cX~τ| PΕD 9EΪctlxhĞ`tW 7[`iPNEU (8֙nVRh۷nczjo3\Ϯ9q%\NLN0>1W!{OqPx) Htt͊Ifmי?w-IơEQK:l;bmIe ~8>^ȷW1evM}q#He/@@ʗU kA qmʮ{p)tS;RxF 8c1f9"]E vZQ_!3[T$KI)Pw$3){nVd.;TݎIcLĴ=1mh44kTUݍ?֚N<|NXlݚ :uͶkQ =q_ (d(mbpM/~d$R!D,+8tA`bIH,ꐸ"{l-ZhҒ/s"I鄖{ڌVHwJN3hKɶu,[e-}>On/,Zqby,--c=;-s! UE>FQ: K"iR' 9{[6deI=fW R٫I/&pTmn۲i'?j053,ˋ\{NJ-X!GR*q)$~Ys>lMDp:V0; Bk+&7 zf"3Fr|\Mg9A "c}+ S1ydKs3ŤLSIUP~Tv@q=e< XbPFd5eЉmf6ALxQ>b2FCkBERuLDpwlƌ:-Ace԰W#ѽkk8&N*):ai? 8lX&i}"O,XѮ*simJ_O?g>n0X/([bkD萞P(! A珝3IxLF]\4gcQ32^X :4m~M\l@,*mXKNw#̶UIFXFCU$WQN OfeUS6ӷ8ۛI$hV!ؓx2 CQ'H,$XVwrz<Jo 2cZޙ7=$-dQJcAv|_şWh9 NT\Gս"%9eWn2Z SBqc)L-:4PѻrSA jzKx EGDzRb&l䳒'Y`?O+^R1P(r8 W[Z M!+~v&_I@z$;7}tE}&YHMdՀ~E 8JDoav0CHDEg!EIaз%Z,gLPjŻaV;t2$uΡHu(ҭ8RzG/L8doJKڐi/GE ؇Z(y Y:ޠ((@zBhT+UgDQjL 0蝪Is10GהpcWMJjE/7Q dz.trQy]%Aˆ_KgRMˤ&ߤ,lɒOV؋W$^ψtw;1<+~?)=GzdzTӲ(P,vmLrF8: H2FktK?aI(')> :0 ?Z 8/t9O7&a_B,uQQ`j\B&'Ѧ+)Y@O<Oi.~zp]LkXLx|Bor1h%!&tjC/ȶJ@kOy0I6mIfIHͦP6e6Ee$%i<Ī"4,THL-Ig:{7F"4O^u nH[H ߧ jT7jSZ%gؠE J{"(y*zbۮbN<3g|Ϧ].&\2G,="TXyQ`ڑe;$x_AF)S)ȤT D.q&6U_U OS"H[OYTxIº#5фw$q$v.Z&~ߔLFl>>T?or?!OU$f6=!5's^xu}T 𓢩z\ovWu.q7gCXݛ-ƒLoE~oEB h+!a(x34n<n(f4#=<<®̇ ]W A]pei2vBdY*pM9">~, .&T ^^0ߔY<YxyM.xnfJ@wKm҉44'\u=xJ;dP+$3VQCۭIZ%=ה^5#l`Y6e, fEf)ui#zm5H`ӵ!P`kFax ]&%~ );?X-!wC>Iiw]O'He)CΑ^/& ҬH ›/~670\_ Z@%c3 ػw5+옲ч7o- qV &_q.hg6 B($= &ݒI}6 Ȯ׼ 1h)Z7+0 {Ӏ&q|E&`GOlPn 73m3lzX9Lԯq==y}lB7ARQAWAL,;cN8WٷF 4LψTR]f0K}t`&^MۄhsdOM/l.3)y}HYK+NdHfߞ?̬jOy US P&M0?${y)Ƽ&EH9;}1TX<(q-ƌ=:LuO\9[a? 9$"f˽ /Mh>~߃20:P76F{:}2= {6 D>Jsdٸ`2GS%p<'1`n9옞ƿ)f]JQ/Y`\ !Seh3P\Yfā{Lu|{d 1n:e l֒LPI6L%LNCJϒLy6h)F7o itx9Io*euf==&E- ~L/#T?:Y=h#1RXH72! ʞtDq@+S,^/sMϺJD?M^bB}"kLF`{MoC`^d) _-Gk?kȟBMlQ}K0 q`J28qV̩M$0 Vp(:c 6$}W,RU\b `!f碍 :pa/R_ `x߁ynkt[ XO^'i۴ T} M /H9b^?s6:at ؆,DORNۜ麐֒Z.~JMSrsh7fQ4A/#o4UoGjA+_ݨnwQ݊<ͬ>` 2:ٽM$?%1e*68aYjoڮIUL,"P1duC)xr:،tPFDvJjG4L߫Wt_$>b/D"feJHtl$Ð* 0lf2b 8 UpE+V6f~.+UI8}ob%fdˁuJχɪDrGBxq>N )˷NGBFd>+-?)I1% x_;(LVyӗ`dks1UKA E3IֆDE}~Mu̻YA`g\tLS_sS $"T,vG=~Ll_E$a)3I}nd33J3Lt?%I%Tl_M^CK3,Km%YVwxZn皪Pp_|7 pxGPQ:2e0z Vզby:mψi4;@{9az/(=%ƿSrwM̝DGitťAJmT$[DӬ1CXLs N ;»)#A:$QB&2W,LLyk4Xōe>wnn>Lsf%7w~h˯,}S{“9 *|#8ɨF~ײ[`gvN w~{)^Op7=Uk{q`ns8oQfekJ6&'S@HU}b0Zc*3~!NXXL-g5; FiTgY}zzf9w;=SAyMZ/bRԥZCһm`0U4M[IIUƇ(r|;F\Vu릮p|Me6c2e3Mn[rhq;G9~b p _]罷Ͼsi.sKF{{^~G~r K WLO?|MƵDhW#]-qQԥx:Wr+{y{ /4fyw?ƽwgJskK=rVk0Lՠ{}8oBmKW|'?8[<3m[` NGGW` [rz4ĵ>7+3~&]Y x9f?9ėXMbuZL9޿rzu?qq;mx/=O?-VڠU1sw~Q_v?Ž=sz5l b{þ-7ăx>>4<3P 4Ptr'p[?v6>a9zŽ.~<~t=[nc;ȕ~+uj;#;`cI[1Y[~zRiGe Gmew=/,ƙ۵+-:Pr㝷fs#| a#;\ykyGa̬_,_ooiV<ɿLitK^"`+uI77Ȅt+_=6ĉߥ#9Ejm?"7:A4hlvW>f_#roA%!ZCI@aۃ54ɍ|BI`bLwؐlEOM:L,.s-Zf^vs=ss,8^kv?cxGi9Ⱦ·>~wAt 8>$,=D'Caj}|G-3;Ώ{{eŋO~l+o<~rQz[{LɽFoKM'u;8LVL{\QZε9|㳯yۍk< {LX/pP1EӳTm48~RZa?ڱؓ4|3?psj^|,b46sCôq©Tzh,&j>hFy`ULOS1V L+A lh6Z4=S2V;p|P?21Ʈ.Fj:tO?uUcON03:JtZMCmthlhҬ. 7~~C'qgo=²Rvin?,Xٯ^Lr랳֯ϞfK'q6ZMYp Sm *_A?GQ0E<tTy% (X)JKc mhWc(m7(|NUA) ]?o:Yql%~q\",3N>࿸H[- ]@clr U~zrE<0[&uyp2ϝXmŖ]yۛl,~{ t5FKUYd'A]s1k{A? ȗ -j5|wp=Yq"畼%ZhLԓ/ɹ;. p%mLwQ0׎ v9F~ou/ܼaffgɭtX<4>ŧ6[>0U9f|fbuQvio~1Ʈ@bkپt6lc|-zA]t[GOb`&MuKm{ ex^E\ƈRZDZX#t@)R*FPwsh?rkKKK[fdbd{SX7Tb-6욃xJ \LY7c3e#޽liPtP Cl&gOn_x=q2Dye}?:/}?]wض.E̟e%~$GGd/@m^>v {i#[p]m/sOp}_b=o]:FR<~&Y޵e-'$,C_R_=̿IPc3&2; @pSk~=ʧO{TY_(/byC/q­^@8(+d<rr'ٸe8ӣLLT8'bm3?e~wN1?|/ n:x&(f 7v_}:{7 O|˷~d;"&㿏}g>} iا?Bve^oO-w~ݼ~q{v')Mޤc8*-\lk^{;ٽ7XyLUxs({|2U=vp珝o.꽑c?{>*߼|Ek,Ci|h/g6q^ L`z݁OOFO'\?8LkmabaUg'ǘ;8#F ;aseaUWQqe5MJ!* ^Z0™q +#/<'~}dW<\]R9iWvPx8flFlÄ1Nv4ma{6/sn0cT9wܲOdQ]JLWRRhjף! |DU1XGLxPaTc J (ehˡnח[Fq6Z@% t`UA<1`f5DQ:TB2=V_d^So8\-Ƹ:v4+g.2{؇}1~Y}N{|z 7x5y̟ޓ\|A~UySWwp(lۦbV8yIuӣ,?>8_=U=7 ǶqYj;EJ,<{FQ@JRS8 M=/Ivo%1 it|}{psOX>EPWlav5JI[<:Kgx6{>p/ﻝ1y+ft8lqL_^=N<|j{o-Gj7;c8{WZ7+~,[4,"/ 桘Đm^3gdwA~;\|e1eщ*ˬ\иa;{_O1Vc z I55$݋P*1& 6z)2僇LHiͮZ6VU._Y" VZTVWxi39 P5FGW,P]ʈӠ0ZVÕo~1vzk︅odD Ue˘U_85bvz 鋃Ϗ(ZF:`>$"Rj0 jVk m>kt8Tlx V8W))0-q(%Ga؝SQpɓ#ױG`25|`'\x_|v{oXz?N~|K=×n?%*0:(f) t矞v]ڮG㥳x)5nǛvg _Rseʼn{e4Mqʑ42s,ۇJTU,E]V.#X<;(< ~9|o:O}k|{Iaƻ‰ {m2JjMJ/m`PۊjDFcV1 F+-̮XkV,ؗƟ&WG@Y ,A±5FqvQ[^ ԼEaYmRA*,U)Ǫ-xYNo/Qݹ76ΈS0ڕӜX~#4/GĘb|L:myEm8A\YlAKpF` kJ`Pẃۘ{yM+4' |jH'\r&zui/Opvӟ~3߽,]ϰ|<f~VL{\>{-W@mHiAZX[B֘ť۳hV H0  L^!~g8q$JimI:,=_>u}"G{r'?gv{x}V#c\wͼL7WTF7<^у 2Ld o1lD!I#h pcl,jl1:ۉi&VTxڴ?e+:L@5fIIde!dWsv.Q[\-߱wv0?! >r߻_Ms PJ|t}u@w\\5M~oڹȃE{?e]u>w+a=7yUa讝f:^ivҴ<==Cw }|*TS-#}5Zq]=w\d'x{[iy;CraהOòs1=4&S8L@x~3S3|qkk}$O/U&zT9|piqg7?~ GFƱhzvjt'Mo?n9kOW[gjVc169t65fZzWySz/*sK4Z6TcWg sF|p?<_^O163t_;&ޖ|>7_|m< xԘ:\Q~+x7dy7>im#փN-j k˰Z֭1|αloc1.أ1U7Vc/+|#\y2OٿX?ƃghToOo.*v]x[}_qcn)5T &Gi}S2`Ŝs^BOnbΝ\;ʷk׮X'?%~|ϿTm{1\Zc9l|| dJ˨ "1&إ܃c/TE`#]o0r|˜}y:VRmM}l,faMk+,,Mq;Ϝ||?rnʙ/w6niuXumpN -4 |T$0 SQ m;n=J#ຝ,T2۔jcIt(_o5yfT /fq6 m.;WlrQ;o<^> Sl?0=w,3YWQ7l㚹U6Iq-*Fzz-V]ۅo=/)l =q/&>wo:ͯl)*co<ğtx闸ܜ些SZg6h>ӌ(=6\|m\wMS?7Oon2W~iWsI: tM$UXw?+5+*X _/8gpb+Oo~Żj嗾~Vf5O?:…#Scj`Qrq|e{n㞭giUl{}m,4O8ľ+xns݈CEfkUV^yG_byy >| 9OraѧT@WrfMLӤ[sե켞:_{Sx}?7csa>7sx_ʚ;ΈI]faVzArZd?UG6U'Ƌ/.TlOUUk|˓?/?/M'lpayz`'}xW^:| ywU>5!*uSfn/c.|6|- f$0 3 1bG3Lo6~06f36RJj:VelQptsaQ 2RqF}@田puյ_P*pX5(W {I}Km=(tYZUvرg *+ƎQ嫜Y}|&b|#*#=Ž9åK\iU|ngYH^&BoB?|`]\IV9}bQ~ ܮ;W*X`<O&8|aWۯY±5nGcWkLM2nw:'8=eyJ[Ƕpb5 ;*g/ij3ppjk?4"'WjXJ29H.n5`L0@ߤRdH?oue=cQFÙba2M"S#j4iڲ]jp,;G_܊OQq n VL~ɭ ~1N55 e):-fG#B`6bRʶXq# 5EoqU6kfUKFg*'sQ]ĩ%nK8y1QٷSWN_ो>қ7]ހ'˟Tp+>]dzԨEs*5ϝGjN|ܴGqX7e~g_ZdYiXȹ N8n)ļCA@߱u$Le GѨOb\zz̺D9mmOkGZ县oktuƢm#˼rj0b3serTs[[naۘC{*gNԲEV)+ߙ{m"t]*]X$ *‰?d>њ c5b{Z{cGBMHcTl@LZ62ɍ?zW,S}s%hj5۶c@ﱄT(5ÃɿyO堾Ǟq5 :ne}wLiPqT̺0W4G) whz=zhX']o:dJAý(;p }Gv.,_ζ)F2 i'm,lSON9MR])%F0tfz1AA2yUޤDߥ=1XWrxe)lt:KP<cق2s_otez1†dHqAپ`p=Fa[qeYX<X V`<:*10e)lGea [3_(`mݺ 0(1sg$?cO6ϏHT]':?yzs-NR,4iy %~}Kax>۶p |el1༈٥H! 3_ dр,?Ӟ*_n?slRXik?@4-AH@L HߤLK2p2KDjTB0(J $X+•Ȯgec[}m{`ʟAg'TAx$¤1>ޕb*D4A7>8%D >F (=QF Ya̮,,^h>)&R^452ɠdVNyY/(nm&eQI6w?Rlй 4 TyfDGHYe`OoXֿJUP#zK_@NO,IB_c(Y[v=tbL'er55' 0ϛPH]-5:FJT>РCTQJo`!6lO ˦9t#\To$Z/pX:xσ/+Qȏ4 ]t+?TytX@72ڠlߒFO3`Ua0Ϣ|+I8v\^`3*`JB7WgXcd JE.iD=U6nܽPoTe߀ ( 7&@qB3aU1빠J ˲p;-_PT,'gw v]ɌMax=ԟB.Z[uk/.EVB7Ux/je HgC֏_d)aէ)8|?Pbh窇1 7yea6F_kh᭤Zahp Ot&#Y1d=Z{ D*_΂jjQ %#q\Imce9Xx&&C=e9)hI]"fz60ɀՇQxX * RВ9a`{N_?_OF>)ϛ Rey} z@:P*:Pd2ry QQ(I9 ;3[hfο:aSMp3$| C'I&d}M;*~.{$Jx&1՞]l*Uϥ_W+.HfeX;{g:K(\Wh,ei2bZ7}9A| 1,DQ9Bu H2KRye,!KQwvagˆ}}Nbu;3>7א7`7?ܛdj֨2iL2<_"/ 6^g6׼{)}x;TbQpo0*å%A3oM0$ lF^=Dz'>%h q:yIa4NAYVlCKI "KAbe)7 )}>ᗢV r~7F.2cG'}  ;!CJ]C|f-R ` 2b&CsY/nsϲPiP 3>{-60~Wh:jN6b,^?HQl6@j;ct1:]YU'$tęLsAs&`tDx焐 %o9:'\o07ȵJkd(:r}w5Q(HĜM49{v39tƀ繬6|C5ĝTCpebvcmxz'aAFM:.0ŋ6$qJG@QLÒyLD fye(?y  `,s /%'dC Xr0!?@!}U'kױ(. "$ɖ-#!K*X=۳1a=ec.ۇ*jȽOo  17hT&2<-7.4aBYv, 6ioGNol0&Fo4ߠ$렻YF_,h?4%aMAWr>)x)Q# tL p"/4=BO:O`4\2L,{΢)I垸HA_-%1^jO Ad'*ZE} ‚o|L%B_osF64C)`ob션!cd'.(w'14TN\""(l4m#&L<&ku,+̿l /& ˗Mݰ^_oU d~9WBUV53`RpQbv0~L*+cU',\}]gnRv GCS~$|} ]Mɷڏ ǓiW=OPOsoHع88rkN؉ >1lf?a&qR.g&z3YxUv%i\D;xPA@iC,IL(spsEʲܤ6Dn&͖Xq.]]mc _dFXQD1,WeFKU$*]ܬJ;5 "~?K__R{I}L#3Hw_o}L+p@uQ JA)<.ac~?)AJB(Z 1Ek`&H|K)C> )PKR?D._&}EaS+zR$C*s|eo ւOߨRtjqƿ1qQ>gტ5fF 5H2 w3S!e6%Ra!Y&=%w(٩ah'[+&!<{C/M|ȁďVm`& cOPc7&Ȫ4NY$G_ y?{e%0+h8w'~?V7"-JuCr_G 0-fdcgkn%E-[ϙr[x˛ y>i@)ǔr|cH)$ ~@KR']~$Z:A;-..JzWe5Lɹۗ%}tcd:K&F`b2bq5Qq<*v`Y*Ϡ5^4W'{MEJ,_j *A2oHHa?E P1g<ؚMos@]dϤ6hJ,Ec9> 7ԁ]Yb7"FYw8= !QR^ AF5B ~A8*)X?WjX8 LbX+EI@_W;i~s\) "HD (OjMf~3KWeLϘ0YLե6Z顔od*kJh&6BKwm˙"~?(~KrjjuV\#0<@Ochw:(%8RJ,׎6V=Sq `T(DEƍO ?&ッuk`8p0{?%웬N wQɨך"՞b/XltKdpg=o/Hna_'X䳐e?]nmV_e<'%ca3Ș00bD8 u"ySWTHˍ Ly:R2I.y^fOBoP[- L^cȚra]4++BZoMHDRI! x)גּ6CjxԐו* XDTFHٖ/0$tfZ7JF!Êr<0i_PR%)ӫ23Ͼ )sdU$a#VTn]0q7*ZWʌsv?3-q)Mjuab>oNFFqNiAsR^o] = SėӮ7:T *j!~6\%?`C Md̆2 :*L # w* %_>\W3"!#C&s#O6Y˘ɢ\迈~JZy>yBI:/ǚ(`\~A׃S$Cs0'cѥ"P<_BV}g?J&WOyu.pV@*[+;_z˂{*N*Qኛffs͠gE}>b 1JsM[%RŻUe1Ț?]t(W3]TʇUɇfe}⫐[HJzL$zUP/,LJvỲߤ WLNTy-Gيm ͖s/~|W;92L;5:Krz%sYq19iŒ(cK%TFltN]atܦVLªF*LWBNc#M}J=ol2& 42Tvq4h\rE .JӻDRϱB̧f40@ *Y'Qa/~IbcS 7.cGr)94+c( dLH3d?ݫs6gee8e HxVg2eDk 9)Ž|-)|~>LH"( LO7;~:+/iI&OϘ \VtxGٍ19Uc+jj!BG) '`=.|f}=OVV?w}6Ͽ@azKw?p}u^__|jeAr*LJV<_1KZ`r߶i2کFTpjnsDyNԁk{\j0UabRoܔ7k6w9^s\/Bg&_s,?i5=`<;ӧ]MS_L[ Xp;3L[!W?z#'+՘ۄ8cA^S ?0QCLcu?T"S/g|uqpG'J0+|i tc]Ŧ7` ɥdgi~2yVHHGެ, ׯuOzQlۊ4EM+MIQz͒0dDv0)S.CVX[mgFs/4O??O2n}&~{nF/}&m)ka>]s\<1b11ȧ~BUSe\UL9G Ψ)FmU=րٛ?+_zJ0QS}-nTig4h%bPԚvCU1txQB^̟=x?o>}s DЮBAtY]h+v8;gno+|dDsI>yzel\һup=Z#ʢXԛh#ϱ$8ԞG1WPIl e1JgNóB߬{ָٶXq硵(pvQ'^Ilխ-NLR+m,~)&*Uwz4& '6W h:$5@@r"7#FoGOWY$maU #8&iNY]ln'U3=-,cO@}N]ll1?iv̌PWQ\\U$ ;]\Xl,ky# RQC*6Wcłh-m77T9c|5jc5l_*ŧylat F58IĭV6F*2")U^z􍅲:֫)2B9|o@9iIr MRV/Kݒ'gR?'hTd}."ضW`/"XFDG6ΆB *lЂZ&H  ݳRn NJ  .;\2 us8'8u*1m-}''o}^9ni;p2Z,+jp.og/,Tet'at0o ƲX?yG_᫟@{NinyINz+``9ÎkB3Q+6ƦA/Os>$<7_~SRm`)JAc{O}lu&_{9ΰґ))A@~V>#HT9tNDz{F|o ض%Ie$ n6Bm?6OWZ@x-^JY2G_G2L=װg8x+8x;a׎ >W/pMa}uiÝ*g@3wÿML͊䮌v;sH`7+s7_O$;N(lG!UNp2m.<嗹Mko}7N.K|K-㑯/j|UO,<غsg[x9}8e»չkfeeLEhrKiO+*8\>{ÁYKFP8s ϯRJ431gt4'$o,w7MYǐLHN;')g0rɬLw57:_@ Ahqj>y@?e#[|AblPjʘ[%KAoJ@q țM ϒ)2_mL> ,=1CЊQ.FTvb;YWFhOw  Eۛ0F~_2 mNcI߿{dgЇo$m u%@ {y wđ6J.}()a/] c#:\C_ѳ6'ya|Q=9n|~5ȇ*לf pwxu^ _j"ܱ×i^9Cm WGn|+l4FU:Nu|4aK§g~nyjYV=ʮkh~gϮ-3Ͽ}ˍ=S<<{^ߺ1W8Ƃe vN8q4g.\e~cvttzZGll=K|<\:狈\^U] 'Aq(h<8ό[lٚez4de (L )$Alޗګ[,ߙ?bȼx ]73"2[sޗDX.PL[S,}0E*lt?濴GTPI،4Z uHq2K.v: /inYR"%x>}]&d,r㼼gBPRJΧ_d2:¼'#Hj<{5g?>&&IIy1/9ʱK{ZEӌFwRyt%rӪ5cќA^NU:eP[K &`4\/ Kr%+Q>/ >G|k_a(|_{W+uZD$??:uXXbICz76ܷk\)4Wܸƕգ[9e st|5p /\jny?מk>~ $ r\˿&Nq]Knγq=% \:l9qvw7 xBPLsױs_Vϰsz`.5n:ɶoF<:/|  _|&[ϝxW}G׹aWyՈ_'g_y/|*[<ޠrf]XY[!έl5<7 )h?\$+K5~p7[7vp.SS̲gHׯz2bb&}"=XGS<L&0(w6Vun Mp I9Ofڪ0S{:?bRƴ12R*#NJJ:%VUt͎C/4!XMaXhو)%R!4v͌&`-!D_X:KYrqSa@bGMI]J̾ 4U1CbwXG`k8f#Q,dL,&h~ 2ο[i|7tu_{_^xea>/}??n'eϼo[;XoލǤҒi11؝R2fvS2$xeom*qVr_Ywe_Tt8D|1Мn9ࠈ%f4_waP\8ګ(^o]&zh!&:3{X2!3N ߹W g-^4/~|'Wſ_A({JF A`Bx6㷯{O6};Gg?Ҫko2 yG<C|豣ii~]g}; yGk#V".~Nc4jP9rn,Ke>\U#׶1j>}~|!Uu^X9Σ` _wf68s|5n!}Lx7qXװ؁'!A}>rf]'>~GkGx럿@4ixM( Q\sȕ_H,qZ3Dܺ _ܣD5?{[|G8>č^g6Y8e\Kܸ y6g9ĂSLrKkaJ{6}_هw:zS&2=# " ݧTP9-0N^%Ȭi=kdY N]w*feJFXr=K[w* g>\OY kU AȬB $RǴC Fs = JCT ƥZŪ2ÊE.5\ Y[$:r`žvu0&)9ΟwҮ?o7{#m>sO>??"xib-8}.>΋\qjCXG}U.mY"wʓxCGyx }G/ȿ‡uo95C;ϯwnoᑷ[xp[v{@8vA>Xmjqo8te\Wm.\ͩg~~}ʫrs>q},een,;[:1.K˜^YF]+ BÇr܀:J`R8o?wO|50;4ヌw.w^V〉9Ш9\~%Bu'}d~B,_5e'_^3IG}lUH~G+|;:]1FUQ=ٛ9 ChV0+77Y,]xnL2oՅ2&p_*%ո3J='CT6Ĵޑ/%FR,+/& cJ>eN{N4![*#ȼ<6'LZ#q4` k I嚗1&QQǥ\] }kRf0fbmY(KRz ܺ?ӏ~^yJmRt!^&> v٧MnH@Vg q])>g/\w~54?G?嗾7"qG~G|WK^?_?4zg*Okzv'{{ujFh9vA8gNr1q|-^?sK>ְ7_s_qwwa:_pCUwn }>ض G1I8Ԝ>^c="\7rrUgnq z!jS {"W.^`Õk ~ac4wZҵ-ds\ 4m cWeUc5@K.L,deyL.YjZjY 52+Rf%Ce_|^O1Z/]akM,E䌹W8dr}i61/2 -'TcgI敀CJJh 1ɤO45\5Q.;8L~X1vXv<34GdT󦞹kɮZS{Vr%[U3eIv oU~V}*g*o+ǭqF|Ȳu{[[!:<95>|]޼Xirg[g~1JXVϝ}g-.]r{'[< 'j7y+@fIbL YM% z3j-S[](>hiՔACw`Qq7.אv\A7nZ#! -((RRXc +НTp]zet*W \*ڬFKb}4Iˆ ZAͅקq5QyT2lYVD yUb묲b|yW'0e,xLOhKlE|I])" %P=hy?*u:Z uL;\2Axy˕L{5Lt@"#)dž̸_R_LT|db `.)A!\vof!}a`?$"W\f&fƘ&2`)4){&2ŕ2v>Uf5,W]FUf/S?6+5Uq{7 m#> h7X^=zS6S€iyOEwwqAHѐLV&\n.@l%,A3xFJX ެ;qqҹT5.*62#~Ql$ւ b-Q\RX"8F0~.ƘSS3PLcxXIYq6C%pN麴'3rbԅTŒ1왝ƕ6K¦3HM_4N m0eG{] D$ e+^-y_3:5K%%M2 KHwGq~ebȭ6醙2R~HQ>rEae =2F͟d"/א-lJ¸ҴD{8@wBJr)؟ `Bи\fQV& eRL =:h?7SFa&L.c2,IYAjƌJQܡ#{j6jJ2zM^/cRFL^CQeQcSLɽ-G%ЪF4Fs$eWՊՁtAEPB;HY[kyЯTf5_O gg6LʲSRkupk٭E^x|L<{LcKM薗U6锷 XZ֭f7 ,ȁ F x4[X z] =:\pϸI1YwP*;ה ?6פ1U[O4>LTߙO G&H}έ3Kz4Yf#2T&@dd9?33|'t 甼\[`k< 85ZFse零Ud_`sIoZ=Z2u<ѲӠOާrIβZ1:3MT/R`JECE_GDUk=Y^a;\#}{/j՚77is٭ X^tJA&`JZh8dCY(< )!:ƯGAu*2i,Ow:RҤ#^.E\(S,Q))!Wqy`0XS'2i8xe&q$繱WmIJWcx"/1Qt\w~f81^^XKmAz4mT0 p8 O!XLFG#N  sܹ}+Y3bUCd=@l?>=9mST55S~)>h_c]-}VN7 n?5=h8EleFaM:۝zwr%MgJ }KEkmvX;yVc#MXRFY;u%bV2d;P܎(2~$ɾQڰ`[i56o[Ft"Flzz,Kka01h.h.lds𔦌ɟ1ʎ_[A/ݎsyj.?nJycW#PEgZI,㭲{3% R3Rwj2Ns3m9ҦX@5ՅA>Ģ|dmto_Wi{ 9u\ʬ<"O̺?LJ'쫪xyI@b|?7s lcKzbrk53Ԕ.-w).:{or~XIg-F[k'a)"7}>hU4њ(R%yO P=z2]5V- 1k-8a zDA@:8g=\qܤa8 3J_kkR9v.R:U9P>9@?e LQVHr ͼt\:+ӷ.Y|l-NU֍%EHBur ToP-W߆!,SN'%ҡYg^ߌ@(g92Q-*Z//<բF]FۯĪV]hJ"cܤ2)%O=3Y0cO2 K,-刼q 1AaЧĈq]ZtԔj0%wl8܁Oui)=};FqVy ǯ\A3k:#+30τ QIg!YX(T5{Ɂ-Z4Guʍ} \fe_.oBfN:RZ(LS)k2Y<$ G0?Zc5}C6T^R \t{IMe{X8$Do/uٴETFUYeNkR.R~9xALA($ E~T`痃$p7Ǯܑ{IW@r0M&> w6W T%25,E|bu?̖?ku˜sXEaE#q~rIXOX|!Nz"i/9AI-"B7Jl.v]ĸ%`dRx՚P 7F |f".Z#\>xT˄Q'?Zޒ+)lgU=N)5SIO[JΥe^|el1U.WF4,-CO$z`ه^F[{s,d49wEEUI`zX%XS0sPHClW6~cMVXwku HHB :]n,S2'͞#M˚3wV V&Q7dGcK*!2c_xkq05rY VgƁAKk.)d_}˔_ O9̆9;B ?1O7|ُÿDP(ws;U"\ ĪT~k.ɪ"@~:lˈ.M(k$ϗ`xb 3.ae?6tw1 @EɋtYqX]? r;[ -F(..ߦձ\MH[T?߼=&Y`&ra be *p{Qg7.Oyei0T-e@CY =GǏlo8CHEk1V:f.+Ϙ}<(+7hi)FHhN *dw#2\TG93%Tu,pX7>p `$5gauzs^4kB 8+:MC*_i*s/9hq0YADv5U4L4xrk!6>&Q[q+W0 x+|-XV۷e {O-sG-T\Z,[=.^ᵋ[m^|;#4.kJ~dIdA VѴlyEQLZ}x85c Xй}+.8q2h.(U%licj HPI8WLG+*`mq[nQ_iSk0uVǭ g|A@A't}4cuFrW03aQ'I` @6θǪ⤄Uv̬Dwb鋞'D>;w x|MfH\ q +ϞIjLUt')5]@#gȼ{24t) XBd -ߥ?t9XA_z Zky#Gxu_amNQ8`H^?׏xuz~"_%.]լMg<'^̺c U)ӒA\:Ud& b!8Nmy;Jݠ^sXY2xƥ:@DhCD6fwM]C nnWl^T# >s[|p>k4%_%[E|VŁ{4Wi/S_n8^d2ǯkzYn>n].60Y 0;r5}R|P4O@0 Gry0~o7W;g!"`Nf%T}Ք& D4ǿ$;LYCo:ZY>l=oOO/`p\-bgN'3Zx7vZ,+aδMPD6.]1WKQbaccӧN-qr9jGZ&12'X q9Ln!˷:`wY7t:'bT9ޒS6h zl`tdgn\ۨNHCVu>IÜ9Ѧt;#Qeu$puM&'.N;7s|e>׸vsFݣ^s':hfb5}E25RV?,hefҗ#†a |Z-'h=M)gOX[Jd#'}D(~`mct7׸uMvo @4.A'[%QnMY\GRΝxJ>g1B}c7e$3km %[ uYLé{ԗW[nлKӃk2/yT!f6^%RP4 . 7ʩeoL2Ҵf$ Yr0~{aNY:>ۻA]xhZ;T(9X&?{xxj@N̆ɴz*?4Ӥd'F}|_hYFQYxZo9r\Eؚϑyok<<yw1>|_ga{{;fK%jP(KK{/FV97{9viWX:ˈXiwQ%==wg~v~.]^1)TSDFr,j"[-12BZ:ynYiO?Gny{"RT*f*ܤ`!)~9wI|G msύz5/Ӵ Pm,PǪb{0FzRy\ ~tOW-bet-b CGY].4ӷYo񜈭Nk[m 8:&^ NqmF7i]NrcjN|@h{5N=BsE+F$ / xV;)#c%zݧ1ܑw| oW0pDy( 4W"qUDVѫ[M|I{%Lrc{{[:9Ng ^&Fiub*m(g&3/wת'W׮]_7d{{NC4M=w͙3ghYPL EQd; 8W*٤eAe16kjQͩ3O%-VE3l<8+w=.vp&8M`E[H谞 msx&!h Wjndc9tgN&9tNbgId6V&2`~BsN<.O<[3<&n^Z'O=y??h5}r2_dXJ)Q vk3<+:IC`4$I Ui"Sc1Z^G4 > D 3d|_)+UHMDG$>eL iE#Vk7YovĜ(N?q%*fQD*JDaHafDaMQD:{pX 7v4 }<Ğ2s; G6]k!>Щ:(pЯc(`Qc+2DH I~\w@2,Ek a/MSNc?c4Mޟɟ$pk#"Gv?Sk7٧q'1Y֖҄lIMA{augB%mVj CdC?E zx·x- پ~-Z<ϕY43yyG9Ә02k\דq"nWX;s^Cbm&q0Ā&KI`gFTR'h) }7s6~2cUK-d-g/T0Y?ls䁒2K?'0 9rHp76 &a/'NفѬ@a.  &go*F:tO1>ϲ5,ʞ%HP7?d?Mdq2ҟ%dB?MKӠ*=JG4 ZX ~oU? Wb~'@@"k#^>|㇗񩹆nʻ.^~E^z IT &VQI槈b8`2}H2* )&n "6VGw2/IiKJ}ʘ ~Q'e7^Y)~ju}Lgߚ5^+m qCJ5"up\GDMHXjiqc!Q}n.ssjVXĉpP $CKm?p?o<ߍeݘh6μ|k A.E?YE5ܭʵk?orZ"Uz!jR &%jqڋQUܚG3=4G>LoHX\gǢe?TUU,E3u6z]A32XiHl%^A 4qLj0 d \2UyZ{$K!+<򎇹q^@C1( 7.K^8qV0N<_Mc0C4l$ FxG#^}ڬyAubץ}>IRxˬ>ScD5s'q]س9dq27 D=`U밺NI3^볶zz=`%aFj@qcW? ct:W_A}]hW.geDzTJ㝢>.㉪i y;RSdG:ڐCuϿr8 ?2{?trµ>׷6{! W iI݂S-F ]Ϳru-Bnabx []8D8N>R-+^DPwkf`qbɓLQT]UEZ'n;"a4CvFSW~j.]7ޠ 0.~'~O|K؏E>i߾}NC~OSs %ulňy(W)(Lӕ6!ŅXȰG?o0iS\d U;+`\x湯|ha&.rrF&g-/AN&_;|N{EX?EM1J20Kףjq]3d IIjUZp1&Q@a\f%HQ6ٌLu,wbZvFEAh9z͇sGS!'OѨ矣j T(Rl4l3Fh4MKj1b#! G`qcy  vлO/nl4>d2؆GtX:K@ 9s*wnbSOtHWY] =B֩o!QAp^oVsZ5n&ĊCd7#I0v[i bu[Kdk@8X'6V#:Awkl>W tܵb0&,c%ڤȄ)Z&ϣgZaVAqΟ7\eg^W?AD9ϿGlv#n ]op%FǏxFk[>V'[^M rz+/ j2|LPP[*e@^11Ф]Tp 1fmdFITv"G#`y( ZbdD4w"䒷}g}}͛lll} u޿¡C2#L>z p:[SEF.YkF8beؙN0&7'X$ΓƘ؛/)) ۱l '&cV0H` '>x~6oLܜgY_ 9h/8NZrHr9V4|J´; KWzsMQiolbL~8לށq%H`*o sXk]N:իobDY]]\P %(V]+.}^"ƥ5i4a(uј#cCC|MdK1ɤ +/GI,4 ic1t0@}Almq%jm($Quk6\bjPbN?1`qB$H:\k,6768sbn5fMÎ+5ǭsQ[w٤ZyZhI"d&FƤXxi:gkYs,Vbag-m>wO 'qWϑ6?Ə?~?WW cXs mw_-Z5k} qŽcI~Ac:̭[]\Ʉ.SB ʂ4\Sz)*"R(JhbWCDp\7)H0xw0 Z2벶}&LKҟT18 c%1U[^zKUm`!:$Wl"Yʣw`#4<'6FϞĩ n տ. P$viuޤ^hpqϴV5vKL$Juq%!\49~j2n*tROd{Pa ͕T4ưyw]^x\۷vܸq{QyAF 1@,5Էw_xmRJkqI RW& CaqD@I bP8D/D:8d80IzRy8NIr>:Dʼn,n%KBHTg_2 uU*SmB:l'$F?ù<$ }k{9gΜ͛Sߓ:\rxV(6(4MΟ[YF=7_߾5Z5+*;==}UVG [5:w~X˔Z(*@ES뱣,&ZJv|E5(2?uB9䌇Ѿ;]|0{(X[[֭[|Ss.]bkk] M<<7J\sI1>)R%vi΋4LdFŶ2D?<: b'xylMP!4k`/+ PGGTkua/N5ɳUF\e>I`-9숲E^'1Μ ϫM1(s㔌X%r&eGQOq{}WE8~d{:\F4um#JN"P+-<>F C.gng?r,tA:ҵ@hOXcm8QnhY=(a<51N}6\‘iYő &J5}:F{WPw v>%[8ťpyhf++>.c#p ut M:t5B7twh7o%JF W偵YH(FiXx5k+qM~arI.\ʅ7.brv}y߽*}*~RFGYmBNT#M-{[og*/Dj~?"sQrIŵ[KF27!4>d'umb0jpŘEq7P #j\a\ƪً,2rvRuaEv:7{կ~ 0 ,--e2N+ ?^jZ(1\0tN'U&[b8HucD+nDr]69Bd  6L*G4^-.{UFU_$HtDsRN YT[9$"z=T-?C?OOrͫ<yϓO~SaiRڰ9busS3X™y? óF6?CPt/"Z-ߎ+x^ Ry|򅯽DY[j}oަi5X&\{'?RE 럖HtYכy}gE`\!*C}72XmN|*nR'DuB,+z 4p.׸š#OK\~KQ0`k0<3X<~J\-[c{[GXo^E:sM:*ݞGW$!`B\$@*ws* fϥ5ttmK``9˖0zM^[Ex<,7odg{Y8זڋ\c]#XM/C`kok۬/Y3}[ (±SGy^4%@'.-ɚu4n&A(SBZ;6HM ɞane-Qȋ4ԚKXK5.V=j7%[ڍnJTeF fuuo/_WQU~c }{yǸ}O|&0~RJ~?:2tHϋͤ m['KZ&u$NZ 5c``8 HZ`CO N,+6L45J3NϾ}h-. ԢKU^$."-n{ΟC0W\_bg{u{G?SO?MgCf←y|8.7.箔@; O*acőx' NzDb3-c K:77{^cGVi |3Oƹ:v# %ם ǑCm"ŝZ )?$3"/s|( XQl  X=thc8@(5ȥѾJ{bWXZ@&_ëoZekP%j .ui{չre&+8j<^@@$@.+ 0D\} b9r̺Y&Sahȳס23(ܛ( 8v0OO=rez xF<YG${[a}9&^>`1%&{ 0PL#|9KɓuXǬd=ٗF5m^+hk z\c:abերڬrȝٰdk,籽//|nvYYY~ ?Α#GvO=nw$TTXfW Oh^-IQXXri v_X=roT ORuԳ#.Q~jzO,Ռ '=4t̄ZxHj{24p}NFkoJzndƸpaMT ,mXJGW;/-hD2<#BldK<#,-x+5zV3bgg7tl#BY^|CEqn'}_yS'VP  VXe/V4(ܚr='p0Υt cZKqjPb)@>a\G:4/i4o~y}9BcNʣD9Q |܄9A9vJ塻{< -˥ jG`F{%s|C80뽘5uZY1{0g)y/?NM,1_&G2A[x{+hӍxf$6IN۟$˞*8o9Zjk,S~O2RGfd}GWwѨdSA%͊R tž=tǭh.aoZ>(i\L(3TڜJ'/ ^/| u|'>яs?s;w yW@6UD.'%Mn4ی0I#PQI ޮg͘}W 6]G႑6[9ɤPB$hF 0!cwLY&b5}9LΑ,'k-:EgAIMQ_qmXIĎ׮]qQjz!:ukX.q1h.H}Yo[4?'Vy"Wk˰YƱE56sk-Q$DQPc&]h4mG^@h&nkfވ(IE5QQNmtWB9>BO}n&vEoD QjA?Ш:ͤFsZ ?Ju ~р <;Uld3"Co!r)zDg6=9)<1|oKU;Y#kl6Ȇs7ټ&9ok>p1?[X_[kj%f%[$=YVm+gF&܂t`vpqy>N*@|o!ֆP |źI*6Y?vh0YgBHqB8p]LB 88qK})'{euJV쎼tOz[WG e@)xXX~5()1Okt{'5&a;1ה5o^H tHNUF=|u񻂍 J8{]HkgiP !ztvV!DomRlkVr׏B(Jr4X$v) ()ݬ$3K3;3]&5kf2Iu+fw찔q=%TA@Kv!Zqc/.~7|s0 m(}\7v|2oz}Čƍ"8~wWx_å21$evcbP}mZ(6nQofq~°YlXT7DIqb/9AmB0E (JX U";tKUB[iK8fz@$#[f6k8y8 ַ׿Cem)ώS0H`'8P ^0u]lŦ@+}R?@Y^hj [[9ĥ}WXX_noPS'6XmadɈ8`^?cvcėD?(5jD %@p.>lnӍkLjlf*")l]xM*Gk9I@Ygg{_ 7~W}PvfU,nXPˈs$vʛg%%@vx!k+xz 0.(I$b ⸱^dZg?S{ uǯ W4τW.34Mg$+JVkỏǿInxXõHD!vP)PŲrĝ6JMbSn#=벵ŋn޼g>^}Uvc|2>,Ν٬(|VJhE&1XL6 3pJ?WCIlX`6{x^EٟH'y&VfTͳ-ɜRA C1 2!HFEC'lJj,h)я,b5W9#bd&dR %Uc:] [;-N<#GxyhIzD$e\' h9)fȇ25c,N>V-~[| %'v\: [[;>¹6|m =QR9Zu}?pxӜ:JDQj<3s 2ˤ ah~s74ϵR}UT %~#rfV?/-VñNam@o0{pj] Z"x3h!F| 7) -RԖ:~>KثqͳtWcA!y(=0=s#A/'mS}:3Zhpj zN8˫tJSXkxrבA"M ˘o6;gXm{v}v5?jZt-3pO.+βhEV C[zMN0,&ke޼RXr- .aA^ʖ?ݴds rE &Q}u}z.g9<<[[[|_5RF0 _UxΞ=Uɫ Ef>[YS1㬄mo̩TZ7$@F i IYH%쓆X4tU3#՞(6SIKHG4<VWUQ)mK^ i~;ܹjQ#iO`R$jMǥ#QUɵkxW1b8~>[[[dMYbtz\(6dž1!jLĪӀVR$8[[ܸʑl uq\!K@;vx,_{5^*0ĵn/u=5rGbdL_!q)w [\IEDϺc%dtJ꬟Zp׃'vQ7j)QBZP|T,Aa#!R@X^ԶXLГ_E0J&3 aA]yd8 &޼]Orׇ%kjX*s=?ժDwejk+MiI!vnݦ+1%kDXqɹ#My}้/Rx? #2cH3(O",W\'{Jϰ\?{QgB?hؼP9+%O6Dfi(}26Gs'hǪ᠋+"5KѡIAϚNXexǃ>HVcwwϋ&O<7o|'7o'`{{vMtxǗe>?bGAVV+i_$(:6 L{r/F}V+Zu,׉ui A'a 8k &^FԴrHl-Iݺ$%AqɊdg1eR_cQ3096XklcLED̜Cݩ`9::}=yE wt̊d6C7rZ"36-]N&WorƸXl6v8ƥ*I, c|[? v{!~sM\7B`C>c pI|Ml2(qkܺcro = sȱ8n(2 52I6J&[KRa;}85& Kb=b^)L;OrQO Gy ,&9}j>Wo]b/N µt7L \meak!Cvoٳ(ƙF{m ${k7@}zW0$$J@Cw8?q[ f]סݬstɻ>Gwa u,I& &1xlwיtJ {ۯ&4 _5! XQn\_bwZ'YC"ItO:D8>C5 c-!K3Ϥ( -$2J\9Vpua 8^F勄:ATk7p4&Y{,+96h"Q|vnʘT>8kn;x1~^f͉ˁ Dn0~c;#-vA4$jܻo\C͜61SxH{dž[mă%!AC`<tZ1.Z=!DaH^O!?NF0 ` WCq1tdr?]$$T'Qkb[pQ~~7o30 .DQD3ϰ_ K..<y! xv^ńlmbO~д2l0(wטԛd 1`!j5 ^DØ"Ȳx2bՠJl faȥkO\4f%@~(QeIƐf^;*sƎu21qL& =AٻŇ>!?| u9tbLbHYsq ? yx\p\;}~ [] o4r)_" 4ڋ8ǎsËps+b552wZ%|&}Y91.!*tvwSJӛč٠pю:Q.&:e&2ܺ]A_[ p|0+bx;핸tQ_8q0ojn$3 =7"";ӽD KAb~wg aMϧ2aviм A1J2g!;oݥjɖkkF^cZ׾tNC^ '1X'?|ܻAwKd@ };8{L_{cVG g=s5w ?qp[e q >L/SN_䡇bX{ΰ'77'B@c_@ƀM>w.hƀ8XcH\BKM\0_lzs .!)Ií9 0NNtqBMX]WtHh7Qe2vms92uuOQ MIWJ-(Ġ9:jLVmOE1j`my_ϗE 򲜜ED֨"@* (_w ]~c^nAFIō% .7n^ekk:u-VF$U@a&0.b<0^2%.^Rs[s1xͨ ~g> g8GZs7-(Aeh1/^yuR|/^YjYeã]'9Sw6^|2b ZjIJLm_0I{WVJ&dm2ZAg9q}D#o`P㞸,,ʷncg?}~ˍm͎mVsG\8QS5TI],Q󯳳ݧZ0W*.+$ܹg{20c ^q:;ǡVk&(^( Z8^|(6J\;f48u(swUþ?=G7k_a>}yq=<>Qb`4&F@sa٧^DaDĦ_Q:6kY&S.ۃno"195n[.p56N3RT:qL\7};MDM~*7}7$?:I^%̱>G{\8VO̻zJ814Mv[,'qM ( Xq,7_ol/U{,HEDDGw{s4!ZO Tjx=dѽG+Jd9TX1qf3sJۖ[Wր(ǹJjf|}& Y@c ̍9u^heTL<%'P1{'Hos+/< rVJa s%Vț#a*?aK.i?-H#%:=o=,diym ЌXb#v'%@IUd F;FU7R$՛"b\S?8Z@Xѫ$|u,}Ľ7p} \yquhnlw뮠Cl ;`sӽۿ_^D!`+y]>87+co&٪'uɂhXsF_'`N+bktZ5}Eij_bUhfծX/X~ҟ _I*OT/gͅZPtXw&? FĒ[3H8”8L=BɌ hjo:lny>~?~CAD#.]9uMlw#Z\ b/$`DvW-A(8 Qzj9)0C\p֣i~ cXW٧^}TWע<ݠ޾jS2-cdה[;DRR%4 "yʀD=D=n0dC cl#j@1]<&Α[b`! 6ZlD63_!U(RΤB%{LbBwA㠑˛Ͻ{cѸB$۩ľ*u}I!З*$KsA+@8;f(0A.^_zsYcrd#caN1)@I W^g{XD3wBzc ǍO!OcRmn[#uO +%k<'S?i_4_g8"6@70ۗۨqqF'uX24 ]Zbwì=S* -/`YeX1fWfpvW/wLFZHFQ*<@ {JFKT0ByLՎ-ޠek7se/s PrQs29/c{zhRlȰD k ||;Y7s&򣒖1 DV9|,*qx['i/k-Kln=}Ow58KigD18HxQ7$ADJ)QbY3V4Q3ܾg/ޡh3k@O>x,[Y=GKsAg 4wO#8~m݄0q׌ f/oqGI?7jcZP| c(Yd(J mf:,luWZ.{Pob'KmRcDܲةL%Tȡ,; K[On`>R̃( v"fRZ{7ZEo b`RZSVCäO=F10>X>ЗIRt_e7R\z#%Rۄ'=PfEnѭIqbE[qv o ʋժDjV75~*ԶI" ]c %P(z:JIW 'NJnaRl/XJ3ltspoL3`sxKܘxʿMWw; obBgR)ٟTchР? a)Ό0;87ʣšb/77HO= HiyZCTxhBJG#=Im+u},񙋘 AR kK$z:&-,m}!rоO#WdBhҴ5nm`]Zơ8'3r`0)LiZHa#iTТ t_r" \׈/(ĶObt "?jG5qa(x6 CY, /fYr,h Dv\PK EE|b|D\ߙhlp(Ȥz+*@N2(|E'EY6 btLon)O17p?Gi11ZbJCQC;ߍNay98o0* ~ݏ>3TXpÀ.$uX`4Xѐn%Fߓ(OM$o%^VZ@xdbq654|fdөX$V fKG 㛴Q@0Ʋ8HLX%R!@!AaD,e¤Ā sQa_)w.^ $KW73m]~}7כa"}0kfp dHFQdPFR%Dъi<76=!ӓJ<~785nfR[EC5^0~ S_Izt/١N_vI x"`.T-ĭ $F~|p=pV)/ (xKLP,JT}{ѮJvGtncK?](DdsSv**G-zة47_TP?b&e#@Fit/ddCɦF(eeXpLP01~j RqU/5F2wS5:]v g("OMGMF]r%/UYQ~$˂ȥ=Koq-cED$Ll248'WR3Jؗos;X6r,QB-6_[@W5USk1COC&M.Ю؂$"P-Qc;?2˿"JQf0$LvF36Z;: B6@^@|=IRT+T|Rc#>%s.w1hRBe cO-;XgRDJEX_zzlrXñ,mLoo^0Δ+Z+tb@ Jaʝ3rh/H6M<xI85LC3áyw7Vh(8;ÞGa4Z:P  D Vd(yO M5xՂJ>.=a&.3 !Kej-, \LtXE΄eM6)vrRxn1\&L "yXIpxW|`eWedABfoG.*5#Wm$9 )O.VIgiwDˢ7|Mjmj@MtW4$kxGopFŽLMO㖂D V@ ]\:a9d 8bkԀ'CF@ ͤEbc]kˣJ& U h} |rڎP-bJgopèbHBuR8?6Gw,?|&SylPt199Č46S( ױT56F4T_o?g26T*0$#`:"ѹAtn&Ebx1c'Z`e- (;P*8[vn G  hYG(+T@&5i07ӏdp>5c|4c~J TxdiI3z~pSc I{GTRnO?K~r5_р}搘MY8O}s56㹇'_030Xd ~Q];7LW 失 ZJa;pӂR1}q0F Cc Wc+ #_H4˃zx0$(ΝPQWlک&6ЛuIB9I[ZOM Z{c2ً mtxs]_V7,bzcL 0mB) [֡%|ORkp _}ehSײ;uؙ?_k"89 Atq{+x6bSz8SP ~P1g\Q*8@uL'0j*FMI(b@`PPi$c7OGARriAjA$KnjVg6DJi;kV,O09<`׋/^hxAdH4J4(?R)<9S;=c\L:.Uitpid${#C.+RVd `e}"`]r[P*͸#@&F03 >z+(F<]Ю]I1qA򠺜#*@ t6:.em $oݪ=2ӏqWgŶ]t6C&C9o4J` J)ftsP `alo{cCoPpe~ tOX~[Rt+nkv-YdI C:ۋ m4[ :KEuX}ϼ穝1Xcl V}J1tJ8=R←jNV:ͪv16݂(!u2&ѸoǍ(^Ť ڌ!jRuWoCCH#]9<`#b˂^yQƼqQd8ו@_Cyl?'_箛/f?COOS\| ( x#a1|J%c'qz0Ͼzg\,'M6c+N&*KoD4!mLjsDiG_Ca/ Vf;;;>X)P*>})VelgJ@R&G|:`szf]P@tdp2FB&1&*KfQR"o"[ (<ʦ]aZvdH_mFMNR,0dLO,aoAd3)[13[lSlq4ԟb{a+ b0Gxߥ3Q`zz2X;髊gHOz">-JfU[F*iW)H3@. & nbהA "_UŸA.IC^WWp&J&^Q2~PjtsA&ո:Bʔ\_t  p[Gc*Q&z y<@&Y>ǚXd#M #q%&fqGOLp4tej1:*zvlFJ'M$E |O۟fɲE{zZb!*$Kd%5|vE~tizJbX6xT i;ʶ_rQF!w9EbY Sh/ڸ^BAW3aQ%|=B U@kчsk!>Lk$h5^*?SKگ﹔3h@zG#?@_z*ҡ&ώaYOS'gQCIO^2Q^e"hJN[r= Uvj\( tl_S*umF:LXUͣvLq@H5OcvR3[71RBH'֧xÙӡ01~H{ b( Ѷ++LQqIeV$m!E%i$M#G*3NNc .%ض/`%0@;O?GS 3K DXd .5e+5lcuFY\x;oH]8u᎞v+8tQ˲^$#"S1R=.Ae?S[n1: 5~8j<[ϵo,T-4Xvf&jT9''3L`5>/1CXb^MDf࿑b 7F}ByjtfD-Eot&>WbZznIIZX}'C!|f]]N($N]IUTElT(A lבɸDY8H@\ %l4\)5cY(Ci,g'">^~)H( *IOl @B/at>7h/-| .0y ec1b*jn3So tf<%teo"BTO?Zh) 0ٷ9i;wh˲q6&0DD(mQm'7TMԾG}td3ҫ8Nk2NQhnUr:L5fޮUѿN1=OoH!ebZWV6vʀh3aGiΰL's@MY2'_qOMbuz B)'egAE?SN`,`ZGeIUj ѻ,ь1 a5CnDAc}!rsɹC4*0)5sERS}d^nRee!||2U:6̋ q"2 0)+$BH2 o=eI˫#?yJvpmCzoT%vrbǮ"KԢϊud %=MK~+\W n\4IiW1R3d+M?1Â$]˹Dt5o66Y>C4;suؒv P%eH:}΢b|PY4 .g"_ #E%۴2T^#6ٸjUHت(%պFRX5.U'#mΥNUVx9&jXi l?B7a\jTȥ=QR"fQFTb!G0K2sDpChmC,B'yR.kyмI i?7~^H CbIx&SS.t$4B%FrarRJvƙd^r7*?;z*ﵕݯ`J>:i#ޣrBi ը>itAN˚ lsQϤYeIa5ƛ+Ec]$DZGOkج |EtL$]W{3|.GDC|/vno=4SC 1򎴔|*ګPc[pI;=(4е4w3_LG3k3g { %GzV$՟I,F .ye[|8*jhќP+V+&xnM{[:&^R$Ah\܁ѥ;1crcԱ(%%OU9yTVfcԲ%q:q¢sO"0ދ]9Z:K2]l7mz$Yu F߼C KI~[:|W_Z}!5''}G5|?~MNxoN.mZ~# b"Ijo[>H9ݡh?@U&Mism/xԂQ@nPR <ο hck"b9oLأ.,6͠i{͠h{M'9w͇j_'m6MH\W0ƴ/Vi F\@@| \*X`x̅x5͍BrZ;A8ͪ[`kZI*e 4J&UHvL5sHz}ZºOqhLOvOu Cu߶&Ns MI7g><|l;75ҬTnez@(iTl2fqŠ?)\44tU|Ix{GL[h$m ' y sre7;UBspN"-5TOGVʹg(ϣj%fܓZQ~EtaeHyn"p] g҈M^OީPw-xкȐfߴCobXK /ׄn1 g| ~5Sۉ"SBO+KrM / @;ִ +-SIs%{/I65^==u'n<RdN[i~8Y>Iܒ:δq~'_OGmIj03KMIdNT 25e+c4fΟӱnE[5M\qjP|ee_<' 牉'G"Q9AλіL牲@%Ky̘hv6Yq>& J}දf.p )cB. PR R~VJ!(x]/Fa¨2-Dz(t@}k 𮻝rfaZ KrLtQc_Tw K5_ݿfj??mMc9_G~iO.[5/*աWQ2q,X?, v=č_/ٔTn( OlKm7J.th G9A69bu*:7ƫV` z:RIJZy571oQ;A{nХIH[a󷢥 ?ҪLyy DzXSq6JTB5kJX0b:"⇑ J+u# pjcXk^&p1RJ LN^~SI1!Mowx4&p1M\4 G5b*TUuɾB}/s>vbOvuP(h9'$ }BрeX*̿+F1%gccQr%'Fk<]{ +5.Qwaq~6+ ֎̩@YsyNJ ºۜQZG ZGICQLHQ]~1lG!a>̛` 4/{" (Y$"G%Ee+YʐQEr!q-ߣXvpZ+:;! ?OS^` ,ll"% z}@"T9ÏAdS^DA6e/(|Dc"7v5P@pRlm>_TJ\ʧX|'JRILkRVR{%ޙI.0gş&RdBHԁZNs$(x5GVI5R6#׍UVyl~ܽb"'2gwh\x*+l?%Pc|m6hD,۪x%btJl1,qzmd&mVEN(EB.g=ҚBDRt5@.iO6b&4 {%⢍,~W%f]Eߢ6if]_2ݸQL^#m+[aNJ!!XB%2 Z^`Cg$Ab/|Oea룺jeT4pT>ZВƥ.q%*js⫝PHW6`}bP3,zݨ4\AT<:ne@RߌD"rpT;|eCc^Ym K(t¶`fӚ~8cf1:r3%\e+GIg ti4m٬shO2`c(l Hi<_6KdU[,rb8ILpqmmgQ1$DuUMgm 4v0:#yDv6λϜ+ |GeڵlWMQ38)J]1^Y٬=f%-؎C6#2_KkJ"`&I;/xxDY6iGZK&s9-0,\k#n rױ=ʓ/x)K)]bx%!-)߷lR ; .~fKhπccgR)x% bagm[w 8,Mpl0O X6N[:E&%#i(4T\H1>{Ml_(M%J^ЧCuqYs|~Jd⬇IVRRdSPX J9d26x%BGvȤd}va LwL <I;ߛ{σe+X5q16]/?Ǔx6/).|mZwd7µy TWKOg1vH'lYٸc-KR٬l# ˖qٶլ+0/ralP4)=|r6|$]kcܴc9)8gOS4.E&"%>łKC60G˸䊆T:EJylG\\O#v->|kPC6ccO~DГkaQrE4ؚS0G@+xoޔ4.-X::RCbâz~^ +t~)@ߒu\w"`7RΠJyer%GtFA ta\s?{G]xHgF{-i͢ȝF]t9wlƛEUk8<;.΂J楽5KXܗW >poN2gpӱ:oʏ:[+*L^h"zZТ^1mj,&hC)?%9 |,)J6`Pj(Nݺ_ͻrzg/Ee82~V.O@1?q_aV( GK4W 2,Ɗxʦo4i)q|#YURc`?MJ35t F7<ªa ]*rtlu= Ǧ 꾲hcꏩk5]IXP*_Ϗҽv1^}}W[2ri;;F4#KY;mѓ }bb t!ޑ~l2h&g8;B*ǒ[.S9s~^˹;8\%޻}de|u^:,J), hUZr1A݄vϯ|uu`e 0"%ʊx5Y VP|[|d ,w%~7Z䎏N4fb7a%_<زy{ΫWwɉI Ks3@:E6EkQec4kPxao{"Ú ֛>K_%䟭?s'ya8%A_ՈQq%C|Wp?_#=^a0lM~jS>VOKS0 B WYƝ- # R<3%ޑEgsqUEKQ93VCV"{aP,ұwKln>̒^=y}bnGrf0CCm<|)@ZVu4)M%k ~N-SQT(Ui˶PFM%['l {違^Fo%'OS)VluKde"g+rξ"p3G0o%G7LfżG\{6.qmqݒI֭/2u|4ϫWqG7\}vX68qbQYFlS3X婡JlVJSl;o[_Y㈛NxNT:[Gi #`|X&xà8hc@6]18)@Bfzߘ&arTMc0n R>x$Y&g|ǵGyO/߷o^u[sk瞋yv:{V}Uϒ[r%[y-[mdyo_>z-?uz}S?٩cg7>pnrYvH~~L{ jylW80!)F&c<˓O#׷~l+Vq%Gs~6qu 's@zf>W#ﻔ_0{}7Kx\uioL[Ļo_uf/Ώů~RsWoq;K nG~6>u\ޓ6?Kyǭپh={&r%BGi)cBcbgr) ӓ5q]ah nؑ?:̞+Uo%ȻQ:sWX~o߿T ,9$wzvzs'{xϿF^]{]{޾6ZL9E6cҮS"1^|-FYN0u~Ǭ}fȹ*ƐK)ū{S kĶtZ6y|^c7#|߻\}؜<4?-|ֳmǩ#s79m/ln_ǯ&Yĝ]q1 Ʈ/?6>۸nCi&[_|(yLTeeDh}pj6HLz{\ 8{1EJ&5uIm3E\c;45#\E3eݚAlbpk,b,}Y!֬d$c)031.lY))a^HwZFX>&N1h+\ff]DW`{/JSpO_dR2΁}Gy{8gt I抌8ɡEiC<͊mYYïd4gOfl{/oK:sh!Nc{QgNp|>DzU3ѕlYT"naUd7yfL%\)Ma7 'q,TOu>iUWʲ0+b7JO8a}ZLDk0]m4}qDi3.3W,^w_?~1x_Guf۰G/"?;ps9 oLrp7o;γoN1}g=u{?}3Kxֿmkx7󗯳ɕ>d3J\~Lg'>7a[~Nn9 ~Ϗ츃_$;~.>z!ˮ㽗9.|i}_lK\΢_>;[Gy5m~7?q;uc_?xg%c HZջz¤\#KέlVn62p)>SiE){f)J>6_.^Wga.Xgً_NG^;.8_|m?W~scVn_;Yw5w}5+Keulҁ54' l5ְux׊lv!W].buJﻉnNr7`Ӽ ֚_g7_I]C4/XΏ̝7:} 7-^,ar95ǦaqƧ9YayjO>\ah*v*nZeWn[6s,`duVx=Kِ~?iVp)=^'y#8s\7̰S,hwO>;x7/tޑ2\}(/'g=Xh}r!Vuó2n2#kn~n3_߇G8VZoo\ŗlη-߻0r {O`ovY}[=?[qӎpۥŸ3{ {Ooqc=s~7fmG~~-\}3tm_ʭ8ym[lj=Ko7?ɓӬVj:Og3}p\9mk+9]xYz6\?k{),Y dǟ[oEpz!E/Zar aޘc媥h5KϾS]2 i$F׌`gOph rWj4$YЈmެϔƔ%9~~TW5 LRI}KPRhV!ӜX?o BA^H>m+a4}ocpz&>׆Tow^?ÛNă/S{Ӭ^>UlFXdg0^dz!Ox;ң?. )v> h/]5$[9Z4ԂxՅ%UCyӼ0(M O9_{\ om׍b3d?<ǟaN^M\r>>79=-m}kEZ [^m[7rM+YoG]'a^ lܼ޹ՙ4vYbߛ'xOgq*aY?o>_v&9PBV,ސ1R)Hl-1Ђ^otԕ<]1L[/᮷gHp>6m{߾e^cY+×_=ɲ}9S ӓ̺1Q43}y8(>|Kyzmn+w2b>~owx;/Jn1+W.f7g8Eos]]7_o_peGb{!>__?ke{q^yw} ᔊK;;拖syǻC7d8t:~6n\95Wo)Zu-Kr0hmbjeFïYMÊT [v\?pF@]t?st-.gyO-8R;rq#d/K"Kd|ﹳdg?2P\tݍ=KYܷy>ç> ԏ/izbq-K=f.3֐ej'vcSxdzV 0l% xVG>~5W<߽_kQMٖ=C,Z9;scヨWg)-gs=cx'pmGbN1lE]o /a~ggoh z?S %>Xm﹚̣|ٝANCƵXEπkVtn`'ԣ yyOKV<=e(0JZ |e14Cz8`98FO~jn|~o^|ԸkDw=5g `|%ęylGn{NauoK ftRRdp \6SiV!=IklE&±,E&mA#m|X}b/Xv BqeP&W,y XO~xn/;mdEv>~oK-\uV߰lp+1uTrnTpA,kP7СP.P eBcE&rh ]Abp Z nnf R=rc- m'ßFk&EK |?}y Hحs^T l6M _6JJ*Ȑf U[n?or fJGկmپ́xpFlԚ')mZX5,x_,=_/YxGɏ]zU{n3yVcٯ?aW,-0;kw sa;2=^d p4=NXU^2Ci1h#d{8HeR c/\{=?Xcfٳ Swqu8ˁW\]|+G?‡~?wS|^KοzIJ"E[};1Ͷ+ {'r{/ڍbc[Œ| ~:m?u>uռR]<_+Жw1O ⧾oF}yWwG>ʿ^.x}_QᆵdS(ۆ8{OilO3ik&yb2Ǵg ٦柟KK';=gO)p.㣟_Mrjf%A.O&T䍗&Xs|xkƧ0`#!Ӈ8 W3d=K.:_7\|\)&'oX~m}#ٶUl.2Le'xAY4,K誡`b7? wh-m;3_=ΩdS6i]=œ׿;כKֺz V}?xqe;Qn( UB@WW\J?_/IeH'xJs۸'xg¶leLe;egnpz}1[6fp'NJ X6J e:Hܵ7)iJ+X9*>HXg'PM-} $<-8+V5hJ~#3<˾-G|~cWrI.E~lC%5\&yIJN`ڔ=X|^pUlӤ8ˉE` "3JgYi޺̒813 Y7ˠ>ģϔ໗uk?i_%F8\b>1MI SVyt{@BA(&WWU$S=EcIρ/ض5WBEk',.Vzs: +N>oƉ߯N1yl_I1LO8qdSy9˛gٽ s 7?ospP<zo?=i5ʶ돞xɧ49˴=A Ur3ְm k&+>Y17R.O{ ,3'9/qt)M0|>ggs8E{}<|LnݻOoZ>vzXv~pejf={O̧y8<ΛokOX,]OڝbK{#Sx~4UcI&0|݁_"^e8?H;!y*R=~j9?gxMq83{Σ{ya ^z}S KOeϞ:pWwٝ}<[|5!vM-lb8?O~EoK.YŎ|O}%^ϒI%NH;4 c""f _=﹁{o5チ'~}KMs;9\aMv*Rޞo_{#oco$=/i=;omm+>^x_8xRsoﺁoO=ȧy4Y2fw>Vd[sS}c77MSzzO=Vd|i _wӳ͉gؽIQ:cKII҇WAIn;ØTYIvc;wpe= 龥/r^/~ð=sɧ.ܙl]>p7-9C]8n^Ǣ]U/GvUl#{30:8oq;w>Χv ^oAxbƕ Lf3LXìjeg󆻘Olw/'^ɝo^ ?ot}sxqNz}ïBa E$# sɬwu2|1FY,M1X̠DoTEYbTɷ*>?|<^|~E+BkC6`ۊl-/@w.e[8*TDҚ@WҔ,Rw5(+YcPM-oci\Oct0bSx(lGP:$[D*[S4I<’D1L&y1&L9m_"]|WPvPTĠ}o֫ɏmaáoO(zhJc{/o{͑76n¶ hAжl"vդ FZ66hWc,zhPNP}s}# >@DVXJob/SKI9Y)h؂M(0>n*ۓWJjZK˶`,)'>֯_4xLӜep71٤m{^,]Eqf8z4bVXn9"3#60~4,^ťk{IgxmNLk,VlV~Gay?vw~F.'37~&.e?]d*Kz7@ן{レb,'_ziU} {J~]K{?N%SUᅬߺ+~ 'P.+:/Y'~gu";-S"^[~xީx%rLԑN->>Ej;a5Q۶p,Cal_QVc䣕C]rq&hAJa; edlk*Oz: iLJXRC115*VKHsէ).cArc;]{s)MŬ18s}cs10/e">z=X;7qZ:°` ŬHp|UE[֋i=øaCq,'-bOȴâ c=6>~)c?ؖKnʰ䲫kY\t#?#?#~o?yzqWp|7/vړG'(/?Y&Çxg;lyA~Ozd)_N}?i_d X>b{W^# :Y4.5, 蒏=8Ջ U;0X*4z,Lqd}5q9W&IHȃksQ$y"eV @M$$$~rQB3N#L晜 UՖ6Zq *vI&B: \9>BgLXY[Td~DE^!ưZhuz#a0 vvը2m$~LZc AZ!RvH+ 򥕀8 9xYrp\T5m0oVx >  8aބ:TV z9:J*<e(\VvC'@/g%ie=gr #b), )%؁DS*f ̺@JgNa{E' <>\0렌O!c2Q@if4 sjgY#$*)TFVս>S… )I$ P]=d|#e X&rmS?!zQ7j~`|31A$0Te]k#V@m&XkAZe+6a9fZYR.SETZp2YRPeb=4耍?=ə%/;F=,r'gi]mL@#ax(CS.:eF M?PhLM(I @nF2)z36vf-h¾3DP\R-d8ݴux٣D #DD(gE)ZQY)N30}|dLo '],2`$;xnlPEʕM#O, BUOU1Q4itȽjL V%&>F,l7~$iPw\T* @,Y"\ \T점U=g$ 塪\:DL/V)*UaDI~1eXjD%^hpԶ+&ARϕй8?]¶0lt`7CbgT~/{6An-E A4۪Ru" dfܗ4mk{kBZa UK2 Л-RV~ Qb^h |լ2 qIQ6 * `8PcD%UOBcReðWM)a #Z2T֞&0ΡЀTP d^^'P||:, IeU 2T6ֱV&?7 F4QaQ*Q$3E,lFd NJl?qn 'Jez&@:mzv9k%VߕOܧo_^*$}ִ2bZ$.o8]8?Z cf?ɓ6\|?AP|K2}MǸY₝X @I *UWP,Z$`9t7_aKIԺPܐjkWie /5@ݗrTwą4F]б~*,Et -R*VzݲqFR[$6(eu1IiڻD86?5MMZx=oڸ_%N0JFli4_Ltox1hwP|L.[}d܏܁`U[#0,|m c,JmQ2'^ZӍ^.BQ-PNw^UYhDAh妶P &̍( L0FYVE*V PRNeY*Шk~hӀx٨-:_ 8ML[DϿi/I`YTfDmrkݨD{#`ikMy1 -uJJ::pAK^r!o8_F9 @614p%ɪP`q̡֖:,A_$PɽeJCI&diAe1;TT'VYEjX(DQeԛi{E P>ki4 h/d`8v*($e;A!#qaiP77֖4A[}ӴLCtl  Wm<\x7\bH+H/븦 j$tjc~soy,ʹ39Omk 49;uLx]]F'ΫFZ3פ.2Pv~IL駢#D":PMMq\K_k[YOFқRJyaT׃HWWuRkI!N5[Dig;&!d8I@k~{d>[^|i:Y&oڈi D1}1ť$ܳM4X t:E{ a&Ԇ6MŽjނj/3SEfIDž4+ Ic- NrBCzBG[?R4]k>dFG0i$M,f_LD][Mi?,y[ sk6hbRR.D~8)~\]"窳zGiAs.g Z=L 0M}@k]yOk(gEH|=M>7h80/6WԢF2#V,+Ps$:?%)6z.WnwdX;X(y>L4@"&&3ke[ l|~@ٜ<_ lhEjtdǓtkc:StcZVioD_ @L&U5B`āAy),Ժ$O{-mޯҋՓ/JXnltl(6W"uXvm e -c!v$6׍yݛISqMLͳ.i0i\%G2Q4R_駚lDRgiM xRaVqE!GE"*&u: *:;I`LcUc_Wmt7EZntVnUS u#Lts,}3Ǿ{ߴO &{ ʬajA|GS ?i=z^yyIHٗi*D8рKȋ'jލ *],ҨѼa&QF/zz!i77ѪBZ2 ec'֦Om0-mUZ+TƆI\'1)SIt&!0z Dkct$JI*B*EL멄(#zVj?%als7Mv$Ybq٣zT=–TeaLU1zF&"\ѱоeHd/(nWMCb(̿翑B'+Nw@/mII CLQf@J U1oL{SOC3. 7$Z#o:A]hsKhW =;4~NI7pc WYtޜ)P:\AAtm|tZ͒`FUHPTT5hp-vڦ0qkPO u}.$+)9 nֳOZT~i:h--MzX0 dñ\IN8^$NjVˍ6k2`Z(7vˆ6k[ .z׍1QeqiKk#'ƻ@en~dض^h}4W&K#]S[-rz%AF:wZ#j*GbNτa"Ջ{4gS9ALUSb{FD2'kHKW-h1*'дu<9J׷N^q )6t{¨^ ZUh4 ś9$""=ڌ 1ͣcU.gno:6ol E5*, wL7~+} 0ǽﳀ;gyqW|eG B{:Ph/j`<x*uJw|n^&}Q;7$nL͕o'y"ϝ'V],n@Q* \bwPPT#OJXMv) `ܘ C#0rQ"& ,I忙j~@ ĊZ_E":[Δg%gVW9Tm{*"ʼ81RB ; FW6y E\{2]Ww18 yc'ziK,Y$e hϧ䁝p*`MJnFcT5q ikJ&yHZ@{Ni?$*D]]&A(t5kugO9*-=`\YsnOsKKqKWm͕sLJOw9_@;*ʆI9<ɉ RL?͟/F}!0Q`ti*9r;L[RT-AA|%0/8ݹoZS\sRloTfc[p{*?ZyJ;Ga_%{fz)ӟzbEfK.%4)?-3=>[cGxSyYbɐYk2}_6z+r7i}Ep=lUcmD;$XY&Z#!wǾlCb n=s5-#qB#]{vQU/ѢW75' ;,LhohHBuא. Ȥ4{ ̉Ard.I&Z!8jM75xˊY*2 R( ;QP6fa~J!ݫF' TDTmnd-O@E$!ЦZ,PM7 %NnJԻWp:1K8F#ɹl0M׬ٗNO biY{ Ͻrقm m0.y^6oGn"F %,wyxV!3`s쵗phB7 m5w޶n[*+qs+>u~os̪UWrrH0<4of\;q9]f;Ķ{ϟa%[{/qxp "U~?}"Ȫ4-0щFXoF 5,΢Šx:oU.=a4aNFXQwAk5X4\LAUP7DXY(.[$_;±#}\LjE:cR(j4Jl٪5 DF&ѦjjhIr$`>.;ȼ_/BpY2O}+5_dYjzԐM݆g;gMUm֖n|V& qJPۢ$0=U5&6{iWdgNwPI}%^_fDpu$ЫLSZ< 0OUW ʘJ^n#m V?bVpM-ը&r\|*]_Svu>EѺBڝ;I"]Ȫ,Ts} QpU+V 7_oY}}'(AYMn <&~FK@FXdϞYfy,S9wow 1<} ]mw^n+q}~ :5l2kG}!7]"79{6O^- |L[GY,sٷ[U2| >x%mh(Lv]|DIX8)ۊJHV}<ؤRVP/䝗<6&(~5N&p3L,.e8[)|eՂpn `[x< =#M:m%8 ^lYgqEeC#/!E'pzذjTAMڱ4X2>矓Nf_c,i_͌劵S5}?opRR~|[K>|yM1Dm͕|ɮ%+RCdҊɣG{4"6nXYE?׎͢5WpQ2J3Nط8qq^kX'䕉+pINX݀)@ڴ(V|n7vS9DI*b^X1@TbAԄZjhL]tZ04VUl_LP(puW6rO}5,?Ͻvǟ|zADN넙NO4Y=ɞc4.))8ˑ bn^aW4GvkUUfʁ;s810l=CzVտ pf(2ڵ,WrQb:so_glk9ëgG7m?Ʈ w{Eqf5iz-v;=C3hZk 6>Kֱ>ٜƈoǛ1Cnt;X\ԔF{$6+5p< .d[Vd'xu! Ay8~W.8t\Xuf|K쵙8KV2Ō :lh= S =rŌ>,YlORYÒR| "@.MQ/BFp& 6~&A y&)OuwcY0MN"U)m9Hn?ybyv>ީ!ү@jjLHwh(fkQrxu^&P o$Q[͝jJKыRA$@e*4N- eKƌR?zt}RoŁ>DX"g\WU*>>q#HwF4Կl[,1c s있kYr)RK,h_ʊ:lt0Rɴ6A5q)?=50ʈZ|eh;rƋҳi'w0 <t-kM2e|4)^{2!8p5i&8\Ӄn/%c<9&)xи:E~Jf`0er>0UY"% 4'|WdlNsjFc`8͢Y˯,i&_"IM.r6nWb vG1kW/&Sx'_)H% z&|ןⱽKWmM^{bV\` HOdV9}3=5B.ٳSXnIV>G'n %.KyÜxRSEU :{.X4 *WFnRG֠o~R8y9vrS*mjcݮ~ Ff@6^?^U!oG 4`imhV\44d!*j?QϿ²_*F@ДB(@4FBJbh;:TW ;]]T)=5J@ӴjtUf"v=^5ض  +X44Cy@#{T$JT *K8u}\ hhLKaot쭥~0am͛;y-w߼6VkOFD <1CУ[ؾO?{ce 5⡽?Û8Q{1_wDՓ&-gë)9n0l]4ʉIE~ڣ)q;z}c;8oM}aY>kWWpig8<tЄ_3[ {JiJAelt vIx0$OBy~4D:u#c+Xwٕ\3d33=ii`UlXꮓum|֯KI\ls8萝 Qdy'{τUeV]P 6h(r١\pHݳ3=ggs!pH3ChQ%dVUj-C feDde78p7{ + lHVy<#aBfXX m72Z޿7߯wp0L9 q`naΓއ PwÖ0ڀ+QTߓYj@਄K=K}j@+q#hF QUa߫.:6۲&"QX5g7zvc mؑ.=(ڪ=gFkݬWfl^ ,_p o_{(IM1qWsN<:s/qEx2sC5~kӲq&eqdC>DC Ul^)B _7??KQ|7ˬ z޿8 &mhG*,]̍;EZ&~6X]R7\g J| {4õs׸|͂czƧĕ>ʧ s4k#l5|7y(,]3Gs̍n.ssac,0;͠jdjX-*c {k{znLUDcx(tSPͲ^9\~ n>E5ͨk{N z߳ #P3,`o 5K'"S:|/Jt4)YnY~Ki>pFp7&娨WG Qq@"ܘ m HTBHH;]&v-E~cWiyвf`/JݗN50m_'TDKtm^|8\'sdՁjCĀ7۱oGzlf| Cp5nR|Vcei[k.YF0ͧ_/=P:o}M}x/wKB_[Ybf>7'^fŝyx2t=kuEn|!pO_, .M\fwMPw1BRt&ɏ1syDgX 0w$?oӋ֝G1u~)jv흦p.*7̓O>{+\<|t?WYڢ^X/Kq_9 >ܺxp|_$4d|Ld2\9W*!}w{ "OX/)q<^xpcp&̑sِ`Hvw w.rsU˨49D7ym7+J 6 dO܁%)QK v=.n@K6 `sɖ[#5, r܀ò$ad2e-WjTd/+9R*'eE%u5C'ZD$']F9Qo(rAqRwu/ Jlע hGZXZbh}ڜze l̳9%qomSH=swSehq IG5$ihVC|vkw bODԢ5#[(&O,oq1i25{oo:^;ǯgc/䅉|k÷6,\5~{ky,Cn̴&wa|3?0(Cg3G/̑Y)j2{`NЦ;! Q&OVZfR\=}5_^)riUṗss,߼cOevm^}6s'9dPŭBl.^sXج!!맚Oc,\x/:\jPm%?* %;T:&ȵ';Ssy:N7]l{_ck$~,sǦce4'͠nزfH]Ik8-,tt .אvܯ?}N+{Fo MU|<j@*@ltƪDQF6bV O4͓z` )$fkikZE#ٳ$}E{yP?Az].UH%$aVϚ$ˁA;}ǢT8q 5"%܀lIiKRn#\z-ɷWP-$C"^ (!D<&k\=w)N<79v3/>,Q7o]fsFx+UXlr#ر|i"~$ WKW'xF踸Zsۖ!Yĩs>Z ?E7.]udb?O<|y˯^`"Teyuv)!߽a}~W:cOk!(\t8Գ|]|/ZAr@72\.S{ٕ&~3>׉4Rc~^ϸ,^Ƶb qxOY7? 9S< /QF1{~r}:g6+!^s,5Bǭỿ] pA{tsopC?Dpwj2oz3 dT%7Q*Q}2 gU@ae^\ -+eBQo֊Za}E`ʫ~W6xl ^% #!p?;zpxVKa&B.r klލ^Fںߺ6,J0x p7P8jKYs9+U(14gmt& Hj˴6'`wdhХlWf9NW5K$19b1"aU楬G $_/qQO/ԐwYXR:4}\C4nϮhRO"k8iiB\\lORB֏nValF PuC4F @`H4in.,eJW̳AhP/{4ҿx.,GQlPta(շ߽̫ rp[MQ]w߶)PXnwj"k/Qډ'm$a F V*$"($cu "*fӣFScX\!GbĪ6NSJ|/*HyW'6xq[MZXI@&O鋏 n{|SJO~;4H;ujg +{b}H6QPD?M] sFsOjMiz!. !c1z:wh/WJNd3eeDGsOJ?w\kjcuz>(Eqʧyjc qq<ذ,k(]VQXU7jY0V km8)D{ϺR04i(u7Ғ3.]Ti! mj<רB9:jDc r}RG-{#"-.M (x:ٰRKȿ6 MeyZLz̖,iV&#*Um.?lw~Xi>mΡRuӻE&VhAu;Vmݮ 6YZ?6՛ou1U)1IІZ0%Dnxy w5q(i`}"n2ί`j@NtaB ɡbJH P*qָn0q=zAA?@̫4=XLX"of`16Vƀ!X*>vqYoI> [ITΦUW!Gv~ii%# !ZIDJk kP.jAk-a]GkKm4fFk# s%=ҭKu`SDArE)6@EY/N:.Q4XWm _)PNأ:sEwn 1Âd-j]%en[oNse=}ҝ%R9ݔ۴;EjZ6}g7t? jHA~iAJQFUgE zVz!;z~O{ݳ 6hlm tzIE DJiؚJo5H`{-E^4ƉtǎA%(:Km`u-Y6*CfiP>ѮصMfvfiDNQށR0V hL3 J4hAtYK+0ۍr2H R)ufm=29$J﷡-='Brƶa[tYTGTgP7l2e<$9w~GuPMvmX% =ze}.}Y5H5_v\㠍=B2aߴ =2vmw|6zc]ǩ~NمNznILՈ*Ҕ\׃i& /ā$>[Ec)]7twʎ٤- ЋM23-0[G@c .V#ix.fm)mρ̽%Cޫ@ ޔ8 'bK"uZ-QpdY$d6c. ).ЪDm,%}7{Khq﷞{khDlG:{"vE *u5@j6A?M+%$:x@P]lDSBNXid3;9z O0=3rlXP T>JrՐVߧ> \ӣ?#phbIzM3Nt+ݴS U5ARMFFD){GBi&oEб ^$jzL5ч4ǰ5[ MFbj$bځO\߲*J"QPF6Ys5hUp9)QV2|+="7* 3(VRӢ"$ [B%c{و ]U~ns?wЕlآ3. PgZ|{3(jaPa j_MQ?CA]ۿ:H1Jfe@o̍j["5@_ڬbl_5S\c")p<u)Y*"uX^z>RWL4OߝDS W` RwŪ9-Ms#鱢N#Ne?8rò[j;l1m~7 qO<-nV#`*9|!ش_ۏ zy8jHm~ƌ|Am%2T#S̰h;dwR?{i',u<.HI Ά\DB0-r=U%oF4@Q>zBM_UW(ccsÎblS~MƘAKҟQT0 @tm:G%mII d $4IN;MV Qa1bLeBmaM;nG 6j tz;"lyG`?FȜgX4Oeqܕ=̺cwsP#5./îw͑U܁{tsu%Ԯt,i޸< DOchbA?qbXč6~k,M9.RfQ) M BI4GADՁY'@j쩍igH-уPɌrfO-@?RQJ58>@6;">{\`p__:;0MIFQLj7+~ EÔNQ@wG{%|`6G="eo_+j3*jr;}eFؔ`hn"ݏ nTπdYE:n(ilMrf_f5ژ4 לW-W"0D.JPVfVhyM&ԛ DNh %,La%yDt&s;k_Gw)jGtݠq]0Uqzaaܻ. KȠ?ɗ@,dοw76J5nHw)=v#!Fo) =nH0  di%m>gnl|7 3U?2vb@~@o@D)Ѥ TۯFxuvn(8о)(D5rz}2{ݼKT]m/;%?ӯK6 'yM@6ԛ(C+5j<7ߴ뮃H5utg`j T=5#!eF̿tCt["qSpK F=a7{q}4M`+_>WFQMp he@δs?j4Hn=ǠÂ^T ׀jIr UʤF >ic^+]/Xu-3,WksN?pB3m.UۣTrU =I i(Hӛ'[zImJrlL XkMZ7F߷6 䧵7i4d GA]dsJ-;]xw; _K:eժXbDjP:NI, jѺVhKp]-4eS`moqTmaj;nM;| F'=-/v[UFUMڹF4ۚ=4"[~#6lm~tADW@F^ ,۫ĭUHfk$m% ^xҍ?$Qi'm[tf0OX!7qnci7AŚwUøq OSW]JXّۙ5I;JHuMi={B[E~&b' LC&[A=lePmݣ3!LDkaSv?$-08?6щ1]#G&1`uSI*5G[sNq6N?Yjrd\)tgJ}gG̃01i< ș#5IzJW {1XRQ&tQe5I5T;#Rǯ YC>Jun6'R_Ҥ).mn+1s/M[?ҺO,Xll:Ebfdӗ~nE=F@Jl\dQQv.TcO4Ҡ9f,M94^pTJBZdSClHX;8lc6FS-a- O @^9iyZDv߫mJO$wIgo߫,GPmȦBü.Aj1TfP`ůpa@`ngs( vK>^ʃ{Tbٕc vrhM6rP?‡XlbkwAJ873XVQ]R(f+M\nq5 @H$H$* ЁR^31{^>Ңn=n/SR$K2,4N[J%z%jy:m<ȴ O SC]*R>`e?[ZG+Iƪ( jI=Ž0G?ڍYe6-iGO?Lڭ.6dsN [̼QA`[u_-< jwB.ػ ") dky5uUGDZo$L#`gEШ^,;H+aE>WmB ïO@*n>Uq{ۆ]"I UD%;@D***(qIubT Q jhl 1a55b :tm )60F0bD xIhu8Z_K??9J~VQD_߫|H9EAlҟnNȕUÕcr~bހrh0ɾ j.W 8cY`z+R#R'QuuHs}gv0z}vM ;Ev5&&J!VrUEvzAZ\?TM'z]bPZ(RZi M#A8Ru\"]b?n#A@rK|\vu8tR^' d" U&k('4'zm ;GϹ;64ԶR0pґB1m}d G+c|uSҥ6iOux ف~vQf5ƣa VvպZ\(*Nr!~o&UC<ÂNE_zSrrUj+z#1hzKWR_:i D &!ئ3̺ oYL!>;̬I&K-4:}7"u7誤*w:եdEgT}.YZ? /F'4ٜ]g[ʚn.4G2vUDMdK QXk8k` ɺtkն̬5*'>8?!]\{ۉeE31ńa#ur]8( BS[7 QlNh`~.Ǟ㉓ٻ{2ʖHʔ6q/2ܮZ۫/} E\WJspwO98>]cPX 'wsqq/A6OV# 67YgE8Gܾ{Ghߛlk5(q}b†eJ$cm$m<5g~du5룬GdXX*RRw "8jNݜUV}>%J3kZx&pKnfs?NqVe-lWjwָ~}^Th޸^'v"ZBTMc%b%ﭽtͨ.YH^,jzplJCF4"D,ւqnvu&27irhezւֆL3P8T*S}%7{0;DPݢT 1ԯ P(FBZ)ƩG4( Kom7tэ@ }(X ;vab?pr~(xsx( tJ)?M#!pW 27q6#811< фFckG!xKSyMyA|g}5LzN]ҹ ]\wXc`Ȅ+‘~cOaW١k<$#SyP]-ehOBR&SPuczK(_cԥg~U6>+>lc'Nd~Y ULa~dj`i707q=|gARسOqu7x+ ҳ*C_"wfaT#jnA=_V=%ީk̿= ZpI}l/{'Q-tC 7oƍelnyg(&0V23}kV@>?B5nl ;ڎtqBS 5-gwH+j"pPc!33Yff昝rka/H1Swg]ׁ?Q 7"*O >^@P^ Q&yS!Qg2I~?)5B"|K1 X u BSA:,nmT k\t}ŠTՍKXuA``jcU?SOq5$w<%Y#T ( A TPKȎ39;E y5,X6mVAג$3uϵۃ>Lc|ǘsw|z/'y{w_9 LD${jzlmEi5U'T}46p ճXɍ>@y8{we}B+ 04,/.r2w)7Y__?;@w8qw~濅&yWUϮR6 ĉ %o/P[ xwYD;d$JF7SR`.[T2W(8qp\.(-v BF5 #P Oe-CXOy-Gu<<5cZC22oq]pݸAEN j-RAR%y7"a8\m&ǰ90= *! 0 q9z{0sc.r~qmVUTQu! Tk&7Ɋ47VoH,B( z7o- 80HTԯ,0&d eAu asDF$߷Y? -㊩,uXЌq'n غX K)d H'ˁ~jlYn?t&=VI|/6ԣA39]0>!Kv+ vKܾsE* A )J%sٳ'1G SX8jtщQ՘FvEՌZ,LW\TObq\vTlV{aϞA@\f);}>XxF.^+6`W?/|'ȏOdhe*es+vXq_J[/-,Gnd}ؙ8A $H~<Ԕ"eR](H5O+i98P.a٧Vq {LI^'7Aa!E m= 1!!вg nW|d/Z~SMSC\c׾1cg I;˖FZG+ l^owl8ߒ9O^m*f˛m!QmtHݔJm1PQ@ :T豈T1(dV mDӰhJc<-Ms_M6%dD@ka1;;VJVZFZ% ʜ;w#QmY$eNm ۴?^"@R:PUm|TZSLTEaHZ5rLqGd{O rטvx5*pS_hb[7Y__4ZܸqߦZ uZDqmS)Pɶ2j?jGje>u)>y~xdjJAp \ LGR#ǧ)&> 5bbqQܺʕ%b<G諾uypih tyOB'\ xqa9("anSTf 0IB4(iEw0%v7||˜G'm `;0dXDSexj1m\= 0Uwcs$hiS kd&9OMO8؄XU09e$AʵNSγiƥ9uAI DSm"_0m숥uQYSPjmG&Jb[l eQYLdnw92w?{#:. @q}&& jS@5RBl gp]þ%G rrDVfyy2=6nYA}:Kls 5Vk:v:7Vu@, l㙋<Fcu,̍)jJ6!ɰpߥT*S?U_ÝU[io<mel}ټvъb,S×g'/rhO _ѶeA+j)@2hضm9kyShADLTEndhNGF#?#& XZZ;xlG)(๐)r9Ap<彰 VgCaŐabo;wO}kl V]5G*)p;4U¨K12&^*v4v;AuHmSKŮ4~;CElYGf?g& lV~ȷg({<-8031>i>vKwljzRT*IT5>ncE|2h D,\-S-nF~}*=㻝>н;Tv0)[U$bRn厫Y_ ܺuc չVU|2%`Ps"B!V "E.$=YeLJVJ0'}JؽwSجjQʑU7h,c-'嘜g}cqY`AiX["e#ì>S> VXAr*}-jD(Y\hXp\,8d~ϧƧ )VסR#CF1Xj@l(W,yw129|?RKWY-j Pmc-VB q\* jXx_uxn!ѕƪnQdbkdIvrs0-z|',37SSrinoyKoK" Q#H#hVTA\Shm6-׫Tw$-myl췑'Gacxc9yYM6&;Qˀ54[@İwO({9% C5r7FZԨT,.:nT۾F&g:7Cb 70N /i5:P^t[pa~F{XQFZQT9s g|@\ǡp@)C6U(EuU;{o}3?^ck$]- 6iov&th%(Εoǯ19{~?o^>ƕݠtCKi/ :"uI\i<75U66&_fa9GjQݩbv׉jL@` uV7vGy{_yxkS p/ O{krX|!s;/qyCʵ2++!b=#dvJ8u[!+k hGW4Kڪ=lTrTJ;:5u 7"53, 1!"s'8viDe'n!wn-xO> t(Gc|#rG75; 7_灓QdzzδtqxƚT$YiFP\V$]_M|7R[/__]f:Yɿ & .sdB*Ƥv_ v8D.3YZP ~Қb/](T;_IqRW1Ѡ%INi3$XTwJu{[Dad)W+TU''>X.O-rc:KWp,gpcLfwaİ,S]caqR>'1 pQeL>Hղemm0 fulj9Yrmp@ fX,{WE5C/ A{.4K#a~c{c<3eW._#L5ՠ)/~|?~[K|O~ٖQb^㠺mx@FXa*$gLYAe]7ӌeZIq$L T6A)Cfx'y>|Tw?8.jA$ .Xgkl#ЉfQD{<,,fʬP. ٜN_;1RmKX 0GÃcVaDШ:zi֗0A?{ﲲAMk?y dNTC~8/E^~E;~񉆢P?'u;Z9Ro- ?zg-g\rmyNqIJUΞZbAU.l8Vs\! 0vr:&(D*%ImD=9.jrEZXXdit䏀z$x TX϶DBAXC*4w\I8bu3 R`tϜ๓rߞÌB6oMk9~?O><=yUV(W!?}}3{(T 7aq2w6/P9!240RIXY1n]W~-sOF]s]˩1dV/P>_Ywln\Ϻq5b1,Zf*3{c?U}Ԫ5~v^sVZ/[6Ia lJ+ovG7ۓ|V3N[v FW9!Nűc;ξɮ3XYEaH V +??SSFQV)5nR FJnۂ,dFf8 oO^/q}2HBle2r-~\|R25P?qiͤ+Ws! 'Cn$h6U)V,R ]x5LMV^\ō7\:tûo(V;ZS{?\rQZVYlj Iy&oh/ܴllfH(Μ[cawWq1mkd;Zh+d6p[~O1[@/Hm''+,P.VyGo0~9L`8]ՅW:Z$ϗVtI}]o:v IެZIO+i>iyДm3<b'xπ[ט{rq[{O(ԃ֎haj2O6q`Xk(Kܸj!,8N `l 6=1 fFzZRg2rO\QVE ŋy;,Dc-G^)2Z67y睷x≧ﺀ:ƬF}J4(Z lq!-k1~ُȉGam}o,y>v7 >^λߧZ pܰUѦ5Q<.L . B `*%7"FZ@Ť PF #uX PW.K&ƪ;TZ TSp[@qmWRvD P7ORZU 8R*Ü{ߏʵ2NAn]kE.ݹe:7Ǭys{ȹ9O?%noc*0{UGQ-S,cEafcG*fxܸͫVagAW3ho7@߫-9YG8onaV6-_I&vsK(\׋[w_M.业0qy83sX @3VLMl{kBGlm6a?m% ʔ&RRLw`jڰQǷ~x'HP";y?/, |w~ fLp \~(] 5dp BbMDU6Kl"& Ih DOӉxµR^^TZZװ]7[D5klL&1Tvvy#]f~s}E|;wrQ0Դz53"©bj `j0䭷~'>iK6m\JzLE)Zn nW h)$Ȑ_d0A9@+M#V(mTxG? ^qKPG-}dY<AP,sFr51N0JwHR)SGxG@[!ؕ͛ȵk[pBe2qm)QRcaeM{K9ư1P**zyf L*ꓩE7جg5.RV(LdvqhN=W"w{ԃ\Y} 70й,Vׅr!#{uY7^ͅMBcGA4nSzKiLXcһW֗)d>3{f7zGdIqȅu(*{`W6ֿ=~i~[J[lf|ҝɋIt^ ^uj%([7/>ͷ_Yd/R\q} K@'Ox{o{n ~ C2{ L|5B++EkPX7AIm/t&)&yMKrǂw_V Zi%NrƖDðDifLH?oͿlRbߗu#%{q":%ʕRJBVwŕ+)*UB0e-jG)ZVryr<ׯ]X,ۨ96&R<ډi>IKDxۘRwϗR,~>x}wp9x֖˱?i9@ Fccg&""Z2JR"@-Qq݁泥Y+_e/"cO?$ (};9wD+x=wyHYٻ9 SV~I/ -"jMPȏGl=@rI58/#l6@V0kR u(*mY)nQC%`}ĥ[.&{ LC~.\qy*na픆f஺ǮrC46ID5P{pZ:WWy').\d{'X^an~{F*rimy g/0{xNf4rȓ_*-qcxnU|-у:.KD%>i%Nz{t* w%HNp=h= ST7pe3^PZ/293Ԯ)2GJ)qf C{Cvg1Zhf&#f,;1*FBms\+eT y2` XkMJ^al5 z}9~|6KPJ0:(#^tӧ? Og~>zzOJɺvջ,!]/~oߋ֚s^d. N]oj llGJ|ɀZE6UXExx,?\Ɓ`5$̰/~oozxeTGyw6XZ@y=12㔾eVo-XAEhB.™=;Ө$xdQlsi7/mke{TJ$"bmGl6Y\Ia2=C& FenՕsl WWA)}r9fYľ{P^ӗTq4K+<'ʟ~'(|?YHT+5Cbm*Q/OHbh,/."[$ #X~' _}r3{ɏy6_3r~XlqB| ỗ? s+YK`BDR#|' k )H2 ;Ll 6iuN,ZF9PǤ*PL6C6su̢l'8ՐrBhrh5/Z!lrPV-7J {&  Fn^^敗˅K)7!E6KGcO⋼[ť+W"TkC^k0JQ ?K) ܺuGy)679so}/P(;7Qq5JPvt) ~L+#<g69Zsjj~,7ܢY&B2Yk]op G=#qB(XZrkg|O?4x팫ޞ` C›71ׯq}qP G_/59n-PPk@f:FvXF~٢;/Ҕ ! u^ʂT'*AJ3n]ԕ3|'?{xB[jiwq rs]R|yޚFVS+`M@T kLO?vOqO~1LMxfٕz?p\0U_*o~c<9Y.~#dY.jy2o 1|a@ت@NTv>E] (#+<:λW KL4V҃dz,p2>X"vNXX&(p\!S#F]JQ!L{Dz!}c'uS]\++˼ysEVJ7A~n]{r1ֲkΟGXץh kXp]RgqzZPMHjtl5_' W=jxݜ?woYbccE,bccեU R p0N/p&4xY>XcpR~!޹ʭU~o|!*Z3Q/ ǶafIUJHAlT\:~U4Y/Ē'UTexav o 7nfs}UX[k˫+%*ըJ9X obW36;sホZc6WW2I_vl7D!5eLTѼȥV!ebcƺh7LDPJp]U(ȀȹZ)fX^o`!Lx} ˗;oQgOqx 2 21U+l,s%ff&Ϗ?[uѡO,Z9ԨRB*5(5,\3gy^pRWq"ӞQgH X}gCp&ӧѾzu?5&~aJ(}9׮qHD 6[j묝Rm~T/VPsT51K.M}1aPMZz)V\փR o_ҕeJZh w;ĝ> j @:l 8 r5GiΠ.sy/`0Oe&d'\?Aj+*R _?4:0mƕYG+lbuJrÒA -Jҋ@%;h#-I ȎRdNIQ()* 7oޤZ:sywq&1ϩN[yI=G06'OJijTR)W#t+lnss:ăG2XVƶ{~l7m6J8N䭉tYͩ8n&b1VzڨX C>?>K.o\{ 7<,(+X"_Kv;6~IuQZZjcs;Wv:_yvq]up<  |!CiSwUxeg9 ʆl6JaiCp"b:=E[@z`zFIa!#~ň,JaR4FK8P8kCqe*SS3Q/Mn$A4ܾ}./=DZš%XǾ rjl!"ӆ;k딋k%(U۔ar\|cS,26CRRV ÐL6 aR.)j,jR>ǿE?.5377ȥI {lh J&4X#%,#Cz@dGA0"6F;Gό֛XX\eY,QKln)6ʔ*nW>Nvf7!\Ҭ/nrE& UHj"l6GP*Б| gnWY]lxW°t܀bl۲Ilg. Tyw`8ǎA,,p"6o^ ~׹yZndjfHmlQYX[T)'#0:3,rȽO^_,ŕ":idTJuɢva= R5Nj r8 kV<ke kgp\M~2X|8J~ª{9}{ _/?R+d&-NDqoxޥ\^6OFm:i2*CeDRلoW듶lO6w4vJvX\'XΰeTfTaXfXXX(^.r^{|i 'q7(UqÇGOhvM,z| GۣYO~lݟT.r$NQ}62E'(&ʺAatQQ̎r O?b9KGm%@ ,*P5(dRzr+R(G6+qV6ƭ8DyB83L+/U'.'X-R*߲q\mCՔ ACĞ`Q߉^ uC<4V*{lxߝ♟߾S_{+沄ưP>T'OgYƭ2u^[_xwIGjz,Ql!î?[6CDAn[G/7dUmUR)v[ņHo+M{x/n8rO<5>#kظn~ 'ٿ17[˟d3xeA:ܶgFSAYC 0Sݫ31)8>+gCD2ge]q+Tkc˜kcWE>J!Z J5z-lSs q0ؠ!ťq"vڶ^nð'W~kׯR/w\<O?'sQ0 r}q]7|._ s5gJǟt6Ֆ /~ABXSF%ـEa7LLdɏeqQFlqՖ&\lj,/Z]?6f`SU]kcFB0Auc܏)Wn0l]Y=}G1jjG:>XF=v Qh; mfmR2Jutb7Z11z$\i7 ?vkd< jVh*؇r;\{iܬOvj֘clŀ[X?xycКVP wVZ SgrF/ ~=oJX8lb {s# I끂t&[$ 7gYEVm~ )(Ty$3338)5LǎrAzm_8 C|ߋ\kׯr'XAS?Z-ƨTԂ0~"dVjxlT-lK=4*`j,@*ʋQ Gҝ;ˀ62[Oj ?n-U(@<qb8րQ#UT4d2 CU*Ah;s<"֠lI<7"N جR6H A6l;P;Ɏ\jrTɒ;qWvaF}hfD%6jY|}/5\;6EYl`r~/g<}=IPj-4{v"r x >X~- !dz+[RZ_+TŨsg?jZ Pł@Zld% G3̹<k#y7̸ꛋHv(D Fu6#`((b>VHUYUwblAW$jU(xˮ1jY~;8ql?&)|?s>gqvѣGy衇8x L&Gw~} .\ g=l a`ZHI$U[:G<}4La`VqY =xSڨ! 1#sX]U̚"IFZxirO>J[ Ξ#\[o X?1ʮ3[(SxSMזUn6v'z9-SYfsy']?ZMbmJXil% uF< 4 s]#EBEX,yL% \n]ћ Vv+·ToS \opE?| -63\/ߏDa\|ccg>8{w\X1BR+)rn夏TKsIODDRrW:&Xlgr C/Y=SX=!rbZ(UNiX.hlj"-iR}PلFnt#I=# GNX5w8^' '4Wi2Hb5Ҋ35$^;/s5N}0ΓL^151>>5C>j5'R۷BUqZњǏ CkͥKCR sɏ~\z$=ʢNI H6U}!baF\~4t(̴^dǠߔ+CCRbcVxmGl`<#Ru'QuV4;m|0dZXk\[ɑ]q=g.;KTlrvOΑ3` <aD=%n ٨=aw؂N [EB JwLdpc{^6̑9Ά^TȌYna|{*xܙ>FeNĪw ,DL;Kwԩ;dLQ(|2n\z,IRXёS2a&)&- dTG V0 R; -Pahő{'JAk\?&+Dҋ 'TORA% E LT1(+Ic? P=Q[Y~Ϙٽk1),scd4kVpӰ[j㸸nO.cffkm#3099MjiQ 4[) di@2++O~ w?qKƠR@.~!m$Z]y"r60lԖXu @𺐁M25c?u@6?7 $aϣګ@p5xmEHi[WM}Io+ {z|afpmo_Ǐ=X6Df>3Lq=:sS?BFAYNy c?']7U]jp ϲY*{;\LvlٮY ' eU :f@?@#U6DЄ @.k5LU7vlbn^*3۹UՅzuG)0K%a }5JRZE$|11Z&V@"ŋb0K51ȭ5C޻rmՐ]<ܓػ=޵L6å(nƘZk\<<#͒} ac}ť:rSӳ|ⓟa~<0 4(C[ok/j.c{'BLh]["JИ^.`Thu/'zi|SnGjL?`omJ/]`L!Oi@>&IզZ^ר)J>nlanp ޾6?<y/ SY^8%L>3K?l;Q@X5|h@O2KKz!n@E owk&,3bN_xNJTgZZFJPlTwsۯMQ ڜ{cz2AF5B=s;aLR7\ՒjO=RwoV:5햕RDM+׍6-lDE <]`qBPT=@נUL(Dtl<(]@jw@\kN2B&Ӽh *2\3&dnv|yΜ7|?xg#kiPoDD0 l}gy^ (TtJ;ħP( h`mڄěLWɏ*M Ĉ2ԣker-sOӏBQZVMlTKi,Xbs:o}o]_ԛ(J562Y+ /F!-C4AƦC#UYk&&!?Qf<>-ja'<ʁy>|(Zo%e.Y*]C \a&YlVQJ{ݲÖ, 7 $Jx^ nJ* Ra'BA 'MX9yAݘWq1iqޕ/IvMz77 k aj2gnX\(A1-7r)6VU}U-?R'c=|`72X_ I(>K[3E,ډU5և=\B)SXmnHqZJZm4k(1֍`PXZ!xnMiT)^;U Q7ԯ#3ÔX[Z78q~9z?gd2Xc,Z Tk50 ' $nw]2PAB8s9<ץR)SV> ql]Qlgj9.ogf]k,*-[0kKAHg;H?j6ƀ8qCwoVZQvc Yzg˩PrFmN"Ƌ\w+f8miBwSֲA~0;ꀽ83>O'L"?,1W115ÕkPJŵg@Pr%q4Zai0wcj"GTqDN*nLv'S;̳ܭGmDLt"ji_tZIG_-οH]Q/h'wshc[0U4dl'xAvO@)NKɽ'q2w2L?y`\';'k5i:Ba ϛ UگURn1!H61,Z2;uH,gcU2P5m;:8Hҟ8$W"5KhBTxgF@L}idBnjLvS8Q"h1n\c*$Ԑf I&+!NWc"4f]Ԥ NLA}@Ý9yf733]B^=(:^S4'3)+|Y4qr'W)%@e.!(v|%ip^ }s~'dh-B"@2gR",r%&ZĖɦʓ\pZN<<æzkZ^c_9jf"c[Fʗ_LKH3EH/SKW A)ȕdJ)?ߜf8mZ_ggxk4PuWvL+M%r?4:RR\DNicGb9XFɤ eHkVIM OGW0 U+ZwI&)2 Y7d"D},}J*<D @xh4J4%FD"^i,R "0l C,P"YbWmԓ?O޳DZ]D-ޫ8Nhz,z2>7| } *T҅Mj Wmg TsUq@E&J+a`(SwfbRT`Za‘a̕+<7[#dK6|dͫx Hƨ/sJf$3 L%ɤdi4d ͢4I -|#IR[˫|m?S[[KMM xBJ@l+ yC1?hdI:/s[MwMi~eT((r*V(1ۤhy*#\ J''k+ZTLL{צXz q+:4Ȑj.;uLWP#EI9t+]I7JFkp%AkHdT>}FG{+33%o8l&cV"2DlikMP@hAA sU_Xqɟ*ݣ@zP^*'EZT'1yeh-٢heeG#@GkA84l\7ʁE!sͅai\A8 E0r,̇:xo('NeJ(ң*;L֭w?3Qw_]Nq`>ҙTT*Ibx!luIS$ ZQMO&ahhL&8ejA I.ȃƂcp>{<zHabN++6Qd.&VUzAh9J<=O皐=*tL/B{@AQȀic##SVu&C\eL$&h57h =[k?]=ɼJm \%r}OĈhf(DFv s{fU/O5(|*p=|,"ȧ$PD"MyYB薞gi i2;|!0^RȐ (ۅ1AM8De-떟ܞNvst,J䲹P;* qP9Ҡ[K JW󺘍fFW Š.2wwj8/DPB0*͊}_35?jXAVܣYu-5ReGlL@* rR02Wc'i46L\3iYN3Rғi9Wٷ9X,:Vf 7@TD2 C X242`fkkBg/ ?(JL[Zi|<+LDyD)dXh(7y2#(J)0 A4jbLF2Wϩ eTPWZMtALEU3|UZP;o\rwDJbH!5id,Il͘x8i(+1DӍ%lTx| #39eM\.{6#5v% SOQF( p"ėyYj,ߜȅRL0T 6̢)^ό wiDr`+%JgD͌|m6ԂlBɡ!cdnK \L,3)Q:ۇ vWM,QV@MHC) F`GumP6z<(dr2LjHɳ%-#Kw'ƀ{2| Ma 0) kгpJ'cpۡ? lG0ӓxL_ 6OrD jסzZ3zYDD#&? WBSY{-`#qK2$Zg|=($o^Z3PȤlTM&i-܌pӡ`SxvI}$5ZU_[ˠ>F],wҾb^1Zx_GIFf@%. Og?zdVb6s?A"@jY^>c׹)<W=CvY̎t1?ĵk*HMSbΤPC}h)gL ) ja"+ ҟSyeU1]*^O9G +56MvO p9KӰ}s G݀'3ҡɔEAF 6^ qKؚ\j1PQk1o L?w>5e~2 KҠې:d HtrҠ23}`:& H茶aHj{X?Di Ą@9 sEgоҠ` +-Ŧ]'xc ,KOGT~asAs;K>Y5~J^*b,uýTc3tu#S<ƅ dzi@{.hE˱/ &dQ8_[Hn:@%b`\foU!svDƙ:}5@}rmªKҫj$ ,WX,5p|I\@Y/ 4ƣl* ш]E 2|Fv(IEI 芜 zJKDΗоBK0@"ᰍQY-o 6Z |á>fTjd̤-*vҘ."VJ-*@#D/{""<7\deNNNa˦CHcd 789rt̙r h#siW5W7"_Xa V~A e.Uc|LV EZ K+* 2j"- #MATGAvPBc"5.s)/gR(?[吹nUV%ʴWgjQ_E:7`6P-AF%0&I/࿵KF)d$>"d0`4*EءPGh"R$PF`J!r oE;*bﻗc"t iC8mA8BqbAϴIncs'yçʠdz cYR j86ld 2$+wPd= Z7pTop1 &b-ZNÇWqƬ_![07C81J)&rUb|E0Tyl4-f8?= Z|}]q(' m0CA"O.!#LDFsu54^??h|H' b5P?T ![NdDLhKC-Je_Q,/UJhdD -嚁uEYYxS'(DJ,;`Pt@9֌ ix`S+A47⦆@c ttAE,|U]2ʂAK4++GVT𫺌T%(k7d Od&T8n'=J0O$N COeHeT P!,uxdN5P' 뛡Ne\r)jIx2 @i,,N)J& uASΙDExF4,Yw: O d12FFX[hF9seDOEvd3%F2d+@J!q;܅?ԇN^5g'4v/cUdZ8aIKX+_?|Mz}]4#^H*z׍k 2~!r=A9 "׮ExlPyl\lIh9ێ7Ѕv:%̘ʺ3q:}nx{'3Ϻo u(2d|Y]~ko'려? Ő X=t*f DfRǺc""˰P )T'x=x 攞 9@WNa|gKΧ?s,z~uK^uמ&g+s.". ۈ=,A:=-ʍҽNkp(#tս(QY'`dcykfaDj6xC]LÃʉ^rzt$_|,>/?JSslH "k%Rd*dPr>D 5jVc՗0,<FkodP)cQ)f"ݻP4srY!3^&?4ډs0فna%&cdqOEwחBy%jll֬'#MZ"x:q#ŅՄCפ2I0( nJ"]F|es@9^δM"g,h]pVC *1<@v>.|GlIvaG oHYd艟[5fm=CmԜ{)+n.+Y& z*%MF$Qi:ǎ&00-sEU1*'S`#`:HSp \7LQeUTz0)MSEjlb^[?G1REtjfϩ!XB"[V>4q|L{J"C.60\t&y? Y3O}O[!y gHz6}{񷉟#A%RtyqyFtJЊ?4T*ˉ¬oƈQJ id?G'3WBvz=HDs0MðJlEAL ĹO snnbm J(P|b' 9i?=y5>oF57^L}ms XlYۂ\u~H1<@^eRaZx} ,",kiMD*]$߱]#rif􁍈PAR7D-ֲXuˋb18sH9OhÚ?|qpkl^X6!r `/?+:NzHh}4}SC;pjN'~En_~c9f7HmZNޘ&[Ŭo"kCh-D^ʼn>"5ho1TJ"w~LX* \|c‘N3^uvqtwO=I!fI费y-LjGdGZKC&Z2RIa,sM l33f =V堿)xhI;ʁK2A$jD9}K,>N" jNuIeĬ ~԰#P@xNZ~9>B)^CrʑfP4s 8 i+H=' 1ZxP/bboXef_2cPOk/&~i,;\MdRzHnݏ ^|fc8x!Ța2-͈A1mv]KϤʣalf: [؆+4ע#E'`6@|΢yC"(qLKP#92ecQ 윕 ZAk糳$E5&d&3WP' FiT5tg8-Jvhf/'Ey6AȐ W^w%x'{B4flj~Z2x|/|;Jks5Ezjev0S݀nVz%xxuhi>~?"B;>]Gh҃F8N}w!$[0goD{n)qn%g a; aا'hC'm8ov!#oHtfzF(Z%3 LaD'?< |.~_vM9 ?ljƚ9^oJ -: a'%+Py΍e3}ѣ߃s1b!<=aRsEk#Fu:w`YO%TvX/Pqx4t '&NͤfR8N6f8N:`Eii9\S*??M?_5j&LНH= $~ge&s&g `5`E-GqhCA(9tQhsu`Ʊ1aB~ܶ#0bhc>b/YM7sоGn #V5k|@/O=@ٷdK,Ny`S&;d{ɼs{Cxc;a1bDIpB0"Cy锓PQNu>7}Fe3DN?ګoml= 8_ dn5vѻP2 Rz7R]xn S#3f-2d##-Dh(=x}A5XM4 5OJ`jͳK6j<{RizO&q@nJ4K/QZ:&?W,$ɫxuxZ@c[gqXu&%2j#- a(6C;z{2A`ezLaXD/%SwӇ->{^Fmݛ|zı ( b|Ϭ{E\mt^W 'Y = ?  d_~D4bcHE'O&ADVo ~%ۯB+NdEX33b2=CeSw^&sg6ko˥DNL@ZKͨztVkf` r5gZk|8{*&_Ւ3z_9YҒ*3:ۇ7I٭7|cL c4"}hiwf|2o|ޟ}W`ɅTjk 2);DB~ LX fLT&NMcջh*wÜ51b8{F ̈g+ yKo[$R d]3oÜC#rƹa=aG0Zfb:?˴;~q\3i8EBlلHKIBDO2erBab\OKDI,NQ`,}LiL0 BaX)ta}vKy}x҂ځ׍8hT!սX]Tc.|b% @FbdvI7/<k3j4ϸ4%B" ('YahT 8EUR˄tB0xϽl!~}(lgX3fa8?BJV1Deƞ{u7~2*9HEKʼdm֬(Fˬ™)cJ{rMTe _W!b&æeؐp!Ys0 1 C='ꦥdV+O@&}UYhG6Zyh9hLjVU|5 W ";MAW hpKR)A-SqEKMaYiTYh5TxjES-A*LK#Ø~`yb4֙(Oq ړI#Lع=i1˦K«eg jkͅZ\? :xǏdD5=j#h5W1QKo ~mAفRS |H!k桵}; b[&(zx;`՞WhhE5500kCAcQK=:_9^\F@ '徥n8[KK>gS/Yӵ4%’0J~k:㷽Soc®%C]U߄v"݇?olsқ(FM=͟s/cهZ\_Pd'*Zjt EkA QbiQV(T9;ÏA%]`;?I?5D g5ad}^O Q_nѵ]]y=n=*`R ^>Z.BQ*}&Jh 5+,\P ]bvY;$Œ::n bwGU6uО[N-to_v7+ehׯks.A܂?y:˛FI&2)Bg\@; [ )nw?9m5BiDI\ߩ`uNn,/—}o~ q~fH]YȪ__>~%܌ΤZS{՝3}O0 ϸ -?"P?n86cOc{[ۿ'r ~95W_9p1^vt /?nEZԡ&B+-ǵB"/>{ w:pE5r01w((9ij@+9|>Iٟ$sT3 4JMEq3CFePF5Z$c/>o,B ͝Cr+$_یr,}ϾMke9{-BY9 56:X+o^yވ40"q !adC3vc f]f h,hohF)|~O3`g֥NZE)-dc0U)ہ)&21MI*W> Sܴ˂!va"il- j2D2`e4:A6"CC6r|D(LIk\m2VCt5/ NIwuQͳljᛯS_.YWPMRW]vaC$|."5(?}Q(^vd+˂F \ye@q;SUޤ)+r !H\p0VُxQS1+VܹlMQ^IV=-2CV0.c@`rԎk4DE(%-I){1O .,^KRrՌRˋ-`*c9ŗiW,L",+03- 3=/iF )I.(c{[pԫ PDϋ`o/ ?inr6sT#h  Bc &4By1eZOs%uq-Tb]m-&: sfUj3gy{-@:Vz EEk3CWe R etMs En,B^WtRNȗQ)͜׊?ba R RBS`_fX~9wr*ewKA. Z!Sj{` n|I탓K]F!˂#W"LDbֽpVg^R5|̗ȗUWC&Pv}5^RR Hi]^:D1#2e@@)EL t'+"0*5-mc~R`5NbkzS`2\h_#x|)L|X>Xqf._Wݕ2!gF2't^ho~(3@fZSs줦tw1[r܈ɎzI_ey[iʼ0"h;ʣn%tFB0%>y"ʦ@U(-%th,Q笮 esb|9=LbF,269e.ni$ c6j2k=J`+O2bb#.Fbưl%K' 2 ~8tQ)pTqH_<79<ŘD2Ne)Ȉ.|i 4y2 ˋUd3mҢWYTߓ<-Fttdp\U{*3!]z~1.@U+~G>_'S eWH< ]d>uyv񘨺+JsS& )]&IUy7^{M1=[15).$1`Zu_Wq{Q6ν7*cYfVR\UݠՈ@mws 두%@Sҁ@i&T9 2/pƕy:_QtxMbo>Iې2ժjQ39& I9Dۥ_j勇g~q/%9)ʊ' R1qJ.͢ W.1b, 1Ik&'X +x' Ƙy?JU>;{;$QSsw?٘1GD]hN&*u-Ze' 'Hj6=_&ʰȓn(]=_Rxf,Pc_ ~'Ȕ"G-,Q* K*r9^WkW~hA`H i ,8:'\x$`D ;0 @ :5:ɩ_3TN-Jx?2UHW:.s> _m"MPGZe>T4lxlF_QRg8_*kazs1r~8D寖^C8Bn/-q^ٹ=Я+y*F4֪CP5sP2@l*'rbШ %࿴W(\(}^zХ5EK$T!Ϫ$*''S-Н<)<, j2bt퓣@oIoHdNXO(ro'2?)K`ȫSn" 0/)EΦ `BAu>Dؠ\ {O QU kƼZ;ȗͺ5q?[3#~Chh%Be$3#d9ӑJ\[UM {9+IKU&4:Su\1"",b$(itBO&]=1L-=Jͨx qbGADP?יeVX)d*Nd<ӐiHB&.X҈P˜h@]vd_%%k;xj?UU1`WFIZ)K1)&]C/]UgV,M}%\9VBP5RVz*_]/9*>g aL9)O '-8Jc/=ƣpK,ʔ=*hH}aRIWQt-ߢn郐U,ӪhQSy)c|1Ξ5q=b͠RA/gAi(*M}.V5O,P+=ʌ(=LH>ͮS]´Yfd ZC"q8B6a?5ٴC+Ҥ"΁ߤjUּ\i Ybr{N}Ønf`;HD{d.S(d25q5[Ymet>6-#>#vyzt43"ȟB+\Ó6pY?E6! [ dAdSTFRuyN\L-(E}{d]y DȸiXr!t]Ķ -JG2JTQʹ+ Wx2%DB7yp^^9"l q40@y^`"$eIgq| "& |}# #]@h :8P>YO|ۮmEp2f4o*_LpcJ9.ʰ Y%%BcV{C.D슓]4CW{xFv`Rc}7lld<4*Xl"ǵG'd)G`=E<Ѹ.ÐQ/,\Qf"**^n.9g<{E.Cu2!!PZ4H1YhS=oV鬏@9iz{RdeL[X1~K)baOjhA,hHs\\NI;\KPVBpPrξ%% "x6ٌC**W1NtqLOz+'E@KU jZrCA$!7?#,bQYiBD fH\df*owXײIX,BH& xaDxFnk5 Y㡍h;TVZeӤ4mXlzm]H{&{?RdI{& qH7!a0[&2ǘ:h0,drŶ;#b䈴`)E(̑kPFFXybxyڲJe9@J]P{#Z[.˨(PYҎ p&2L )5 e #^ib `yl3.eI:py4 1 IXaqm`Gqf gQ"1`](aE4"b(҉4 01dL9"^cRNXa^foٍ X}R.^O_b[n?C'Hh`Mw˹vw+hᣔD!"u.65d2+j#i7CmFYt.?cX<<=J$(y 9S?d [^⡭ֿo=Wb9>Y7ɡ{xգ3Xj1W]g#1"§+ ֍ڰk2+ :wK3y˒L/Λ0L\I}Ʒxr`{Z?p E-4)+4m[Q"I ݊9>%}o5z Κ/1Ph#ynɂ=;x3OAkDpMjU/ggp0JW惀p.?Kxnvw %BaPHL&b l@r3"b H\<M$lbhl& I@H39U,wōd%Wq<^'s=|Od#! K&y"[ mm1^T.>%p2mDh<]2nEbࡷx<  sEWqgĘu,L'쨍%<aX46,}_)`m#&"]R Ylj$3=&"o OM, DP/E #/ $t!حf"*(BJ`MbxȥjJ%@7yoiR$?MH;Zg?s=<1?ő?RdfDY>m=&Vp=+V4E{]RP¹g6d?Eg*HiB-yy^I]f{-C|9xH1U}cg6p=&ɸaPܴמZͧ:GtrtdZDYĢX_ʪVkO7e3"N¥jWz7̀+O!LG#]T}]4MZ{8'7.~d75OLj\w[hKdW~1xC;vnj ]Cֱz/ǷXbx0zaǢeBV̋t`.BD8q,5x ^x-\uWY$4 m/_V 5x_J⤲0c\& h;<Y<9H$˯3X~^Ӳr5Z]G}ܹ~霝9Gq!@ T6Ċ;y#H]rWm^-1ˡO2Sd#3YP7Ŭ<{̓oO `^Մ9##vz=1fsƼ&b:v9q|f $}ٳ78, hg~4[XvG+NgfQ6r *b*G\fCMI"5DZRΥM)L]\ bV IgI#A^zqVL#s/ʫWseV>(O|oz-6|NE?1|[ N\>xL̲:p;]_C8dFRGvJ0H }qGm0/|&ns-/GچP-\z Ko?= ((NKӕH~bv ,{eˢ+/#|^sy{_cd9{JZ8C ҝS;H!7\ςo[MQ&FO+&VT(=E'Rh4e-ޮAdNVf)v/I'^{? {Cb&5MIwݗR";v~_},nMoq >pVψ1#Cnb檽_l$\>wK-ϿNOFrJa~+3>OߵPٵ|- <|ZW~lN s|gf[yӢ6v38|e4w/yun};iϮ/$x?f}P%F1Du}nj,[ys{8a Nmc7Dkguõsik,f5]R0Oɦ}9Y#Ȗx/y)'4$p =}\~kM"@" 3]?5gq9&0}q݋k ҿ?5o_̙ m>>JM2Wf\`P-`*._9U-l~)`k%,m4LĎGo%X>ßwFp 8#?܏p2$(K.yS,L#۾Ln&!>Z[~~&=~=Q9ky/Kۄ#1*%,. F#* *!E:7rzJy3y +DMgr-o]O|vom̂W߿ԁo5+UxcQVWa1+F Klx}=[<|_ʖfru +T0ks3]*0!^p(KFYXUcZ~&iR!~f>jE}F/`]l#,VIςZ^;1˛<Ǿ/}ķ߀{>q%~§z|=<+Y\0a~ϭ_8w p?-h/Kt2GRqG.=ql={W>ŒpПdOq6xx*(# 4P$(g\׾~w8/:^HmWrN֝P8L<+󌆩Jձ fYO  X1!CbRciܻ Q(jmo']:92Mt 9m.so^L;F+j@͢3ϜB3W|o]|;s l59u\Қ`:7_1kL#c~l5|Yő\wU3_kP{>^j)i>2{.`Vq U,;4vb`i;rGB32"3gN#ncC(<_jXG>cy^Kl}aYp z5sK3};ѥqO kE˹Pm33i8er[!{09L8Aλ_,b v=;sgo᪳lNfKg[ibFd#VnjZ_z mek[DxñmH !8k=^ȱ_<>WX-45Gj\9緒yglޓf Xbv_~'es _g|I"~gsG8\șsc:f"2[w*RGk# cu@`inFhyH#Woyz_PȦS$z5K54~>Iy=>1Tprw]pCp9- zaFsd;xiS%㬿~ ʡc:&YjI=i{:xe>~EZ~i0 41'y{}<'p$dNzM g .䚫k(eaX9qC ipm e43#3la{iYm!{`7[8=763KJRed _ٌCwgʝO88~s0p:7\ȺxSIV '[qٌ0o0D[d pt4  zIiP~:4uX-/E.w/pH2Hu~ ;%Iso8usLf/AfͣU>^gpe&p0YJٴΛ~ے` $*Qx{ :uGKLi`>YgP3x6eHFjH j%QO`@@Y|~FWTt.MQh %Eі9NNk,ml;pyw_yQ?~+L. 46GiygXm'lN$ ~ri!n9, 4hâq ny, 6)\HZAز\ϝܿ?q'}H >;@_h+gp 3"7QrdO/~_^RtGO䕃rGgbu+ q/BPU&zL'( tYEIjR)R 6IgV2o+Z{a!6"kAHz }Š20˜[|ol0 BI],FÊ~q'9>4Hω<˝l>2n}x#tf lilQ@"p'.q -R+fHneBh׋!K#0mܶ.\{x,ugኳ?+lަ5F]Wд:Ib ̵fE=vI4lSH;h28) R:4Y ta8Y }țmJ;_C|c;q|AM}:LVsj4T'У&/ QI:?}{:= /嚐$d؞]N&#aENڳ\pVUab5aL5LGO)44w|z\ɏq?f s_t2Lq}T] Vן{]OLζܱΠv Zq oQb,<z:xmB^s7D0r爔n3x<=ϝ16H4䓭8+E$%EmiLtp uf>5sw~s흫X,4k(6Vw,eݖe`E,,SeU+kx{Ya-b:fCb ρ{yHH2 k/˲l8Ogw;lZ DWG.>O ltj!=tVh8s7K_w/>ۆ!ᅩz|6v LHչz;-u3y{gXp0l" G}J>ჷY22BًppϖȾ#IDhͦZXxs,MB Yp.aZHN3\O"/rCiU(GѪr*x Fz M ;Isu 6ڏ*^OUv%EDkxGn}M,k=Ͽgۋ3^?^};iE^ 5r}wrϢ^saxvk4Ls-v,'[os$ʪ TL|—啮V]p%a,g\zy^LxwA#ll[UᅣUb/ ,^*~]IIN)Bɪͱ. Z)QS &5\wcΤnxgx`+4 S6eȍp]h&qh߽;ۺ6'N<ēq=ui㘝 >ASgpߚ zo߿JZ1^8@x^CbOJ $Ƿz~Cx:_{{H]g9ok:>Tz 54kߥfso}#~">KD+|ZǺ{hy?l7z~nyRdҜ'OqXJ@yLF -oϙ;Rȩ qclG9)0-PiA`~&[9=aίãsFVy2'~| W,%`셷/9ϋ&b,x2>;r`?]?KDmWD0L !eXdW9i/yEP_ f_+U>Z-¡8NTArd%Rpiy8̿ ѕ%S}l۴Ǧ7KGMBst<z?[<%]=Ζ}t'8vz8p7mXMmS;h諒{ͯƿ|!Lo];~`v%y>XDjC]]l| ػy'N%>ڻ۷5> pRu]x<9!MI1۽-?2Αٿ0oK2px__zox+/Wu6^m[@];#0sCG{CIRnF~ b%~MJFavm?ʦIڏg_k?dhLl}8}d|}=}c)Ҷdzx>N t8«;'8~<Ζ=]lڕuJR}5~}d;/DN'[3?C/7ښkXxHK {k;%8q}m Ҿ0MaHF$;غ#~\і.OnneϞ6^ξAv8¶ =[S <5+[d9϶v˗{J?{rIgRO=w`Ǐup?=IS9#\S4cxceqVsgpnd/?QVrz!Mrg g=Y1~5oYHâ imT$Ժ{A {6lR;4֭ٳ%sgIDw?x'8g_mgQ٧/>sͻ3̽`y>ڗ!LC,}8?݉&8ۇ]w1d9{0[8 {9e7tt9 '3dՓܶWt`?֟fCz8mm4Gw3DD]?b0}v} :RYA?Rˌo o%x frsAK'{MajB @4WZuFHPJcƆXt*E:яsB`IJy*׺R4h@↤T\P0˶I%s@.)Dn+If*̿iMpYs4 ^|~ #)H6SX%Z` u5e.Bb 9頟´@Ak<_yӶ180i#zNpJIe`Yp\x(?7Rbf %z97;S:OdWb ?pSX~+2#C[7{ #O/9"!@AP e޴ͲL\&e*&!̇ށ 1N.]?վs.y"!$eb}w|\?0a5V* 2(v qH Yr޿4k?ïG YئG':=$L&`03fLB늵|\6Yt3Al0^$8\)Rb"9$  sw^ʍNs[U 4LBs}\$6~\ M%- SURV׺ WVI(dx%A 4$3iGhaNNZqe kXr ~?Nv􅈅2pP<2J`B٠VDZ+/4)xx?xYn|b<^?hog陫88M˱~ؖw\&ѫ;/d]0a-U)ƛ7jJ4M,SI8h6\R \qU|_}~'5ra7u(ǡc9a2ƧXō'x]}t%M~qCn uW:gU_ w\<x2U:0h@D}W]=0V0o37EAw "K\WCz>c5ګ+@ r|.~lnvNmK"< ,[i`@!+]?#?{lYa{s}sN5d]#hl@H6aiN&#Đ%?-rdAY`!CP"MPdp&ALFO5uUהs{{Z{}̗C*#={Z{ 򳷀um[Uh"Yg>H%aĥ/x1^Wyx |.nBC  ._W+ǹw55ܪ6>֦ _k@sֱ!!ױw@0e*gq=M @ $΅'PU qΤhbĨvpp.q)?/w.9  t1X2<ˋyPAwiR!I9\ d(`"\\{6!mRg4n WI8l O+11Q1W{`&''8.$A^ҽ΀PRyFN1DL"DQ~E9?9=b4|Efa1AiW͝^PugK9{J0 ^POmOSfUcN^[asi NcE%ݼq<۴oWwX*WYM QaI?>gzg[zLSN*+WpBJqb+p9M7)x(;KNբ#3FRTu.2HAtKj囒`v0,5lx%_an,`?'Qs.CKV$$DtfL'5 c{kpn¸: gYӪ,앸${0-#:6C.}zx"Yx#jCkN{?<i=:t?Lgk8X;a'] tM+ߘb-ip!xÉB\t'(>;¼S08|_fw{ۊcz\rF+49 _ bW%sc*?bLlIt8q4|E !XC0V%M 0r 2,he?L9O2Ʀc14ofg|}^Չyק$=b3RZ)I Y=D>cv1E߃v=c$8e5[M&QkNj8+|îuc^RU,@z d=6c<ހ1[hYaP2tg|Yʸfʲ4)vf I',^F-V_xŠ&34;r2Y^ `W5{Y|q=4$|s_f[RuAL?\HG)H7" eџG{XKsX`GN ٠?(l 9W"\)y5,0y#guFmL*8Q2Y! BeƒO1IB;JiNq$%L+ZXY@h^+b~ G,!Ȁ ZI9k;Su)PQIS>ۋy:]>j/bEj_8!3 ҒJW!C *$\=+t]C[->I?ni,,l怃;-/\1k'Yu2%PCy*R2̬2XEW -M .kt?m|#_U?stg_?l okc[p!E }G_7n<?+_yo2&`*"vf brС2Ph*G|VY +?)A<8>rs|ijZ}vKg-4-qKb6%䊹QG/%}T_Bi,VhS0/dKf9w|2>ٛ}L뮮PYẐ<k5j L[:M(}N3a<8ްaH+Or殇TQeI\N1=ty.9LsyKSaYϾ*q>A -oϠ^N>Q##s9nzZ+6U\&0Q`gYz0'v7Y\_>OE|)o~Kxe3s~9@3L=<ܓcc |s}O)<~#zo㙧«xl.5x;=f.^o#$NoA =ד 7>S;h:+N BrJ {#F,_C9|9aPC"9e/@hgJ/{Ҋ`0vocqGa[7vq-W</PEQpUL+4׮̓Hf|~UN,|`^ٗBD=ĕ>@&տ@K#̾jl&u0wsȦ}Vƛo -z ci(W-U>.ʌ|q /IO Ճn`!L&3_Seo-_wo݋? <^aZ 鯼WGw~دw@wn[\|"_'E| #6Woyf!:͋bG/=SePJ؊5KH8^S 7eoNKcQʵ,dmƼǥ Iz1K,˟PEhg#fSO~ӻ? yマ1?[  a3_K37[P?@8 R5D\b'"0itiFikMBH +k2ΛVF\ 5Efp\O)3^ >Q]~xBx;ŭ)f<^ܧxSLZ jA@ [x_ǻ:o3!xD}q]G]6հpU k#.X, gxEӹlyɿQp<٬)9Ӆ#h">;?U~w: ?nY }=/Se+<?~E'ٝ_*} _WWwk;\g9p~s [ӑhѾ=:6V(Mg#ƜPFM[@##LABhG e\V5J[bjt=v)Xo\%NkQ;{tqǟ8lSpA.*9Q~ɨlR|ZhzT6f/ $x9.bl`MWnV6[o|y/s?=d`Ln "/~[óy]'>;3Z+go­Y{N )X t*>ϱ`=^$n{xNN K0G3_w$(b}7X*EEHL=(H0WFlc;p:^x,sXt9%MؼYQD踄[,0t#s_Wf_ğ~ܧ*"%A ,j;{o_/a<&3)r$a Xj_x&Wg50kK<qn!ZC~o::,SMIh $Uk0Ɯ>$ǛN=gtwLmDK%?zA癸)ԂgߕGNBOMKOp}G8@'8P_mY<土>8+<.7à`9{" 7n~}YoU=&a xx-tSǏ|n1n_zoۋS3uܘh|* o_ jWNYoٓ:- bZ87 e@ŷ,eO紞gY-8>(#7Je_yoƒ_d&C^uL{`b@󆃎qn8/c,/1b԰-,uOڄ,A'Xs8iWB6d.1@M<~WwȔ|.QQ<#{"?_|+3~W_:S*VwIs$EtȨ4t#0qN_%6T]e@4+ro5:mi>;q6yYEjU ,`oz ;<;[^wax{[;#Ԗ01asݡhUPCsoP~4"?= @O^>.?gd<'L- SbN$Ĉ5|/[(ܥPUJ"2j*XL=f^ԛ\L(o9G=},{{?>7w kOp4б9{29.(+˿_dGy)~o$WYwu ] דhye޾cnmoO=@R N?a@cSB GK6t?Z0.+)ޟzjƻ̘΂ ,}>܌.Ny8*t QwdflQOsF_`90v*o"aln0k=_¹M5l\l_}ؤ6MjojAh HS~^ʪr/ݯ'<}8\ _?/x'v"Ţ_Td]ZcbwIO-z47ߋ1=}?c^>Aȼ#8B|MYۏv\ѓ:8} G?e/v~΃tLGY*Lq6J5?Kb(5A5&˴(d }t>(hYINxwւNGآ=0E#ك xnC8{;iK^>Jw 8,є*륗tZ89Q'NתT#p/YZ?+D4V䨩"?63b/fܔjU`;=;}O8}n+j<.Nqߟ3pV\CDG<&x=esT i$Tta0KɌ>LBG2:9s0blZi>ie%=0e6bNm,?)!zПy=S O_Xf× '_qBջ:>Htz>lAi)rxL,hXA8bL`?sWîQ*BXR%U82,kЂ`Y2˫60*#&.fi u??cAG+c2Q{q|Øۺ+{W&ʏb6lr^k9AQpeE^*>eY~m$ n<"ɋV0 88G>xk+l_ॆt?Qr `l|XEwџ?-DI'mpW9+e]Ϳ|Z>tpqFKFgOfaP]m9elMx Y=ߡ33l}XQ>ԟ+8U֒3m=|?ۉ nՔbsra1B`pL= gau{Oǽߨq%șwNyOU=0(=ؿ/J疰Yq9;kd3#c L b72#֔"]4GYw@[wÂ]@4BdP9 SYc}qWΝZ,,ZrI F_CZ'gOx]4ϙѥO$ ^t1Q=ϑsN4[.i\aV<;:b4 $99Grg6S˅}?umc;q19?7c'05L[;`#N̕"">ɧ^\7ߺۻܺ*gV㿄O/G#k=ke5/1f9;Dq ۛkj ByN"v6^׾dҔsl=Ej>4#O\%S4ČYpp8;݄]rx<9|^ _KoI%!̬Zc;{R:Q|w0u<5Ef8g2^Dx>} zIU^}j'z OIk =u `o];C膎m}g?-B\H&?b1r]0x;a,i?!'?QS8n<c &5x~hE?޾wܼ/c9toS/>r;G"Bf |Oƍ}Mڬbғ||8tQDN' vn~k "_]5 4͈׬kJl? ymRǸw Y ?i|ؘގ8[|SEDX&y"~o4y:x|U|קAd׾ r?FSF5A׾"1O}H$DQxC4 T!888`Wۯ9U'H2Mw׾L-ΣU^#-\~5L&01+\ݽ by."PýoSrE3 A٧.og~K?xK| _[9Wyc"C Jgإm⽫w` xm@^Dͫ/2/#4M.{qscݛƭ}C*Í :s=Lpji6)1z̸B籵9ƥhJ*D|wo~mw8_~~_ƅxf{/8ߍ!cDd)IQ0u\K 8`T~1]!9{od=k#-} V Pt p8:} :4^ȸ^T䋗 ?2ʚ% ,Sa-gAyъ.cϣ@VT8<ߋ嫜>/Ǐςta/<{ 1267F O[߸#7CvfFdƧ?q-ſ7c?|߃_𕯿yN6i?$DFMO<$fm "%xwb7 /Q?JFs;km?YL[W?OJsFT^o+7c>i.lZ!Y@KBq[x_xr'.__ƛ~*W_`ڦ\Х ""\ FF"2fHZ`G֤?PH%n>A?˅ ?<>Y#gqcssDfw9nYNˠ1?X3u"`zlo?iXg͗ "mS;[WCqNgx+BU%,`w4奷Wo|=}\c2]nTcѨǣ*zY$=g)l5Dqk1RW#O=neβ`}p~ om c>g۷+o/Lyb\+cXX#Ϥn* acc? xu^2҄#*g1j*0 ƈ.Yɾ?*"ř HF[[cL-kԝY@|\DV(})rT|"ZmT͕'&h01n%OBY^2 eq\WUɡ[ZJ ɧd:P@޼'%P, 8:A1>۟ݟyē*٬C TK6O\?IS57??x+M;ܸcO=qh ?l4;V2gOr, N}ƺ<1/XIwq7k >2޿vos o}]b~hB!IRFNvAh4=Pqw{ONW޿Fu5:?dHxǞ{\n„ȘN; V*CZi?K ]'BSWQ.^yo*6O='?=Ο[lQPրA^y |¨0ոzc{uk ħY/;4vfs̽q@IOvĸSW.7.w[CM+ ו'~#<8[q&Edq<'㩧.`60*5?|%O>w߿}; [k-~x>gPUL[ ׵A|:A*D֘4iZYvSi7<"I5>'QHۡALwׅ}-fNY%E;Z ;Vf*&ϔ 5kM? fB$IE <H/K]lN +vV1F3+)6"/9ʅ8Z=HnFfmD +>SK࠰aâ:HaY_@L'w>N ~'N>?sېpp8l֡+$H3n:"B;k>O|xm\~|m|z[I{+{?|V8_{ x,\YT|gc``k:mqAxzWT?wo aqx8ŭDf>{7?D!ܸ[w1;w۲*^3M]=0Xs#ѶW޿3^_C8Jc{_+x.*ث#,ZN-qKKd̼,R99 gUbI0+"$Ԅ L!d:!ڎAd5`.]۪*!20+X>'ujA<6DRMY86gSn4H9ȌY0p8iɟwJnw 5?T-g7kADO/^1W^.:N,twʿ''m!b2k3<^$ SeuI7 ϝۀsy&ڭCW' ^= (ݓXE45|*ץb~E-VV DFy{|Ow/-y5Y 1/1mƧԡNVՄm7I`zx}Lwm{{8gd(YdN8 _N]*?, zg;o3q:0&#Ffp;Lz )F`vMZ%uG`:0k=8D4%iC?H%6z28c^ Ք`. >Jt삘3+x,;qQ$0Ơ fmĬSa8WDUOc`uejpx`6ӟ\qNA@\ ߣ˜-*%8!2' B@Ligl M]41νg.s@7$Gh情 `o]x.&|,tGq֨<o{6jnI0w̽|"$,wE/'yuNfiOe|C%Xo}\o29Cvf? ig!w2ȰDGkn:= +ԣgLj`ɣjP7ctCvq8!uz8w.,;h=JGw>>|LGt.NGOb))LtS`pr|4zњyW'w>#:_wR ,G#}#x~ò1FsF 1qc!2UI=("l]nFlڍP5#uF=LgOPY%GP>ZK)a?|G9ɗ Rχ>G>}#QA K|gvdsCR 8" 3^rVLaG[NIM=s n2L}4nK:bJPQm!>+oPtĈcfc0YaBj@`F݌ьT15J**H,]U>V=p6cTsR6KFKS%MMK0=&~=|\p{ L0X /b@< 4M5}G:: ~m{ m3Ӹl?4تC!65 %2R|: L~T8µ{D>r“? 硐qs]3;#||14feAnHKw00d><aqѶ4Fu|in [rb3c.PsV@‘! R|"sv!1c3x1Z;u?KL^,$u{HV3N3p:qiAHhsIGݭEUY䅼A 'M/ fW܅$8jt=CK^7 ttmӔ,mMNQwIEJYXCs:!E5J;g$1F pFh0ѐ~V@# 'm]I>>`><ͱ}9yD2 7*2a:m~Ny2ܢKaIgr8CDVgQ% !D P0f@ fM/k,(@nCTcklo]@5 y^^8KC_NXߤտSD4P`J1􇺶"کh0$/{Ocz!_B1ìs(,L:6W*߶-c/0 LE0CEҿE #|ش`OɃ˛?Kʇ-O^aǖ { В#b~KLg9 8 N9_:gԯdJ9i& 4ꍃUe^(5F+"lm6^øp8}L2Vl+ڽ!ߜ-*xVA ?bdWviBcPk (ۼyl1ew,lBV eA7S2Ѐ`^ zᨏ;$(2KǼ=p~&V: G[pí&!PqS-uue@\>T1.n֨,a~@$gԈRnR\G y`D$hA w".'ʻ-ݵTgz%[513/9_U7FzD>OD<b"xރ ZfߵU cGvU-xD l6:^)da=2w&U)ؕ£HOg{KLfP>V]7%g Sfk MLg;3Nd?rxzRޠŠ3:ey4DGGL]t347WoڧA#U(Sh`"3.au\A0|:73PLS%K7!WbgXu^xkvFJ"BC0aa38{ "̈́ <Pd)$XbJER '4y .@=l ӻ;SAD(^c#] d F7plm5>֭C\o-iD"g{ǀ#ْ<`I 3`AD y%"]gܿoIɮ, ru3Q"0:ZAb"qiclb1_̅'c`]):P-&tLFP$VUwAv60x[~SCi}*}=;D 0'ըN(e5[豳NxM7",Y9OikwKSּZnt[8~}yjw*g/ͼ^7+ymG) GVeYojx3f#sP8&?؆߹nC#"RaH sg૨!IlkL&aR0i|X,`y`gLQ+[̈1c6BqA$Āȡ<L!1Dz+uCL'-BQQp'0ܐfcKNA֠*bB۵p] g+X0kg0PU5f) t:!nݬJ!P|GuFc@4]M=u\U *2laж31hkgÈnеY8е-1pUT4Mjt *tGd1x^Eh;P b1u fl\ÎL\G< )@hU-Uk]U8mk Φ5L'SX+ckg3 udFU>6 |hyA xct;s65tVɘvkڪV^ ;ٷΡZYA۶5hSٷ1Dp.|YU1"Kj>ȺFcp;U582@tasXjҘ04pxvow8zT5lAy3 F;V_7S BNU]#s.0ݛ}Ќ/k4uCD]kJd758f3ԮB3r&}uڡ&Gu.ID@S˾uӠZp !bBD݌1x'y1jU]#BlZT5 0b6&B׶%>kNL ;DmZނ=u#1^bκ@]ɽʑZ v(zݷM-gTWiH| w-*wf;Cj'6mO$c:s3\zD=htmd 8"bҟuBDXks18 &Af̺ 1ϱD* #l ;5o#Uh+KKҐE` c5Ҕ8g/昲R16+WZC !dP bR11Vuc b3T BB ZZxMomG;6ZU H$ylQ`R uC+@!HQ6)7r~FxT"aj 7ƈ@pV> d1'`ŶZ $im֖ ŨjH5&gBel"LdȂ8'ѱH?T͙3FeYC26c,8Zpq(~bZ^iJdRQ+bu}u I3}F<:ykRZ ͙_,bu!/^3V@arՕO՛(a ]cpg{w?YKI~1/#@IXMFul'̥5l6Wd3 `iaPLY{B5 h@P{.V$=1*]Q^VbjCzm ޽Fϕ;F* b3$cO4-lUx~n_7,Mh@șT#%;jg!=d,8z+gRVJ!t,nj+Y%*z^͆L'-:B9@` |e(F_p[LN#"^~l;s[ؿ:U5r[5Q8,6HΣv3N> 19Qp ;h `G!93=%%$3"zŠSBցX&\T@r'%bp cu8آP’RI˴d8cd{WaH c`b5 A5l0ɳ&{0E(!*C&=i!!(H5 ޮ0j\A 7"{lj"`uꐧ*Ecҳr_C,.ᴆև`DG՘ʷ\>tF.=I'4:G81KzT@AI˺lXL%d{F:٘sdYSuӹ3!V&W05L!X !x nʼn)S5u;x+ΐEd #Gu4@ 0EmTG =)c|>*< = 8`k}vq=fYUqkLw5IF ,Рfzg#h9A1HGΉ/{"+gR*ӏdcz:/Nl;ԑA"hYXBPa" 6zq}z_I,ےQ=Xѱ.ր9AU煼ܹ>~=Љe=d lr$HHaN8I"z e 5`UG$HpqrpBX bgSX{/v4&qlv>$%uz'A^{qšEP:rN,u#;fЩ[p$%'xD8|="e?= 3[k64'޽Y/ C[&pMA܁|E ?$ I& .ڱZ7*ZFyеAP{³sk*DF龉{sM8::4Q̰֊41݇UX g &}@֤DwAr-WX &;4d8 ߒIYұt"v|' %f0j5F4hʜN"Ƭ`oJD'e?MjNѶSc>TM k0&eF5\8ؽzSFvR+~O]'Zx߂ YF TUK2ջD ^2hs@wbDx)ETu-AGð'Rn#cukQsbޝɎZI^. %9PU:NNa Vu%'-jaGK{TMs!pfB’ 6'3ޅ)9 .v&9cu-uttafY B]m @LUNlUu%FP*5i>RA8  i1DFװ1X8ty iwt)(UUVg^`TNnpZµRR t!D VNw:NLޟsH4iR81~㔳Z),Mz )6'EQYWi {(bHo|WUL wrV |V佼5Bcat -NP֪:X2p*՟[3>Z|?6^wg q?w$D݈sPL+Yj BIzB{;#lm~wn ¡v  z 'iaދMGAq uAe"v6ί׸}B@}Z$* ﲍ EeeqZ''ԶNwoc5L>PCuz>{#BGT(T@E~@.ue2dUMv6Y]ܷ^5ȠɗP"vA %:D5ů#\]!ITԕ):ݓi 7G3wxZeYt`P$[2%Fc 7䆏a2 j"`5#C ֣ i P(s n:ײ3s/<Ǟz=& +Y;ĹA)Z qJ8ʮ6*xUmӔ#A6!rP0n1XGIdC}knaδ!/TBssj^ZRȐ;%Ӌuoй k5mqhXp<7&ΔɱSgΟ(Y0{8<3L(A@R#XL%MLQ$g85Ţ;7B/\4,s+sg-7ɳ"<VKX(R97r.}ԯly3 (L^٘Oy8' HL7YC R+ƐX<9:D;\DPF2YP=SJ 91%hfT;(0]YWzѓs0{$4C% S2*(3 CNEsT1TfY#܌L˨/Zʴ2$ٰxEv]iY6p1@ eKt;~5!Ƞ-~|.p;hgFpn[}?.yzܓ ]0C؉Q_6s,qxUP&ml v (E!3[ ✠0p0ݶ&mp8=+h#97%Œqm``LҤr2Ր8VlʝMglĨ&8gsX;`:`69:*נjXk31kAK,5uR. w&*ӋJyNZQpnhJi+x RLjJGra{LVz-e"ɂ(F;lXڄQ!C%\i&Abƌ5h'9r`84)/0ɎXʡ(1+nMKuFE,SB :N dʠUĘ$K!:9H`*\b:5Ft >LO(>1=lqB$صd`s*& %#]r5Lx`{DDC'TJV x2D!$EInduNcb_O &XRO`-1Wˢt5@s0i1Y{2#턍L#cN= c= ]y+)SD-1Y45W+е4qZ=>ș@ ˺~6`toD@a=w/<?s{^߸+Wѵ@U5}$<ٜ]j\A0iZ p$c>e{ tOҙ4z!N9u݇9j˒]?f_랔'e{+_Fٓb]I{ #j>^;50Fak> d>8 qVbb{d{ mdkhbߙ$ɗ<~/=WiFe+#AztlBQg`Ar*d$>ZWnb0l2\$K r~W#UGl-*)֋B?N=ZN/H$ĘBd⻷QYUEaݓ`ʔ}(D\ͫD$C (%N?FϭlAX -ΤsT?,P9TKCE|vbEE|@}⬂rۓ;٭dr_a):YFݘ|'%h13%98j&zM9`;8 .pP̤4y8`c@C%G`z[V ?.>y{^ lg_J h[qĪKSCL$+@F*WU-  )%yXeƧa%u@H-!Xh R r/])B֡ W(P=#P[ UڮgiF A7\UCgF%"j*|z#\aKfin?RpU9ϜQQ`>w32!3\ǟnSt\Az޼b]eѵ^}J6w!*^uP +<}n1@ef$,8m+,8U]m%8puE%֐Vu%P>ACfO~VH2aA}&UNz 4ɗމ xM7afih~QS J~Bb 0GV^n Ng %Ƞ-*k#hIXnr._((c: &3aAe60n\*BLmbEŁ0 g:2CPanzsP2N_V@SWUx[xΛwp=p4_ 2gi%V&!릙QGaE9 Ooܨ|&7={r@ YNl*u^um2iE) l8WB@`t%1/6wjWerTًA2B)p-hK/53.۳u6J@Q0Z' bn406jitZ7!INUQ*Ai-4SHcc"pJ SI&0M¬v%שMʉXaLX焙;\q.[@ A| 8'^+{T{ՙc,uc@Ĩ6X i@7 Hsr*''5>g 9ݫ:J#uUM ^ S e9 rEa8- \5@f\`Lʉ?,hХfJX=}AG^Ɉ]P%YJ| U6I%٠?Z8aa4Ig`ė1Kĥq!U휌QH9|cjYwf۩:oo=jއoޡv8sO ౥ j`g{x,wYG;Vh64:!Wlp$,h&;9; B21\~S,5l*,3Lt]+t8JƐv :)MaQ *)mrbTz+ 0xҫxi D )1@K&1E6[;v죛28JU*>P0k@m*+dRI911Q&(">CըB":Ќ6+{]P9"Kr¾K{:fq:-gvoT  W!Yv&"q.dH$w=ur 1rDjtAEt@: FYù OY )KmQǏIN_*_sI+E IDk[33 >(FQeJNPzݓ EtƷBf^;Vv I J;fAJkViړ@yuXZ"Y׉HſGU+dgMIИk[ɴu-NPu/Jcf6*)ry(ҳ{k/ $6:*gi:@UgqZ6\;ۗeV.2rMZwK&;Hl6l6Cyt^Ei@9;a}sf!0)*EIh)r`b *Je!P"/ *r.G'Nf9(1lhs `+o<%\-ۙ$ /e)N=4(7SAB=MϮRa K!SAxxfSp(J`T2 Q/0U9u+\똸0*'0d|hS[?N2T0PТ98DɖDdD)G4eaI3..X7P$:zn<d02Vٵ8#qR7%KI%Ğ l=9f GZ2d ,=DϞ6, eXVeRCy i@ bf _p_Q10Xڬx Y<޿zyٔ``a! ĄFt; TB2J ƚbo#v >7G^,<%\LR3%[ZF KЧF-`O=#Cs[ a3=4$MGj,kR@*XJ !T"K`3!2шp޺u݉ȩ6ϝ-{˥Bl*1$[{>[ vkL?CwACl IVSf6dI: Mݫ1p>AdDTha?BcZ]_ Ua%1y6W+{U+A]8Yxa ;wv1ٛ!doWu_|n]ճxjrppbJN>3(+K#T-j\(g< ɚ>GRD E[X,RsYbM qIW>/<|`)f>`L2J% }_0P֟mRfω죰eln5x9E@P]|"daw@yXd5K6ߟڪKFY0`S>EbR@P\biY13?Xch$ʹX$c[:S"_zQ`Ƃo-`=, T6K)bl0DNl{d5Vl~^Ra\ta/4$| A_ču%N{*Ìη}3f 4fpvr_/b-"'9N8Q}ۡVʎXCAYItE2=dh2J:1t,SG< ԩVy[/敫rZE2k$'gPG8EVց4eMs[9aڂ}DsDlsEA8`X;׉d[a4 &Y-2"vP !491UQ|)6'+ۍr9ARV ^f@׳IuFM[wp$JPh dU\9d}齮jpHzn?8{\n8*hgI$ҒNB;ˌz祱XR%:uJRmK Gu؎b{?qe"N*jjJ]ҮK'H6@29NRE%-+0"S9uJȄ-sQzOA VΧ!Β nqM%<{|W+7{ssgj݇P%vcP9@'0>/:.R6煘9惮Bޫi̕ BB3EkHE 7_r yVY0s%XA0R2BURU(dPrpD!bT5"+Ar*T'jCq&HFoTLuu1=cd |d׳0Nːlt WQ&RDҙL,#|fɢC:{=4sBże=gS%ve>rhE)DM &yvn=}@FI!7IG@*m1< "F;;۸s=ctU@o@D뚰Y B_V s_[ Oe#;;UK'ـ@ʠXj'jbf?I!U[*ߨVhLIe3pfX3(oGF +v|Ǥ*c*B:8 1!ZLPvڂ~6ʉ0<)Q`jp!jPBTBN:i@&3TO#esudֹVX(wZ,:C@p~ 0q:-]@;X- qC`,Uڡh뼾yf-K~#HS +jnc6ΝCtƪ^Yl O}/?kK =n3 `CJ>,$0agf2(d!NpH1IDIǒUPH=! u7qϾ ȅ8fpmÇAD+ƿS#FW)v5f)F!3riv^mYZV>_B!v`eę?[&m@~a+HJae}I.s0%![ %Q  2ㆱu%5躙P:'t|,U kI(Jtb@L0N$1WHI㠻:,C Sf(H Y#pL ֐ ݒrEIY:=%&e LiFhz/0sK4\[e $HOUչ$a M%aܠ03gUFM^S"Rr!R/r=|Q K&+I:_^\@} d|E26_!@3N. I'Ο_OƸBӌ0}gY G" L*̬1'X@βn*2KO[JжJQf={N*ЕP uvV*N{ƪM,UτM6CcEM J柺`A!3:io'&ksŕuVw;Svcz3 q|D&ԣQ4B״ MU#ޡZo\@Fj pB+,W=tYӞr`]»ib-)4]>CLEj!zZYx:%/t>{Q3ԕfkO?}7Mpc?뢈EZ:%6yIE-`ͦM3ʽu-w0Z<&ܩ1SNś_*4꺇#}T!YzpG07y({]a*3XZ}$4 fV`=T]flla1+_`Tz$H麩$ ZYc9r=mqf6fnXDJ:p~k;s6,YU-̉,PkA}(i9R +}F}HP/;~1GGnV PD.!BdTL*g<%6'>oĒ٧dc01`ֶpauf 9q)g8R5daLj}٪oX(CJ%AQz@(S@Qb)+E8<J,#ays,r 0uP|Rd H@i{#6t%΃'m5PkHG! Ř2T3ZJ&P,=E#FܓJ0 VU 5BDe}@ ~guC*"5g@Y-pֲ) x(Oy2e{nНC_dJVzd~L/XzH[DY!C7 V3#Gd197]Scct2{;[3Zٔ\n m&1[XCL !A=f CBPKi}(."" 1`4C(3?AYdYc5|LbPB. =ld +zH{F7fEk$9X-*$ 8-Ҙ、K$h3ؓ܋v2 wP&h vN J^{l#a\Y:N)" )V^)͉20ȝυ"Gj#9tC:$f9De92龈 ^<LIDyi%^0G4 hL.X(hgBzKz." !PcfIa&?'#cVߊkӃY!8DP>8E%h@V_M6 ѱĚc.Xcq7 &"|)Xh2TpU WUyJ0)L\M19w#†e)jcVS؎Dw55#Dfx= ,H+ zsJm't J @(DT>v"s>̦R9˪АDtF>$z$4h]DZT8*@SQ 7dER16KIlc9*FԮs)`ss =°PM+ٛQ*bYK3*Ғ'~X.CͲ@CT@5TPo=$t}44B`u ]|/LҼh/cVjgx-hrB43OXlC,3vu0)L5=tk2'JP U'"r2hS`خՆɳnocss)n{@(qj3|%4ʹ~lƢgRRԷ,zs2|sd>*=8b"|uB {(PJ5B Ki݃Nju/ uNMb2>! I:aShUZf ,3GmPxџ[׳t@0h:Y4zP:='OJ`b h p"PF$*'>`#bOk}|["ZܙQC*XӠBX/ƵkDT4 '$u3J}A'w .\~/?/ v<*ڶWm2J$^V8m}Z m'f}PWd@{xđWIDG/M0!3ZrQlq. f)!X%iN0L^\ XBJh<Tm0 =AfbP7;MDmXc.u+ RP? !ӖYJkE UX'0F([ZQ#YCt@->*5RmCX\0F2d$1%K=YEuO&EĠRFJ eT̠T*zg͊RxvUf;J;t)xIYQnjP[=+Pb8ua1NX'%{J3ac;3v %}go+˾w5 D2`\.ac{\?Wa&3gI}q"֫t,Ck};jFwO*E\wq>8RTϒ)VܐDȖgp JnTg GյI/I0*c*u$` cU@U[U4N܋b~ {il})wL3o-4Dkcְ^k¨M]&N9@1۩}DAY7ҿ4XXTt9[F宛e'[Us=Zlj`Xt!b2ET6v9x1ZDS70`ͱ9mg4h4R {{N;e6dL!.<.=$o| . DŋJcpM)J$ >FX!D5`#\$h1ֈ <*(0PHIQcDz< ('1wGf[lm`rao GLӺj-hC/BQ)%W1NJZZ 6V 51&Ab6* !B+ KFYrc҆lY&*H[cF[H)z|AuBe )EٖX?i5[S jCY!p =[+&裌34A!&# $1jWǙ*F1T,?'-Ƙdp]:PaJ`u&sS$bX-KҺiV(LZ= ,2F!4 z!el *ZEJSV>\ɱ|1X=oE>^N k};5Ν_Dž8c۷p!v88W[@VBșED~,*);r=- aCUui.Q4R5c C,wHda՜I{&R| vUil2CAf|J:P;ĜX%lt/`'%RCkv;% Jgʮbթrtl!FH0:,XFFi{q*c1j3BP,tb(M$f"(PuI!7.Xcc$q^EKsH*' SP*ƙLa(],vRv8U$20Z>-$P=!ќ#`?uq'`e J–lU!YǬT^=lPiG!$vcF17V< QD~ʾO;$G,K s;wg4h(<Øyfݭ=LMUTT^]L;(Vپ@OFxr:kol,g)F,^ Yj \5Vg1{+B!ٽvԭ'(cݹvq26ws,fGSLGNS"q<^ڡ :;?/'ݓ؁ƚNU FcӡYUr h=QSDnh Wϭi2:rM])؁Cz;xf[q]x4~F<Ul# T^ݡ㝺O#zQ70j QZ,b= 5v7&T#:R9&QG-.ykx[9C 14:ք7-?ӧyMBgI@R/؇!M'o~x=4& a^n0_Ͱ5xd.q7,Ŧn=[;,E*R!7bg㌌Z *us6vhs^8E)m-)0\nսռ\(m o]8$[ukU0 `(FV7M*v7' 27HiƘCˮu]ިo 6J#t^ʢˍ{oOq[TuSs0|gqD&tѢn8=;tC1618 ̶il"J]H q{컢u`dxϐMbČS«xlGBP*K1nkv,Un,WdvO:?!U>m@ W}ۢFΠj-*3jn FjEgMhbhf)]~po~ld%{TٟAP? +{?/1S7hl\ l!& -׺{V'#z^?'0vwA2UG& 420ٍ@{Ӫl;Pe ,ZM2a]bPmqEk tZ~E[hgPł`l2 &^hj]9#YτR0r*uA%BrtK!Z@ȕyu &#dR V߼2 sVd|ɭO ԕj)3Wi]/@V1HJLG*&6E{];b%qQ兀rdOFbqڙ5 ^1~ g.mU>(ekSւrEt&u~C%z opy6di9qQ趐w'$d?5X Mpք MPa1S izE%Siem7Hg܏%QV\9If3uV`)fV7Э2 eֺAmVG+DT]z;i|rAοC 0oSx?_/py1X|*bʋȬv1?&weuv%37 q"סv)G;4h|27d+ D]brKC(Giciŀ)ޛPVAÅ+ D|p!H7MV+"bWqX9YB=I?hBؕK8}A-N7^7v{A!#cC5̈́qy<3|3#?r?~ 1FM 4%,/$۶DF%X;'TCK aeL@R\%-hd8~r-kcWB%b}v8XjLh^z6FyU$2Av8,dy?`I$QZDUFxDRpguBchWm|O1+<8_*z3B1|S  ΈTZ79aLPCY<8݇[t]z\[M h7fա P'dNjdF}Ӥi'7^LO)*wc~JZz T આP'9P Hگ@otA@arr7ktOihVHH6(C hq~H$ $glEkt)5HŔLЉc@B_:!{I!lhMd3sIU/gq(+j-0V.v >gb;/J)gm'ڿFA5"\S|شį?}۷ט[LP7Tf~r+ :U@: xBRa1LV# -%Y-L?9V8+MPJw<$ 1=lIW=:8)Z[h[9Hy)y %R; M4YRAnެ@Mp?Bl/~+ cH5V!:ʺl˗8>j|vLX8RF%'b^3&yt8/`TWX[4#tD~<M=)v_+\m"̡[$B Jwb9~;K|u;ʐ*b 36)T=`1XpV>vAaޟyFMx_/Of&I4C2uh O<BԠ%k!Lf*X[onQK V 0nGr,ϤLEw{qˌrEh`\a((g*5# uGӳ)^}q\ah/W_;lK(o ] Xg=RZ䭂w{ ,a"FƸA5SuLW/Q#b{!&J%rE&yo6D)vPQ9`4u,W }qK $Mq`LR3il⌿:oOGJ6GH8nUlb>URz7oxbž$ jF8TWЛ끢C8 hZS{ID5bc|3l?B5>E7*Ui_B!='ǘGx~y4K^Bqnv_(y;y./ _'v7fzf&E~ Kift&9X`\kc?+'fwDV:qf>&%aUy" &; DYrN2jVI'RW?bB;ePȆrD|:,f(ܯ-ѐx8Te/&DJ LZ :i2Y7_?)-o;,@UQ&k RԨtbX 4wvRqJyQFLP?G~Y9|-\^9O0drDQT,+wӅ dMr{4@Lex%Rc$y72 y):<RεPR{}#1)l$_\^ίOr_1~YC j[E &&WKu-hH3'䁼 Ls/ -NQt$fR!!s#B>$-$xgR?b/Y3Y EU))6D*z7){xV GE5y](XA}0_ "R @xJłCLס2~Ÿ>i\P' ܣ(0BG#Lftv8kc?$Gqt2 h;jPP̈́q~1E]~RD G??ɴ9KFKەw 6 K {HY@8*.ă^`;5xk| \\̰Z,_X]3*J @cb ݣ whDSPʴ)M9)Oqt(^h8 dVS ө~ADil.,="%j=a$zE=l`L{9NR)~7By8>YH'Sxueo:UyOPӴ}۾TWLslpy>w1X?jyHHTֱ;xS8U/" OW#{U4N"80 YԽ=+G.zsL LϠӃRèiW@DuR~!F'i<Ts2*BXx~62[!LWmֳ 7+lV*`d)S&OO3&)]29EFOg,nﰸ i9)J}۷݆#>92_[a`1AЗv+g^Nw=BVFT" {1;K ƺ`S ^ o  _;krsa7ZE+8Rƿ/k$lfƮ!;%Yҭ{%E*@ ;g"FC(+=.^OZ}:DV4IAwG!gF|ZɔpGŨ"b[(p&1JD$*{[;* M?m\zaNPL'/D5y CjCLNX2.GnFΛ^ Hp{}v ?OP|.l)#nԨ9wk{49WZR( >D?ord)IĔ"K.8sҿ*Wh0>kg^(Y!< pD/Kh0)Q2_n&=D@!&1QcJ, 꺶f<æp(T8?#?x$(Q )K'/YgSay?+$1tKY5O7kL A'S`bquiw$dMI^:`O*|ݤaա躘uֻQ߷ɾ!ϛwy5 6 {SZـg ޼yogggX.6x{jŨA]s4_v]/=~2)mgBBdoMD|KUkH* oeXqe 1Q$>Fhe?%EtP{ ks?C0.޹2N &k'.EEtYxD I$T@z~F(>&ԑVudJdOOpq1/VB͵W(i ]"CW6ftH(G'c<9c~ aW{&;yrrٕhqQ&J{X?2MơSy Q2g#trE}OREg:kE|g7Oߠ\,k,'c&#,׫Xĩapq+eԸ,'p7 x6F3r)S:e<ϕ5ϙnEf0K!=Jb`X-7xxXY'alfuO'‡q-9h&',V-V.t@dQkˌ&5gh*ݻkPq?2NWx}к*tEtbrg\7 c>"/I~䰏TL( uh15.gx{?-*G#UwSnZbB 5y ɫelOѨDW Jc ]HZ<ȞGʂ֚$A2i]$EJN="GƒG ȭ :baYϣ)ۼL0 :Sl\/ D@ y 1FَWC~Ϙ [ @œ&˅$ĩ5/^gPzr7=4}z )WzJ@\w](-d4֤=Pٕ*xOg5c>rtv{)~'Jg[+"}>vCTuɾxLpz2FTVB9F$.n>0E%jL6-4i ]gzc&iPXvHJQOEs4#G^JA'۾`F3`,KBUbO׶4]Vq|PU1n9/R$] mǼϙ[HlQNf$y"Ҷ)]CL 5-b3KRt{{prqɺHpɳ|u} Gw t;,#&RjgBgƄ) YM׼Qҋ@u$"JO-'Kx%B4G2&] )r%c"azGQRykM|'9.`)sq`stn-%>f9v-%\o/MֶCG# ҵ]t'ً2C BԼRk,%`@Qw=XqOwUT(.IɝG$H]U'͟)\{Cvٵj8ÒyMi|B5}xhrt9ݣ#㜤t=,.c$ln8uG/a4[ 1ΐaX9>,FabJFް. ܁kLQ]qM=BUA[B5*آOu Ev#;F|`4a4k;kzm4C- x(N&5n Luxb"B[?gv]l+S`F[7k).')(!N$m\BW%:jScF3_xsj`QsDDM0 ]Tz>&,xOSwFރV>H eKyr?2#V:ّ!N=gVV'FB$dIHmiWVRTJ9qi٪L+<݅{4.~ =W˩U;*.T6oKBecc\S* 4/勧X,5*CzEEPRpZsOxb(yo)wWI9)w[. e} ͕~Lʎ3T \7nPgGǨ٪HSz>`Q{DEI~ar4E5-:1}M^ % չڂڤۚuަ*2r)#լ/Qepy, |2*3rkaL赉lqgB/zI6<kxlj4ݭb % 'H~ԓpr1FU n?aDD$s' @C)Z" sYzP&<ƀ"-z ZӢ3 4cc| |Ș5n~#n6ج *="HUKzؙ:U|I4u`YRPHiQ*; r~#ۿ[k:~;61_ل  , HA3_BoSH {ѾdNт莭:l4 /.AM;5u$םuޒE/'s߯ntNj4/y zCz scartNlgLi5)A0Ǘ@r,P"=aP,W+,Oƨ&5Zڤ, mّϩ%*eӢNSt ˜ID)sS@&$JoZ/f1i X7 <xKBʇIz1U`<~1֌TqhLrJpz>tRcuͽm!VޫHD€dNuߥ'5t~E aY)-G6S+oVdԁ0$FGRT 5C7ntx)wƶk`ϲuGIHҒ@|w¬ B,+8k#)&KM+2xPS8-' mMخ;Z$ꊦ3;O5 vT$nPGKQ&ITnt$P*N`K*/;EvIzډ;S hJKK랓3Ni<9sldnu>Ca@3 v`9'8?AF`hZ 9VGwJ$EC,`a{ zs3QjOt5&)&}'I* 8-ӄ%gFLTP]y0*'||b"WnW8{yf:v~%FXa"6K_{zSׂ7xPD$P|`} L:Pp 9^+8m T^Ho0i\; |Iv`=8%vs?oD,'2MXv,Z0T^c>3X~Ngv;uk%Kf >Weטi}kNl@)*_h}g\ `Xޥum9B_7cvZiQ ^9gx%f)n~/?^fʀQYN_|`J( ha 3F=%GMF/y"Tl/}dRedܭN·W`{,9 2,QH%69ؽ:{pVv\L e꿛mH; MpNee1zAqz\al.$ySthRbWX?,QpPT].CKMf'nUHI`۫HfE]@FQ\ȈȆJy&`$~.v S| ~}q{so-~kt īR|Ba.7=wLUɳ3%73Ts,t#DqU;JieDƇ`C2f.lQL*thh`ϤSC`D/v%߲ - JńPF.ׅI%(H;9:t;(+. Qc:kW_y 6!5aEhFQzv=q'K",TqtM ,H@vG|qL טY镊;#NubC S񻊓.P|Lօ1f?QCN۩a Ѷɺzr6[@i=E15(iW_<_^/.0Mpa7 +F]zlB֩d7}AԤfŔݱҠJ᭲8x-(HaKc__T 5$Σx8"=)=Vr?XX =eO @B>!N0u6Χ&gh#޿PԼ/7(u9E]Zcb /^]veW9\B(щ!wR܊vlvg*S+!p~d+7-3*G Ũ⥟UgCs _Lt^N)(x!5/9Rl֩Z;| ]dU> QZWAqwjiNhl1_lpy4x2fRKcF0p BQQ A8L}l$S)o7Gͩk¸ue8hQl JN9+(Uج;(:V1i5CT5jOE G1&֡Bvm<@3˛ 6q"08U*NF89[-puQLp϶K4;pb~[$EJ@;$^A4E?ed.hg-b8Nj?КGg/O&#?x F]Y^ILᜇb k@n`zKesMd #%k;&ZL(&DmY ˌ虒vT+ 7G5e`#& 8}^?F8TmH)uAȦi9K'zQTGA3J48=!Sj+6gS%A2 bp4 u(QE4q&a%KToe]AlxP^$ %YhȞaLa(($IԶ/q H9 m5Au(#msR3|R~]^a-pēL\{ z7)pӤi_ CRhuemUk^_;EJSUؠS7m7P !";z|fVJ9R؈Lf3tX< G)6L'gk1dʹ56ą?OH>]ov%p;6i5H~[Hc(R%;+L,@E4)e{`ź[dp|:³W^z‡7?~/?]9u upV*ж!IG>.VBOoWHq>0vGZPZ~ْ4*"dV ~csU)f g%p)fWZ *%vI $Ɯּã~9eedeeߍ.+ϖkZvm"ᄆ914l/NMyGr֒J&mWqŸժIW##!RPyq02b ezd]A_l%:sUSkM@gt.@Y][\@%a'NP$Ĉ%آJH# Y%6$iszHAb-%IpSەLʈ2d~LBP ^0MPO&;:oþ؇5A&k,,LZde`ςnAj2^ۂ3=_ä*2lN%ߒ(/j9ΏOS%%%_Rp_"o ЄU鰁U ϟ㋯.7W |/?96-&L hR^{Df(AJG%̎jc>_'V{4P#32ZF\@*dLlH~>){loIZ?7yn e~C>iw}[}n%YŽ zڛ/Ņ]q:Sbdpy6W] ]l~S9Q]^(g( n1 #t׿jH}!Ϭ/!"H15uKHU @v:W kZB,WOBӻ-wBYCWS)ݝf8(bٕoXLc&56CUMjK<.ʧ̓-Z7k,r5#]3H"\( 0JyomKqq=QU L٣%)A䴰p>T5&GS56JOq~06k ݁v;-NF89`\I]5T|Cs S0* Q!i6>Xfe4)`&NV6M?\ L)J:tP^51891| /_^psuz۫P-ӡȶ[nt-OW+ٙ,:0҇QmBĢ Y\/j7_q"594vjR dNj0$3A0C+ ZqmgDx`>uk Y'ei*B.1_x6Y|$JU'EQyvTI:}@nL"mZvopx6n)G~b)sPFal`R|"/=nē}ލjC7c/Ƴ)0]IߑJaXy :Ȅ4kA9Y0q2j(A `/%CAǒ3.od.o/U~6v E;"?0Y FGSp`qfm5ʵ(LN)ĀqwQ+Iʕsog>_QZ f8JjO.:ʜ?%Uz>x") Z]ѭ]A&z}wd\DIp#Vx| O_pq !1`}ȫWH27E 9=S"8L Cp/CWᾀSҗ7Qy[G/&h2ppRRGr6Aݹ)@091__bȤE}ݝ}!L=Y '^a/;?? 4rV dK|zIakA:]2KK'|drcqba Iӣ_Ē*v)G#ߍ19EzKk9<ÿc&G 0`-Qf"%?I'Xu'MޔP.=\Ѐ,-W3*IUAJWw~32L.C auk0PFXZ ciPƅS"6 JvYn9䮮뀳%S$X%2v P-VEF]W``ĸ½*5O,cg 3i #,0W 6Zv;O/Q= G8=X՟ .NCO|*{ʳIP"*!TrdT_ow{jZiWـ)#!=ҧOޡgxUExx5n`F5|@9N4g2Xń]Iݙt$qx&gHiV(w"v?+=vSvYíeyEv˱K'|~ssђ`ZLF8>?Ǐz*~9/!sHG|0ԌSSb GS70bCg̶ӖnOp-v8Rzwo23m6%{7:!D:N QnF|'GS V`"F2$#Ŷ^G 7Rt)oSXd[ye" Ee[) xP>L>K`l:7#,[+ I$eG#:f\L`B02.\aZQH6h'ZPVS*Fq@;"e:CAs'Ʃa`5}Ԋ\~OƑ5h$AN 1@I&0`:%<_Sxq\o7߶1nf( VI-$=֛ &G*`ʩ^h)E"w։kd0cq-l.WRPgb򯿋C 77Ch ԏw6֔[)$X?8jp,sLܢ_g-ΣQ의,"x[䰙-.rEef牚R6conlbe'gS|qy~ƪk,h%gK4HNߐJ'Oq@S .OG8T}w5Ɩ%J Ie~sZR5 l9i#VϺ01nTPŌ'K@seҽ+%"I{ʀ[ws$sS?RI{P"6Fx耓)FGcGt<%vŁ[O;0[U~"&F:;k I*b$%Q/cc/Cnj ] t;tAd硇_4AX̗:ׂR !KP3[lV-8c|\c~}(|nivG7ԏs }G4Sy"_bxn_£{%Gn< :2'MSIRQio x7GoBC-D`' o^OTXu)vJ q hӱTѫR8q^- ^\PKw0Pgjzڡ:jkqrŷegxܠs ^M=}<Ь(n 邏ATVɾ$Nt5QwhB 3=HCؽXw7 zdMS W\a5gd6ChTTb q?;Mmx 'ȈH c/mC2eA׵$K*3 /~鐆S5F'V"dv[%ʏ*$m#h osa~$97A%>#D%kCLvN(FݱI-Ap ū3|x;~˹1qTJ=!;#3wgRiψoa7p?b_l$[T$2 lF2&@P3+!E)QPz/>߻nYqMχ%2|܅ CZC$1wS͉:4d)N/{wõMBr؄+RS!gX0Di}ҡٻcwDu3 l;Yٹm .E d+܃LIElB: ptUUUkdvQ?e?;˴_KH3B6@xjs / IO;Eu&m:ts4n :T0G.8|$ئb$aq $4 w&pUcyDE[vZX8\=I)ݖT0鲳s,=I+g-|W˺J)Hkz\ҫhFD"}{H({d-+u8> |xq#~?Ѡ&A2u0s*J%'|5Q쀨F*A^%RQ/6}F;C Wĥ wIv9zTӞ*eR@&O(R)E lJ65g8>?᧫'H%Sgt_,'3t&ۜ\q99Kfύ{̍ !=1e6e7i,PX`a#fcpM X_Y,{8 ZR]נב=_OǺjۻ%&Q!q \MAuYuSiȩ%G4Vwv,ΦhF=hW-`Ɠ*+cB&'cMѭWp QH-_|X_=ÜX^|(Aa)j>E[I"L)_ -.|_xryj_~ ~]0"9W(QJr)A3j Rř$ |T^Xǽ\.w^-N hA^i}lgsw܇pϽʠR6oV'h{ e%1=s{F@%}cv kL$>I# 8v 0 x/^<ռooXU~ #{{]A![I~Tdp~<wpBd;u/eoW|/'") 搋ο:(Teg_@I zMvrL$@A(8FY$">I lx_}:x6A06w} Ȱ+4&lQ?q}|O(0@rc~-P*e7jfWg\WM a9_Yc |hLCd\|f[tUIIcOհiȕ5%T9dHC %>/YZy, p9=a\ڤ vG opy1Ev_oVsr`4̰ZuX.i"4'ВnPO007XmDs$kt^_ lOQ]Rgxm~Lng |A|1 ̰\ۏ_9xBUq\/{MSD1B睄bƙ\LwRZ'oBzՕ5#׸x~7_?Ûo WX U U;WYHNb&3:X@*BHϱݣeh:tXW l((L '2MggSThqs}nB%Ŗ |zdP<0Yi>v}On'v苧@R#%"YmM[:)Da]V*3|)NOX6?~?|V-_Lz^!6A!I97; T >.aZ@1kx:O{Koqo/0m یz*sCWcm?$[BZ\.)][c2b|ttWQP˶-)oQL}i|&h~ Үqs=+#(sɛ$nnLEi\X7><pL5҈$1 ]-xT|^ B߀QN'T+ XŰ|պd:h2vj.kk0X*nfsz۪=.+˦Vd1R&sUUC:xjсeڶ)I{ƕD>PE2ڜDbc>AS;V9nM)PTSv)&w)$Em:4cӧx9)N'X_~c4 hxf@]Z.LPcO9 PHv] /(yCA]P*G4f0$\lo$~zIK H;kaRwox@Cl=HT@O)*+?E zu=OMtAX*X+" D0FPq7?~Xbc*uvLA%ň\qXfN:ABG (ESl+\_ahPSJ]2 O54QSsRQi?3vJ\#7#s>egꈉ^Dko tOuS]VpzY#VF\g;?HVC6QӵwkA]bΉjwn|F`p:Tsk.Bd|5, #@EAPa9@)|پw.c#I-7VKd!܄mJ?Uw**)&>S 6 ۖ΃Cn_{#|_yck|﬜BRF"0'pGQ|HJjє#jȴU4eP1 E>z.>c?FG3W$qcJ Bs vǬV@,؍CR%69]t;9  ] ?LɝңMX%!株%p^]fe- @3¥і<fpɫ+rihˇ jTJGD9[iz$?v$ֱI޿6S1ih﫴&D#~-_l4b#|է諫Q/o;{vp_qjm!-kt:$0>-? g mBg>b(˞@tZQf"}=vn` °XUߘz1 x=Gh`5_E0mF-H;^W f#Y,p}]s?i h)uIxjżH9;Zh.YGxcjj0bN& fF_PIp@WD%K3XBVL(pH[r 0Becuh7k0Cv"}:S*}dE uPC&w|8h=j^qw$=iN1LQ݀p]oJW1Ai+mɢZO2@Ke6%3,gK%;[hϊkf^J)[h])aat&+R6x Ϟ]◛MCsh@b&Hf. qB N8;ww+UiEq &+A;oDU!HkH 9"JzNB10/#  w]þ e)ea]Ps8 /C'ZQ2Jwb#F~g{򯥃$="S\nV`%Rb~E%;AZ'4fV:ff*{"]L됗eEO1 :$ ӣ5TεEUD[qkqoHpr6dRa~uI%;ē-}n 3qc8W9$ے}ۿF4"ql/|W_Ȫjy}5q Saou[H]–rodxv>ƘX-~)_=I⠸U2[% UHc@DVQp*QG3=`)e&!=,+`bN[w(=zZB\ThmC 2d:M vbU+̎Qdպm`f9RBQ;u(j@"oӽ;AۮHݸ!cB;=7Y`Tᡔ <}-h6bŪN$@qѓݹIP{GS/pu HoJAqcW1-죽6sC^uRXR >oe 1;43)^}yw~h50hjNPZrlR$yFO)*/iKwIu׶ Lr-XA)H# jEAײ+~}5~A)䵽tfhUa$s^DSFZj<=[-q{Ö".JV"YTgBnYBP 5AS)Qoág=RHh:IIKU$?K'=r" j\z?ϬJ ؽJ|7# ,-&1M1Aq+xb6USJwv gHg6v PQ4s鐒[9dda1_Z EBVJ6pӂs7cuxfBͬ%ugs:ScԱ8(Ytv'6 U;@,hF) ޼yw+ӿPW4M;=%&yt` 2xv4NtQ?W 5G*fVKK"lIu~ηYSSw8*uM4OjO\H-z_S:Bń,W&/$}ߖtJPC0:F޺q(21EN O'x+|-q)Fg;>SU )sJ! -:cX1 >z|Q/d/ U%/o.8-w_P܃1MD:+QI|fOv=,0#t('2: IS D +5=yy`kטjW$1F|غ fW Ce I=usȥM"B{߈ ^ FR%4)vCɭ.BhN~OEG,v2mmc!b+֢m)\SO'@W4&CÁyoA^<'5GTT'1)q_D׎ z>=)~Z D]~$x )xIj aJ&T~ߩe H:<=?ʱ`AE Qܓs5&J|!mk< Ѝ y RSҥC)},BҲ| %1Qu*<'qyĵg"'3 iz%(jxo[D~YwhF qRLY.u ly>GI7+; "w%CGП By]Pmzs~/t)M"k{L=,{a $RLj1O;}ng;/(=EOɣB!H!h;` O@Bp% '&5=3B`pv<Ɨo.q1>0vƒq%ךJ(Ȭ!DEʴߟb  3nI#xv6AC7 vNEq惶 NIs.0脢_'j@.%Q\ʥ?|wry?lPQ?="1ѧ>lWܳ RPa^,X8?`<`uHLdu5u,`n+&uT>@UF]++8' ]dT0%.Z^m5*9ZȜN ]/6H3N\-*jKc HEЉ|1"ݔG@B>u/5ʂ%~yZ2;ĝ7CbЙ<^~ï|bFȺz+<"/)yD|ߢ"{a|~W$c#3~Û)Q=ْ`a3n^.` Q&CT5ġ=v8\j&? Άj_;CQ]nۇnة\+b;ﹴC(Rjv1HOA9g|׍(١Y4b0[zk~`fa Hs\G<- ñhS|y5]#]T;]{..P(>PEkM$gqE,H@%sؕҜ9 C1<{3ՋNI&يL_%=YWP)+* u8`28R(MϏB}KJ !JIryafzF0F㺀lY>C;Ggr¦`,h|µ5S3'SUBBPH`WmZ.Lv8>dr[C7cA=ϊwwл(>[mp|E`a<%|vx q_O7x30*!r3p sߘrgfgA]Kه7KH⣰xfӕPW0Q-"ԙZ BΌs#aJyCB]c⑑=߭&eDiqt%Wui'JR~<|yT&{ƪ73З- R↢)Z) n\O>>BR3Tk?RN/(%#I'%Dl1@e p6wx_:{6Ԛ܃k3D.w4c G@HT7!@/B[}+ICSJc Aӥדbl\5[dhޱPFX^ܻf TzIgkcvŚ03Pը,; jOEI~7w[%AUW;zfFl/Sm;x~6㪠 )#l-V+[$[ |vi#1xv!%~{Ӑ֬pS[)fOEܐX~>1A:;@?:3|oPUx| v=Ȍ N oP]KI33Q)XvU!E%i,KqK{'. C _ v+d^InQX J}9pSL"EUUeEf"B"Fws@(Mo_j0^)e%-fWW.Cr ̎8.|R('Ǩ5n;rx̟?NoD5iPz yG OZӫGbȤDF5NQoj6{<}GXXp#EE)c?Se2j}n"TdD@޼6^rT^7z6GUŲd:B=\v?30-`!*'B9I?/%Zd"]߰^[?rjk(1rmMb E?SU)P@- U1;Kt 1(d~Ewt(.9ƮWbV aV`V:;|Ro#v)0 JmsQυ!R 8$)ֺ8Wc+? q͂WOOp~v_{D=Ckˉ'h"Nۋ],rxo0G:O?GvڍEdΠLEN'eh t!E366qtPUm lR +}Kݹ0g(7Q90%A*k8zmɓ_  oψn#wSpܝf$O@|rxNE \h W289tj-Bp&wԟP(WNΟT&E75Z=@ݻx-|*KC՝6\s(Ϲ4O6ηK矿!cL H궬Svr/}o%(ʙ.lދaBjQnm'=)*( A?o~o6v^CDzScetՄ9= mU"NG< :de@{a]ؿ O wxd1~yrٹ$<=5PEw L\uIY)޳q)?5Պ"^D1* @@z< t3c)VHXH%c^ ~Sf%1G*Yqw]ys ?u(G\U+r3sa#au? q-df!H{%#whF:C'&'5^_3<}~k;ˇ L[FQ4sY*kCH uakhݞp'ټgN__=tOJ)zv{ю6Y8gur+kvy6#U98I@8"zѪ?FFĂ*t\e'V7F3G=i?y.k$|sL%0 e*k(}(4|a% c|bFRKRݦddsL+rNѡs缸{.Cz۟H}|eB']Ta')> N+"ԩ8TM;j _ ]V R!7OBRTqU#vƀ+Gxܭkt ZT* fi&᰷O=VMKƅe]M )/\AR܋3t$,ⅽ4eޖ%p =e:} ?{+/"̋d@%N^A}kU-F=ĮOqXSd ٕ'G5xf+|\TWI7,捩vgW/0SJH( ;i1:<8B{l&Z)s .- .䲝Z} g{ eI,)D'²NZ&JŒ.%L;}txX8=`r4.4 <2e(.ե;efT5[@SeVmm?@+2mCŮ)iъڶ8rZ"DC 5 \7]c0UH"v?!I aྨ5RY>33L {5We3ՙx*EcĿ68{z_O  ~#޽5k?2AIr=;l6kZF%ڞDR<v'STz&wStWJP/  RJzrF=NQɭJIxؑ. 1+Mo.txӠknM%hP~P5! b@hVdYW.Y)xė"*t=hD-J5FSnû%L5 44O5"Bz{gav#m4յ?ub7{O2$9 ,7N#.Ŀz3ZRGsi;ROBTqOiI&6_~b ԣ Pi$9{nG10PC Zܢ k&OgDE w(aܭF |b8h DZR-ᕝ ^c0+oʹA\Idw_`oڪ`CX,Zl6& fE܃!ʁBu uIpRZD~Jâ"J̒eI@- UL10?iLG'<,Zb]nKP wqt2zխ$*Pd<_@4r/w߶ C\EuzӔXR}{^AeeM+Leʣ-"ʏ)HKmb)= װlMl)h? 2u *:#"Ɉ~$S2iTnn?!(Y]g,Zs|3=N$~fHvO@5!-H>m#Ok|<W=`RTn]  Ĵ8xdn1]]R5U=5mN67e>-*O^45Dy] tޓ'9n<sw%ylo1&0ޤVRA-E^טM1:bUgB96Tӹµ?ؗͨ kM]F4j)jjٶ^JoFQ!շՑ CVW%bB  zAAiqP" oxB[Pb}hHhQS|s/|'X ~^aqR}VFaTyRP%KZ:ғ2m]+D )pCfy;x1#YibAi+n> sʼF)AEEVZ rU~poZX,B}'Ht'Jrr<bM ݂Nk@% fiS@B;!"y",5s^_nؙV9{!mQs":r fg.Np2GWvZ LIg>!!VHupըX %|KGT"R3!Rd<&#wlF[n~hhG ]ߙ.Ĺ'FΘh~.O0>Í;ޮf_dzJ.621LF8;?xg@uN)|^؟vz[~#fV-u;r%j[ՂF Eݗ2rHq%&k+݋t%!HŰ3"-1b/88BiˏX@#>Rr>B zgsQWwAW)w_L!'5 Yn)G/i8DU,!boW@>$xPS/9JIC;N,=4J[RnJ }2;t3F̴{kTLiŁs֔XFN~~B^u׃ mpv6ƫWX _p=TMq5(H+4/zr}fM3|r'#9 ^^bp}`=䤈JRL3 %j,'"^nEo GAz^X `P,G*zcR=S%/[׃QLD"!,n ?'1|aL&htQMO^^ZؕRHOtd](_!H}1;I )mI`@'Mz%u`C@u7/ptrr- $~&HTS9W.)(*Fz{tg5qwDY&]hhS$S"R&ǐ#XI]z+HA}\U upP/I r+cIs=GkU716MG3"+1Dm -ș+TDځԛ+DU]ApxCwdV+N+?)bWZ<\ݢ[oPY èH?G0N hK H(A 3H a ozckz~ riPSQ݀;0%V~A1RvTGEyZ恊Rb.Nit+~ ;ONtҡ;D*Rs`V-mip@wFa%@1$!g&1.&s:O}.AbRj 1PO'#_}'gX,۷w=ڕ-`M qK{`F)Auw,R)211gH'lwʑm53TO!$5Ga)^(ƣB%N{aIK SYp EJ%-d7(i]'xxXB09ᮺVCJ%g[Ls8 TLf 1u3BY(t1){u3SlsGKd|QzfjY/5S& , zLl>#75&) 5stO"eN7P9[ ȍt wA޳(iĿ8)_r8[8%C>%ě.qqqw ~{w2hFxìnxiGս5Ɨh{)K_%DP%.a'$kO)tca׭T"'7}9o@IjZHEޏ.x_s-sy.{hvvuBLLU_kyTn""eA{$*k|2-qoK,IRt͊IhjDlJc, :Ԫ`(xO4NcYft<ƙk݁yn!Kc] ;kLP1CD[]ר:RH%̞=63Mgh-V oU0NdVl>+( mFT{_:{4'c)9NNxߣ0_z_ QA9ЊE}j& ÀD=Bw.~=Nθk0%vɚG(@>QrTR*־I sNo ++'0g-N> fҤr_w{ 樷2=AH I"Lg'8UfaB%4 i6[t1ہ>@ ~У֗} .Qê|EiƋVqYl3j!}nY%==,9v_9B]zj~@Mwa8q6SVW zzgyU4}3'@Sg&='d߫'{mNآ!{{/"[vU(9ZnOsQEq3ad)UդAlS ߏHo亄$QQz:sluÜ:]lʶUviu = :V#U!넃˽g*d6ÿKk*֔Qz89bTp* @'u*1 (Z&KHBh 4282^˯_l?4ƨb)=8<.?硕ޜtWY ѯ:mSDDT22҇Trzn^i;pu]{KWJmt,FVLb_o(׎e$jptM$}|(*;`%6(qj==ٌ-T|h<'sl]Hc> gZy tLfG%#&kvr%1JK$EMtAdhd8Ux~vv*`Ha IA˨u[`J uO.#NCk"5:G6͍ wjHTn ( }>|'ؤ1B½/DPWAUw3AQ} fW̒0L.U|ݹ.܄WvQP Ts tج;ԵMxDΏأ UV"{TlތC|]tLI#u[:5hcZCRqɝ6I(A!@:N'?`qsoDIB?lNDR[&4 ųo~G;|\B:UU"h4tfG}{&yt b7Ah>p:[_G#Z#:A=MuJOy=Mq5܃%hkCK%Zyk4fكَk\)ڰ(؎X:T.,gQk03k%\s)j}8u V݅Q0&`a4.&a:,NHh'*4~~,R] nz2ZH8$mh+xlpNZxr'x̱l \v Þ]HWqcI!O=8\x~qɸwZ@jh7c%vCdg(N~ k\#QL\r.1.&p 0*_ DbbleEA8%<)EPc}_hbfE& \9!p9<{ûx{]#>ϟ~O+ZÆb Vf?x$ːBB8 y!Na/+4j@xk2G*6bzкsjX5}rqFu89p[zZ\/ZC{Q& D%@prajL $-e(tƩwhA!*|ܰNÝHf&J[{dI=-9V TTfrn.NIAUjdzuBS07(iM'KM o^݀V+|d;1O΁e*dDumB@ \XBE M&/e7L A (2Ts,%f7{[_x/V!% l ]}qp⯫w%k5-?zB3蓢d.U bMʑ-Il& :6% I,"@pqBu#1 GU=IJxIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/zh_CN/figures/unity-exit.png0000664000000000000000000013605012323442200023032 0ustar PNG  IHDR OL pHYs  9iTXtXML:com.adobe.xmp Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-02T10:16:07+08:00 2014-04-02T14:22:54+08:00 2014-04-02T14:22:54+08:00 image/png 3 xmp.iid:1293f706-1394-c34f-b241-57af539ab604 xmp.did:8894dcb7-6957-a84a-81c9-8921e6fda477 xmp.did:8894dcb7-6957-a84a-81c9-8921e6fda477 created xmp.iid:8894dcb7-6957-a84a-81c9-8921e6fda477 2014-04-02T10:16:07+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:1293f706-1394-c34f-b241-57af539ab604 2014-04-02T14:22:54+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 262 200 B cHRMz%u0`:o_FIDATxi$Y߉5Kċ="=ޛfV-Q3Fao"A0a0`D3C٬f][֒UYYGDfl//ݣfnfnn O|17v?_V">gZTmxv?| b ?ܞog=z* N'+-*bѭ+𐍃^[̟LejԢ] VRo8(QN]j<5O#ZCSA?kz*TĎ{z}h8^6Rs. <[i *q ^gvg[0Lף4ܙ E8?+=7WC})ASזZ|(,tjlHᄽPnѕqR:3k<\;Q}dکRgk-? Q+5b>N =k8+;|aa _Xtv}*VG0"!X%FyNe1"E@ S3.{,LO)SL{\бS~6K+KOI;,,)sAd/B`1Tosv|c{c1a>]Rt=E5wx"!ODq|)2[ۦ4w/ j0/#bw3t|5,TD W18_89F/Y.+̚/`oXV>7e lcpx>AX,wL2^<71;;x٪˲dUq\0EMaVN]hY:Esdq;7ӬuLTeo{ 1F0%[V sظ)Μ>3;<4|Cmo[=Kٓ]yTdfkg-d*#|eM:]J?8OO *F^wظz Z/n1\繕<0OtqPᗦDyso 1-Ͽscus⛻Qg,]~L/,N]Z7'yϿS -?F?*TҔ%s7sS >ރ[F0<#Ӭk ՞拋;J6}^^ͻ*<3b.%N5ZY0y*>C[=@ϛEzj&&k, n|?N+]j-\,,S=>@3`8_v_oEַ/O_s\*9p6}˹u>˿2Vd _Ggyxzߜz ~Yhxg<5Vg3]^{&j{|x)-Nj _=fms/[o<{wV7o;}GS?96x"|c{kﱳ/}矅zՔ%G҆+q>=LIvv޾=4zv76:͓Mm>:t._<W_>GpĒ#ӆ7k4YZ\ރ VN/`}YwJx,;;^Ƽ>.e]R338M*-=_{44qէ'.^z W=|q9*%l%U D ^͏'.zq7h@gxf _m+ -\Q\zn}/>ֹޡ\4PKW\NS:ͧʸ `ߛV-x}ʕz?jWt8V X0p7_[fs?/>?G~%w>\'sryFg7nK5xEMΝ92Kݾg|Kּбӥ+-j2]vCWbϷĜM|:<3uOG7Wﱳ8 C cRUr:7tflo5\ +s[D`vBZ]g߷S\\wa(9}:|_s;xsg >;.1\,L/:60`5cK嫳2Uc1b)=zbu',U5zǝNWT3 ɭ{_:?ڝ_kO>?|/03_%n \>v%T%"snۣgŊpa9]qiUfR6,S^㍏,ou)aU %V٧c6 L=uקF3%?0CXŷUef.z D(%f'NOqnS< z edN[a8\Z_Y\1xYF&1=ɻԨ,Ɨ `]K>w8"# se¹_y=…*s6cҳ1jP* =o_{ ?Rvٽy// Xz`ԧui)FP-\ō9;{\|olo/<k;[;.,ʨ=\oh>Wttoty[>XkZq`s[9Mʛw|a S5ͷ]鳳\0vCW\:?xseL{wg`uNOߵ㇥'Y\g0.~?st|puA̻g-1yA=~^]posS<NOnṧp=6}Nen; ==H?TױR7|R61ufÍ]k*6-1|s.(j-˧xK_ĈD~_{Sil,{ͺa*`} XC#x|Q=Vԕ.- |ki$zj2;f&DB6X ss ,.,IQ?&Y;:н Ɗ&Z:dža҇c -|lb%а 5@tx$ CbO.߫1W%n K+2P,#ds?>3؛7F@IKHFEYcgc&G>g$ 6H "CHLj8 g@l&59a]vh<2/E@z Reȟ\Wac`H |i$a+:_BOԪLת0!)mD :h[aKVϔ->)$fqFpBzadB n6jZo ÉmJ3au^ Ve֕`=vpjX~g񬢾VcvFՕ~[za/  L;]}@babb=)qQlMۭP,G> Q I$l[QCuP+߆>˃0Ck^4r8_3<4[k}X9{/^e}޸gYvsԱ-?%HIO$3/@ǻ76iݤ]{%X(C=RT,sloϵ?lR3g87>⅗lpsuo_̂Xy@Lu*:kYFo2wZvʩvsgx,-~=lvy;46Z9V;|E6wxtd<؃5G'H%;$"98x(D& )XZԩyn||{e~+u]UEafMJ*3g{4gksf.\ Z{$Y*e kI>tY$b+}g Ø{Ǎpdtj*e2ղEp޻q No|GI-S۫+wq=ߧTB7>Om^ǧ 3sucۭ2Bh6FϿS\9]_sϮ@Cg3\#l'^vnJasks.x\w_]A\S\.Wћhzإ 3<1hFrz‹g({]95-[.B{~1ͻ\UZ2oUz~l\.[w6Y\v]|3{|gku%NՄջ/P5?6w`ۉE£ ^ܟ?^HIPia琩1ȓ4L$jAdyoڳ<\E3ݛ>wRp;ťs,kt,WWsoۑ#ss9\Lyn9WZٺiVV+&MymvZXˋW %6)^9S1Yť*^s氞˵. uJ\$HxS ~)c =߆e))JN酉W}#[XY9T.MjyScX]u5}jiKƐ  *Ajc`'i%BDiơea]A 5|]$ߕ\;Ltל\t 2L=Oⴑf6s&%ՠ,Az[nQtF'%KXU_}r V2AFG 2jLkaVTbAJI3y-5>c9:nMUDrt> ^'=,CV*$YQDec LwMFQy.bbDƺ6jvOh45+J(wb&(37Gq [M;@nD`b( 6'[Es8Οv="E8K6Γ_͙Q$ yƘr!1tп8jai%$@%J8G{pHfF Rƣ(dk28Ra}+i 8h*0jmS5yM1ʵbz ]S hd'Ow¢ q<,E _rD-[{tL3.ŚCjVyժQhsokUNϔYVIx ͗|qe&{S5<ώFHyܹuwu NMTKb}]Hr!qI(QIdиaccTL >w10ͧcc gJㄝEC fOׂc „Aayv]޿Tk\\%|ﲃ?;]OѸg1ao_GnFcHaR/aA%dD_V$"9'IfE0_½6ZƘnHc RǸ%h*!1]I"8hqn%O~)<QZ6cN{=v^>[mn,f :U5BS)a2SSUjNpyLC+5^}z2}ŧ-6][ssҿ? F@H*LI1r#4SW4$W-hfpb3#\LEvQ h,cPذhe7t]7TD %(u~S׹ՆGtM_~*xGⰷOno^&>e+Ehv5hxJɡfݥ2=)-9t dMgx O]>˧kt>^ݭx;a._a|"8ɰctj3Q9SPIq%.tjdqIjC1\y27_z\$t;]* _8mx.]_} ./q̓d{=ySϟn,s47iWybY /qiٗJ#D:p}Ja0ؠ沢)?G4ߍ6%|W i>0HK:̛$4nfaE5QXql?S:[l{]|1ct0LOU[~HH }38#k:η7|nc~ic)767oqLb)'8[ơ49N1;c8FCqP*V &$ņģp+A4!AH1B[]{N'hSg0 ~r-qyq#Nrd.17.'S$UKU}3UY s^@YSqZ嘨( AM+*6_{2+e<&}/] "75VfT8PARsfK+\txjJ{C5w{[r&{Ri\ %yx1 Qz ʮS!Ȟi В _bBN8/7:ʇ]6lU^$ۑ4*Cr_6ҙ'yPQ߷X?~orA"Hd;^z4mn)vd@,˳XbqC#{Or gǷy~DQ!{G2lш~haV7."AIXڼ*rKC'٪c^Xު;]0Ҽ1g3|=?Hz]{PTfʎɱ.\I¸8n{5݁gcbX `7)ǠzEN>#[d[f Ɵc㕛jm}7c8EZwD.we:PҰecp9#!!f\FL2:qejM>g5lJсZfл2O5LHmdQMOnJ߄RE nyy" 'KU [$O'؇곪xwB ,z84JE &F PQLÆ#ub'LsttcnN }q>sM"b{Xsp}K=]*țA v81?GIRh@QN&k0Z2^.^Gc$tc,ve]C9z~ 3(wQ1 ʬaG$F:*M9Df~D&)=§0IdGa}]?J4=O+f-;x:+,gցo5TUJz>*%',1Qzח0&l'k+Ҍ#< {s(kzǷ0`g>Czٌ=~ruFۻ'SR֘[f,{8EX]~SeNՄfn o1~+=kmնU=KQ_XɿH&H?iXY d,ʢ#whN:,z,YgLx.wy~_z ScEy>[07Z^۠IJcq*e*Foy\8)jsϫ;_{[o^O c2oMnt8f*<*I#KHpў]È0<!!̤Y \E #©fqHQ0D$G46~vM{;.,UYjaS6yv6_|4NFG6wx:]{L^feQ_qe٦zMұURbr> HOQtϜ~# R4gkܻ>G|R;uyba37Sޭ;[x6;a >]cwo,L6zT%+k3oP K'WZ]Ќg `$hqDA0O;J؉i JU7>1JU^ J(v'm]gN+.?\YW/s./*s&Rq9^mX nm/>b&c2/[_xjz;=p\g`-F,fvç"1.MuV Yz7Hi= NY9)ڔ5:0*!"6y D Y.CLȈd[i2Y2SmzM373RMsO-N*Mr K ʽaJ㣫|cy ?{_嵋PRru{46;6>nɥ8hfh5xgwش?[eP=I^PY.~fO2 1WIa℘lK- ,B 2z*(iG$,5G X ;S .zwnbak{sܹwq3{wtAT8UOlKWxOxOonc*eMU1U7ָňCz췺x Xf_30ZVdFE'+9ȝ?ft?o!%tW!9wqGT*/qfcY^'eejxA@Qbfvu[4% }352Fils՝#a. Vf+y }qωKp:1cٙ|EbٶN1)6IH"$wdD]1m1)>~nBXŘ:H$pq{T]Q.9*<6"mb_aeqK'/NZ:? %..[ ss,.f-`xŷh|v=?(B17BdDcg;2L4;PѢ"]+#vsءvAP1y AP2Jv kd4un)N-RU.)ÌoPߞ3sxrg T: gЂVc((׀UMnde _rw &#k ^6aˀBh [S̀5B> #9".Wʼ`sa !f]T* |*U'Td$(^ǔUS;(QdU-zAqf/hǎ<́#{1rRDbц8&36%&HܵcܥdQDjp~kfg9Kשzx{>K!`h #rbO*B#D$2{F9%ٗ2:*} SЯ  N;JtIĢHL#AJ\F$M?(~rCӌ\IrdTytz`xlH&4owΝO.DӼGy*rTl%_Ron;8DTaiv&%Qd&T8~lid 1ŒCT= B(^0N0wj~gqpF"֗E b]%qě^8m2ޓg%q+Mu_y{u$TA zTFKQ/1A#DpHa>?pgx4 f;Wv, (cEqI1c- pe"IJu~M'qPSb Tב1F'("X>:`(=Ο_fJz4J\w1y4;UJez9p1]v-?g5ý)9ٺNHd,PvYo+K3xmdԲajF͍"C\p-)`b@` О<D[=$a(jũцwdz 7ڔۭw+y͏yopn,ur; gTAӾDH6]U٬TGq0Fh6Zl5{X s58L|?0a8pGY9GFgyfs^v6' :Z6vԧT lJ/l&5 ̙,64K8)Uf< ;B~ dA`;ssS q*̔Xk2/[Ƶ3.5dgA}N, 09?> !77Z/IY<`V)HbHf,siǞX9x`G;gG+Cǰ6ԎHyIF#OpJGF#C~Sl Y3Ϲ+Z -URPtjop,oYAZt=]r!Q8yFZMI\RrBE.~eߠ6߼+?xJ E` 8nWg_z'BFvf-p*v<LJf1ȂfPd gkᛂ@!p@ZBz|]\ן;Eoۻ]lGTګ8[J$ y`{=z.^9ş~C76}ΝhymOyꘇYv2ұ_Ƥ(`T5Sqyk&-"vPY-p]W|kVxS2 X5W~}å:jГ,pvŋyo^ckg=>`IJzog=6W^XzkZuf.Z3Kܱ;-.˘_&ZpE)TAG,͂}NJiJZqCZwi`Yn )=7lpA^\d >hali7JU6qu):3kzٲAST*1?Sm~|r@rP [o=ܠ7j`eߍqF.D#Y=Jt9jG{)舸K즒ԆI^v;Vݮ?IuvKӜu=cku_[ []Uwr}jg.F'.-3->>3ggUchmooߺEwzf >pE>sfz"rs'C77NԆ&Z32}*}S6|Hՠnj1"AborF6)\Zaog37/]YJff.O=s+.ͭu\zi^\o~~"* .okⳗ9U1l'{\%P);9J:N1xlc>nQ̬p Yįn2yGa2Q#Sbag*9lX+#QHM)F5wJP9N :ZRL\جJq-~5"b*&V6y')Z]/\?W_{KnBuV^]UezvRLUnPNO9WքZ1>{|Ɉ#hkr3ux1>B&7qÐE2F0Ŏk-w;t{V 1퓎]84чཎk(9%*yriاJnBk\+}J>{]Ku>8nh |k.P&fH?OWE}cpekqSDjdG!46!aH}~F;=%j&E""Tnj߳rz!@=;gZEφ>>P-90\rWm~kH̿n2:$:G*]n1@$d$J$,G,>"¤Fp(8@92SJ2*q4IjѭpVG~R{GGDb&Suj+K Y0ev/>5lK 2'x}Ů(gF\&h6R\<'C7'$Ԡ+x0\l"ۄx7+ In2ƨ$FejÀ}DH @$t!4)H*{aXIBƌGQ2y p1Z4ax d# ˜DZpƐ{X48M11*RIwyơϽ_ĥH2Dʆǃ-CZӨfﴚy9n*'0&;RO[aYaI,:?c$SEV}׃pǛCg$Ep *1㉃: 鵛ҎI q!eU*?zc-D:pA4[0_w@ xGRb};'khi f+8N)&/},9di.GWRqKL0poǺ]-#Ub71A/lUq{Tq걩-}P-TJH"*=wi6vinu1bbMɒh5l6~Ǣ&M_w.t ;*})# 8z3M5ll7Xpk^f|b;囟rFki$H UJlĕLf2ī5$xR|GcnjIΟa۟1TD=2R0 W fA_yak͟:y6=ώ,AП] Ƿm:Q~k}hl(  @=FGW%u޸^ǣ+S|_1ާlx}oriC ո\>;L)o{*d&Fjtŕ=Ge3/#c+RQ dj7*jJNskaaȕ5IW 9Y=.21u%KGU?2g/ot#wsc[~KAGKy=c8c'a FCpF[*/=yo_~=-~E'4\7|*;쮯oy}x'Ӗ?I^7*%x,[׿]858nmQ]ZuHu~s==Wf+^;%}655MӢz='>ӛ:txd laШZQ!Lsc(^ ԓZ)8 Hk9rYޯf}:=g]:nt"_=OiZ8u,gx~֥,n/B ͛<Raa`߭2[5v_aw=tww;8DHX9 St+^|Լ>Ҝtjh kJ5zROas1K 0dgÕCAG (@Q 2cHO!CU?A퀍T+Lתoܦ27lDzݎGZ,AWo-SkX\^r-3S+qfe |s/s*u*N`a~ʓ\+g\xwvg]ZR֎L@Zab z"-^ħ$9CAd8(Bs#oFD!HO>Ch]TVKZT*%տǼ-Fe0袨N2AM\@jJO9?fPLA8]n`/X2]Řv@0}9xPr 1gWAȎca\lj:zIXqA iAҳc2! pCe❏S=w^YA4xD l ӱ5h(ܷ~ɀ$S,}~PMU-8;dĽ(*yMx֪jU*< T䌵j\xdR~3L _P[9Q fs2{gDJyj0O&=nrJuM'67TrzQ`EJ%+{rI @T ٲ R7") 6C'=TyBd6!JCO\ MhH(2dHYRmFh\ӁaI_$ªig'p$޺>C32jm(W(!Mԉ*©c|&yTh;54\%cv$21E*L*7jPmJIEjx5fv]򤻘PmLf$ԣ'!l"M%r=ę]ic/CaڱwWF<ɲ,.bq#NB:^1">q"NYYnu5LJ ;!0Q)`᎙W katxd}sZbh$-)pL>оQ%n  faqɅ'8'QL}7䈡܏0qjƹPDh)Jc 9!IF u1# CoTcL1C)!fmz~g>"J2ay_WI;<"x$掍#2lP5Ӱ'#Vu!aà9ɒ.n+JKPCdBRhȤp#@%M4II~qVjJ~ |wL}c6dtƨ1 `K$?:t}sO2uyk C1G c7lkq,ģ@eDcgJFt)3# $'SQJQ)(k#p̓ VT+T \t991!0L2͇}s!5):I7t&0+Tt2AC C";M"$(SDAMܢ餈.s(#gdϊH>XbL'@cpTR;BxNG9HBFϝRN*Rosr@OVb%Hy:J2܁ nHL/_Y#0!:8sPr C!CnQ?f$T#r?+cGr܉t#J0\"U2,s㎃F$3eX!PqIML3aGLQC Z‹Z|4?R~,3|Y}hφWfk {Bp\}H-)=lnYndg.0oghLvz 'Bp|'t5{4I? S ǐҋKMv8L)YY2bW=XAp Jd{eSW}N-Vyƥ _=[ w߸C%W2cx(52Kd X|Hr7gPm$&ˁs|w[UsMJ腓Si8R#AViJ[ 6<&'[~ЩpLR{JfgA#=ep-p#섻8GG1tf|kbĝD!v XG~ J;ǵ(D ~Bd =$wo5<bɝ/f)Y Jʐ "VA֝ 1IQ+jx#_=/Fs>xzbFV ?~ve)tu c( gœOde A_d@Ԕ?֥T(84YD1XPN,;ˁa]Ӱ[.)M:IaXH`NJl7萐=YU<ĄZhMMtPf(C9&< 5 7 wf17Nyax7xǠf<3޿HRڬ" $LC&(3ς㹆]_u|1Zt:OZ4'I7olV3?بaP%Гwh!DdÏWbMzH47yLP!N"9Ŭ8b]ƺ# ޢc ULR6?Π!(PSJDJGHIHgb@9A|dbas\ѧQA&OgLUuD%6y7?OAD OP/3#e<ۡ#e֚0Y ?al0ǖ wQ}dtv?Ư`c !L {Z|ƁM>Ya]YϟawcۖR$܊-uwosOC׳r/ƥfG 9@QK4LFV>)ks]U:RĐ:~ t ' ( bBce?RQʌ}N$O ATGWYZ8)&Hҗ"YP:"vY͠)aQω -'Bh1"IYb@F̀xAT샐H>.g0b̊l1TCp{޴0n#éCQ29HZ7YV= %%/ ڑ(";"1bĘY]U&fbcj7b%gw6)էlgɸIf\ ATBְ |NŐ1kҘXq]m5g|_H3@GMx&8JjW&Z7%E6_ 1Д1b\kpd [ @'Mccn68G;||&lT'sTWj3"дO=SX"Ϲ!47[Ns hnƇUGSjeKgܹ) =Vwz&o噧Vefv3Z8naPƐKZ G8e^I K!b@D)hBLl|4O~`3I6zWO'J&w$pxxG, v==F8JIMcym>\o2/^^<677kx`ћ<4'# "B#O7Oj 3Q"\>3&*HeV }pF!GYSfaGBU-䟯UUan\DR-StڠΤZrU*eZť^62H1xPcpHW"D4ƓN2$;/1QL#B#y*5B jYq^ {L?oCҊJϴM.Vr l}U|ki;Pq }ڻųa33Ԧm+*HPEkR\EG9jp0ktYv@qeʆc pH O97?zƻJ'լONQ I5a c]J`gK3o7l >>,-3|O eGy16zdHd4"EfQ.p`d7B1.kAP 4;D!vsF I&EjƛaqJݣ|" S/[=k0Ssxwi=q s]r|tl?F+5̔Bn2fSIad3 ԊDGӔf*͞*p+D>}:!%R2|TvFj:;X %ۤ13/D ދ0(; ]qޢ)jn>;Op9_pX6[]#ܹ2.Z~uzy.̗zG rԜCDdJu~l0 Gnw&e $Ș4qݜybݧXI G)dancʜ>Eܤ8xK|uqݵK.K[^|i ,/z,!2-7*=>)CZ:.yENǏCdʇbC@;7A$za< XsY,% %ThCDח.kw-yaV{r?v%N1L_ēiӭ}(P9(VȞ5TSQ 1ͳ H5CGBcIU'|i_29fp%[FdCar7He3cm~pKӈɥj჉8`+φx?XH g"C:*ߝ5qwuWd,ZYe@j22E/q1a= M\AdL(XC!ҏ̏mLL^`b~yAڊ3Bj’ 9}ñF$#&:(5#Eϳ,Jʈ൛|pgd{|u]};8Fi4:4nt )X(pkRI[r _$k*Gפ*rß];og$N5SB$T%0G9`% n`f5D9H+N&+hq[6wM|cmc[-]|[^n&Z\dCԯ5.3pOB>?~LJL*m"| d 42,pU91qM{dWJ`+-:[">"Bw[[ݟSňoкrΔ}޺EmSgjq}4 zE3*==Q;pCd7[1cF`Ǚ>.Odw*P_:.Iܘj2L-rZUI6m#C5E ds#rҤ=l>7.) wnnaA{e~yW//]ܙ}~t3Ց&,A4HEs]߾"{qF蚞]>$?L=65{'NꟌQX)83+Sxw7܅po_[0NjO_EO ըiFq&T]Pr\ʎIm?cT't C|)ADъG <(!?yX9??x{qwqex3ڙ)Qwz,.Qw&mOO[|Ƿٷw޿w;NR/I0E" ǻi}vR7=9ԉ3?@Ŵ]"ø%k'r*?ƾS7_;)x/m^<˯>wgxo{)*_07 2H9)<,}i=u$CSA$̡g82t_&kt[9P @S0?J,DGnP2tURqPlSHBnHt- {_ 򅑓8r2'y(6b !'ʼnKE8ᢈL0 "2E͎wE@ A%4qARYOC32;դd]ބsMU2*9}Wf@\n_eO71q.9i>&v~C(xdu 4t;46|MU @j"!b9&6Jup<ߣf¾:#QqE%;*1ǵqKTӢ8EbHx&fw.&6q$LWFYn\!B 1#bB'ǐXN,Jh{Z۟ a2jk"Os">.Ûp\JBOٌR;qR0\?pNx AA JTz$)%u?k %,`[= P1m4(>S&\lY]%F-q2S^2"`2NUDk 5z- h}C8{0(zF'oA6="INXp&H`&b1- JSL[$X;tB6<]u*)V c0/|jA%:Ҙ=3ׇaŋI P#=iͶlbFA2Hģ H&}wG,6nhLsBD׬%8:2u¯L&fAt Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-02T10:16:07+08:00 2014-04-02T12:36:23+08:00 2014-04-02T12:36:23+08:00 image/png 3 xmp.did:23ebe318-d3bf-d548-ad87-da423b50f04f xmp.did:9d762551-cecd-6f4f-9851-e2f14c178a6d xmp.did:a197722e-9c11-2345-b198-75ab4459928b xmp.did:aa5de98f-81aa-1249-a2b4-19b4e8095725 xmp.did:c36ec2d2-2523-6a45-882c-74f4f84a9d42 xmp.did:efe3257b-13db-1f48-a7b6-8d341bf39697 xmp.iid:0178180c-1da5-854f-bcbf-5e7fc199bf94 xmp.did:0178180c-1da5-854f-bcbf-5e7fc199bf94 xmp.did:0178180c-1da5-854f-bcbf-5e7fc199bf94 created xmp.iid:0178180c-1da5-854f-bcbf-5e7fc199bf94 2014-04-02T10:16:07+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 250 188 cHRMz%u0`:o_F8IDATxinYv=ks;}Xn]ݬf")r(JlT,+Rbñ Á?l9(qFdٔd(JQs7{bU]]Ý7^9߭$U{XY@R?(SÿUߋaa, 06 fFQV35>M'>sHGϠK_?k(h(FeXR8+aaYj(ȠcCT@{L%P µŕŇ+h_[9y3 dͪɷ<泰И_)D]-nN:5Vc,:(<;ĩ)0 ~aTY{1 &p!&} 2a jßG@}Bƞ]zp1- eqlq(׳*h: 0ckB+h6XY]՗n A)BA<\8شxbKlx}Ō Zy`H,&&vZ?6=+bJe jʢa`ll Aܢ&tc{{{ .^0o`NKlk wu)5m3c/~իO5:;x=Um6p7/LE׌7n LŚĸZvx1Wbfg0 vtո2Q(ItИe-aR sjzx8P-XP[]lz=E `MGkx޺݊`HlIl;ݺEQSGNf "R(-|=wxb41~+Gx_)SxnoG.-o[7uosA6VR1~ߕ3GXZ3|||f >ykOv.cǮq}Sxt~/ 1zy}z0sNf{T<|禆,Q>-+oZ|[ضzrÀ!=4mp飯C &oxPkl5^\+_ 8؛"_ywn\[6:wn/-nc<,Pٽp^ tw^:;ױqm1=͝^P۷S/㇞Ә||ի~Twomw ;kqT,lס|^^t2~cB;ONox!pz{@w|zyΫ wj|nn_?իpztk=kC[Wޯq586{ox0IRi\Z;Op<~[^D@۴xZ`6E];3`-Wv73! g,0ʢVŶeqU;obuXbn@Y^xn>}uj?_9)8+Pli,mIɘpQhE ;)~x WTAZhM7oA/~o`w^yӶM|n7(&<;QZB[|颃gƃ52HXml Xet:=} Bw&nlM0@HƂK}mw>/ x`Kt ,ƶ`e{`lkgBI*`EY4J O ڢ# -lkpQe[+[ukP-&xQ;{_⻫߼ F}z%)%C6.~l}N~_kq!Ҹ@9iow(I[jZ=8 d\`m:.vɫ.Z)𸽆O6mcԝAځ# >YB)Քo*p>B{{ث49^kf39g5|!8o,:y"8\`;mͷBYf0pzE`*4w?+3p+x~naX჻- FCΗm^r|x }!ڮCԖRu?MW0m'xk}R aEkt޶?,&c@kZ41 ]w 0 |>Qv`Pwy/-l;vy ‹z=(T cDv'K=tݴx{[|cxJ?xpb_{KoǯnGk<iJ 10;BۦW^>CCvЭ+70`n mV`?ry+C}{SJ5PΞ!"ԝuSo5҅{~-?ON@׿(=Q`7̩t33s|aP\YCP`k0[죺=X+*rDopYODY;Xm+Xc¾P7k7sF-l J_HlƸ/dєDbVۭVn2(\g+XVz`xZJM6" V8~Cpɡ"^^ ?cUFZ5߭%Mw -wP2kpIU!2Vb!&uVuh+#*5R@Y&x|A2CvtMO#*!5Yt9\B wVnQCt?֊}X4gS֧h/jVPZSdϲ<`K`>]b TAZfk4>p&G8;]s 7@qggN"cy[XS[ 2 N*0D(+imН_@( )WʋzV"v(I,Q. .t`[Kb|0C!47^7mlr"#X#0,A9`S6 :.tWMp>l-Ma-pn^w0R NCz@)NGF:;h{--"0JÓ'Mu Pa:r2Q7D`y {ө,_,'p`m\fs0,y~lTJA.F<.D88#ڌu]znWwpo*8N(m¡لm}|bĽ?G-^k&}nvr/y{,?՛g" 6Ruk٬rUkWfΏK]|^m:^lx 05&ngWN5Dk MQڄ> ](XU9nS(NnJic[R/5gOPNP/[(c%/oRw}Zl+S'[) xųWqf'Pƍ8Rf7[(P[ I35*D%/tP5xsقVEw>f}(ۉ=}O]R+"S? M(=e*J/E$acXf jЯgWH&l ]a]& 13X,Y$Оqeڠ*lܦ{o_T3.]FF$/Y!z2n9[ߺwwQx [Cc(qebR?Bsm9Fg䟸WML`o>`> 25Hisv%68=i:U[#<.@PMxCܼO⫯?l[W@l=Y'Y,8S>C ϟzT ]9 sko?'WՃ9?ݿWp܏4UU@k0gd{=,3!6Nlgw 9H~5(ܸU |^?s>?@0Pc7_6cEh[ \ʎ. X#8*6q\\[{mS(2!G6W: C7a1)qubZ?B}v Uފ"RvŮe 7TPqgb&af}rIQ95ʣh(b)\ okJYLuXa H)4@-8Cp,Ȣzox!LtjW<6`X`hQ1a>/7P5hV`wY R J6,Ҡ(RALAr;A/?%׹‰5Sl?Ч3v]_{Jh9[ү~?{?W>?_~[+qpkg)UWaW]~4ɔ *5:vUOlO/6|}a-0(srv`kaD%sg'Ghj=73PmTW{~f:_nν'Y,-q“ |*xQ*9ωPh(bٵ*~+ʥ=ޙX;gI|sA?WƯ̯ ǧŬ-Ѻ7CLB*n)]dcBPb1#!G,XvَGvs%SI7&4]Lkk#[Z T5ڭ%蜢3,@B[4fo8YDyGPrtHqӆ•]`V3ԝqTZUSggffHWNNQ;:f)龔@T:Dڤ^Yj?վB@X:B *D"'dN•x@A@łw;;S\0C\>jucl+?MԼŬ@Qh.q~Fgd 5OW @B6ţZk;/,W R OpIJ37^娀SR)quZC'hW+XK5xğfreODҠE z(eo۷-$Tg7 ~0Ԟ{}9QRg@S^2YqAʸ៣ѽ[T{7sxc u3a[8:Z'89]zc^G9D,k 9{/+OyH$1hK['SmǨ%A8A%Xb3l}%|ئM HbJK\;M gԶy7lyGಈC6& 603•Y>FwqҾ2&#Sҁ+:ճ[D1A^[}B qLxIɃ,bP_S6q8=&F_,|OPYq/ñ.cWKå,/ hzS Mu~PQlDÚs8?ߠ]T@e(zʭC=/ƃm2EK^)6eqbٹc~֘;zkea#O CbWfiCs2h6jk;8:Q kA:DB;o/c|Uyg0P5C5d֏ iÅĜP[R(#A؂̎!챨VE4`P_U55?? 3yI6`tm9`LGTcw2 gYqYjʆCAQXtϨ@< eaqt|MLv#= 36R`:A"(i3 "{=9?),O kMnɓQѲ6g)1[L ]lJTsdk-TrRۈ֨W-fj{ 9Jy &}_=6g =8AL %i@+Pɤ+9=SEURdגc+̡cUOcAFuprrw/3BЪ3[/'q3l %9xX.Sns>Uy"Bvk _v2lZzW@(`8XAޛJ42VAn &,&1?zl\j5T Դ(0t0 :MRuEpF>:v[sfhpY=P~O8@^~ZNeA{bдǏqOg݈pA,ko\A=NUrp>kV$,G&VJR;v-%Ul>0& m$X'_eK1lf~Ӝ#aRBc~$ɤj4;MK.@+-Vv JԦXka:(Xc4˨}w[mٿVKQBؼГzjxnWhTUUZtژ|*waR-z\0̔ɑUieϙ MLΏptVW4fW rnUx/=$H":J*2R!#, ;oaym[kdaʒLNɫhBv(#,G(Z'Ǒt;f,H/ |"1/`6΄?1"3Y "]zsሌ.S_Dmڍhmli>`G9,de st;jKU1=HʒۣI;`>stlw .pvߛ^1UmG>z:>"0M;G5AN>7=Y:P/8ʽ"7<^0^1: A) oXtAӈIb^FVOYf:T2U!S.z]`$EŌ L'? Pjet5:df|MH(1%R՜Fnɀ̢| I**EV  ]KP1K_g~-mL!N*RҙGDW"D h(6-75 Ųn8` & k F^JX^5H=/1}oq:K|H+ !AI1/Ň^:DUM+L3`& eUi:7 Vuզrmݠ|OpR*,.3$ך` ]k.#:OD +rZ`5eEFrDt9l@I}z 7[؛;:XQ *"u0uU5`7bJA6Dg>qkpyTq\L>Ycfn1mE !Νё%ӻ'SedOژ4XFWݙ8:^ﻅ_8 w<0mסm:öïbbVt d& 4`)%|j>EmNCqy&\,?' U@&3zyı/cs,R e9Nό]NBBڤEY_~u j:c H>ag8]#lXd_/RJA[ZyX`7v+/Te/RXd: rvPPpAn9uɥrysRU DQT cQ/wS?ʝ|>^ydw-qJ<m q^/-N/JcZU#in]\Z2ZR^؞ GghIܻ]ݢ F~VW2}ϖ 5@3r(#,Pr ]``FbR+T8[  RLX`a$HgbAERv@' xVǎά)2,USu(I{Xe@7Ԥ@To[l,E'B ae3lFx00 {;{G9#%ґ;В2ూǵ!UE$+5Sjٟ]ZE#smf7%O聭i%5i}bR8` p@$91qF9E\,o YU]4,PŔK/cQz^BdVzR^Y8(fO C<DEYj!HS`8+uNj ~体+y}k {ÞRvZP i否#9K eFEzXTӗG^I$09XS,qK! u1'25ƣX֍ںZل0.yUz)C]ެ LC( Z* YD.Ҩ|#lQ#1;؊ z"y .8$P*IgmqvLӋ`>֛,ߛdA{=u= Ϳw5Y!g0KU)%6-m Y2KQǧ%ư "V#hГfBil7kaAYֺ}!˺Et( Ԑ, .GJGELR=&\*4l,jVTJvFP_=cF"p/G ȯȨk~bJ}DlTh`S~k=o"rO2-XKD1eRD|B .=pF(QŬL2kFMJ|kr@y?e_h-d%8~^{~n+QfA1E= Mm]mu "ÇQ^yXkqrrMʴc|I_Na<'ZiTCrs,+o ,sX(Bl3WU-G&0aD5VvR\1xqoUh60+ʘ.!vFH8`HVzeC <"uyxRɗ2%MOIO!䟉[T? ٿEXR`ũS m۠iж-1`fܻw ggg8<<7ci`LBW?s9VMеJ!"N<4CͶܶ7lc L%0OۏIUBMiCb#D[k1Aw,}`!" 6y2U>H*qF4Ydd˒FMXjmseY RsB4I@/I#gԖYc8}1ߢM7{b\bX`6c\aooeYb8{:Άr_KHCZd PUVq"0?+" \Ũ䓰ZcN ֋J IoG }o!zxHzU/({W }XD֡-(4a]z2Gh;K"2@m+B&υ| Ր-'&#NysCVH"vP[G #M4~|Ĭ;z{ rG臀z nq(wT=PJErm|!`Ad Zl$L.s枅2HW [5[We %#=CK+peurά²߽ 6 v>FOR;.`Q Ja،h5`tm*7F~O#1x}xٔQ/Hf#0SEMrPb>wHQϾ &iȤyc-oٕ­+c{|*Z3קp|/#cjkS-xaa3~AyS'ܮI:Ǽ31ީ NDCF G ,KエE[ &(rlp{qnR15Xjs 5sۜy[5i92.NsQ(yf{}QUrٴzPF b Ex$-3Miz]0i"rt=G85m#DDl@TBk`oڍ'G0AG 6ZDPqCF:*,gC$/mS9=yrs[h! =܀8wHմ933 ,/HJ)rsȝL/tpOZ%Xl2QL&ؚ…k]ƺ{JNlS"%EH%IC*8e@Az7qPU$"֔Gq(fmnĎAG,,#Y/E&c#Vo'v*nܬ=DR{Unq`|p|\c"Lť$phd*+!k&gӜ&O V B+Xtzd=ww5RZ` oOe^֐ FZJ\JjEQXMѭyI*-&5K΀Ө)5=.W s*侰o(9=+"e1SzEy](h$Ru }m UxP>=.k Ǔ콭Ϗx Cu;9r;v/%dl`1bb6)0+5v/PV%m.6 b4X.Xjl_zw>9қ3[V M4d,a! 0\ZdrOIrbp46pЉ>=8(eE ǖXTx4" e}6ea*hȱU9DPCjc:A5ںý7Nsw"_ϧp R>#~Jކ:/e51ze\#Ws~ #CVOGs\ݖR#{Ѧk>Xj pQ+,.۝+ϣ~6̹[w֗1 Z&~9ƻuŷ[̲?EB9'TY5Mۮ4Tvx ٤sؠbA`ٸ ">i 2gꕁ'9 qsfEPJS2W*J 祔hb1xr\ލ'0LE3xbi!@EunOV1":A'@ﳉ>:u[JpO0b{~i*R3+r{Ov ,v'0/b3mp h*QWLJ<{e}7?ƃֽCzSvbV5%Ivr^]l!0`e*t\9ɭAIrE|B.-p>L?ftn-BMF9oۆ=!Q%X_x?d^189SqFlg\2/0FYh -q. AxnF =xOpw1@  { Dř{6 " _cN_h-19_XmB3jy5ECˀj3ojPm1,W4刔 JrAZ)wCk ޕuΝaI0F=Cs JxI1%JisEA-%9gOLFUcgK}Rb)8liܭrGLIN2vڻ0 F~LB]vwW lSx ?ܞyVU'1Ыxr/<ǟ|_~{ejiGO03T(IpGPEE 3%8iAwvE⮣ & Pˢg-U#,,S =2_%A wfqerOaU6ɂ0gs bk6fܻ؜3\fgQ]FFaO(Q;2E8L +Hg`iOQa깄wYgҰa ߌ2La,(E3%)M5^Pw1eHiLVJ4pЙaK[OV#a2q61-)ĚMJ-SG/YKyU\%vMBb"`6x|>C{bX#m)w˼B,V,b#cbOy5ϕ"9Tv&tߺ_{ ^ _~`Wn`az0cV++t]2QR`G.hBM&zvU;3 M,{>[6t mFP".aq4 QC4 *\d'Y#lې*^ix ieGkϣX̄Ϛx<k3bի)o(n"ßhbE6-ɨ@QU#w/3Sj/e_PjX24U RɃl$BS5ћ狡_f%zsLX 04E'&C^H3|v$F,]$>cNܼ3se y"H T,p,gMY1.bg8Et,4#͒ ^ӳ"1w6p_Sܟ{@m@L< /)yɇi0$1Չ0LИvZ'~mpخP.6[o'h~Rh=`/? EPeNlTL& DWߘ1+s4 *V9PYi Sn;E!O:4pBϞ rjE8DŽdy^ork!"OSbJXL$KNhHa1b`jO`6Q,lF;ȊtBl+& N2l je̹'Q \Y;ToÃ24iL2B[$>23QN (f_׺}W_lj?;0Ggxfoy:DTM #8r n3Vc 9Ⱆ ɤ9ـU)+25'TrʔK⤯6 3\56V߅nxR@qoQuF.4ֶlQ `9p%hB9+pmXXmj$REfEB/VQA]A ƺ ٔ6VYV}<aMRD#?4QWM{6{ hbW'7a1-. 3NK,d2 P4*nkwBJ9-h M/8AIDDPG!HF6v4o\k8 abRgv K(OkS qz L+ ߮b]?sa'*(ǟ\}lz mG{g .cD"}"\3~J˸: |Z{ S3>Uba{?6c B> mTtt1|&Qo& KW3-pjF_J O}^C±Yg:%9GUjTVTO/eq)69r&݌HN/hc4vQ''hub 4=x7eIۏ$Hi)op}廱Lhl((`1%x{*8'e&0` i ^"7ظ4džyݔy ֗:(}+0pg5FHx6QH"S ! v]Zu㢫PD 3R>qIi"5MIDܔ`qJ{ Ew]jw8{\z}>Kzꨚ-9 9cxXc!.孅*_]};'؟X*ZkX*&^ݫբ:#y $78Em h6#="t&;+M*cOE;8^Rbj=w O&( ,8 K2M.\I mI Qw y9*U1h c:p @s̝#)n f+Hű,ʘ YQ.b@Ş_Ĥ+n8H$eGÂcYf|~JRlSFD x߉q,3nN*|#KLmS=æZ`5u`c( l=Jw D%:r ZrJ~L}Ԙ5 [rѐ"ɫc _#BPvJEa$T9& S$MrN < Tf)VCΠ]!lPtrssbuFa99Zᄚ \5y"" I (pQeu{쑱vy7 =ؙ$K76KCμ}7.ayQ pڠܛ, 0-Wjݑethw \0iπ%ڶVm0h̔n5VHI h_&K`Pdf#Pϖjx#0h#N-w|ςj;ոh՗{54Mp9E{z-M^C 'QL*EAE!5'^nGL=LӂUp.dl KskDueȽfN7L X)5v%nY,8@v>RAy,<uVe+˂VɅMrذJ@6Z P4lb?wz1I1`ύ= ֽߢ4*&~2|(LOen- fsizsOT8dPL Y8û~(aӎ.0a Ro-k yi,̇IMrB_Hę4^|=-+BN D?eJ=;B"Xh-a>cP q( (Tκf,82?Pk30o8:(͑ ?θIvG*i*Klh=5~e˿ɲ}dN`k.f ;) IٴD5ڮön[ ֛Mjeb}gR h ƍק |Fc ZkPcX V`ՠH%{ξ@dayJZx_<9 ,Zzdrm 3AQ0ŏg/ɝ1kz1ç3%;Lu#5rݡ[,v&-&>m^X]lQmg6XXc0)0Ʒ9ezQi 7U3:xX ^/Un'8_7̔ߨCkoIy<E)7m}R2 JIEXTJ(sĤ+nZ,)s#B1M"hxI=3r)OhXLMsN;6$qX_ҬGЋ~68=wa)P3zx%jذuL/@e;;>h\Ҋ&POxtWrm-6+;C^dRB+c-fuz16`d46吚nDӊ<@2EV-HA%Il_rz)e$ :,8qe걀RLv^x3{=>-Wy+*r qR( L6c3JmJsn?a9*pRidNMw";^Jj,C|4Y6ro!YQ+B7a:%<5b齌o"Cmah ap|bUmm*Q"-b/oK4Z>jgfr {! i05s\GyS|/[(')+{"6?Jds*M)s(g%N$IA.m$Io ~nczk{'`ֺ碕JdeSgbVo=ǥ:Kg8eȷ9r2whF}h Ս>=t8 ~%8 L[ڣ)bs +,Db6 `:\llZ+cѱE7:`'8}A}e0,d) zl [t_hh"2U8-> NϷ U2ב;OMIIPjry\0 _}0d^lVdQUo"B/Lj}?6рR'{c=v89]|ŋ*o?ų;ߙby\,89]kd$#EfmNnP̣3tɤҘ5z3$in(1Ml-@dDj=Cܤz.7cx(Bx ;qF/@kƠ({vT&tcZMx#/>md)wTy |0eRY/+@zȱ +qrj\ AdA1r<(dXI  "ccC+RnaXlXO^n"~8.ػu ~~7|o╗^`^`Qhb6јM4v&w?%YF509|I9%ƀ쒥s6Z e pφ2K&n"(dB*oCedk͸BDAU(7&xd^}-o>v!zrbH,2.-Y3\XkH{Kh#嘍B.Nd "4tcQ)3.a,n|^6!F%/\he2z*'U//}ZMgtk]~7Rh{h.. ϥខ]J w6Ӗ 9b?,WlL I6-ܘ΍LgpQնb“|r76ڦAw3mʱl6Mi&Xr^M]O<`n>GJdd%d:Cb9L6(㛌*C@CHfjR3K_JFAֶyKLPy^w:|wq\: ;sK d >Vg˜~$I2R=^?K̠N\=s c%Tc\F; iU)<,7! hm|zyqq‘&n|}gM,ec8LqbE!c: rHqL 4G*ϱtkr?'Clr1 Lh@,.x 9aS/CM¸"78qSnuLYKY, Eum0+ -;?`ƬPhk h7k2ՠ>m*><KI3 5-ʞP?='M@5'ێ+ ?Iʜ\)@ff}'朿#w=-YPw{2Nߦcc,HiWo/{%^WobR(ԝ\ֈ ?b(JBւrZ֩*YQ> !OБAEaGYg2,Ne )fr}/.ƷmAY8|eŠJt˭C**'QaH:ؘ֒4*N{6ѭdߔH#(,3"@y^e!=s ɢr(_OL#@qϮOj2byY=N$ J{~ǰ+?3|WíŽ-n}e˙'֯}uB +HUUӽ^m,T ",H N[epP~FhbO7B^.JryQ6JgyPi zre` *J)XXv6GX̛MB`kI%^Pb.JwYal`2N%O%[~+MΖv?66t?8"/!xx))޾{oE0v;ܺsz:ZUu/۝N4U:k,F TY`VOsd@9 S?i'ĒiΙ[ 2 (J r .5^{*Ĭ16h+{[Y묹+@r#?æ4Z'P;BK7;@ch"x18J8-B)PcF"Ɍ<&K|",HZ('\bA=9(EVﰾcy=F O jec`/2{?U\y{;3bp]/`2ptW~l ߼UM6);v ^]T3Rf. DdHx N9Onr`]_;Bb!_e/ME1ƕߜbRul- E݂BkWf K5m0(c06\bKɔx7zC~GL ҳOjѭ62)H<@S׋Gw2`v!Ku`i;mGO2اdy"-KCAqU:ݜl2`u|_{?GO6  n^a.'߼y.cv>]L;At\ktmr9&M^Laj|L:o-=fP8"x%:(' 0Xn fݞa6x5>j-R,JBYJ㰲h6g0R#+X]JgX9v+3UD9^E=cLD/sqK;%}jϕC;9 Y3^rҍ 笅!YIilJO#U*f>AJ5P1=)i;QO& N?/>!\,(=v [7_{g~7w ]`NZ. <wȘИ:UZG#KC!)6-)$ɜC2VB%=7BZL 0ǕM7o\1)diȑ]qpl'Z64 *`ԬRϣVb)b㱉Σ(1 AHx6L2C܌QeHVO*l#aY+ c# <3@"$c@c $<3%6CT5b c:kýW8ŏ}ammpz| eqpevi(imz+}Oi0SP9f| >X 6%Vb3clw Thfˌ(ve2([kd`8g;LqBXx ¤R[N7-TbX3o[0)hoafV a1'tc#J2'x7yaZ3@ӌ"UbiPmK=C;Z(RBf!PTHi}eBbP2ޣ9r [!h5_qqQjTihUE $‡34RLYY =-1[M/@B#`I#eq=#% VFa*D6q QFEH"0 GLAukܼ6s7+xxC0-e=ÎsI&]c^>0V+眖\5JLUer%4Rna =d1]8mܤAsih@1#TY7KEcĖ^/ЁdD813gC4RFeI &G:jݝ ݜ`1X oqr7lUj_K[F-q Nn0 # jR@]̪XI{*_J2c]eP`l6⋠Fra&A sRH)͔rVQ>r^YC821K߭,UPzZYxSFD0nec㛽p{٢ =i(5UjR`RieBFi4uӡnl-pn٦R#V:Ja>3jz`0 {握SfXM$(Rvk()e`SL=n΃ǧIϡ`3UΞpl _?U,}JNHH ^ފQ7YTt`>]rJxNCd"挲.9.MϚ؆d&»c-Tk,)&Qmh1I +Y j# ,zD~qK~2ZEWcҳ]L g 9)1M h'mUUbڂ޹f'K'*=M}eqY@+A}S8 \k,mVmIqe u&@ݸR3\R:dZZL%MVdkq_V8Y>(X$FK*`L&,mdx4VT^r93pL@0'l= (YyA\ \Q4`_f^{qLBNA UC<=T(B%FZRon:c/Q{熥NNmu`3oÇ.&|ةq3Ƕ6(0_wPe֩l VjL~K= g̙DQӚ{#y?bY 68[ܺ:)YvӤsmۤo9ە)CHZ%wn ]8`Tɦ6D aIRBib$}YؤRS,zmuWk,UII3gh6^)V\.rh]ȜIBO$%5΅X͞] Ȟd>:m nb^!c/l{_pq0Gj[t O31X|AP Aл]LY_JD&PYw3JQa8WǢh[Fnj \`R)\vl:hEV:_V&!X @sV xTX[ !%^ļ{]7g+lhUH *=Xgِl2t2Ww$I9elu97KgR!wyx"Œ! i3ӷ4x DҴLpa6*{$ܪU'u`؄PKgrֶ`Ummn|"|o}|'{3`] Zs#2Tc7hR")U)xKrL܉a! YJ aBd i-v^1Bc6xM b¤}8ו}'FzW~KfQi01-ƺcWp}N,CZh=+fp Z! !ːB 㞻O~ũZКX95ɱ)5cVd䅯Qq ٞZy,HVGݠˈ64/B=m me\lor7> [AMK6 ^:IR")dse)(Mq0RYG'(ŹyaʉnTxW l8_eTXDU?^Bk[gpp%CQ*Wq}.%?vhyg,j.1).՗* Cbv\ Y)tx*Qrb$/6MmV0d )sR2-}mNX*7`87ktovvhj8*.N>&Qߟc),(A aF6-kP7KM޾Y@6?_.IE=ŭttW4hj }ӛ9ߎeD+r|H+L,]}հ)n\GODYLJBQKLb_S9 MZ)٧ÙF3#RTvk 0 h&Y5M(LR]3F="-hN+J\Q$b E`GmM^|A-m>#ØϿ"7 X${)8 ! &$ VLXmxi qn[z]g?i*L p^ߎ_=x)~o}3( LI s/0nz?YՋVy&Qh*]^GVzTuBAYۺCQhoH{>';& e K k\Ͽ3źeQ~H}T6[h16'| xrX$Sy~řX:q/Ń'82u1Db)ml?O Y&Kڭw} T#n|ٚ!#m7ӗ;I"A)"/F?K۠9J}?`T/evuy#GAv߈{[b\K >7dO{gtƍnݘcZ˵*kNkKfQdw1c \ Ud(}|AM @,%ƵNh:% ک|OClD=SiAGYQoe#7Ҁ6YMW]t@A\γQW^GB!Y=N#!91Ģp٨ wؑ"%X9DԽ Zsײ ›?_[8|~x|?-*(Yޠcɞ(0Ma g\p1/X`Pk݇-Vɍʔ&ˋ`-G[p$ᰵ(|ot/ SoyYh媣Zèm: E cy Rm"Ğ8Ѕ:9 "-0DVfŜ܄_ 9--gC6C9Ce.22 PX0(.ng0 i"Z;+8yb.θsqO9 ҍRoJ0`Qotzh߿rvxc;]ԏ\Htf`KX['@{8)Y/HxEJ_XqDn_sΰW-q̄i*(a8(Ap(Laq8ΑFvKq3dbLfĬ "3u:Di:hc,P|R* W4,M+X3owNx+L?gfOqBPE h(DvI% >Lu\Jj8& bOQl21ٺߤt5ZHk2g?1Q gZ`;0Ea[VOr 5}?O sV.߫ŷL,*{fż5ӭbк!ꎸznH1[ g8<8>ipzޢm,;ciOg(T9T 8whQ0%Nv wZ 7\F2x ae\UPyE-*A!7I,dBq1)p[HFan{ XuueB W#op KJtxVT*,2,NCT2!*(0vL2EEa$z *4 O)jjC+\Z*.VNOlkwB"o>ȽXAf{ޢ©uyKV 6_G+T޾R*8% 5OHQ?3bȩhbROMRD#,l`9[*{A_ZdozU?wOR$T)IDX`I`Z8HK1W*")Ҝg:0fc w3Ⅻ{xk8[΍]v0]BBۦ3@K4uu6Jy̙K.JdGYQ*7N+gMǏjV6QI6*#gx̟9<-,(\C+{MPz}+.i1*PY5>8 b@u=(͟<!"pgqpģzcܦm-pPuf0?$bq)ɍߔ5 \6q Tt:ÂKrz4?HNJ69zd0-["pVũ@!fnJoa(Q1`롨^S' _IRbzO`ohߓE{Ĺ@nT!kQM4Χ/~ [53̹1(;WPjơ||ayrOı`E% = #ԎѶPZRخ Ύ[lJ0$gDBZ9"F9X"*[BU3jhįh6ۏVkS A1 'sF&:P - E}Į?;pXXcKn u$faْ~ 14~Km%rX&X)ԌˣB^2?b$u$v-~ '-CŒY pmtE g gox@?R̠BpˌiiWX.-.Q^ƧNl6m^:@pHL)O cc3IZfR`ʵ Y0m7OvlU6esi)/2ӘU%z1Xho-EY9MwW$ÃQsQT%=ygHh+&_1 <(Nz/s783;sP1vjQ!*VxN[~](dt-/G=< `M6?2b:+q X=bu E(Y@p0 q0lIN9BJ)c?j %ERMmso L8rC`è[ UuJucIJkĘ){qG2h Wo@ɫ'9d1+ʕl!7ăۄo;{ EiW&:"sD0"nĴf{ ៘XW5q}E"q&Œ Xo*{ 0taQouR(BZb5JWn K>9=Si Rڭ9v*秭 %G[>CD^">*XP*[I71LPCpA孕2s|cAl<&l5T1 dm*HVM*3bB,P(w8B 3TĜlm*fS^}YlƴޱQπyp1 }C Ehf)cEş&,G C_ˍI970|Dj XH2Tt 0ebPBUi,3ka6)0TJVYl5`[wn;ԴzKM̪Qs8lA(Cۭ4ʵ {I(+jzZ|Ԋҍ)%iDw*@eFpT &:S4hI#a>윤97豮:BSm*gmTک`u֡e9Kl-m*qC_GP/Yl[pMM1J&Kao*)*ĠdQ ~&Ǡ V]%~ KĢKm0/!n,㹛xk5^\^Ť *i5(oX߽~ me>sqp7:ftI>cf00֐ @8fo 3Ͳ 6]jL:<{[ iJm4ː&DJDVd8Oa` Jh<Aun45y1}) c\,!}6l$ 䱑a)ur VX:? Ec_vؖh3Ы[lV16#7uz_sM5ƅ1.J_0_hjGwX_t bT%IFa\¥$$_3NY,hp nht[w2c'%l4vgqf,̜胓f87jU (&-Yٺ82]9ӗDHI#P$fZlCi & J6! Q!TNai J;8yz B(ж`ia6 f(1CI3)J7>SX7gXh[ͺF ~B#IhqPµggUpxo^`}ѠJ tyn(tHN<'aâ ڝ28!X]*[Ѝtr'Ѷ*zI=֕% Y7ɻW5_B]Ab挞=.P- i'7[g+gv9i3f*,XQJVJ9'WH}+ֿo+AH]"@k\ iS=WŚ;i -ڱLggc ďK/1N~pp9Fgl/pcApHef8wf\13wv08mΎPVڑ38(KWM5]I/Ӄ^1NB+ekoLir8BD9AE& Qg} U΅l$KdL:[G=񨗈@mgqXbxSeyg{v,/`ph18S0XNS`sV!$,T?)15)*.LW"rPf3x4`Z{%+ݶãkU(ׇ#8ݬ,yqĞ<BptK+'L>ǧY'SMӂ;Ɵ c_s`f6q'?Y\_ Z<4Nn+TlP7%g=K60|TM$S^)^Aa ܜ܁6Wslmƶmnָ29+ŷȑ@j'O=rTV`0NԸ8 T“c8p1<C+E)G%PƘhOK%F}9MY OˍLs9 V/:4.JPZ*S =%&k;h "ty 0݂mλ7Ɯs[j]%;*LL¡xH*[R*ToIU쐀IB*@mm,,KkZ}}[k^Ɨ9ߘkDv}^{9q![.2۩my1hRJl2ݦf0nhɚ IeE>x߶=it(+nzagh2i<%(XqcR@p sXCz\;G x~K߽{m`GbSs'ukD=r#F_R;j Tʂ_Î6 R-&Fp 1N094G8٦n hyg2w] HJIRuIzv\DvǛ%\0IG=N};]{>/B : gBL`4l22Q $13Ƞ T$.C"Bž-DQ)>S}eBhx=u|9l"EB2P]G1XkOXsܵFfYewxGT-}C',Ajn|?!}tcÆK qzކv3PՎf,7ꔷ3>qJsc";L˧+Jm5oN>KKq SHS@GtP.\h%QJܦ%sqƽ#ٖikwj[iDo,Q;A>I#C#eoEmQ-M6ͽ *6 (+5Ę~AN[ )\UCV7d YfV.UBYݘP*ڢ^=Gp9+ )?wSr9mPȄRS {?yG!ix<\2|W9;ހ h!$~wk.,X*vNǸ3L3L%58EJ7q=ˑ)gRT5Btyv"i ,=rs pSK0Eԅ5dE\6;-'"P;qqg,V(2DCjQLQ&}xEV^2T jY22R#%dNuNibƔ2DD.W .d])(d8gHQU!vz~>e?jʐ4ۢmln%!AG8B?<gru~5|paxqx'S@ 0+W8ʏ=Wa-6XV]*%r&H")0&:dAu4hx_7po0:jc7}<ǎ`}ZMSM7v9LFM lE<& rv`G)!I~N NU6bRjȾ_:5~'؅.cnZ8ӞvwOpGo+OZGSJC8(kυ vG>ʣkkzK&`mdL.l bios"V)m3 hDL31 GfIF:kK +gՒ[G28 piYwKsg9g)bwj{ tOkP2ݠBye4'+Qan* ~jݤ҆V- &+ܕwx&g͋[DO^ V<0ǙYK447c!԰c3lMEşq"9.vV{vo{x%|8~CԍvAkΩ9/%8.|V<"/{A~;qRޥ` xp TP;ǥg}oSI[.9V_r`~FZM'# Av3 PҲeZn h$UΓ`{}5䆨tXb;#1צqqH$Bb"7(AD/M({ş5^Ka9ax6=^TM5drur2~`yW*W"Jjƿi@86MvjV+KiσO؜ TuAiNl*vr6F9'ֺ"y ʬ]2?]*F2f{'SVS ʸv`ѵ{0أ/v_X\0Q+,wӘ7ne_/K> 4qOT2puGOԄ3j{=΀--M MԮqeF܍NUSewΧ&#4v:mAFACPrz%).ر3I(F@35BrxS?޳kTcC9)5>.2-Y)v.`K'xߩ_› CAOg_{=.?^ 5oᝎUlṶhzCn}KАl2ݙ͍vqn"meRsOc(9O#@\:7,8^+h>Ԏ O!b4J;L|r]7iChCC$5lU!L6ς&8uChqa*iѨA[쓋Gj* uETL/X)DFM:lVУha* **efBmBP4C؄ຬryP֭i7gc7Saԧ|U5.-5Lei`tw%Z֍@N$)~NH 裓uW3H0#g|.V15*JcG)F'iD4qsX\$cF9M(>4y'fеT7uxGp5S67W Pi:텟Ȑ, gfl3R#4]3@ᤥPBJ]>)j 'ke27vΝfXՕ>lJ"\]4wl.fEՙ2MLLڴ QYeaTKtevXFWkHi^V.2|sm0ajBdzMd҆Us"NW 9z+VdMSQI)Ec,&DqK]0 kRFT4%;MM`F+}Kom>𿄟~ý<>e@碠er@8!a`}&f'3+"%d"Gw bV{(~6J_-6]%Byeyi6S g7k__{ 9;{_?'-Tx1yi?n^4!ݚ'bep 1Ŝy|f-0uhOnٕrE!>IpNg3MtL%}Y~-n.j>c;x;?~HuE$|AGkmY]Ԡ krf!q6يTJ/lmaMjVCT׹H7M#Q.V3SnllIAZ,neH7GۨxaNx!inNi &P&bP`C Sh5 R !K^QXY+,6Byg1W޸.lސc dQLYI> } #䲱Faְ$ Ԟ^GG!'ԋ]zrwN zEsrj#OlT[]v#3j*D9R; ]&diΕYKs5ER (V|HF仾m0uup:ΗELAN|T9iF^\|Xʦw %*RSՂLC(pF)vzPXlN:ipKyGTe\dcN6)4h!Ѷ< zaq&KMl92nU}CǣxqgG =;|+*ktP.?q=ODŽ۵jֱ֞!L3pIJrm٢$YJ#To3˕w;T=]d\YZ(ȞT+E?01B$G@)ʬ$t(sS4 PBd:lqu0T cW5w[. lZ¨RPHYcM.&bH!rSv'F[UQT|KBkUo3u*c[ 44C37;R_Rj-9T',qeo`4Ex<ԕ"ۮG@ qAP{n.S))ְGǦ &d/O71hqQ™z^`d2,p3!:]Ur9jMEiaekY"]=7\-h1l2kl-ْNIk6XڬyfZZ - ymѓRf9К(Cr. ~Aq#8awQ y;N-~Q7aD2WI"W;#hۜP~m^7BrOܞ7G~\Xs74_Qގ&< 5}7 f鸊-95u9_&LIaVàbW U!s,N…avh` ȉ3SZmRr

The activities overview is the screen that's displayed when you click on Activities at the top left of the screen.

Alt-Tab window switcher

When you hold down the Alt key and then press Tab, a window switcher appears. This shows the icons of the applications you have currently open.

Dash

The Dash is the list of your favorite applications that is shown on the left-hand side of the activities overview. Applications that are currently running are also shown here. The Dash is sometimes referred to as the dock.

Hot corner

The hot corner is the corner at the top left of the screen. When you move the pointer to this corner, the activities overview opens.

Notifications

Notifications are messages that pop up at the bottom of the screen, telling you that something just happened. For example, when someone chatting with you sends a message, a notification will pop up to tell you. If you don't want to deal with a message right now, it is hidden in your messaging tray. Move your mouse to the bottom-right corner to see your messaging tray.

System settings

The System Settings are where you can change preferences and so on, similar to the Control Panel in Windows or the System Preferences in Mac OS. Click your name on the top-right of the menu bar and select System Settings to access them.

Menu bar

The menu bar is the bar that runs along the very top of the screen. The Activities link is on one end of the menu bar and your username is on the other.

Workspace

You can put windows on different workspaces. They are a convenient way of grouping and separating windows.

Workspace selector

The workspace selector is the list of workspaces that is shown on the right-hand side of the Windows view in the activities overview.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-turnoffbutton.page.old0000664000000000000000000000237412323442200023407 0ustar Look in System SettingsPower for the option to change this. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org I want the computer to turn off when I press the power button

When you press the power button on your computer, a window will pop up asking what you want to do - whether you want to turn off the computer, send it to sleep and so on. You can make it so that one of these options happens automatically when you press the power button, rather than showing this window.

Click the battery menu in the menu bar and select Power Settings.

Change the option labeled When the power button is pressed. For example, if you choose Suspend, the computer will go to sleep when you press the power button. The default option is Ask me.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-differentsize.page0000664000000000000000000000332612323442200023250 0ustar Print a document on a different paper size or orientation. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Change the paper size when printing

If you want to change the paper size of your document (for example, print a US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the document.

Click FilePrint

Select the Page Setup tab.

Under the Paper column, choose your Paper size from the drop-down list.

Click Print and your document should print.

You can also use the Orientation menu to choose a different orientation:

Portrait

Landscape

Reverse portrait

Reverse landscape

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-whatisprofile.page0000664000000000000000000000252012323442200022546 0ustar A color profile is a simple file that expresses a color space or device response. Richard Hughes richard@hughsie.com What is a color profile?

A color profile is a set of data that characterizes either a device such as a projector or a color space such as sRGB.

Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file with a .ICC or .ICM file extension.

Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the data. This ensures that users see the same colors on different devices.

Every device that is processing color should have it's own ICC profile and when this is achieved the system is said to have an end-to-end color-managed workflow. With this kind of workflow you can be sure that colors are not being lost or modified.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/report-ubuntu-bug.page0000664000000000000000000000570412323442200022167 0ustar How and where to report problems with Ubuntu. Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Report a problem in Ubuntu

If you notice a problem in Ubuntu, you can file a bug report.

Type AltF2 and type ubuntu-bug nameofprogram

If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, just type ubuntu-bug

After running one of the above commands, Ubuntu will gather information about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information if you wish. Click Send to continue.

A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu uses the website Launchpad to manage its bug reports. If you do not have a Launchpad account, you will need to register for one to file a bug and receive email updates about its status. You can do this by clicking Create a new account.

After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the summary field.

After clicking Next Launchpad will search for similar bugs in case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has already been reported, you can mark that bug as also affecting you. You can also subscribe to the bug report to receive updates about progress with fixing it. If the bug has not already been reported, click No, I need to report a new bug.

Fill in the description field with as much information as you can. It's important that you specify three things:

What you expected to happen

What actually happened

If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where step 1 is "start the program"

Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!

If you get the "This is not a genuine Ubuntu package" error, it means that the software you are trying to report a bug about is not from the official Ubuntu repositories. In this case, you cannot use Ubuntu's built-in bug reporting tool.

For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the extensive online documentation.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-setup-networked.page.stub0000664000000000000000000000734012323442200024523 0ustar Set up a printer on the network. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Paul W. Frields stickster@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net

Creative Commons Share Alike 3.0

Set up a network printer shaunm

Hate to see this go. This is really important. But I don't think the instructions are quite right, and this shit does not work on my machine right now. And I have a very nice printer that has just worked with other printer setup tools. Absolutely, positively must revisit this for 3.0.1.

Your home or office network may include a printer. Many modern, inexpensive printers can be directly attached to your network. If you're in an office environment, your system administration staff should be able to provide details about the available network printers.

GNOME Documentation Project

Let's assume that the printer is shared out correctly in a way that makes it discoverable (via mDNS/avahi) and that it's providing CUPS/IPP service over port 631. These capabilities are typical in most modern printers that have cross-platform support.

Perhaps installing a printer in that way on GNOME should be covered elsewhere, but the capability doesn't currently exist in the GNOME 3 Printers tool, meaning it would need to be covered by distros.

To make sure the new printer is available to your GNOME system, use the Printers tool.

Click your name on the top bar and select System Settings.

Click Printers.

Click the Unlock button in the top-right corner and enter your password.

Click the + button.

In the pop-up window, select Network on the left.

Click Add.

If the printer is correctly broadcasting, it will appear in the list. If it is not shown automatically you will have to add its network address in the Address field. You can now make it your default printer if desired. You may be able to perform other tasks depending on how your system is administered.

Andre Klapper

Wondering what exact address format to enter as network address. Something like 10.0.0.255 or 192.168.1.14?

If the printer is not shown in the list, you may need to set your system's firewall to permit connections to the network printer. The ports you should enable in the firewall are:

UDP port 5353, which allows your system to communicate with other systems to find printers

UDP port 631, which allows your system to send print jobs to printers

If a firewall service is installed you might get notified in the right pane of the "Add a New Printer" dialog.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/contacts-link-unlink.page0000664000000000000000000000512412323442200022624 0ustar Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Combine information for a contact from multiple sources. Link and unlink contacts ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/more-help.page0000664000000000000000000000141512323442200020444 0ustar Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Tips on using this guide, help improve this guide… Get more help

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-location.page.stub0000664000000000000000000000233412323442200023340 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Find out which folder contains a document. Find where a document is stored Julita Inca

This assumes the reader knows how to view local and online documents. By the end of this page, the reader will be able to find out which location a document is stored in (i.e. find its URI).

You may forget the name of the folder where you saved a document. Let Documents tell you where it is:

Select the document or collection.

Right-click to see the Properties.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/user-changepassword.page0000664000000000000000000000776512323442200022556 0ustar Keep your account secure by changing your password often in your account settings. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Change your password shaunm

We need a note in here about password hints. Share content with user-add

Turns out that you get a dialog to change the keyring password when you log in after changing your password. Mention that in a blurb above the steps above #changepass below. "When you next log in, you will be asked to…. If you prefer to change the keyring password immediately, do this:

shaunm

We need pages on the keyring. Link to them from the section below on changing your keyring password. This page can still go final for 3.0.x without that, but leave this comment in for 3.2.

mdhill

Not prompted to change keyring password on next login in 3.2, wording changed. Keyring pages still need adding. Bug 643445 indicates password hints not implemented yet in GDM.

It is a good idea to change your password from time to time, especially if you think someone else knows what your password is.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open User Accounts.

Click the label next to Password.

The label should look like a series of dots or boxes if you already have a password set.

Enter your current password, then a new password. Enter your new password again in the Confirm password field.

You can also click the button next to the New password field to select a randomly generated secure password. These passwords are hard for others to guess, but they can be hard to remember, so be careful.

Click Change.

Make sure you choose a good password. This will help to keep your user account safe.

Change the keyring password

If you change your login password, it may become out of sync with the keyring password. The keyring keeps you from having to remember lots of different passwords by just requiring one master password to access them all. If you change your user password (see above), your keyring password will remain the same as your old password. To change the keyring password (to match your login password):

Open the Passwords and Keys application from the Dash.

In the View menu, ensure By keyring is checked.

In the sidebar under Passwords, right-click on Login keyring and select Change Password.

Enter your Old Password, followed by your new Password, and Confirm your new password by entering it again.

Click OK.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/hardware-problems-crashes.page.stub0000664000000000000000000000110012323442200024563 0ustar Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Troubleshoot problems with computer crashes. Computer crashing ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y-slowkeys.page0000664000000000000000000000505012323442200021204 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen. Turn on slow keys

Turn on slow keys if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Typing tab.

Switch Slow Keys on.

Quickly turn slow keys on and off

Under Enable by Keyboard, select Turn on accessibility features from the keyboard to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold Shift for eight seconds to enable or disable slow keys.

Use the Acceptance delay slider to control how long you have to hold a key down for it to register.

You can have your computer make a sound when you press a key, when a key press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold the key down long enough.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/backup-how.page0000664000000000000000000000450612323442200020620 0ustar Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your valuable files and settings to protect against loss. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com How to back up

The recommended way of backing up your files and settings is to let a backup application manage the backup process for you. A number of different backup applications are available, like Déjà Dup.

The help for your chosen backup application will walk you through setting your preferences for the backup, as well as how to restore your data.

An alternative option is to copy your files to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the network, or a USB drive. Your personal files and settings are usually in your Home folder, so you can copy them from there.

The amount of data you can back up is limited by the size of the storage device. If you have the room on your backup device, it is best to back up the entire Home folder with the following exceptions:

Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or other removable media.

Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, you don't have to back up the files that get produced when you compile your programs. Instead, just make sure that you back up the original source files.

Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in ~/.local/share/Trash.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-willnotturnon.page0000664000000000000000000000613212323442200022645 0ustar Loose cables and hardware problems are possible reasons. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org My computer will not turn on

There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic gives a brief overview of some of the possible reasons.

GNOME Documentation Project

This is a complicated topic. Give troubleshooting steps/reasons for why the computer won't turn on. Some of the reasons may be down to hardware failure.

This was marked incomplete as of 2011-04-04. I marked it final for 3.0. If there is more to add, revisit for 3.2.

Computer not plugged in, empty battery, or loose cable

Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in case it has run out of battery). You may also want to check that the battery is correctly fitted in place (check the underside of the laptop) if it's removable.

Problem with the computer hardware

A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a broken power supply unit, incorrectly-fitted components (such as the memory/RAM) and a faulty motherboard.

The computer beeps and then switches off

If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off (or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. These beeps are sometimes referred to as beep codes, and the pattern of beeps is intended to tell you what the problem with the computer is. Different manufacturers use different beep codes, so you will have to consult the manual for your computer's motherboard, or take your computer in for repairs.

The computer fans are spinning but nothing is on the screen

The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on.

This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on when you press the power button, but other essential parts of the computer might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-copy.page0000664000000000000000000000762012323442200020632 0ustar Copy or move items to a new folder. Cristopher Thomas crisnoh@gmail.com Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Copy or move files and folders

A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or using keyboard shortcuts.

For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a document before you make changes to it (and then use the old copy if you don't like your changes).

These instructions apply to both files and folders. You copy and move files and folders in exactly the same way.

Copy and paste files

Select the file you want to copy by clicking on it once.

Right-click and pick Copy, or press CtrlC.

Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file.

Click the gear icon and pick Paste to finish copying the file, or press CtrlV. There will now be a copy of the file in the original folder and the other folder.

Cut and paste files to move them

Select the file you want to move by clicking on it once.

Right-click and pick Cut, or press CtrlX.

Navigate to another folder, where you want to move the file.

Click the gear button in the toolbar and pick Paste to finish moving the file, or press CtrlV. The file will be taken out of its original folder and moved to the other folder.

Drag files to copy or move

Open the file manager and go to the folder which contains the file you want to copy.

Click Files in the top bar, select New Window (or press CtrlN) to open a second window. In the new window, navigate to the folder where you want to move or copy the file.

Click and drag the file from one window to another. This will move it if the destination is on the same device, or copy it if the destination is on a different device.

For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, it will be copied because you're dragging from one device to another.

You can force the file to be copied by holding down the Ctrl key while dragging, or force it to be moved by holding down the Shift key while dragging.

You can't copy or move a file into a folder that is read-only. Some folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. You can change things from being read-only by changing file permissions .

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/user-changepicture.page0000664000000000000000000000274112323442200022354 0ustar Add your photo to the login and user screens. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Change your login screen photo

When you log in or switch users, you will see a list of users with their login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your own. You can even take a new login photo with your webcam.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open User Accounts.

Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for yourself.

If you'd rather use a picture you already have on your computer, click Browse for more pictures.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-constantfan.page0000664000000000000000000000356412323442200022233 0ustar Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running hot. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org The laptop fan is always running

If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported in Linux. Some laptops need extra software to control their cooling fans efficiently, but this software may not be installed (or available for Linux at all) and so the fans just run at full speed all of the time.

If this is the case, you may be able to change some settings or install extra software that allows full control of the fan. For example, vaiofand can be installed to control the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is quite a technical process which is highly dependent on the make and model of your laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for your computer.

It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this is the case, you have little option but to let the fan run at full speed all of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your laptop which may help.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/session-language.page0000664000000000000000000000634612323442200022030 0ustar Switch to a different language for user interface and help text. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Andre Klapper ak-47@gmx.net Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team Change which language you use

You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, provided you have the proper language packs installed on your computer.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Click Language Support.

Select your desired language on the Language tab. Drag the language to the top of the list.

You have to log out and back in for language changes to take effect. Click the icon at the very right of the menu bar and select Log Out to log out.

Some translations may be incomplete, and certain applications may not support your language at all.

There are some special folders in your home folder where applications can store things like music, pictures, and documents. These folders use standard names according to your language. When you log back in, you will be asked if you want to rename these folders to the standard names for your selected language. If you plan to use the new language all the time, you should update the folder names.

Change the system language

When you change your language, you only change it for your account after you log in. You can also change the system language, the language used in places like the login screen.

Change your language, as described above.

Click Apply System-Wide.

Administrative privileges are required. Enter your password, or the password for the requested administrator account.

You can find more detailed guidance on languages and regional formats in Language Support Help.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-windows-lost.page.stub0000664000000000000000000000364512323442200023315 0ustar Check the activities overview or other workspaces. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Find a lost window

A window on a different workspace, or hidden behind another window, is easily found using the activities overview:

Open the activities overview and make sure the Windows view is selected. If the missing window is on the current workspace, it will be shown here in thumbnail. Simply click the thumbnail to redisplay the window, or

Click on the different workspaces in the workspace selector on the right-hand side of the screen to try to find your window, or

Right-click on the application in the Dash and its open windows will be listed. Click on the window in the list to switch to it.

Using the window switcher:

Press AltTab to display the window switcher. Continue to hold down the Alt key and press Tab to cycle through the open windows, or ShiftTab to cycle backwards.

If an application has multiple open windows, hold down Alt and press ` (or the key above Tab) to step through them.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-prefs.page.old0000664000000000000000000000175712323442200021566 0ustar Alter desktop settings. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Settings and Preferences
Session Settings
Mouse Settings
Power Settings
Sound Settings
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-setup-drivers.page.stub0000664000000000000000000000366512323442200024205 0ustar Install the drivers to make your printer work. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Kelly Sinnott ksinnott5ht@gmail.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Install print drivers

If you have followed the steps to set up a local printer and you do not see the printer you want to set up in either Local or Network you may need to install the print drivers manually.

First, open a web browser using the Activities menu and navigate to http://localhost:631. This is the web interface for CUPS, the Common Unix Printing System. (If you do not see this page, you might need to install the CUPS package for your distribution.)

Next, select the Administration tab at the top. Under the Printers header, click the Add Printer button. You will need administrative access to add a printer; log in with the username "root" and your administrative password to continue.

On the Add Printer page, select your printer and click "continue". (If it is not visible, Linux is not detecting your hardware. Check connections and try rebooting the computer.)

CUPS will guide you through the process of printer setup. When it is complete, your printer should appear in Your Name System Settings Printers.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/photos-print-fullpage.page.stub0000664000000000000000000000135512323442200023776 0ustar XXXXX GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Print full-page photos

Print a full-page photo. Explain problems of resolution (looks blocky if you blow it up too much) and using the wrong paper.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-launcher-menu.page0000664000000000000000000000312112323442200022461 0ustar Stephen M. Webb stephen@ubuntu.com Right clicking a Launcher Icon reveals a menu of actions. The Launcher Icon Menus

Right clicking on a Launcher icon will reveal a menu of actions. The actions available depend on whether the icon is locked to the launcher or not, if the icons is for an application whether it's running or not, and on the specific icon itself. Available actions can include the following.

launching the application or opening the document, folder, or device

unlocking the icon from the Launcher if it was previously locked (see )

locking the icon to the Launcher if it was previously not locked (see )

quitting the application if it's running

switching between application instances or windows if there is more than one instance or window

application-specific shortcuts such as open a new document or window

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-youker-assistant.page0000664000000000000000000000506312323442200022521 0ustar 优客助手 首页, 系统信息, 系统清理, 系统美化, 功能大全, 监控球… Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com 优客助手

优客助手 是专为 Ubuntu/Ubuntu Kylin 用户打造的“系统级管理与配置工具”。基于 Qt/QML、Python 实现,可以查看系统的详细硬件信息、清理系统中残留的垃圾以及配置个性化的系统。让您的桌面更加流畅、易用而富有个性。

优客助手 默认集成在Ubuntu Kylin系统中,如果被卸载,请点击 安装 以开始使用。

帮助与反馈

当您在使用过程中遇到困难时,可以点击 优客助手 首页右下角的 论坛求助,获得优客们的帮助。

如果您对软件本身有任何建议,可以点击首页右下角的 问题反馈

还可通过点击首页右下角的 新版本特性 查看当前版本所更新的内容。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/keyboard-layouts.page0000664000000000000000000001305512323442200022055 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org 2012 Julita Inca yrazes@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Juanjo Marín juanj.marin@juntadeandalucia.es Ubuntu Documentation Team Add input sources and switch between them. Use alternative input sources

Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such as the Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a keyboard with a different layout, regardless of the letters and symbols printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple languages.

Some languages, such as Chinese or Korean, require a more complex input method than just a simple key to character mapping. Consequently some of the input sources you can choose between enable such a method.

Options with input methods are only available if respective input method (IM) engine is installed. When you install a language, a suitable IM engine is automatically installed if applicable. For example, if you install Korean, the package ibus-hangul is installed, and the input source option Korean (Hangul) is made available next time you log in. You can also install the IBus IM engine of your choice separately.

Add input sources

You can preview an image of any layout by selecting it in the list and clicking preview.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Personal section, click Text Entry.

Click the + button, select an input source, and click Add.

The default source is the source at the top of the list. Use the and buttons to move sources up and down in the list.

If you select a source with an input method, you can click preferences to access that method's preferences dialog if any.

Input source indicator

You can quickly switch between selected sources using the input source indicator in the menu bar. The menu will display a short identifier for the current source, such as En for the standard English layout or a symbol in case of a source that uses a special input method, e.g. Chinese (Chewing). Click the input source indicator and select from the menu the source you want to use.

Keyboard shortcuts

You can also use keyboard shortcuts to quickly switch between your selected input sources. By default the shortcut for switching to next source is SuperSpace, but you can change it:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Personal section, click Text Entry.

Click the current shortcut definition below the label Switch to next source using.

When the shortcut definition has changed to New accelerator..., press the keys you want to use as the new shortcut.

Set input source for all windows or individually for each window

When you use multiple sources, you can choose to have all windows use the same source or to set a different source for each window. Using a different source for each window is useful, for example, if you're writing an article in another language in a word processor window. Your input source selection will be remembered for each window as you switch between windows.

By default, new windows will use the default input source. You can instead choose to have them use the source of the window you were last using.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-problem.page0000664000000000000000000000127212323442200021001 0ustar Troubleshooting wireless connections, finding your wifi network… The Ubuntu Documentation Team Network problems ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/nautilus-prefs.page0000664000000000000000000000112312323442200021531 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org File manager preferences ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless.page0000664000000000000000000000177012323442200021201 0ustar Connect to wifi, Hidden networks, Edit connection settings, Disconnecting… The Ubuntu Documentation Team Wireless Networking shaunm

Could use some organization

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/mouse-touchpad-click.page0000664000000000000000000001004212323442200022570 0ustar Click, drag, or scroll using taps and gestures on your touchpad. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Click, drag, or scroll with the touchpad

You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, without separate hardware buttons.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

In the Touchpad section, check Tap to click.

The Touchpad section only appears if your system has a touchpad.

To click, tap on the touchpad.

To double-click, tap twice.

To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. Drag the item where you want it, then lift your finger to drop.

If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-click. See for a method of right-clicking without a second mouse button.

If your touchpad supports multi-finger taps, middle-click by tapping with three fingers at once.

When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may think they're a single finger.

Two finger scroll

You can scroll using your touchpad using two fingers.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

In the Touchpad section, check Two finger scroll.

When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will scroll instead. If you also select Enable horizontal scrolling, you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, they just look like one big finger to your touchpad.

Two-finger scrolling may not work on all touchpads.

Content sticks to fingers

You can drag content as if sliding a physical piece of paper using the touchpad.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

In the Touchpad section, check Content sticks to fingers.

This feature is also known as Natural Scrolling or Reverse Scrolling.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-find.page0000664000000000000000000000413012323442200022110 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless networks nearby, or you might be out of range. I can't see my wireless network in the list

There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless network on the list of networks which appears when you click the network icon on the menu bar.

If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned off, or it may not be working properly. Make sure it is turned on.

If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at the bottom of the list for an arrow pointing towards the right and hover your mouse over it to display the rest of the wireless networks.

You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless base station/router and see if the network appears in the list after a while.

The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so and then check if the network has appeared in the list.

The network could be hidden. You need to connect in a different way if it is a hidden network.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-tilde.page0000664000000000000000000000311012323442200020747 0ustar These are backup files. They are hidden by default. Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com What is a file with a "~" at the end of its name?

Files with a "~" at the end of their names (for example, example.txt~) are automatically created backup copies of documents edited in the gedit text editor or other applications. It is safe to delete them, but there's no harm to leave them on your computer.

These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because you either selected Show Hidden Files (in the down menu of the Files toolbar) or pressed CtrlH. You can hide them again by repeating either of these steps.

These files are treated in the same way as normal hidden files. See for advice on dealing with hidden files.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/mouse-doubleclick.page0000664000000000000000000000422712323442200022166 0ustar Control how quickly you need to press the mouse button a second time to double-click. Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Adjust the double-click speed

Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the mouse button quickly, you should increase the timeout.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

Under General, adjust the Double-click slider to a value you find comfortable.

Click the Test Your Settings button to test. A single click in the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight the inside circle.

If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try plugging a different mouse into your computer and see if that works properly. Alternatively, plug your mouse into a different computer and see if it still has the same problem.

This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other pointing device.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files.page0000664000000000000000000000342712323442200017663 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Files Searching, delete files, backups, removable drives, documents… Files, folders & search

Nautilus file manager

Common tasks More topics
Removable drives and external disks
Backing up
Documents
Tips and questions
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-email-virus.page0000664000000000000000000000345012323442200021576 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers of people you email. Do I need to scan my emails for viruses?

Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way onto your computer. A common way of them getting onto your computer is through email messages.

Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are unlikely to get a virus through email or otherwise. If you receive an email with a virus hidden in it, it will probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need to scan your email for viruses.

You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to forward a virus from one person to another. For example, if one of your friends has a Windows computer with a virus and sends you a virus-infected email, and you then forward that email to another friend with a Windows computer, then the second friend might get the virus too. You could install an anti-virus application to scan your emails to prevent this, but it's unlikely to happen and most people using Windows and Mac OS have anti-virus software of their own anyway.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/prefs.page0000664000000000000000000000262612323442200017700 0ustar Settings Shaun McCance shaunm@gnome.org Keyboard, mouse, display, languages, user accounts… User & system settings shaunm

Add an "Applications" guide, with links to net-default-browser, net-default-email, files-autorun, and files-open#default. Add pages for "Calendar", "Music", "Video", and "Photos". Explain how these are different than options in files-autorun. Link between pages. Add notes to files-open-#default about how you can use these options to quick set for a group of content types.

Note Removable Media was moved into System Info for 3.4. This might have involved a reorg of the options. Double-check everything before writing for 3.4.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-search.page0000664000000000000000000000704712323442200021130 0ustar Locate files based on file name and type. Save your searches for later use. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Search for files

You can search for files based on their name or file type directly within the file manager. You can even save common searches, and they will appear as special folders in your home folder.

Other search applications Search

Open the file manager

If you know the files you want are under a particular folder, go to that folder.

Click the magnifying glass in the toolbar, or press CtrlF.

Type a word or words that you know appear in the file name. For example, if you name all your invoices with the word "Invoice", type invoice. Press Enter. Words are matched regardless of case.

You can narrow your results by location and file type.

Click Home to restrict the search results to your Home folder, or All Files to search everywhere.

Click + and pick a File Type from the drop-down list to narrow the search results based on file type. Click the x button to remove this option and widen the search results.

You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the search results, just as you would from any folder in the file manager.

Click the magnifying glass in the toolbar again to exit the search and return to the folder.

If you perform certain searches often, you can save them to access them quickly.

Save a search

Start a search as above.

When you're happy with the search parameters, click the ⚙ gear button and select Save Search As.

Give the search a name and click Save. If you like, select a different folder to save the search in. When you view that folder, you will see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it.

To remove the search file when you are done with it, simply delete the search as you would any other file. When you delete a saved search, it does not delete the files that the search matched.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-guest-session.page0000664000000000000000000000507612323442200022500 0ustar Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner. Gunnar Hjalmarsson gunnarhj@ubuntu.com Launch a restricted guest session
Temporary session with restricted privileges

Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow your computer. The Ubuntu Guest Session feature provides a convenient way, with a high level of security, to lend your computer to someone else. A guest session can be launched either from the login screen or from within a regular session. If you are currently logged in, click the icon at the far right of the menu bar and select Guest Session. This will lock the screen for your own session and start the guest session.

A guest cannot view the home folders of other users, and by default any saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means that each session starts with a fresh environment, unaffected by what previous guests did.

Customization

The Customize Guest Session online tutorial explains how to customize the appearance and behavior.

Disabling the feature

If you prefer to not allow guest access to your computer, you can disable the Guest Session feature. To do so, press CtrlAltT to open a terminal window, and then run this command (it's one long command, even if it may be shown wrapped on the screen - copy and paste to get it right):

sudo sh -c 'printf "[SeatDefaults]\nallow-guest=false\n" >/usr/share/lightdm/lightdm.conf.d/50-no-guest.conf'

The command creates a small configuration file. To re-enable Guest Session, simply remove that file:

sudo rm /usr/share/lightdm/lightdm.conf.d/50-no-guest.conf

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-batterywindows.page0000664000000000000000000000357412323442200023003 0ustar Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the cause of this problem. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?

Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that computer vendors install special software for Windows/Mac OS that optimizes various hardware/software settings for a given model of computer. These tweaks are often highly specific, and may not be documented, so including them in Linux is difficult.

Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself without knowing exactly what they are. You may find that using some power-saving methods helps, though. If your computer has a variable-speed processor, you might find that changing its settings is also useful.

Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual battery life could be exactly the same, but the different methods give different estimates.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-batteryslow.page0000664000000000000000000000174312323442200022271 0ustar Some laptops intentionally slow down when they are running on battery. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Why is my laptop slow when it is on battery?

Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in order to conserve power. The processor (CPU) in the laptop switches to a slower speed, and processors use less power when running slower, so the battery should last longer.

This feature is called CPU frequency scaling.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/addremove.page0000664000000000000000000000136012323442200020521 0ustar Add/remove software Ubuntu Documentation Team Install, remove, extra repositories… Add & remove software ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-lost.page0000664000000000000000000000377612323442200020651 0ustar Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Find a lost file

If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these tips.

If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of how you named it, you can search for the file by name. See to learn how.

If you just downloaded the file, your web browser might have automatically saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your home folder.

You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. See to learn how to recover a deleted file.

You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files that start with a . or end with a ~ are hidden in the file manager. Click the down button in the file manager toolbar and pick Show Hidden Files to display them. See to learn more.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y-bouncekeys.page0000664000000000000000000000401112323442200021467 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Ignore quickly-repeated key presses of the same key. Turn on bounce keys

Turn on bounce keys to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Typing tab.

Switch Bounce Keys on.

Use the Acceptance delay slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select Beep when a key is rejected if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/media.page0000664000000000000000000000301012323442200017624 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Digital cameras, iPods, playing videos… Sound, video & pictures
Sound Sound Sound Volume, speakers and headphones, microphones… Basic sound
Music and players Music and portable audio players
Photos Photos and digital cameras
Videos Videos and video cameras
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/session-loginsound.page.stub0000664000000000000000000000701312323442200023372 0ustar Disable the sound that plays when you log in. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Project ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Disable the login sound

When you log in to your computer, a short login sound is played. The exotic-sounding theme was inspired by the African origins of the word Ubuntu. You can easily disable it for yourself or for all users of your computer.

Disable the login sound for yourself

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Personal section, select Startup Applications.

Uncheck the GNOME Login Sound option.

Disable the login sound for all users

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the System section, select Login Screen.

Click Unlock and enter your password into the popup authentication window.

Uncheck the Play login sound option.

GNOME Documentation Project

Instructions on turning off the sound that is made when the user logs in. Mention how to change it too, and how to make it quieter.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-youker-ball.page0000664000000000000000000000261512323442200021422 0ustar 监控球 实时监控系统内存和 CPU 使用情况。 Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com 监控球

实时监控系统内存以及 CPU 使用情况,分为缩略显示界面和详细显示界面。

打开 优客助手 之后,监控球 将以缩略界面显示在桌面右上方,包括上传速度、下载速度和内存占用率等信息。

双击 监控球 缩略界面将打开详细界面,有 一键加速详细 按钮。点击 一键加速 按钮将清理内存空间;点击 详细 按钮将显示 CPU 占有率、内存占有率等信息。再次双击 监控球 缩略界面关闭详细信息。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-scrollbars-intro.page0000664000000000000000000000632712323442200023230 0ustar  Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com What are overlay scrollbars? jbicha

This should get a screenshot for Precise. A short video like the GNOME help's dual monitor video would probably be really awesome for Quirky.

Ubuntu includes overlay scrollbars which take up less screen space than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While inspired by mobile devices where traditional scrollbars aren't needed, Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse.

Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet.

Use the scrollbars

The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your screen's position in the scrollable content. The strip length corresponds with the content length; the shorter the strip, the longer the content.

Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content to reveal the thumb slider.

Ways to use the scrollbars:

Click the top half of the thumb slider to scroll one page up. Click the bottom half to scroll one page down.

Drag the thumb slider up or down to move the screen's position exactly where you want it.

on the thumb slider to move the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This is especially useful in long documents.

Disable the scrollbars

You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:

Open the Terminal by pressing CtrlAltt or by searching for terminal in the Dash.

Type the following command and press Enter:

gsettings set com.canonical.desktop.interface scrollbar-mode normal

If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this command:

gsettings reset com.canonical.desktop.interface scrollbar-mode

Setting your theme to High Contrast will also disable the overlay scrollbars.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/keyboard-repeat-keys.page0000664000000000000000000000372012323442200022604 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Julita Inca yrazes@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the delay and speed of repeat keys. Turn off repeated key presses

By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking your finger back up quickly enough, you can disable this feature, or change how long it takes before key presses start repeating.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Hardware section, click Keyboard.

Turn off Key presses repeat when key is held down to disable repeated keys entirely.

Alternatively, adjust the Delay slider to control how long you have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the Speed slider to control how quickly key presses repeat.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-general.page0000664000000000000000000000154112323442200020755 0ustar Find your IP address, WEP & WPA security, MAC addresses, proxies… The Ubuntu Documentation Team The GNOME Documentation Project Networking terms & tips ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-batterycapacity.page.old0000664000000000000000000000434612323442200023661 0ustar Batteries get less efficient at storing charge as they get older, so you might want to check how efficient your battery is. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Checking the capacity of your battery

Laptop batteries lose their ability to store charge with age. In general, this means that your laptop's battery will not last as long as time goes by. You can check how much charge it can store now, compared with when it was new:

Right-click the battery icon on the menu bar and click the battery status (above Preferences).

The Power Statistics window will be displayed. Select the laptop battery from the list on the left of the window and go to the Details tab.

Scroll down to find the Energy when full, Energy (design) and Capacity attributes.

Energy (design) is how much energy (charge) the battery could store when it was brand new.

Energy when full is how much energy the battery can currently store when it is fully charged.

Capacity tells you how much charge the battery can store now compared to when it was new.

The lower the capacity gets, the shorter the period of time you will be able to use the laptop for (on battery) before needing to plug it in. If this gets too low, you will have to either keep the laptop plugged in all the time or buy a new battery.

There may be a small discrepancy between the Capacity and Energy statistics. Most of the figures displayed in the Power Statistics are only approximate guides.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/accounts-which-application.page0000664000000000000000000000635412323442200024003 0ustar Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org 2012-2013 Michael Hill mdhillca@gmail.com Andre Klapper ak-47@gmx.net Greg Beam ki7mt@yahoo.com Applications can use the accounts created in Online Accounts and the services they exploit. Which applications take advantage of online accounts?

Online Accounts can be used by external applications to automatically configure themselves.

With a Google account

Evolution, the email application. Your email account will be added to Evolution automatically, so it will retrieve your mail, give you access to your contacts, and display your calendar items in your Google agenda.

Empathy, the instant messaging application. Your online account will be added and you will be able to communicate with your friends.

Contacts, which will allow to see and edit your contacts.

Documents can access your online documents and display them.

With Windows Live, Facebook or Twitter accounts

Empathy can use these accounts to connect you online and chat with your contacts, friends, and followers.

With a SkyDrive account

Documents can access your online documents in Microsoft SkyDrive and display them.

With a Exchange account

Once you have created an Exchange account, Evolution will start retrieving mails from this account.

With a ownCloud account

When an ownCloud account is set up, Evolution is able to access and edit contacts and calendar appointments.

Files and other applications will be able to list and access your online files stored in the ownCloud installation.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/display-dual-monitors.page0000664000000000000000000000560112323442200023015 0ustar Set up dual monitors on your laptop. Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Connect an external monitor to your laptop
Set up an external monitor

To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust the settings:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Displays.

Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, then switch it ON/OFF.

By default, the Launcher only shows on the primary monitor. To change which monitor is "primary", change the monitor in the Launcher Placement drop-down box. You could also drag the Launcher in the preview to the monitor you want to set as the "primary" monitor.

If you want the Launcher to show on all monitors, change Launcher Placement to All Displays.

To change the "position" of a monitor, click on it and drag it to the desired position.

If you would like both monitors to display the same content, check the Mirror displays box.

When you are happy with your settings, click Apply and then click Keep This Configuration.

To close the Displays click on the x in the top corner.

Sticky Edges

A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer to "slip" to the other monitor when you don't want it to. Unity's Sticky Edges feature helps with that problem by requiring you to push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the other.

You can switch Sticky Edges off if you don't like this feature.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/disk.page0000664000000000000000000000133612323442200017510 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Disk space, performance, problems, volumes and partitions… Disks & storage ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-calibrate-printer.page0000664000000000000000000000321612323442200023300 0ustar Calibrating your printer is important to print accurate colors. Richard Hughes richard@hughsie.com How do I calibrate my printer?

There are two ways to profile a printer device:

Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki

Downloading a printing a reference file from a color company

Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest option if you only have one or two different paper types. By downloading the reference chart from the companies website you can then send them back the print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the profile and email you back an accurate ICC profile.

Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you are profiling a large number of ink sets or paper types.

If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wired.page0000664000000000000000000000122312323442200020447 0ustar Wired internet connections, Fixed IP addresses… The Ubuntu Documentation Team Wired Networking ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-collection-send.page.stub0000664000000000000000000000322512323442200024612 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Email documents grouped in a collection. Send a document collection to someone Julita Inca

This assumes the reader knows how to do a collection. By the end of this page, the reader will be able to send all of the documents in a collection to someone by email or similar.

You can share your documents or collections by email, if you have previously added an online account. To send documents to someone from Documents:

Click the Check button to enter selection mode.

Select the document(s) or collection(s) you want to share.

Click the Three arrows icon from the bottom menu bar.

Julita Inca

I do not know the documents MG size that someone can share by email.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/clock.page0000664000000000000000000000131512323442200017646 0ustar Set time and date, timezone, calendar and appointments… Shaun McCance shaunm@gnome.org Time & date ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-software-center.page0000664000000000000000000001177512323442200022313 0ustar Ubuntu Kylin 软件中心 为提高本土化体验开发的软件管理工具,数据来自 Ubuntu 和 Ubuntu Kylin 软件源。 Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com Ubuntu Kylin 软件中心

Ubuntu Kylin 软件中心客户端是由 Ubuntu Kylin 团队开发的一款软件管理工具。其目的是为了提高软件本土化的体验,软件中心的安装包和相关的数据来自 Ubuntu 和 Ubuntu Kylin 软件源。

软件中心界面

广告栏:展示当前热门的软件。大部分软件可通过软件源直接安装,还有少数软件由于法律或其他原因没有放置在软件源中。对于源中的软件,点击广告将进入软件详细界面;对于源中没有的软件,点击广告将会跳转到软件的下载安装网页,请您根据网页提示手动安装。

推荐软件:向新装系统用户推荐的“装机必备”软件。每款推荐软件都有当前安装状态显示,已经安装的软件会显示已安装,还未安装的软件会显示安装,系统识别到的已安装软件则会显示启动

排行榜:根据下载排行评分排行等排序方式显示排名靠前的软件。下载排行按照软件用户下载量从高到低排序,评分排行按照用户评分从高到低排序。点击排行榜中的软件名将会跳转到软件详情界面。

软件分类:分类列出所有软件。点击分类跳转到对应分类的软件列表

软件详情:软件详细信息。包括当前版本、可用最新版本、软件大小、软件评分、软件详细介绍、软件截图、用户评论等。在软件评分下方有安装升级卸载三个按钮,按钮为灰色时表示功能不可用。

软件列表:当前软件类别下所有软件的列表。显示软件名及简介,软件的当前安装状态、安装版本及可用的最新版本,点击某个软件之后进入软件详情界面。

进度列表:软件安装、升级的进度。软件安装进度分为下载进行中安装进行中等状态,右侧还有一个停止按钮,点击将会停止安装操作,进入安装进行中状态之后无法停止。

使用操作

搜索:在软件中心右上角的搜索栏中输入搜索关键字,按 Enter 键显示包含对应关键字的软件列表

安装:在软件详情软件列表页面点击安装按钮,会弹出授权窗口,输入管理员密码后开始安装,软件安装进度可在进度列表下查看。

升级:在软件详情软件列表页面点击升级按钮,会弹出授权窗口,输入管理员密码后开始升级,软件升级进度可在进度列表下查看。

卸载:在软件详情软件列表页面点击卸载按钮,会弹出授权窗口,输入管理员密码后开始卸载,软件卸载进度可在进度列表下查看。

停止安装:点击安装按钮后,如果想停止安装,可进入进度列表界面,点击进度条后的小红叉停止对应软件的安装。注意:只有在软件还在下载进行中的状态时才能停止,进入到安装进行中状态后无法停止安装。

前进 & 后退:在软件中心面板上方有 <> 按钮,分别是前进和后退功能:点击 < 按钮返回上一个界面,点击 > 按钮跳转到下一个界面。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-adhoc.page0000664000000000000000000000444012323442200022252 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and its network connections. Create a wireless hotspot

You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices to connect to you without a separate network, and allows you to share an internet connection you've made with another interface, such as to a wired network or over the cellular network.

shaunm

Things I'm not sure about: Is this actually ad-hoc? It seems to use the same icon. What happens if you have multiple wireless adapters? Ought to be able to share wireless to wireless, I think, but I don't know what the UI looks like. Also, does any of this work? I couldn't successfully test.

Also, looks like there's no page to set the device name. Make one, then link below where it says the name of the network is your device name.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Network and select Wireless on the left.

Click the Use as Hotspot button.

If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only connect to or create one network at a time. Click Create Hotspot to confirm.

A network name (SSID) and security key are automatically generated. The network name will be based on the name of your computer. Other devices will need this information to connect to the hotspot you've just created.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-windows-maximize.page0000664000000000000000000000340012323442200023170 0ustar Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window. Shaun McCance shaunm@gnome.org Maximize and unmaximize a window

You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can look at two windows at once. See for details.

To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the screen, or double-click the titlebar. To maximize a window using the keyboard, hold down Ctrl and Super and press .

To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the titlebar to restore it. You can also use the keyboard shortcut Ctrl Super .

Hold down the Alt key and drag anywhere in a window to move it.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/hardware-problems-graphics.page0000664000000000000000000000133012323442200023764 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Troubleshoot screen and graphics problems. Screen problems

Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or configuration. Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/windows-key.page0000664000000000000000000000443212323442200021036 0ustar The Super key provides access to the Dash and the Launcher. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com What is the "Super" key?

This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to the Alt key, and usually has a window/squares icon on it. It is sometimes called the Windows key, logo key, or system key.

If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your keyboard. The (Command) key can be used instead.

The Super key serves a special function in Unity. If you press the Super key, the Dash is displayed. If you press and hold the Super key, an overlay showing many of Unity's keyboard shortcuts appears until you release the Super key.

The Super key can help you do even more than that, though. To learn about more uses for the Super key, see the keyboard shortcuts page.

Need to add info on changing the keybinding using the new preferences windows.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-view.page0000664000000000000000000000333112323442200021524 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 View documents full-screen. Display documents stored locally or online Julita Inca

This assumes the reader knows how to work with Google Docs. By the end of this page, the reader will be able to: - View remote/Google documents in Documents - Add an account in Online Accounts (link to those topics)

When you open Documents, all of your documents, those stored locally as well as online, are displayed as thumbnails.

In order for your Google Docs or SkyDrive documents to appear, it is necessary to configure Google or Windows Live, respectively, as an online account.

To view the contents of a document:

Click the thumbnail. The document is displayed full-width in the Documents window (or full-screen if maximized).

To exit the document, click the back arrow button.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-noconnection.page0000664000000000000000000000571712323442200023700 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Double-check the password, try using the pass key instead of the password, turn the wireless card off and on again… I've entered the correct password, but I still can't connect

If you're sure that you entered the correct wireless password but you still can't successfully connect to a wireless network, try some of the following:

Double-check that you have the right password

Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters wrong.

Try the hex or ASCII pass key

The password you enter can also be represented in a different way - as a string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a pass key. Each password has an equivalent pass key. If you have access to the pass key as well as the password/passphrase, try typing the pass key instead. Make sure you select the correct wireless security option when asked for your password (for example, select WEP 40/128-bit Key if you're typing the 40-character pass key for a WEP-encrypted connection).

Try turning your wireless card off and then on again

Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - see for more information.

Check that you're using the right type of wireless security

When prompted for your wireless security password, you can choose which type of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by the router or wireless base station. This should be selected by default, but sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, use trial and error to go through the different options.

Check that your wireless card is properly supported

Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless connection, but they can't connect to a network because their drivers lack the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, or if you need to perform some extra set-up (like installing a different firmware). See for more information.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-batterylife.page0000664000000000000000000000761712323442200022232 0ustar Tips to reduce the power consumption of your computer. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Use less power and improve battery life

Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you have a laptop, this will also help to increase the amount of time it can run on battery power.

General tips

Suspend your computer when you are not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it can be woken up very quickly.

Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out faster, but this is not the case.

Use the Power preferences in System Settings to change your power settings. There are a number of options that will help to save power: you can automatically dim the display after a certain time; reduce the display brightness (for laptops); and have the computer automatically suspend if you have not used it for a certain period of time.

Turn off any external devices (like printers and scanners) when you are not using them.

Laptops, netbooks, and other devices with batteries

Reduce the screen brightness; powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power consumption.

Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you can use to reduce the brightness.

If you do not need an Internet connection for a little while, turn off the wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, which takes quite a bit of power.

Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can turn it on again when you need it.

More advanced tips

Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use more power when they have more work to do.

Most of your running applications do very little when you are not actively using them. However, applications that frequently grab data from the internet, play music or movies can impact your power consumption.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/sound-usespeakers.page0000664000000000000000000000475312323442200022244 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Connect speakers or headphones and select a default audio output device. Use different speakers or headphones

You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers usually either connect using a circular TRS (tip, ring, sleeve) plug or with USB.

If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate socket on your computer. Most computers have two sockets: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of headphones next to the socket. Speakers or headphones plugged into a TRS socket will usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting the default device.

Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound settings. Click the sound menu on the menu bar then click Sound Settings. Select your speakers in the list of devices, then click Test Sound. In the pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its position only to the channel corresponding to that speaker.

If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default.

Select a default audio input device

Click the sound menu on the menu bar and select Sound Settings.

On the Output tab, select the device in the list of devices.

If you don't see your device on the Output tab, check the Hardware tab. Select your device and try different profiles.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-autorun.page0000664000000000000000000001270412323442200021354 0ustar Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and other devices and media. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Open applications for devices or discs

You can have an application automatically start when you plug in a device or insert a disc or media card. For example, you might want your photo organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this off, so that nothing happens when you plug something in.

To decide which applications should start when you plug in various devices:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Select DetailsRemovable Media.

Find your desired device or media type, and then choose an application or action for that media type. See below for a description of the different types of devices and media.

Instead of starting an application, you can also set it so that the device will be shown in the file manager. When that happens, you will be asked what to do, or nothing will happen automatically.

The Software option is slightly different from the others - if the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it can try to automatically run the software if you like. This is good if you have an application installed on a CD and want it to start when the disc is inserted (for example, a slideshow).

If you don't see the device or media type that you want to change in the list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click Other Media to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media from the Type drop-down and the application or action from the Action drop-down.

If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you plug in, select Never prompt or start programs on media insertion at the bottom of the Removable Media window.

Types of devices and media Audio discs

Choose your favorite music application or CD audio extractor to handle audio CDs. If you use audio DVDs (DVD-A), select how to open them under Other Media. If you open an audio disc with the file manager, the tracks will appear as WAV files that you can play in any audio player application.

Video discs

Choose your favorite video application to handle video DVDs. Use the Other Media button to set an application for Blu-ray, HD DVD, video CD (VCD), and super video CD (SVCD). If DVDs or other video discs do not work correctly when you insert them, see .

Blank discs

Use the Other Media button to select a disc-writing application for blank CDs, blank DVDs, blank Blu-ray discs, and blank HD DVDs.

Cameras and photos

Use the Photos drop-down to choose a photo-management application to run when you plug in your digital camera, or when you insert a media card from a camera, such as a CF, SD, MMC, or MS card. You can also simply browse your photos using the file manager.

Under Other Media, you can select an application to open Kodak picture CDs, such as those you might have made in a store. These are regular data CDs with JPEG images in a folder called PICTURES.

Music players

Choose an application to manage the music library on your portable music player, or manage the files yourself using the file manager.

E-book readers

Use the Other Media button to choose an application to manage the books on your e-book reader, or manage the files yourself using the file manager.

Software

Some discs and removable media contain software that is supposed to be run automatically when the media is inserted. Use the Software option to control what to do when media with autorun software is inserted. You will always be prompted for a confirmation before software is run.

Never run software from media you don't trust.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-hidden.page0000664000000000000000000000403412323442200022426 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Team Click the network menu on the menu bar and select Connect to Hidden Wireless Network. Connect to a hidden wireless network

It is possible to set up a wireless network so that it is "hidden." Hidden networks won't show up in the list of networks that are displayed when you click the network menu in the menu bar (or the list of wireless networks on any other computer). To connect to a hidden wireless network:

Click the network menu on the menu bar and select Connect to Hidden Wireless Network.

In the window that appears, type the network name, choose the type of wireless security, and click Connect.

You may have to check the settings of the wireless base station or router to see what the network name is. It is sometimes called the BSSID (Basic Service Set Identifier), and looks something like this: 02:00:01:02:03:04.

You should also check the wireless base station's security settings. Look for terms like WEP and WPA.

You may think that hiding your wireless network will improve security by preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this is not the case; the network is slightly harder to find but it is still detectable.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-canshareprofiles.page0000664000000000000000000000327112323442200023222 0ustar Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time. Richard Hughes richard@hughsie.com Can I share my color profile?

Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been powered for a few hundred hours is going to have a very different color profile to a similar display with the next serial number that has been lit for a thousand hours.

This means if you share your color profile with somebody, you might be getting them closer to calibration, but it's misleading at best to say that their display is calibrated.

Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and editing images takes place, sharing a profile that you created in your own specific lighting conditions doesn't make a lot of sense.

You should carefully check the redistribution conditions for profiles downloaded from vendor websites or that were created on your behalf.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/disk-capacity.page0000664000000000000000000000635412323442200021310 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Michael Hill mdhillca@gmail.com Use Disk Usage Analyzer or System Monitor to check space and capacity. Check how much disk space is left

You can check how much disk space is left with Disk Usage Analyzer or System Monitor.

Check with Disk Usage Analyzer

To check the free disk space and disk capacity using Disk Usage Analyzer:

Open the Disk Usage Analyzer application from the Dash. The window will display the Total file system capacity and Total file system usage.

Open the Disks application from the Activities overview. The window will display the Total file system capacity and Total file system usage.

Click one of the toolbar buttons to choose to Scan Home, Scan filesystem, Scan a folder, or Scan a remote folder.

The information is displayed according to Folder, Usage, Size and Contents. See more details in Disk Usage Analyzer.

Check with System Monitor

To check the free disk space and disk capacity with System Monitor:

Open the System Monitor application from the Dash.

Open the System Monitor application from the Activities overview.

Select the File Systems tab to view the system's partitions and disk space usage. The information is displayed according to Total, Free, Available and Used.

What if the disk is too full?

If the disk is too full you should:

Delete files that aren't important or that you won't use anymore.

Make backups of the important files that you won't need for a while and delete them from the hard drive.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-fcitx-sogou-wordlist.page0000664000000000000000000000266212323442200023312 0ustar  Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com 根据个人习惯设置候选词个数。 候选词显示个数

根据个人习惯对输入法候选词个数进行配置。

点击桌面右上角的输入法系统图标,弹出下拉菜单。

如果菜单项 搜狗拼音 未处于活动状态,请选择激活 搜狗拼音

搜狗拼音 处于活动状态时,下拉菜单将出现 设置 菜单项。

选择 设置,将弹出 搜狗拼音输入法设置 窗口。

选择 搜狗拼音输入法设置外观

候选词个数 栏选择每页候选词显示个数。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-kuaipan.page0000664000000000000000000000410312323442200020616 0ustar 金山快盘 设置向导, 查看, 暂停 & 恢复… Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com 金山快盘

金山快盘是 Ubuntu Kylin 团队与金山云公司合作,共同开发的金山快盘 Linux 客户端,具备文件同步、备份和共享功能,能够为您提供安全可控、跨平台的一站式文件管理体验。

金山快盘可免费使用,但默认情况下没有包含在 Ubuntu Kylin 发行版中,请 安装 以开始使用。

快盘同步控制
快盘功能选项
其他资源

关于金山快盘的更多信息请参考 帮助手册

如果您对软件本身有任何建议,请在 讨论专区 提出。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/app-cheese.page0000664000000000000000000000320312323442200020563 0ustar Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com It is like your own personal photo booth. Create fun photos and videos with your webcam

With the Cheese application and your webcam, you can take photos and videos, apply fun special effects and share the fun with others.

Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:

Click this link to launch the Software Center.

Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to install it.

If you choose to install it, click Install from the Software Center window.

You may need to provide the administrative password to complete the installation.

For help with using Cheese, read the Cheese user guide.

You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-wps.page0000664000000000000000000000253612323442200020007 0ustar WPS 办公套件 WPS 文字, WPS 表格, WPS 演示... Ubuntu Kylin 文档团队 Jingshi@ubuntukylin.com WPS 办公套件

WPS 文字处理系统是一款集成了文字、表格、演示、网页浏览、图片浏览等功能的办公软件套件,提供免费的在线存储空间及文档模板,支持阅读和输出 pdf 文件,全面兼容微软 Office 97-2013 格式。

WPS 办公套件 可免费使用,但默认情况下没有包含在 Ubuntu Kylin 发行版中,请 安装 以开始使用。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/app-totem.page.stub0000664000000000000000000000107612323442200021441 0ustar GNOME Documentation Team gnome-doc-list@gnome.org XXXXXXXX Totem Movie Player

XXXXX Totem help guide

XXXXXXX

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-vpn-connect.page0000664000000000000000000000643612323442200021602 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to set up a VPN connection. Connect to a VPN

A VPN (or Virtual Private Network) is a way of connecting to a local network over the internet. For example, say you want to connect to the local network at your workplace while you're on a business trip. You would find an internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to your workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the network at work, but the actual network connection would be through the hotel's internet connection. VPN connections are usually encrypted to prevent people from accessing the local network you're connecting to without logging in.

There are a number of different types of VPN. You may have to install some extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out the connection details from whoever is in charge of the VPN and see which VPN client you need to use. Then, open Ubuntu Software Center and search for the network-manager package which works with your VPN (if there is one) and install it. You will need to click the Show technical items link at the bottom of Ubuntu Software Center.

If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will probably have to download and install some client software from the company that provides the VPN software. You'll probably have to follow some different instructions to get that working.

Once that's done, you can set up the VPN connection:

Click the network menu on the menu bar and, under VPN Connections, select Configure VPN.

Click Add and choose which kind of VPN connection you have.

Click Create and follow the instructions on the screen, entering details like your username and password as you go.

When you've finished setting-up the VPN, click the network menu on the menu bar, go to VPN Connections and click on the connection you just created. It will try to establish a VPN connection - the network icon will change as it tries to connect.

Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the network menu, selecting Edit Connections and going to the VPN tab.

To disconnect from the VPN, click the network menu and select Disconnect under the name of your VPN connection.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/clock-timezone.page0000664000000000000000000000351312323442200021500 0ustar Add other timezones so you can see what time it is in other cities. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Show other timezones

If you want to know what time it is in different cities around the world, you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities will show up below the calendar when you click on the clock.

Click on the clock and select Date & Time Settings.

Switch to the Clock tab and select Time in other locations.

Click Choose locations.

Click + to add a location.

Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment for a list of possible cities to show up in the drop-down list.

Select the city you want and the current time in that location will fill in automatically.

Click - to delete a city from the list.

You can also drag and drop the cities in this Locations window to change the order in which they will show up in the clock menu.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/nautilus-connect.page0000664000000000000000000001555112323442200022055 0ustar View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or WebDAV. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Browse files on a server or network share

You can connect to a server or network share to browse and view files on that server, exactly as if they were on your own computer. This is a convenient way to download or upload files on the internet, or to share files with other people on your local network.

To browse files over the network, open the Files application from the Dash, and click Browse Network in the sidebar. The file manager will find any computers on your local area network that advertise their ability to serve files. If you want to connect to a server on the internet, or if you do not see the computer you're looking for, you can manually connect to a server by typing in its internet/network address.

Connect to a file server

In the file manager, click Files in the menu bar and pick Connect to Server from the app menu.

Enter the address of the server, in the form of a URL. Details on supported URLs are listed below.

If you have connected to the server before, you can click on it in the Recent Servers list.

Click Connect. A new window will open showing you the files on the server. You can browse the files just as you would for those on your own computer. The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in the future

Writing URLs

A URL, or uniform resource locator, is a form of address that refers to a location or file on a network. The address is formatted like this:

scheme://servername.example.com/folder

The scheme specifies the protocol or type of server. The example.com portion of the address is called the domain name. If a username is required, it is inserted before the server name:

scheme://username@servername.example.com/folder

Some schemes require the port number to be specified. Insert it after the domain name:

scheme://servername.example.com:port/folder

Below are specific examples for the various server types that are supported.

Types of servers

You can connect to different types of servers. Some servers are public, and allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a username and password.

You may not have permissions to perform certain actions on files on a server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to delete files.

The URL you enter depends on the protocol that the server uses to export its file shares.

SSH

If you have a secure shell account on a server, you can connect using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they can securely upload files. SSH servers always require you to log in.

A typical SSH URL looks like this:

ssh://username@servername.example.com/folder

shaunm

We should have a topics on encryption keys, possibly rolling the seahorse help into gnome-help. Then link from here.

When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted so that other users on your network can't see it.

FTP (with login)

FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some servers, however, still allow or require you to use FTP to upload or download files. FTP sites with logins will usually allow you to delete and upload files.

A typical FTP URL looks like this:

ftp://username@ftp.example.com/path/

Public FTP

Sites that allow you to download files will sometimes provide public or anonymous FTP access. These servers do not require a username and password, and will usually not allow you to delete or upload files.

A typical anonymous FTP URL looks like this:

ftp://ftp.example.com/path/

Some anonymous FTP sites require you to log in with a public username and password, or with a public username using your email address as the password. For these servers, use the FTP (with login) method, and use the credentials specified by the FTP site.

Windows share

Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into domains for organization and to better control access. If you have the right permissions on the remote computer, you can connect to a Windows share from the file manager.

A typical Windows share URL looks like this:

smb://servername/Share

WebDAV and Secure WebDAV

Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to share files on a local network and to store files on the internet. If the server you're connecting to supports secure connections, you should choose this option. Secure WebDAV uses strong SSL encryption, so that other users can't see your password.

A typical WebDAV URL looks like this:

http://example.hostname.com/path

shaunm

Also used by gnome-user-share, but we're not talking about that in gnome-help for 3.0. Hopefully it will be better integrated in 3.2, and we can discuss it better in the help. If that happens, link from here.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/bluetooth-problem-connecting.page0000664000000000000000000000525012323442200024345 0ustar The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked. Phil Bull philbull@gmail.com I can't connect my Bluetooth device

There are a number of reasons why you may not be able to connect to a Bluetooth device, such as a phone or headset.

Connection blocked or untrusted

Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device is set up to allow connections.

Bluetooth hardware not recognized

Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. This could be because drivers for the adapter aren't installed. Some Bluetooth adapters aren't supported on Linux, so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you will probably have to get a different Bluetooth adapter.

Adapter not switched on

Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth icon in the menu bar and check that it's not disabled.

Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth icon on the top bar and check that it's not disabled.

Device Bluetooth connection switched off

Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not in airplane mode.

No Bluetooth adapter in your computer

Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you want to use Bluetooth.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-preview.page0000664000000000000000000000240412323442200021334 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Quickly show and hide previews for documents, images, videos, and more. Preview files and folders

You can quickly preview files without opening them in a full-blown application. Select any file and press the space bar. The file will open in a simple preview window. Press the space bar again to dismiss the preview.

The built-in preview supports most file formats for documents, images, video, and audio. In the preview, you can scroll through your documents or seek through your video and audio.

To view a preview full-screen press f. Press f again to leave full-screen, or press the space bar to exit the preview completely.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/backup-why.page0000664000000000000000000000234612323442200020632 0ustar Why, what, where and how of backups. Backups GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Back up your important files

Backing up your files simply means making a copy of them for safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in the event of loss. Copies should be stored on a different device from the original files. For example, you may use a USB drive, an external hard drive, a CD/DVD, or an off-site service.

The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies off-site and (possibly) encrypted.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-security-tips.page0000664000000000000000000000545612323442200022175 0ustar General tips to keep in mind when using the internet Steven Richards steven.richardspc@gmail.com Staying safe on the internet

A possible reason for why you are using Ubuntu is the robust security that Linux based systems are known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely large user base. Linux based systems are also very secure due to their open source nature, which allows experts to modify and enhance the security features included with each distribution.

Despite the measures taken to ensure that your installation of Ubuntu is secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet you can still be susceptible to:

Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information through deception)

Forwarding malicious emails

Applications with malicious intent (viruses)

Unauthorized remote/local network access

To stay safe online, keep in mind the following tips:

Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do not know.

If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive information that seems unnecessary, then think twice about what information you are submitting and the potential consequences if that information is compromised by identity thieves or other criminals.

Be careful in providing any application root level permissions, especially ones that you have not used before or apps that are not well-known. Providing anyone/anything with root level permissions puts your computer at high risk to exploitation.

Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to intrusion if not secured properly. Consider using a firewall to help protect your computer from intrusion.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/nautilus-preview.page0000664000000000000000000000466312323442200022107 0ustar Control when thumbnails are used for files. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com File manager preview preferences

The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can control when previews are made. Click Files in the menu bar, pick Preferences and select the Preview tab.

<gui>Files</gui>

By default, all previews are done for Local Files Only, those on your computer or connected external drives. You can set this feature to Always or Never. The file manager can browse files on other computers over a local area network or the internet. If you often browse files over a local area network, and the network has high bandwidth, you may want to set the preview option to Always.

In addition, you can use the Only for files smaller than setting to limit the size of files previewed.

<gui>Folders</gui>

If you show file sizes in list view columns or icon captions, folders will be shown with a count of how many files and folders they contain. Counting items in a folder can be slow, especially for very large folders, or over a network. You can turn this feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local external drives.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page0000664000000000000000000000203112323442200023752 0ustar  Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com 定制候选词显示风格。 候选词列表

小企鹅输入法面板 支持横向或纵向显示候选词列表。

点击桌面右上角的输入法系统图标,弹出下拉菜单。

选择 配置面板和皮肤,弹出 配置面板设置 窗口。

外观 标签页选择候选词列表显示方向。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/mouse-sensitivity.page0000664000000000000000000000433712323442200022302 0ustar Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad. Phil Bull philbull@gmail.com Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Adjust speed of the mouse and touchpad

If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

Adjust the Pointer Speed slider until the pointer motion is comfortable for you.

You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the Mouse and Touchpad sections.

The Touchpad section only appears if your system has a touchpad.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/nautilus-file-properties-permissions.page0000664000000000000000000001042112323442200026075 0ustar Control who can view and edit your files and folders. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Set file permissions

You can use file permissions to control who can view and edit files that you own. To view and set the permissions for a file, right click it and select Properties, then select the Permissions tab.

See and below for details on the types of permissions you can set.

Files

You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all other users of the system. For your files, you are the owner, and you can give yourself read-only or read-and-write permission. Set a file to read-only if you don't want to accidentally change it.

Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is common for each user to have their own group, and group permissions are not often used. In corporate environments, groups are sometimes used for departments or projects. As well as having an owner, each file belongs to a group. You can set the file's group and control the permissions for all users in that group. You can only set the file's group to a group you belong to.

You can also set the permissions for users other than the owner and those in the file's group.

If the file is a program, such as a script, you must select Allow executing file as program to run it. Even with this option selected, the file manager may still open the file in an application or ask you what to do. See for more information.

Folders

You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. See the details of file permissions above for an explanation of owners, groups, and other users.

The permissions you can set for a folder are different from those you can set for a file.

<gui>None</gui>

The user will not even be able to see what files are in the folder.

<gui>List files only</gui>

The user will be able to see what files are in the folder, but will not be able to open, create, or delete files.

<gui>Access files</gui>

The user will be able to open files in the folder (provided they have permission to do so on the particular file), but will not be able to create new files or delete files.

<gui>Create and delete files</gui>

The user will have full access to the folder, including opening, creating, and deleting files.

You can also quickly set the file permissions for all the files in the folder by clicking Change Permissions for Enclosed Files. Use the drop-down lists to adjust the permissions of contained files or folders, and click Change. Permissions are applied to files and folders in subfolders as well, to any depth.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-dash-video.page0000664000000000000000000000410512323442200021213 0ustar  从本地或网站上查找并播放视频。 Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com Dash 中文视频搜索

Dash 中文视频搜索位于 Dash 面板第四个栏目,用一个电影胶片表示。通过 Dash 中文视频搜索,您可以使用中文轻松找到想看的本地或在线视频。

还可使用 SuperV 组合键直接打开视频搜索。

预览

Dash 面板上右键点击视频,可以预览视频的详细信息。

在预览页面点击鼠标,返回到搜索页面。

点击 <> 可预览上一个和下一个视频。

点击播放按钮,将链接到网站观看视频。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-weather.page0000664000000000000000000000573012323442200020634 0ustar 天气预报 来自中国气象局的天气预报信息。 Ubuntu Kylin 文档团队 Jingshi@ubuntukylin.com 天气预报

天气预报提供来自中国气象局的天气预报信息,为用户日常起居和旅行提供参考。

软件已预装在 Ubuntu Kylin 系统中,如果被卸载,您可以重新 安装。

查看天气

点击桌面右上角的天气预报图标后会出现下拉菜单,分为两部分:上半部分显示当前气象信息;下半部分为应用项。

当前气象信息:可以查看的天气信息有当前天气当前气温湿度风向风力发布时间PM2.5地点等。

六天天气预报:为您提供当前城市未来六天的天气情况。

根据设定的时间,天气预报 会自动更新。也可以手动更新,只需要点击 更新 选项 ,气象信息就会自动刷新。同时会在 更新 旁边显示最后一次更新的时间。

配置

可以在 常规地点 两个界面进行配置。

常规

常规 分为 可变配置固定配置 两项内容。

可变配置

图标旁显示温度,勾选后可以在天气图标旁边同步显示温度;

更新时间,默认为 60 分钟更新一次,也可以根据需要自行配置。

固定配置

介绍配置信息的标准单位以及数据来源。

地点

  内置了国内城市列表,输入城市拼音或者文字进行 查找 。通过 添加删除 按钮向城市列表中添加和删除城市,支持添加多城市,在选择城市后点击 确定 按钮可以切换 天气预报 所使用城市。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/bluetooth.page0000664000000000000000000000372212323442200020564 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Connect, send files, turn on and off… Bluetooth

Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets and input devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to send files between devices, such as from your computer to your cell phone.

shaunm

Things to improve: The BT settings has a "Browse Files" button for devices. We only cover push file transfers. Might also be worth mentioning something on receiving files when doing push from another device.

We don't have explicit pages for input devices. Might be worth a topic like "Connect a BT mouse or keyboard", linked under Mouse, Keyboard, and BT.

We have nothing for BT printers. Topic under both Printing and BT. Consider other device classes, topics linked under both BT and the appropriate device-specific guide (e.g. headset under Audio).

A topic on Bluetooth security would be good. Might want to also create a new top-level guide for security, and link the topic there too.

Bluetooth problems Problems
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-default-browser.page0000664000000000000000000000332312323442200022445 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Change the default web browser by going to Details in the System Settings. Change which web browser websites are opened in

When you click a link to a web page in any application, a web browser will automatically open up to that page. If you have more than one browser installed, however, the page may not open up in the browser you wanted it to open in. To fix this, change the default web browser:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Details and choose Default Applications from the list on the left side of the window.

Choose which web browser you would like links to be opened in by changing the Web option.

When you open up a different web browser, it might tell you that it's not the default browser any more. If this happens, click the Cancel button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default browser again.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-shopping.page0000664000000000000000000000361612323442200021556 0ustar Online results make the Dash more useful and help fund Ubuntu development. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Why are there shopping links in the Dash?

In addition to helping you find apps or files on your computer, the Dash also shows you related online results for your searches. Online sources include Amazon.com and dozens of other online sources.

When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a small portion of the profits in exchange for directing more business to these stores. Canonical, the company that created and continues to support the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better.

Turn off online search results

If you don't want to receive online search suggestions, you can disable this feature.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Security & Privacy and select the Search tab.

Switch off Include online search results.

Log out and log back in for the change to take effect.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-youker-home.page0000664000000000000000000000427312323442200021442 0ustar 首页 一键清理系统垃圾、帮助您节省磁盘空间,让系统运行更有效率。 Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com 优客助手首页

一键清理、登录、天气预报、常用配置工具等信息。

一键清理 :清理系统垃圾的便捷方式。通过勾选或者取消勾选来选择需要清理的选项,默认情况下是全部勾选的。一键清理 功能需要管理员权限,点击 时会弹出管理员密码输入框,输入正确后密码之后将进行清理操作。

登录帐号:如果您已经拥有 Ubuntu Kylin 论坛的帐号,可以直接使用该帐号进行登录,否则需要进行注册。登录后保持在线可以获得积分,不同积分对应不同的等级,另外执行每日任务可以额外增加积分。

天气预报:展示当前的天气、温度、湿度以及风速等信息。 更换城市 可以切换列表中的城市,如需添加城市请点击 配置预报 中提供了未来六天的天气情况。 配置 页面可以更改更新周期、添加/删除城市或查看数据来源。 点击 更新 按钮可强制更新天气信息。

常用配置工具:列出了一些经常用到的工具,更多信息见 系统美化。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-inklevel.page0000664000000000000000000000314712323442200022221 0ustar Check the amount of ink or toner left in printer cartridges. Anita Reitere nitalynx@gmail.com How can I check my printer's ink/toner levels?

How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications installed on your computer.

Some printers have a built-in screen to display ink levels and other information.

The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply proprietary drivers with similar features.

Alternatively, you can install an application to check or monitor ink levels. Inkblot shows ink status for many HP, Epson and Canon printers. See if your printer is on the list of supported models. Another ink levels application for Epson and some other printers is mktink.

Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not designed to report their ink levels.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/backup-what.page0000664000000000000000000000470212323442200020764 0ustar Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com What to back up

Your priority should be to back up your most important files as well as those that are difficult to recreate. For example, ranked from most important to least important:

Your personal files

This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, family photos, or any other personal files that you would consider irreplaceable.

Your personal settings

This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen resolution and mouse settings on your desktop. This also includes application preferences, such as settings for LibreOffice, your music player, and your email program. These are replaceable, but may take a while to recreate.

System settings

Most people never change the system settings that are created during installation. If you do customize your system settings for some reason, or if you use your computer as a server, then you may wish to back up these settings.

Installed software

The software you use can normally be restored quite quickly after a serious computer problem by reinstalling it.

In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files that require a great time investment to replace without a backup. If things are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk space by having backups of them.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/music-player-ipodtransfer.page0000664000000000000000000000401112323442200023657 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward. Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it

When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music player application and also in the file manager (the Files application in the Launcher). You must copy songs onto the iPod using the music player - if you copy them across using the file manager, it won't work because the songs won't be put into the right location. iPods have a special location for storing songs that music player applications know how to get to but the file manager does not.

You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to safely remove it. This will make sure that all of the songs have been copied across properly.

A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the music player application you're using does not support converting the songs from one audio format to another. If you copy a song which is saved in an audio format that is not supported by your iPod (for example, an Ogg Vorbis (.oga) file), the music player will try to convert it to a format that the iPod does understand, such as MP3. If the appropriate conversion software (also called a codec or encoder) is not installed, the music player will not be able to do the conversion and so will not copy the song. Look in the software installer for an appropriate codec.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-stubs/0000775000000000000000000000000012323447152020236 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-stubs/unity-appmenu-intro.page0000664000000000000000000000123712323442200025030 0ustar Ubuntu Documentation Team Change sound, network, and other settings in the Application Menu

An intro page to describe the Application Menu and the App indicators

Short introductory text...

First step...

Second step...

Third step...

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-stubs/unity-launcher-intro.page0000664000000000000000000000130112323442200025154 0ustar Ubuntu Documentation Team Launch your favorite apps from the Launcher

Intro guide page for the Unity Launcher. Overview of the Launcher at the top, with help topics that will link into it below.

Short introductory text...

First step...

Second step...

Third step...

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-stubs/unity-dash-intro.page0000664000000000000000000000134012323442200024275 0ustar Ubuntu Documentation Team Find and use applications and files with the Dash

This will be the guide-page for the Dash. We'll provide an overview of the dash, with some fundamental Dash-related topics toward the bottom of the page.

Short introductory text...

First step...

Second step...

Third step...

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-stubs/unity-dash-startup.page0000664000000000000000000000117012323442200024645 0ustar Ubuntu Documentation Team Opening the Dash

Explain how you can open the dash with either the Ubuntu button or the meta key.

Short introductory text...

First step...

Second step...

Third step...

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-stubs/unity-launcher-keyboard.page0000664000000000000000000000117012323442200025625 0ustar Ubuntu Documentation Team Launcher keyboard shortcuts

How users can use the keyboard to launch apps from the Launcher.

Short introductory text...

First step...

Second step...

Third step...

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-stubs/unity-stub.page.tmpl0000664000000000000000000000126212323442200024160 0ustar Ubuntu Documentation Team @TITLE@

This assumes the reader knows how to.... By the end of this page, the reader will be able to....

Short introductory text...

First step...

Second step...

Third step...

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-stubs/unity-launcher-dash.page0000664000000000000000000000123012323442200024741 0ustar Ubuntu Documentation Team Add apps to the Launcher directly from the Dash

Short topic that shows how to pin topics to the Launcher directly from the Dash.

Short introductory text...

First step...

Second step...

Third step...

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y-stickykeys.page0000664000000000000000000000667312323442200021542 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once. Turn on sticky keys

Sticky keys allows you to type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the AltTab shortcut switches between windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press Alt and then Tab to do the same.

You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down several keys at once.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Typing tab.

Switch Sticky Keys on.

Quickly turn sticky keys on and off

Under Enable by Keyboard, select Turn on accessibility features from the keyboard to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press Shift five times in a row to enable or disable sticky keys.

If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way.

For example, if you have sticky keys turned on but press Alt and Tab simultaneously, sticky keys would not wait for you to press another key if you had this option turned on. It would wait if you only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close together), but not others.

Select Disable if two keys are pressed together to enable this.

You can have the computer make a "beep" sound when you start typing a keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select Beep when a modifier key is pressed to enable this.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-youker-tool.page0000664000000000000000000000545012323442200021465 0ustar 功能大全 常用系统配置工具,让系统使用起来更加顺畅。 Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com 功能大全

功能大全 页面的 默认工具箱 中提供了一些实用小工具:坏点检测开机动画输入法配置任务管理器

输入法配置:分为 当前输入法列表 个性化配置外观配置当前输入法列表 界面包含输入法语言的添加、删除及输入法切换的快捷键设置。通过向左或向右按钮添加或删除输入法,通过向上和向下按钮调整输入法的优先级。个性化配置界面,根据个人习惯进行全局配置,主要包括 显示设置快捷键。其中 显示设置 中可以设置候选词列表和候选词个数;快捷键 可以设置切换输入法和上下翻页的快捷键。外观配置 界面包含皮肤设置和更换字体设置,可以对皮肤、字体、字体大小进行设置。点击 应用 之后设置生效;点击 取消 按钮或 返回主页 按钮将取消全部设置。

任务管理器:显示当前系统中的进程,每一行代表一个进程,从左至右描述信息依次为:用户 ID CPU占用 %内存占用 %启动时间进程说明以及 进程名。默认显示当前用户的进程,选择进程信息上方的 所有用户 可以显示系统中所有用户的进程信息。点击 刷新 按钮将重新扫描系统中的进程信息;如需结束某个进程时,请选中进程并点击 结束进程 按钮,其中管理员进程会要求需要输入密码。

坏点检测开机动画 的使用方法参见 系统美化。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y-visualalert.page0000664000000000000000000000353712323442200021667 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is played. Flash the screen for alert sounds

Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have either the entire screen or your current window visually flash whenever the alert sound is played.

This can also be useful if you're in an environment where you need your computer to be silent, such as in a library (see to learn how to mute the alert sound).

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Hearing tab.

Switch Visual Alerts on. Select whether you want the entire screen or just your current window title to flash.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y-mag.stub0000664000000000000000000000340512323442200020133 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Zoom in on your screen so it's easier to see things. Magnify the screen area jbicha

Keeping as a stub for now since the zoom feature does not currently work in Unity.

-->

Magnifying the screen is different than just enlarging the text size. This feature is like having a magnifying glass, allowing you to move around by zooming in on parts of the screen.

Click your name on the top bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Seeing tab.

Switch Zoom on.

You can now move around the screen area. By moving your mouse to the edges of the screen, you will move the magnified area in different directions, allowing you to view your area of choice.

You can quickly turn zoom on and off by clicking the accessibility icon on the top bar and selecting Zoom.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/hardware-problems-scanning.page.stub0000664000000000000000000000076412323442200024752 0ustar Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Troubleshoot problems with your scanner. Scanning problems ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-launcher-shapes.page0000664000000000000000000000373412323442200023012 0ustar Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com The triangles show you your currently running apps. What do the different shapes and colors in Launcher icons mean?

When you start an app, the Launcher icon pulses to let you know that Ubuntu is starting your app. This is useful because while some apps start immediately, others may take a minute to load.

Once the app has finished starting, a small white triangle will show to the left of the Launcher square. Two triangles means that you have two windows of the same app open. If you have three or more windows of the same app open, three triangles will show.

Apps that aren't currently running have translucent Launcher icon squares. When an app is running, the Launcher icon square is full of color.

Notifications

If an app wants your attention to notify you of something (like a finished download), the Launcher icon will wiggle and glow and the white triangle will become blue. Click the Launcher icon to dismiss the notification.

Apps can also show a number on their Launcher icon. Messaging apps use the number to tell you how many unread messages you have. Software Updater uses it to tell you how many updates are available.

Finally, apps can use a progress bar to let you know how long a process is taking without you needing to keep the app window in view.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-workspaces.page0000664000000000000000000000445712323442200022053 0ustar Workspaces are a way of grouping windows on your desktop. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org What is a workspace, and how will it help me?

Workspace switcher button

Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to reduce clutter and make the desktop easier to navigate.

Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one workspace, and the work you are doing on a different workspace. Your music manager could be on a third workspace.

Open the Launcher and click the workspace switcher icon near the bottom. By default, Ubuntu shows 4 workspaces, arranged in 2 rows and 2 columns. You can change the number of workspaces:

Change the number of workspaces

Go to the Dash and open the Terminal.

To change the number of rows, type the following command, changing the final number to the number you wish. Press Enter.

gsettings set org.compiz.core:/org/compiz/profiles/unity/plugins/core/ vsize 2

To change the number of columns, type the following command, changing the final number to the number you wish. Press Enter.

gsettings set org.compiz.core:/org/compiz/profiles/unity/plugins/core/ hsize 3
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-dash-apps.page0000664000000000000000000000353412323442200021606 0ustar  Run, install, or uninstall apps. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Applications lens

The applications lens is the first lens after the Dash home in the lens bar. The applications lens gives you access to your apps or apps available for install.

You can use SuperA to open the Dash directly at the applications lens.

Previews

Right click on a search result to open a preview. The preview shows a short description of the app, a screenshot, its Software Center rating, and what version is available.

For installed apps, you can see when the app was installed and either launch the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from the preview.

For apps that haven't been installed, you can install them right from the preview.

Filters

Click Filter results if you'd like to only see results for a certain type of application. You can also click SourcesLocal Apps to only view installed apps or SourcesSoftware Center to only show apps available for install.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-no-wireless-connection.page.stub0000664000000000000000000000157412323442200024726 0ustar Jim Campbell jwcampbell@gmail.com XXXXX I cannot connect to my wireless network Jim Campbell

This assumes the reader knows how to.... By the end of this page, the reader will be able to....

Short introductory text...

First step...

Second step...

Third step...

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-troubleshooting.page0000664000000000000000000000425312323442200024425 0ustar Contributors to the Ubuntu documentation wiki GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Identify and fix problems with wireless connections Wireless network troubleshooter

This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some reason, try following the instructions here.

We will proceed through the following steps to get your computer connected to the internet:

Performing an initial check

Gathering information about your hardware

Checking your hardware

Attempting to create a connection to your wireless router

Performing a check of your modem and router

To get started, click on the Next link at the top right of the page. This link, and others like it on following pages, will take you through each step in the guide.

Using the command line

Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the command line (Terminal). You can find the Terminal application in the Dash.

If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide will direct you at each step. All you need to remember is that commands are case-sensitive (so you must type them exactly as they appear here), and to press Enter after typing each command to run it.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/sharing-desktop.page0000664000000000000000000000730012323442200021655 0ustar Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Let other people view and interact with your desktop using VNC. Share your desktop

You can let other people view and control your desktop from another computer with a desktop viewing application. Configure Desktop Sharing to allow others to access your desktop and set the security preferences.

In the Dash, open Desktop Sharing.

To let others view your desktop, select Allow other users to view your desktop. This means that other people will be able to attempt to connect to your computer and view what's on your screen.

To let others interact with your desktop, select Allow other users to control your desktop. This may allow the other person to move your mouse, run applications, and browse files on your computer, depending on the security settings which you are currently using.

Security

It is important that you consider the full extent of what each security option means before changing it.

Confirm access to your machine

If you want to be able to choose whether to allow someone to access your desktop, select You must confirm each access to this machine. If you disable this option, you will not be asked whether you want to allow someone to connect to your computer.

This option is enabled by default.

Enable password

To require other people to use a password when connecting to your desktop, select Require the user to enter this password. If you do not use this option, anyone can attempt to view your desktop.

This option is disabled by default, but you should enable it and set a secure password.

Allow access to your desktop over the Internet

If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is enabled, you can allow other people who are not on your local network to view your desktop. To allow this, select Automatically configure UPnP router to open and forward ports. Alternatively, you can configure your router manually.

This option is disabled by default.

Show notification area icon

To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to enable this option. If you select Always, this icon will be visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not.

If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your desktop without your knowledge, depending on the security settings.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/mouse-problem-notmoving.page0000664000000000000000000001227512323442200023366 0ustar How to check your mouse if it is not working. Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Mouse pointer is not moving
Check that the mouse is plugged in

If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your computer.

If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector with six pins), make sure that it is plugged in to the green mouse port rather than the purple keyboard port. You may need to restart the computer if it was not plugged in.

Check that the mouse was recognized by your computer

Type CtrlAltT to open the Terminal.

In the terminal window, type xsetpointer -l | grep Pointer, exactly as it appears here, and press Enter.

A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the items says [XExtensionPointer] next to it, and that one of the [XExtensionPointer] items has the name of the mouse to the left of it.

If there is no entry that has the name of the mouse followed by [XExtensionPointer], then the mouse was not recognized by your computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. In this case you should check that the mouse is plugged in and in working condition.

shaunm

If we decide to bless a device manager, investigate using that instead of xsetpointer in these steps.

If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model of your mouse.

It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been detected properly.

Phil Bull

Should provide some useful advice rather than just saying "you might need to perform extra steps".

Check that the mouse actually works

Plug the mouse in to a different computer and see if it works.

If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that it is turned on. If it is and there is still no light, the mouse may be broken.

Checking wireless mice

Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to place without it constantly waking up.

If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the mouse with your computer. See .

Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See .

Check that the battery of the mouse is charged.

Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer.

If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make sure that they are both set to the same channel.

You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a connection. The instruction manual of your mouse should have more details if this is the case.

Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model of your mouse.

Phil Bull

Should provide some useful advice rather than just saying "you might need to perform extra steps".

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-kuaipan-notify.page0000664000000000000000000000237712323442200022137 0ustar  Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com 开启或关闭同步信息的桌面通知,设置开机自启动快盘。 桌面通知 & 开机启动

开启桌面通知之后,金山快盘会在开始、完成同步等时刻在桌面右上角通知区域显示同步信息。

如果设置了开机自启动,金山快盘会在每次开机进入系统时自动在后台启动运行。

单击桌面右上角的快盘图标,选择首选项常规

按照需求勾选显示桌面通知开机自动启动前的复选框。

单击设置使更改生效。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/session-netlogin.page.stub0000664000000000000000000000153612323442200023034 0ustar XXXXX GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Log-in over a network GNOME Documentation Project

Difficult set of topics! Explain how to set-up different types of network logins, and how the user can log-in over a network via GDM etc. Mention some common problems and how to resolve them.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-launcher-intro.page0000664000000000000000000000321612323442200022655 0ustar  The Launcher is at the left of your screen. Ubuntu Documentation Team Use the Launcher to start applications

Launcher icons

The Launcher is one of the key components of the Unity desktop. When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of the screen. The Launcher provides you with quick access to applications, workspaces, removable devices and the trash.

If an application that you want to start using is present in the Launcher, you can click on that application's icon, and it will start up, ready for you to use.

To learn more about the Launcher, explore any of the Launcher help topics below.

Use the Launcher
Customize the Launcher
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/sound-alert.page0000664000000000000000000000272312323442200021014 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable alert sounds. Choose or disable the alert sound

Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely.

Click the sound menu in the menu bar and click Sound Settings.

On the Sound Effects tab, select an alert sound. Each sound will play when you click on it so you can hear how it sounds.

Use the volume slider on the Sound Effects tab to set the volume of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or other sound files.

To disable alert sounds entirely, just select Mute next to Alert volume.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page0000664000000000000000000001516312323442200027275 0ustar Contributors to the Ubuntu documentation wiki GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Even though your wireless adapter is connected, it may not have been recognized properly by the computer. Wireless connection troubleshooter Check that the wireless adapter was recognized

Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not have been recognized as a network device by the computer. In this step, you will check whether the device was recognized properly.

Open a Terminal window, type sudo lshw -C network and press Enter. If this gives an error message, you can install the lshw program on your computer by typing sudo apt-get install lshw into the terminal.

Look through the information that appeared and find the Wireless interface section. If your wireless adapter was detected properly, you should see something similar (but not identical) to this:

If a wireless device is listed, continue on to the Device Drivers step.

If a wireless device is not listed, the next steps you take will depend on the type of device that you use. Refer to the section below that is relevant to the type of wireless adapter that your computer has (internal PCI, USB, or PCMCIA).

PCI (internal) wireless adapter

Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was recognized:

Open a Terminal, type lspci and press Enter.

Look through the list of devices that is shown and find any that are marked Network controller or Ethernet controller. Several devices may be marked in this way; the one corresponding to your wireless adapter might include words like wireless, WLAN, wifi or 802.11. Here is an example of what the entry might look like:

Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection

If you found your wireless adapter in the list, proceed to the Device Drivers step. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see the instructions below.

USB wireless adapter

Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB cable. 3G/mobile broadband adapters look quite similar to wireless (wifi) adapters, so if you think you have a USB wireless adapter, double-check that it is not actually a 3G adapter. To check if your USB wireless adapter was recognized:

Open a Terminal, type lsusb and press Enter.

Look through the list of devices that is shown and find any that seem to refer to a wireless or network device. The one corresponding to your wireless adapter might include words like wireless, WLAN, wifi or 802.11. Here is an example of what the entry might look like:

If you found your wireless adapter in the list, proceed to the Device Drivers step. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see the instructions below.

Checking for a PCMCIA device

PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To check if your PCMCIA adapter was recognized:

Start your computer without the wireless adapter plugged in.

Open a Terminal and type the following, then press Enter:

tail -f /var/log/dmesg

This will display a list of messages related to your computer's hardware, and will automatically update if anything to do with your hardware changes.

Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in the Terminal window. The changes should include some information about your wireless adapter. Look through them and see if you can identify it.

To stop the command from running in the Terminal, press CtrlC. After you have done that, you can close the Terminal if you like.

If you found any information about your wireless adapter, proceed to the Device Drivers step. If you didn't find anything related to your wireless adapter, see the instructions below.

Wireless adapter was not recognized

If your wireless adapter was not recognized, it might not be working properly or the correct drivers may not be installed for it.

To get specific help, look at the support options on your distribution's website. These might include mailing lists and web chats where you can ask about your wireless adapter, for example.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wrongnetwork.page0000664000000000000000000000321412323442200022105 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option. My computer connects to the wrong network

When you turn your computer on or move to a different location, your computer will automatically try to connect to wireless networks that you have connected to in the past. If it tries to connect to the wrong network each time (that is, not the one that you want it to connect to), do the following:

Click the network menu on the menu bar and select Edit Connections.

Go to the Wireless tab and find the network that you don't want it to keep connecting to.

Click that network once to select it and click Delete. Your computer won't try to connect to that network any more.

If you later want to connect to the network you just deleted, simply select it from the list of wireless networks that appears when you click the network menu on the menu bar - just as you would connect to any other wireless network.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-fcitx.page0000664000000000000000000000412212323442200020304 0ustar 小企鹅输入法 候选词列表, 皮肤字体风格, 候选词显示个数, 翻页快捷键... Ubuntu Kylin 文档团队 Jingshi@ubuntukylin.com 小企鹅输入法

小企鹅输入法(Fcitx) 是 Ubuntu Kylin 默认的输入法。它是一个可扩展的输入法框架,支持拼音、五笔字型以及区位、二笔等输入方式。

小企鹅输入法面板

小企鹅输入法面板(Fcitx-qimpanel)由 Ubuntu Kylin 团队开发,是一个配合小企鹅输入法进行候选词显示的独立前端面板。启动 Fcitx-qimpanel 程序后,Fcitx 输出的候选词将自动显示在新的面板之上。Fcitx-qimpanel 自带四套简约风格的 Ubuntu Kylin 特色皮肤,使得候选词的显示与选择更加美观方便。

搜狗输入法

由 Ubuntu Kylin 团队与搜狗公司基于小企鹅输入法框架合作开发的 Linux 输入法引擎。搜狗拼音输入法 是互联网上流行的一种拼音输入法,该引擎与其他平台下的输入体验保持一致,旨在配合用户输入习惯、提高输入效率。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/app-banshee.page.stub0000664000000000000000000000131412323442200021711 0ustar GNOME Documentation Team gnome-doc-list@gnome.org Play, organize and download music and watch videos. Banshee Media Player

Banshee is... Banshee help guide

Viewing albums in Banshee.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-launcher-change-size.page0000664000000000000000000000227712323442200023725 0ustar Ubuntu Documentation Team Make the icons in the Launcher larger or smaller. Change the size of icons in the Launcher

You can make the Launcher icons smaller to allow more items to fit in the Launcher. Or you might want to make the Launcher icons larger so they are easier to click.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Click Appearance.

Move the Launcher icon size slider to increase or decrease the size of the Launcher icons.

The default Launcher icon size is 48.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/keyboard-osk.page0000664000000000000000000000263112323442200021147 0ustar Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Julita Inca yrazes@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse. Use a screen keyboard

If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use it, you can turn on the screen keyboard to enter text.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Typing tab.

Switch on Typing Assistant to show the screen keyboard.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-session-status.page.stub0000664000000000000000000000252712323442200023646 0ustar Change your chat status. Shaun McCance shaunm@gnome.org Change your availability shaunm

Needs a total rewrite for 3.2. Notifications and chat status are now separate. The guide link doesn't work, so this is orphaned, and I've dropped the only inline link to this from shell-introduction. Bring the link back when this is ready.

If you're working on something and don't want to be bothered, you can change your status to Unavailable. Just click your name on the top bar and select Available to toggle it to Unavailable. If you use GNOME's built-in instant messaging features, this will change your availability to your chat contacts, so they know not to disturb you.

To switch your availability back on, click your name on the top bar and select Unavailable to toggle it to Available

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-tethering.page.stub0000664000000000000000000000160412323442200022305 0ustar Jim Campbell jwcampbell@gmail.com XXXXX Connect to the internet through your phone Jim Campbell

This assumes the reader knows how to.... By the end of this page, the reader will be able to....

Short introductory text...

First step...

Second step...

Third step...

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-recover.page0000664000000000000000000000360612323442200021325 0ustar Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Recover a file from the Trash

If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into the Trash, and should be able to be restored.

To restore a file from the Trash:

Open the Launcher and then click the Trash shortcut which is located at the bottom of the Launcher.

If your deleted file is there, right-click on it and select Restore. It will be restored to the folder it was deleted from.

If you deleted the file by pressing ShiftDelete , or by using the command line, the file has been permanently deleted. Files that have been permanently deleted can't be recovered from the Trash.

There are a number of recovery tools available that are sometimes able to recover files that were permanently deleted. These tools are generally not very easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, it's probably best to ask for advice on a support forum to see if you can recover it.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page0000664000000000000000000000575412323442200027136 0ustar Contributors to the Ubuntu documentation wiki GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next few troubleshooting steps. Wireless network troubleshooter Perform an initial connection check

In this step you will check some basic information about your wireless network connection. This is to make sure that your networking problem isn't caused by a relatively simple issue, like the wireless connection being turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps.

Make sure that your laptop is not connected to a wired internet connection.

If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into the proper slot on your computer.

If your wireless card is inside your computer, make sure that the wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys.

Click the network menu on the menu bar and make sure that the Enable Wireless setting is checked.

Open the Terminal, type nm-tool and press Enter.

This will display information about your network hardware and connection status. Look down the list of information and see if there is a section related to the wireless network adapter. The information for each network device is separated by a row of dashes. If you find the line State: connected in the section for your wireless adapter, it means that it is working and connected to your wireless router.

If you are connected to your wireless router, but you still cannot access the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet Service Provider (ISP) maybe experiencing some technical problems. Review your router and ISP setup guides to make sure the settings are correct, or contact your ISP for support.

If the information from nm-tool did not indicate that you were connected to the network, click Next to proceed to the next portion of the troubleshooting guide.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/hardware.page0000664000000000000000000000230212323442200020345 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Hardware Hardware problems, printers, power settings, color management, Bluetooth, disks… Hardware & drivers More topics
Problems Hardware problems Common problems
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/user-admin-change.page0000664000000000000000000000445212323442200022047 0ustar You can change which users are allowed to make changes to the system by giving them administrative privileges. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Change who has administrative privileges

Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to important parts of the system. You can change which users have admin privileges and which ones don't. They are a good way of keeping your system secure and preventing potentially damaging unauthorized changes.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open User Accounts.

Click Unlock and enter your password to unlock the account settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges yourself.)

Select the user whose privileges you want to change.

Click the label Standard next to Account type and select Administrator.

Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when they next log in.

The first user account on the system has admin privileges. This is the user account that was created when you first installed the system.

It is unwise to have too many users with Administrator privileges on one system.

GNOME Documentation Project

Explain how admin privileges can be given to other people, or removed. Warn the reader about how it's unwise to have too many admins on a system.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/sound-broken.page0000664000000000000000000000172412323442200021165 0ustar Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Sound problems shaunm

Consider making this a section of sound.page

There are a number of ways for sound playback to break on your computer. Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/backup-where.page0000664000000000000000000000433212323442200021132 0ustar Advice on where to store your backups and what type of storage device to use. c GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Where to store your backup

You should store backup copies of your files somewhere separate from your computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or theft, both copies of the data could be lost if they are kept together.

It is important to choose an appropriate backup medium, too. You need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files.

Local and remote storage options

USB memory key (low capacity)

Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)

External hard disk (typically high capacity)

Internal disk drive (high capacity)

Network-connected drive (high capacity)

File/backup server (high capacity)

Online backup service (Amazon S3, for example; capacity depends on price)

Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, which is also known as a complete system backup.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/video-sending.page0000664000000000000000000000537212323442200021315 0ustar Check that they have the right video codecs installed. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Other people can't play the videos I made

If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video.

To be able to play your video, the person you sent it to must have the right codecs installed. A codec is a little piece of software that knows how to take the video and display it on the screen. There are lots of different video formats and each requires a different codec to play it back. You can check which format your video is by doing:

Open the file manager.

Right-click on video file and select Properties.

Go to the Audio/Video tab and look at which codec is listed under Video.

Ask the person having problems with playback if they have the right codec installed. They may find it helpful to search the web for the name of the codec plus the name of their video playback application. For example, if your video uses the Theora format and you have a friend using Windows Media Player to try and watch it, search for "theora windows media player". You will often be able to download the right codec for free if it's not installed.

If you can't find the right codec, try the VLC media player. It works on Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a lot of different video formats. Otherwise, try converting your video into a different format. Most video editors are able to do this, and specific video converter applications are available. Check the Ubuntu Software Center to see what's available.

There are a few other problems which might prevent someone from playing your video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes big files aren't copied across perfectly), they could have problems with their video playback application, or the video may not have been created properly (there could have been some errors when you saved the video).

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/legal.xml0000664000000000000000000000044512323442200017526 0ustar

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-workspaces-switch.page0000664000000000000000000000353712323442200023350 0ustar Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Switch between workspaces Using the mouse:

Open the Launcher and click the workspace switcher button near the bottom. Double-click on any window or workspace to switch to it, or press the workspace switcher button again to return to your previous workspace.

Using the keyboard:

Press CtrlAlt to move to a workspace which is to the right of the current workspace.

Press CtrlAlt to move to a workspace which is to the left of the current workspace.

Press CtrlAlt to move to a workspace which is below the current workspace.

Press CtrlAlt to move to a workspace which is above the current workspace.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wired-connect.page0000664000000000000000000000332412323442200022102 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a network cable. Connect to a wired (Ethernet) network

To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few seconds and then will change to a "socket" icon when you are connected.

If this does not happen, you should first of all make sure that your network cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the rectangular Ethernet (network) port on your computer, and the other end should be plugged into a switch, router, network wall socket or similar (depending on the network setup you have). Sometimes, a light beside the Ethernet port will indicate that it is plugged in and active.

You can't plug one computer directly into another one with a network cable (at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you should plug them both into a network hub, router or switch.

If you are still not connected, your network may not support automatic setup (DHCP). In this case you'll have to configure it manually.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/accounts-whyadd.page0000664000000000000000000000236712323442200021660 0ustar Susanna Huhtanen ihmis.suski@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com Greg Beam ki7mt@yahoo.com Why add your email or social media accounts to your desktop? Why should I add an account?

Adding your accounts brings a choice of services like calendar, chat, and e-mail straight to your desktop, making services a seamless part of your user experience. By adding accounts, you can keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you've added will be ready for you.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-slow.page0000664000000000000000000000652512323442200020333 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it could be a busy time of day. The internet seems slow

If you are using the internet and it seems slow, there are a number of things that could be causing the slow down.

Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things that might be causing the internet to run slowly.)

Busy time of day

Internet service providers commonly setup internet connections so that they are shared between several households. Even though you connect separately, through your own phone line or cable connection, the connection to the rest of the internet at the telephone exchange might actually be shared. If this is the case and lots of your neighbors are using the internet at the same time as you, you might notice a slow-down. You're most likely to experience this at times when your neighbors are probably on the internet (in the evenings, for example).

Downloading lots of things at once

If you or someone else using your internet connection are downloading several files at once, or watching videos, the internet connection might not be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower.

Unreliable connection

Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference center, the internet connection might be too busy or simply unreliable.

Low wireless connection signal

If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the internet may be slow because you don't have a very strong signal.

Using a slower mobile internet connection

If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, the internet connection will automatically switch from a fast "mobile broadband" connection like 3G to a more reliable, but slower, connection like GPRS.

Web browser has a problem

Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This could be for any number of reasons - you could have visited a website that the browser struggled to load, or you might have had the browser open for a long time, for example. Try closing all of the browser's windows and then opening the browser again to see if this makes a difference.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/keyboard-shortcuts-set.page0000664000000000000000000000667712323442200023220 0ustar Michael Hill mdhillca@gmail.com Julita Inca yrazes@gmail.com Define or change keyboard shortcuts in Keyboard settings. Set keyboard shortcuts Shaun McCance

Define shortcuts, using Shortcuts tab in Keyboard settings. Provide reference for what everything is (can group for conciseness). Explain custom shortcuts.

Important: the window says "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear." This is actually wrong. You have to click the row, then click again on the shortcut within the row. File bug against control-center about the faulty message (or better, about the confusing interaction), but make sure to explain correctly in the help regardless.

To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Keyboard and select the Shortcuts tab.

Select a category in the left pane, and the row for the desired action on the right. The current shortcut definition will change to New accelerator…

Hold down the desired key combination, or press Backspace to clear.

Custom shortcuts

To create your own keyboard shortcut:

Select Custom Shortcuts in the left pane, and click the + button (or click the + button in any category). The Custom Shortcut window will appear.

Type a Name to identify the shortcut, and a Command to run an application, then click Apply. For example, if you wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it Music and use the rhythmbox command.

Click Disabled in the row that was just added. When it changes to New accelerator…, hold down the desired shortcut key combination.

The command name that you type should be a valid system command. You can check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. The command that opens an application may not have exactly the same name as the application itself.

If you want to change the command that is associated with a custom keyboard shortcut, double-click the name of the shortcut. The Custom Shortcut window will appear, and you can edit the command.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-print.page0000664000000000000000000000266312323442200021715 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Print documents that are stored locally or online. Print a document Julita Inca

This assumes the reader knows how to select the document or documents that is need it. By the end of this page, the reader will be able to print a document (can you even print them yet?).

To print a document:

Click the button.

In selection mode, check the document to be printed.

Click the Print button in the button bar. The Print dialog opens.

Printing is not available when more than one document is selected, or when a collection is selected.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/music-player-notrecognized.page0000664000000000000000000000441012323442200024034 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Add a .is_audio_player file to tell your computer that it's an audio player. Why isn't my audio player recognized when I plug it in?

If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you can't see it in your music organizer application, it may not have been properly recognized as an audio player.

Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't help, open the file manager. You should see the player listed under Devices in the sidebar - click it to open the folder for the audio player. Now, click FileNew DocumentEmpty Document, type .is_audio_player and press Enter (the period and underscores are important, and it should be all lower-case). This file tells your computer to recognize the device as an audio player.

Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-click and click Eject). Unplug it, then plug it back in. This time it should have been recognized as an audio player by your music organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it.

These instructions won't work for iPods and some other audio players. They should work if your player is a USB Mass Storage device, though; it should say in its manual if it is.

When you look in the audio player folder again, you won't see the .is_audio_player file. This is because the period in the file's name tells the file manager to hide the file. You can check that it is still there by clicking ViewShow Hidden Files.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-security.page0000664000000000000000000000122212323442200021203 0ustar Antivirus software, basic firewalls… The Ubuntu Documentation Team Keeping safe on the internet ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-whydim.page0000664000000000000000000000304612323442200021211 0ustar When your laptop is running on battery, the screen will dim when the computer is idle in order to save power. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Why does my screen go dim after a while? shaunm

We have a few disparate pages on this. We should consider consolidating or rethinking how we cross-link them.

When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when the computer is idle in order to save power. When you start using the computer again, the screen will brighten.

You can stop the screen from dimming itself:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Brightness & Lock and uncheck Dim screen to save power.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/contacts-integrated-messaging.page.stub0000664000000000000000000000100412323442200025437 0ustar Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-what-is-ip-address.page0000664000000000000000000000316112323442200022745 0ustar Jim Campbell jwcampbell@gmail.com An IP Address is like a phone number for your computer. What is an IP address?

"IP address" stands for Internet Protocol address, and each device that is connected to a network (like the internet) has one.

An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your computer so that it can send and receive data with other computers.

Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated by a period. 192.168.1.42 is an example of an IP address.

An IP address can either be dynamic or static. Dynamic IP addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a network. Static IP addresses are fixed, and do not change. Dynamic IP addresses are more common that static addresses - static addresses are typically only used when there is a special need for them, such as administering a server.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-favorite.page.stub0000664000000000000000000000360612323442200023352 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Mark your favorite documents and collections. View only your favorite documents Julita Inca

This assumes the reader knows how to…. By the end of this page, the reader will be able to: - Display documents marked as favorites. - How to mark a document as a favorite.

You may use some of your documents or collections more frequently than others. These can be accessed quickly if you mark them as favorites.

To mark documents or collections as favorites:

Click the Check button.

Select the document or documents you want to mark as favorites.

Click the Heart button from the bottom menu.

To display documents or collections marked as favorites:

Click the Check button.

Select the document or documents you want to mark as favorites.

Click the Heart button from the bottom menu.

To unmark favorite documents or collections, click on the document or collection and click the heart button from the bottom menu.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/mouse-lefthanded.page0000664000000000000000000000260512323442200022002 0ustar Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings. Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Use your mouse left-handed

You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or touchpad to make it more comfortable for left-handed use.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

In the General section, switch Primary button to Right.

This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other pointing device.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/user-forgottenpassword.page0000664000000000000000000002055212323442200023325 0ustar Advanced techniques for resetting your password GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org I forgot my password! mimico

These instructions were written and tested using gnome3 from ppa. I attempted following them on Fedora15 and locked the system out completely (had to reinstall os). There is still hope, but getting this page accurate and safe (so users don't completely lock themselves out) will be very time consuming. Perhaps distro specific pages are needed for this topic?

shaunm

Marking final for 3.0. This could use some work for 3.2. There are some less drastic things. Like if there's another admin user on your computer, have them reset your password in the user accounts settings.

Also: merge two grubs instructions (almost equal), use clicky-clicky instructions as much as possible, and let's get some real keyring docs integrated in gnome-help then link there.

It is important to choose not only a good and secure password, but also one that you can remember. If you have forgotten the password to log in to your computer account, you can follow the following steps to reset it.

If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a forgotten password.

If you simply want to change your password, see .

Reset password using Grub

Restart your computer, and hold down Shift during bootup to get into the Grub menu.

If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold down Shift.

If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot choose to boot into recovery mode, you can use a live CD to reset your user password.

Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with the words 'recovery mode', then press Enter.

Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a Recovery Menu will appear. Use your down arrow key to highlight root and press Enter.

At the # symbol, type:

passwd username, where username is the username of the account you're changing the password for.

You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new password.

Then type:

# reboot

After you successfully log in, you will not be able to access your keyring (since you don't remember the old password). This means that all your saved passwords for wireless networks, jabber accounts, etc. will no longer be accessible. You will need to delete the old keyring and start a new one.

Reset password using a Live CD or USB

Boot the Live CD or USB.

Mount your drive.

Press AltF2 to get the Run Application window.

Type gksu nautilus to launch the file manager with system-wide privileges.

Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive by clicking home and then your username.

Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the etc directory.

Locate the 'shadow' file and make a backup copy:

Right-click on the shadow file and select copy.

Then right-click in the empty space and select paste.

Rename the backup "shadow.bak".

Edit the original "shadow" file with a text editor.

Find your username for which you have forgotten the password. It should look something like this (the characters after the colon will be different):

username:$1$2abCd0E or

username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::

Delete the characters after the first colon and before the second colon. This will remove the password for the account.

Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the live CD or USB.

When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. Open My Account and reset your password.

For Current password do not enter anything, as your current password is blank. Just click Authenticate and enter a new password.

After you successfully log in, you will not be able to access your keyring (since you don't remember the old password). This means that all your saved passwords for wireless networks, jabber accounts, etc. will no longer be accessible. You will need to delete the old keyring and start a new one.

Get rid of the keyring

This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you used for your keyring.

Go to your Home folder by typing 'home' in the Dash.

Press Ctrlh (or click ViewShow Hidden Files.)

Double click on the folder ~/.local/share.

Double click on the folder called keyrings.

Delete any files you find in the keyrings folder.

Restart the computer.

After you restart and log in you will be asked to enter your wireless networks password.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/mouse-mousekeys.page0000664000000000000000000000655212323442200021735 0ustar Enable mouse keys to control the mouse with the keypad. Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Click and move mouse pointer using the keypad

If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This feature is called mouse keys.

Tap the Super key to open the Dash.

Type Universal Access and press Enter to open the Universal Access settings.

Press Tab once to select the Seeing tab.

Press once to switch to the Pointing and Clicking tab.

Press once to select the Mouse Keys switch then press Enter to switch it on.

Make sure that Num Lock is turned off. You will now be able to move the mouse pointer using the keypad.

These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only the keyboard. Select Universal Access Settings to see more accessibility options.

The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a laptop keyboard), you may need to hold down the function (Fn) key and use certain other keys on your keyboard as a keypad. If you use this feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads.

Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing 8 will move the pointer upwards and pressing 2 will move it downwards. Press the 5 key to click once with the mouse, or quickly press it twice to double-click.

Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where your keyboard focus is, not where your mouse pointer is. See for information on how to right-click by holding down 5 or the left mouse button.

If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, turn Num Lock on. The mouse cannot be controlled with the keypad when Num Lock is turned on, though.

The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-sort.page0000664000000000000000000000706712323442200020654 0ustar Arrange files by name, size, type, or when they were changed. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Sort files and folders

May benefit from figures illustrating the different views.

You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting them in order of date or file size. See below for a list of common ways to sort files. See for information on how to change the default sort order.

The way that you can sort files depends on the folder view that you are using. You can change the current view using the list or icon buttons in the toolbar.

Icon view

To sort files in a different order, click the down button in the toolbar and choose By Name, By Size, By Type or By Modification Date.

As an example, if you select By Name, the files will be sorted by their names, in alphabetical order. See for other options.

You can sort in the reverse order by selecting Reversed Order from the pull-down menu.

List view

To sort files in a different order, click one of the column headings in the file manager. For example, click Type to sort by file type. Click the column heading again to sort in the reverse order.

In list view, you can show columns with more attributes and sort on those columns. Click the down button in the toolbar, pick Visible Columns and select the columns that you want to be visible. You will then be able to sort by those columns. See for descriptions of available columns.

Ways of sorting files By Name

Sorts alphabetically by the name of the file.

By Size

Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from smallest to largest by default.

By Type

Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped together, then sorted by name.

By Modification Date

Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest to newest by default.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/bluetooth-remove-connection.page0000664000000000000000000000341512323442200024213 0ustar Remove a device from the list of Bluetooth devices. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Paul W. Frields stickster@gmail.com Remove a connection between Bluetooth devices

If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device like a mouse or headset, or if you no longer wish to transfer files to or from a device.

Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Bluetooth Settings.

Click the Bluetooth icon on the top bar and select Bluetooth Settings.

Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the - icon underneath the list.

Click Remove in the confirmation window.

You can reconnect a Bluetooth device later if desired.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-calibrate-screen.page0000664000000000000000000000443112323442200023074 0ustar Calibrating your screen is important to display accurate colors. Richard Hughes richard@hughsie.com Michael Hill mdhillca@gmail.com How do I calibrate my screen?

Calibrating your screen should be a requirement if you're involved in computer design or artwork.

By using a device called colorimeter you accurately measure the different colors that your screen is able to display. By running System SettingsColor you can create a profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings to adjust.

By using a device called colorimeter you accurately measure the different colors that your screen is able to display. By running System SettingsColor you can create a profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings to adjust.

Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the color control panel.

LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-findip.page0000664000000000000000000000401512323442200020610 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems. Find your IP address

Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your internet connection. You may be surprised to learn that you have two IP addresses: an IP address for your computer on the internal network and an IP address for your computer on the internet.

Find your internal (network) IP address

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Network and select Wired or Wireless from the list on the left, depending on which network connection you want to find the IP address for.

Your internal IP address will be displayed in the list of information.

Find your external (internet) IP address

Visit whatismyipaddress.com.

The site will display your external IP address for you.

Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may be the same.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-streaks.page0000664000000000000000000000366212323442200022066 0ustar If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels or clean the print head. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs? shaunm

This had a seealso and two inline links to printing-inklevel. I removed printing-inklevel for 3.0. If it gets written, add the links back.

If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with the printer or a low ink/toner supply.

Fading text or images

You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary.

Streaks and lines

If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for instructions).

Wrong colors

The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary.

Jagged lines, or lines aren't straight

If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may need to align the print head. See the printer's instruction manual for details on how to do this.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/accounts.page0000664000000000000000000000215012323442200020370 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Greg Beam ki7mt@yahoo.com Add accounts, Remove accounts, Disable services Online accounts

You can enter your login details for online services, such as Google and Facebook, into the Online Accounts application. This will let you access your calendar, mail, chat accounts, and similar applications without having to enter your account details again.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/mouse-disabletouchpad.page0000664000000000000000000000265412323442200023043 0ustar Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Disable touchpad while typing

Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can disable the touchpad while you type. It will only work again a short time after your last key stroke.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad.

In the Touchpad section, check Disable while typing.

The Touchpad section only appears if your system has a touchpad.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/wacom-stylus.page0000664000000000000000000000454412323442200021231 0ustar Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus. Configure the stylus Michael Hill

Describe the config options for the stylus and how to configure more than one stylus.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Wacom Graphics Tablet.

If no tablet is detected, you'll be asked to Please plug in or turn on your Wacom tablet.

The lower part of the panel contains details and settings specific to your stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. These settings can be adjusted:

Eraser Pressure Feel: use the slider to adjust the "feel" (how physical pressure is translated to digital values) between Soft and Firm.

Button/Scroll Wheel configuration (these change to reflect the stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: No Action, Left Mouse Button Click, Middle Mouse Button Click, Right Mouse Button Click, Scroll Up, Scroll Down, Scroll Left, Scroll Right, Back, Forward.

Tip Pressure Feel: use the slider to adjust the "feel" between Soft and Firm.

If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use the pager to choose which stylus to configured.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/look-display-fuzzy.page0000664000000000000000000000552312323442200022354 0ustar The screen resolution may be set incorrectly. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?

This can happen because the display resolution that you have set it is not the right one for your screen.

To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to System Settings. In the Hardware section, choose Displays. Try some of the Resolution options and set the one that makes the screen look better.

shaunm

Would like a little more explanation on native resolution, which is generally only applicable on LCDs. There's a stub for using two monitors. Link from section below when it's added.

When multiple displays are connected

If you have two displays connected to the computer (for example, a normal monitor and a projector), the displays might have different resolutions. However, the computer's graphics card can only display the screen in one resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy.

You can set it so that the two displays have different resolutions, but you won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In effect, you will have two independent screens connected at the same time. You can move windows from one screen to another, but you can't show the same window on both screens at once.

To set up the displays so that they each have their own resolution:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings. Open Displays.

Uncheck Mirror Displays.

Select each display in turn from the gray box at the top of the Displays window. Change the Resolution until that display looks right.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-windows-tiled.page0000664000000000000000000000271412323442200022455 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Maximize two windows side-by-side. Tile windows

You can maximize a window on only the left or right side of the screen, allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between them.

To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using the keyboard, hold down Ctrl and Super and press the Left or Right key.

Hold down the Alt key and drag anywhere in a window to move it.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/backup-thinkabout.page0000664000000000000000000000575212323442200022177 0ustar A list of folders where you can find documents, files and settings that you may want to back up. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Where can I find the files I want to back up?

Listed below are the most common locations of important files and settings that you may want to back up.

Personal files (documents, music, photos and videos)

These are usually stored in your home folder (/home/your_name). They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, and Videos.

If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out how much disk space your Home folder takes up by using the Disk Usage Analyzer.

Hidden files

Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. To view hidden files, click ViewShow Hidden Files or press CtrlH. You can copy these to a backup location like any other file.

Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)

Most applications store their settings in hidden folders inside your Home folder (see above for information on hidden files).

Most of your application settings will be stored in the hidden folders .config, .gconf, .gnome2, and .local in your Home folder.

System-wide settings

Settings for important parts of the system aren't stored in your Home folder. There are a number of locations that they could be stored, but most are stored in the /etc folder. In general, you won't need to back up these files on a home computer. If you are running a server, however, you should back up the files for the services that it is running.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page0000664000000000000000000001401312323442200027331 0ustar Contributors to the Ubuntu documentation wiki Phil Bull philbull@gmail.com Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so you may need to find a better one. Wireless network troubleshooter Make sure that working device drivers are installed

In this step you can check to see if you can get working device drivers for your wireless adapter. A device driver is a piece of software which tells the computer how to make a hardware device work properly. Even though the wireless adapter has been recognized by the computer, it may not have drivers which work very well. You may be able to find different drivers for the wireless adapter which do work. Try some of the options below:

Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices

Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get the drivers for certain adapters working properly. Go to the list for your distribution (for example, Ubuntu, Fedora or openSuSE) and see if your make and model of wireless adapter is listed. You may be able to use some of the information there to get your wireless drivers working.

Look for additional open or proprietary drivers

Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers need to be installed separately. Use the Additional Drivers tool to check for these extra open or proprietary drivers.

Click the button at the far right side of the menu bar and select System Settings.

In the System section, click Software Sources.

Switch to the Additional Drivers tab.

Use the Windows drivers for your adapter

In general, you cannot use a device driver designed for one operating system (like Windows) on another operating system (like Linux). This is because they have different ways of handling devices. For wireless adapters, however, you can install a compatibility layer called NDISwrapper which lets you use some Windows wireless drivers on Linux. This is useful because wireless adapters almost always have Windows drivers available for them, whereas Linux drivers are sometimes not available. You can learn more about how to use NDISwrapper here. Note that not all wireless drivers can be used through NDISwrapper.

Full information on ndiswrapper kept on this page including troubleshooting help specific to ndiswrapper.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/app-pitivi.page.stub0000664000000000000000000000110312323442200021604 0ustar GNOME Documentation Team gnome-doc-list@gnome.org XXXXXXXX PiTiVi Movie Editor

XXXXX PiTiVi help guide

XXXXXXX

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/addremove-install.page0000664000000000000000000000523112323442200022166 0ustar  Ubuntu Documentation Team Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful. Install additional software

The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you.

To install additional software, complete the following steps:

Connect to the Internet using a wireless or wired connection.

Click the Ubuntu Software Center icon in the Launcher, or search for Software Center in the Dash.

When the Software Center launches, search for an application, or select a category and find an application from the list.

Select the application that you are interested in and click Install.

You will be asked to enter your password. Once you have done that the installation will begin.

The installation usually finishes quickly, but could take a while if you have a slow Internet connection.

A shortcut to your new app will be added to the Launcher. To disable this feature, uncheck ViewNew Applications in Launcher.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/mouse-wakeup.page0000664000000000000000000000230112323442200021171 0ustar If you have to wiggle or click the mouse before it responds. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Mouse reacts with delay before it starts working

Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "wake up" before they start working. They automatically go to sleep when not in use to save battery power. To wake up your mouse or touchpad, you can click on a mouse button or wiggle the mouse.

Laptop touchpads sometimes react with delay after you stop typing before they start working. This is to prevent you from accidentally touching the touchpad with your palm while typing. See for details.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-edit-connection.page0000664000000000000000000002260012323442200024254 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Learn what the options on the wireless connection editing screen mean. Edit a wireless connection

This topic needs significant revision to be comprehensive. A number of settings remain undocumented.

This topic describes all of the options that are available when you edit a wireless network connection. To edit a connection, click the network menu in the menu bar and select Edit Connections.

Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, so you probably don't need to change any of them. Many of the options here are provided to give you greater control over more advanced networks.

Available to all users / Connect automatically <gui>Connect automatically</gui>

Check this option if you would like the computer to try to connect to this wireless network whenever it is in range.

If several networks which are set to connect automatically are in range, the computer will connect to the first one shown in the Wireless tab in the Network Connections window. It won't disconnect from one available network to connect to a different one that has just come in range.

<gui>Available to all users</gui>

Check this if you would like all of the users on the computer to have access to this wireless network. If the network has a WEP/WPA password and you have checked this option, you will only need to enter the password once. All of the other users on your computer will be able to connect to the network without having to know the password themselves.

If this is checked, you need to be an administrator to change any of the settings for this network. You may be asked to enter your admin password.

Wireless <gui>SSID</gui>

This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise known as the Service Set Identifier. Don't change this unless you have changed the name of the wireless network (for example, by changing the settings of your wireless router or base station).

<gui>Mode</gui>

Use this to specify whether you are connecting to an Infrastructure network (one where computers wirelessly connect to a central base station or router) or an Ad-hoc network (where there is no base station, and the computers in the network connect to one another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to set-up your own ad-hoc network though.

If you choose Ad-hoc, you will see two other options, Band and Channel. These determine which wireless frequency band the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers are only able to work on certain bands (for example, only A or only B/G), so you might want to pick a band that all of the computers in the ad-hoc network can use. In busy places, there might be several wireless networks sharing the same channel; this might slow-down your connection, so you can change which channel you are using too.

<gui>BSSID</gui>

This is the Basic Service Set Identifier. The SSID (see above) is the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a name which the computer understands (it's a string of letters and numbers that is supposed to be unique to the wireless network). If a network is hidden, it will not have an SSID but it will have a BSSID.

<gui>Device MAC address</gui>

A MAC address is a code which identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a network has a unique MAC address which was given to it in the factory.

This option can be used to change the MAC address of your network card.

<gui>Cloned MAC address</gui>

Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC address. This is useful if you have a device or service which will only communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband modem). If you put that MAC address into the cloned MAC address box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC address rather than its real one.

<gui>MTU</gui>

This setting changes the Maximum Transmission Unit, which is the maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the connection is. In general, you should not need to change this setting.

Wireless Security <gui>Security</gui>

This defines what sort of encryption your wireless network uses. Encrypted connections help protect your wireless connection from being intercepted, so other people can't "listen in" and see what websites you're visiting and so on.

Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a password for the connection; more sophisticated types of security may also require a username and a digital "certificate". See for more information on popular types of wireless encryption.

IPv4 Settings shaunm

There's also Shared to other computers

Then there's addresses and dns servers and ipv4 addressing routes.

All current info correct, but incomplete

Use this tab to define information like the IP address of your computer and which DNS servers it should use. Change the Method to see different ways of getting/setting that information.

The following methods are available:

<gui>Automatic (DHCP)</gui>

Get information like the IP address and DNS server to use from a DHCP server. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) connected to the network which decides which network settings your computer should have - when you first connect to the network, you will automatically be assigned the correct settings. Most networks use DHCP.

<gui>Automatic (DHCP) addresses only</gui>

If you choose this setting, your computer will get its IP address from a DHCP server, but you will have to manually define other details (like which DNS server to use).

<gui>Manual</gui>

Choose this option if you would like to define all of the network settings yourself, including which IP address the computer should use.

<gui>Link-Local Only</gui>

Link-Local is a way of connecting computers together on a network without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. This is useful if you want to temporarily connect a few computers together so they communicate with each other.

<gui>Disabled</gui>

This option will disable the network connection and prevent you from connecting to it. Note that IPv4 and IPv6 are treated as separate connections even though they are for the same network card. If you have one enabled, you may wish to set the other to disabled.

IPv6 Settings shaunm

The list of methods is a bit different

This is similar to the IPv4 tab except it deals with the newer IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular at the moment.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/check_status.sh0000775000000000000000000000612712323442200020742 0ustar #!/bin/bash # Produce a summary of the statuses of all of the .page topics # (Not done properly, but it's OK for a rough estimate) # # How to use the status tags: # none - no status has been assigned # stub - contains little to no real content # incomplete - outline of all information, but lacking content # draft - all content available, but unpolished # outdated - was once complete or nearly complete, but needs to # be revised to reflect changes # review - ready to be reviewed by editors # candidate - reviewed and awaiting a final approval # final - approved and ready for publication or distribution # # DO NOT TRANSLATE PREVIOUS_UBUNTU_VERSIONS=( "4.10" "5.04" "5.10" "6.06" "6.10" "7.04" "7.10" "8.04" "8.10" "9.04" "9.10" "10.04" "10.10" "11.04" "11.10" "12.04" "12.10" "13.04" ); CURRENT_UBUNTU_VERSION="13.10" if [ "x$1" = "x" -o "x$1" = "x--none" ]; then echo " " echo "== NONE ==" grep -l "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"none" *.page fi if [ "x$1" = "x" -o "x$1" = "x--stub" ]; then echo " " echo "== STUB ==" grep -l "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"stub" * fi if [ "x$1" = "x" -o "x$1" = "x--incomplete" ]; then echo " " echo "== INCOMPLETE ==" grep -l "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"incomplete" *.page fi if [ "x$1" = "x" -o "x$1" = "x--draft" ]; then echo " " echo "== DRAFT ==" grep -l "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"draft" *.page fi if [ "x$1" = "x" -o "x$1" = "x--review" ]; then echo " " echo "== REVIEW ==" grep -l "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"review" *.page fi if [ "x$1" = "x" -o "x$1" = "x--candidate" ]; then echo " " echo "== CANDIDATE ==" grep -l "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"candidate" *.page fi if [ "x$1" = "x" -o "x$1" = "x--final" ]; then echo " " echo "== FINAL ==" grep -l "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"final" *.page fi if [ "x$1" = "x" -o "x$1" = "x--outdated" ]; then echo " " echo "== OUTDATED ==" grep -l "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"outdated" *.page fi echo " " echo "== EXTINCT ==" for item in "${PREVIOUS_UBUNTU_VERSIONS[@]}"; do grep -l "revision version=\"$item" *.page; done; if [ "x$1" = "x" ]; then echo " " fi if [ "x$1" = "x" -o "x$1" = "x--summary" ]; then echo " " echo "== SUMMARY ==" echo " None: " `grep "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"none" *.page | wc -l` echo " Stub: " `grep "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"stub" * | wc -l` echo "Incomplete: " `grep "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"incomplete" *.page | wc -l` echo " Draft: " `grep "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"draft" *.page | wc -l` echo " Review: " `grep "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"review" *.page | wc -l` echo " Candidate: " `grep "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"candidate" *.page | wc -l` echo " Final: " `grep "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"final" *.page | wc -l` echo " Outdated: " `grep "$CURRENT_UBUNTU_VERSION.*status=\"outdated" *.page | wc -l` echo " Extinct: " `for item in "${PREVIOUS_UBUNTU_VERSIONS[@]}"; do grep -l "revision version=\"$item" *.page; done | wc -l` fi echo " " ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/music-player-newipod.page0000664000000000000000000000242612323442200022634 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can use them. My new iPod won't work

If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. This is because iPods need to be set up and updated using the iTunes software, which only runs on Windows and Mac OS X.

To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the Volume Format, choose MS-DOS (FAT), Windows or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux.

Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it into a Linux computer.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-notspecifiededid.page0000664000000000000000000000266212323442200023177 0ustar Richard Hughes richard@hughsie.com Default monitor profiles do not have a calibration date. Why don't the default monitor profiles have a calibration expiry?

The default color profile used for each monitor is generated automatically based on the display EDID which is stored in a memory chip inside the monitor. The EDID only gives us a snapshot of the available colors the monitor was capable of displaying when it was manufactured, and does not contain much other information for color correction.

As the EDID cannot be updated, it has no expiry date.

Getting a profile from the monitor vendor or creating a profile yourself would lead to more accurate color correction.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-envelopes.page0000664000000000000000000000422012323442200022401 0ustar Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen the correct paper size. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Print envelopes and labels

Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for example.

Printing onto envelopes

There are two things you need to check when trying to print onto an envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. After you click Print and the Print window appears, go to the Page Setup tab and choose the Paper type as "Envelope" if you can. If you can't do this, see if you can change the Paper size to an envelope size (e.g. "C5"). The pack of envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes.

Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or try to print a single envelope and check which side is printed on to see which way is the right way up.

Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-paperjam.page0000664000000000000000000000236312323442200022206 0ustar How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that you have. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Clearing a paper jam

Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed.

The manual for your printer will usually provide detailed instructions on how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's panels to find the jam inside and then firmly (but carefully!) pull the jammed paper out of the printer's feeding mechanism.

Once the jam has been cleared you may need to press the printer's Resume button to start printing again. With some printers, you may even need to turn the printer off and then on again, and then start the print job again.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/mouse-middleclick.page0000664000000000000000000000676212323442200022160 0ustar Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and more. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Middle-click

Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to middle-click. If you don't have a middle mouse button, you can press the left and right mouse buttons at the same time to middle-click. If you find you are unable to middle-click this way you can try following these instructions.

On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers at once to middle-click. You have to enable tap clicking in the touchpad settings for this to work.

Many applications use middle-click for advanced click shortcuts.

One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to where you want to paste it and middle-click. The selected text is pasted at the mouse position.

Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This quick method of pasting only works with the middle mouse button.

On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-click in the empty space to move to exactly the location you clicked.

You can quickly open a new window for an application with middle-click. Simply middle-click on the application's icon, either in the Launcher on the left, or in the Dash.

Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will open in a new tab. Be careful clicking the link in the Firefox web browser, though. In Firefox, if you middle-click anywhere except on a link, it will try to load your selected text as a URL, as if you used middle-click to paste it to the location bar and pressed Enter.

In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web browsers. If you middle-click a file, it will open the file, just as if you had double-clicked.

Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for other functions. Search your application's help for middle-click or middle mouse button.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-disconnecting.page0000664000000000000000000000652512323442200024031 0ustar Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Phil Bull philbull@gmail.com You might have low signal, or the network might not be letting you connect properly. Why does my wireless network keep disconnecting?

You may find that you have been disconnected from a wireless network even though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to reconnect to the network as soon as this happens (the network icon on the menu bar will pulse if it is trying to reconnect), but it can be annoying, especially if you were using the internet at the time.

Weak wireless signal

A common reason for being disconnected from a wireless network is that you have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too far away from the wireless base station you may not be able to get a strong enough signal to maintain a connection. Walls and other objects between you and the base station can also weaken the signal.

The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station.

Network connection not being established properly

Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon after. This normally happens because your computer was only partially successful in connecting to the network - it managed to establish a connection, but was unable to finalize the connection for some reason and so was disconnected.

A possible reason for this is that you entered the wrong wireless passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because the network requires a username to log in, for example).

Unreliable wireless hardware/drivers

Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into minor problems and may drop connections. This is annoying, but it happens quite regularly with many devices. If you are disconnected from wireless connections from time to time, this may be the only reason. If it happens very regularly, you may want to consider getting some different hardware.

Busy wireless networks

Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for example) often have many computers trying to connect to them at once. Sometimes these networks get too busy and may not be able to handle all of the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/nautilus-list.page0000664000000000000000000000673012323442200021376 0ustar Control what information is displayed in columns in list view. Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com File manager list columns preferences

There are nine columns of information that you can display in the file manager's list view. Click Files in the menu bar, pick Preferences and choose the List Columns tab to select which columns will be visible.

Use the Move Up and Move Down buttons to choose the order in which the selected columns will appear.

<gui>Name</gui>

The name of folders and files in the folder being viewed.

<gui>Size</gui>

The size of a folder is given as the number of items contained in the folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB.

<gui>Type</gui>

Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 audio, and more.

<gui>Modified</gui>

Gives the date and time of the last time the file was modified.

<gui>Owner</gui>

The name of the user the folder or file is owned by.

<gui>Group</gui>

The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users might be in groups according to department or project.

<gui>Permissions</gui>

Displays the file access permissions e.g. drwxrw-r--

The first character - is the file type. - means regular file and d means directory (folder).

The next three characters rwx specify permissions for the user who owns the file.

The next three rw- specify permissions for all members of the group that owns the file.

The last three characters in the column r-- specify permissions for all other users on the system.

Each character has the following meanings:

r : Read permission.

w : Write permission.

x : Execute permission.

- : No permission.

<gui>MIME Type</gui>

Displays the MIME type of the item.

<gui>Location</gui>

The path to the location of the file.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/music-cantplay-drm.page0000664000000000000000000000373712323442200022276 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Support for that file format might not be installed or the songs could be "copy protected". I can't play the songs I bought from an online music store

If you downloaded some music from an online store you may find that it won't play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X computer and then copied it over.

This could be because the music is in a format that is not recognized by your computer. To be able to play a song you need to have support for the right audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, you need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio format, you should see a message telling you so when you try to play a song. The message should also provide instructions for how to install support for that format so that you can play it.

If you do have support installed for the song's audio format but still can't play it, the song might be copy protected (also known as being DRM restricted). DRM is a way of restricting who can play a song and on what devices they can play it. The company that sold the song to you is in control of this, not you. If a music file has DRM restrictions, you will probably not be able to play it - you generally need special software from the vendor to play DRM restricted files, but this software is often not supported on Linux.

You can learn more about DRM from the Electronic Frontier Foundation.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-gettingprofiles.page0000664000000000000000000000303012323442200023070 0ustar Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself. Richard Hughes richard@hughsie.com Where do I get color profiles?

The best way to get profiles is to generate them yourself, although this does require some initial outlay.

Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although sometimes they are wrapped up in driver bundles which you may need to download, extract and then search for the color profiles.

Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if the creation date is more than a year before the date you bought the device then it's likely dummy data generated that is useless.

See for information on why vendor-supplied profiles are often worse than useless.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-removedrive.page0000664000000000000000000000547312323442200022213 0ustar Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device. Safely remove an external drive

When you use external storage devices like USB flash drives, you should safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you run the risk of unplugging while an application is still using it. This could result in some of your files being lost or damaged. When you use an optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc from your computer.

To eject a removable device:

Open the file manager.

Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device.

Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and select Eject.

Safely remove a device that is in use

If any of the files on the device are open and in use by an application, you will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a window telling you that "the volume is busy," and listing all the open files on the device. Once you close all the files on the device, the device will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject it.

If you can't close one of the files, for example if the application using the file is locked up, you can right-click the file in the Volume is busy window and select End Process. This will force the entire locked up application to close, which could close other files you have open with that application.

You can also choose Eject Anyway to remove the device without closing the files. This may cause errors in applications that have those files open.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/mouse.page0000664000000000000000000000244312323442200017706 0ustar Left-handed, speed and sensitivity, touchpad clicking and scrolling… Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Mouse shaunm

Maybe some topic grouping work.

Common mouse problems Common problems Common problems
Mouse tips Tips Tips
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/hardware-driver-proprietary.page0000664000000000000000000000323512323442200024222 0ustar Proprietary device drivers are not freely available or open source. Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com What are proprietary drivers?

Most of the devices (hardware) attached to your computer should function properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, which means that the drivers can be modified by the Ubuntu developers and problems with them can be fixed.

Some hardware does not have open source drivers, usually because the hardware manufacturer has not released details of their hardware which would make it possible to create such a driver. These devices may have limited functionality or may not work at all.

If a proprietary driver is available for a certain device, you can install it in order to allow your device to function properly, or to add new features. For example, installing a proprietary driver for certain graphics cards may allow you to use more advanced visual effects.

Many computers do not need proprietary drivers at all because the open source drivers fully support the hardware.

Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-whatisspace.page0000664000000000000000000000733212323442200022207 0ustar A color space is a defined range of colors. Richard Hughes richard@hughsie.com What is a color space?

A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB.

The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human vision there are many more shades of green detected than blue or red. With a trichromatic color space like RGB we represent the colors on the computer using three values, which restricts up to encoding a triangle of colors.

Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as 3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, install gnome-color-manager and then run gcm-viewer.

sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles

First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and so most modern monitors can display more colors than this. sRGB is a least-common-denominator standard and is used in a large number of applications (including the Internet).

AdobeRGB is frequently used as an editing space. It can encode more colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without worrying too much that the most vivid colors are being clipped or the blacks crushed.

ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!

Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The answer is to do with quantization. If you only have 8 bits (256 levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger steps between each value.

Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key colors, like skin colors are very important, and even small errors will make untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong.

Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel.

Color management is a process for converting from one color space to another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or a custom space such as your monitor or printer profile.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/contacts-search.page0000664000000000000000000000344012323442200021635 0ustar Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Search for a contact. Search for a contact

You can search for an online contact in one of two ways:

In the Activities overview, start typing the name of the contact.

Matching contacts will appear in the overview instead of the usual list of applications.

Press Enter to select the contact at the top of the list or click the contact that you want to select if they are not at the top.

To search from inside Contacts:

Click inside the search field.

Start typing the name of the contact.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-othersedit.page0000664000000000000000000000501112323442200021506 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com You need to uncheck the Available to all users option in the network connection settings. Other users can't edit the network connections shaunm

I know there were polkit policy changes. Not sure if this is 100% on the money for 3.2. Double-check when possible

If you can edit a network connection but other users on your computer can't, you may have set the connection to be available to all users. This makes it so that everyone on the computer can connect using that connection, but only users with administrative rights are allowed to change its settings.

The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the connection.

If other users really need to be able to change the connection themselves, make it so the connection is not set to be available to everyone on the computer. This way, everyone will be able to manage their own connection settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for the connection.

Make it so that the connection isn't shared any more

Click the network menu on the menu bar and click Edit Connections.

Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. Click to select it and then click Edit.

You will have to enter your admin password to change the connection. Only admin users can do this.

Uncheck Available to all users and click Save. Other users of the computer will now be able to manage the connection themselves.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/sharing.page0000664000000000000000000000134412323442200020210 0ustar Desktop sharing, Share files… Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Sharing ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-virtualdevice.page0000664000000000000000000000401412323442200022534 0ustar A virtual device is a color managed device that is not connected to the computer. Richard Hughes richard@hughsie.com Michael Hill mdhillca@gmail.com What's a virtual color managed device?

A virtual device is a color managed device that is not connected to the computer. Examples of this might be:

An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you

Photos from a digital camera stored on a memory card

To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of the image files onto the System Settings Color dialog. You can then assign profiles to it like any other device or even calibrate it.

To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of the image files onto the System Settings Color dialog. You can then assign profiles to it like any other device or even calibrate it.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/sound-usemic.page0000664000000000000000000000356012323442200021172 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Use an analog or USB microphone and select a default input device. Use a different microphone

You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia applications. Even if your computer has a built-in microphone or a webcam with a microphone, a separate microphone usually provides better audio quality.

If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of a microphone next to the adapter. Microphones plugged into the appropriate adapter will usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting a default input device.

If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify which microphone to use by default.

Select a default audio input device

Click the sound menu on the menu bar and select Sound Settings.

On the Input tab, select the device in the list of devices. The input level indicator should respond when you speak.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-kuaipan-bandwidth.page0000664000000000000000000000242512323442200022565 0ustar  Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com 限制同步所能使用的最大上传/下载带宽。 占用带宽设置

您可以限制金山快盘在同步过程中能够达到的最大上传/下载速度,为其他网络程序的正常运行保留足够的带宽。

单击桌面右上角的快盘图标,选择首选项网络,单击带宽限制旁的更改设置按钮。

在弹出的带宽设置页面选择不限制,或选择限制为并输入限额。上传速度下载速度可分别进行设置。

单击设置使更改生效。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-booklet-singlesided.page.stub0000664000000000000000000000530012323442200025304 0ustar Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Print a booklet on a single-sided printer

These instructions are for printing a booklet from a PDF document.

If you want to print a booklet from a LibreOffice document, first export it to a PDF by choosing FileExport as PDF…. Your document needs to have a multiple of 4 number of pages (4, 8, 12, 16,...). You may need to add up to 3 blank pages.

To print:

Click FilePrint.

Choose the General tab.

Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order (n is the total number of pages, and a multiple of 4):

n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-9, n-10, 11, 12, n-11...

...until you have typed all of the pages.

Examples:

4 page booklet: Type 4,1,2,3

8 page booklet: Type 8,1,2,7,6,3,4,5

12 page booklet: Type 12,1,2,11,10,3,4,9,8,5,6,7

16 page booklet: Type 16,1,2,15,14,3,4,13,12,5,6,11,10,7,8,9

20 page booklet: Type 20,1,2,19,18,3,4,17,16,5,6,15,14,7,8,13,12,9,10,11

Choose the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-sided menu, select One Sided.

In the Pages per side menu, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

In the Only print menu, select Odd sheets.

Click Print.

When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in the printer.

Click FilePrint.

Choose the Page Setup tab.

In the Only print menu, select Even sheets.

Click Print.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/display-dual-monitors-desktop.page0000664000000000000000000000412112323442200024460 0ustar Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com 2013 Set up dual monitors on your desktop computer. Connect an extra monitor

To set up a second monitor with your desktop computer, connect the monitor. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust the settings:

Click your name on the menu bar and select System Settings.

Open Displays.

Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, then switch it ON/OFF.

The monitor with the menu bar is the main monitor. To change which monitor is "main", click on the top bar and drag it over to the monitor you want to set as the "main" monitor.

To change the "position" of a monitor, click on it and drag it to the desired position.

If you would like both monitors to display the same content, check the Mirror displays box.

When you are happy with your settings, click Apply and then click Keep This Configuration.

To close the Displays click on the x in the top corner.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/video-dvd-restricted.page0000664000000000000000000000413512323442200022605 0ustar Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption software. Ubuntu Documentation Project ubuntu-doc@lists.ubuntu.com How do I enable restricted codecs to play DVDs?

DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require the use of decryption software in order to play them.

Use Fluendo to legally play DVDs

You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from Fluendo. It works with Linux and should be legal to use in all countries.

Use alternative decryption software

In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it.

Install libdvdnav4, libdvdread4, gstreamer0.10-plugins-bad, and gstreamer0.10-plugins-ugly.

If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open the Dash and launch a Terminal.

Type the following into the screen which appears, then press Enter:

sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh

Enter your password to complete the installation.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-dash-intro.page0000664000000000000000000000577412323442200022006 0ustar  The Dash is the top button in the Launcher. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Find apps, files, music, and more with the Dash

Unity Search

The Dash allows you to search for applications, files, music, and videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever worked on a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, you will surely find this feature of the Dash to be useful.

To start using the Dash, click the top icon in the Launcher. This icon has the Ubuntu logo on it. For faster access, you can just press the Super key.

To hide the Dash, click the top icon again or press Super or Esc.

Search everything from the Dash home

The first thing you'll see when opening the Dash is the Dash Home. Without typing or clicking anything, the Dash Home will show you apps and files you've used recently.

Only one row of results will show for each type. If there are more results, you can click See more results to view them.

To search, just start typing and related search results will automatically appear from the different installed lenses.

Click on a result to open it, or you can press Enter to open the first item in the list.

Lenses

Lenses allow you to focus the Dash results and exclude results from other lenses.

You can see the available lenses in the lens bar, the darker strip at the bottom of the Dash.

To switch to a different lens, click the appropriate icon or press CtrlTab.

Filters

Filters allow you to narrow down your search even further.

Click Filter results to choose filters. You may need to click a filter heading such as Sources to see the available choices.

Previews

If you right click on a search result, a preview will open with more information about the result.

To close the preview, click any empty space or press Esc.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/0000775000000000000000000000000012323447152017374 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/unity-appmenu-intro.png0000664000000000000000000011272212323442200024040 0ustar PNG  IHDRN H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_F pHYs  IDATxw]U>kiܛ %{/*E@QS8ߌ_(A $^ncϽ I@p's眽?c Ü؎3<rsW~0`!ΩRb>cl WR\uՕf2s4׫ͦ‹gq귿smXAB<88|Mio_byTwuҥ>3[^f,yW?<4 1fxEKO欅g\t<{UTӮyf[+LbOlRʦC/zq㸣cb4<<<{pw=Ͽ7_zɅU>N:5kܽkXSO99Npʞ9clwV+"or~]=|y{o^:ŷ튀+~Nq;+8̣N[׏-Wi9dv⑝Y:o嗥eߌΚ5ct8:6vԒ/d2㿌P{~" R#?_g;l׾qCnrЋ={_*%"CG8RdR cz5 nxǿ?ueZu=#lI}ܓgx' N9Rb:"eK6|P=]1h)dD{+tűy姖ogǝ@EIC%C6}Zg}]\U7l߾1XcQSs"EJIqe`K"APֹRJϿ/@DziYJ;pΟyvݿ÷}\*eO_?]kP߻Qծ"b!_Tҷ"esP+Zv!E ԁUUC?K={kƤp7uέ쎯>B)۳۽?E/,sDdrsw}'|<5L.ǔ'?t{KaRJ>.gɒ+{H]}m~5kMo9)GYmtxz|(O1^ A\+#c:,Ӝ<}W!plu=s{Ga`F"B\y~՚z R0vs9gY=7gwr˖/ N4[ko宺 jzB~ťk];v|hdIŜLǂNд@b`I7m~;=գ yQ]}#S9c_. A4`t٬P r#̳;m1 ㊼iӺ^X;7W)xfsi^z7U_ܱcԩ @Kʎw4A83w岷o@./T.{oᒋ//~if!RU"2 sǮ|_{Q'4ccar?WJJ>ߓf}_2N?$~Ʃժf^)_7UEr20ᑡO={n{ui6o={f@R %XXMQ9sJV9c/Xaf`?g=s ,C7{8`4?Z冩@I" F1*=2@"/>nz7gK\1d;#8]p޻2R|[KR|5W+J2< {9CDs#>~0QG)ܴlىlvm&mܼyPC@Jp႖֖_y^նxµu_ʿ_|v+Y;x T>U > y1DPpr< C_j団1IpK!+2-yDV<昣ZE}# www_t6nڱc e fǹ 9@xؽ!o7b[/ ٟR2pJR5#4k«}?ɝ.P. d37xW__oB;_TU/:p$.3L|UT&JA*u4Q\3%g(03u*<RS0k9> R\.b3}=^\,Ӳ,TDP*9!-zG={~Ջ|NĂ84)X|l&;fUl?7pclIK5ԞM0;:m&oq ̾8\"jI׫O@}fګ>Oy \>^s\>דDu-V Ҍi֯I@4B%t@'_N#5K; H!0d|ND[((1dGJyzm:"ӯ;dHJ1maӏTj#a!Vx_8JJ9?:7 f(T)c`mL_36{D2 9MA!2M_hd3_ZMFq3'utܹbR&8A9#V,t}y*M"ݩk&\rQj? /xPi~ִmtUw\sس}z"*@]O{On_pC%eP'MGN 2` c"C0~ oA/d?3pᩂ?<~Z0C@σDC`|# ]XyyWs[/\[vnb锂d&z YS׬% L6y*:ujgK|9\sO/TFu(CI >qZ*ZGC ?J S]#-.9ézF˜NZPݽKd f'_^s+9|r_p>tۍW ?'ȇ>vfߝ#5HLW)DB#&!QXP^@%.FqN5<-h`=*HY$Bi:s>܉M+=˧:6pD*nt&w<^UuG}ڳ3o;vM?QYc29{l䅉T k0Z},JVbr1(M^$:LU3kltN,ɘgq˦oʉ`{An!*=l˂ym νKvZd癢I~Dzt1U&-Ll4J1cGdB TKm-ȅh J4,gYBJ߶'W{?~m!yD"=OhA3$EJ*$$=~x)ױir#3U r͂Br=zfQ;0\+Qd} yw-'.}0R"*|d2B Vߵǟٹ{ng=.c p*G/3g0vmӗ6q2s|>Ly]җfQbg_Ǥ^>Q:zr0ObHG?XtxٱSTMX=gs #ϬZ.m\=(۵NZ܆}{{TQ^zީ5J{{ٗv.<9]ٕFzeqYvMPI?:c/i'Z-PI^zMvzZ LBaEvƏѸ0¿H*ڦ6ޫ YPdǐHI4M$}OR40 @d~FWmW^sFM(`ZtcKeeʰC@bЄc9UDJ Jo+nQ]q Õ!yh<\'!&^z֠HDM{B"H(u?ǣ%fpҟN &iE( sĴ񤞦` Q~SMF!mz RI1yBeRW<2Y`[Ŧ6 ӭSТ 9fXgM'2w=D[HTSH7H׻L~֧ ("t k?E\σ!=1y8vO4RΨbGLc}6 8aSTIWf0}6IrP~x e2#܃&EFZXwk:e$5 Xb!f ~F<Ty@$zM:m%v*dY5/r_L¡1U9 kRAUM2UiOu+QYyMhfVjd_K9HnRj7|iȢ{ܹsw|W`J)0czZ0 H9ϒRc +@ e'&Q@5FLZL@dT!|\8"xD>c49iigR^y;O?|>W\>[` 7ܬSֻEP1cM7^oƄ*EaF 07S+5#Dje8%W,D-+3 M]J$#``&pG-Y4mT۶3fL+ \n'8|3뺾{9Kʯ|ߟ5cVRK/P)i☣~j ݅z LL)dWWG=gD!>f4H6^$+bŘPˆ_mJD?X*qs٬cbssSTJ1"!Dl&]C&=D=DL&>!Ə}}bi.O]N=eꜯWK(klФfX1$ Yuw 8Mq#IvNz{3wά]}uuum 4*­*Q ʟu|[!oJb\,L8.0D>MӼw/;)}}7@Ǧ>`T]H9B"ׁIc4>9TPEҫ7zT]]ݼs<#j6 ARTgNqug9c˜up=wg~a2r̫4ībi\C)RзQST)8"z ᄕt^L&>F~]cKOF !~{0uժmZ\/Jdlfw)9 slu0vu@!f ܇}X*D5scی8sC6jDGgGhLԼqN+yR||U1PZ?s>::v~RV*}ݽsڻw_KKKT$#K=#t0Yd_s)SBnj1۶r.-BSTZAG?җ~~Ͻ`$RMcЕ`%L'ӝzF/PjґeI{"a0PBHdq0:G&+]H $dZ#:$S4#dRx8vz/ұwcnx#@86%}( ?FfKjHKH)ˆF95eefO "aiW9.)1^+Cj:0&=[RjiPq\I&!I&&UoE$Sp>$0_uoHB>F5ea(؄~0))0y$10(ªF eרbq}iz "&QE ?9h7yLt0 B3YҒqȔA%iwT/i6ו[ZX0uVc UtY^WBmIEpv4D"$ rUFkHqo1Iƒm " AF w4T^mEu~H i$U_a'WOyw i-\aǛܴ-O S!U- Sșl&RhGRl!c2"yN\]C> ""~:*ut)kc$m!~aF"1 $V(dPYΟ7}.!up}ڼTRBDaEi* xղf$1٨2ᰑ3jTLJ  t`m SW&Ji1Y)(n&I0~wd{_kܵm. ap~}rhpGۦf 23s ^  38781g]'_Fϵ_p ]oTRb1Qs;sgW^iߔyY( xmKiֺ׋o'^FMmgzuPٳZҌ< u]D9}5oqqʉrUɎ?_6L?f%;g5̹Ht ;j ܼ9Է3'g\l} %;%97%Gc m}/5 MqwZ{LfJ(L'PP"}`*p"PiOřGAF}- Br̖`.y4c}79lÑLvYDˬtwg3eKՇӎ)o^6r;˪뢳+w<53| 6Lb+ t8xH<^% ||R&JQDSä51\3$+)apf"&]_qb멇;F~zU5\ =n]}wIץO"~i~H̔~'MH>aX`3XSdSinM_G'EE8b)_ѩ3fޮDch4N>mV.ojnhvnYl,q @)x{K&+2c=|xvRU"*m gr@ ]?`Fw7y@ihШg9 h!b Mbe'Y(;ZzC<{/_^+k}{&s qPϛym۸-c蘰 畂x]kڿ55!VdGd !d{ӧY<{#|1;cGo RG*; {NDKH\- \, ~=t̞z $ɩT`d``;`xUM> LLN i[|<̂\r=4xU 3I.8[[@ Qʋkvi""9PRe`j8#`0S&Չm,M15au%$Ĭ $&zSw{부c$ JdCpjOLq&(Ba%_1B!2(&M]TC7-Lƨ2Kn^ñp"iZȏpiTGVSI*)j|d8죢Ó+@>=5qaNѕ D)%2 |KhXi{MEZIZBI\|5)Ȃ}8, ݴRp kPx0'P2=H ('G㵸'jx6$^3I%QkV iZJR*&Pa՝ #$ȤVW^L'}8,0@x ;X@KXUӽP)nAӺUAM[WHR`9 7Y?X%*y4NR)ww[ƴxfRCLQTS=t!V\o8,\X0šZ0=TO wُ|gC(!TcU470c H RZ K^Qh Jq:i%B5h2O1SS^6.tH:(:ǤSz2NuhOkC|ߓܴ&>HƎ2fkq!j(C}T)sө' Rr&GRǰǢj`¨oֽc JhJim?!\FL&1qD+"d,h(H:PmA`,sP [;3Rb2?' _v'27h!Ȅ_|܌`HwGQc(VʞG0LOFvrɘ.)|٪(rjV=‰5a?ڕʚ6S_Yw@ f=^}䗪,z.6ur!hokpUHf"B{.]-yCE[b]S[WSsh;c###O ͝MyJytӎZ@fh=[Vkn7`tXZ|EãeּAUeq B$ XʽS&E %k!'Lk4QwVq^E0s$""X>=,c0(9]>TO{Uw<#sK˲hy{ji`)7v_M0yzs[ @$#s,:&~-ۋOVݙZVٗNxWrD'ִx0bղt)82PnDGM~fg]y}O?6q|.?A<H4GM]5$뫔svC=O5:2z'Mr۶9s˞)-{􍎔 _|3Oo眭]ٶ>񉛟Yz李yfKknnkmin[nkl7|v]Gy,uWWO@-`m_Z$L˼e_婗l;cIZ:YVٟ;{ѺL~g0.ܐ;kT}zs3[ @CƁ1@"TȐ|n^8Zz>C1fɝ z;+֌YڹI*xFOȍFS( Lje]6 5'KzDNZi\id|އ^L[['/}էveSKϟ}>ޞ޻y5|Kmbtm{ Ύ|;v1G/'n˖=)c faOavqly(d&Cf0U,;mf%̉ @kǷ]_8M籯7l3{0Z ~bB#oāsh\V;I5_71Gk"XPURVf!1QRaaBvk5p&f8?ĥڷGڱ{tto-߰ml3sk6R.`X׷|Ū:`dx}ؾcJycc_spiݺMbqlʅuR3TY6tZ{hVv 8TR.\T?/fUDrz0B={6>^zHW}_Cv 甾-Jz #_jOܽuRM{'O]6?ġLK d4r]]뺜ss2MRu෦iŃ9[)Hq܅3x3|!AiM<^Ҥ㈺GOB:t}p0ƇSQ°( "RĀ#"gB8R*"BP"@ |(bڂ=d1TJR@P| jVJ<85rcfZ2(b帒LZcJj]a!Sk 5N953Wj4iC<$|ֺcw? =M403,ZzqmvGik^/ۮóڣc Ug̀{dɑ|P.E\gL9ZsNl1GnhtL::RaȀF6_W8Sar^f< *EJ%SE9Jk'dCԠ5VX)TSU": )2lWk7i(zPifZgsgFS*S͑uN++ԙeѩ,߮n|jԟr\G]xUo!rư'řSf6X]y>+em l2O^3J,2f@yexR  V/m<ǻg·@f %H L ;dj {:t RJKNT1 =d5MC/ÓIlI(CrX,_0moV54F+216R=>ϭ2OfvaizW6X#{wJC-q<5I~ @$~# m=:XZE<_뀵QΧ41-8Y/GU՝l~A~걭mdxÃ=F4ʥk+o)_A#45-jft{srUNeهs6XqL089X~yZ0D0\)V `ž4n1\4.ܒq}?aQx_,:n窺y>LO>2 FQ\!X&WyśPj .o UA1v:4kS\w_XU^%Kcgtyu̇ËX`Sa8$PI^1 a@*2&+O)G(FgGmT> ΔS%I/#A"^1 aVu>̹ɧ5Ш끼/z_X7w2A2=y$q:hVCQ| °[aDHǑcmbl +Q9%^J]( &qQ&(jlm9lG3s0G0(gHJ ʩꔌ5SrLY猲9/pU0vRy%}2ۧ/l5,#U۫{61MiYN嗢d 3XQw8N $1N;xٽoLf=9GVxvsh6zydi |n Glܷx>#,x蝱lƑȦ\ֳw}{ޅWxem 2~һC:NZ< ;jIIKd2qa?FGD03YQ30Z+%֡() 0PT4RvVCW铠mtUDBTTmnϳ^s` iSR:8@" K!R4:&oZ0 y 'ZE6ӏ1vu7%>4-(d f w&M}|WR#p;7x1MH\6CR# ObC[yXxwP *dTs΄:]zKk 9˗<Xe&X!{J~qf9`(^{2vf !U*5 Pr_XtdnEֻNa\_cMkCMWF@u&dR9RmgJ%:y]rUlC fLX%Sݼi`?{ǾmJUJ_I0̎ WQx q.iNL6#d9ř.x. GZ?髾RqGz'7妷Wƪ Gnm4+M7fs@@<)Laъ-:1Y$!{S)Nz.GRm'+v' `"F,)=Ftٔ57,^2O#}#O@%a1fp䖉gPN(Վ=c:rӲ\mLiݡjg,K)lR.}nnb;&Bmmj1Y_/"_X~]a{uwMBQ0Aȑt4Q>*P 15.7)kS3e&(9L<:*sˢS$YLGַ3dv`˅=4cbi,P+nR1ڲY'˾7M_@WRTT&ٖҖ `}S>Y"7>VZHZaQ?*DD^K* 9Ϥ~`fAzW5@]q,. j1O(CAR: AȐLv7E23ĈeȃtNO{v3lՑA#TDTsFGycU#@_]/L_6 3˾ IT2ڔp~,#ǔB#aWr<3c~pƨxM *A$;b!:28\v(RPhL;Mگø rV[3[>|5ϛ+N#<gҴH{uj?8yܮ8ޮ-_s&Rd@-WZ[qA}Q02XiTEsg}wv5:n|%dRU$Q,b`ĒJbv)0Y"L)dJS(Ή5<FSTD5%P=IgX՗ Qh"} `9󧴖vn)Q'Ba1ӧ M > c̘K}lt ^Q Jh6`#ovojțCS~4oE_|j:ON]b3{ᅱ_XϞ47݀sZoqMoK[;YrO|^H >8l???*[AQW}p$_誢FAY}}?s ̚a {kjv?i*@0 D\"E+ Q]wUKjٙ%(>os`TENG |LJs7tn?36~7qE_sM?xa)Mv^0$swPy' ay7 }N)A0ˆB;P0VACEb-,-tkGH5qdB( S:~,,8z-*+IA%xѬSћFF/8;=NP;A/FdVo< &:*Ɛ8I'ވ2!8'zLơi?x^eY{{{)S{oGGg9:2rw}k׮<>vqK v; 7QQgUSQV[&(O!c@>1gsYO"˳$<$03oj5CDI R@" ~ $D? GR2-)) ><0Ĝv)_~];v8o `l`f{X 0)`ֆbUM%QQT>(R6fC)$O*JM>;8wy'\J922?:2uV"ZjUR9`F̳ɳS m0e#-L 2Yjs$\Uv㛣(?ױD$% }j $ɘȓaW0ȋ"p-}j8q|xtSx4Z~ޑ҂"UBd䢣>~ǡKQ6Oi-E+h1MP$^.M_Osr\.ZwV066vXX<5%}p'I&|d{<^?;s]?j+4LR K / ?TS#HZBZXPF,N%BxI3 IZP^^J#['  }; L!sNk.9tS% FwP"j5`,ޑR24E/F4Z6B,fJjBZ%E6yLt8kP{tǢQXܚUMrJ50L$tv0܎YhtvӤjM4Bc)b((x5t3'L*[SEY-* u '&#l f,TJ9[u=_$,"09vjQJ,^ I"rI,"a(7>00% ,^Q29x%- Ԡː4& oXQ礤bu(JW*e\6c5ruQ_#3L=Am.HuԱV3>#rILe)a G&Ke_O\\6ZmnĘ~cwuLƬ+URu^φ3wҺCgO4JC^@,=}y4}*FPRFIi!8C~|[9:V}Ɲ"Zu|_9@Ѵ ƗH2#ͻGf )J1L}cQgy( ˙,Vq%^cY}&&@LBXjCL6cHPz5:Raeߗ5 "z_, y\_JMhcq\]NH f ahNj*[!j5JAQZkTwYS`>=1JQܸM2aLTRVRpԍ`DPW(5^f*U5r3&WGxq?$JJX(=G35E<Fxyhq hoa0xŮ*qm;58)'/{M|G/0w^3N?X,ٶUe8n.kqΔ6"v}]A)<_Jfpc!(Aq9a91m%c |sSm;J)lok\؎% = iNi[Mf6aZ1H*)bXuuİR . j|Lr}sDb" vXse]ҋ/<ſ5/%RaA\ ~c0d bp6iI $Gh\? m%"k Bm Hӽ &*a3\\G@d ys] ^\\.xaZBςQ ~] 1Ƃ)- h0L3l6~HE0c}7 '=d$@S`*ci #Fɸ)]e F4!X%web^Ra ˙(ѯOq1%z`DDcSSk[[XbzDaL.WH`+{Q!2.LaFASN=R!\zz]Mӵ l)РZZBjl8hDOI41U!&xnPwgBNc-2F$d(]IIMzx;x #Rb$Z(],8Q_۷Gj]²lw?gٕL.~b!cegt@D;27k܃{B c\!۴i_=٦%λ~wql.o #!v!1tk4< ǧc B!]Oc % [8u l69_~_|UW^YV֬yiY|?`.~B01QYU$1b1\t}/Ɗc'tg}qBl6gVPV>Lq~qɃb%x =2ݏIRLVvcg(e#C*g|`Jm FֵJGD |_"B}1B0ƳYND{?ofCC}ww?˿̜5s -(R5h@d))ier{J)d)kYVoO?˿ܱ# |?ATs v o<OZO`bpL}ǵv5>.~I'#)qL/)ۡQzoܣYP"OkBtVu XkE a"M=hCa6&bJߊGrY)zUm;@H) Ƹip400%/0ӈ@Ch{Mib)MlP"'i&]rx(koh{zsRΈ8 d@)|%)OyJ B4k@g@1WOt70ԣLj7AC4ń8{ȴHTh3RMj==tAH_Ta1 HGDAEMjhpI0M8ƋKtͷä bCRB !L1y2j(HM؆%zcqdyhH1 #ğ-*L(l{|qA~DqUsv8" 3Q u Jx5`O^PXO |d)$eJHv$jFn1̷O7MD0OtA+"o?-YoWdHI&w^x6c, 1cWQۨ8FC0V@1aVb&FSWIJ_*LsioBa<㆕d2 =q`闽EVRf;\g=cG>cX 6}Vgq0>9XTMB:E Ëb<,Jg'v|,X䛘2uj*rO`g.[<>sđ.;uznYb1ci'=K=b宒 H3xooN%}2SNWn:gNwEOk/%"{ǪИutjgR)s5Zz#G5PJ岹?'{a_Jx)x._C+$gpSq)2h<}._j=ڣ׊kHξ: `r=6gYg7{wo/UXM_vٹgߙky?z멝ʩxz?~s25[]Ԁlh OC_Ђ^Ӓ ny\x-wݵW93#133S|UKuvRmZ|ƻ81ϥ"PZ\ͮS . Zdz e\Q*I.༏}֖F@2ρ>^nYR +&J4DdI*TD 8$ h8%wCvNSY+Oݟ_qlgGsv{j/cߥ/~_zִu'?rǦz Oܳf+)_pz/c{ 7}ڴ32[u\fN1g_ܢdg9w<˗gv Oo= k\h9[G=Sb,O/W*BV-9\XYΥ虑|ͯ?  v)}w㔂!XZ ŜF\l'IOER!3PH *PH` QߎBD)AI\59c$k1 !F^!g䂆7n:yvG]b{0ܽqkzq5]r֦LP8겷emy~U !|vօ..wCkFY@\u k6^fN1kJ~]eoa v?˻^wMۇ6 a$EL~wϽz<PQsŜ.@#9l"Pe$ VD”*P!VM2x_3C UwlTg=v߆aLH 'αZU7N呢b]S!2U7T}>9>vMudQ9ݫO_9&G`(7} Sp!xu>\ێ^~23;m{ьsU|Y;< +`oUιw5ǁ3A$F;0JjHb#k2!4mSI&>1*agf=jjno}w6,=Y\Zt~u/?䦏[/;[>sXHU])GX'WSJW/KZf)Oqbll@DE( \D8AbVe(4Q ]&9YHh xyex5kv Q{ggkcN{6m92wpĄe6o޴iokV6/~֢i/(YsͲF7sׯ^|ŋΘ~Gy8c~k)MbﮭfXٲyw4qwyCg6 L3*}nӾ1Ejt>Ŋ]9cì9SپgH[Wc^0qx~1R[Ʈ}۶M11n=$޸jnM.jlUC$d1F8YRIؓTTsnR|DE)UnWxCz> V6(˘ dlc&9 @] V6k [8Vwl \Fjߩ2r]AyժF6#Tjfdfs%K|';}DrC"k2L+Ru XjlV= j^աbŰemDC6vҔ1 &:Ly5;ڀ(MrL%(Hj1Ф._чp5-g+V `8 swnZ q(&Ma'NB'|'YeH֑ Ҙ)Pbs/=nRfI[?s@A.7jDa*DaLTW cQ1žx,>I/GP@1B bQ'cA+b">DP,*lF0 &d<&W.h@ބ~kƨnq$b7TƳ@D"T}o)=_Mqp00PeԈ]q{l]ì )GZd;U0'd8.x2P[G!ƈy$]PS ȐE@8'3պܑ优P qH( d Ls0!~2RJHL.` IZ a~R8PZwL&4CiɍĠ#vHȳbX,k1 o ֑7`cVTu D]CAVB]!kgĘdZ&S ;xgyjv!o TUy9၁5MYrTӋOQwxOӞ1mI]+oKãd"/И-!gn8V:.75rFFF*.MZ<^%$y!3FgdTSQE:"IIx6#' R{4N  xEZRY̶>9 YTfiʓgBwO~p {|R/p9{-ޝ.zW[Xny őj󴶽)YvŸ^Ϛ$-g^u%t2nTvv%j=:g]?*O=ێwJsn~ḳn΂c~>8w^Rw2 u;VVx /SoSrp_ߟܛ{;wmT%o0{Vҝvg>r)q.5vWg})x0eҚg|3?\6+޾|ep;NXΎl+S7G27(KVo|ɭ-{wmݍWox97}G9?[UCs֓{d ohτ,Pc&t(DbA0 cy`$C8DDYدeai 62Q~W >/ge_?U9w٧_WyGg9=-m/#"Z*W_^ߟ2s̩}>}%Aډ ^_7_κlה3Oǯ5,@JI B4/k 2ҩKniji9躾yj`RV w뼙73ן4`' 44N(ғ0sMkыz1b$b0AL7&tцB!Ն3ӿc}; \sծ8P $02/dR^Eι0cRRJ#k a0H|olw-6hlPY$X'0TJI)+d*PfsYʩV|f2HRuEDVSdd>$C 5TJ |{8.({ (Hp|i5.#*'}dl9ڌ"b4 ԳO^2s9J֯Uϼ|GY=T?cgwvgLgESYncò.;)-9BɃN;] -׹ӏ?ia;olsccc}Q̙1%ٴΟ>sv{CbQ݊hj @ջ)]| 3O9{~m)˿ތy3 k;^uvsmȝw_yTi;n|׉S IM)*>qıǙ)QDHo8se^rKRge`1 %!8<':\rCrSwr]Ou{6\{OoCjix>y{׈C]x gkůΫ8V5,\py s /k/wݷ{wb>OOOnJ$˶OxNg.{gN/[^:>7{WV1cѧP|w)sֱ'_l񧞼iUG n_\vAލ]LĪX]5nH㡉y5A% h**Q};a F9cH$=#T LK0G bi I$l茔T LSpT+VW.%TDPDaSRJwӦ{1Ӳuii,b58EŹ#?ⱥSDeZ`~&!*UXh:NGZQ򅓆ڈcl Ø~3&8KM 9Qex6/<_h{`˛:z_YtQbJW=C(H68 Q# ;nC"6%.Ur4kHFH %Vh@0H@@EcMr!k)ƻYĔ'#R E=NU4~ |&3|{Vӈ۴.8NHg,䰘j&cjX;UϤR PET 2"Li~,87D8e jrI)zc AnC4]XR[nvGK1xmP@į{DR1BMx'㫸J1Y:fyy$Jn8 t P.oL%d`T3L4YD0N"x8aK&? }= 0+FI?/VKk0sFz)LT.8O5th+5E%W$/(M+d5K4u|L6|IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/unity-workspace-intro.png0000664000000000000000000016766012323442200024404 0ustar PNG  IHDRNIDATxwq6WuͻqwY "%QVV+'k,^+X%9˒Dʌb&A$"p%\~! px0;S]]]Sn @@@"FWD@`~sπ !0@)d[:In@Ā`o.@s+E9" "*c1sB-g~_ O;45g8L1FD@9 $@@@C@$BDLb[ Sks5cX?gtum1: 9T3c'"ƹN9GƔRsiFD9@ !gqf! 0c Z kBqH.)!c q3ύ4" q)]hS$IXk&jc1 zH@# &Ο4s4 M#ȻA0\)"` `2f(YtmnH5DDDđ3c3]A$WJ+4h҄0#D: 4cH)ƘdFIkI'FD5"D͛f!"s"Z#c4~ZE5qѸRJiC I#Q`҄iD3@gQq`̀1@ʴ&aBƔ֌5#50dJ"5CO@YDH5ވ@Zku$|T|38q|:"im# 19F0v H3I&R@ #SZF^hu$3"bI+Ҡ͘1Hf>"&MQ`) R!# ȴ6s u1Lx"jSR"cȨ%3fn1@" hz03a%C-%VD33nV3\ ФfFO!3㧔f L" cRjd,HiD FyKQ#F e42d,Tʈ25VhqXס:ehU!tM4X,b'ܶ#K؎mn[ܲ9c5@RRj)u A@|B~yvvRXbF~"h ]QH24\fH`d!-dEqQ̨OdF CP &sZk3&T Es|H_B5%S"ˌM`D"al)%CDf-4YY1`dDWBD`"hMg4L#\7 fFC,2?9<4c7lib݂h2}fѺBT3Mͅk sQ 4%.rcر9O8ۉ1r]8 HJk }/Z JZ+T*R U+pbcjKD}1:͑ ֤[KAcZ=BZ-U>oOkм4հpr>/{ҋSN[,F'ѧ9ܿ=ixX[ԣ =92x ͣG8S:rsfb54RC&* dUs˖ZSyV8U')\|OaPjX/}/|qrܪ6Qm<jOC9ġy|Qx p<Ӝct_vSvirꇧ̓iNE "O98:ZLp)a} /Ě%gcC*|?l˲œ-?RRVR+e+mYBG c0ƔRϱq]$|I˙|W g_)%F5i;h $Fňތxc!zv!VSxK]3RuO̹&h.RRd(%Ϥn^Mr:J\j2~FRx6Y6z|ή .~W]>52 `T *ADgZ4R2' DZr\.Wo(L$ ۶ R4T*9RR./!W\=BPaPw`$#*Ŭ"ϼ椵WCb8_a(5pvm" 7h"ڸc@)k$~ 0 9`jjj||\JYs.Ǝ,F,˚tzݚ5巼m[/ŸRSͩjD2i:K5rYEmRə険.ohr4,+==9;3K@lvڵ?O,Y55; * bYIf8D]MjY*HrR:\DJ 9 HrY<> b.Ǜ 'S"hll\ZBi/iJ W@ rn^5ԃJ"c^%TӕJHZinY-z^sW4& ӇK!~ @Xk"brxR9fۃ}G3P~6FWiq tXh H%r `ώc-8C"~ڂ7" /5@JkqC9~ Hk"]){Isvm:Y?ҷfi}Jo~p`A]]f]Mղ-֧XŰHMp_ 5i۱m@,F*V}Ύ˯F+%=p@CCC.3sD:y۱-N&x22 @dg/YrgRo^ԔNXF9^] n[|[)Id0A# hbN|h^@ XřA u7"ȑS ]:0(9|fFvgl וřU:rdVkOOs&9Ksq-WW8CJҕ ,Dcw͛|fU:0T8+5 ZPȸeqPXS. x!hv,Ւ 7o;]{cF\1+ȱyl0Z& 8>:8 1[[[BBǎMNm޲i`p{kl>+y±|'wM<ߠ3&5E1ay5kx4+m1IKKu !ֶmU¶CF<mk1Z"&l6lCاoꕭ~jrɗJ~v: |weخny|ṗee} k屁j1*NN`uɧ3-m쁁J1h_fE8|dDYMlIaHQ.f'g*V]7@"2Bxoܰ!ģʩk;FScϺ쩽W,tPj`==r[щjGbK5-Jgƚ{&# ㌑A! XP3NANVgAkbbi6R16pF/L B7"WDƍt',Жa$I! nOMOMl{z8]іJs 0}B?с;6&G _3=5mvZ964|U qY d1 М(827uc8>>!00V , ZbƆGz;;|^ D 5߹?oŝzJq;ָqO~U*ҚX C;^%ZLX6pH%rv96Ӽ~b%|IK.ܷh٣˺:: cS3J)DTT;^FԚm`gw,_mM8Gi;l]ĪS+]ڹod"s4Is52'{$ !K6u.ZSHWmܘ:ZZu*.}.@9ܥ/_Z]}FGGsX{LEm ,%j?~E+ER*7644xdgw㄰,KL+@ Dkez[!Ԫ j[KXwZ릦\.gp` MOLMM-F9٩1M\Gc z0Z*\0TsYcHJJ* 30I-t1@ZQr g$8҄O7 vu$L^! 40@IEd HRc \ZpZ!8O"K{E$[wg2Dn;w L#w&E s] q6io V1Ҋ#P8G$8gHZJ-85PAjdJky1?;58WZmm|5SՇavAOWH)5X,f04h庩@(e<Ei1619y~6ql|ߟ͗J,Ĕ\l[1c&=fmW f B`vgvl &,3iҬ37k`Q#:L4ZizeqfP0lbQNܨMwO'! @,ڱlsACv,Ima\'52_yQ32Nr`,]PG3-9a> E" Z谛wۛE?Seglay_XBniߥI(](O/pFbX.r " Rv I =swYp_ҼLG? |pguo/FSccC4)աrHDySG~]pr "0"Ze[ɿ˶U"Osǝrʑ&N$peEҌ 75|f0Mͼ:JiCcxvFPj(s̔؂/: -8㓓e;B$ kȶ]2?ʌγ}45]JE9BXKbZ(Xͅ0.ljj{z#0?|َ@шvl"},ILQ׸ !cY-ش7![m!V~ԡI/zt=S&RAW_η2CqADuGhup#j(8BD Z4 *zoPmTu!apꕛ/LIIfnT/3ƃoXwx $뺮KZKosa#Q,)B 6vKe ll+9_"1K=8Ulohw-rUeA`x,JRn`jzzrsy*if}4wQ3 __os44uQ4 lɂ5iG}=g{=k}Wg}WZҲ&!wƕY& R֜5>`;uZ)_k_ҘX5㋯jCS=zxFbړ3EsbKy:/R7_CCC[[`Ȥ ׽um٨=9ZӚ3"q1__"g?(r}CmX΁fKm S*sbRJ ٩ɰP0}Dd,큺m5wnfCCPpWjSUM6i}U(}eݯ\ Sӎ2ϛ ƘVJ9+]{yGD6/O@&"(bhCsb+}fdlC{nxQ_˭x`P,ςB ŋ]ٷ_OB[/HIeYݏ3:P r^ȷ;c\X2eRjqZiIժh$ i6o1I K "J)gy׍!cժ'23 /NDc\@P_V)|,]ڔN,ƏP'0 kVZ:E?玟1|>%'FFQpn=ֵ*<kM6Hcc `S3H f!RI^w%r9ι8ЈHyxYV*)c=z睿Ly/dD1ۇf:'74M븖R-WaȐs%cـVeT,B0ƉCEGy Yjg@VxOsu VͰz r[?N QpGԝJBȄ(aǍBHeאs4/| ļ'KDhǒ?8O{ QVrdWa˒S{wN:Ʉ3-z @Z h^UvLs s,-]? c"Sj1`>6D( ѩim!j3حI^-^(*ՠI g)XoW:% <ٺiâ$WDjrnЯR3qm TX}bm ]-Ur-KVw۞V[k e &@s,_l:'B͖EJ(I:e= K]}Mi k]ۏ Rm+O81U5on+X6j!UgV#"&.<;W]}PyB>C"~Y c^Q7]{{ꙡcRQaR̊'B*sM቉0rSfMMORHqj`XFj5 cZ#@q b#cxfFW*VO$Y +cήyEV\Z+)͋=o${r{t=J~z&dgo7 cSv1E^Z m09RȥdCog:;>Y,a'3LVJtYB5ٝl{^)~3C}"0l"Vdz뮸q]O,lע%Nx`i.kVǂe L{ɒV.2cGOE]?~}-L^vqټa`ʾp]{GW^q]?ڽ]xR++dJ;8:R tά~ӥ0Ι$Mi["?_7kV9gYmKgBdDUWv Cc<52"yYzu&w[/n/&dMerbjț6lذVXzQ[٣_<(;_zGY+/kV>Ķ+Fߵx zahuيvPQ β$I`-DF$'%)P0vrb-~ 1T틮ai0^?zcõ[W]Jj65@ev:VOADT {_Lp1xZ +Za,ybDqf xTUK2W{.Zw< b /͍Y0L]UyqjY7s՜? i6u3Oϒ}>2*%2"@h3xY3RkZ[-^o]4yp>5f{AKezط!a\054Qpz[)JՎ[^^wf0jȴ:{Jݳ:HSk:{J(:U alX̲~o_$ܢKWwzBv+/z;~7+wzcG{}7 녇(I)޼byׁmZ+Yv"-BYVyPyy^rE=+Y1yOg,[,1DE9 YMS:\ub$0|lx&GmЊ9]챙Jae6658c:$hpA@i4Eg\S۞KKX1E4|'HȡccDc#[iz9Թ3! E*҄;q9`:qk\?2zG;d!d|xp\g*^7.UPC&iuu%Vp@$'3#"Dya0V5v@)qRuɖO7_kH{w71f<2WO[s> +ecIF4,_|w4-oǏOaGԄW% m-ڱr屸y,c.78.6,&DEUTS^UV=UjUUR9p=<;l6xuytko~U }L^&'=lF5xo׮Uܲ]CoZ[;E<9PcϺ+7*b(cߙF]r:u 2RrrT ;4QPJEo Uzh+^UׄgUMu#|%vݻww[w z$Z2 4r˶;Gw8yщ;@ ik乭[[_w>AsY4k/Zߴum2n[u#w]n;̶ѲysךaP}y)'M: R9|'&[A#ZP0 "(`{SκAOzff{*1:KR2NE 2"Z S2*Ꭶj5CĬx̑^W9'%1&D.BRՊG<5 -)/޼"<ڶEu6{8G) &9RZ+HBP0  Y ۉC N5m;D`Y?,rBGqak::]t}?hY 8@JՉII Tj3!c "*"[LP* f(%XvrXgpq΄`Tr}4u&8^7!aDD # $U)<hY) +a``I!e*;g^geSH!͎Uo?F?(" a5#UL&, һ%qc&C#] ~ั 0) yb1=P#Rb-Ab ""R*Tnzk"y%OSx[/Oީ6ȨJ ĚSy"6냦á7'SyLt ko±сAVNn$If=3`g#DVG˲yZLK4ZT*NOOYm$ߞmSR1.eXt,cc<'"`2J' #M"%5]s /$T &* Ѷ0i'0ɝIƎ^U-88ڦ"sM8T@[j YB gMT_q8mr?a\N&'̀ȒuG$"u$ҖZREya46:B'#c9yeV_ CZH`h8k(;DVExG0-lߘHczO-itz۶'w]y 嚘Jjt:>a_T3jjPZRH A_V >dsޡ'T <~ J&! 9K 5 "tVD\=d"F "5z/g”#bx|td[&RBde>j@8c8xTY)MD.&:4_IYժ˱oԧNxk+nKLNVwoڄ@y翐aHRTQ At1Ɣ҈_*@܋ys!D]*py#>DrUxR?kڷ¶m/c p𠚜d) "JP#E&da|~( i0sj~cZo/W;/{J0? DX5@X~׿|-Ƕnmnm(8wb1O)٢EZ)y=JZ?Z&jzcKCAD&_ln≴ IC-zg%gxd2|b9{׽3ڂ\ :( T=]ϲ>Oa=b-1 f/d*eo1Θb R źx_5d k F! 5RVZʱ u5O5#q3)Jd%8KS_ >m N2J-o 1CXIPּ"iTO48O҉|b@k(H!Fg;%*97 BI  d@Gʶ$Q)) HDeE'"]{<ׇun\ )˒Zja~fq=||}i ̓ٙ WD-+2_s'@\qJ x5:w85} >yo畭P<_%tAR:,Vk&+#Iϥ(mkKbx,R֤5 q^h7O 'ZcD/JXLPR\Qe|,.8mg躼RDJ*j:BEP2զ'"R;voxض,!֓ S)ؿ葉Zrtddhsg߷/زEJUZhfm} ?ɿg>ٹ{wm_^\~^"` q,/QZbXSV œQPBc#U=ꍷt#Rz튤, k*ԇ޶,_NkMFFz;X$bqQ7&^GȝDJkDBR&G -XtQ?4g ɲz>ǭI,FP| gkB@8ܘO@951핫j:_m)CO. ׮P'O^̞ )ittEMCKOT&#c[=p$_ʦ\Ls'0Pp9_ D:MJh@To~_l?{ } R铟TGggk֬?>K_=hz2JBt:]d2Jğɟo}7/]?g[R8>^+[ҲEˀ13#oPKku-DŽGlvR Jb@l\V=J`)~LRQ=+: j.+DnpڴIuǵ. }m < I)l /.3岚&;,|=iXZi /gyLwPV>3hQuI: }.WK$Jݻvktc׼q}ٮ-4gv!x؅o2_U~lT3 @y#9e.%z:Z1Q5)hrmOx^yaل%OQ""3"D1UH}%И֡Zcb!44W( ǹ֩T23jjr.D!АJ)A@J\r!RdRg .@#iP V.jPy3}s3-! >}="rlܳcMTҔv{Կ㫩tFѡ}\׎m'Yk[etÛ/\ӧT MWP=~I+Q_;ӕ~ss; IQ:d҄&:VBTs hknv]sVRʤ ""ܵ,V*Ņ;%)a- ѮcADhq^5rlFKmÍqdVX#L#HMf:g05Bw-``J5/4TM))S2/R5wuqM]IDdLX* ddÏm=>cOm {'>9^i-^ּt%19]mLx e<=C&%n_88̶|ĕlkf|'tdrmmƦK!u,qgܧ-J !N ^NZPŜRTԚ۶%DsLZo`| 0U&3Du,vG0a`)Mj88Ν{mRiA=_%bP#B9&- lRڼV- m.фXJ?P8b~78CRL9 5WUpoo;\$I)sely33;v(߿dQ0 P+ҌmR[2ղ?r`~֮hܴ٤!XW=XU6e +BIA"# @xv85& )gqlQ+hR]e:|I:kEouD;ZH<X("$"#K;N-h7fc]}3_l|A% DlYܓI%So^k/?z|5]㎻tv9rEMWur%u'1,&gn~+3%9J[.>u3-q9.d2ןo߶mŊw{wT/?o"R)!-?5_,\2-=#RP^"<q!6HY$@i9nf`s?sR%L& a3#i@MPj[4IY'Q⿘sw5sI=iK5`f0%%F&bJA1~mgF*Tgc18#ԲE_}= PX?px515%~=o\iBB1:F˝ r_ ,_G_<:锵aU;<'"bM +lhρ)?P͍5Gʚ蹃͍7p ;S~cjnlmk}ۓxCoڟS}.hç߬&úlkPj rRS0s0PRȮm|m˿CK{k5V=ؼKS _0sHDA+e3NKcIRjK9oiTc(?)wOfSwx#3n}rE{ 8FI):i&D(BưaƌIYZ՚#>59mc2XȤ?JUV=e!-'1ڒR&bag86e̪ZtȰ9~sw?|K:% []՞ʦưIEm~E)` }61׻|_|'#@)/8{JX^̆$DmrnO*] @-4 @YcCa (9" 2A6mYqhT2a1޲fdvT`mHmxSCG-Ͷ$vsKCˋHq"Y(1~Cũsby| 6e j_d60ɐ#coWJ-^ԝ|֜` eCinR]@&M|)fZRtx0ޚ-ۉ`dLXJ?~0kec*W˜+ ͍1K7+sx)T {:1WUKJU5Pk%)E}KupeDl:Rj99⯼9ߺ)Da$\Gcb389$S-ЊŹrW/koMX,ND:5G!t\'Gnqˮ\'_1 c=+W-Y<5yJ?)e9 2ңoM q%c(P\.D T/%IX*0'(\ڹm8\~т=`f-z] O?3zѱoTrn5t98|튦sh_okm\OdӎT(b@Dr]#E bKǮ&+ܾk|agzgbKǞǍ{r-maj_2Gliu|(r.[gOn#d*q)~جm+.jw^TҖ?oJ>UOJ/hĊŹKɸpMO|Pbv~z:R{2Sޖ ZqӺT4:^^(Lk53(UK2)[)ZڛjOJI^ Rj5͑i\ӄ }oKNf㊭3;wY񸮛3gZkS91vsBp'ufZHp,Wu8 TOWpis9#5[ |hIO:'B4PCo?ם>1zlCŎ$\i_lPe^*2}Sٴ%}msO%-^XuRI+۫GDzA/CK.\?o8 D̞ζdUM'+s$'qGr =״^-y `7_sV"REW2)=U*k7.ڂ'`K.v;f{۫q{_1 rW/6K%GJb#G;Z[97[*1?tC);qG˭ͱu+=h%U[ oZkes2;>L/m[ rMr|m;s \kg:YeNA( /WZ}ٛټ*M1W<2Sɸ}eɸ%N$_*NI,֦xbxL\qҍd""͏ v>7q2 "dX],1WO+t&e&@u Ͽ r.{+6|:T5!XBL̚T:2.}As96RcBiTd2fEUim@1W BՓD:\*1˯c$>7lY6h]yy\uS"UK>7.q+t~P%ڲi_E9b6n&gMٙrLR1cٶu?^5:^!"øcLrVGVUak n!^T!oD$ҥm :l6WRYqYj}؉T*.lКZAsi[bp#۾=>8H';AXL)6ZHDy' 52RXlW?ﱆ~ā 6|-5545_vf _mlrƃ*!P"/T42aqLv8pЀ}Ҍq@Ԍ@]U)͖@`s^֦eta:ڒqM^sqgowz҆tnn^88{,Zo_S-LbDǐ)l\ V͖oԓ83mk$:8|cîei:h  +rGIdLɘ#lϝC_uKM& (u.di[$A'x<<>orMC߄h!.şj~W{NPݨR!P.[.w>EoA[;ũ7[y @ ,@B.HSUP"|7vETZõvI@+EʕyU3Bݏ7LNgcVQHRZNXX p`r:3DA3j/̘ T*u_KcȊt"2' \^>UB^Km(<_0i-ISغLB"I0`ǜVhU ]#h &sn`u WM c0Ĥm, ҔIc%i=6lcR!XYnJ_[g>1&=sK/~;  \rR_0xfS8HKHmTMn9wTq" 00XK䎫 NjEEFs4H\i4ndu:ƘVL<ML4]BTzϬ6YRg]QKT x~OZg[_{?7˴"R9eywWW[kKP)|u)w9¬Mϛ1BxNc[dzr~2YGDpD `}l[Xs΁En'{!2 zՍ`H [n%p ƨ\G{K>/ GI/~9}wϽBe#kx d՛::|gd#n^0(xx1 /u5|~M% |vA/Tq9[QIItZ59n6Պ`q "!CAeFʅa1v T4 +sr /# ow;8t߿_HF;gjO'[su6p4T-1/y:}Cfj}#ZOUW?;6W+D&FYBuL?N&l^Nasܶ.y~kdQsS+o!W(}qoKx\ΆEIL, p.Lr"|}fH@}]4gdz߱O 7^N'mCC3榦l&!K4C D"ـ&n7|R؊kr) B!Ԋ45(- 1%9a]+MJk"$PJie>f ()U6x/RR?RH/HV ^Ad9fPu']|-leψCDґ;yKwe_xZ'?^}w{OW\{MwW狫 0$=|tgFo\[úC~yAzkO@IBF Qk@:Tٮx>55˻yŵWr9S-fF!JUTrxFNr Nlb'aMƍ}`9d{+놏z!GFEDL+991::-V UdڡŲÖE)mڸܯn(f?CKeB*P:/ꋐx">+"S"&TsLAC.6>Y.=o|dtO?{|3#7fUS.;'[o[Tlڽ҅Q ۟ש&j0ZG^:5Wo Cƭ?os/7vQXJRe3GH)g{C¶I!ԔQμ!zcc/Hrڅ!MJ2gu Tk᏿W^&|uzgy~"z\ 'Xw̲@XHa_,n &"&==׍W8{G&Þ66AC%']cDtl&ddL^#}td/{oJH,ɭX;KrB184E@Gyz7ӵɠ s/_c_z:XGYgsf G>;u|3*x"~ԉl*' )"8Xb{vz?isJN  CDN(ca --:_q\fqI/H9&jL4>S,WuP!j"BT9n. ` _n]Nm:]xd~>=NnKH=4ML-Hĭ nL"134=->_c1K?8锳}h.^yѪeyzb^/U?w|<2VzXTǂ=&^{c#bաW^=dw{&g-wnoKmFJSjfɒmSd)FxlxO(2sΰz3;; pvFbJ$ zPkVl9 ywjo{ RQj"RJikiHrňQ&H!CmYũ/Fboޘk= 5O5~z-w67į{jW4g^Cv{SGjqjl0Wzh7,.ܾղi׼/OtҾF@96->8R-\|a'ʦR /54Z/ʾ{Ɩ5l}zxUKgGK=ϗ? 284x%=b_Cƍ%K[c]ϼ1'??O=s܄շfVR!"Y,8"1Vw"`BI5)ABCR"R)fDl K)w/َ5O[6'"KXsO>ڜ9u7ō'w=xzhOG#%M>twx6d1~׃G^ѤO.p!+"l3쾉Wy ڃPC ;3_ة V>tc>|챡|"a⊾aϗ/m*p`hvT3?ݠJ hJakZF -m Hn 9ZN)&\Z)@aH% C&T@) 7Ն̹Xm7Y,,v\ 8?-~f߽wk=ěʯa6nO# ZR]Ƕhm7q~ֆ5-f˕``h>|t=;UK_koH>/Z$6l 0n:Ր O%s]wީkDTz#F hJJ\ȵpePA ^hv-ipB).joobPVGFFٱ#TJRJ ]]]17<4snPR ǢЯK@^/ ѩ48 P;͍b!'"Ep6!vȲqq 7mMX B֚4ZSJcVe,alA+ Əo&˩1p;G:>zd~ȯMe+(yiG2 `_WcDr߾}۶g2q@".+I ,!OP[SvxN2΅@SCY.q0'~S}K./}9g a .3Ec y\43e|>qaM-v2336BxYVHiJ) C*RJeQV_iGbJi 0HȦcSjU82{KWjߌ/Xr3gʬ~>3 5-ƦG~Wk~,>W/~aZ2Oҙ=LY&؁}n!;`e{&t_}z%^uYOq,ɶ.tSϵH-"]S'$pI3&Gx.ޕK2DԘֆH MG\.&rرAOANt7=p'ǞrJcگ趵{w&7{7+K:5ݗw2bAqGqө2qi ٰT*1/PJ;[ RX^jt /ifI#&ݖlצZ.GvÌ[-U`@9CoUG;>qiNZe\i aP5.TGǂt:U 0< @BtBQaTPһzW:!2dw,/{[w?/=zӷ\Oϼ-o_R}_xhݭxzK+HrE؍[~_xx${ zZgfsY&zny`yp&-~|/јczt{J00T -5|u~+z:k0zӺq5auSmIxqY74Z$2es4"Ko?藿--Ju%\k_ϭ+:&͖OW dzny>Wz>~k_߹xe,: Cosܿ,|_0aXwCD5P}Om^xj)XUBgYqE " Aժ9RY0a(PzW(АHkYoLF\ޥM?Ճ[w@Gؽ}dz]{/J6/Lq#OJ/@aHP{.^l926'64lxt<΄@H!E:j.K|׭Ӂ EG";e%i-M i)BDx®xw}/oM<6 m͉?3;zVr!?IZ3봉K ;[o~eWwkC|+ Smt{4eӷ_??c#OXY6.ܸls k#QߏLh-'t2$خBpc<jh]goa;JaTSSRڶ-CD `OMM̌4:zP(`TnjjJNOԦwMZ1;Ԕ9_U?;o|۝w/Ȯ:{mǽLd*LcozY7d4a,L8LR3][??<6|m5!ҊYoPI%Zvjx]@ χ^BSVJb=Z5Jo^ӕ»e%[ 5q傧=1ι底}O,"T<V30+]J*!"~뺧)"jim}[bPl?s뭷CGg[;:9C"r'bHJIӱG9@ '-^ >Op Xl[JqlӃ&,SčxT}1P3T.,K$T<X*'SI"R2 CaK،RO]7ɤD"f3^0<< @xE+es,#{w ʆ}{9ZLg[|OG}19uށTA<܁h^Z`ǒ fGݘ*JVS_wG2?Rx^oRȶ F;R!G:V vcS>l煡.o}㗾j,f_EI^+,LN b T O/akҵTȽSd6gdT*jVկ?jmk曋Œ} |˥hxyT+22W#jx u'V@i?ю;arOsT|obf!VME4@)tBpM>2lN\cccq }186c|TccZ(B)t&e3*VeAPt"MٺP(V},;N8gJRv/K! EOgmȺ|AD6d6@ur⦳IR5Ԣ۪#\p4Gn u੧Q)j 8V̱7 !Xв,%@?g1&H"V#-",%x,&HS*׈s䜅>8O~?#j08?_+W~_;8|;^Q nG5Pςњb{ߡϾoU>|w^TC cxv ԤuC/Wx7폮{C(=b},~cpƍ=>!X8v͹'PAXҢFtCC˹Z̶b,gI)̀Ix^PT1\Pfs[i]TVeÌG(O72y<A}!;cjJP  |V 7Iz"0 e5/k-+]ܲm0w5ckEDŽZ`cP?zȱwO|uO;rѺ`uO OxWm/hr~z8L[f&b&VQ(%{9o'lA$NA rs1$M4H"HB9t9ߦ ?ffwt'!? iLOOuuuկ~E)]/߭N:1qHD .=\IHuJ=35î(WhKRe T+$ hz W;ylk,xO,2&S]>.0`6<< Ϸ))pפSVϙ]r.JeLS3u(DBG _zRJBll5a['5AR5 'o{{cOMUxͦޚH$admZm^Ec8m ](ǐҀ=g4 3w؎m;{.vߘ1-!?P1h˗uixSޢ~:;ԏ@* !`o.VU!⁻<:=O7VTp g HJegbqg 0 JK%/{_뺈`'.=y Q;# `^|^JPϜ|?%bN}M%5\4-t]ҌoGhh̘5(ԑRB kSO ޝ#_seWV~;_y{=4 \7S~>Ũ}Ru'5]_UO$]sS+*@8Qcߦ-gVntIDATDEH08T5{6LBL 2H/yEt]ǵmuѶ ܹD.8@us}; E=#qT-=^)ɹN&|c%LG |r [.Iz2cX.?꘧IR0:siZ8fI!m| kSN>ߜx)TFIhY4_)PIC7yI'[&6V~T$ B& QS\D2 } 5-06mޠ&M:W[StHliSw %ewc~C(!-V At\i9!#Jc*l$KƼ?bڴT]hP9ke$Æ0unKZ'}3N= (MZ]=Jؼ#gqGHp\r;^M kˣg}V?W\tN  uhVO]yaԴ=FtE0'$Oilbhh,DJ3y2TD(~D _FG P`ې2mv杢 R-)TPBNU?Y_Q N5@#E U}*J8\}p;.R>18$Gq+%aSh bƎV]SFa ߹8s=L#LF_zUԊFV)^= (/!\H%=?< PVubH:c޿m쒡$=v9peN&u/C!V%]|??;;;P?塧~-J 4JC/v$BaB*Phcz]+\D7LS?!:)maC~p67BA9wM6"Jdst4w= aشxE:nV:1?*[Bi = a`II"!8ASwÖeH)u_;'/3m-Cw |5!D.gE"f@y替g0gWo9K>w0i?Zf4.Z|T۾/|sgϞҢ5szʼDZ;  s))H(% B=AD%PFHD]nVcbǺ9EQqL8fFxg> pP U@I?cuTѵ-~q CnfKT 1/J !M Y|S_(d B*a,Jr=g F(䑰ި"]1ȧ[}}A3yz(%LvueO<-euyz^õCla˺7F*D]XEYE<+Đ8amg(t5B/ID)+?%ve~>c޽{~B9,#?eRNl9M&CDXi"03 v&u1Q԰cu@rCYszg+??;XMg\cݛs?y2/ KeIl=& R! 3 NqmN;ڏ_wlϱyS;#bDRAP=QS9'4SjiS EFLJ!svēe^uI{,)ԊG AQ|aEm>S=HQCʘx۟Z76q]҈]oq ϊ/m:}ҹo^nkUϮް;UW?m[w '.}G5&u_~Ok/xޛoOxv7n}h~p+u\nQ_OyΘ}'Z Ew/^w"RI]]k(Olֺ@ 1)A=ԅgNX[jb51diSM!p@I)>lNNMʶh4W57^ygl?Kk/ԗ?pQ7Y"!z-\|$]3ZժZɄrIG}Lw?̿W]o?,2kV[HLmL}cPhm \'8vJJ$ pХm};}%+~t}WK_<v{:|m<3+$JCp$V\KV|;Ԩ%T#z)BS`K2RJPPr2BeXXo0ƧvWžJ6fKfHY[֯2YWx2-J)%!BZS_ۼfCk{Zu6L[ iw/YT}4X8XvYӚK5qapsOG~m;qJƢ ]Cmv᝛ 73{DL4$cĜ}bV JkfR0ֽzɧZN4&΂֕zlw4"Dvoٺ>~YX˞1{ĸ=i#E ^R;=޷{,lk9OA. Mz:S-Swعg.\Ww Y fWYS=wm-rƒwo(@7/l\Mf5%BkzϹK?nL5R)PFP1$%(+eQGRMۗzm6=2fI۹L׎?/$20gky%m[ wDRiMKzU)bHU2cB{'7VP4(1MWl DB|lJCŅoHFuEaYR) O57;uRiUy8C&d\KsyȤwh.5P8k9xK\+ѵnO__nS\TƝG_p[LKW P,O˷aeDbR۝O}WwҶ,+Þ|ou7ٿ-i6G(.bc}-B)c yZ!e8dVTW5隡S  TרQF2$H8hƧO)k1+ #۶w^!D gM/#n۽ugVϟR7m)eNR:lF+'Mm[dnjTV߆uR4]df3׾i@ԩ[wt sLKz憁]-m̦탮:D+'iTmneƤڶvN67O߽=ŦΘo맳k(QV s[pRFچ 0Bz8bFF4bBz8lzL:ca4$\]۶99fldld\撡i{v'z~:,f?U^ :mm%=im]`>wA'Ƒ0ަ}>GF4cT)`ܥ+P |=u/>gZmUtgkmulˎMeR3v,f۶;Zs+4d} H40 ]/?KEػ{e'X٥P^itx oapH#cٕ]׽2RGf%2 $A =*úRps{8(.aeqF>٫Dؙξ_KTo{=LӅ2|p:v49]˟5BL#TP@cB B|RQz9E~JWQB.JT,!H)!$ J9'["DgmI!ˀY*k\'E/X_Q/8 .<Q4!7E dΛ2jz1tݳ0o-N!$[BȘ4lK݂ϧJ'~,wÑ·5:  撎n7CBOh)E_aά=kJGLN*fc+/+}]=fC $Jɽ?d+@PW sD.A3jT"es;Sa )B5 D-a ż|! ]Qs`GM^xiܹl6 !~^yE8qb`_.۽k+4M;DK  )xN!lhlhl8L# oݲEqN KJq"zGyĨ3J)w,ݴ&x L. %"Q UrlKҚV>գ3 ( /Eh~ebkɻ$JcEHA=%X, hAT{+eH~/>3oSBՓD?U k~;[a˺tNӺeE#9#rxY,iʔҲ{&qhy$ \)֐P)0%S$Gʦl< HEG9ѷ b&n\fniqRXpR~8 "TW9 aTNl@]_cf,je=F(DzBP3_  A2ITo{uyKRKQ )%DHaF(%^Dѫ^)BPF\G@0=B+'FB*.$A"P ]TPr(ԳZ!*triCarW'O{("K9֋+oq"YWyDyoxf'ιeYx<~ٶtMOT-*3uƜJ\u-;ΖlcWC{j.Y]UݑNa$Rhaa&upx7*GЛ+u'8} o]v򤯾rDz㸎C(?-OyE<&J %A"zQ,纒5ooҨ& D3\ kx"qJ1 1$TJ">"Т]sL_L?Mj(T~!RzxP!^w\l:(\)mW(Jdf,jj ()Ҩ&zۮ%%(!DZ}{.;{^j3Ôc_ >RHPR&}(E~$g8靄R VF OO;7xsN` DT9siP:Bp!PUϝU;ږHB4|Yb !KjфI]us 1!!Hh=DC$pt`ѵxf iT %d# #~jPu]d,T\ݹo_c JIg*SK6o2!iXt׏/: f91bN"k V%Ս)ngEȥ9Frr%23 3 t*cKF,R!7;۝N F!Nz`aFY4nREݒ+:kFXMOЫf "Lep9=U<7_q4ӛ뭬)O9AAm٬ESx+Q[ *@*Ǚtv:9p,{;quQJ^xk'BJiYY2%%۷`&[p^,>CiʊuLF4Ԡ]Dȥ"[Um<^/}]rObMN>}F2Vu[F(Z2uIS™ 7Y.U6e47ԺbվcOQEw|k}/1rSZjcP5dVlP r*$'#S.95jfh;׽~n颹Sϼ]T|sTWWA)x:}+eUs _1"V?D?̮Yp 7]sV5%eq|'pTΘ~_)-K5:a~Vy'?yq1'pI)Z6{xȢ?ٓJsrN՝O>Sq4]X;c77NW*o4˾t'Tℏ}cCktqKXk:/Ɖqƨ 9m2僫Kx:ų׎ t7r{Oh ͳlȩo=^u?I'4LǢd;`}Jtwtm .#m~?>߾[|*XHPk { $ꊉ]RQ!tg R*oNk8fqL޵H I$E!2 >NtsҧR !(92R4L-lY6>m]vW,|ҳϜ6;wǎO9T;KZ;^,9n~󱿮^mOvU^_^yʼnŶ5]L7H)Z`>#_<"ק .8E<\<>%ݛ_z{^mU-J>Cs"Wַ7iie{hb _Y~ __,LcOl>;t3N|pqԅ/|?o;ڄqxRm"nu]ÄN PӣBpiܲy`*}94ct{ie"DBǯOJ6,C17>п薎Ҳ4ѩETLU(.}'2D,)GDRY]cR>>Mg0 7d4VV}ڨd{3*J$ƾ>G<4g-mm ]ݼ_ij׆n,,K!Eױmd0T>tOy˷w{@}[Hbҫկmi*˹ ѴÒ2nLhi|")Tz}?}K߬]ݟw9=-L[r\Ii:(23֝HEuvlPf YKRiBaKoj~/zmh0?o2JG=bBoX%fk[0@j /@&nrH(lzC4l(low&F x&V;Z2hų١uM\#.DWx.? u"iDkUuɟsqE}y(gH+Ye^V1IGQ134M|{m;w~?έJ.?XW{uoSCJIw흟7׺KW9LeYلXgդ?c[[;.SlK[wďebR2e-O;ּV'͞ݿe^/}i32y_DCmI,:; Ћ;o=H\H4"lx"gxI(}݉FRQ8ЌlaB8 G+A)ED*i--/OݞIk=Eag2CCdnF-!R(-JH+#=yi<IBM,\Ì88=B*?yDPHpL7V8PBi(FBh @H8^~5XԿS YFioGG]cSdR][)sz(P4-mΖ+m.˯nW+­|S?/f-R4D*}?wWPOܵP#_m$~bGJ{mw^l]I?sg.Lw,3x$e9/GwK&^M-_]%x-޶w[z?6핻dg\4-nx/[ʺB*axyoUh?x+g;Pp9҄DFi n]JԵȾՏTMʉK61Ե*TlO_w{uM}2bV=n%% 7-TvzxzΦ CH3MÌWxjT"Ո\4=oAp)dr2~sدHBr#LTeDSvë׉T$մ_~d>DÅe+]{cy& CI5HMGג}:uHtmA&a2U#R1m+H,J.lx8M4d2۹l*X<ըIw k !jD\THH$! Dgu.)cQ˹+H|T(Ew#940$2aJHJhEs15*sP)$aU龮2MQ . pANd&=LPݠVv5Tn+8T#twR\1]ә tdIhqJ4 aѲP!A *`y("QԤߛUp] QP=D=ЛEG2/*c}ȀIG)2)W>) SƐz3%3'LԾ[Jq @o= xRID4/PD(\ "wr; @QyYP1oG(e A*ĚCZJy|z4/bAw!&/pҎ"HDn_T ȸtC\d2itbe7E>~ӈ;,zIt"a/oA"(@2Rb0} 4f0$A*}pBuL)PuT Aq{_:ǮYMV1ŴeQϞдkeے#cL*$,?Aް[PЯ~i5 06# maۮťM(KHVyˏo>p+EfJ_6S,PR'B!]cc0ݵf3}Pv_Ϡ}.uBwhR:ܪڻ6'K(i[;=C+𕆮' n͌x5_6ޙgapFkO?\xzyho׀p`Iꏕ}/"L5ӵL&R9Փ{D6\#Ѵ"aM%wGF}W񘎈W%;T`)IQJ\G; NM5Y:,Z+E%DHgB!`ż`Iz.W11…BJ  rW0LJyE%dɒ%G"Ϙh`W.)dJI)2n|.D$.q)PjK鶷Jt(ECJ,P F4(G5ǚ?˻b%OWX# 8`OO &1mFp8zx<Ӣ:c!rOXy@iIƌ;Pe%xTomK:io/*/5@CmBes+u;eIQ&o~z!Cw!r~ 㚇WkMcQg,_i/^pW26vdQ=s liBʇ(BRb1΅E#ĺ䚍]S& Yխ{shTeG_$rnĒW2Y8M9ZVF"p8iZYYa9ǿuB 0/(VM U+"3@I?&Tw@7Gcf9sZ|4J# EB]t e mmmuW;v.&*@C*AkB!K} 浔T#B ۆ[FB,0bi@%fEy<meX$dF2a#a!%*h)DS]Ap4رaB2dj{;:JK›Nk*ۼwnKU4i73wfU{W;}YSM!vO$FºvbHdެ+5!$c)'ۘɹۭ޾f"߸75,1 ++$H$CgH ; l2m! [\XD+tCh8y7<(#g4l4]%o=V,0#SRFzhe|=|֮@ l-,P8da =o9 NawU4ƺ؂YU"dz$9 a=)ǯqPXԑ`Jz&J"BI|ƴITIenR=k?d.ɍ95b66%Zis&Li@<w]|8yDc1k4O>0hYE Μr)Ftf5xQB %TfQ Pgo1(a%y`߹=[,+PT"u d0BGJ3/2!A 4AH!!˅rap][Y'5\OChu+#OSyZP->O'` RZka5t0hs\8A\z$gMƯ/k4B%3hƢàBg^U5ML&"TH뾡[0!qIM%%dD̨dni ^C%)?%7ЇwAP6L;x <@yc㏚hۢo~ms[*x~dSC.8ce 28 ok;;{O:vvjGN9qa*BάS'}]eJ/(B (&狳oz< Aq$HWI΃P˷%PBz:⹕;vȌ .HdTHu≸u ̜)4 sP`ڞUہ J{\Wc^#ٓ}KmW_Xe9«vܲR2sZeeYv۞nZ%e!:2RP&m ;Z4C@Jc ,$½sCd 4\IfAV Q\KrԌ gDW`]+٧́J#Wc/5eR]<θe%ΔR*5kcW^0]g0N:z5Xa42y'?o/.?O( bzd+/eKϙk| 7*Bwf+"4N$ISJ2;eFw$A׍qʎ6,ztK/e"G 2R|v)jؾs0|<JL-|CӴkwycXA1G3?0s-\S>M >|/W>8 F-"aDB ELR4ru9P謋/~妯7_cRM  TJa}^[h]xEq-77̖jT;4J@*P~G-ߌK/mlrmGKg~-GB'9PBJK,~e8|-}Y5 <BjR>Jk4tQ _SRp5SAP]Ga|=ȗ޷}ӑK{ymŲE#e];w%?ɝy&fdQ}) GUWb&,k:6x$O~wfNuc63ڏcUXzQY<.)ww@*^ig'>Y4Cd@o}K]ݽ0H嗣g@pc0'aD/&Ph,̥Kx.}H%$.R/)9-ҤXO__">{ziguIj*l.Ɍ*}dBَzsK,=ug4Y6z];ֶcڕWo-B9c-Sq%bDԽnd]dqZcƔlnm>fA}RI %k:R:RX6F#}֙^{ -SϬZq,쳬sDk8no{%eJ)ᶝk';i ݻv=غq, "% /|uM)U@BJUE]gv1y%G.\GHz`4}L)` BA"_ !~ھ]:焣tN.NWcۣھpHCLdeI\lٛ{gVD#Zdk7VLqigG~Ɠ|MC֬iw?cܗJ;]"ƽnTƺ=k6vEǮmW/|{Cӯ\w:(-?:Sӛs.5;RLOҽ_Жh: _ز4ٷ*vԵ Fx߶bO{km}cյg1<4DB8 K: Y}mueL#R _x!ztO0ٳ3F ʅp]|-A YKE>ɹ7y|ÌbPSer0͛v%˒5BʄJ𪋧]vnsMe$} =rm۸ 6ML4ŅTeIs66ɷx^+0؉6~;Nk*G?v]uL׈i4huettA@!)剘/wʜ6L3FsT K7^dΌʗk;&7Tv&Ļ38beoL:Eͷ?w;j4sozۯR[ȽR*l Eb*LڇRg$pX~:N8ӟ׾K΁RTFJӧǿgee%F#2/4ůGƂ,Gʊ~\28?,{z󄎮T@S ՉYUk!"?ޔk4q%!u5Q)A*QBojQB% kq#gXay3C&F4!1 jJœQ&QB4F)e.Ѱ.̧;g [s5y7\>LJu9/9gz6=ھDs~ws(2)j|W͜3/˅C6Ҽ遈!Zۗ-Ipu{6z.۷kkjx0#y%J)uMx5MBHpbSضR];Db !Sb~dG2z}87O:GhMB 55U=`}DPr"<؊+`ArPU$>=^1G8ӧiBVC_*݋3_I;bFpP lՆ{CgPVb PBv7{gy0ƅP~mXi4^߱mgO4,HVE١˕Rwa]kN޺%5aQ*T90`'ض3NxruE*")]U%>r|ǎG|챮"X?͘B: }2bA,!>󝄂^t C ΥǺX s3v2ik[(#|bbׁL{}Bc6m=nsߪJA&nM 1@"lދsXƼлrS=l?TmuW[gNMX6].f2oßݟǿ7Ly:ƅRRƆVGf̚-#Etߞxvl,+|Mnw]~ڌn#yTؓ}E#9r Zl"igʼn%%| 0{pzO/F$ pp%tή3lM%M S'':{;M ו'g8M4N_|δYS+^yk_yiybK_z}O}Mlꤨ)PeC;~㸓4ϙڸ#^Zٿ/庎f]]mfLI!\'74M6W{p#b [;UT-))CgNydQݒEuo0</Q$Ts\PQ hjkyMc&gy~ "we]p wʊrOoٴG]\Zڋ;XϷ>;%yG#8aiK MrsLf`````m/j~.%^IiM 8#yRa@hβ􁭿?яo|-YV՞|!J !t-ђJ!pƙGGWMu w-@--\/motkS҈NƠذ/އދ ^L˫q>[)BXՅ:bKJU[nj$(ehnHJYjp`ĪMS]yYG&hchbC)vJ)׶%eS~w#vdḄ?=P+DTG߭pAxGBH ATKʯBACl(ˁ뺖et|~{֯q2w4|F9 cLp'sW JP(י\.gJ@(9+I73 H* @Aw+[sdTIUxƕZ06ݗY|(eϜV1,l|O)s[B++ ϟUD̸–u)Jͬڴ ny[  wҚhM}=i懲u7߽T vKBx4P0@ޔl!T"xo1tû"9Dtp*^e]x+y;?f.3|DAa5(x8..o]٬;*ѽ_9'^'y/>ދ+yXMdI|YJpB٦ϝ3;t샺VRV4忧J;]-W-nHs# $pX,u̶l6;q$ TNfo{UX!IE)Y_nxمF9s[;{9{X"B:D#z@/9<<jBȶ!fcBiMe}*3Ͽp(Pc~E߼& LA!&P4Fk@I%cމg1BPu772U*ULP*찿8HIq>"G\qPRDfD{=tЫW ;XmX6ok96/{ Y[}u&TG#a}}uJ3/lTzy-b_kJ)=h6\yecڎX Pא!2"zF{b(< q*(M<Tta&۠a*8J=Q'<֎tkОheytמ/l߾k7s C)gN'XQn7$jJ ,˦A. 'P$T$ƯVvܾi@o',:5qDr-pD0>qLad[ʏG|'9_"(^[JJ!z{`> ,ǟ%%*1ߵ1U!m/7&)1Aa>GSi'0pMqMÐղojgk*A~0 =^cEH"9АTdpSr,Jޙ(X! H$TJi:Y6_kbjK H ;xm@!˃@nַyGY'O/<";}cu;.u]BNY6왭͓J'V;ӿ*àﻠ%mGTFu cF@*ܰ'l̸TR(7hѶѪv,x  ;PE)KkMUDT{!T A)蕢/XR*JQӈoa!(jyUΞ+LdCA89ozq[kG<z][;hcWt˾mrCIvWX㚫Vzb4|ֶN[j]W}mlh8Wm">J)ƴe8l>,{vdc纹x'%"2jƠ`opZ4WW%1_Û:zo3l=ό^=)U$̄@)q!{+X*0J(%9+fOVḛʪznN %DwRKjk^s<'=JkYIOoY8Z*pJ!ƈJS_Ԓn}FqcƔ;`^?di\JN}Wy6wo1%A kLO%u;</yS+jZ,3eEQu?T]4>sA)r#bFC'ƏQJ%Aɠ2'B$-[U)<4TJ%EY +8eR * <;%Si;gCT2\˯IR)D)3eM)2 m+߽7Ѻo=7OaJϿ/xݡ>[|-"/B<,~:A(X6? ,xb JB&3ta%Ƈ/i T":cZ:3Y WugOlr<ƫ3>?[v]ti[{VFSs /0W>50Aa1&X5RH2ˌ"!idbY#QĿ^8sƘ vG4qj.="!1S)'{O>^hXtp{[3Ey>Io71W$owp#Xx(S %}2,1, ːw+\No*5RW `_{",{VsJW\pF3מ( 225ޙ=nsi8vzhYǁ ?![R^yÖ5W[hl̤/ny0 պv{N+e+Spؔ#JXm'X_%tEXtdate:create2012-09-16T23:54:05-04:00qFV%tEXtdate:modify2012-09-16T23:54:05-04:00?tEXtSoftwaregnome-screenshot>IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/unity-launcher-apps.png0000664000000000000000000002235612323442200024007 0ustar PNG  IHDRA{tz OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_F pHYs  IDATx|i%uwνUzy=;g%"MRRF$e-eJ @#b O IDrℱ;r(EEH%k(.4{z}Kս^iv[LP]ޫsz[FGq@4 f ~1y"^_w0AײypOC12r;7142EhdEE^>ϳ<(|,e{"c >cU*CU2Oʲ*˪,CYVnUU鉉SGZ1##>D:NY9ϝc˼S+w{s%;糌PQU%"EbtQT%J~[ߪX*PUy PcAUU<;`fbFf XILTTTaf 31ҍS$Ǫ e{yz] jowK"2c5fjjJJJdl*Ff L]" *DdLUMUUT$DL{TS3SM335nW%ke9xEylyӯ8<:JDD ].~lV%]?Nf/ODL5z?lkч?UXYHABsym}?."AKR}=N ATD,٦5%{cL:qs.Ve!%"NCnX0`s鏙-;Gcǎk 1E!e]C0RsdBf]3@FDk1z0`mha /:Q%TCUzA$ȫKrPUտo{m[$0_D/>zVƪvX *`v0ת1$Ū"la"} !;ADHHzG`t/ݷAXTGL`fl'1u%$F*/C5qc~Aڡ*]ZUբBHrPzj3}W*U:]U)ߝ?G)" Ei*C)itO2|ۛUUHY+kj$XU޵.WkDѳQW'J껤a0$C[ƺe8hۢ!Yo77lU Wb;6mzꩧ&|MŁHiEbSO}رcK:>*"!;c۶mjy]Q oomSli#^$iQΝ;-pܹ׵x1YR`IuUz@YOduW{_|1˲յKD!Ic: E*H5?'O>y_+Fzh=˨%I/Uԩ'|l.ٹK*f-YZݛKfF@cUl6haaaGo6;%=6+T;Ok }aK>6a.#֯LmZRNl6/]4Bjf?ZXZ,GɌ@p 驣'z/~-X9)}_~nKVu߾}GW%إ^X.?m&Xr-kKiK JfRvDddiNi<{…]vVEgΜqέ.1Qr/K-@Kҵqԩ'̜e!UO@놭2'ձNqЏ5@ 8϶ֱB`fvTkuD?SoM\Nc҇u 3.}{} `y3&c"Ìi}~: ;fGlMSJ8W)Q֫i015+-^>{[nV%ך^qzE[g8 @`Nٟ|߉JⅤ*}3Tb%WO%N#9"Ϝ;9r3TԈ;]a {S= dKzE*WOIDd9&yQ&SvBM~ry@IfJNb`2Z6HRܑ}dtU/_7^2<Ą_ &:};F5"?-,Zg'&X)rD1 ri:}+}z ?npop\isΣ|l!`N֜JT?4"b "hԣZ>e6*,Ti _+*bQLբXTJT3MŔ J9gJb43-o{@eTFUu`غm?~cW~LObLb&j&bbÕBF S;l~R#"3eD)Q3UY00+o}w0?~t_ /joƬw"mW+E3RbE<~=C﹢ܝJ1L9g:7 fji2v#?WUUXDMDrͩ!<ʃRZksUټ˽o ưcO&fZ4q~kۛmw=j61X W:-7ݹb'G>#ADd*qgٝe"vؾv|4/Lt EiM}~)DvjUt݈(셹֯޻>p^ώGNwUS ]̴m B`S2 iڍe48XE0QbNO< abo= @Ȱ\ibV,tEA`((N] ;y5fc2J0iUEI"*b0swv_LAx; tJ?|Q4dd Ü7v~ˊaO( U [ZE|BNO~H_ & p;{elvp x`oUb@$u#9I{&v~$u%_MUPeUUŨGqQfڦ,{o=^'^6\Wz}c^#,ᶸA SsF/cIn`\Čn%UiM"bP{삢È&-ߥ!?ik/LJoI+!ynTmUoyPXŪ !UW5HDG} ܘ\wϖMϕ<6 =!(R^%SH Tٱg#eY 8 3NT "HiZ3/޵ 6q5 r'  sg_c5\QFozf-VP%$r$5lwerq; ğz~Iϕ2 (J5 Rh/R~n$h׈-pt:oP(9= B}Qt`enW]6 /Y8c#oaRr=\fYSI0VmM cF숍҆%%Up!n8s|hlՙؽtܛ#g |\i:24İC1n(o~C?joQ:rۇ:y-BajKB!B1o5&nl%*-vC& g/X=Ew\ t~!/4;$ |9='bkz޳zɻoGO_sΈU(q(2o~dh~xFj0_CΟ=.\egmތ́#8!<.\]?뻏7u /j~tb ӻo47G'/YL\tT+!rb;XeLpD0sBJ-A0!s6JhI0g^4?w%;tېH8=LDl# K,ط_JY`SDp ^"Ar3$IHOӕ+iu67fG]JkDUL%w'c5q6 d%szRM^tWp9p~I 3$מC,rIT%ͷX9vƔ=H"be=кsVS#nV3#qƙ(NwFK57ȕ~i6V/̵D׋ p[QE磛O;:MҒD+O7Bai5,L:2z]*A aү̅G75^U"!wѝ_{mM]Y-ؔW;b^VPvIg?=9:*Jw/CE4&?_u鑧Ϗ/Rg9֋Z dR㤫1t**w~BG7+ s3rN rH `6nj=M͖&*CVݿȮCf9:^ud_+ѧl&]/\ 43ԾPbVX]ͧ> .0_:d]M E5$T Gfa'n3ІpA #-eRq 潢;v Ҳl@aYɛ/=bDAV nέ[;MM)3'J'2̌L^ `ZD}$F (A H#M*d*Ӏ %Nz gCm˝i%LIռWHQ_Q*$A92Am5BJ@Ui6_}JAM'ž~ /ƕS߫WRoNԁ\=\ǼԳuB0O_ ;b^HoWf2DDU}yeS& u&AƢ@^bPUo)yr̉siϕN=&Vc?,;I~f*,|n*<93c:w^POWL Z0[HS{\i3#Ts8,s 1/Mdy8o=16q:_<1,w.sLY<+ϕ&ai!E7 R&rDg%~sG΋3;q)C\ù٥BK8U˕:Oj+;VqqT}U/o|Eh252fqzKZFQ\A/)s#v^Jɨz?}4j/EiY4կj :ɼqK@JBL+f|#bNb1qsW " LIU@`tLJ@ΧnPJ##5? 4j$[F\^[?\U7777b-W05IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/color-display.png0000664000000000000000000031226212323442200022656 0ustar PNG  IHDR,u sRGBbKGD pHYs  tIME3/VV IDATx<[dG,?Q itQyTa#HPdHge "& ^h.GV$Ȣ' j%pmO;0a6T J(ȧ:"; Ejcajb@*k-*R6*!U %tqJ d[~0ol,X¸*0%eTM*`1DI %Z?BJTX1O MQE@e[sdJ"%-dQT FP}'LAd@?P.zMArT(,K Wq ʴI )a/@A[^n~ [p%P7èee?^DMn7)`HvpLaLX V_C&kyp.ߤ_r\z\ -W@ x% J5#Y惷tcᔔ+X,V+< ! $9N\p UP)G ٧h!CL` )rZ ̡PTH,`@Fy9I5=L%aVA;Ry| "E-W="~=ŀl( IBoW@vx Z5}ȣBgPhR#m[}Y`B_U4oAbZt`\g0$f iQ:PѪd&C 3A_3H~z)_)Lɠ7y./oX;(N;*~'|(\dbK舿{ZB8_2xYċyE 5مNJvQ]& u4N| ߑ9r`%CZ1꒤KU,ALOI4b# )!N_Hw2(JI%eJ-kHbqn R Pa[4LRK)ݶBZO_E X֍@@D-I(xfTTʶ, UPm xʷDv7jS-(& @ .P}[A/wҋq{Y('djMKP;["{|  vOTP/z/@ol'/W"?m4LK;B I֋FL7-L&dCHzOYjl3tj3hhE-hQCEl$ =l`Du!͒;9us,BQ)+5" B&۠@KAY-OatH ,iXeQK*aOq/tAd'?hZ 0~ClG <[2{%+ɠ LL B@.0"d T dYUx=|oaTL2GPx1Bi&NvZef&IëobtL-z&D?}?""z'h4)|.1ӟ#[?#otYS$EVJ:*-&U58~d9Lpi drY=@2 4RlhU9]Ug]r,~H5B2.sHRќ*dª ii +%!}#j$[j c~1Q3D1xYqP2G[jt0 TJNt %Ҡl^P*L_P&aMo/`)\q9jOF0PѽDmU9T鏨2 $A G14;A<vfG4dm: iyղeDq RrT[bLZ9'Wժ:鹊WEy vsCpY\\Bd]m+ZQrE!iIf (5 -¦ C.[)2,=,Նjsp>wd,m#Ԡ6"' ,l8ϮE+mv.0`2x&Lomz Us; :ӰC'y ^چo ?C%\ߤK)G; |N5!9?P3te d#hQCUҒ|D1T u"$$ `~eܺG1K2 +*JX @ű:C()$0!byY)PM?SD2PHO& N8E@iYӾeNfC4j5ogSp}y0e6>B4wxtV}0H6nūEp(x1-. B(!9 qDDf1`yL}#fyoԴK!p.quFAj'")Ft;-x,yQA>*? YJ=c@fF`:SR]2{eDwT;B@=+$hH%7Yj ljש$P,M=FCئX3%EꩢxR#uRmȆ<|E]{c tjbp!Lr%Յ`0yA6CҰ$߬L .BYSo`K d`\z\bs=NN:SYU5O;;S}S5w"/_!3 SvfwZ#Ivn I;>0A[p,f{3^ȳ ^As 7]lnHa y+K帪(5rI"F_<bL#,S#0$t4oMI0I$Ke]ªxY`stS9S4;0J{[Jq%&=(PJEN~ҳ^`8A,C] _"/@~~rYSշ'%? A7W [))KqQ*鬍 o (CrN{@B9D$T@m9%ZΒ%\JS Iv)fZ?*SD4A7$syOt^[׷o{AJ?x=bgFxHGT'`r)o/xf8Zh%nWzko@#P1P|+I\@tUUԙ%,5GŰ.)Q}HK:yK>uxAJ孴V9 !FG;ߥ0_+'&yje=h񜮵 K1oDe :<Lܘ!7uӮI3C"ZI]KV#4{`9 J7<%B_tLΪ{rwɆQ M`%l"T;o .VKPD@tђw4nE(:ͦ3ɛ"`jY~()f8d_! pYCyׄPe!V;z@H`#.9D1Q0_@HBC{9Gb]DG阆Z\G 쯿*ӥB^Q_:! "#w\M*Zͱ V[f RD]c LnHgx7p rxA2Or-@-)M" zxxu[@bjeٶ0 )12PA8EI0FYӖ2(uhڪH3.!eנZA2oc оSB9m7n ޻^oCm39 n7gp|yC鮳XDi?Ҹ<+]$ t_@}t~jLK=fN& %] utFJOSv(9 q1($n\F1? b(Y'1ZV\^躡V,~4(`t|um4.nV[#U={SYbZ"-v5.;Vֿ ^v A хi4#':_-;dc(Ũ '&~Ȕt:E\3`TyE ̝M{-f6A]^ofOqWҼ߀ ^PZS-ϡtoBٜ!H"1T3橫Z#;M"jj3&%w!~%R1?bXRjZPGTͭS=5sCv0.R\Lhxo#d59Yu] bd!WB!d}Ft*ۛbG5U#Oh}1[2E8I'> 55oؤ1]dmqSX ۫m7fA!wv8S x `𨁦u_,xje,*W ]ۯώ `=(hҌpi5h3`G{5ޅThqda/f(z g3|c @/n~} i9΃xF1=|chfkpЫcܱ>z6ן?>eSBF@yG*5FQWft uOC+WEN{(C]6gwϩZlt 4A(qU xupNPR]6 LOlA[#l;-W90%2 m O6tr~%(0C : %pj% frn(6]ӜU(&%IMAuoa05wnwdޟ%1,xHUt ^8f6sbdy{7[}GLḛm~y#8B-#ڦ|HA8:#<@6:EF[+F e? q@s+$A#?RZu&\"Օ88#In8@~ç5S!_>)"9[,/4=TS X`)AT1{z`^|0FxȗKBZB[)/Jė#C3!,Nuw{bjLȽ b+H )ѽ+d.tËl3|yzs (QyQ圊P?`ny#(#Ng{degBe8f d2a(ٛy5d IDATp,17S-ʴ@LyKbR{ ܻA8sw"N՝_fx&}  y%5>X']4eF?爭lU Sm;=& c Cz&)c{{C9-a ShӁ!J[,҆JMNԡN ! 3`֚I\YP{82oh~ejLR(np)%:{^1Ia!fZOzob4k{dfuW)t:b.i^ܻ\֠[ݓAYr' RIoLÃdVB > !uN^]kvpW+r7;4&C>_BGܓSƯ:h|xH'G {O% H?Tz^j6,o|)j<.m?k(|Cl8f$P6tg}+ArႲ{kOԻ4YGjz(d$lB8a6#2^,f~H/ZdM6$ WD~t j9f'a !Lq 0- !6؏e3FPchy7ѯȰ1U0A2]n -b*uLxY2eJ'YE8*lu@:'zW4WpB:ㆴo/]sTWkXk m k~:%ca(>\UǍ(g&]^u5̂-RfbJ?ËU7 kM^sAB}BY Zǥ@$1T?}C5B=uclaMˌ:I)4/nst:2G vڱg}Ɉps{sJJRI08!'J+[:%=4p;w~M%Ba@dOpdp ;XP Iz/@j\=NMpm5NzW߇rDE U%NN' 8P}-(MunÑf:0'7ńF0m/<XR u􏂍vbN;;vK B cM 1pr%!rPx1%]`:*yeV=YڡeW0TH`czJZ,v1D żtDQ5/<Ύ5B8IdM虅 Z 9{ ޷:Vt67I w5a&tU* CRpܴ&,(1k;qEq.unt[E,r bًMlˮQQsydOYj@fT7D++,OIrkZ|(gNɊnh zDjְGUX{^QD)ܪκ%ErXqABԪ!H2Jٹk@NW9y"Wh:"/bU(ˏ.tu?#kÏ_~yTPvֲcU5M3UwDftħ9.2:lpg79ΩVrj9/Pdt *8"*-cZm*>]YJ .[uG7PX 92jTw2<Ǥl#)ƪE != >l]|a s~' b?•  @VIɆy1QW+Xe[ir1D&sZݱK@6PxCnfYe]`J,YR;#X0Lhlv` r/I!!\>xԊR8ME5ATy0k\U_~EAz{OY뺌 Ǟe>uJp1>F6!]ݠB|9LpLcaP&Aus1`#wLLk4}S\Ҝn9}V#\5@QIB9lF2>Rը0 \qN$i$X CkPkh '*AiXdBtXIsM:1 itW>c8ۦZr1{sR'O`Z?@wXtve;kfV7'DEQ z^DX\tA`YQH 0{YC:o`B{>v JGc&`dY&Ea{/x_~wo|o_o޿ª][$ .=y}O׫8D ;ưQ=3sd>4ʈcF Q݄뚏YjM bH,.A1@#37!q TPvwm j.7Ϸ͵G?1>=Nҫhaj j6:%(ʼnFWQPW*8$@ }GX#±EbLFt2XN[ "N"4h 18"~7Ϗ@3ͳz31 +M4M63b(@ׄѐQv0jÙ~m6;"ЮW JChDfM`n(&,Ƕ;eaW5 몳lk_k:aGN'y38J4c`J;XZ*s&VnJZ z~]b9,Fwu}lMo yoǟ~ݫowϏϏgy[J?/R^لGx4]ɭ]l&paqeo~W9׏-F* Y) ϗqo,69l)0#A 7ikJqc&ӅBn:kJ ELj8s $0e1 R^(1%_ C"Dp,`|`1UHHx "=oBlt@ʔ_  XjL!5N\]Fu%Qso?I,:0 UPYᦐs6@7)KQ3kOfd!®7ֿ"с -NTo?aֆ-z?z$C*l:%M8hP+>'Jf#=Spgg:BY 2,-~ño|[uԮy0y)#J|/({^O>A0k=zF#.Vr_~ɿy+ˮ ,F`58";Q怟`=bNږ?!_0pgR2FkL!APd=tۉhlb"CdD[t#E~AƀdP#~FzC*s=\"-"l"u<A6v 83+ fCDuuv K'=>@Ljv1+y5a&@XK6U+\ l:ib3$kUnǂ=x0<)ZUow>'m ezl'"\:&FgLs5ZVI 8-q JsUnĂNeͯȵȁH7ۢg hӟΧlYZ2J7cGߗh'[8w,M{l#{HrJ *LٰXy,0?a oYЀI*K`%]zA9W8PWĠLGќJiTކFO_}׷zV9CslH91TQ/&,ϟ ۋ~~~^/ O_wWUm|)@`&[q0nq9NjQ7r}@Q 5k}x  `Ftq3&8#h8dH"!&;挈طԉa$KѬ7R/w1+BC ۓ2BF.:]~n'6,ytI͒ E4jC۽P`7d(rPKe R5O}\(8PfZ(Nn%RƷ>{Xu#V 1ny06||ox|{ܸW7/7|ZOOϷm sm\|rőLc!1a.ؠ:YZ洏a1gMq >fpKJ3z*" a1)mS4I {zxP˿9G$1a3ͭz&*8-\1RtA;QbI F+Êdd㤠'-'f5BM.;1QsF1(>hVeD XDB6pn4S2my ,dvTǤ mD%6ᑮRĪɦJƈV.jr+{ܙi[\w'}o\؏ 3u) bpn;pI;#e>/˧_<|}qyכxKFC6^.zil?\kyeR)g3dRw l @y율Ybvh"tbDI Xbm 7BLx[!q'؋L@yAx LU25l%}vM[M҈ΙDKo\оUQYG <4hV醟}iJQ{$”Zpt`VŔ^\9 4Y'쳥C'8_-yL=3s!gѱf;\H@3zwAG, œ duZBD(~B??t=nﯷZOeʺeƘ1/L+Zkxw_WcϮ6?8K0=|֗~{v=K/^<-o}ݛՙId1HtNir\Et&GHunO/)(@T`y0={\}5xZG%F淿;p5ٌF:=@ ,h_ 2`;(Jb6-( Wv`劖3nc`kW܅*o>k{J"NdI %'^{!3"'6U XMa#v{ˇ,xelC@NN͌$T # +]csKsJb;NINqO>.o=>=q{]w1*0r>nY8p좎}<}+>ryyK<>߼zv/ų$ Ԩ$GсyG}jǣLB1!5sQBҙ=Ac4<۱ y^ca'*Xɡ^ (:Dw&<WÛWx~>z\GewC{h9I&څ+QǺ=۶aeԥ6aޏˍO>9xͨmz7ק w1o^>Kޒ$o/?nWԒ[QsX.(9% XUUcz_ZJx IDAT-Y8)S3:2bFVژj ɦI-~U@5)*pA6O 3[I2ڢs^ʀFFGlӽrfq-FÉ|ʸwaN {4L v+;Ep)% *\Œ8u8CsMuѮsB.:=ҙ um9q48^`e:4XAG/qS~ ƇӽnvS ~x8D?/~U_Ûwzz~YUM Z?:cu$Q>lG~_W\1渌\|:{&#>#*["U<*_?=폜ź=_US5S:>*g+8*#d2`I␍\"pyl:FߛҖP@@Er萧5IF%BcOР~(\vkuj-Hԙ( ٳoFv PlG Xu](̍-0o"0Y1uH]J l EN[9tAroRF*Oj- ;dr㱹 ,,sʺڝݯʛ;4 U A!1tVƬ"F(:Śδ2slCZ`m&|י76s#64vCCT)ݶǵ]P||㓭.w{~yz/G?bFnû95붎շo\x>\o>?~6YMcpGGp'%: iV如FC@20+ [z>pOٰP0p*D85A` -s${9㬶; ĀM;3(VT ܿfˬ{v]K:bمd+8#!PA$y麻>u1 X%:0vboY 0{%BE /Qi\:P, VϷ%đ%JqR#W\M8*SN GđUys&N#U9l .T,T??wd>nȒfwSwSctžϷ9G7_3312!up#.[#^ߎOTyqx׿A~x2_<|goߖ +{9_>糱NG*K^=|hn;o2izcL9o1&&xiajcnN()[·@^#\'/re2sJ*F ]*7P9LA(LBǬʢ9Xe륫ȴ ȱݢ&"}Qq Er+-l+T8P$Uu)<-fסIȳ_NZUJā52Y*EY5e;o0k'}#鈎5뼾Xyݸחw?|[׻tYSOV~|3mϾ~{x[y};"T5֨r؝r`[WlE^E F}TRfW1UkEla70,b+8f`v[lq 4[s(C+ n5t*MAjBUܑ=ULa i; }SC@3Ydb-=_`+!*bы9H1]Ec-4nѮH|՜fp<  L`WL;SI̝Dy.(I hz8i5A!R!/ň.MGHb<~Jʝ^q \ ><\G,_'A[վ>zyczT/bL+]c?}>Pw/>O{V0Z}@JЯ}Nų^ 'SӑbРPDO 皘(+fAN5-fj *FgՓz1@o~VV45fp ڡS~;H[TuBfe!`^+.hD2*zHrGiSB!,SpXhڴϵQysI'+$b+INA !v4-+0 XcazFE1] ]$=fX3ˈ31:ۅ2'/߾XWaUywOے\6eQee)F -j=ax/X:=`ċ-(e>GȱO.܅8._mÁ1˯n?o2Wu 2CAJQwhK$re9:Mbӎ^08&ܒyzuia0"Z3  zLC]8cm%S:}` QF򷿣E 0VVr:& ubC.D;@V;QpJ|9> TrwrԪXH\*k0W2NoPDD\NiAk&L< @r1Y.]ElXi PљPWkelVؚ7 ˈ8Bu{ / Ɍa6p؀ɨp0Oz{d~sKl1^?:` ͵6]CK\w 8cirպ?f:p[䱍A;ޏּQ Zg??z1!vQ-qD hm{z=5# yq7|ͼ`+N쵍ap^I_:̣fƕ W\~<ޮ1\Czbp33!`X_-M(Qe`:#+5)H^XhYO_7 +D`iLv u9@ޏ$DD~AgOV+8XYU>,F;CQ CV\W%̽dGϳAaY͛@ j1H2 HVȅdhsbqTj(A\%$0L(z bB_!IV԰a sc ӜJ3gTG:xyz:8֊"&rXWqδ 3Y wcyن`"=f5Rcw߅➕—O?0Wq}0(\Ր>7(ȷH25l#fktNTIgTv:de8J[$3"`(eHEAr(% S_K1Ϳlm$1q@\0! +:l|%a` YU @*B| =Z~{م*|s۔@ś(Ĵ]_&o}Gj9aBwGEo[j?yfXEYm97Y),i(X W1K.Ykj;Qj}ƌ4lA֮Kn٤-دi `dfRaATث~.4k?xwH|wc_{#8}nCV`,ʎګr`-34jms6\x9Af'r?LcR$0Xތ7E0dkX$ $g8)1Tѡf5TwJ"05jdOgShXj Fo~a}PmAUQr B2O?[M0cU9*rVei*Ry T|,7x62XYdHXr\uEZi!\m ҎJ/q"UXed`D? j-,O:`.IH  2\r}y\c>c(AnrNpH.cݧ^oOu_{3Jđ鄏f2S6# !dʸXw8S>yGAG;;J`T6#oӜx Ng>\}/*(Hgd"R}xhlɉ Sj 2F VOH,hS]iC}SVMkC#Lܨr& Z; 1RZ fjim$a4>՞xi^_XZzsvӆe& ^Kd*Ye[Ť8 T,kgU0Zh'`Ba)GMTI"\"3Yɜ5hNd5p*!hW5jUM\VH40jv% 9ձ.p "a.r2[RۧwUڏ̷a(##L*]:Ώǘmjĺ13+m{m]yDZ_x>>lBl056}EY{fƼøǓƜ]說=?}{70C[9LJg4҄!-^bԀ0~!T_C&@p28F!07?LiG{e&5`{3쾻^<bC섩thLE-aU2Jd8mAb-lXwmbLJ3',2Z ڕu99uWOPf^0ZɌ8a0h.+x׺Oׄ`ǀk6:e?˳$3Ev[OGȵ@P@k K5:QS\@$aYbŊ.~\ս(-$ގN4L!XOD?QcB wT y9qHXV`4t &GꌋY5 RtϘTAuʥ?K~ƣZ_ r%L,<4VSi< TBV\g;7II'E>C 2\6fBLҳ6q`饑E#p`W i9c%Cv{AʓGɽF0u>sB^4zȥeShej!.1r9>$yXEٰ(_9}1~lӇceYjıb/wf,2rmFsV)Ϸ뼑^%{ 華?ށCn~xs<&ZuW(p?u$^R| ,]4&mzu~tիo%%y9ooc9]}ʊEk~tS$,e?ҦJ#Y!lq%J[0?-Wב+!(Ȉbj_+BdXUYUZU:إ^w=Rj䳪Ğqz"}R&TD07$:(nm>SAcSf9RNIdud03df0O0$7fV)$/7Qrdq0h=OJ"e9LfJd^vH7"G~/m46ט89-{e+%q%L/˃]o޿#9w,\ IDAT?=nԘc\6z1^"2,#p+vT^ksw1*~vOE>I`@4"|"Cmw*)!ʌ B <0lݺPjB]b)/'qeW ju|퐈t3f&bz`!F[T0]RQ<(d3W[>r!X\V3!٬0|6@D]i5gf2VzhyeYVre3d-H ɠHS$;2 t'Q$.BaGtNOM. Sf$]No4^S$CWhlO`eм>\ƬuDc/ *u?3+|p M{c qb9s46@ /%# oǷ2#؆cmZ,6wb ǟJupьgKi80')@U8qx.nYQkRdLRdD{\ z.UՃU;gjЯy[1mOoQP(_W ަ[1mٻͤۇopt489C/sm;嫟I4tSJ os %X u! XbCqb,!΃;rONI8;l %*}u.:k~Y**'G"j#k(uM,z*C3)Vi.ɞ"; +&u62mLU&kSG4JF,RbHK`lώe2;"ZG}(`tI_>֮?e27 K25i둷y[ua>] ~jX5mw2ۺdVm6c= }i6.bq1Bˈ:(ߪ<_?ڃ* xv=4~cvzヿ>Ge.AG휴љAQU PJR'!cϢp~M[/ہd\e$Bkz-)Kd#NPH>+2nF.R ry+ Jia04"mGU 1+) A{%w+5 :(Xd 1^UMI,u,/u~1 3˖⚞FX5&kD>z켑s-P__hl~#`R ,MF13(uД,z?^tkO/_^. z:r9(GkY=fTq**s#/#n>>~}OzwnoVMa[G@NPɕ*[afxw8:v 1M~,o1 J#9,/?3qP+KDxai0o#&f0uP :=I"agB ,Ն P؅qJ59" q|Cِ\@ZV+CJȥ`xp)UZ(2PͱE,ؙV9ʬ~aRE30t\*+"bM!LLߕN+1R8eF7hƂgۗ*T(gBBbۺDC;M\iNf?< sayr1ȇQ'!_ FCls {kT<ȟ/vqƔ>RY56G٠sk_ 5>>RAs{xz/q=]uEdŏ?v*WΣ"[э>n;/򵗙W༎Xuw}XdErZwRRii/GATb/s+6U`(Fcn22,qwJtVr2F7rE?) Z(+ jlKtϑwחkmcGWWx6}r{i}uDO#8P2պ>ļ*؏W%= ideYr!ȗc3/~28bmtjN.smog8z iiv;v*9?Wuxkl dB]m0aoMUyo~yq_x[97;2%Иu@ieYݐT{$C vka{255`DU-I@2Sd@& Kkh,Yr]BX=β^i里=$xU2n&bQ n ܞne2u;jDBXFw2IAɭwPYk(g%Ѽ"Fy^A:TG)YMgmF 8Qc&M<4lk:#wh2 a-'T=e fJb?Y_28!@)64*!Gi!%Ry'svL0 Yxd%7_|mc~O!_cϯquqLΈ7:[q>X+s?ӧOH_(8vq;JmsXeZjZ\a*T4'ì2p޹p{{{ jp?d5{*ɯ͂rUYֽ>{Zu "!`ɿًҧ[>%%, Q핒0'@۽,8@z#P_E;WZ݉ eo8w&1w+jE9TDyRN yw% %diTI.I,Fa$ 6KhѓNڅH3ib ꕃ)>/}'d4VTl!)EQY]EZ)FĮk>-ay&4(:\ӰwBjes{x6:G__OuOon9n\۾x3q{}a+Ǯm?S68J_fDbr] υ@.հQdݏ˰漒aו9았3x7=>aSʢ;W fNIȬ@.UMQ\m(&=hF<ij~omw"O'D-B^Lt29*\mGbtXI*ꘊ/~>hY˚K/DgCQtb9z 2ei)yZ 8Fuvk';Y2NOPR6P? ecfKm4RtnDQȬ^6uԱm7]o/bqmԱ:/~\>|ß?~?s@ÆX2/6/ۛbaevwFO.>Te{^4TBoQΪw_07\4R>mɫ˰xvo_Xu<"K*=iN b[yMe=JJ јِpj(@<>LTkb\Ӭ)DFy0t '"*Te4C9hU wAҪpAhӂjZQg<5H!䏛')(3.~Ց䴱s64gtI26h-@tu˒ 0Z¼IT F'Gx0m,I϶-緳LK e6nE>_݇.~<=ߙ -!iYvFTeWo}x{{y1^^>~~xuSJ v8=ߎOsjEXuL,~ I],sv`pex/f6aӧR$U^R̒EulQ"uL,f"ѥ^YN';]댾EW)*͹,.2EE%c5G1'sg)X˳uX&%#Uj9*Pe@G 'VoYC*qRJ/iY:z"<<ߵ{ٔ%堙9a}d>tr\փPY9n?X1GtR ԈPtL4dDSM85e=NKMD2KN)` wo0HNcx}8X?^0q۟ԑ:Ǿ^@Fi_~ͻo᫟w㿖ß~} ġAiʬ^Ǜͯcg{ox lhGΕX8\臸2d_<_w;?kL?oבyvs's>No6b4,cDvyKkŀä>"s̈́ݮvS0GPp̩g?_A)VIS&YfiV@2E$l uqW>T?_Yє'Dz2,{ȖJuL?::ݔR[$g0UPL^@M|9PZ*);ewfra D4В;!+@>-H$*ORbKBԊZ <S. #=9GȋiRKYe“rKeT,-L<[s;w7s|7yǸYO;:~;>Wlf wE_=ƘۑI1J;ߟ?|߬a>zr?/7\B})@1Sci4ښJoq6+ IDATcI2CXGNTѻE_蒭ё}d76]_3~M1.@UF5eK$% aS4F3Q宦1zTM01 ;FUbXb0Wh*)6Ȓ}`LT1zp:@1@ˋUT0j!i`4uxNO~JS4WZ'jSr)m "z)锉l6KQEijF5+jCPY*bB VoڔNJ֬F KIF7O]S۫& VDȚD6O*=Bʃ@u&+ٰh@LVgYNBR V7MG~sǻ~7篞_lϯwWzMxg"t/7WKAGE/lFVL=Қݷ")-Up f fJ;3/B f(I c,}pM&46]$>L'M"Z:[Z(Jrx8 L0 Y#'@[Țxz9w=c"?,'nFw\Giv9yh?}埾l..mrٽIazY^xjo9ԔMe-[G`=.EUycܯc{pΚgЭXkftw~0<(vr_zm#*r';FP9K(땬'ZC@3gH4t4 TK* ̉D (3BuÓ `€1\,Iz%cDPWhdy-ipyrx769Tjt!gfS6LҴEhifo 4"UFSYK@YjFTA(;mb5Y~4h0#Ib6XPܰ$S2ug rBYdߤo vVb:T#retz_7|iia?~r.;e|?ްӋG;1 R= i,yro?\r2KtFSUʮEQpc7oy}uՋ2O铯^lIfW7|ÛBΉY@xɇ|7Wn^=^/bS}?nnLlNcO<}w}z#*t.O-[8K$s $c)ך'gC`zwY@ZQPAX*[Rnؖ!ѷWc" d #$a=ʌ:qZ$TbtBwc !вwPfI%CKG2m$[CD90jR@9#,"d~0iBdI,@QBzH;,d3#`gVPZ$;8[v F ۣGprXKFWk"Mh(EH ;]aB@ Y)Q 2|kYы[u9nh(e9[P5 up6"(]_7߼z}uu/lôO{ӈ|齧orˏ?xpv;c̮nm~uq7/%흇ΈfJ7ަ5[Ӳ\w>^nt@0zzO6<ڦ5dQ}:cw/+:WcO&,}6 O64> sr Χ:sPڹHHkrh@ E`9X z!@ADP^hlpH&j0lr@PJdB֘!FjX261/%QHCF˿`',m ѐI+"kD[N]lbzQ!&MiMk6MqxTf3ji0j+Y#[@r+@xnb&C7)x2Rʮrnes0I1GvJG/No|շW77~qͲ/_r}s|G=oև=З^gt|u{^vO=zx{g4|o5[0溞rb]&woΈi38ٮNpt b7GO_^z<\on~;W7O}O>檏||rj;;۟_\^^8Mlwv؝ϓÀuY<ړiYdf;`,[khKNِrFfq*@\4ݛ:x)ܸ?J}b%.e>gL6>?)Z S"TGV;n#d^F +22Y 6"3#IHY2͑@* H@u),*96Wy.+ܶG͗@TamCRȂueL<p&e`o!M %pU2sRuS TB2tI[7jl43L)٪2$ IaҶ;$ {YE ցYJQ=7g]+]e@KIMڪe`f ^UCrG0zps$>]>oO<>ǟΖ]ۇoOw<ӋOzK&?{g_^ѳWĄ~;MΦÓOVEFa kEnSe]%;kD(t[i\:"#@fj8 dxvm;}TCx&m/0ox* SA+@UmڶS 15T'Up(t@G/0sD3U# mA$虵@V>WƬd ЁDQHjA(B !Nڂ#eF0N2:,VⱤBJˠC[6&kZe$0\ꂙ FgCZlAa^Y5|[k210DV/g&0lm 2H!)!+9 qJDR i;8Č}3X?<r{}ޣw\\^F<+`~>zwyן?_\~Ο+~<8o/.]W3:ޯnby[ojL,}\{gBNs=7GǗӐ5`k::C!6OGe}|7mO{U2iۆg$\16-(?JWҐQO#la8˴pHY[* M!bP;LۊMTE} e F0WeQK _]1V )Q/eJpФ(805ʬ gicIH  *8 „zs!h$' f[۰`ᶩHFJ! KYD.KQu0V/+W`q `H.x]`=q:467Oe\ݶ-i3Gߌdb9od~|~ x'.N3b xհ0u[$'كw?=qyx>]45`ٌi[3Jfzrze2U/A<퍞u b Jk([ j-_ A`<o>x:tTSRp$)ӑ a3pn0?d/~?A7N@~+z}Mn-=6_3a&qAt3u$pͥ KMզ$YcCNNNd Z@fE5YPeuP+%"9*%? JL`~046eFھ-mcps\_]t{}s>[/dso?zW̧痟w\7wޕi9&bv=S?gy; y|F_OFX;-6$r'mдY&ԣM1rj"Fߙ1ܸ4;5 \99ti&ٓP^*j IJpt13uT ,K(7 9Dzݑ5cX3=V~BL<6*u5CA'{ʶtXRV̕(ߖ؊S1(-eѪ >C8Cm!u53սN`՚hlJgS s k2o6NM97D-Rf7IIw^FaL>r *t/:#MjRuDɜj_DS[9+ hU qH dϤ%n}}rw|k8}ի}_~/|Op~98~nW|Oͻywme\㺎Eg~h=Fp!hlre܏urXSq0zu\z,š/R\C2n|{ܢr[{Ql&PbpM,S2L)LFhBjf3#h"\X4%L"(JT)b$#dfȞG sP0RL0Vġ@[,0f3`vDXmo1i`+ZZ]d.͌XfiQarx3-'$ (4ɶmk6+'I/U`rmwZa r`iYEsL1*ZL <%<=뼑 \jiVf|wz?o~qulj.Ͼꛛ6/zuCy#gg7rl[wr7#3Gw3Z&I7?fґJ猡c >Vd= 00P-[$}XvkrN'a;؟]F?;dVsqPLr@#]oǏ iYuh@`LtT OA Pƚ 2rDBA;QP3D1 $ҡl5bBW[V׈V; $d>AN΄- -s0{xv. IDATz%Hinڟzݘ,SZ~Oohk%G{ "rYk0̼eޓrC{3{d͂%()E1S #j, ̑)C=h`i8)Fҁ|O__#^|ї4Y[^-?g~uǏg'bpփ֦_#g߯]\L\(=r]׹5P;@}M[lwG&!!xZ@iBk4qoqd',qrn{ˏNkcôெ]z_Wl8L@>"{#j3տs)Fp2V!Kk9XnյOJ g" d0Ν$Y%v2iNl6KP}mrΉINPnNօTe;ЈDaX{fcl0 $cT4"cM Lo}0>=/:?هssrbw_=[׷7>~b{?<ܟ]09O8۵wfpMٛM扩=NmDO$5aXS(ѦkFD3N.?!(өD",;j6?Z9"'1N_Ë]r+tK[.Qe0+@: CP*Ƞ SD 48-ىr2 D VۻV=-hfM|AWL9VB!pfcHjN-U1 yT6U[D<&qax*a c !A"GHJoJվud42aL*IrZh FgDTfҪƇY1O1:f-:Z%;Db3m0#PtИ1Dэ&*SLFՓ̈́ܬOƫJ]Dz7݇?w᧟goZOö50$:0J@@nP4AVQd֡<0Mb$7O*9Mil۟Nwo>}aߟcG[u5qsYݻYsno2WxA,2يݢ92Ś M$L{0\֌efIٝafU {HFcq/}XF裷o~ëm<}WU9K2D)Ҕ\o& 5*/&Pw E-Rv$B02V 2CXրxm'y%wKaffR@sL :U,p-ڨP j Eki2Hv5Kz I :Q.CbFoucInEvb =DU#Y+k̀3uk T@|83q!S\F@NXZ `kaJ&j Pi^.[jN}dͫ_WO>~x}wbڣq3}o8uֶoa; RsýtOn3B[omX)ڊ`67iEք9W,in Zb2/$m2φʦ i4:+'"–4SqNO=,1qj|q|QgBKX ]אt7RJ^QEp$z)[d  jUФ\g]u0Ҫ0aSd!Mp(BܲHE1$EZpZ9rnWBQ쌲"H1,r fN'YWèN-nj2 *V5دkD4.ha2}_EYv44R&P^9Nנ S$Ȩ +B HO,*|UGf@4&_Ó<q;#sܛͼޚ;@o^ֺ+͌ƈT2rQM\iiJP˜qc1rmhpw14ѐl6ah0 h 5oIޏnmlw%p{9ۭ_;A02kD?%L>m!u=z)gdRzbJEd*ҴJ+H@*v)w_7 %^hY* P,R }2=*L] ~5$/%q7K[~ b-=TSV$Ols_,T JQfdWY O4 >Q2+կS+\WUh(UQ) sR._<|7ŏOOYr{xQ;H9mtJk=mfڒuZ$JA8:7}Ƥ"{&Bj|^!a>Ǭaˈ };XV+k&#8f5xbkض[?f<l檟ݸP)"eQwdvf 4w^+z"㪔X8ް\Lr9 R2 -~„ S? cs 07p t4Dsij׾Џk3FsCH3sh(*ײakΌ>##Y69P眇qFN;ϟ߽믾἟ ?ob/䧻7wW}n.b {+:Qsַ'G3ml FE %}etwoIpYnpr6?2{o}3oEλG{q E ޓA6n I÷6ᰠa&b;z߾~}o>ķ˥hh[7_)vcTm;Z7 duy͐Ktݷ yi]7HĶQ qh>F$d0afѴuv{0$Ӑ1mOnP ؔmcm} f<^q35_0\`B Xr"-x0W!&4A&T/Fs΁s (rUt]&  inlw[=e$` 9]TjQhglj8-T 7IbѡU,Łh+(SݰGD*'GN0kG EELl: AB+j3LU-z VL` \#MPvZ0z di0DJGtc&4Du2-1IU)ivT̡`n߾wo޾~8_n? < IDAT+#%l$,.lSILY(@`T6"[DpjðSZF OɏТb^O-+=-R&&HXelR,H% Ț֤e adi{KøjH^Π 'R  8]('owywΗeFw |'Zo'ru6轵H9- 8ۧN+cep7#rmZ(V}AӚqcER 驭eX{Z[q/P~lnqʕ3NqSvЇ,} vGq~|쓏>UU A5]c..jUH7dX( *c/f8M5[ fYN: OJHFz3E,1aMX_$7ĖfJIwyrs !A&2 }-)]U01}9lK0sGq.naڪaE%傚!tl!ݳ&Pܐuy+BݢZ&{F uWBhF5d&ę 9NIbQخ,C\g.0~rw>ng.gOn?ͫ#/ȥ>ug0pd\h9AFs0zW}ŗ_~ᇟih85~&ʇvhlASK@xi7xZ >|5߽Uk-=-BpzX}[4co1Xsڧѓ JdYp)KQ2!LJXD0l3 QㄺY(j:C-miid4!a/Cy I) o"j"i- BtsbfH #h+j2M D?RHRL !-̂׃;3a)#`L܀%֐)wjB*]V9@{%Юz$ ڢS-TE4.AEI,' P2~~ݜ3$%}ϟcd={xxw8<qwwt)Fh95yݍ^Gw"ě7>t7^}/<{[E{xǾ_߿})sšZ77 @2p'(,֜1ƌۦ9x1lviSּ;^~onu{(8L eG  |a8dFMk QKU rDj*Z@"$*bqe"3=&3RQk,t=6QʴT8tZBnКYV{t x0!d{]Zi{liU97N `s|;DF ZDU#%Fܕp#"^A55 `*+bk~nZAET YS0(!$$1_7޾; 9?{ѳBݻ7k7ǧٚkw7ËN.%LnKl)cxP7|y-ѳ&˾~}sxXGCX7ñLlV Pfj=Hc >01-yڼ7ヘRj?0l%Հz#0gI5adR!]ӝ5%.|!`l@  2 dYGV^L~1,$ŲN''t\i{MrJ*GRX⪭9m]X9L.KO@CF68mJ)1YyZNU%'EAEK'ܸJjY $a.fF2]q7Ǟ2cK%7NX^2774elV1 vIaaB,#Wa;e: Bn &1[؛s~~xo^_cӗ|ukH~f{tɳu{t ބ&yIzf {f\.sО_ɗ}i֣89o_?⫿=zԠʈ}W:p8>"zkU>%]FᘸWDkC?χ@;:|Gf|˽>|gReBIc[Ґ H#~W{燸Ǐ~٧ophq*>çцg?̇_}u7o~:l/.aX[эC<9݌˿Ta2 G1P"=!N). 1%A 22 Ӏ lK=aKHJ^ )E] 3m!;͛Oo<y_s_s?/>߽7~}P4^  0!i0uc×o~ X}l0 0xsu޽9t'OLE̅8y|U\Ӽ5_[ܵd-Vl~* &z飁O7/>~ӏ>; 1)" YS"ՅmEDZ-\vHv;+340]+J@*ʙZ` ,DjL$G>=YVFY\Hjj 5F’ Ş5DƄy,zO M1KFڴ V( \Y8+Q K)$ 1lA9 ](Vs.H.f562'p%À-1 !ml{Fs28gCuW<2wævu؅#;=C437"Hkn貝hkǛ޾W?ۓ'O^qwcOÏO?[a\MƔg $L]>lԖ'\g}Ňך.9Ʉ7٨ ?ԎߎE#Ό2N޵->6/;}K36a>#M{/8<}u.VIE,Ul fVyDnTŝd:-JU\R*eL&cRT[`L[bA "*LLg!y\KޠdSÅ#l-4[|2aڒeɴ, Oc#t5hi]H) &n4PCpW bJUAϚW\$4d^{,nFr)*iNqM.w_?|%}/Ηn?x㗿QO_)ed"!L;KǤ9ZU6^ۡ/_y=Ԉ6i׉"͆5_ɏ~+;o~_i?w1G|QX.lYZ¶fmpێGӍ7Ͱ_~/?8ÎBYAk%WqŪ"笘ҪtPrTKH2[I ^) Xj`"ʇAC )K/ +%K +@2ĉ=Y_tߣRJ4FO57 jz"|D`dtXYt y] ?o{[l_4UxY1!jP6UV !Jt\Ėޮ^506wzUzahf05*Hr XU?_??|ͫg?>x38׾/>B?<\+PW.Ak6: *Uʧi[ˏ>ÓOߡB8mkMNf:9?y!.O}p֎afm diXWm[68lx:ˏ>/R*$Fx0T.pu :ÎາHBjb"f@bT\)P2f}jkhEigME @wӈQp҅BJYOj͔ JCF-+$mYZXO5: i;al&W)eHn+V9!nekYd,T/. SiG+[{s_9L25tU%*Jeـ'2/ p u*9GdtsþQz$H̼Zq1e('F%"dH$\% E膖%t@EDɌ D4Uݼ9_\_O7mǐMfXGbum]tD[O &F9CZ&G*D3 "C):ҙp ΰ̀PODL" hL0uZyw?OCYr&UIFMװXeeb*REıRU E9)c)dckk{o`ʃ~j A Lj^) %@0]%(N&X# !|Fe@ Ih uf 6nIMYUjbΈ6`b b1<6>YACpxaDA`,Evж g R&$ g+ bHK82 z)L Md*&I)d<ƻY1uf{(TQow7A$0!_vB"D3L r&aGxcQ{,^ܼb<B)S") lDuZOt:޿۾șɨ#e]Q?,14{Lʂb8& 6jjbS* dB GCq#V4-Y~qUNߟ<'p>FCj<sQ$r9Mƛ(b1:nmIYVp]*EBFܛ7=ЌҁLcDB@E n !KGo $̠0s߆}ĆijdI-) laFVKrF[d؃PeUU_ff4dxe2eD°ř9'`if˦wYZO$j/fTRYVӂi33$12ԔI @ܓDSoY&XX 4"lnUdc4h4( dl1Xp"V(pAQd5kƒP!8fX muXhHf{tAFd\Vד m;tts*CR0op!++M3LTՈRo`5J= hk$D`293[ v: $r(  Z `eb#,ݿqW,>s# (r볗|;*˲XTo Cm HިW>װTp#*Hx@}lMV (I A6G2Q2 Rv =e#~>cD貒f;L!š"ےjFfFYz?]! \(Sg1wqvH '""g])k0XfbS&/$ l0fV!2?oT"HF2UZ,fYS\ߟxw|u~zyy9Xz}Z,|~X-v]-jwպ^gR?9T7P#D3qfVX3 J hr%BI"qQxk6>F,B۪lH֫XU,%3g)X0ӻb&p<)u%dLR[,B! ??EG6jJ9ax-IP?LO~Un7'_}]T{k/N^ٓÇ #0( (Y`g])S47 4xX s_qD LLE4U͏G!Ysʹ_߾}Y=_/EX7?=}}}6_f ֔R_7uW|>_^%'R]9 i` lK"r5d@@AtGA6ꯏOa od NI+H}6':٩gdΦAk"CoWD "xWe R82 pȃ. ba~GN8Qdcoo: &/ӧ*Y ӋдϿ@>Wa(@lt_z2;p28 *l01rݘ $ hm"eLM3bJfn3x﮽60r_zqZ$FjNPdDV(~aDΑw.1L¬$@Ρg/o90Xix0E3*y=EX(Qn|WחVղ|lbQj\PZN7zvm_˺L6v$TKuw^`0lh= #$@$'=1ЯV/O6MDq<:{x%{kT~?WE: 1( (kHFV3,LIْAL!Bƈ,r`_qE@3ā# AX 0cs7yjC5ꥬPJfɔ('%# 5{PPL灦jj3GP`$[c0ݱ=O$Rq<-QJ]\~۵GUDᓽ݃8Xb)UiX׋^)9$K&QUVe,Z- mnnllO6PhޝmVIsնspZ'h *HX+bRH&<8w965}fjA JҝR ^Qd3Dѓ=++e˚i#afS"@EDLL" v`X YŒ6Hp(ӌB U88>>7'/>Sow\ͦesu goo/?;4su<'**ƞ6?׺ 0U=OdcF "ĐdYoR"|0aKpaEdc&S `lT9,wI , dS:hTd%6Mw2$yrJYhJNYaB]t"Tx*`& QQ%v 9n!Fd#)i(NV7]XG製tSr#eb ^um6Tw)\V Fe˲2c Qa1JȔ.T1nnM<GY]m;M>xxf,wg[[e3>zX+bR4jKL>x;MB,^{Gi p2d3Vj`ќvf02SL쨑 e7YQ3(  ͋ҽn@7H^ "1xу:8uDfe1xc<)68c4$d268CR,{o-~'}kSUuM%0Z1bK13b҉û4aXt$fvϚ/"% #f?ЙY@P(\p3"j+|:9~P0^ѫgo/ǟt1A1S&Ԙ@ #x@"LYGpmبc%$w"7X w$F􋎑[,)5ClEFFHɤLAM̓XdD`_30А W6(lCʶ:]JL&A "8({VNFEzյ^1]]k)"]NeUr,$@ƥb2Rdv~Z^89_nNOnՈǓIUʺ=6G㍭ѽӍr:Fe!DtkڙٙLݺ %qwm$%;8޴s?d82UDoݻpF>~䳏;xr{;{pYo^j`4$onhqssd\k=BГ kr(JP$ALĝm 8| $UZf?h61Juicx|BrTgc 'dZV̲'c5) d`P6 'rfs3 !! D`A Bdn5 F˟gEQ)Դ((Roh<`9SzU,OmH߱H3 %v~7 bq,@*dR022k9ef;.B!Q6XN'ӭM&隦mj\>Ţl|`rkr(Y\oϯnU¤*Crccj2>89:߬FG>'[ͽho˼oOFE1ޜN7O?|Uxstwc@OtVzKYMq4 1YUe ) jF-\ٲ^ty-%j4 !.Fd2qLѸNbXL&Ӎٶܧ.gMݻ6,&OUuxvvvr>@!V^J?WmS9x'37't]7uǩDvudH\/e$>Q,I'rg!vˍM|o?,=яӇ>'}o&GI5[^(Qz߃]&D,4(*>#?zſg?zO_]?o*'vmnN>yxYN7_/_,C!ȫ_@b^ͅ!?!3KvQ- OQB{A~hSĬw&c쏭eSJ,%PTu/(%54i=(@EUfef͙~6R{;\<$Mae>a%2ȟs#U׵]ڦV}ہCUu\]-lXb247뾯UiUjrݘe5VIYU!EU5m7_.IjrQ/jr<-a,2 }۶on槧'f8_ukO1!2*ǩ]6|F*qJWK+z̚}~{uujL|uunY5eh\_\^?oY-ɦ#Pvv6U6^\_91TEW_hkw=}R.O~ӝ Q9nR#_~=L|h܀(%:a!#H?|g,c\^Go?O/]|Rnk"P~uk˗f\?oqB@xOfDbfi3eIiN-NuTZ2l{:d?M֌wB* 9lWAS6-\п9+e%an0HÚ* 3po)G!28 bl v)d&pQ~~;m6LZB"VPI]^ս5Ti9B(Rn&iU7rF#*}jy}˛mzA.5U9ٞVF(ĠeJf *lU2A1]΋vQjqmWu"Zo^|}|rq}Z-+S߶%nxŗMTAM]1<8 miӽ}dwݯ˫m/ώv6~lu4j7>X|񳧟~هl7on޿""{DCOtlyԔ,qc:9+ˆbPBK栒xksp2Z/zԫ닳nzJCϭojXS2Y7Z/ϏO.ޤN Mnjݵ+i]Y3sYx4'E#K2wMw W߽MP^nUY?ڽϮ^Yv/&O8#xܺ3[6SxvPJ2j2e1Ts # tB%ԃ-~_f2AYu'Ȣ0hkgu*jRA`cL sJpEBbpOT$W(0kH <"!7'Dw]}w)u+"񸐘rSj)f L]X-v1S7,ͨik!Bf9nnKvvq~yx)XQmnM7RL,ЫIR)jR2hhOP3"UB5 =5L[L3r)C;}LIA<}D% =,RaTE8/07Kfۚ`۟+ZE5Ic-гD e!V99MT[N3zjV>5Kmj",GRb(dC,&P\׫~qMQ%qYsj~~vm8J`aM],j~ aN[ Gzy$reYM;l{Tn28 l{JHyqviR^_{lק']g:>JMby4nq1MU3x2%h߾@Nd* gqZ:h bCvA^klyQVKBA) jhUI]%c3d5F9r'gT/E( %ҹ ʄ٘ $"+RvWIQX|iP& ' _(U5Fh£js2ζdXצn8J`D;m5UϚ E1ڍ$)MokǓ)vu{uM3W^onMt4V Muu/e5`EHZWWèd{o†M~&$TBB66;Sݟ{'}=9_EH}w\ݗ/BQܞߜ>Tzof rYnsމe Ez›/=(_T % R|~u=PR_˷/:9~_~ö볋w_-ߞ^-oN'V}SϪz~uu2nJWMLRyﰲpyuRUb1Ct_>c\;A[*ZXLbzdPۻoh.ϏWt|zxTBf\!V !( kbwW0(`Sq6 dbU)9mrR/*ީ{MoFО;~ - /5f?bfFoiizfˮ4Mk~˥PRHfdWPfXYaƄ!&LUH 22ȌJ.wg_ {yp, aȼܶuZf0$LSQZmEK< mcrXg0ǝ> }B Ԑky=1tK[˦^9)eup̳FQ 0a[ʪc<ú-PbE #<($ VV=; F߃3U匀"+4#VɊj9sSK6楪*m(`Lּ\'g8|h潷^3[ofR)1zC}AT, 3L=< O}tr(2Ʈ^>Y$N;qKE 0_Y?H_i$Mu_޸Aq;o%A:֭۬t V@A)fr'Y.kaXS?|;is;{?xoG0Y|LzZp~ CZ,ARܕ%!d}! : jjpN^ILZBRki"3F_K «u 6WO!B d̽2+}(#aDiSWk92!3Rg,#{|M]qx?p- G `BFQ^ܥ,5Z H g)l6ZC0- Њ1z;*\ HU붡(ղ-0$%C!jN{ݣh cn٬'ϞjdA,.Vhai,jU9.jBdEUO2$F{GǷlgo? JVI*$b]lTA`:,KDp7 L/.O>=1FPj]MF(՛w>uFϞ}/[{nFKhXzďb|G,L0X,|$o7W_[/) 'X7O _{g?g(__/=yw.οng/Ǘ>l?^K&V1q+%ۨ3> @#|%bYlQwE%]YAkH+9`E)છV hXb+&RW#pUpfDzXpeS7@ȕ+!B-w`ǘ:cuJ2/h/M{|t;2or:;t?9ǟd4fr:: 𶚭N`3y۷am0j+ZeZp>Usɏ?So}UQ#|i WPٕ;Rp]MbP߫!R1 ]^Չ1`kpluj3 ;k1otؑctՋ F@!:!hCB6`:bU r߸0jR[m)bA05\c(0N)MQey&,O'AEGq0vawBDguVMa:zJ Z[i$7yE^1kk 7 j P@z8ѢŘ)٬UUBn*_%V7nƋh87bTU>/Ve~G8U|$ysv60퍜e51wvvgl4hwp7GrJeo4uu:ʲV+-ѻǽx/'/6f?_}Q;G{:^v}XMY۰;ӗNw`{4܉o}fp? + :%`&=y~Eq$ژ,X42:c,uV,g"}?ujv["ahY*"E (D^mH cQmS!miD"Y5n۶o-< CH)F8`q@ch CH :Z@}Z43V5hAcT. @Sq`Sjr6If%VMhct:Y ,-Ѐ`uzzz긬txxnt^bg APb]Xu ښ|90 Q^^^e[uzAo_,.^|U|9=xެ'獪E-1Zq5\-OX&kae]W<-FR48pdQ/nuٴE/.'qStkooVO>t5>zqRa!?Ҿ1%*f?-& *c毊 i^.ь/Į _/ƮP"h~_Gjq7o,D>Cul Pbw'*no`@wloN{U]a̺Q!Rօ!Tr2?޴2In/{ߪJBB@9`HƊHxY Z{oyo_=CƜ?u󍸟BdG1X먳?l]bx}U+Srb;~=B% &t&Osod4{w{h`>Xڳ_$E#;;6:r0owr6 $YYnϣP7IO_>|ypW?| $b5]/z~vkw7^=M (Wo7j>o',Zys0Mq' `;> fa%rͶm;Gݬ@PݝA1[7~pW;!oAkk&iO/^a_E^gk{WGQya ꅐ`im: я~(=aҢk΋E+p #Cc8/ 0 09`,(i#/b%s[m1Q ~:^j^/V HBj4 ( #, L 4oՐ@Q/D7kHwqQV41z6(Cxan[l1ojR%GӎGqb YI[a(?:>6(,j)e5<j8^J68XO Iu:=^ONT@Hj5ydZg ƂNN.E+S)BPfU,7~'9h4P\ n[M[G)f48 O'^_jk{wze>=}<Խn?a}ۿzv-ӿf//u:u1$[GI9-<(WłWj΋n<X) 5jUOV}_|[ooo+j/F@@cϣMQ3]e(Xs`-PJ J$8wAF}nG{{.;øwc ˶FixVnz{ltpd8BM"FhdCi߇UZ ,v`0AB"Z)r(#T54]A3"h-7,`q֍:J< ,#^ (3ːe#*%pRBAa7ueB/Ұ34cm[pն.rF8hH\mtZ8|Q/ǒKc80bJD똧h2Gak! StA#m v>Ug{T>]JlM n~5X]Lk4\g&X9^$#@$Cś PoU/Rb1OOYodLg|%.FIߞ>֝{<wέ7xGGtK'_slf6l6uuޮ/_^ ݾaZۏ׿gtr>~p#LG}^3//v[8fggGG}]\<'UUII,|{!O[ΖU$?]-_~zjz!  pYwYuhE ٪TviaEAЉ"!3BjN~YLUSXm?4޻^L=f;:9?k5+V|rwYgow <{V!̋(/%nk!Kv Ew4G|vk{PrM7ͺZ'jz?ϗbjɓr]Z{Ǘ8?_A铧=.U>n@zs`n]Ƿ#7=Ļ[a#kI/..;$>JRFԏO/ٗ_~ї=??NE+D h)w珋|i ǝNiӓ'_|}>]8V"7uYV|>\WMijJyFM5VZbadҍ̝2xAg`x{ TA)9WC Д!L}(3XYyEY#Bi' n&Z.Rq㌳N)QB\XQD4Ze4o1a tE/zQQ52@+T62 YC) RVk\BAYHh$C 8Faw9q/ B 9P,ΠE\jh0b,,Ž`da䋓;M4j\3Z-!󀳚 Pb:?}u{* $HRghjuY-R'Q q˓qg?ψ-`l-Ulc5s,#r5 IDATR:9yqJU<߶V˕5hs{/~eOE{\+U/>Z\OWs⢋ݽ~om9Ou+}>ok?2sjLE>[Kytk^Khe':'o5͞||~No ~ջ{g)u>ٍ~9lB߯zRy݃aAۚ7oN`]xXM1Y\TEF=?(Bt+[Mx|zqW^v6Y./]oF4[;:GǷz ^K>IY*2εO_zaxPU+wn<|`=.$8|poo{p9m}苋'nܹy[w}|wwuw`@0/gcP+5G'M!}rrS@aOvZ?O=\NO_<,D,Fʒ|]DĘժ/͒+\5,i۲jSa0L5j׊*F/O_۷ `1bH1CYֲm Y'CE\i@uV+a%7nji@-M1\˺ڬVT X%D"87UQBe[!e~8q%WE>#;yTe)5$^\,JTmnUF{|5/ %WE9rQl0N5x%nMz^T a=Tݬ,Nk1ea (#&|: ܼ(8J̛fCAqR^#*KP/EkΡZ~F^|[^[&ɣ/;O'\ctxޏN~v|5FOf˧fl[}p l|g$rn|y1~bQ`ɼBpkX!K~3pq\'rYzy(4eܬNA*փNO+?(m~' 0(Hv7^{CX%I׿Ôh%obe⧻{k_.}g^z2=BΎHAړ g{aZNU-1RԎkU}!2WjV5C!B?@IIE>opSkyu 6Ni8USTa{W=%H1( !>jV  0@Rqe!؃N(UWV؋?A&{CL\˹&b#kMq5*MӊJ+cu븫%plVvs{qD{i&ueJiTv\ :0c孃& :^w-P0 4Jt~i:,UY@Iwd2 è%vokho-Pg8(K/óy;Lѵţ{í΁m[u\agӓ gkX9gO>??\x|<}ږ+zkOZ H5,즃^=~Ӌ_{Or }LJ;{O.4|dv0}7i<::#\𛿣$i|Sp%EY XooC'bIx8O:r15A(5g@fB"uî%`Q-f,hN->{a"4v4EUSB$6E]\?՜+ BWog, ;8]SDDYLnc˼7yt;>F7h5~ͷP1H6J8ѴR8m͵(RIc%$ CTKaa~ȼ"D>BXk`s)1Ah)0 a/(R\[Mw#[h--p1ϏSF=EۂTjjDeG?ϕh(D^7k(eYNQVZB0']crrъ)s'QN_oˢQ:mmC!A,(ggGj民M}@~ДEqY=ꋶ=6_NYGQD)7}tu6:b9߿uWbuf|ھv3 /) QŲ˪Uaj`)p]N]7U\\ .r$.2 BJäKΖ/{oYVԏlx" ÝR?~Qƫ_~󏛕>>{䕣zj6FBeV'd뿼kŸċ֛tQv69SE@QWM:ڿZв߾NV%(EuqOcE@) SWFa VQLE<yވ$pNcFyhVe]8+9،EaܬպH%`7Y(hr(cqNaR81fB4 Ds@H)# S`LUZєHqmҒ!B}!L4m+ ̹+Üx VlЍ8ĤnphcTFSf.Vn7Rr+#w$J:(Jn7NqHm뢮EnBAjQoU>Qi`$EwvQճbzR/bmm[^|,ycաDݮ 3Im4B-W|5Af1~ !&,GqG^FեPuQGM.TSƝb_|,(Zls|pp;Jyͯ?w&tí[Ǎȫ}w>=Q*Avq!}w}˲bNh|Llge9Lq}v9 Eixqz|1=6O ?0?{* !rF >ںy^-:aZΧ{Ϟ<}Gׯ??yc>g%t׷NZWg'0tD1%]O>, ^6R:|Mˇ;B҇* Fjc-F+%(+ OP*ʆqUaB- ~u3G}H Vlb Y#/%Q,ey>Ô yla 6+d[cm.n҈ (ԏS P'֚ d.V֔P+%C(ź.(i"cF(R $\\X ei!QyyQ"u=[T͒=mD[M#uQl9.S,-P4OBQ9JRPf3[8$^XӻZϨn:_MUQXŕn0@ E~@ #t|y>s`vYkulw?M$+hh>F1EnV?6FpQRB yB d4m]khwlK`Z!?6EPh"@YH(K:QY1YcUr%! lcSmBp. QЋc? 0Z7!FatQc%c2U[4!{YOзeSq%FPy F)#p*=km9o\'5d~!QK^׏"mr^ZB H'pZ {%\"daUof! Dlnir%^faQ4P [Y_z#w.صۻ~ośgÛw9ՔBlJLYox;:;~rȄ;~>]5_O(訙ap{GG;ag~>gd1k}o@=XzM&穏oGQOZ퍮?|יQ7GÃk7nn,m/@XzY)u%^||"K^zcS:Gl9iꍵ׍4VU(bO tjqV}cpgd~izILg\WsY $ɳ  G/ͬ^aj#DUQԊ*u_%Պcj'qo_Or٬6JCʠ?_@@1XgZ#E-[k"Rڴ嵵y~H($xcQJN8eke(4^^ Z>/67o'hi? ::{~V0C tx= р [N=mݝbTt(`L +7(>\ǺmlZ?{dbUgí~x{|b*+fϋeZUNnG^y'!IxvQU}j]{ <{ylog_֛'f5`wCi?[b_ٹV#v-=ļ5\Y"YԒZjih$@F \A.&(@ $9pvꖚHJ,k^{9u|\EcxwrvS-Pj캸D1n_}y~}ۏOm=ÓƩG͛fOxD?x<=z/޼y1MY_ڶ9ٛKf\p7ۦr>s6Ѫ>9zO>f5&|OO Ǔ7}0Eq"{SD`=^omE?? N>dxF6e^~Z1*d$Jӣkr}s}}jr!{Me̮ܖ{烐$\whӶ Ku8@0&wg,EfC)SJw H|w[U<1Z$80Z[tJc @ yhkm۴k0XL6Z]l7J1kmVkł1R:JmYZ7t`"J\]tttq`\hG޷h3Bp]4M$b SBD~ 0N$K'ǔ6$J|gnjK1!^ŀEW(`D''rw_UU6ջm"! Fɟ,.wX#Ƙ,T`ӏkst^vFqɒ_箮~w|98>xFAi#Wg,nY,5{2\|o*rn49bqv8;lLXݾVO>5J|z<s:b VDvq6Fc!^hysIg=3.hۺX ɏ>x^/ր$w} w<dl8@Z;\8 Xo^ڪF{St?/69jh.q()%v7e h[kt4D ڋ7w1q8eݫf(|㽣SE/ɴCUY"vNieۦl0c#Vayg5X@s֫q)R\g9}u`Q-Fp0L0)SL`\V;gM@z !L"&`Blʢ[9 @ydg;J.+DS &Kezfp؛ 2֔eg<JHі>Jp/>2NzXWpDIԏc,csJy XeJ[_PQF0eQ#ԇ=䳣> ޞQ dēQQ[nkUה`5OIdX- *7*! :sjY)IݮX㽻ϭɃ>='˅PlT6˧?{>Fho6HgH'ݗ/R2+4TOMOlLەӽ]{z~Hjq?.GY]jmS`{uqΕ6dv>SX^E?F|ysɬރiuol7A$iJvrkC}@XBp IIoMu3t&e(j_G52A+Gn:xm04 cFMM[E4t^;Ek^`ikX]Ìp. 9]p^#o<DQm[Y-q) (x1RDgX0Y`< 9*1ᜐ8(N,,l#`B`m[uJH^jݹ2M2:0΁5Ey7;z|^/KkSoySLz-i]om"Bʫb}Y q$vvYc< i{6]Dw> ||8JWǭ.T`3_7v2 >k`x69軀<}W??0mդww7wxQ_}ov+ ̛ww7COdܼio$S:~ūG{nsEj2;;^B)Pv k:o.gOfֵ߿nukNyo[cN>ysGިbK>8{2vy4'Sn[)1OfaC.8c6xu!<%3ZD֗D"u5|C~jp 8bs!C(X킲' E<mA!F8`a !8Exos:80!deGq$#1h ;c8m9Caw]ט(VLqY/2)|[ᮭM|aM)Dp H$DKVju"#B-6)m6Z֨jeH=gCA{iEkʶ 1MZ$xuUwZ vnb&!e*@هoz᏷ۛ+n޽Wq<ȇ]),0O>fo[g{#.ؓ>/o~s4Jvws-O/_,HS)/˥ ]7oף8&N&EqeK LE 4+ͻ?|tzxB)0@UW4N_ɾHww/ګXv,n=Id??MNX f{Yld6>}{o޽9=|koa NӬճ/`|6=)zmwEWdx ZRv(SY&%G#d}"v]$r"o//޼pXRW][v]ctTmpa휳@p*3m+ju0H)Z_0Vb ,"뱳*{ε3 {{y/yq#oq1,jQ4S"8PJXء1A@Q:dQp 5B2A(c[2RqVzԻN`4`B0Ni궛onM4;]Mֺ-1Vhm0 L@Y ^J98D`LzK~o =88*꨿癩G.sh4 Y1g%rqP"wwaѻnr)ͪX }_?~:9)zS"4l4_M9O''{>b(kN41F6EpdzM^VsH$nlHѬ]g'zj{W$@[kPU468Od!@( `AP@DLH%:XF#uEޒ~#M@NkcyGTR ƀH)yKIDQB|@y@$@!2ou-UWu]ÀyISvk`WJq,D})! @Lp"rLƣ`Ʒ!AAb308FrLNLM*lv- ^/ [,jTŚZ-7EScQjF8s")3x֟̄qqoTNݼ~;?zX˲`|0;N`/WWx|No^"_۫a>MHvQ7\~{mVa:.~:&ɮMϞ=GwLp,݋oD=~:y6fӾ HժߛvzKh]OQ2:@NN8m]N&W|ɺ^|5Qzu=i.M?jB(v~>_3x9\*AT6cF"vs{.$qSWB*O8p@Ŕb0xn4(FUŪirR$`JNg qex @p!8 G 6]]f[, <%SJ2"3FykLQ1.P3PYL>8B@^RJ08"Q|<,jLUMmR :Je{ GIgO?>: >j.οuԩnٛ ?דᓏ{$ZV!'o^}~Zn#!no^~ӣ݅aί]uuHFGvv"׵5FljPF( 90g{Zh] eݦ'in_ct2=9IvqG8々|8yvqxzlMWF5qԯ3$Ixv4;u7)^'8ˌC `1{aR%TΙqmZȇO?”Bk qcI B@ix4Բ@SdGL a٦-lWk㙔`XF`R8$Nd.X2a}րsB ,L"FJ xFk v]Mr:AHg=;8wGih`!klM-dAā 8@GZcYK$)# h޷Ŧ)W*`jQ+>n+HH& ZZkѓQr0;ZkmqvM:Y C )9!"z78! dYefWrr]R`GyOubMe_C6#ً[]]G% {tc9'H+dpx罃,좞߿;JœW'eW!MW] 3) ]]-d~T; rժ~Kp|D9Op>",6Ma&9L1 c=Fs ҃&&:F q(<"qG{ ^kCV*DQNr%2r(MC,B&2JX8ںնBc":q #)6$}̄ yiwLP썣 :\/by4g ZЁ(φ' !89_ڔ,EIB{a<^\p^,ֈ>x]ՍN÷Ͼ6붭2Opx.gSa2>xo0hF' j~ߛm76f<=;yxo|n"L0;45bt?۶oզrPpz{1JqqmGG;4Eqw ɮ.y}ڔi[y9%Z+;O qfyۭ Pݵ+r?EC4mljk=PN!1"0 R !2 BDPٚRZ|C!9YG"`""&G(U}<Qm׺+-8_WQ)TRfqF뮮k9@Ι`l:q BH&L2oEb)y$'@I$",9`Fa 6q̀``: L ZOpLb.*B&7HtkU+%8cB!8|CBdmvA0a ^5Kc#$^<&mw/ G'z{IHA['nit]޿y?4 bҨtJ5U[vEU$'ۻ+.ݹo:ov<=Z{d{G4ERrm'N;Wýç,߾yvd4]woveojs0;,ݙq|~sn ~}to8n¹ z^߽"ǣÓ'ǵFL1 rIlئnŴ*7mgiД%Y6Hex5Ėpxэ&Ф`&L B?R@He2+3ou~hųV(X$!(ƙ1ݫ@θҰ v!y`("&as\ SժRa]]? N68RJsdS h}Ⱦ7  *uU4xJsVWRH298Q D )E7 b^ -m2 )!"@9iI$D1f0ǜ%(dQR ]8J]FqP&(r&Lj&T!%ׅ4gNE]'9Dn5?OϯV=O!C= pp~gO^z).v:&8ña}ݱOW8nwǡ17TTۇa>}) aF?J Pe)^ךaqyf"aU ௮>}vC{IU*Nryy}n[v WOtݵTo|249әC{bJOӟgQB>Zz힑/WWخ_^d 䈜!!K0a"H"ESyB`=Obqr2:gms9ON3K2cFq30$rRJ.;a XVF25BQ2Sn|0t`SҁƁqwcQsRJ]Y"8O[ J$Lv!s7Ho=fdrHY<)&#6H(d\>|0Qepݰ﹩<(pضw2I?l~xïbȕ; ('DɸP"s~wjqˆ9zy]←bJП(ŜcJc#BbR}<@!d$Dއ'H6% Bݡ-'`Z99B ۄ $@sŹ A;Ң 3dD]0)0>09JrY]ș Y;ˆ)'If,2̚ Inֲn\ɵCN]۹awe(DY^,_&x9]Y;^?M1?9}f;>h6_i[լ9 NɩIb* Rϋb͙TH'W_={m7w)P\MBOec;rJ+Qd┼St*2ֹqB8 "E$ K.xMXDf1{~1s!#&,&6B`esyaTi4A?s"I@"0%f$xS6Zxn{94 ci,Br rVh-grJp8(gk'Μ4uJD9Q4 dE!SenXce&?`-I0PHb^V(!{~؛? ēgguw\(pd1(KyI4T7jϗˋGMd&;tC^0;S<z^?un h 8E iQL/S??7ck! .!  ;ӏ/]wo.U fS&5^4q}ּwCl޾kexQlڭb߇l4NWEV2">}ֻaolvԾiv33KE1 K\;7oAVm[Z|:`2qt*E`}fToNOI\]}tv|- ?NN Y;%)fZ[(Tjԣ\Ą99&0@T9pȻ1%+S",(&YJ䂍#ep&Dc1d3qpDZb cNH@"8#G i2lU_j8n(#J)#Y2lSEQY!U*C\pO)J)bLGQ0L)$/eB(, Y젌b @> d$VJטC] PԌuo8uuzT@*J$\Rq-Ϙm:Ϟ!5)lߖ⸽9./nNf(v8O"˅);.ƨiY}J1L/^|uaSMxE^/D~[ΖG ASÞl"0jn =3(LOCZP=`#!Q /K}Olf4 iU 88!EZU\Il:L`ZdG]˸(|"$H !G8L F ep/F>xP,9Y3[ƑK-MQ+)b.ǨJ B2>D(Zk#d,#d0:z1E&LiH]]KMi&%bŌ!AD!yF-ҏ}{)c "0i@RedkB+Q ]prdL\Tu=ôԅPOmJR:[]^>_0ݎ}L<=9|Z%f]~LqiU2ٺ1Fy ʪ,YJiSEDR z> ũ.77I?zeQh{d\EѬ6]躇)y?a8oQ4W(z1{?v~"lsH_=Ϛ4vz8pRt;ݫwr67C߹G\}Wӗ/L[YimmJTow|A ԦVL}RHyYL1я{ s+̻y&P"xcB)g}P"ƙd"!FJ,%bJҺ\Phmr#g8C&)E'D(0"qL@&S9<+rR.d?rF,j$OMp;e$SaB {YB̑'C6#NS? R9 EUH2Y,EJ>'o'!!JY͚1McJkͥ^4K,kcw RyeQ)mf'r 't~vAnCcZ3?Nǡ=QPBʠ"43qGQJǪb(4|:${~^?MsO?rO>!Y9/?\* ~4 dۻ7o80!.NʳCLy拋F<̈́X_4O.O]|OMUUgS=)_}kOg_}ӿw9ׯ0(QdjV:t,ЈXݏNE;,f)̙礌4m~}yyX}yE6m!͇whp.X,12b&Ƶ:awWcD1 9CN@,b<qJ b2!پ^8?R˪Jr)zD ȤfaC'k- Lp@ପ.%ŽBg#眛 fSEQr&͉~뇝\TԵ[ 1CJ9=l Pu1yX,6oo}<0r,l0wj6;Z]uY~̑cϟi-$ddR=q8s/jvrۼC}ZB6wLz~G.CbRq{}`#sƱ?,1m!&kbd6f6ЌbY\iH0bKSw~wIeW_\b"C}nyux[c2t(xv(Vp#ᛯgżwߺ>]ws@E]iʦ`ؿG'O۶i?l7o_޿lY߼t BWem)ͪ^1=aʊk )ariX63$Y0qSm8(`(g Cf1$A2m8v:bOș' JL9 A Ԓ`9(,s83Fg8 pA,IdJ!%rITgj6BHXԫj\T% c|CfIDAT@c$ounq0u4뢘!a7ٜ}UԺ(ֺ)!r ~D^RĄVjq,4Lq scS) DA悡d5/XQڡn)qds [HlY qLYLEVB pA ByY֢)w][YG]`)Ys r&M%*JC̎mn7ݻjG|9 Ώŧ~m\*#a^ZAoۛ^-\'Y##=H?zX;X_nw]CuqCQZ^^ݝDZ 22wQPiQ/O/<ɻ۷1yiE۽#ͦ68HR0emoȢbu+GCl rqYΖn˽uD 0JQ,3]FUSsUaȤx}0x N|;(T\Kr!c2'ǘDʁR 'a2prs"'F)#ɐAJ@ LRtv2Jg^E18H몬QZi%cHRr2̛lQ"z8S (u=f؅B`U1[GΘTUfL1;UŅ׳MYvvR)J|”@v,P .Ɛs䔹|ubӈ!%9&bT6?^= <~dM53ucRh{3`Bk]qӾNq8b:=lb,_Ч[G?m!ԳyrɓL!,5w$fU4 !͵KӜg/K3l*C+I\|bxrmG]4)0w_!mϿQ(CG憙?3 Wpx>7B_4uw_~b9=|~K]&GǮrvvvvcTsn0ERcfRY}"gBgx. 1gJg3 H4rڤE=_,lgeZR){%9L+-Y5o$2kq-rbU-UUSϪ)8NS8D2$d9#GR.B!编%E0gJ.O/ԼCh^Mv(r8講vLJ'9 sb3?N?~y.!zyunܷ8NuUjnV%Pę\=]=_ 09+b#yuz=B4MZf>_?޾ ~S!P'_fZE ۻif;h4_ɲvhqx϶mK b( ˦z秶=wG$ ԎGgn>d\o]u؄Y0EQӰ=GcŋO_^ǻJi?<9H6G6gE|y_&H b>܆xŸ́RCw< ݎ2RN$"C3@(y$\r8o C1x8gBq)X(G0G))<K%HN>:!1"G묋2;0 .e]?Nc?vmvCB *]H ]'꬘-()$>eˈ)LQp%i$Ctɓ,iVBBU5JݶM+)47)Z.1| 4 q8SjjUf1ۿ.l3d4]߂(elLsP{Mٳ9={Z߽=ۇ`Iq8l>;]Σ a(⳧鳟?_>]W.V>j^g|K{YVlgZd7O?X=?̃uCoߛE5NEw_[G݃Y6,˗|=śo~fyn}ƶ2ȸ<od'qw+Z,r1UbhiW/|V'O6'a B3\ʬ ~ S873!EYp^R& ng ɟ=o20Ȍ gBsL)rD0DH?X DO.sbL*Ɓ M>RR"K2#&ܥq`0JB3G4ف,JJ 1T131']J]h8qSYUM=GH0`~) W* A)fd$bg 6)"RѺ|݃ON nZHFT$TKИHbHg\8- t!4w5eɃUҳfV.T}r!h 8˫1?ܽN9\j zIBĹ40B1*ʫӋ6LR~|9G8ٳlu2?7чdF whano6'fl+/3X-gDdD8ֲw!NkQ43I|=aEUP2NNwߞ?y#PHU]'g?pcVzDzMLҘbv|j^iHñDV3JD<1czgQ)DbԺY̖#,8S1N)Q!$RTUvq&ę$@BqEvKXbs 9z?eD1.8\"dș# #ǘ`J(1ʙRF3-ʲQ\1J`Σ\`U5ʔ0dإb0޹y`3M)`4Nv ~2ɔD!j}UsًdCU}炕\ c2C^b:Y#rTH)ɺiSƁP/V4U0( b! B QBj%~n:b& KA PʨL>ݱ@QB"#PV?vd ҧg^xM=*i2sS1u4RIhoC:ܼK;JU^lo__a2qWKJ2=0Q/NbliRJzZ 77ӏޏzF {p] noovMvRUWa֥^?%J:eΆr\u_>xdd4ȍeӼЍ)R1@Hit!I)un WcF0L4pfYfrFnCRUKRZ/8qE΅E<\A/Y]ϰn}ws.,k륞g՜in~.;P,gEQ?)b^qWVs9[<:?}{fJ SȢAɰVsFxuض%>G'Gl/_jNǻAE<g>mwֽUuqZ׫~w{q/>vӜ,#q.OSƻѶKuA+BR]j231dgY&Ñk]*e&eYr}QRnyªb̾4%*U(q&0F R̃  ɁK9Gq.^RB$7H!) ĂKD9g K3K@L K#? Sq& QZjejrN\4uvi &s9QHC5"0DSTlg2G@ %G!eL(!"R>Lص 9l#PܻY>xfM@,6j9[VkdC"gnp=I)?|o=u1`EU?- IS.IU&0,.OCw|xۆ࢏#]Lы:5]e?lB8uyU9pL0//77"i=OR}^쫳G7ooS rJ1]̛UA2xH@@VB$B5ҟ1 r&$gDA1L)vS IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/unity-dash-sample.png0000664000000000000000000002760612323442200023446 0ustar PNG  IHDRm#gAMA asRGB cHRMz&u0`:pQ<bKGD pHYsHHFk>.VIDATx}yU9V޷tw:l-$,(08J0:8~J( @0B szׯ!֏^W~sա8pށp:pPց:pN8D.mhkCa>C^X$2><<:8xH3?իrO^}uoV9\=G.-SW2sPiӬ7/T\Үol0f&([deQd:S&9[EنF9Eh47$.%&Ye佥iv)hҥ 3z<:̡l.,f->8Fɇ;f629ΥY{D[XC"KbGZ' eTM0I` I[hdAd|%п6L C<;-Y;%ez{}39ظasϜA.v сT`Z9;ߚK0deGb}䮻?Oo3yp>=6rR IYavֽ{sd߮626v s+a `;ϘmKJfڳJ$U[ydYg lnʱ!9~T+efDObb?#~oAIIqE|h4sB5W^y֥6466m]w9zRցue8ue8uo1(W.YRYQexHD!aB MVe֤5)_fҤZi*~?ia6+{e=_[ v@i Z3nWQMMYCCzG"d8qHh+JēH|l,625KT3&DY3J&H@Y)kZqʇSliVVʇ;&+;S>_Ofa)K.bM  U3BLA)4BL,5H((iҖBJM{c#ǃ!埱 G;;u<JHi&t8+  ;wx,k$~3 !(0 L,4iRH{A D%B b†VcLiV< kXiҖ=$FV|L!ı`jUMh&寨 &FǁIL!% %Z4А( )˃L&аN&p7&f+ !AIԏ&HZ;7A>kKX4`E )i"#3I(J jk+/ ZXOOϮ!oqqiiDD f$[XcɲZ+ҬbrFLePKJ(6w?=qMaȡC.`d)>zVNYdɢ%K'_޼7v\ `~"_ϋG$%@ffĠIB2JJKϏ JJN>9[2Ok hS6ܝw^o,@olPŋD dY Ĉi[ĒoPPTD~~'|5y=6W^xX է,oXӎݽM7UIH 1ll|Dg۶o`J75]ڥ\rڵǏ_M$~jhl\refߒZoYӃB@D!Ҷ6W1 pm|ᛧWsϹ\r v93M޴M-Jʼn;f3kߓIlj55D!K,H#JSe[wK.4tu}GUacѬ"5Զ{jNz5,_vjLx_D+lO7~u +W^*k/bZT D*d+s"Y )9U JIFc ?/,[팕+mxE\rq&e5ŋ3EEdJaxv)%!0i$AHIhW|o4j?{uѣV][WKEk.q{0 B ?Ψ ɖ~QtUW5"<ضCc3BQ `̩vu=r׽ӖIgԡ<%m>j7P~|(\EйF+J!} w*Ϻg׹}I.w9O5,t&* VA?M\N>ʊTI7"\x& WV'"=f|+MOoho)]FkM7:< R`,Iv93-|Nӡ5#/C |awwl⊊, B#=6[. p5{^f* UB=˄f5]b`o|Wr2 rv@}=z\O-rFb!_YZZпsא+֜űm>>;y3%~ Q1psW9^΃}ӝɫen(/eK1)Kx D$>/DB$La0eP44ݞH,$dA_.WYg(MMM>l2 >_[|x-p-[R ;*X\^;qnݸ?bZ^FRłu vW-g(zN[d^NҀ]íMG",Z{4Yxr!ps/O"$2IV. qϥEJ 0؏Ji͚ɞ뺯/~`{y_z띷rpϤ-cѨ0 aH2YALvdί~_9S43zh6Y_o8=?ɆcyN,`x|}T%tGB̟jݾw,3⮚[0~v䌒Up 'P<_dN }`0f0C %A fS+ y7F @̜՜55hT= <BȲVWy?s/',{ (i32's΢ga桮җBWٜyM\.1{wF! !AhB}JCb~|+o/o< /lz#n `ƍz4'_XU9ol|QJ"u]XxgJT :(髝:Лل2VjC2Yɢ3o4^_RY<v>x;  !@`N#l{7o.,)w~oqGQi-[:(+@R(ŀ]}`3I,/ `84~iۍ3N.L&ͲJVgs0ZC-5+\fJɮk]< :T- KV#6NT0R3L?Iy@p K] VYMwOٔ/ >Ȥ`nm[ ӼSO= UGGGN8޷kצ y 7,Ț[ZT$bHCJѿwBlIaeIiumK7k.~֭Q]Wwx5;၁#w _Z?c?TZݵ0Ma֥]{fGϨ2 *J `u9dyɩtUVUMGY>tk+:i楟m}ΨwN{3LHÉ0B3_9eLj֌ wkh\Sp TkKP53E@,RHx|>3"C/X]_of^YJwuVr5x_ΛO N;-'9a/C%mRQJZJ@7^~ Xm~dbNhlo|ދvʮQTkk۵ &"Ҋ[ޅ ܲ|b?~.(cyKW|xnh8'5={ḱ,0Dl5OW"U Ѣj" Hi~ʊ f0>W^{;ᬳi`C]/ `͛ }MMfR ,X =Tc׮YI^d "ٱ#'\p8wѢ_}ꢋฆ,\ꪏއ+R7HEd|db`B`K:㏟}eœF!ͫ7/{%=-E^Fy@ݷW Yi3MoRYд[7n<| k\pO~s۶㓧"4?CEь^_>/.ɭKYQB0TG- "@-P^}se啕Ow0>q)eOϦG7U}}1FD!h.u2Ы/qkZ]3BʲJ5޻g۲]T b4BJ# .hxO:̓-1ݑ**>zwyDwxkGki֤#]n/pwS<{w}4A.@me x&srp{+*+w>̾_?gϝJF"nkKĺD! D "d!Ǜ]dYnpvc`a&&`EWj+93PP1 uFDP,ǐ@ @)!IR:.b RsM_LDzz=ĘiI2S7ohp H ߹gOR)K)5K&P ]" -(!["CD,eX""&eZU6LLyd߾@ҥ :NIKdDY2 f "v)n2]CV!Qv#xwH[["!ֶ&"MRpocee>n)dN 1 ZCVyfJ$/ 餥b1HR5F@aHaLjnhD,1 Hr0WzZ{Fِj䢘8jm)Չ v i=дo(SP LGHx܊Fc0)D?=<&@:WxڱÙ.8P*d T"##?1&JZ".m%+56S[-$ / @(#S7y G?k_S[}qȓ֑q$Q 'SҐՀhE"6 (1,uzK4k"`L@ 0cʑkhl EF5.ml lv XyRJ)Q iJ"Q{ιIoPK7R 5]4I80WgaZɐ" =["3ddE}Btu,6!= hMiLq=A  {[ !AJL:s%8JYD.xQDĈ ČTttHA8!]!p3RɅ< `x)W``/v <}Dl`h).96M@F;GI0 ^S Vr,Xue~k̬w I7F,DG:BCDxҼ/`"J{T p쫃(kD: q^lffcupG RX4!M9p(W!vxJ+t=KZ;֡$JaHÀ,+UJ!VaCgBJ2LvK).l͒ȜJv,§&?OL;Y1{_;9&]VU0ci If&ſuʦgi T< 5gb֪IWO != py@ rnR0v|Rn+#"ͼT/̖W6$ MTYDId,~ZG>fM DeD!D2jCTBhcd   2r;YMsNwvpl*(2tafaK) vퟞ>S\Y:uR R e h 3f!B$F) 9IV6EOK>?*HUgdaS51 3ԬS*Њhg(NՎg!愺$f޶]8Q0drP@ ;9KŌv B*;kt8<.PL|AsC9puO>2dNi!*4KT,k̓J HwpbUEzVi m4sАՓ,i+q*pGKIShymONBN19.^9OȚ/zQn"?)ʓ|J@mzTp*P i)tbB2da1-Ȏu&,0 ҆V vs|T);hYFY\k2u62b?0,OG1)q8267k-" yg:&3qсC74HJ)G2G{+eEQNC$E;%tEXtdate:create2013-09-01T16:41:32-05:00L1%tEXtdate:modify2013-09-01T16:41:32-05:00etEXtSoftwaregnome-screenshot>IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/unity-dash.png0000664000000000000000000012423012323442200022156 0ustar PNG  IHDR e2u 9iCCPPhotoshop ICC profilexڝwTTϽwz0R޻{^Ea`(34!ED"HPĀP$VDT$(1ET,oF֋oZ/K<Qt`)LVF_{ͅ!r_zXp3NY|9,8%K.ϊ,f%f(Aˉ9a >,٩<9SbL!GĈ 3,F0+7T3IlpX"61"H _qW,d ėrIKst.ښAdp&+g]RәY2EE44432PuoJEzg`̉j- -b8o׿M]9La.+-%Mȧg3YះuAxEK i<:ŹPcu*@~(  ]o0 ~y*s7g%9%(3H*@C`-pn VH@ A1 jPA3hA'8΃Kn`Lg` a!2D!H҇ dAP B Byf*z: @]h ~L CUp΅ p%;56< ?" GxG iE>&2 oQEGlQP UFFuzQ7QcYG4G۠t]nB/o'Я1 xb"1I>Lf3bX} *QYvGĩp( &q x)&gsF|7:~@&h!$&B%pH$D.q#xx8F|K!\H$!i.%L";r3EHK-AFCbH$^RSIrdd 3Rx)-))zR#RsiSiT#Wd2Z2n2l2d)EBaQ6S))T UEMSPgeedɆfȞ!4--VJ;N g%K-sɵݖ{'OwO%)P_RRۥEK/+))U<د8䡔TtAiF쨜\|FyZbU)W9.Kw+YUEUOUjꂚZZZCu:C=^\G}VCEO#OE&^WOs^K[+\kV֔vv[]n>z^^u}XROm`m3h01$:fь|:kG23hbabhrT4ߴw3=3Y-s.q_vǂbgբ⃥%߲rJ*֪jAe0JOY6rvvtXLǎl&I']$NϝM.6.\ι"En2nnn[g=,=t٪E2}4\j5loDŽǞ~q=''Z^utv&vvEv >mяN9-{ LOgsΝK?7s>xOL n\x }N}g/]>uɫ,u[dS@u]7ot.<30tKn]p;;SwSyoEV\U}-Yb2{/L2$$  j=3 p졞 -0HUI&8ޡW/F@B%%VTVlYn۶!u˿ I&dABCELEk[WW[V0L4M"1 ^5MB5zJPI%gd_3bTnyTb!kM&ԷW]~!I&dq+#P@ 36 ??lw*j~EY NHs예7/&eb"=Vq4֦H.JL&d))+jϏ8覞֖E˰z fijB؝={$(}OdI&%Ol@-;hΪ^gt6łiZ^R. aWY+0$L2tvpb{uY5Vd?LZYZfcup 0]skGؽE{&L2Ԕ8oc?GS=^嗺V(I9;O[Bu饥'OL&dI ]<~< Nɟ =y; i9' GN`S3D\+5 N80rŒ\ɓN2$L %.-MJMmףh7/^BqtҐ5V5$n3ŮO3; r@8xBNa6*KOy:@w߁$$&B4FMyx{ D2$L Am# X\X@\{*L2ruN˂ _ mHJ 1~Z.*XX`1`gpvcMX@Q'j5Y`p-0!DVĤ’3|dI&z'a2SSkv4pV~ё aC'AF <5w,0DN uv9`# &\?A@G2&:S2R$L2=V.|V qA $ A ց8+1@-5aWJ@$>ଞ Nǰh膋K1I&d:86 v\;1s(!~R.#E؉`hv(n /0-XqiSh%sPHRڇAE@)ïKKJ9L25r:P VnX(D=5N0u$X *)AĀ  BXs6:k@d0j܄ V`vFMN1Wu#1TBZ#{_5kի}智Zx4/Ĺ`Җ~+ 9<&N Pa `ppiU05$ d@P5$>Q ^*س9]e9,̰J'ce `$haݢŚ:TjY@ R={Ϋi]&djJyן~ڻc' L3AAss~$H3z !"!5UMIwX-aMh) ^˃vRUeF٪ NkbV겐9r I#: 2e !L͙NnX ֥.Fs$d?.֯ cTS[dv*{Cmf48,&d.b  [j6[ Hl }#@x>3&\h% u[v?L25ss~8Z)d2"$rr}PD!. p$A} ]VVֺ:7&1J;愴Tcm$I8a ( UWe`keIV&=UWV*ùE#g=͕z]z6P]dž$ \@^P$V;X-u36C:+6i&fXA$6Da vFfFHI&=L8#8A,LR6 M)]Fh&`1F( MZYB ^Bn2jj(TW ;`;·sx(iiPrPAF oL2$Ss VMrgP/1;j$׏!Qt a ɭ rztG P~ mzza8u n2NM#Y)F# ;oLoۡb:J~,eI4 ܬKO{V Au4L O(LIMl:SNlMAsCB'P^ί8RXkgBV`0:99'NrkDD+2D'Fջ_ČspFD&dj0g7i.`!I': I t]bjUA!fՒ%lvI9]3ҏ]ܮ]8DP8&p鄌 dp!pg G9_ 2!Ed\ IjmV#p`(_(dMNm@#GRS=[>{p&@;?-qWNlo8q@5J¨zҝxpc-eHDZwM޿[wo|sMd)N`n`0H%*3b.)Y]p)k/}VPAפI .*:r@iq19k7 Kwf %444$&%A^ ](ͭ!ͦJLKܵ 7H4d̘˦N?xp2g+,gq9WQ_Գ7_˲6w<&2S`A @#HPb@(NQY벳kk0(tGxCBwܕWq.w3B0y;\;P'Oְ†O?x4ߣGفgp`&ecsղfnPւXhС̟ON6XQz4+(>aµw~\iӶo$?72$S QMΥ̯H݄j 2TCiDz3x2tPl[⛇u]w,,-[\Y)3Jq'%P\83ގŁv~\~tdIB8/ޡKRtH0#K j(6C0g֟_}5SÇ/=kSO'M~_>~lkm]CEw'LfeA85X*ܸ$|N`p1)\G%\[nO ˣk~595?DmYᄋfu?|YSzBxM!5>sϨ$d K KͿF{t@񜋴1?uU{W+\=^^f1^3砐C6M%nIHl5m_WӀ7go#Nw_ԖgMpA3c6gI w:NJ(a]BpH%쏦]T I+n]#4'T$A+m0/RڶmyE6IR([+qN0,Bh32w矏r.5j!uuPR=+_fUy9lɹ|){6h /tK3Yŵt:>Aq%iopYw:5gДkL} "6$EMٓkew8dj2k?S:0loJkہMh۶ R۩<0V=keCgvp=ӾmKwdRm7,n(p#@) 0'ҙ<ljS}d6`@bƬYnjҾZ]`'MF܏?A.N0ic^ŵܰ1xKߺ C%>Du҂/ XoKuet0~`9:kдoO:t˺а,ơJ} 5/ܴiLL K~֊+.52I9_5e;}iiYkyOk{]l3E?;Xt<`/6TNWd3&Eӻ 5{"q{n3}a(uYhj$S8Q&^5j/@`4MNP ?r=K vr^'dI;v:) ]Z2ҢtFmW$B)( QPrX A!C{K .@~fYyyG򭷸-x%a$ġ9_R+?җ.ՉQe$J~x~E'Nu=V+HT,xm?J1@|Qi W7/-Z.|—/lΠYv߰uU{ʸX0~=m㣯l]<[TypnNя|b Nqg-*$SD m`m(+i r!5c=<~(.^ fc? 8q#_smt". '奅$@)p߳$'`uSGBda!d&,ذ>SCgҊ]t!H9/Xwv=ڟ=~vBH h-\sN?=u{O~7<>EL"X;MU"8c:>U\vO?tP/tYV" j-3łWwR7vn׮ uErQdj"`cl/ }ft"63)D[@NFX)hT.%%4T5 Uvrp7pp mBc}IX>S(zL.NI75Д-o|O[}g/X0fjg]_.m~& AvmZk&¸/nSF&E.d |ƾgvIQ[يj٥jI @ʞiͮ6+WjFs?ߪC~xŀ*' }K~⋟= i ɢܬ (Dsvg>[o9&E@߮U6_ZݪXPN9 ZС|WH ]ޜ%=u&DB8ŰzKeu^I@!ݒqf˰fkU&ŝ5VfM\I*Ebۤun.Db??;8 YB+pwDYI& df,O"INZ6nV#߰ᙿ.ƿX H$$t=n2$YBFRC@> iCDΟur+~^w[q ֭onv0CȄV,$M`J}nDMCn]Xjd%:DWNb:YlʇqX܆b.FZm"@bV܂NE/L2ŁdP`h6RR-!9OƽHjT}޿ ?Ӝ9g)l׽pkUq1N*NG.nWMl!#^3q[e>HFr7]u3>w}k/q/X LN(,/7^|B7DFTUݯSֽ7U`2“R*B&dj" =jPl68d`N9 [mTCl۞b^Rvִ[ocA![yJ>hzQ!ج2 }ݱcPs`A /7"XGߵkw7P@rGn$^{Q~keY٫<27?|鞶nS|-%wPbUv)J3:*?u5ϒ.M8B1v{ mJBSO¡ܒ;c] )/($L1; M(2P>WAdKeU_N=KEVjӶyŗ/\laVn.1)q}vbe'O,f @TUx`I-Ȧ㱙d0׾Z+ o|ɓuu/̚ftþ-e?,v!)c/ w'n.Y9dD#CY4Q)v]hwlnTǎlH8Tղ6J&*< FaRtؼކ >8{N:u_^{uo޼s樫{/llQb[6q<)#xV8;wGlքMp!(/8UXxfqB!s z- ֵ+^CgHxzws&6RONli..c'%v&e)8HEA-Pqįh㑚ajO8wPG^wS.[Vs=Lo^wO`]򊔔ԺǬ55`AP']Yh_]3d23!~Ԍ PO];d(7l;猝7KRyc{HkϙޛÈvM|ϭRo3u>-Al pf:G o7whRR_pY04DÐII987nB QQ˸!LaQ@;6sVlXsfT f,-;gOFNxz_BD^Clb vß:h,وʽ7f$+*Aa (9 ͺb *YL n G?mÆqwmmg헷>yŖ].iEєPI@$z۾wpH=7e˃X^80%K6OOrZ?y 8YK^>z\I7o\ {En v?j_tc'N3OSp̙.0uǺkvk:Mا S?8Oa=ӒһngV(2i}"Gh$S48a )ؔ;lu(=G-M7Ns8A >•?aDv 85Mw$#$8N. $t8K*."[uOvukI/oۡWV1 ]&"\ɷ||9n" >mS 6*PxFR:/^kP>땷vmJO^A͝'oѯ@E'̀ʼn2~V-\/LQOtJ܌ Ijc1.ge7oY99t3w.(pئtZ1>*@)Hx2f!W &Gy=Y7}OoG 1mupJJ?}uKsq_&w{77)bNWg@Y3PhC!(8ec:S6%Eߵ[K\0NO\ܶVR(*P.jY7JJp Ne(+w:cۂGϟ9e|e?=m<<'+*`sxbxLf..AV dPҌ)+ݳ~]᾽/]ǎ]K6[n8vZZHzd|B5RPqB;vәRWAq9.O$L2?8q&  Ր3Wd thʪ߶&$*('%iu:o@"JO(:m$v9zE4(Fu Kh-uRBAJ)2$L2eOpp6G+M)3\BI mEQi8bܹj8p(9>r^Rbj5K)X(E.cL?iI])Ka+0dIfl>eWNeG,d y jjr tp @ -YY < %P \Z^{iSiApFWǃ-ME1eYhZ)9b\3Vp GC-RД@ XVT\*}.]\b5+| |\(}.P5$j8PT A`~Ušx kkmR2Ԝ)#+ Vy @ 8yN_Qc,.֦ 'V6A)R A񚃇jmE9`0P 2blp?a(w5ظH4+0Z@ g0D(ܽK/]6o|e9EÇٹSs'&PTi.tԞ*J-hM q kMG4efhSTzFCJ0s86gf4 ֺ:V@p@q /Ű,d!0{w]N=*odjԾsKǍ87pCw. Ͱyiz7,Xu:*A4iG`x̣r9 )>wڧG`TЌ(8lM6wNGgWWYf?իϪ FIAa D$G}L6@L##U4W& PA!T$ eJ>!X#3*w H}iY`A" e36)I_ܡ@JF:`@RZ|e$m߾a"cM<<0o#(6tԵ[ڿBT!n6D6}f=BaC =h/?`#lЗ#v6},ib[Y{6pjg% Ĺ!%.O |j5B¸ba84e]2(uǡKf !roI*^-FxU"l0r}+Q!g~>4z "uV;S윍?V9g?4^ *_tPA]D@ElezuSQ"X!uGkbf~8lF3,uN"ɳCJibáe8 8s&P+ U"R[aqw`M^l 4!\`.`5Kt3p!%Ed*)n 1Ο-y"J!ND1 , iP'+;v %Hi!v Úǔl4;~Y8A=gKv/Jk'Or<EJa]Q#MO*ڎi% VFWU`Nl)orȑrS 4IhPh>+&s/Gc2\2$ZZ"56.•jtc@G%&q!O7m^v ]©CV͝,eǍNY>/&wxvޱR><;w<\iԍE}O,k),O'wի]q#>rG:߯ J`nߟZ{ǩ1áxQ@58*b+WI> k&% R KŒS }kBw&\iQ U!$ +C @TJJK8Nl;ns&Zx<0.ja,O4)uWϞ-L={Ű G?JO`Ijҩ;9xtYLHtX:ϸz^7\8ocRҧbP7onԵ)[߅FiN,qרTНq'\\#8Gܝɽ ; wJl ds8 Ɖ{ ^>޸~ONMvcB:gL^<1fmşOǬ̀i+aDzjʠqWqeBFR^@KX1@Klk}䰸c3;aw°@DI܉r#N‏8=7}'nqLe=6>{;ܖws1mQ,2GL|~mWLBL-r唻ԬQ9 ^6%̄{T GWP!rحQ(EJGГt,Lsr-HwE R3tcͬ [EvZT'Bo}c^W'ixb:qjKN>6%UR'wXß?O0v.%牷6<߶㯷g0cUF{=?8& as˝xV vs ]T{=յ'^SwwօiTg^ _iU$fJ4Z"uRqێVhR, P;DB9kX뱨G-A*!4i;aEII;V=! lq,4;UHZFp ޓb|tU> YZԛnCh# b^?v-w-\Ϲ,gxnȊ7l tyCZMѼ=~+N;}k']xKC6d|}rāi/?yŝ0lk^ֿ6՟2?{ВwQ~>3hcW?fC'_h[{Tj"{5W,Hג ;!g6)jRV0pҴjvA1{Au$>?Jnm[!kdYĈm >_ ;_0ad\x=au7N+Oy`9+@6ugK7K': FpU)vz^;vif׆ ;wFg%#4уzL.?J ;6 ?V(j4GŲi % mf'8/PAu0Փps[5 iОhUw.߼pY8ͫLB,ظ4kI` GA*RYwg 6<)K9%yЄA lFQuW'|~].흧 UhLJxo_sօO.S{'f< m^;%tٴ*>wXofw-U~~J랚joXbpy('Jd'ly:wS'仁;;}gLE;tДyḩS'T~aؾo[iT6!E,~ąJvR`h@pH9`'aU4~Gү%,#B&!cGh QD?+}Q;Tja췻8ЌGI `n)J1=UuS\w DUOT[ft5S2 KVbI]45i>USsSzn`bn:l?Sa4kKLkjjVm|%*X9im:-3yᴘ`!Q0_ߏetחXT4W?O٠j+?iCyzGѷoVΕۊLƣo<Z;V[_U%mOsjY_o1l=nØZ؎u\2گۦUFS޿Vru1PgkMۍ]S̆M]6")#CG8̆Z[8 \iI$'l$ƼuNOY"n -% FX="ț"ѨQ!ʌXȀ el 7#q~}xk@B\S+BbNڬ\`J0PST☍AJח48(]{h(d-NHjvXFCt=S_ev[Gz,7 WP7@YqfG;TwتڰE="DLthⰤh$LofĈNR[N_m?p_.>!xjf X;1'*y)XxrҜ4x?!/3vUG UCSwك 䁫;Wo@G5<'_":p: !8+~߆)W|ƪAoW][.'pYϤT3X\+Y]ïv_mZkRx0rҌA>BwCoWQ)3 +۞^G5*w8d^mSNZxJ#`Q[hr:EI, QCWXY]E5ZF1āX8IaU'XΪo@4 &aE;6쮑c}x ίpx!J,}\4VgLx剘띺1"5"wE7[WhEN?yusܰ~/j3̹~t}^h6?}cu` Wu=6MQ%'g6p|R[K-ZO5dv̝0j#qx)DKN.7XM՗m]R|pW՞~VN;iW1.ݍQn0 w@1~}w½/O =Kk `v|SLkn`M;:l.j?t>Zq|Ϫ'N,+WmR ߋk5G BO-%r"J$!)X[ѨhkPۃhǬ4n"_eCF`f1u׬/ (DnʺZ3;P+B )kbAvrnu9Nst3[ SNE$V(FD)bU' uiX~ i(k&|W\hn#ܯ@* ddN; 7tKUn>US5zX%)++’ "` ?~"@R`UzZYsP L^P~Ԓ^kIRS4MR%9Gƪ\̻zzI£9idԣ#1IB8FHqr^*<Rn w:_̴4JQb0&%iؘO@aw2*?m*%;iUm~ (Y8ϴOAtv[ (;G*ڕtPmJX; ?12hʃ|Qڦ (?p$J-`bfS#SjÇ:f6yd# U 4D&kFh"&锤J :k̈-!h@w*4yeӅ@"5A<"`[ @Fa^sOeI<-0_}"}kX14!zk4A_Hxh_{.&!ѓ|PZ/pwݗT4m5:|!! Og֡_)E&tKEPDEK\I<2"n1$ƪ7(oM֐P`{΅+Z'M18D\EÝ%C?ژ/q -`=%ĦOIK(D* ' <Jcma257Č쬻-1C'(b[Åh ;+C`yD#`(`icffx/ޱf9CJ̐&Ox"F0,0>| DFoh&Zf2^kkB\Q;-DS}' _AO`GvDJS6չh6bcc[:Cїǐ*Fs[=pi4aO"A*\mZ$Z/7yĕ7:P1p'p-Ѭ~p}Xw5&')z' 5CDjš.^ib1 Ӌ,Q{U^+Swdu$'Bgb$@4ڲL-MYvhf("i)l<T["7"&)FQ `I.Li6҂gey ORp)N$DK*;E7H4˥oK5%uX#$1Wn bXF3\]]oˌHu%,UH6)T2m㱊TL$Lr;zO;fR)bDJBC9Bאް?.Oz'r5~9~\UOXǣ/|ߏ F`bx!=f"&*)?\ 6ApvqE`j5jpP''y@IM rL@ >\h&CdFdlZzb("`i0-ؘ a\PqxlVHM,$A.r ,FM JF&Q8] 4OphXtQz.IpIT'\Rƥ'‘. 1St_L I=L-M_L*a(j.[ W? NfRs)ȔKRB,CC5Q'B Np, rE_/Jp畳'SsP*b˚Q>9RP;% ""VEliT< kB7+ ڐl&+@ྭ⾺/Z&T`)lBL EİYFj]@,"K\;,2;6d@p8BH]p-j&t„L5G\OlGQ9 KK#$Q Vɇp";$\9FaDǰ%`($kƧ* 2Ў8¹+QD1); fD )*md'T"%"x.ϭU)i M)܋x2\T$D\,[|b+V7$G1.&!b.%Ju%q7Q0cB91XL9~VVĶh•-X-E܎EZUB}[<$ߒH,T( B ׆1\%sFBpu)jPc^Eܚ/ N=.^Dӎrl%.5]#H! /L_y"\  iTDt$!5gרLȦBY'؂= J z( }x׹cUUɑ#< i;Ϯ,V T6Mka;TLiii$~קTQIvqj*5F"6 lMHck4l=h~۶M鋇D>?1FI*LDEN,,dh HLryx' Hs{H3}hCHOO(mz}OWV7S5Lӈ'IU]b\XꯖL7wޥVk8 ٢_no?~NऊOŲQPh<_,C4K -U>ur?_(Cpp~H;7TrokL)$k}XN&-UvFNSCf~~,:LEթl[IT7 5i11]-N$PQQQqiΘ_*2wzΘ*Uυ1L7(68n&~Ki+;/$njq„p8w;Ӌz~!uA>}lԜJ*~ثer;SHνkA~`NW٭v+ѵc,\F& RzN/m9_XgV^&=^,WWT{AŨz UP Z*ﭧF%,!GE:뜠\p[L/ vi$B0lHF7S ԈÇl:=șK $ +1n`z3.ZTom)Ѯp0ZLcW-!G" wXm'jR999%%% & COoBVHTvZ-DM F}R@MR1ʭ`dWm)Gi~MzBB_PU|ىٮܩ]Zך]{Ly4ʆ~WzxUXVg+3RS/oX~w増qSU5N:Q{Sra/{yyycL(#Ϝۦ+^SKVE$S)cltNun˖-bv… M,k$ XS:U,نjSY_ֻ}^FRAAnɳ |X*VZ$nҾA.z<0PP=d_٥NJځ& 3gΌkw9ϞL !`9jqIYT?]\3 a=# crGJ@g ϊN?l0fP5%og7%N7`_x&x< y]qq1H|3' uZVvҟ`CƉs n%x&)e/ ˥O8Pݱ#=گv>M74#f9fV5PzEg|B񢹤Mzd. ?Zj nE[IygqT c |MƍZgj輚~^2)ٲ4rX#X%r'DPѺuk 0kC/^;1&0YɚKTN+Ae!GDe87 E&2 z1՝;ZN 2?bTL5礤ê ?H9֭[U:"E@`mE5Bs0,<ה'Ghwa,\ϼ y5,8c `]*VSsdgѭ(Ex77OcNVX 2z a(wZ$B,Ó/8;, ⤊A_=q1=o*j$5 dda0Q_ sx%[v;xy 44I [4GnHY H0JG/F+NUZjH~7N8sj &ڵm^, MkyDIźm\OA^mDu-9J (w+1yOa.gAQp9 "1xImx̚-.((8u1W=}jzS']tú/dwLхsIGF{:iGܛ0?dF щJKܤ6m\m⣑‚pCCyٲ~4D TѦMY*BP!zC̴?$&>(&Lx>8qu X@{;خ7| lz!e~H6*A9˂au:DlvUVrO!h DIs CM_ԈjGtܧSfYg 1"uo; plLMzo; N} zM'+=; [G,D%xuÎY**`/hI<5\Ҩ4x^x7P}Y.b0XnF%%(/~BGsaJW@BO'7]J ݡ^yx:d9s'K˹'vfL$&(-稿h;'>]ZWl  ](/>3mzoڽU&!j0.yzzʼݹWƵ8\&GN;ݢ[R6ܒGA b|z Z-'U Ota8с5yZAP=Y_1J*H S (I+D3LZi, vN0"/fd*0+Q^^j,>tiY?'M& iN"qJKQul5JT랉Գ9>qc 4wә`\b+/e#EvƷZ[%s[svxcDI1HxyZW;LmPm';oyH3iQdV;a-b{L}Db_JjJRJ%R@C @*:3|R!zy! pPPopR(t Qcq׼F PhtV!# 6r*4pQ=* 8l [aYwᅦ3p'M|h}NX7z4F{,0\#ΊJSg%ictM…nWi\8!?f*x0*TrX~v!/YKLxl+Hi;`R` %P48];MRԄJCz_|vfqv;:iǶ3[t))I8EP)NםœP۷?~8@Ŋ_ӻ)h{u7b\c?zF`Hht:pqm4ctB%qsRTNLyw+HT[ .]8V~'> {;+WR&S̙Z βco*UZd!:b[_X6uNF)- :@WIJ:;}?LNxpP7)֘s2/$Ln/uictU[ :F G(gʄ#0F:GcV&\Hp\jچi6H* 6& c4D X- O5elR rxd@`/ՍT^l,<00ڃGQufkZ#@l|gԖלrrf6XfϦ5}̘ Co>PJMhč\feՙ|LqFPs?7r8-p'|t>}.qlHuu{~4HB7n 'f@ԋʎʈ?0N9H@AQG9v~TA9@DcNZaJ3-ԆER% )ؔJ  `g^=e˼@ˡ TTln-)1~uV+L"`^o!Gmxѫe"ؠCWu5!P: L,U>u*$tZװ4&0O!Z-/ogHN"%ulTRJ&DvU7yָom%Z=NM(p&\Gfi'J`͆n(:VK sM[,1[ТIv;sbhqA&@R.UJ$ 0Q3fNX : fgBH6\豈.KxC't2 Q0& u^z.тB + # `<'~Yjâ^Nj8\# Nrb4M8J EWIe74]u2>u\LO;z(5]g8q՗_*- &a?M[bap"Szlsroɓ xQp>NpUy2SNݹ@5-xc eOdu&&ewR8\Xq SI>1M̼!/iq p-/w? US<_t7s:,VXy0D1n*"!by>~o@I>3h&|nPh X&M8_saN&I Il6j2YYN; oƈIeAHb:?\$vcg& ߔ99F$xh'2es?p bnr5j hЂmH3}vm5z=-cwivDhJWJN u"EX:z)'8To3TP0eJ~+` |0[_5`f Pl\m7#D?N ,TBJ ".$;~xm5hњ#ϭy#+SzK7\IjrOlwU#H3D@Gju{n@ybaႌM|Ԝo|t:%逋->TDJ󀏵\F8Jݺ>\sU?dZZ}.oMW]=AJv?TP U(ۨ9~B[MÂSF3wn`1"E&M`:%$qߘ N=Xs ! s9+(ȣMu/"'ˏ)ۥ<PNgYz˿|ǜ~ l[aY# &Nd b{~ ٙ"PY-X7y…fKhB$PCSXn^sU=$G}] quwݥzD?S0l6A'jAh{.Ūc;q4$J1)-+i°04pMH&q0> 3۳)j:[ێ3_?F3b Jpoip"m x'~H ]nGs xi1e>rUH5D0aj -x"F0R-qd dAmC=DnE+\.NFO0- HfΞk6Ad\Y\ ;;:~q~|ի}A<tQv :EY1{!rσ;2;vT=][f# YH [ ;3bX^ъc6w/rZZa* YL}8saG,:E|:h~'6,Sg3`LyF1uV"AD$P+]iOR$yhpu6KI91)RqO[u6\?{O4 ;v& yIa&>(>P^B8 @QKi _ 4-$8rXׯʦ5k$̙ :uҤʂ2u:rڱ޵ /9a qᓭ]ggkfT$i(zBuTIi#Żty1ã}Iˠaᯃe 7*z,v\`WwRM2Z%2?E{ ^hor<=wlg2ciacRzj$'hiPDsSܘyr߁πX,MaH84}A7|%[`a=q1%%O V!eSByS/ׯ^mްqdK/q;:$AC]WTWs8rH%A.!4RE` 1y<Ȣ$yP\wALe~BI2Д= p/yKPU;mEY8]&PVDcذR hM{ptMɁ0B'O'.ĖT}f6=LǸ5O]B cg;JVZ'D4Z&Iz'!񘲹X )+f TO< rBi@iyhi/D`Al{Nx. "`+Kpة>7,]5{v !.'-7VΙcXc+B(5U^TȦUDNƎOpTւ-TVqh RE66H3x,BI Hcʆ>\M0>E,&JŒbkRpш(GQޚ gvǒbzUbV] F F vd9]עFδ[`qp c! 0-O5v|nٺys 7Jɴ Hsy;7_>͛'N`t(7lEvvB &f cGV[CKN1-_dVYWjm*_J፰& :Y#m2ai_Q- ɈJL:`kTueQJ`}6M#4nL"BP`[BCp@JU Z}ߌDe.J[Jsdh~߉y)) =0(,1h>nFQ )I?ZҸXBk&^y+kjN>f9A O!.999e)S`%>N*d 4~^P$ s1%j+ROFD?Fs7Z6e#%Vָ xC9SHC#09)A)T Iv a29M-`jĎx3O6Qlp ~U.L0R'^Mjj MUH!`HA9NwҠٱ{wqTI\q3. J`JHAXSW=hVE9ŲRTOOBڱLPyaޜ'8Wo `R' , d4jŅ%ْv\r> OAUZt"Djpa3o2ƒp+ xqajṶD` ͱRZu Gs]b{q>fg5|m9)HF C Ň ,#,:!D a;R`t] P$k-7Ih9@Wl`zb4,5 B4lPj\ nBhbН2v}^kr'!y KFDc{̓D|UmS! *]ǰ:%%e6[ힼ-!ReO9&؄L_f:'㎏cX`5-WzS;,_6 MvWiۛN/=cܾ][q {Q¼g9W*ӅʓHs0T^239F*YRNgXE(hKіT`+5xGqȔ]23NonB 7[c y Mf'$*!Zץ\O.lQ  K#IJk⋐ 7v4})\Vu7ߚM&%;hPвC1RCuZkNNJ"<6xN?>S,[ d:ab'СQy&Fo}3m E  >K#Ͽڋ;L&`l:]&џf3mt:hd9@-`p͡CAdC;J\sHcۊDTٻ-,c#G8P޹Úΐl|: '! wy)?։6gčH ݜ1%I;S,RL>.lREp ?Z*"c.' M]MAAAr( 8`Q2V~oQ:mowqhLpv a$=c<#x3Df`3V32%Kvj%]AG(Be.) iV6S@K)tiEFUO0pPZJ=%MJlڸ;}'- 'HyFb=lg0jBb^_d _"Dh" $> bud#.rHmSnN)RY]#9é3I&+څ7զjZm(WvX ]nmJ]!SfK ;>J1QDN NÙX^@nsN*~qLڎ  dS9|P0pA':y`pTvꯜ6v^b ք"&AOaO8!<'LEXah .6\ѓE>$ٱDނTYVM\, I`)sr+l+22tx<;(/c& -B85i$`>1NI]6 d(V[h~~+*hH_ʕ:ig]N`X2+,gB8aWȰcN]sw_&r@q͆@6]/#L-Dpz>Ok&kxLtCZ|EN>L`J׼#zQo9{$)LhxP*ʼ}qw'hƳι % =y"5Ȧ@Ӥp/ K \\scf| sgL"vܖIL|I;x.^c yVhZ,`~һDl5,$/W,2h"A[@h9w姳xfl &'"fa)"Bt>P1"scmQ08 9X z8 B7i;\;&Lѿ!ƀЏ^bf(< /!l?[}eM- v֟, gL5`4)DfEV' mB8 1y䙒BBB6 A3t@x#tEqtd@.4Q ZTlJ+ad`Hwh yB2Ԭؓ  &5w6kL3jѤ!VBL25鯌r?^3M(G2N$ӹ̈́Ɯ qsv3!|…^'dᕘ_q")E̍1">W#Xoè-L25\$dREܜoP@h?'P\Dc/\:-Xq[óȦ` r1Oa|BqX Td)fz^A³.idgKRhIp dl\4#-ܛ0?1O!; VE(U]92T$ShLy,n39'W遒CpTdKΦeƒW˯ߞPvP;aN u0Or5BMZ$Sk@KF0{yR2b)>ފ;A~)]N[ivN@Z"t,~rk`+m*oRqfVܟ)y]#¼ÅU$LzΏJW|_Ƀ*q p X*- c%L%?$Tt X-f'T@bP201R`y^L2N/zq0Ttvn)߂@%1Nb30)?, vOHBXOTxW j#ε"L2Mx‘P!dM?9CdI7i[碏<գ\O0QiA IODD*!2`͆6I%d\.{b Lp"(+$LQYZ`6821_Ng NVvv`x8#  f VF\H((W(bd)R(d5-6l?*FѭD^}ĺ1?xK"10# ;8w^Okd|POʁ2J&dpmR]҈u"= Do9JepyA7Z 7uP 5w; >(x dpC pUx>yqt(4p>rf);D.uGj"SD+ʵe<Fup[CCVeo{UFjz)K.Ws}3r>9z-q`n^>$b`y? "(! *\*(a_LBfN6ׯ5pfsy@zsMJ/yt"2 7tJp_ii߿_|bO=%8H{ xvWs.er)(k!2Iws@F#?xJ`9YRf\w/ 3Hn*VxmtA2GOi;}_.5~ܲh/p^M>5X)к:0l\Fi7JdP@E);gֆ)t;~ϛðsI;^zXj֣o?獽֛~.j~ T)ţӕ>`qrrKn2J 2[?هGn/G?/%}'Tv7>XzKg>l!>k]3ǞW͸m݀ή;+ұn]WscMgˮH87JL'FM}!D~>.%k>'A:Mg⯻UJw_{v}²o_ٚ)y/1δgKUww+eրhhUCSKw3Go| rk{u?ZSAES?^^mU :*g=ՍkL(*Ы'f_>F?ތEumV} z8_zw/2ZG{vWLxf'wqByqct5vCcPb')ǃ3k -49;s]5`L 0-7>l*,1^~M ښk>PRWI9JTY:`gort5|{"Oxs ~x-k欷Wm` ǁ凱`{c&AyAE҉\PqN YhO\(;gDZgbؙ*+bf pm)WNi fNYԙ (H1t -LW!2ךR"D+v]-SKT _J =$~Y/5P?]fo3&Љ+,:/+P)V]Ծ]&YվѾtr3JʘAZK{S{ˈ\m ]f 'RR *1 EliSZ5}7oQ` n⶚eh dcKKg+.f n .zO6N`ӱ t8綛z4~czުU+w&܅{0t@u1J3ԻmR`.bRr:j#:M 8Wd iŝ7]iD{:6wAz^$ߣn;dez)~3޽oxy n$%{]?CzҮ_0_SwqEL|ۥMFSwMv;7'':f_REP|>#n&3;/Y_ΚJ&ླྀ{Of-f>ۉpf'rƊ<< | -}{{vWZ+~{Fy;vkБ$ B *FIx} Lp" &@)N>2ǫI e*TdT s60-<ӖEO]Qk{"N4m~Yxpw<~A Vԧy}r;/y}W~qg_'*6z"d7ڒq#(RZ o2j2=>ŏ=/{mQi"\D$@Xؽf8S=滃b??|Y:5'RqﬕUeg=0~+|ewV>9fk0Ɓ׾_࿗>cniυQ0_ΙWv[?걱}ۦyU)) _lx`6-~>}AבzPYgxp[lOME tgD6#*ܧhto^HBsVeI&\0cIR1XPp i\l 7WSGNA j-A$(VAvYey9ʟ[y ߟJF_8"`&%)JŨp"pMO0/9uL2EN s?<ۀy (F ޵Dٹ0r,*,!' ):lׄ?DվL2|kxkvv&Οݔ`BO'k[ y k6l =llU;ZT"L<7`9ՀV!ٺYI" ;p': % u]C$Y'U4ڠL2tNkEzaUanZ0 -qJ nZG.Lܥ (;C !L+IgɶIpabk1;t_ 2t *ghFU%2ŕ^^*!<IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/go-down.png0000664000000000000000000000042712323442200021444 0ustar PNG  IHDRabKGDIDAT8-nPÏ&*< `$A#H Ap( ,A &=#?I^ `g(bGgmqueY0MuDV} Imum80 º> ( "eYb&i<"}ssU.AcIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/color-profile-default.png0000664000000000000000000003405012323442200024267 0ustar PNG  IHDRx 9iCCPPhotoshop ICC profilexڝwTTϽwz0R޻{^Ea`(34!ED"HPĀP$VDT$(1ET,oF֋oZ/K<Qt`)LVF_{ͅ!r_zXp3NY|9,8%K.ϊ,f%f(Aˉ9a >,٩<9SbL!GĈ 3,F0+7T3IlpX"61"H _qW,d ėrIKst.ښAdp&+g]RәY2EE44432PuoJEzg`̉j- -b8o׿M]9La.+-%Mȧg3YះuAxEK i<:ŹPcu*@~(  ]o0 ~y*s7g%9%(3H*@C`-pn VH@ A1 jPA3hA'8΃Kn`Lg` a!2D!H҇ dAP B Byf*z: @]h ~L CUp΅ p%;56< ?" GxG iE>&2 oQEGlQP UFFuzQ7QcYG4G۠t]nB/o'Я1 xb"1I>Lf3bX} *QYvGĩp( &q x)&gsF|7:~@&h!$&B%pH$D.q#xx8F|K!\H$!i.%L";r3EHK-AFCbH$^RSIrdd 3Rx)-))zR#RsiSiT#Wd2Z2n2l2d)EBaQ6S))T UEMSPgeedɆfȞ!4--VJ;N g%K-sɵݖ{'OwO%)P_RRۥEK/+))U<د8䡔TtAiF쨜\|FyZbU)W9.Kw+YUEUOUjꂚZZZCu:C=^\G}VCEO#OE&^WOs^K[+\kV֔vv[]n>z^^u}XROm`m3h01$:fь|:kG23hbabhrT4ߴw3=3Y-s.q_vǂbgբ⃥%߲rJ*֪jAe0JOY6rvvtXLǎl&I']$NϝM.6.\ι"En2nnn[g=,=t٪E2}4\j5loDŽǞ~q=''Z^utv&vvEv >mяN9-{ LOgsΝK?7s>xOL n\x }N}g/]>uɫ,u[dS@u]7ot.<30tKn]p;;SwSyoEVv:tku~& H$ϰ H$D"(H$DqG"H$;D"QܑH$D"?)q(E"HraUyɼՋX2N (bab|;@0>HG 9@,Oq~@qG ?5~@qG ?5~@qG ?9qX_KzwR(Eӥ.cjE Ewe坴]miBHCqE1uw%պn:u4wz#ͬ^܂]H$+#@R#/9NWJ6y N-lĽU9MT픸7(knӣZ0q̈́f88v0.4wdJpw9x?@f- k.Mͽte7·jR4_qڪ&D ͊i$ϫu$~BͪL;͕jI`Qw&hG/7c^pzv!NvH獽4ڑj6n7m=90%L(`;COL0^*.X+kLO!r+V~];rY |7J,ڠ Tkj-Hz\yo&w΀gee`gDž1UHϯ)/~K 甸{_*itJ46J/H~^8b_bμUPQUQ83m˙yDuwGDtEsb?kS3D{P;e&He$ h_tww=$kԌ2]6rXjkyw˝|5Ҏd;$*f, t"o;p :KvF^ӝh:ևD"6xvwR( LxA|Z0ߟF;jLCP5Z_&ZlҦiD1)wӊp.kF۝6%\Z7"SfStGsfL8vbg⮝ s0PYZujgQ0 mjvzfqUuEa/$^dbl2DN(mFVqUUyvf.oWOWǬE4ˡ3)OsKK _=+nM9{^^XMP;SkHa,yWPzt^Qsaq 3~ 57h30jT3JŢljf,75m+VQlr$ﳕHD۸'ThOI5މrMgJS4!TszC _w+U>IiNF1/#V;%8걲S[w5ȬHENFltYi;ε򞗑>N:bTL׺T-7`*lNSf6̂iv|7u{}qEȑݾ"Apq^Z7ڂ4o1@ wuK5H$ކ0G,D5$\ $]Њ0G#e)^w @, x`??(bYaq݀@ K s`.hiB"H FuGY@ P{@ d vtuuuAQQ>@,q?}8z#G|||>{nii' d현~*+~ݣ]6fIWaD-/^7 uHܛ@A-ܳgώ;lf͚۷*qW .mrp>ר\R*Pu %I5UfE=&^7QOP}=C9,[hU^&o*>U|(;=p:8Ⱥˆ VZwo۴iSIImg" ߭uLR|Ƚoeti @$|ѯX4}DzveG3z.ݭ'߳+kVnM,qaBhI"TJ{nս@ĝׯ_rJW{v$Teߏ;!LZLq_B Qޑ Dvh5++)CFAi-3!bGWZ_o-0M|ΰY  jkkmq:h:?_?~_OQ| ?æK)J߶<ѺmkV㱲$B?ɍ2e }~+흈|rIwo k:t?-KU=[uHZ0& .Wdv1FBtݫ6:iwٓ!drdqT *Z!RT!SAh"2js/DX|\D L~%06N"5>2$|\Vq?0# ޲ljjnXRZIW3h6#_ߺu G̀m諪 do')X®'V;8VBeu6;8l&sryq r?&pppg]*,+x-<Q2²Q+Jzuۥ+$65ּy5[lx"dbjpQv+% ]-%w*RGQ}+K2Bf#e7ˆyo[^'h<ĹW$(JwW lZN1'18Ke>iBnswow{kH1[*~դ??O6tv5JRץ.B/;,9tOOO6Xnc @/lw(1l@f*QFmZ0%5tSR'z88; ;srWR~D>Fx_rF:kJEJ$r~ @,ꞧgSOg wRq7ԢW ̹Bp MfU !F(W֛eNASH,7SOmN%"s9]\OUG閐wL0\Y"&~@҃1]zcw uPv Ƅo޼7òm_WZ]7.%BY}SDzughFT4D"}ߞx#^jH'l~Hq#%* *т"0InhSy?]EsfGe;L-0ϭԠ)kȌ"eQMH"*|[QlvRO* olQL5m=@Zw%9c;d_P?1[e .+N!uQdo['.~;+VhBuPDZ@ > )Ӕ`ca%HTSa%s4JNGJ42MFxQi9h:B*n,- ٺҋDqTGTxR\xq7&g,3dJ[<| ؘVkoʊr$Y^)ћ.+/7]˩TujČ򊒜ގ<̫ol|sJ} @̙)#-5.0iF"C&a 1eUݐ'dT`jۻV|"vY{oWCH¬rqr͏~=DT@~U9X]3:)%`׭. "T7T4{aDXj;AwOgkmYe(1u)DXz>L!5~zhg`LΨ͌ zҭ2HjM9#ɡa7j|aeC^P388β8*̞эgq)y]w?^J|r.;Xڠ#%.NɅn^hYcwMi݌Uovҥ}aIg5w)5㕷/%[Mo_N;A+Pl3ۮe/|y' ޲z^uW׷44ShU# +.QMo,O,'TuI|/4E]е6[^{VVuT+^O-U{zz3FvފYbICN.fD@LI]ڧtM8K=(:-jYδ9]3PrDqruWi Q!)'fQ{'^~FAG'.{t:iZ.ojiUY}r&*Q7s4h%]eRDž>v,.N PmLq'Żn?mk 'CBJ{vyK U&/ 1"TE/myI/>hiM ">U29GjkwJSw* |"ucw_OKXM^ڼ26nYns`S1 {vjb}/ %2RGEU4%F(`9Tr}jj8J]oeDMje>-ku al 0",5睠˘dWuÈ,?!Sޕtdˎ@ ,wIF!;H%[8f5f\=K}`GYzykFsR嫮(q8C20ʣbD`̷Vzh&1ͮW܍fA'ڑ‹ @ŕbQ$Lj۱HάIf;@ 0rG w=7]$D.).@G: H$rYp!~ !-cD"%oH$,q;[~RN2rw?nU췿ρ`"K0$\\I}WnSw|E$avEcf}R\v=% ~"5׌- S+,z{9_ooհ."?ְOBRbfZn?QS/A?Jç?W60Lg\8z7z]᱓km+^'Vu߼qM5yM'*@5<11a\_rCRLkQlwKbDĪu)j$k$P#4wUR>?TS& |_`1m!8!K\?_;W5Nı:>0c;F#~^cmH d%/@'@%̈́zrw?f:nwG_r@؀]0BTjPy~>Z~;@ė=|3`2R!ߐ_bJ>+Y+?h*{Z9 >.$M މSe[}w}> &~q>qW MBސFF?M,&mSƅ;˗P-?__aTvdkAڝ$52mTC/hvAVJ=PiB:USZN+1j]OE@$\G9g[ZNGCZk ڗ6$Ž3phY5y%Go?ʭZ;UZV3]^?X sO?'qХuYW߀'Q:Wg6$!ܒ#G ):6>+OOfPG XzY9oaR J}#SwʫpAd #:hˡSNYn~+G"k6{^Yξw}l'xpe eX5{nzrXk=7Zah P *O~ΩV[W  Ͳ5+ 7dFI#cKOJbOK*:՝<_1nз%I17bRS,)6()O/m2 "PgШm(~s^ IHƩ`y7?<<'߱,MsuӒk$]?tO™?s}'rѩs;NwƱYǂ eeLMce5w({^썓8tl8CR؞]]2 Fb%87FGBSz!uX;̄.Dhnc|.7:f*Zǂ[Z{>GHzA0lZq1}^[я N]W|xU~l F( P **}C"$ ~& Ȼ{}*})w|ΠוKTBW N8@_n]"y"%9"9}TIEg!\J1_i6k}0I{Dz%N ,(3Z^>/|jWc~K}8KLd*e]soc}'CMLS1!Hd07Dg v:5z=uB< #U};]@:Ǹg16!sis+'4^IE'Xsx0>HamcC|,dyAm,p{yINH#8h||Xo} tTMOɠ~8ӮBZMx܄EhዐL{=}ҝݜ).*LRiK.i(ɓ9;W0oVFn$K#({.ZuDB Օ/%'ɀTvaɯ)k!N,EV1$<) 7ä&StlSF'] `TQyyj!gA@x6Bk:կ/SU ͔3<-v>%F.,,E"ة.h ns; 9El&+ˁH2G55ҷONFGB vgGǣ1L}aه ^Erlaev-' Y4a|r`(¤~ gXi_ȷi-V l.̶pGxK1m庞e6sF2KB)@S,٩<9SbL!GĈ 3,F0+7T3IlpX"61"H _qW,d ėrIKst.ښAdp&+g]RәY2EE44432PuoJEzg`̉j- -b8o׿M]9La.+-%Mȧg3YះuAxEK i<:ŹPcu*@~(  ]o0 ~y*s7g%9%(3H*@C`-pn VH@ A1 jPA3hA'8΃Kn`Lg` a!2D!H҇ dAP B Byf*z: @]h ~L CUp΅ p%;56< ?" GxG iE>&2 oQEGlQP UFFuzQ7QcYG4G۠t]nB/o'Я1 xb"1I>Lf3bX} *QYvGĩp( &q x)&gsF|7:~@&h!$&B%pH$D.q#xx8F|K!\H$!i.%L";r3EHK-AFCbH$^RSIrdd 3Rx)-))zR#RsiSiT#Wd2Z2n2l2d)EBaQ6S))T UEMSPgeedɆfȞ!4--VJ;N g%K-sɵݖ{'OwO%)P_RRۥEK/+))U<د8䡔TtAiF쨜\|FyZbU)W9.Kw+YUEUOUjꂚZZZCu:C=^\G}VCEO#OE&^WOs^K[+\kV֔vv[]n>z^^u}XROm`m3h01$:fь|:kG23hbabhrT4ߴw3=3Y-s.q_vǂbgբ⃥%߲rJ*֪jAe0JOY6rvvtXLǎl&I']$NϝM.6.\ι"En2nnn[g=,=t٪E2}4\j5loDŽǞ~q=''Z^utv&vvEv >mяN9-{ LOgsΝK?7s>xOL n\x }N}g/]>uɫ,u[dS@u]7ot.<30tKn]p;;SwSyoEVxe˺:3Ƶ YE {NT:ct(fp*W.>\ti´hc[ͷٶ}"Dh>I@iFх^*^lRԟ /[6y L;AfF|#|3C颊qR/$/Ĺaղghcve1jrgrQM8B,Fσ襠"T^d#*c^jgS@ G|OrφhF[)51ݢ $!U\%D*lluFp ڏߺ z~[r2|7LVZ1EevJ HQ򂀗(vEou"za C n4D?e6N4RPFX>,ò$ 'MGƽ)xNQq4=3>T3ǻddu@#CV!Ƣ%0(u7AڏL3Nae!HijᲚY&}dD : NhZ P3ධJE|ߣü4>&O4324Yxd ,CEuV-kdp.JF+۔_c"٬EY]= APJe2;0 iK5E6y6քS/;7IT.ez)dҼ4܂}mM1m- &u:IrڥSghÃ"'H `AWn[Q:8D)rf*hbUD/՘EVZ(g5<R !D# o51ʊmG]E5L["*]N7q4KzK]9A^A-@VZGm3A7 EMjfL0G[ot(t" zYK!t02$M;7r#yUvg Rk0XYu %-Jѡ EuP.Ruݡ@ _ݦMu !USin]5ȿAW.$n !mx5E=Lr 0XvV[iQd cN3b/ S&3g Bh%dZ.a;2E*7l EV\4.Zk ~wB ,"HU ]HA: Ĉvr*@1nZ. DuQih#O|𑱫F&!JGw_mxP#OTU6kp5KʢEL,|A8x^,\g7Ć%T" s: c[JCL(\`6|%tbȭU--`ll icCepF|j"լw(wQA H'2â EK,?Ob1SZ9#mz o+}OmQd!/&(* Gx!!݄ub0 Z k}Qe#a**il G2NJ6dI\2x}hNJ\ $)?sQU"1)7?lTT} &!}4 )mi WJCzEPq4[@.k7}VYd LHZ 1ROPpMP,/Jɘ H='rFhD50bX6T9Eh0Ҭ/zM~>#(`cnZh.fQ-.X0 چ`ic\qC1Z$w}MBc_0)-纖JE:|zUŷC؁#xMz vQNCT$ p @ ceLp oį鞝P8EԨ^oI0:'_;u7^ 2E`Ы;*NK*Ps&iȮp ǹabjU_cv P& t: \tQXE8x\neɈñ55VҔiIOCyFk*`~FHA UNh ,/HNN$xQ.B**x~;!l|gH `hl+ސt8njhT+l[5dҶ;] r=p;?tQ~uWeݍ`F,0LDHFȺh~^aLL4ǡ-*{$% $R,i'"<ꯪe~p n ӍFž19@jq|`͎ޝ+++u:~$Ä$] ,TTT33{j+ .&#h]jD xa},|ڜͷf6ʊ¸'Wlu8$0"QZMcX?1QMǰ#FJ BK r#.ua8!K$*fs804Q="ā"5T?\7,nsN),t% KaZJi1袲Hrm*P^c1#E,,Œ:+ H"&8Uœ8C)6E&#Eeb\H/(r]QfS))0a2غBF3@K 2,O*ÄElx91 \e$Za`!Eu:H`h, #aatmNC@J& K+a -))bŶH2ٜnpCxTcjWFޙ"wv]P>d4=Lt @& vXALI9E,ÇjZuz(FZm6J@8y T,.gDz,VT VTT-~H;ᛈa7;NDDqA1EEYT'd3Ir.kBtA@,vvS:9 \([#9%\ `2RlZI m+VUYiS aRZcK*R㒓RRi2`# =c+7g00JG $c-p^+Kjg醓T[mp`.*A,܂'T@vA Rh6H xƮläGw9SJt,[?ѭ%LҙDUTYm+`4uB5VGyE5(UWY1`ЂdN,—Tb> Sbj"v& 2ag$8DTVdiQ +{H"Þ0U1sL > (47Yqj\ 餖 :z6 Z_ ݑ]Å]vdUZVUQΡu.|:@ycR'0Uȱ2:).,z5q@' q: `U NB %SeQ(F)~46ӈ:|!Je x7`*,Foyy]$͘?Q9t]L=G-8brX%)$dGgR(39H \a&8쉖;v"5N|CdDdW.-ay?݀(b= Z"F@2N7 Xk'"2J7v' Ƚ8 Yb0;nHx7Hdfo!)XM.C\ h|}.zK#iW, YlF~&%5JVD$gr_D>(8Gd] {\r3$l:fhRjKOИX!1hN*[%a^o&CCr v's*d |(I628$0<4.d \Qı>6lMEq0w &UPc*Z8 |'$2"aprQ 2P`:E!+7$52b0&^H)#5dW֢gtEdӑahl6bTV&mH6@QroEe5.m#O4Ol_B*zsXř(GB9\X H< L&(8vrАqz8Q!Xjz'b2HWbCZ+x`Q -!qѝ_kU(@mH8tNTiVzaŎQbG`#yXRئXBt<@/>(] ($SUU -f``Od@,F(D|_  )6٢HE"+v!"\,;%0A{Z+š(=Sv:뺌_DJx,qc_aD~9`U$˧Ȯ>.fNP K\lIPY(o]@ ՄUy `v&nD!u`>Xbf, A0HΐEOPka#*Ա6(igx+B`YAp`+,DeH?S\IԳi6n^QYAI&S $tXRRVVVuZ.J&.X}Z(d־¸mN$s'9\H A ޸芊j{/PQqafSD|gAN=ieb}I(L@|#DeU5~B.YAEX\ }:&ҒR?RPX ;7,A(Xj]uQE*Xpj-iHBkWn݂mtA*; ,K8l %8A '%h'`&iGanlG^<G5@E&(b%eI=A:S\PXX).F@_4n59B,äbTk)+ b4[x@VF̴+ҡ-zAhnL*Fd!,T9$ʇl)@@wMFH&G5l͖`؍M.JSgZC`Ilj:!uRq( IJ(Ŀꝏp'Cg73'bYxHnZi+DŋbuI+=DHB ~,J0L g .13nj:Cgс̆"(FZL(b pT,a?H $J59CӲQn rŨz $ʵ儼ObiI&emE1KP$tQC(_a!]2}!$Yԛt('JA"?3L1 uAO4L"fPIfpB H[߁4M&"ӑ*P~u\:[g!ZC2~WОFX lL|QZVVQ4zy%.>4jF3O,>D]w;o,le/?؊sa w˝}W 646 {?m=nNTӏlr&rͱ9g+nùDcD.>ؠtԀS\"}Ke?'[3C3?5׾K8~o;{讞;7qܡ1򑯜kWd ׎DL6\_mQ42nzf1wnKۮ:џd`F8dHt'X,ٲշWtJY2^u3G%xO$?|D?֜sGK}n^ٙax-5C\`}stF*۰X ^/~dS—Y-DxÃNoadۡUxÑ*ҧFnԿo1ߜ` ʷ~ǥKaSxsuuˣ7ɓ{w{ $S]~&r2noM=<;$䄼Mz5jf;h4~m! ')EcĝAVp~`F3[],r@hdߢ75ҔD\}wqk ]_rn=EyT!eW2K߫vl:g{~pFO);ruwQ'mxiTC>rɤ}sq~Jqw;m nO83K.\rn?[ޚʂB=tr>XɦdƱmw?.Tuo}'OU~LF')e+ԇ2g.I%})dw7mV|l{ aƾ =&n>{CE.޾쥅ObZg[N+>]NT;^v)AQxUaݳ_6IR'tP'K\_]poϸU~ 1j_)̩LEUkGgzt8F]bhOvXx׉ '(ל3Z'q;ywEͿt|vU}- ?/vGAȡn\p۵/]mʼο7 E%:B3у.J~˃™jʒ3}M4A]B̮I&UF%dC'5&js Yh޸fg{BEڛy!S ַ@*.nDrl-U̐!\MCuCců_88nt!U/ 4eO a ҆D÷RvRl ׎GJ=c$c+T7~D c#,޲}`1O1X;L;?r@ov]4rk1ԙ wJ˟l3~rPC8ڙC~zοbڴ'e6=pO:0zgܓb{wAM dN8X[O(\w'SvѽsA6:ԩ5ψn+t:wy [bYsסbT. $mrc jNӯ$Pg@?_l-.J暫3&>:WXFpn>On|[n')t9t0S?_ߞ?:ω>gq0b5 ww/+a 8@+qߝg<es̉K 7_&c!GG3:lTVIS=@H҃+߽<wW= B["yvϞ1t`;T |u&Ω2#' Kbr~荏߼"OiޤUt?:OZzN>}EL=wiuMկWV쌺*Cg}xt'*Sݵ%=&eʃJiUGd$RriS $>bG\Ć[9wɩc{{ 'br)R ޠ{BH QTAYl5 tLmW]k?? ثYɠ~^{!6t;z6A3.Iu'u囯3pcn86uh`/lCkcX"Jt$:Qd^>YLԢ+οsOݧJ(]"c>DzR2&UJ݇w˗zj҄ Φ󗸋ܔ=7p=l_Sl];M<yifȵ"=\";|[Ҿv==`SC8U?~_]+ޟqw h fx/5g#;ʵsO߾ ;`(BǾ ~JFRc7+DS>ŤwMbjm^}kӴ#X>}0\tzcvLq?>} ϫώhFw̓E;vTtpPU i3zuR|zñ|bīs`_MLwJ"7!;Ds# (O )˟5d'/M!+Z_ LLFɱD>{Vɽw΃|q)qbq,9dtp8U@50[9}oqYkp콷>\{%.]h)tMTR$J-p.g]'O6tLU7gc/5T:5D+;+ONߴ/ʋGu ϱC&1;FECKMe{wӬ|S_~O2|li,pxd1&ӗOXKLw>(B+ W/^? =q:ːFS'CLO|͇d&pN).eZ6N QHr̘IJf۴UK}_mhtЎᒘagýXy-_o)aw(K7 1[yHsШOw-Յhר$.VI(ɼ@Hr돆'ͥ ZuVV'!\EYIUbkO̦O<^s9cw%1s^X٨ιoRԖWm/t:nnhhר1fTܤ; ˥}ѐ9mo(ԛ[WHrl,xV~" 3gx&X$( M?E_h97r s"~C=uɖ~Pdʈմn4\ wOfA5L[yA"6Jx2-a{t{n!e/Li+uӞV<쀤 Qxvz^<ӊϋvAaIu_`qYY{~;ﮠg< `˖/z^7=u`K߈`hdI,<?eQ5Xʇre|vwe(* S.~uD>.]Fd9V:1De5ZҲrSLs.…ʱ̧7-{+]gsQwߖ.%ԟ- Vo]ܲxrY2tړf$TJ?x)n $e~-,~NYS57U80Oi_斸dF3kXNXw2G퇏y :ېXlGѶ5{^ooJ9`HE4Uev<a,~h9ei}s ֢}?Q6Lći\\qYf]vЁv 7@ 65lİ4Vv9k~߻{pB.:)De3[]c#֎O ))p&%Y´ ~qp1I r}/ n&W?j^]\L1Jꖨ/۰LCJ8\"g_?7+n;c([i g\|R<& AۊVCI|w0"9/Q F uj]41G,qN+bcP0^@r~{.FgXB\CIg+%֯T0kCKE ҡĤ<ˋN9$3i!Ƣ~v<99)-fTy˥9ӕ}ENѺb+GA K&3:"WDťd * Zu;~- [qQ1 əga-:uZE'(%V]Gl 8.Nv1DѬQECM6x޼;b✕ǷII&6L;oL=Y]xB>6S'+TbF$B1 image/svg+xml ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/unity-windows.png0000664000000000000000000023753712323442200022750 0ustar PNG  IHDR@㽴 OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_F pHYs  4IDATx}w]Gu93swEW˽ jB'@ B $! I0b&W^_mfVZdɄ^Kn;w|s/¶-lOC[z[2^z }-l'! eP)99R5,H&X,4u6Z-(N i@<#^9AA,Rɲ/|;۔R'#{B f(@әX,jO?fsZZK6h4*@$ o!s:DTp" .8 Cffx'Q_T<)eqg7onmmoa[V@ R2#HfRkML~ǝH.]P P48A2={ $(%tZ("!" Px:7]OH xʌ ɔE(7cXNV!kYU+W˗H&@Z7J)"}m#CSAhHk9vMKK%I` .8|!mKJ{QTz:J<97DjZɜ1C ӐJ$XH ɓ!nI0nb" P~+x~{ڰPS֣8(n`-[>}+WX޹eB!!y5߼i}J:g/~cn߆{/-Oh*Y&{s_ qD9B0D Ajw3/³:sQX6O7T9.-z3֧~ߍJỰ݁AR8 |ad*0pa>-lO&L%Sox֯[޲i2~ mˤFtwwwl7C?:887r!R{ﻯ<9i_H)_t [lܴaM:kӖ8k˦;w[i B6Wy;k떝;w1n,_k?KHӌFj)ڞyM?]z͋lgA'PB 7٫=2:V󪛞m;RTʍ-y/_ں霳S~ zs|tI/]W0+AH^~E3ƶl략{&I)"dd`(Em:\o+^P=x[Bg|?ٿW,[?v;J^x*i{ %Y&9/+^glb\[>wuq/'c~=cC;y\q΍Lrg~S_ݬtۋ_9-W~|לlxG ? ?O__p$wۃ\z%_7Gi"o+DQqo۽m  ()|zB\Wz(/~KnlmioxkwmFkkȒ%=?9 iy% cĹk4%P\Cί}_OsU]jrх<;m-ZwDZgq ;?YPmG?t: 坅Z+F "Jj1}/7O.}h'bӽ=]{dfӗ?$ΦLD`JI&"9}˗\տɽ?熫ھ_o.-֛W=>|8wǿ/O^~Q䗾|Kv,5~WN e,X S97OFD)LMN%U+Wdi)gĹVZd<300ӟ"LNN7Q8+ %R7࿿?%腣*<¨|!TʠC=CD4j0VWښw P0:_wӅW;/.{ `Qo趟O4u Rk rm7eI36CN˪K&+ ZTb7[׾޾/wG?m;D.n5&:XVZ3s׽iXK@NAAk-5T"Z0Ȁ1ܸa]4qG*z,"ضp=y$!\d\#zd[gdĺ׭q/#?g@-Ikq4ϻ?]ON> wD(.,f&eF&v>~4킰I.Tjٲego=kz*sݳ<_Jw G/oPĔ4XX m۶m*_*E" \WjFLΉFcQ.Wx!4F<ADA;sB0$\|d< bQR Ty2dcC*1s]@|K_|]w(yf,<5MZ#By$BD~ e@D5T"m{k9gP/"`\h҈, 5_? $1x,lsz |!.4 èD[je"M{*; iBORJi-b-٬:"=HlذxŊmkBϖ J>Ç oJ5OL0T4s{e؉8p!Mry u$ jgEC㚟 gP Fpha} Ym RZgfRYhͧfgA2㻣5Ny6&OHt\tm% ]mj*T&+B)*ݫV*D˙<CVm"ge7hv*r cf|%SR]%gE5>-֠Q:BE^b*_T@WY5SH@J+]C7Kh 3J3$b3N:񸭓`de֯IAU7΂'ׂ9ZsspqBu3Ih4Z<՘ lJ ?PҟR%-־_k-|38lXԎJ+p?WeE#1fP4fDdc:s21CeTxjkKeDDaa_FJ*a"cDE/a~&RcsOBQaqDXO{TJ\r?HGGࢧ[i7%-]:72~k߲'qUViq~>lt|\\]zs[ʮ5!cKoXa]׾f?h8hB|~VDX {5&TRJVEZ\>/y"K&aFnRJTZkX4 fBO45t {1O>Y۶9gըyHs.bX9?doinAD*TxQ Da VB9  hL& ι|;]af$9f1&'F R-u"Ji 8Q- *Z*JD4MQJ^LUuD"ۧd2vOd-lLOOu,NZhZ&LZJرDjtNß>?8slמ}鼄EL (p9#uIѤ*/1U>zp ;x['eF`#-B>Xb0)T*s7^ljI+nUtYlЉX>K% &̌b8"ιmZS:#9V-nq qB9kl;ĎC)+ cLf|߾hssSWW$ OljȲ,)!,b9r$oV>Xiw}MMMa,[{Ѣlm۶bŊ}]~5Ka{&''}?H$X8ŵ@<==T* y"l)"Yfr, IJ."]#+g jhic#"2 2Vgҡpl ]:h:A +[[w4- ZkT,kjJ`eKo!36;w 7Obި5141>bk֭C3^:SP+痭ZX6;=8зz徽[Cj}`&ԣ?KnJwm}0j7 D 3 "q|a$sXz4)`N7,wT(lDNK׬Yh㩘'95((ywdцQ%XD,ZrU9)hk*{=DJH{wkW/iY,Y־HRrW`kҚu9lnl!#L7E\v@DJ4 KkVmGPSO/"T*c!|5`q!v'rs,LDH:,/édB:h(?=|_KZp {؛yؘ"t҆53-pJ16>>>55#d< ?hjj h4cӝaRh4Z(Z[*V [֯{XTONr%X4WJ{8:|dСŅÇn_ZkqB1VR`/Q荕ʭ2B\.w!!D6 $H8~U9t+pdTtvAPX<^Ʀ_҈asXDZ$&: 1-UiSܖDŸd (TP̅Evi>HIPd! Y q-TZӒbjN.y1voiH: A  K7i&UV: \׌FC4\ | rFT{Q_@ʰpJ&S/ AZ׼RZZZދ&R WBD052V#b*yUK. g6cfYV:RT QkMZ3lZڷ($ ʎ)ٙjkB\%74e˖{`vUӱ@$lcŊEW "*KKryD@ 3_wN֢H`R7[uA)WIK5HEVR+e@{^o]3Ktwc d  6"U@=0f3LDIW)LF"3N!yRIHEDQL1xaCt:JW名 /]4l*ň5};KMS8%%b ,Ir)pj"8Au%mm%Yk1Lyuǩ0q *GDseF͢sVR)|)ZZn l۾?#:=tF)1ႍG ` JIRRδ@sg,2䧝NF;mz ,,YB)}h:Ynm<~ɬ%brkBiO-P!sV~ssEG9~E}w4!Ѧkx_Vuɉh9񩉉ֹ4gwmVvtv R7H@e$&C׿w~ë?M_¡ЭڈZS?UYEx6cTSVs81˝+n+%"r%޷.MO`LsٞK8a:yZ@B,ML<7LM R#jv{+a<֙>kf+"Θȑ#&-s'+*)sn3Z;+KEw_z~57\X65"q4$0O3o[{ ]Hl;nǬE* : \X>P`Unp`ǼD=Q@!+!8i*ި?,|=jǽhniWJEz%)Agm_䝫33FTO{2qIpZL@jL;ןmw]ވ?0ugNQ#FԄD\y"c822bYmہ Єړ#Ó)[cYjkJz2{|鵿5}C&tGӥW8ܭjӰ Ͱ[A>)tex.>ɬx~Θ)x+T@_~3Md}H5GnŋJcVccu'G=(?p#R]O4'W\zeZ[uOzs/x_PA]%> Pa#Ls([ǒU?yבYsHDr̡+4}cf !3L#\w D14hx9"RJJ9 qT"ҜКk!v3L<7 #lg +meeY.!8"+"Am!2+Reֺ>f!i==Kv aV\ωXE?H $D@ 3@˟=0WrӁLI)K .]n_9/)d|h<~P1#լcŤӟ>St ) M7nGG׮Y&k&ZR͉fhјdY;9wigf\|]{t~rW WtRYZ3!HZb֐馛ߺm@E JJS,{0#D,KQ;(߉Mý}}6yhDl<+~'׬j~o?u-RJ xe=c;9ks1{m 泯7%/5[Zմc' |ds9433ː'bT4mYBUhX,ŠKapHMXVRRh4>2YVJ)%mA Bئtbsǜc,/h &8BPȢݴis+h-[6[7ũ9 @KHEDF5 h 3$PD/p6s' ?=ʶm0V4|HD1[ c3o?XS*0 l:m2#a"g"9v&K7(E]*hXwg瓻w.]"b ZK6{ lE)BG/xSds9Cp?ht׮+Vrc lێ 4)"„&-e`Y) @30Č'U, )CJg cAy98}PynyR 0bq>eYiH)jJ%ZҶζfDVJYS &Fв[;=5z^CB*VcN&S 8N$D<Q> RRٶ]P U5.DKB~%:1",۶+#沢*Y/?}1PR@rKa(+gGSބ,O;2(eӿ%0Qg*aP `#q7+O0Q"2i ߔGZS(+BAidXuʤDf3D 8)qM+ֺa1j8RLb H ε&MH%ꧨn҄Uz~g 5^.´,#I )# iZ ~2ưT0TeL;=ߔ*%!FR5Ti =[Zܫ4'<ƷecV!Wy8uj=v&pg1NQ/|!͊-gYp54wY6/ߝkM'}ST{%hx2D\m!W=ݬ])WX*ByKGDg;0 Ar`u&1hPZ tюsrMHNA O]۞wK&;͏o?>)Bù鱶VӰQc:Zd-_J!`S&(σLZTËw3%SSYZ 1aZFԞY=w$F^rQ{2fCRF$aߔPG08>I\&R`",Ų"&ƒ] SjdH2 4/a,]xx( f8D>ގqSu_!,Ҁyt$ @W 75 },ǥ|q0&i#h m DmEҗԎ  QcGQ&:pDG]􈵫!\OCLO:ӓN#<MX\ ?2DKg_umXZq6=9vh#TsGZ:3ZLGCشИ3xxkQOrG伃sk;gWIO#CcxOnjf^BKKsUk}>-7=YݏHwwGUS{`h0dldr(9Nnw+)st%у,?DQ4@[ ;947+5/L \7t+} <$ژ8L楙 ]#@JMZr/@)T T*YZU)EGZ&@;'^ԤM+3%- yL #966'xEljb|rUw,tH+K]rL_wa4xϊlWvyMѱ|uYWe$M]$-J}bݷjYWRF g;s{dž#X4y{/]=2lͥmF)b%>gwKks<WP"eNmb-Fkf44/Yў[6NLĬɩ޾_&mZ~Eabv*&`4Mh:@qt4kmk @k.! ӄSNb AKl0ev^s~:3C"N( JDJ\<'if fF*ƲDI@Gg @asS* ʏXxsG')b!EXA).!1 @5%W,J/Y(لDZUZS!̚VrVqm ݋;֩5k6 ijniSJ7!oW"`\~mx֬,?J$S@4ّ誕=#UPā(nCwI(N4HIMP 1@"'sFORӚXM1V{b0]Bbe2T*US",DP^ -. F"X=[g^A.SJYwELHH52 +\X&\휉;FiIM8{3d^^՛!@ ˚7EjeE|0(l C25{,p*2,Cl&Uhj",ZWّϥ1!LԠ*]ZOTDE,ӀoP6R^Q:< d5P`qPEܧ&}߶:0͆Z*p]7J;122R^+_EH Ye4rƠbze ;F3Y @2{b9aO0N'!c-Jf1?AѴ rEDjWk2 HR,lhCM gT͙Y8^<|$"qgsb4)"! Иhsis" ]T, `ާqZ3RI" 0 ʂt:dbxk)X(m,Vá _#-iRiӘ*j8C J+& SPp@t 5#NkJpD5:$b#"vZX!MA=sRD<˒-ARBPq\`i.X܎9ڭ=8`BM;eL>MS?g \/ %B!+L^ CD"YXurj؟aH)R9݋pV6e d+"=JI \0\@4z:ɂh'GԆ4>4*^=*KIB&~+P~7iI*@)Hhk>> ƒwdhED5  0g3YOpMҊlSLv}U*9]Sa& kU\(LwPUs ȳZh6cQyHg@Vs <=$Ƀ3*NULhfD!}9kJëa3![ h(,4L`pV$Ш RvO=b B1^12"Y0S!dInL^@4Wl=cwф;*ںuvZ}xMޟMOR:=DjzLtE\ bDrPv(Vm#Q9p!C@&h]0`żG&axL3EN)S@$} K9p a#jlZ'+f#UiaFK7]"nN;>KkǡG ` (VEּI1 RHك^f&rvf7Ҿ5^!C:9iG+i@uMƘ*g\\% :5/0?jÓ3j V v"zk&;ƥLsCJyANܸ(VXql#byt,ix&sGx4D8DPh.l*sS7]N 5Y(̋_CY!Zteɦ`xhowWYD0qɥШ]z[z,pJZ78w|+8 Ewd7}@e#1:5/S{ﵖFn~ܪ5hMQ]DWԄH0xsm/QI8N [0*{R6|*)[zDb8 ( ҙL"䢁9kT*9[udNͱ|NJL&eJAcQkd,;{7{rb4g4+s  fKg2D fST}Ƙylh*ވhs1Ҟ'Og-| Y朗*R0X?N@ո&sH9dhGьd~w3?F! -œKa;_%Y+6hv>0Ѻ}RdZg?7.zD?DgHdA}g[pS&.\S(Q ZGW)-śKI't'KSqU49DTXvcStn)ܳ+qef5ABfTrr-W巯`Y0٬BC@+KFotywݵxK6E.ZϜ1yظEg9ޱ3y30O< M=ZDg0R q&%7ĭڤ ڊSͦbgf,?poV7Sсh<5! yv!+!Tmƻ!e>l~.hx8004X#*]^Km**Vy0y`rX(IUB$gI9b`,Ւ;&që!-]z@VhXȅLEK) 2$\ h-z0@ě;ܖ";ײdo"O\qF! h5=&;~=z㏊%A $u дEJ_Qb15&dlk'ƻxMVrǯ8\[bz8-W0ᣬYt$(q 8; IFadZztē0_&(7)WF-)3H8!bQkfhgLOO}P8dSLKyZyl8b4H\ERI7֜QCB׎fǤB]DPR&;RW8 }Qim8Hah%u# 8 k*IUM$"ҚLF\;SJ ]am7<\HXaR3 8L̻2۱w)YNFD 9䬱}(BiT/:I\r{Gb_|\p/ ޵#_V475wPa5u ]A+,;3䂴na [?'Y$Ƒ81yx7Zg 5pC|<؏ Tm-0J"C@ɝ(0 =9%A mK^J3@8!@}(Yy(.BTR1:=ܯBx8$"R*Z|NVu)gy RJuuwkaR1%!PZf7,TGGgU6=$?f#RR.d <*XlΘ=0މSN#3sW֮buĚ8;~I j''GImt-M96ɯ}R2c_xѽ<;7e~9>tRpR+  LcRq~lJɩˊgl=vH7D+Mt%tdY%W(g; bcJ {;UF:+9m,"և |ᲓLv<0)P_@ܵ{5e:Ù|; $L&=XJ8v>WAqfƬ}=dDBfA4d}Rsn~ DmS[Ltrϕej0U$Ș@@aaD䆚C){Bn^M?(̧ML1Qt_ԝ ,rU~`$M"sҾqrLsWYsFa8|}W.Y2E1Donnf7< ERr=onn<ϛlnnvlV\]̍]5>QI'"pF.-,R՗*Bdȓbpj90Eh''tW GLTkkĔJ NP8z !L:+)QW"V)2ry@id,JZ0cOxE04af DZW֞%878 8g10Ll(_2@ ZJ鐷Jktee0:Ȫܱ2 X^t:SS lb,*NBaB%$bDEĄq !0ƕ:eѱX. 9yRpt 9GaKBi+q'EnIXR]YѨř.3787 n n np4 &ҾY_e=KI(k%@u[~TUrX'5S8>Wg ~994Խ AU8<%%Hnhd0w=<:zc,NOOO۷fe2y*ɶxݐ2`~8NS[XNOOח<)᭕Lnd!= ```&g#g!ɱa09J*)KJZ@ ƢG˩K*|Ʋ7cVI Z+˟":~v&eO]rf8sҕaP.0-[=۶Occc^d'=B % KXR`i~+'XP*%Rk/X;(> CVɐ=nO'MZiҨ& q6j~F$P9pގ1ߓ?SwũD8 Z5-2\!iJ`"' XL&ra5Er8ܲ3 `y=JJeY ~DTR*H{~WvW**??c4e[)Ȃ&_*$Jҵe3J0% S?v~h=10 L&ƨX~fSQeG(<_d[\acfH j18[ёz=|G+/ (F4JPVe/l|UX4i (Ḱr|l soc(|@iW IZ#Eo`gآ]psRi>o TS%̪V4,MADT4MOO |+U-B0v2kY2>f +< IY-,DJ"@\EJ$fX{~y_d_|| |iRWT]=ZCTHB3|V(A(y=)MӨcC4- qѢEZkDbJ BoI)ȠмDZ2Jht~w}2[ GǩOp8Ӿ@iR A@HP9a2ںWٴyEKH)5XVRlWX -J$gּZS:(J<:&xiRh"hMe4c7ҊWfqV^w~u2>ypXHM*Jʂ'sRk'u >,?}C[zZp|)FjS $8%ު(G"cs.L繳UxRvdv4 s!͛*0q[8:fP8pD%R9ҠuaFM@P,r |m-;pV_[R)tC NPPMsIdr T 4hkX424 J0']=Q-RySSSs*aRgJRi"ܯvN:`(lUۏцԗzӒwĖ4,x^ u!R)4 }u(oЫ"uh4zuX Gm۞7pD"3"X]jP8Qb֭~;J@0;jts|3>-|s_ayTJi@^\уO]|EۗDHS d^UÒ+H%V˾l-X[\җiၣZVb ;0tQOpXM'+}+'V).T[.2 KTP%|BFiY{^c;^W}+;1)R)Ŋ'bXU1ٌX.}GPǬ\_S6 2jjjVE(ou8]ؓY_}'IrX {lV͟7gO@Jkax7=<)7x۳7J& ڡlkXrE?ҚHSr!,Ug%. 5j3 $0jV\y^!蘉=.aH$d0bջ 8qtZBfZuָ}bw} v.}Ʌ_Y*=8+DXe" #͠\ y&ҎN?P IyHA[OTX1xg .EZ+x/Oq9[vJbGs/@:]NχlQEP"Lb66wa?g]&9rXǓMDt%y֙љ@}lDB4>ӟ !tqUaQ1)]hjQK??E}Z'MλZki6*{Ɣll"vH[XKCnAdY?y'5 =;Ln⢝VZ)Қw gP0Zk"srw|֚°ٌ4cTNQ_%(řVѲ1w>:2uB4e9K$$h\tEΉgwHeDגFa<%iN;~aV~aa\aQ320'Y?L#kRMMە>a XdȐAkj?LQb,@e3LU:˫7>h;,3:^r1?3jnnaHha)}vVJqc?3|6s&l0"°=u-AD'0$a'x "M8(Fuf2"97=M ?ϼ/ݹs᷾7?O?h?OMoZxI[Nn1 H,ܼ  ?5\uVϼ_k:תM |778 Fg%"҃rbbyVU_F-GDSS7a'݅eҝ1fHw,:#{h7LWQ4Q|]%/˝0o0d`@cIOy-T0>ǤV|{e b_fGyCY3ÎxG+^P~lЊwM_]*;=rKaIklI8cYp iSogAQ@OS[VO|$W/|{ dUf D @FpbU{`40ɕ`|l_-xU\DN X- dؑH}-H* G=:4snqt~VҙBh"P`Òx9ɻ9?V \ڶ~G޻mM6OyJJ EUazJUqfL2"#TwI=#QWQ~C)%ʙ4hM4CV ئIO妦rSvn#z^WRuٷ)@ܱ<+XQ[@?D?FB>f( '= 2|OK%>.aW!zz>y3y$0~O)/qMDj$3|7_-3kȮo|&}(J+ҺT}"㎥ e35OX%Ui am!kjjl{xh+sTss28aXljL G Vab*^6` -,w3D4˹̠j27uÙAT~rd"UBu*䁕$kE:\63Jq҈ y)#<;Ӝ?}񦎶 `lW \u_h+ ;k,'~;A8NPagȏta&J? Mzʛ(5i"]A=RqRg,@#T8d΃g\ue]Ȧs@sAa;Ds[5׿ 7=]??ٯgۗnUލ bY{DDL552ɩE1qL4{7{b#OQTDǸU?ѿE{sSc? ϹG#|jq/+_ ?oNFị4M?wG~Vw"ovuZmL&SpD"* r[8z/ G 8,0|)E2Cҝ4q䃓G[ (ftTwtٛكgfԣt.Zb!VXYPLZfXirkyƫb{~>,;Q >:2]v]+޲rY8N.c܌D̆^aמ]=}ͬ[)-+V @{NOUVFYKk%et+ښ{,]ќ([4hx<]k;='Ceh45,)R\"KBy9,ƘҲi+lvrUUcEe VwIN#?~U@_5ǝ_pMyMy*'OŪm*2T͏am#J?wpp1Lؿ/s3~+^ FFwi~w핋ۣ淼-e?~mMWuѻ_=m1~r}t4z|o2' ݽMo+Zo{~eQyȅ׽ޕLϺ/rCݗotWP#λmyeM7ƹScuCepBιiCGe+RʓP"|yLOf+WZhxG \*5(M n~᱃y7/ɏ]p~. @ۥ.*kJw`$"e=7ͬ aMFo֮ƿ;/x_ gw 44ï~m󩉱>b&Ru_o9- LƟز\[~ `bb oڞǞW?o|x]ɏ|׽EW_3qKO~^q)[}Co?d-_﷽l^5zh_}7mԛw#[ΟXK7=+R+5OBdib^98 \X\%>|%R)u *'C̛ :$b lO 55"F"%`y?{%#?{x{48 dBkRJ@ REb-4~l+b˞o};~M\:PDO-ш~mGiō}vVg`V@XK5'1u iyxZyWR"+?[8:'{j9,u ~ Vh\BcCχ֑C_4Ѯdەx>sє4iR@Dcɀe*!гU#!iђUo~_^9 KȯqݲfrఔFg;V-Y>Ç'n٭H&τL$qeB.[tFx6Q Nq;T?䷷An0{QZw/_ iͫcFuYg] _1~`<*yw^yչу޾gs,ػ.l^ri_x[Yw__rMt:4@֟k/bowϾ_y^#>fX kOEݒ99uIRZ E\L&=55ۜX8 ONEyx h"O T#j@DPEJ( PV[nɭG y[7D7?|0h׼~_nqJ 2斎uf뺗ᓟ_E;/D}{@$>/>z=K`ɊU)soxg>G#h~r. o~_tkʀŭ>t[>zi0G4XW3}?/@k3m?ط'L^{+?Qkө?4.$+\j 14BZ܊@ ÈD#0Byp l~'h °|o7wv ]XpqdH,V,X`g*aI D ) A6>]VZe粙iǓmmF^$v6 %x3&&T(z[/9Oˢ◦au]]UAҏ}3$ln*:Gz[;V/\f:ezʍ>/{m@_juWh?lfZ TӶxç>ɦRw*iH28h2|4WŐlCqxh/g$?]bGL6j9CE6p f"""3Rt:2 PJyKϯPP9Q ~nX>KI iͲ}wM>QMڕ6\s +0D!D('qG* h|?Vb @<'@)+$d킢-onn|֭!j:Ɋ=9=E:I$۷-UXҕL-YtSm4A9?:z9}'oyۿsa[J;2: fVkàa,3-+()3X9HUs*?piXF(&K߿{pmRԕP!O?/~ t_hL.":4#24=? x8SVǂ C._3[m|瓞̧cuQ"F9 X%"cg*[C}FHwD4Ms~Vd⌐-=%,k1h$f[i[V$bZiۦmeVX|yy{ﺞx;w|{9R@ȸp**,!-w%lU$5810Oa~H$O#O4Y&Ne#\-~-\Q>z1M -޵&hu _[I2z.8X{PxϊzD,;291!\K$-U_XRŋ- ದ;6\0nqo 2P7JѴ|+tN`\}myCL+лbEfrJ}KT~]+ģbЪ6wp?2º*#W^}Mog ۽㡇ΞkU,nc"}%goX;6o=+b18wVG-m]Gz8_'+Y{::0oಭ᣷7ɮe= 0iO@9_|(jI;T^z#% b-q` 'Cz"cѨa|.GO?MǁK(Ҥ\b$qrߐCYܷ@sHH!eLE*̏ զʽHLgwuݳ0v\g'ꖿ;ﲫjz?ŭ/m]~;>ٿnB;Gw;{mw?_>s׿7K՗~~0={Ю>^l|}χ?yE;^_k+ޜ: 0 ((?TYA1?}O*" af<3fs|+^?vUSU½4̽uNw}߿|++_z Z8s>W!V/~7vmEdxKWH) b ?Qe?T,z$ CBCҨT UQ }d+7dfH=|m(IAr l^ՒƁsF#"c<+%+׮5ϔkn^7qrBtqN% %B1juoXo;?7Ӗ,j4E(a$ !aOy[ dk:w*o_{[`+;H'^7O:+޷)5?_O~?Yb|?\Gx_iQY(/-<xi?[ՖQHF˗ݛ?<5ݫ k?}^[?W7׾J6{ʎYX@=U+/ٽweORT|H`p"beZgY"N;[~|{=v,cӔG0LӶ,/Q4??72619>/5(cR!Z< ( V*Lky _,3 3( (( YG@ߨ+ʴӬ)[5OcnvĊyÁ-/u:)nC_7uF=wZe˧g,xo x|:=n|'OXF+P7_9w_W[Dž %[&& \X,}t!=us'0b;g`z#!̝0ǚ42CmrH"#N-}{6iXD(v%Ƹ1jbXV6u/llOwJJ0Я("~iVJͼMa2~ϗj}4zC֜, ׈t1~{ ְ V:P_xMlRܵ:?W/0f ܨTMW B_q3EUJuNRJX#&7L`&޲cLZm۶m^}ijtN`Wo/ܼ뎅5&gzij,>mTYFTƲơi ƕƿOz{174$yqV:ѧ/dNEPRBHb *E]8t:jՉ>WNpo,5@av. 1lڱpkV*6-Yo:0eb}׍2 NhuѻvRi#w]&(99{r93{^X[*ѡC`FUJd&gƿqx9>zoj >[F@hؾn]s-<+ tݱ͌xtsv2Jv&r](@Kk4B(/s+5)Cױ\VyeK `وR O-!kX&j_Q0N$7?B$x(Xf}OPL}_2(!0dWg 1wºu蛿#?wSw{;hDv܋ned8WY?7'v/~ ݷxOG:k2w&o?TU[k}o{]=Pyko~R};q 7#*{~ /_I)"V̯)wm],U[G?+cW3X~]['oyޞ{MRٲC< !j iIj`.Rȑ/aoGKQwtq}-0d0F)e.zR04m S6:]G`u?w57^u}߻E ?67}~`5 ^ŸyH0^ׁٱ.k7gESGXz[Rr' 2](C+vΕkQ!2Z^g4OtS)4qS;@!TJFzWf|'1]˷Gx/-x8ːNy\>SNΜX$|mFuD;L ?[ƴR)DfJ) Pkh㮻.xF/DAQkH#bU6&HݓTz~k'D1'Dqq θF;}2V/֤7n 5QbebE-#q| R\ BP4 J6!r9Zl@JQMR,GB ʼn\6qneYHiO Kol3B ðNi~9cqDI9i̡>4lGu*3{q)BpnhQo*4p"M-13tÁl]1`pT_R5̰yBq]Q[% C V9~n)FTTRJHUklۮ4ZіJ`XZ 9T&[:V%RI㌔bż! Z%ollܤgj۶y/?}P.}Z)Vl=?gsWJaY/؉nJ\ka5N980Tn25w`eګRxaNXpTnfJ_ԕ;*gO:~Q9`=/[+U߾ru: -xŋooFX/[R_ JxE!"[qt uGEb3lR(3U/ t?uvԑ)N)DJ-sY*eiis|a]hܔk؈H翱T,sTr8~o]aMu|찷PZm`7Msiqv0T2 n#ukla]n: n. -όsIgH)Q-'s6kg;E1 XJ9g:]wPV9T6P3:!+=B3jv{v4cv_}CV?UU56jqCm&:ύ"7·A0<*g"!ᰟNb"եt M@BrRmTyg>p%`H"bD l]S7ZESzjgFR6Nnҙa#,NZRBΙRJD@R &0?5q-K%o7}ciV]<$ISBu rlUl+/:R<*+S#?yk_ر;1iK~4qJPl< gdj4e' ɡla~vz ?|첫s{-c_㛗_{}~s}s/ Wr{Ei(+[wnwo\:Wn{7pE1gφ3 =z}# gObz|YGgJ&ťsG/^}xp5~hb|P\3}ȕ}-K'f Ͻ3mĉ[ysn8<ǗG/8<7u7OTN-'װOz@J)4)׶!3H}t}%}uhI(HE飇ntemqǏ׽P˭hѣF3%Ưө6{D33vߺNM9x_'>]}-ge..}kv'_x#~kzN0+?H9J۱yȱEj; Ep>@f)?;;~C oā];?đJh~l?|_{ԋ.w^}o\}][4hTfhʽy[w Mm?o۷?g ;:6cO+7orC+XDi̗En4v㳹;[87ː=O[L=k~7'"V fQ1E`*J{ u5t]SfԐm})>h;zYjԺmJ"wv?@0 # ïygg0leB()g&jI)C`ت>ӢVXaj=[w}o>~~桯~&+ )HE;Wmu{CP2;}Ϋ:O_)*|/yu7_fjfb聻AY\Y-2k[rޫ8ZJOdÏ9b5:ClC"e1cfx'Gev2;x[Hz=w(8vn r'_x֛}'O2LOŽYl*$dXsḛ̄"6>9e;huL '>͏Y3}n~̱Xj1d 0yXZ;53Jwˁ%~#rxˋ~?0=ܮy:OR6 CxRbK !5 UȰQbO }b,r&K^4sفM|;-,f3?FDʲ g?)gﮙM+xR&c5optL;_#^Z8yxaqLWouXwVt~<f-ؙŹbIlDnmk\ܗ^3T*<JkO_5ؑ{{ 7oLlLfF6}?aoz|xb>!D$jVR@09 >" $T{kLnt|,P{b=oCRR&!rR0 Uy)Gui,]Z_ٮٳGjV'` ѯc(qnn)omgnXNŐ,Jr|kmuՖTѰ~d荼:0L˲fg cYR*XJ B",]zK)89#n爨@S 5*!4暸DV#4l#mD'Վ-;x^] ;krXܤ׵-2pDr,d  R P<#nBK$w5h q\ д(.9%##1"L" dD 5. 5rEx5ew{JEN ¢aR6Ĕ͞?yt)V+*##WzȨ B;YXZZYZ abP H6*%?|6],3!FbPHҎ]>4I?Ps`@"'PD<\gc lԱjUM+؆wQJFavhbP` F0":c<B$%Ҳ"3" R" V/RPc"1Yd DK6^,-/.W@"ҳϛzȫ5,01,HRcS"D$}HEψI["Zyum4~~[s(럄_J"ҟl>Z95RƨOYu0qCDm蜡u,{a$vZ3D!V-c9JLӴg9Z)MLoeR qī1Zv^uӥ5)6: M1Ms U?cQwMmD^&u΢;hhC^d(۫&fnBBTdݜ 2 D\E!qF7?JFD!JB@2ue; @BXYJM4o0- #(c֒`Q3 !~: r";#!Ң4\V_]ιF$(T] !I!j~)WםA'j[FS4`tJThd:$&(SJTeX\Iհ {H%!ӗ"*e_ v9"C&dnuq~MSbvvqzӤT3&62$~6V H)0 (˄٠^׈/ѰҘsV:&DJ6i_,R4M۶(R"86' :d j R 8爌LӴm! @숰RrYι^d`18ڳNEWudJJO Z,BxcC5x2"~'L$ c'J«3쩱J-XLeHJڔa/B2b*s ]9{~D߳2ڲifq<))Iw2mkr|\ .gk$K'gJg0rsX 4Kc4j03+y ?4s%ys1f:&z޹j.?r'*ܽkJU N]gdQx.7rYsx۟eŇvf ji[g r>lz v=}6?STf4?u KW\ve3NP-F5_iQ*d;F"wԦypsDžzŠQB˷0.E۶pP:|ozMLBib4[-.\*;NZ-wWک*EaRR 0 J,0\6r AK ;@sgZX9hRqST*x'J ޗa ۶-4 }d5DۧZ^Y3R(hmuSau|~u]0X(d4a>АXc;a[혖 (=?jy煞wɓ7X߬T5rz;(kܭ-quiNy5G!O.m{G6 ߶mdOzb9wW #۱Q.ItVs7543Xμ#+5oqIj)s^na쨶8o>e綌Y'.*Nv{GS#W,B9U\Z2L?x2些r_㉫w9/dnh^q>?;mz +ֈg_{rvqn%:??39zpF?|*mU˵|+* dU;L +ou+FnңXZy\>=BfMdϛ“tT~ySg6Mlͧ`\womdC6%߷`ǎ<9Č{CHa۫|OʙR^Z(R9?4sllIAnܾgV3<}[33SiD-N99c[:3|X!V<L&8v\68'Ra(MӮDB csjղܡ1%JI)T\'B8ͤ<ӲR9S XRbneSʊ8j(ii5De~GQIg` )8cfxSȡo{ !]sM&ceږiZeiZaZ4&Sl (@}V$#( E (#2w\Sr.u@ Ve$u{"< BӲ!(EH*ʴLPJJ1D"D(€sCFAȴּ"BIRJ TR CνJ9,iiWi8! Q1Ɓ1ƌa٠bO9fmv@n(!$J)#>*!9hrX-ث(Rm) $#0 ED -CE)I@QTc["L,{tgBI*48IB$@nn( ۦ"IhZ(IhpBa@S JT5۴ll%spܧ9&:^~([/ @D!"D9"0Jap&@JIR|J芉i*x[86B-B]O 5~fGJ)m}6k0=3Ƶn[YY5z0\G(IJJ!T`soveJ!D$DHDB$גO CNBPi[>JQgڑ|S]GV+dS T.O Qd( ( (^0VJ6ZiyqM(X]B޳JU? @D'7"(_U%_QF#҃;vH!J}:RlJIj42^ܕ\ˀwk&0TJ9 +n߾ݯqh(0e !b>7LS/$))m.1)ipƟ^Vqu̓3hKƯ[U e\i'ql[(g|]#[7sx|E]!p$HHIӔ܌x` 3ҎuͰ+F@dt))BH!0B%d~H"f $ lf"j LVj:Ok|yg1R0DRqvbJBRiyիI`^^ʱMӔ T\WMrVR)F8w\ ̌T(Ν?{*ͻ)RH3 [oy@PX/KiTPP>o`\RO`Xar9/b *Z:&Jײ8ΞqLuRIιQycHs@u{lj &ˋ###MZU$A$"p$Aldx$IW0R(1ߏ^sa!q . 06 b38Ss71ULqUJH޹ 2*$ ik[+ tn )'o1VUS#S|ELRAY*Tr&!]|ϟΎ Bh||T#ZX1sa|ttlԵMD@J>1VI 7ZcuRTJBݏRatts661y}3UD.;lTR^q#0YuSBNAuzl8_ІI; t:=95mDƑs׶Vl]!JM`p#Bvr|4ر#N)ǩlqSãBl&=:2Zz= b07Zdq!$,,(84* T܏TqYIܨDRJ:B"Foqr)8qcYZ "X" q qj{C(@ Pnqavyy9zvh:qٶm&)0I$5A8\fP*ݡcҀҹ!>}:BMDV+gcRR#XZ.ԋJgy6=BR*?`~#SWPJKz%D(%(BdhDB47!5l21Vg! <֘QʚydIXM,lu~;5`ӂ$D 1mqL zʸC 4t`Rk\E$HRPZ@7 EsR/>Β6o{5l%[iDak3+N x9Zg{m 4!~$14bh=ER)+MCTI@nB 4-OCQD1"4Bvk.0Pp'C a ~)A)I #{=:itկ}t[G~\"jm @Gi$?q]F! ZߍOxa>6chYRJۈ*,$"ӲT˲ "8RJsIunDeGRJRpӲ V,HM\ e!Ryeڀ$q )QuIp@0ekR":{>0T$F`65UR P"`J)f_,3Nu ~BVL&kOTZC)q5 &otiښpҺ{jNjaZM5M.VjK=3dɹE 8B)lǶ-74ɔ3&Ḛ˫y14̩eQ&0MPRJc*۲E$URAqnX&H)@2R*DRi)C%(B 힀bdD!@(}D@@J0+\Z}87quً;?v}\5ccaā'm8(6>a Sp<3ߦ5^j "J)HJE݅ahV_wA  䌤V%  PafrJ)Dʫy!g,F"))eB c_tiRajojMmRZ)R6/`jw0)!DDTZ2v^v6:rWpLr%},eH@dLw^zjzfgdKP8p}r!9 *ɭ+O6Q48,Q 28R !&(ܦE6#B<)u a7j8KxsK{K "u~bk}5FȀHB"O CoG ^ᯪ90 qOqq"?g Wֈ=o?s.]O8ۿo/|vqZhV@6C*tFaYUSk_kET) ?sUW ["V[caC0L mWcCUpouĖRCbVjڶ L]DFz%%oHRJJAg"P6_S3 UrPQz"19?ag;_ b*Po>O]jN=c;FI/B.|@Y`@{ aBXO6/p5*~ D>;0M۝}ծn63T$Dq6Xyei]'DRUyLĸ "A.oqt[Cu|]?K) Kwza#YuBah;v&QJiTRqۥۨdMVƀ>DJDե-J[q׸2d  B0֕1:fwgrA tswMGU1Anw+-@nہ,l+ӴqeWٽmnR;аpz'qEDFҲ !>A/ Exch}}?Ͷ9!騴0Ɛj|IfE44zeWc 2Ԫܲ87CjFOƄuL, aSSSB!14MѣRjb;ЦM0J;2 #ڶ~DЪM B!y+(}˶ODft:a;_+ou>kЧG nի0ZL-M-,S;@]L6s^e]j77aj ʔ Op=H}b2+q=:~M~B7]c?&(T*WR:nP{etDT44Ad͟( P?++JF!2_ALfNm4<g]`%B#1.^u]Ȯ.эQm,DٌT* 5'gZ=ye]R$)e?<%32J9rdzzzzzZOBnQ"B4NӲvS!n]"'Z3g.pLX:՜LaRL6N;?x`V[XX0Ms}t]qe YR=6P.w"?P[&Z\fd mӐ E$ss+i#9JfR)"˲Q{yu} ju)!MLNXqܹRr]qU=={T.U*]Q9䓆a޽[JDSRRs];6by&>rI2b/c,l8\7= RF۶x:ǩSD"N>hN4g@EwZmi"QvYLAF*!BY̴"nfO}"R 6ݖVưWB5{ PZϕ%x})Z"0,{|Nfۻ_ o(7ֶEeOo!%I)"`QjsO>-)RT*2/BD"bT*yfƘR yfDZ97cW,[NxuML<梁R L)68H)jI:i6oIa.s7ëRv@΁h8fS+]:,"Z:A8iҴvqf] !㈜1!݇+]2΅cV'̶-D R]<9 h[q gB/z3 K0hPhC5۶-ZnRech#cX9>&m.ծ>Ǖ05qĶMӓ*y50Q󤔎vى"28$~x ˬC14h].!BV &3"8(~5g+u h5M#؛]%XpO+RJՙK6v_bP( +g"jmaV3@21vQ@Hqwڃ&{Ÿ1=bZBsIDФ[M}'aPt:B΍u LY͙P385\ A?;ӯ0LZ!$ض4nqD0LujBf f8G=T*=`ܼO $JGW+ghE]#L/+?llUYO:}=W=3+IPW@ዋaegg4RZN 9R0li赿xbVӓMcNhR1Tᑅa?١ZZiX&)b+Hhzs%qq泙vlDX^):v( g-߽nB7_Xٟ !"---i@eTP}_H1۶ 8QŇl6Ng'Akh'e*h@l{|Ha}GD1v'zXVO_3C >մyZG.ـaHWZ gԭ&՘Nhp)2Mڠnq]PXy$=0=3EQXrtV)!3,6 C3כI'`Y[^)MONH4Q3V*L\)efRpxhHS7}V MS\&4Jy#FaRexdj,!։֠Ą 2 V;8={ޝiGkJ RyjB6жmV151и##DT,9c++CJRdF*'eql_~4nji^'NϞ9Xf*P]ggg7MMvEQZqqnMJjZ.87RtR(ADaD#O1ƤRCC4#GqWJ)&&\u:ڎc9ږ؎cڎؖ혶eڎiJQQAaAa~l$){{1%d~0stMiSϮGq@WYpTQun2L08NcyԪK ȧȰ_WVj.qs3E^~d\aye{Rڇ}"EܜaNZYB$YL Pt.8әs0lM)3!,)䤊5y& PhTu+rH2uӏ=@llTar:<9>*볘|~hfz&|.W, es+++0|ͫR|ƘTR)يJt.'F^&}aɰ-Ӫ3,˴Lns TB!""(a""Q\f+3pp=u-,ӱW;5~&Q.$۬G:"|n>W+W]; xD0g|6R" 7̉qmK}>P2 ={.j^ԠkQECCCBHT]q-7sYtөT̶tfn3Pij{ LW/;۶w^ "aZfh#F&Hh F,!2àEBh82 ca$_Ro~0@apijjض>j8[}7je^͛h`h08TNJwu/))E$ \y79k>p[BJpTG/EB ?4i"ÞKgRt۝s`p1GH<0i"EQTZS41DuuX8y:([]ar]4Ȳ8)le;N|25OX5ss>59]-bXo46M%e:UHE!rmz!?4C4z`yR" 0ﲻfuViE.UL8,k5[bk mJy5ǶR A ! |Aމi+++wuOk+J0aMXYYd2+X\)'kA.ך+华u3@A[(Ia\.xGj)n~;cV@E5d4`Z?y ѱ\6ٰRu]0ԤtQEQN(Z^\HӅRyjrR_jQXur*ZY\LD{j5vTuV $Rj~auR/a>yW]uջ:bO}jaaA_/֛j-WqO~Ӵg§k8}yU\ zk {_| .8"...=߆ c0 +8]'"W е&* x eXFDC&s0ì*D1%Dy5EBRٖi;vs"kDJA5Jc۶(li R%Uy@DeW :l0͵2fpΈ"K(<ι:Co-+_E6񲴴333??:11> ©SVN)!y(JhYZ}Ăy]P\i_JEBuv:&_u;5pP)fRd~TJRJư\.iH*J:ۊk::i @J" D,ʩӔ!֓VQ.&LnbR++ܐVnj̱l b&[5A4K@`Yf.srU uwa\ aMaT:+LVmX!cX:WqlYTCσT:+I|,njE@044kP퀥Õ9>0 ST:Rp},hK)D [.dP&f4TA۾&5D؏, =x Գ$O`W?gu]OءuL2^͍ZJ)!bvacQFřye MOOpRa8ULJI(5VJT*e9"JJiS4"i:X_m',P(iѲZkZ\822 aĿH'ds9)D3iΎL&갺ꤔiRu1Dt'K!yŒLB y0ZMGi4Ubv4aa\.Aߣꪢjļ (DkIoX|,H;᫳VM־LRy\4Gb֚c6wC=bZ˳t|kFcJkA ۑ0mbbB:h5 4122tIw}Oym tZm^Ԉ6$ޯqV)U{VWgFm m_~{eS5Z1(.p~樺:΢U&U%?Pe1S[kŲA>WV-p2\h==&7ȕi&=L=i, `3g`ɓ'{yyyhh_זJw]˖ezQH 1yS [F YiܓK^5A+"[ 3MɍY8!>{衇Ξ= _JT*AÂE63iŸ^Ë;{kf!vkCChl.w-k}=[Kx n3!%"cZBkee\.r,+|+W:d~5]|9OV'dלv]kK\^L|r}+Ś ;Ȯ93@PDH)EѶm:~OO|+_ѥ+)'>WU #"BڛvPl=k{@D,6AIn0/j꓄_aLQU$jQ q#06.CF3 PCcE+o|??)nV[7|>,c/~ '_X`;!rhU>,#.慀Ady/{ xM}uF.tՈ'ǡ!'vq.i/Fa6}b0=",+JW҄TƘ .goꎷ$O_wb wo旽ʧ ò.>]Mނ+&5) uz-l&?M+kd0$`7)=tְ+p> 9@!^WH 7a)B0p7?2/duK{F@/V"R.Q1z%gbJ4ٹHh޵+v]P-`_wl Sհ9 4`O=#An^dw>e K32Qf | "?z7cr)Ŭw^t[A*: ^i86 N{SrڥWMB@ԏ[J*GژED*=tpvw;}/om6dmӫ[2v+~3 Zjm*O2P ~+c &VR(VWjaC m]` NoFPOmZTzXHJ1T8c5 "3 2݈GCjp{cbRPwe*5oOOI@m(^xk4"eC|YgQ8@\O87m]q5 q=k@`Rtlu1Y6~,FDmr13~G@IY#%[}ܤ`DdԔ1W;{wJZ:Ɯ".@LS q [XJ@6Y3D̼{AVrZ偾WCa=DI4ا1~xnКÍK  c )J;P"9>|CcثYN {j0%.Z1žఱ}{H)1zMD\51gOU Fo^x ZHwkH/buQbL뒸X-qu9?~ 6B:%7pR۷NOYc9ؖ혶eٶaYee&" " 0 ( (jb'{'m`W<*=v,t& 4H݄gh2.d(?K1m}cm[mَؖmYcڶiۖeeXV$0 (B?jȲ, mt0tIsh,6iy6= ?m:f&泃E9LV{?\k՛BFgB!,,}1muTR F-v׼pb&HEG#D )2P-Viv:~2 .ЪRuFb}DRD_V\*_إ{2Nv{GJľg+^m,PDRbXDJ!gVeشiu\J%#/OO|>%"B?tiM%\M{:s(BUž7)>0ԽЅ؞u9Gbj{`;ohwkԶ2N H) dR{P(Yn겗tfǎZڳ'A޶׽ER5E D΢Z]:&RI[PCkk(.:CF"*L=샡,b5" UߎgK3X~`ò1 FQF(Ҿ3aB/!R"1"%JyK_7d3i8bۋ7tsӯ|;>яϹvjo~lG^Ffԭ]x |`P*^xJJ4/y5⣅uVJ8\i<4$__7 يWM(2T>"S^W鍮AyVΘRZz'@t*uf$8?{c;Ϋτշԅ,P{ւ Kn 5|\g߾^+oWklGiOEX& YhE~IĺB1؎?I;@wdl\ڎWkwqj)˵)үc8D|>Fe=w<+|䮻287-ԑr 0G4vMk+> G-.&}G1)I9􅦻pHmV4`;Oyƶ%ei8퀥S VCDn{57ޘKfgg9J)4cbV,R ݻgfjJɶ'O߿Vʑt\9s1yެiy5YELEzR[L~kiaľSW3ClhW(j}JÈXTl(?}"W{ Ko"D$ܱ7:NVEM=s&o'} [v9=zO^θ_⤋mU_|37!aϷ'>^O\UC6^U듀blWqA+dػV@b֥ŚRN>wK_:{_Z$Z^^6 CZt'&8'-}]slFIu8|qQ˫jB)}C B`;4%M6[懰jpW+]Ԏq쌶:U~-ս(mt>olɀDna" LTJqӼ?u.߱e} _PaĐ![ZܟW$-J }]҇OXJD{V U+ڥ-L"uDeZ;fFwI2JEJu~[|/ouoH̞)Մ Q{r!еl6kY!≇%i6r^PisZmZކ +}zTB"L Ș cum om+6DU q[ӍRa18"|vr2ܧz N/פ ݿm7ߠ }=rl& Ð nuC\ܬh4~SIUA,b)@eMXˊu+{aZ ;TNsyzr!G"ȋ$1SpO-hk^տfݭյd=R5,( Iv3լlv8eYvh`M'1$J8 }=VRRbf5Wn:y|/Z.ccD5 DzL,JA9(7mhORt,ƍBL+)Q3 &5spcJ_25,Df޴mؕˬ~;1hk^{|C\\Z;_W_wӧP47"~5 zG Wj3hDQRV_kd= 1w5g0:vڱS7Ăm]=F"FQX)WR4c|cJ_B ~\envӖ0Vhq|/ת~W>?wGǶl9!%iYG^BרЀSMH]zBZ;ќW{`OddHzyG"o%R>ve5tV? DBW<$EmQ= ȸcJ^e $pt:J JqPmiamqd !)J %I<>ĞHX=؋M%S:zGh{o]4v)Zc{[g|ZWkE(ֹPy0ps>44u~ Y:̲]+""n ?>IRJ'39GYq9>աֱLn&נډ mEmXh{tbhVxێ}y,/-IaBvYmĞiykl^ZR ˴08`(Wl 4Ҷ-Nª fUT:,6s%0rh(F><6(Bўr^lɓ`^^sQT |ln$plz VA?tM{K/0o&pu:m%JdSjji/E?sƸx摤Tf)O~v#=ޱ}9`>Rb]pMxISSzXtԧʸc7CJ!%tk XLh=$Q*U2IP%vUv$Oq{Uz|&fUT)9QR O)6 w#rMJ'0-tf2$S]:,H &VyD-L:*ApqU{JJRYзϹoRv)"y,a1H7x>ΨUĄ$(62{^]%M ,Md(Q_^Z0eµpEx&!>@-ԓ$K?^4wumlqEDh;v];ڮkٶm[c9iYmQAaAy{^{^zѥYF-|׆1Pwa$jGӹfy[O)(jWKP=J ćdZMGiϠÙ\bRչ|*dQVcM&W((ѱ)}Ir]c`ژ*b`p  &"`.EAXRBDQaQDAaJ0mUZW'%l:d`rZ.cwbݵ)1ڝ%JmVPdݰZXGY'e@焝,d 7ANŰ ^ƴc#&)a! t:mR,R$#J@$J@HB( BV.R( HHI)T$B7l۫TZUpmѣKS[}^|ԮۀjǍxy⯬j:0uH ]bd,h_cQ} - Z{zW?\.G-Y} @JJ(`*!EFfdXeڎ9GȯU*@J)B0QaE"("՘^-,aa%ֺyNw[0Ck{-fUT5pK]lp ԟ@6'*'mލ:&#WІN%X@D0"ڑb1 <in&FBz^RROHD" ( DFaE>Fʓݳ9:E fQ rTT[ՋBhAj.&q\$MqLF`%|" ԹH57hBT[ؖͦA3,p'>fZ&7MnaV.3dJ)%BJ)"!QE:D?%Gk ֽukfrX 5D+sp\/jwflWNL[ΞW^@1p̅Dkar7 /B%d[pӧؽ0 31$ jr3FuRI)аQCRD; " mٶPG4kE"ꔞ]s*:%4)Eih|.5IH?^=Z$mQK'Wځ`ZcoQ$% orhuiEXBD83VsO 28m7MR+8 0R0RDBFAH*`T2NGRևZC|U\?H@X 8㓬c("fy ^=^CHr'../7J۬^"M>(gJ;.d)mv (؊nY8س#jѳc3Msu)2ۿpJ3D0>=9uVz*zZbp]R$%"!BaRr(@ƚt1柰1C$%h_W Km[45T}GFTV2Ρ6rCUD+Bv lB{W$@_Jx^{:d Fq[ RB%zMԓǞ}"AVQVKo^V.KcR*%x!3M]Y!yghhaeNo{N5Tg68Q16ꀍ쮡`ZW'@(RMG#R*C0ZZ;mQ_3 `^aw @AV:?FqFRK C"zk_/^}"zTT-j kjlhGOrR(!(E$ )%"@U$E$qGD Fv\vc=,!<O-A(m ,)"I Y 80{fS~e~u`k_WK;"[ZcAB1}RBMBW[u m_'Wj1PҎ(21$eTbժUF^u`MrX [-ݤ*䕏zk5AnRRrcVpƛ#вs?_o QDY9( 1 #u"5! FXGU{+'/~_So~ۢ1};.;2cf,} 2g姶 'Ε6|"-O;VQ[u#ّ}D$;/۟'8^3\͟;l4kt`MեSˋpMo}ʉR*N8]ғeHN_vյϟ:7IݲgqCEiNl;3[:ٕlХbTTU ~ kj5)f{ӛƢUw;1r6ȟvA%a g @6ɷ=BcRI)JFV#AR9c. 3ґKfFy7^?~M;?|̍|~Ol?Z.?[Pw[:O ^_h{#?'3o_u>~py쾻|{MS}F^-ߟ~ }wgȯ|p|zWu_>57[nćw=sKwsKw|/?qX(s ;Vﴶ^gm|$Dжٓ$w".cȺ'O#+l[.P>Au/IRne"UoiARDD %b$3/AJ^uK:x[^5rmo[~۾Kk>'~#ǟ?ٖU |_/}ͯCtĉ3oyM 2}Kj+>/?eo}񕟹Cf#wJ>g[g<,|6u-{[֓"8/]o_=/" ?gdֱ̮eA".tQŮ.A!:j\cL'^d.;b\+TĆ[!ؘiY+++a"t1 Bt:!/NL+64L8S~CzÏ3rvJDRcRԪ}G|co#/4(Z:Xc?~ۿ>rf__.<9*?r?X8L?6ӿ]=}z0#粯<)na$i[z eDCeivSG}}oɨM7F7.,C::ՁQW[cnPL4 ccJgo-IbR,UJJ\.ʝ[yyBV,>ӧVRTbZ,VJZ yL*q緞??#j+w჏?ygwׯ9igS)$%?z~߻?/wK+~twƗxg #f]sH~mb; g;_<Ϻƙc7گr{q 刦1 /]]}MVL&űB=YnҰ Ka :rAK#"t%5%E: ;{hHPjh!Gּ17/@eD2Dca7y?L *e׶Rw<~022M997 ΘJQbZl`,sl1{K|/~O'8t|?9z=}"-^kr+_ݟ'~kX[<}_V`gtޯ,=d9"0lE {;8~蝷vO8#GmNJ̨p=r乥Ra'Wo=8fͅ'|?ql$"۶ da02ecyvD&|k $%YCȪ<hֱ]_#`~5W\$<_pIWT:2yJ yBr3:jh,@iW~ܵV S eIbnad.?̵BqqMq9e.cbQ7QKՌtdOц/nԶֶVj%ϯK^I2۔uMm6"e_L6,ǝ5{yxxxC:(_,2[奥|>oG~F5 L3ugbCzqΥtףz Gpqnnzz*5!Ozc4%3LjẆخ 5=߽p̌T:SL7n3E24 Dܲ9XnjSl'kn?ufVPK5śV؂Ԣ@= ;jE] 夤n*w%&RqWR0]:EzQ?j?g''#!\)B!,0H!cJdZHس: ۲[+ױ)@Ln!Zb {$L1JZ[uohSgs]=F'yrjg4`jo5vp~Fm# űt$K)H 1hV|Sknz~%]٦% J"0ԳiBkݲ%̌DrdwIR=*BlIRZiAFl`k`UvdZ-Y]Ga?7 kEDl_FL:׋6,"bX4kCDCqԙ?ϸcc1VB!j+"7㭆Cm [{m{n"z4K%ڄhLkU'6;`nc*b[خϠGݫ#zb !)rt_0D[~-Ѯ bѶm˲6%S@t7-C$df1ΐJRi[9_moMg`@ = VuiՀ-zf\3s}OXvZ'gK= cmtd.ڦVS[*ή|_ +22W Օ/^D7ƳI"$&dDJb)eE~w}֫lZޯ(n9ফ8a,t19q9gOfت cS{[A`D;ZEwoe(eeqA͗"ωVJ+{<l62J @ejyX._}ORuV$HJ -Z'Zӽ0[s/t+u_j0(l ӇBtZ/և SB> }rHCdv^pڵww6/y]EFvڢmJ"k~9"BܜӰ˼@*8hWz,L5(qL4Wu4F3#٩u55檻5w(; 041kB{;>=9ME0(PdX:'-P񍞕"]5uJ/ f;䰢/i?%DU*]?ۻUyg$gǏ'i"ono._9_,FgzTBRaa;A0k#&`z(ro8Z9FWa(kBQ8ؕQ`dK」C<"0eJIyCXofN4#!Da),C$!ŗ_`__l듓{t4$VY\-n/_|QeדQv% mKAK07;q4˾FKpC%gfJ?oBa [L,+nZЉYnTb(A)'Q7 XZjBJ!N/QFQ8b@5CMD'I\NbZi<RlU2d|w#{ifAh_0\iuph73UH?V >'ILԴC2/zEd`8I$B߾勳xTh I A^.QR@baf͚+FPRWQo7eQ(Uy' S:e<{wr_-*LJTF[5CİgOwbT[ʦv7h0ްK7|wFT͇v/ $ٻ AkuE!n|^g+`oJPBqg(\ hŜ%"R\jAX$fP'MpJS}B5 FncfMB`1VXli'٠m>Zn?_zp|{c0L"A!!.Д/dC&jޭ]iOVKX4kyCA`"FsQ*iB%Wl;񼟸o~t?׃AWsƇP z:>RFsjzuRg\257EmQ8Y/~0j,)P8ei<ج9/Ё:Ѐ5ٰGȦB/.Q-T3)0#acf62msAfka2-Bʃ^ǔcRj\s#bGFJΡ(x|qqqQQI˚%~cfQM03֢FH\%@,4PkU Hpkخ";Z<@"g%`H?ҝ _;{w;Zojn 6|k3mL&"ϯ${~kBAE,Q͝z^Q¼fBt6yIAZh:+DY&ʦ @݁HȌK4:,C%OyGuev1oA;xpEC'#Yu`+;V ҷ\==ȨkG%+C׭"4"`eRZ<7W5#DBȕ &tH#$ P kH#h@``ZuefK3Wws`T  {nf}%.FW#6zkyAC W?`e|q8Dzgfh_?q>(6hVQ֕HU:Zps̪Q;ee"f61!H8N#~aD恕,JS&ZRRHtI:dQJ)3~7J)YB`f!)0hʰֽHP3 IBQ5>]5i T"nJM!gT"" |+lMz _5ԦUi#ZM[M.unyQ c 3zFg2eD]֋ۻ.eIR_~h2͔RZkBkek(Mӣht{{wqY2R\UBHR>xE~X͢("QEW=2RJI)./O=K׫FD^-t7<[htxpPtVu%w7ONO Y)%`<ϫP+RO87''im_Dk naVDhQpB#!rG#FB""ԪlJDbpUu3 e|2 Ĵ0[C^=2׺]ol!D7*ACޤ~.ɋz0Qt.."l6}Qt}uwt|t|(l4~q|rzuy($!zeYQ(`ۯ~KBY^0*{zz73h 4ҫ F:WAYxD2It:ߛUKeYQdO>?Bl AWQ"_-.^=~r?#j/BEXޯ>??KbR^]i^-nneY}US\ӧOmի|Ez'~ү3kvZiu֬GGDBe+,0 (@ag[!Γv;~>&TQ|Qs౭P&e yǐ3v{kK޹@xF1"`>K)'iYb2hq$I:Ih<i?/r6g~@H)I&ӬPh\o$IiL"LRPM([f{3D4NS7RDY'q|tHJ!&x2??:>HTkͬ4͋2Mf%H<>>.Yxl*Sd4$Ml)u+,8==UJIiEi&Q$uX OQ+ R&'T$ F#"ϲ|ɳ<$M?#ȳ (BiEQx<D$k3 DL5J??ý#& YYʲ"b(6z/~*=f'F;u XE"I U;hbfv z=N!:c]0q7PZ9y;K9?6ׇAiE4uވ~UDCBDDb~5/7ٜ<f|GUj6  vn ^orQ!jE+?!bՄ'[l}`mekCXX&z8Yÿ=]/֫jH"IB@pO. D Oh/HV fE+6nY8U <8^})j5ٮ뚎GԘ"{a 4lUA8if-&Bͼ nff7};@ga&xPCZ[Q~r̾6~v84Gkx->ޮ}4G_ *1-?GNQl:q,@ j\g/~o4IY(;/-P-S9P;| a@'v锽c+p/f5BRk$M ,3}m`/ kr٧ꉛOpz9<&e7XZd,&qLC'a}MC\v\ \#-ƷXM_|Qt:2"AZiUryqy.cqR#9*BtV~Ry |Q ]?Dk߸ Tcx{F{eЙd@4  ȼQmmpIjx,s5tօ/58ԣ5Ӹ٪w 769Y='mڹVGE[_6_ n֛BձhZ]Z,γBDBb:j'+1")sVDj02}ј)U `ECUMݖ11}dNtsK8#{7DY`jAl3vDtq95e1<0duZڌsYk+ífzK,K9;x$47cD<2\*U]f7Lq^#Dāa <%(XK`Vd X;{ ,\5.Ҿt<÷#Ω;rN: Qq;IkC:i4{{{!'z;IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/nautilus.png0000664000000000000000000007154112323442200021743 0ustar PNG  IHDRqJ1 OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_F pHYs  hIDATxw\gv7PsA0OfF,K9ZOk$K4 h89SsnxQ H"pf8h]x­ֽG*p8ԱU7t wLΜ:EKC-AqR1) B:_B !W~B)EANhAneih]iQ\!9W6`$>u b tR1B8J+wńHS\ YiqMAq.6;?ZS1#&R?hkѱ~U z{{RXuE\7Ű' TJ {>i)q maT -!:쨂*sRKW[xaaǃyCʈM-@2`0PZZ61>ܢ {޺^M񒖯??«rη恎  vԥiO?slRDigӗ'@  )R*P\J`t")Ob jeUb6EiSJɤ1 =BPB2[wV,}9o{]Rv|n|_qŅR_`T)%),f-5p\.;fHX, |>pB(Kh cdF<BV_zG^$ra!^RŊPHK+zlWEJJQP BRJERBJ"wboS < \{:V333BM EQB !eE6~БGNfF/;^E-&m7x읂\ ʟ22__ -t% EH)C~ JgQKk-n(PcWD)kOq.n h iu6Rʲk (P3ʛ\eϨ@)z|>c-!%P*R >4R+˧/zBebk_DR#@R\Fc 1!8BguFB(Քb4SJ@CcMZRJǤ,sq×RR]׽R*B"5*Ru>uy-Ia!?K(!^G|˿MQ!Q7 KH )U>aƇF@!)n.o]byzBBdKK7a/|pRq\#hH .яz&8Bt]GHZrRRh2_Uʼ_)ȯ^RaT:x@q u-*]FÒDq4s+|('kwVvgozwOϻ2 ڝs޾v9y̕7Pr:1;J:}V(&Վ8z(Qc3be !P@1uq<^v)ϕ80syWiŎծ(哯۸fOwHuJckm!E~j.F0oƯ%IMӛ?DV\ݰawu]Ww{G+ЎXeBu>__ !yW!)Bѕ{HF_ʗF>j}tB6mX{_^(0! _gr/ڳϿ8=jW𝷿GC\~<2'gq{x!yH’6kkB^ya=w WGc#5#]]J4}}|,WױsQZQ/Lw8p$M -GEsSa/iڿlnn>}6!PN#sJi&_j@ NrV02P]eUUU5?OcRu5!ݻ|^o, ra€ WVUܵwLQ(x&gxA,=ʓ_F_scȹ،B&nv}!ǿia`;8/'<]Y龉WdsD$_fsױc(&y{:}o:W[@MA7G'Lӳsv0O2"`Q0E#>D;H ,Dc!?Yz"N8fHZQ@ч]]G?[?nC{Ǣ8%xɔEch__bFojG_{}R)4-83Frjmg\>c-BLMOg2٩l. 4NN*9}S<؃rb0U-DD"u4mT*s٪#~8]LdW*z;~4\MEMyG&<.3?wg4FI(7/8`,2 ppH /WUVBT X)%C?Rb1&Khz8J)׷|{=ڱՕ).>VCɘQʲ+hǺW !0ƒ#ˁKP)%),QݠqR Mәks 0M#\ȯS!˜BJB"+4 %˜DJ3̀!:-&R51 )!$.RR |9*0ɱDZ/wҁs~92*Z&иTc4+bV}%y9# $4>X 1Xe˃^ KG-F1!BpݥR㏝lR " b{m#яOD1##nnv9sѼ1cz:}l}X]TJ(=ߖBBͰ!LѬ79SG|R׏ !϶m(vp!)sbE7S/[(|QWOl9 cYBw f}ӚJ%k4@:B>~!Bgt!D&(ô(0=M X(H 3RJ*u>T !o?T 2:LʲAtZ:R(-m#ϰ`BRJws7> ŎM#!v(RL븈 r;_⳽Vo~\:9{~ _% ^>:Mu=/N~kF|_gזz"I*"^_3nUqSDg w2s wӿ9{{ԏOF4G.Ily|OBL&+dE",D#7R\|eJr}޽BJpWTKo[py{ٵ(*60=5tg쮖ʢ;OGs u_K_B?σ.st}e!FTh4z SJke@dy -[5aO~7r wm]LUU59<2߼~|"ZSY8;;?>gbA Lƀ1`dBH.DMS+%Jlxr @9h-Z XjEcvV'EjJQ[Yc+ **.K֭k+T.j11elrǸlH'K}BI.+\;"M@xB(%%L 8ƀ  rҼ__-p>wN3M'PA(ɖNr"o9{\!,L`s@&14 RR0%0(682Ǚa#MG %0g OL +!@N縣UWݵD i x J+1A8"*^j&^!RR@snE-Um{c)deSSMj溱:TJ |K)r[=DT KIDjTjaP.RR1!RR"%HJ2WqI&\kqn*߉ d"^Ay]s{z{"cG0%osp_6-ϼ#jսzQA9r_Qn",HMK4p. pRJJdTeIdj=VܯW9iګ{YӚd/G:&,.g-F!!M)!a]74:VJ#e?uO<R@3P ^dGLX-DXd"茻8. ǒ SJp @H !s󗺻$Skw_Ͽ:vᄋgҼ>>36bMuSC}$PZ#}=#EsS.򚷝-$ Zʴ/ %@I?OE$Ʉ35uR ''\r"JI)Ea pq*O;vXKK !!M";urr"k٣k ;{9;!0m*l2<۴KeBH%'1rDr@* ΄`+ wy|m).DrlYtRw2w)Cmvm}9uV|2/۽e?8L;bM*3lXYY{۝*?z.D}!S/c1(!$q0HI%d\.w_AxuH%KK2S 0}TS0f~G}>Jm[/\vbҼKڲ>< YT)o}mPɮ"[}mw殎4 9QP>(%.1Y⤒Br!]G8KdD Rʱ\u/u]q0<nڪus!]d[R\ץY[p>*GmRގ"ąrH6KL1MbPJ($O)JHi풻BZ0I[VY#>?jT/ 'W/TR1`ylXR'8 ``Gf[Ke]4w _2E.P275.GZ4mvL_xӆش|^]+R K~7Żn lx*0dҶ?>kH)57"ԂvG16DUW쟙 V r\P( ` Eb__+|r)3) DT&+$%`D6߉O/+];7 X5l[jKoV\Sf5*9sxnRןEʪ_P\ے|r!04m3c#<&V %wf J1ͽOy&{ (E[ؠ}Zu9?tS? |: aPͷBlJr~&~bw#n5uыuO?'^o&״N vw/cw;oj$Πc{ ?ur_fo?\d:tx˞3Sѻv;z撈/N0&H>ů͟{dx۶ Cs;w ^:2?xe;*J➃_7&秊M1;70RREk6Qҹ$W\3|2J:#'_n!a/VE/=tqeSJx4ev1O?O<Y@ݷシg_W #^M~7ÿGm׶7Ÿ9|辶Sk˽]Ǐ\8}qM{,:u_]/-k&N>g.3/O~y/(BrhIMT- ;IC?%-NfcK]_5 W)42=zE^MֵֶNkl}%~oGOqr8fMs|W 5k)7[/=J3/kv֝zޑx}\iPRkȺ*dҩ!52G<|a;72pU_nT=ˆ_rغKvta+Bc`y+d7)X].Ť_,oj긼>]6}I9CL(>:2]RQ1%u!m[57ܜ<>X\jZlh]륲jt^\dPԌ cǚ W{}'ݩ٤ijrCSӝ w;759jF)PD/mݪP_34j"={@ܢR&?q)B$?[~78?^G@P $Dd@J.-,9_#b^urdJ^!F) 4Y:=cfigYQq)5JgR!MJJ̀{A ru_C\mlhhllPJv}(SVݾcscqwDem#Xq#gchIͿޙ=-{G*ZC3L%MJ©/ȭw)eIIIo_,!s><6FfJ:,GS Z'.,,XUw`fv6[1{MS*(. >wh9Ltr0LKszd{Gk?[vK5urOv=^GR[@Q>,!IZƵV;܅@[GΦReq\eu*@qjldFSo9}L PJ*ŕJڙ Bc2 ;P'v=@@.dcM_nBq.Sq[\:MSq;Uj bt©@CX#L:OuA98Ta aܜ %t$SJrF){!+3.f(w7b| cEA(@K@ 2֭JwVrT T@2.ױr&%J1Q૯ BO=eQMVc !R[:S8sR\1\KLp\[p܅lR$oE( F2oɀ+g&Re(]1ɸdwMCC^GGFFO<^DoׅIo(ssا3 !R*R")%!XJ`)!$Ck355%~d&Qa#PU촛p@)EL Qs"楒\qW:KmVbf~aѨ"ͻgF{ڱchl]{ݣBg.Uټ9[F(jZ2:<3:9SM ؼ'3y@ec^8<ҾaadrscxföMa~e[b*@@*).ZQRq&G km{ʙDHϣR \pˑDGrBqK8"oBضTS]%P05J˪nۚx?-075--N-d6nڀhtqѹԎ{fZ!*l4oű̘\EHTJdZ&]1KLx*J@kZ>c@7$޺koݺӣyk$(,B^fʳ.JYx;@-u:ZQQ8ÀUPqW<6jc#b.f$H08u˖|Hp8vj{eel-\6ۈ`Bvn.%R)>T)a󖭂sOzJB:ްPv.LM$BN𢃝ϷY퇕,Bfς%`HdX-_seB8s-}ISJ+**Rs{f]I8K%s}aT^1J;O|a&Ihu^Y\F!w@}\t])F '?kHizK/xyF{pasֳylŸ{%:}F :5xkV=L\z^Ѵ u C?&g {/bhD]\MXH_T^`oK*N? OEg:\qm\xٟ9>= O} FNcN=rah6%IU?-FSUѻ>wa"RWϾޱ`u=}Xd]}~SonW6tN LyRS v؃c9d3?yoy]I` Q Nti&uMa^tjdntVቩijxp48f}asgD|FxMD|D:z!N("ܑQT[Zq_x-?|\O>|7Gfg*oh$:'UF:6̍v%MmMU7u ȎD%KvKJftcɳhUF3;2߽/6e_QQ@ŗ_F[D"oH)ۊ.XvTTem3gaɳu5,stǖ%:\2u5Հ AqHI!1A(-VVDu]ٳbӧϼ^`nQ7wДa!L]/N %_Ec,Dsoz3gBz^8hoy<erqrױMvvs]NvHiˆ* ' 41ƶm[[[ٳMM8#ͭ?IqgjD=x<;.i}`}mvo߳#d2@%(wDp3,e' )5 ^<ѵf6mƒ 념dzQuw$XVS 65g\&1"X]j4jcfdR5氬eE4{MUʮX5 @J(ΤkK׆\ swqn(I͎/ lFe3 :}aq沑֭[Qc"RV{gfg 4~?zl]gO֬zO0)x[ , TH!5| ɤFs\1p\'f,6WrQ)bsA %\1 .~;^ͩ%)0Gȅb4`)Q̴tVeu:+|µ,[I)Y}֭v7z6ҝtgΣb]pEkbҩT*d2l6ZvB+0\N 10c<fq6+(+ F*BA* JjDA}=--d1\7XZdv!RqsB;ZN?+6=|"S%n6*y@DG,0H@Duن'JSTd-'c9\V&Et( 'e+ [LX\{W^ |K!۶B?2tةLg]e|UH3J5@HpÏ>p=%f:O\D%/J}sS $vfrX&&cE;P JW+p+',,VO 'y}K:ޘopfRI,[;yŋ_+cJ*9 b-Nx]G?Xױ2>32Wמ$Tzgi76=zuԟ?si}NܴmWĿ2ʹsϾ;qo  gfhTQ%ﻁݛྫྷ*,)456*Μ9#dn~̜6sX**I̿s>RQ;1|VO>ϽDj03;yQJi'ƺ}H F*JLO=qaq'x pBG@]e敔fꔸ[}o9N᪈=T[lhb|tƱg݇+)3ѱNB"Ҍ]۱\RJ%PYMUidUqE;%j¥۶nݻgOmMD omifUַ67)*.k, h[nMkKc-m_v-[uzQv&*xHD6; yceUkZ굷5ۘJj%ȩ޵7UU7T Ԉ|Z__Znh:-11|(u[+=~`SC\,U\Z}FYkcpK\UJ94-mdQɹ(Rs:%3 HTp&kD5JԂ|چyLy?cXCEhilypܼϯܥ=:ӂ"*4MJWm~Z 0+Ξz=; !0YbB\ SWaSžݿd%%[}߽fgRHYWÌKM#1k։-V@J |J !5k6m(z/\P/Nʵ3uM-N\V{Οv1Y٧bE%{A>3O[lK!m]ko]wEnc={wf'=7D_ q@Gxip׵-x#[O)DR71\4 @JuwIrg F_^ !C'3" XT"["" @!)iL8¡ %,gs B}C};csǎym;OSLKW,;,;H0?-n[R 0: oKqn+ƹW;Y1xJrB]eq[UUEޞ̦vWǽA@OH%.m\.8.a6besNiI_`nB0Rl2'e@#< D BLjZ)!RB(kv(|v6M r!!,])b]G$`|b6Hƀ1807Kt{`0,>J@a1"EST޺MqPZ:K09)Q" ٹdpG|AL)\S w=bˮfcLօ} SŅ \%@IΔkgl:\ȗͥS^s(%*Q+I!0p1RӈAlS\UwqcKޛqKo\]1!1!R8sNd}8gqiH)1w>@D$)RJpe%()8.ܬùxxEW fʵu:AL+eRdV*5$ &&Zv~ݵ~~;}wfzl:s~vvo~.~'ߋs͹G>wwGR J`J0KS@1ǭ. tϊT\)Qɔ`Jf.Y6-f $6p2\_VzN}I3ӴC)VQB:ļ<9X>#H!0x21&,t]gtyRH )u\dT6+=yZ+WaC=:Ժuf_b@JԷ5Wu;\Jwa N cAւҟlds3QTreHKE e,CqS)"aiT*_) j~ e OޱpS\Qa]]ҿ{]رLUVO|ʯ}k+2]&3 LYRq R C": kJl2^J՘8\ lr)Bgu1+ u\r>r˶mc[ڐ GhY8NEލls}m;wL#32+sPPq0zQo,ut%cBn<|Vq Llֱ-f30a+lsVS;ղJZܒzCRbնm ^~ֺΎ4|C)<35UӱHW7tRA )u'.[s QˑŤWvGP( ۛW\}h#qߣ$lxjf,1vuj+H]8Ж /_k%dCGksd }Rz=clU^BZ>y&SMGR C5@ћQ4*$x7@Aw4;looQ744ˆa&IO;w/Y^)rrT6M8rrdƎ*H%#FxTX eRqpQVRh]O5{{//4uxьSv(`~pkꛨz g8Z֑7=5D%7+^wSgc4՗p)sH-O~Q]տ;z~,mME3R^ش&*}Ե#Gx<5#>Op!_]:ұ^9$ݴ=1xn*i3202|M#nj/}ۗ|.91J,{m-USg>soBj[pŘӮ>ЃeeeeMMs2P8fTicwo꾔C=TVl[fvbkG\̏RHn3a -=mjjҦ]X[͠p{.͗FK#AE_~%64W1θ"ZUm}o d,l67uzA]7=v8Eg-|fԗt.Jߖ˅Bo==绺0L[7k35ZMc( xb3>\fckɻG67 y/}K{mŵ u(cėBOijVy/քMUna^Ff;>_#5u_zuMz>U0Wu)6nӧf:uܻslҚd.*.nIٲ$k1eUp_ܾ:Bz+i8_Ԅ k}u4TnXM?H|_ڗt#? B|a\N˯LriKDyQtٞTp1w{ͻ|*7 1s,N 0< ()b$;&d|b2YAn_?ʮd"2Z2R.\_~ӪU䶱aR1: ?+vy"sssB  HM> WL\B 91J;}W)1bS3uf3LjUݦ? vZq\:jx43iGkTua#t <\x,1yq&:}WR\"9sT8cְㄮSkj驞>xx[+@A/ULFZZFN}][. jɾHñLS{ТM1UGǺ8u%|SMg`Z5ҩBqeNE"|q>@ _qqi_UUEw_yֵs;S 9gt1Wg@fzK2T{wh/o<&a"2 cqnZluU[_?pM2:u]s~eeEJ(!VX,ok=+~aH0S=-[5%ẖr3s7=u]x*"b&O}^.wLuYmS D^$g t:IN e2k̓ 3b;J #XӴv]bE"hר}{$3Su]q3Ϧ:N18v߽]%f yj*GlAWZܾkS#/՝8j R)% B 8΀q\`Ld3yc㿹J#3Rp_Yom' \7lً]V~oc[P+mB|Hu}Qvvj͎;\I-sjL _qj#u*.*qVȝkXO"B/Řbt-`YȶqΆDVRͫdU-la/3^\IKve-q s+DJ)dJKk:ʥp'2ȋ\x$ `(Jq)qWՓ*[]BphOJֶ0 ^)ܩźt;V~(3 TIH((*w;X`e[M4J1sGύl\;7 6W3l׮B[#N)#P ̑#s2r9PV(H~_ajf%"]1 jw.&Lt}v^*)@ %tұb!)acձ] `c7|Rw7c}N wšNr4bw1Fp=(#$8E+غ NSťe} IN `"p&K80]$jTh5W0cF,iooۺeܶnr!oK+ QTIR R"\"J.# Ja.a1䤅/mVQ5mwJsONN)t]ZP U<ٮ5limmoݮDmoް>#׵O9c߈6ro0: oﮏ>y~SsKΪ[:pjo|"o"mf]!Vhl.a*)A*X_sL==~,k* tttxqCCM,mG&gƝUt`B57]I5M5@(5 `@Xu1 J稦at+D0T5-Zͦ6$% u™?54T"ɺ[X@{CxO<ݽ"((iK߽ttݚޡQD論=ད6_ɸ(v)-W,;ǵ-G?dmMRƔj_x̹d.6=zR463qxI-L{|t.uFdn *"JH,@O[:^;ɬd997O]K̬}u%^6 ()4|ыfMp]ה'TWz헆R_fM̜]LMO.fǶ3P V9?ԗʊH)o0"@D=.z9TVKV$C=_48м8'mӋUXaTTT޲A;mhi)jcWS_ߩCǒ! 3hllϞͿr=RR25sVdanFlm~|vl=~0mu MUoj=F=JR[$N+[6''jwS?}gΕյ7ז6Wպ"[RT]4oF ޖ5+jX6Yӹa'RbpY,2`ˋG=eкv-@hU pt:];w lDb8x]wFEL̽~r`-pJJKpY={wԂ wl> fzqKK!%kŞ#[nw9vidiXrA!+7XVSYm8s쩬(H:p bUKX__O?f"$ɗ^~9HR !zҒ@cB(FBF L{a,9RRMW 49P R! H4S)RH5`>r:Z!T˿m!+ڶD|Y"7@q.)ɯxR@Tyb˧$ؔRk*bOyQQJϗ,..^'_MU'|C-|^]P<3O <77Fo !x}]aJ&4PR鮋} QBNQ"D PI<nٔFgF/ IQJ)(tVҹم1S&fSL./鰓c1Vabb*++oфdbtbuPN*FGGB%%%^Jv{xViZ,:566u1J@<E|hme%UJC6Lc(|>-e" 7CL7"C\+#lJe|//qYmD.ݔҕ4\RJeY;. ΟA{֮kט*ʔ;)Rq画lVvDhkm JQ~gMp/fnl:qfO\,@HKģpeCeX*5LPZiS/YFB/+|D ϤS3 /..Pn&! UEhŴĴKHNiuqs;h:⧆{AH\׭m؁ryX:WYYN2 [H;.kYc1ZѲݝ뚱X(`ԈK߶Q* X`96 |!`oO,b1MU h R.jjv*i&MDce >ėQo ׵V[xss=!%T4uN32`A*;k|1(S l[RJ([jTEsۦ: jfe;;.fgu\׶ldN2f,1CXƜd:+2L*30p\Bm3%>k!g.Զlڲ%Eƛ78>>7:`[.Ѩ3 Q!y#7\TCaW~Ǟ|2[^\A_YԃD ۙ?k-O|7ff&'9+d]!۱Ǧ&g]s.7;ߙ_֦P)x̉Ѭܻ` x}>2i8\#TjFa+d$`o'Op}=|v`mPrqod*TQR(4[9jj}7l{؝B+btD,OZ_\\Si_Y-Já@la>Jjy | ++++ʂcijuzzT"M$S6-͵ "/ih߲$,ϧ9l|޲{, **KK}UI3D75rjC__EF/ N.Pӿ>P`+BJ=u"H]]_~{(pYPjJO-$@x?_IbBEVz6{ݓ?^ႣsgǔnܹNZh޻lܱoa.R)(cRr@r;vA%d*ڞlhW\8}eci3a;ԜcOhع+κ.ihw%W185?1Gz/R tORDN|}estQI 8s#wꏿ;GPdۯuHGϼfI{ށQUoONhWUz_l6!]pu_Of&Az{…K}o0`p`0H|kc{ ?ew_١gC'2g+M3'M^:}gF{'~W޳SsqW6N}#چ P7pϳ?I¬{?^@ʃou|綍=<֙5'xy2#Q{p϶['{.$7unSov[N3ȍwcl{xF?507# xWI޲rE#}_O+t޶ዋ<(4ذvfj}mev5mZ^4;+[fG-&c&K(2( L@@Jlh:eY`$Fm_P/ݻgQCtMލUƉg4K8w16عll!cbz݆;7vcbxB9>>qNw.>WK/؋oܻW{c2ͽ^L`?48lʋ<*L4$P )Jז\\D4 q/!KFcjˎw}k?|Gs1%ODΏ \~w,30 ]\jƺ\^_7+!'=^08hwA%wѥ>+nuBBvgwݎk?,vD 0QauRjvJňr ~f0#}y˅<R]ߍ:{/M٢߹iQۆ]ޡz6m*[VNUy bzz!R^aP rdVN;J(/.\0M|7_sgHIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/color-printer.png0000664000000000000000000027454212323442200022704 0ustar PNG  IHDR,u sRGBbKGD pHYs.#.#x?vtIME315 IDATxD[lǑ,ff; nRdhJZ8n<ڙnno @Kul08(#  `v$y|D*RI cIH(},g=Z)H($D U6b""$Q*iX&ւZIVSZgG4@p.I@=_("0ig)Hk;xJ$Eh s2e7HdA !Ų$HUVPZLL..sH}Ң`0HA$ *I>?Bݛb UZvW9LI6/>OPgkur$:CQ/v-Tk*vd7`aVd kA*nS9&"fbP^}m~Ag=;DnP4No k=&<λTT3K9*>)278y}I@wL24@$$l$zw Q!BD{ cV ށ^bձ7G8$$E #]a끽(K2$ߧ֋@w}AαÉ}'T햻iӀ#9hPBo|B耰tEG(Y6brUo):\&zg+RN>TZ/?]9?u=[яڈUwpMA+9$2lg~XAhH~ۧXP~6AI!߿> V$q[Mӭ XH׻~_8!.LbN`tɰVu{794nm۠1! ݞ6v$*gUX $@L 0&R8{I:}\\ !0%ɽ2&i(F’ 8d@J+(B*-(kn& rnw;;O;Hxb\H?WMտf`{'(\JTmX$AsE 0P⼈IR^B(s@͕%$)>[3"֦t81!@%:{9P`$$BJ} hB5x $A¯z5L$U_c^K &)<:6TUO'=$WLҧMT8 iNB{ϗc%}@ DBD:od>g)Ϸ dcm' gJH΁[&tfс,c} CO& r. I {N:c`нㅙ}|4(3]@>TqpHaʩ~[iJ |70se"#a%̀Np_\EH6 ppAD * A=y*Ehj0C#nV";{)r<ƭy9ooGQ~[`\{2pޚTP=]tM}.4K d MjOV!$.J,5A@z& ؆A~WiǠj6>6:Xi}ҾҜ<}D (q: ЦmGE|s}|#@ ôM ibHڥ)0WzG/I)7)rE)x&EBm16҃LEi Hކ4@Pe0'n^#Uڨu8H0 T L2"y٤ܾJBNsP}Iҫ-J2HI O#P%Mm0 B=$MY0?5 ` ZOA-bEI8r>ՆxX) O Ed(cdj8NtgC @DUݧjrMt}ޞO$&>$gpIG* aO%4h)@Dm@[pQZι33"i"$|O?v4{,|'38'`ؠe8 5ne@ ; p}8%М2!JTLs HX̽px>Yp<EKd u42XْE Rհj~!0[31S ŒxfF(bH{֧Z_ bְ34GZO<_Wͅa ֗Bz\L3x Rd[WrHi(0q1GJ)q}Y.'>)tL8A<0R6/[?n\U݇rzP8l<p85w)y m$"9È$ ܫo ²wM#|v>6A3& U$>],H/D8q5]3BTXd9$ mU8Ђ1B> OU3A$Uנn#R9d & YU zAJZkKK BꅀW>TFJzy}2oJv$.=Ts!N/# ,DہEN4㙄AEy{ LxZIJ ́s" C!A:9:ys j "JݽTHv7/KC sSQ CQV; $Τ386gfOP;2;nmFe@W10G"ACTI2(nx (iԾ2 įgTeDc k*.zIv!<>y# o&WuiVREw$J.֪K' lZIp4ԫPcGyki12`U+ T)d^k=Ij=aC,Խx ]뗜& D .>2$iPk}p/p%x*ePPSU:d pK3LAa=ƧgPӍUbȼ [*'mӉ&!O;w\竎;l8x\:C4NVj:r.O`,'S d~:H8HJ\Dj &\]mTG[}) [ `c4JTBUKjH<@S5꼁U"kUPPz)LQD߅ȡ.(BljA Ve=,~EC'uC_1' `rgƍ4w#)\ӣG^6@$&Ɩ\TU;O!eN2> uU]8cHo|{'Vpvǝ2V17-fȯD"6 *&fayNjUBAS =*Ε`I0;hX(.ݮ B,s翠F 3XDʉI䅌P@>bv/I T6PAn\Z r9k*#RkLZ$-Ug}8 kU %k-zZzj w6ܹ%Ыz;Qg41l^qA%@ChNW }>b$t!pn'^.ag%(@Pc7%@9q<3;b9C 4 !]ixLAfLOcp:JicvUlSZlR> ?]0>S.AJWDPUH*wʧ`,7#jOsBӹ4PF@!ԄWvGcҚ HQk.QZ1L@Z%Lj-!PA:%x\5.=_ѝZ2Z"(L3j8CArtF{8L-quRHq& S*&ߪs%K0 q}fAΠR$n₏nP3O`])5Y˿ AQv8*]܉|A5?ci:n"HXvlv&SGtIizmLtG!7 X(?|;Fl쏚[2TR KUT*Z+b\".IC U7M5jri*`djg`BrU{(Zrns1P$T_^J=<BGUk$.e>'@# ȧF y~)$GUuHeq gߤU]z;P(0 ~QB>PDQƷ1p(zNt'晆qUI#sSE #ݽkH>^"X%233oWhwR@lN>>3L 5/>힟n1L7IjI9< xGp!Ƃ;|nHA-cםqŘҪ\J@Q&Ũ6(ҝ&5)&۔֒qc;0y|~/ cBNkUƼIHc) ) ϫ{8U ϋĜ9U_3'WhYUk(Hg0nmA frNHVi;uq}Cτ3NG.t3eTJ_wk)M@.!%%Qi]juOgȽ)k$h@m2㌠эekqFuή}.0IF mW3 4@ TI3 _ ` <g9Ҩ{k2AuXqk$?zi }96eX&}0Ȱ;UL IDxcr %P@A.-JCF0eWk4SZ@BΖNDѽbGEQ)ܷ"-C 6?2d((kT]x~$<{JϘIq.^KGÙs2MZ*Wȝ '^zGwCLvZuöaiJ(ִGMbF%rՃs6^DU vG_h"HX`?u7:nϭN>Iꜵpo=Lb4A  >sE\jpRc@d9>ނ/HBIϓD\àWcN۽ Q9ؼG'Nm]g4j蘟|N>398qұ3‘L&kS"7&\hzi=iQ$L.kEfDHK@(4ڞ p?er>T3)Zf HcwyzizzJUWb"hXrڇ^#k34 }WUx z>^)fc$UgdO59->!dU~rθ rWi, cO.i'ڇ3&AώA-$ MaKs}wtcum4>TgEli!Ҋ~D=v#/jp,c8LD2tvAĠǣړWhndLJTg;冓D;cx ͢|6Ѡ+S'ߌ0 ~Xs&'1pTvA* }eYksU`9WZT%\7DeݨTČtx{{BB4=,$̛EiI{|WL- W9s-pyu3!4XƸU+=TmݕQ;g6>/'0혱sRN!{h@>ћ|{e&!^D&z0N+yglT|I IDATX5YGMbbhU4SUYN3(TmsvIH]^77Pr`=x=^(|7=St00=*D䶯-{\UnQ? p3r`Húynh%Cď=fTMxs961װ/TE1G3i:Yu*Ey9j1jꋙS 1X\qe=K^ҲOv=B5-9)JN6HøHߌ7[WnvzЩ#4@{GP>gn n֠!!~I Ln"G6Nλ҇Zi/5(5phx_-q'<6sNi0͹,G4uSLϴw_'MAhGn> ̍y+#}%L101HĨO*a,VIbp1^\璸MtIJ7% cjmZ Ypz C\l @JS:pEwyVEnXRW_5qT ~ oqAcQ9z+=KrVMgC/v;Zv7Ҝ=AߛwA{=Nz"}~wvً RhJƁc1d~7;|@"QqRv2,̤f9+AȘhܰ)LX1Fh|߮WUϺ<@g_d:}۳℄bX8w"bVB\5R[,j@xt?d9l7ODZ!WбH3dJEvzjtϱDy-9Xn{VIc*Ì nj-w]oM_OhpuQ#@W5{iIr VԢ Q"9AM3 &6&AUzJ*$ }wvCI"fLY~`@Ygɧ=I{#8y1||<>\_mR6Vf =0j73^ivwrbyMFFR:Tm*jY{Y 2Z Mijo }\L'SZ9Ώ"JV=O?nNc+4, lMFRҷ#"a~C Zc  uSڈ鲾dJgO>d%T-gF皥}|[=3VMz*X/VIsFG]Ey_z.@RYYRHVf4>)x䩤u$ݻ=O捉%xwܙ&}HPb@$Y'`np4; noLKH)%PbپV<Q⮵Bjj#!nְM-x%ӡ/?>yt]bIg޻w??Y'uyP]_]l,Ԝś͇LO %%f>VakK)|iĀoXHAQG,f_H!΢N<|I9JEuE=Y=is)*Kuh)~v>2n8ǧ9ݳ8]<&{?~GL92Ta#ڞe㳚2rFϵ5{xƠ>:36=//ӟ?yssާݹLx-c9珯??UolveV՘{w?e +dE0P(8kQȱAg9FUmRC4_s qsQp& d^ꓝ8 H4 ,s G aSP"@VyK㒌L" yʼ<LDdy`qvaƚ!>,֒pFL P32\o p(hO;j"h$Lg.+/X݁jMknAҍ>$06ٷ2)z?+ghvKz X$/(n5@` 30|&f׎ol3IÆUm2Ԏw_O"bE>qu]w?V_B"?n6)#ṭx^U{y z"93B%Gen}o3_<\ Q澿Pcz՗_ OGOm'ПŜF1LUL4~48IXL_:_:ԧ t|EFFFFJb+3yHM Vd?0'sAǜ1HF7bio TTΈ 7vRPdq&0eée{nO:bEFh q҅A룮yyU:jHӑkf4=BlӰyj' ;cN]E9L| 9 ݳÓp@6,|>Ϗw|g~ᏦdB`Yݳg*={Kpw݇|cƻtFpQFB$]&5 q_$|:OگWyzBaX3QKA瑱ҹFfpEEDkT%]MF?ߙ[g1KrW`ʛm"k {8zUļ/pqzOڋ b܎<۷kq>~c2'T G 1n 8(y>fU\5=cPw j[}_YxAcվ]3iG0܁ *v+nz{ kuMF2eL.֪Ϗ/E{޳PHWY9D:oT|}os|H&l6ab@$$}ቼHI߭T2pn\L72t1xt6Sα' @prL"V^;0i*qÿǠRh7 3B#ĽlzYѫlSϬn|ޞI"")ݻ{q:l~ Vf\{~շ@O2Fv98n0^{9CG넕5mϙFOkL1 8m.SD^oT%ǀ{O2Z-ƿYiBToϟO_wK{ u r#xw~w+ʻ=Ql5#a=Mz^lZrD A+hE\Yȵbw!0"(0a?>c HGߘWϜ:q I=bItZaLS;Y9)F@i'R٘{ա[O'Xd@ww+eMgy_^n_*&ct' glZQx{L-8!w.mAZ" #+%k}<sP){tm$[o~ϏG@'BcUiE _xBt/bE)~D=_>p1TsY"ze·ַ#['Ao'Px v 6kQ'*g'T(ӘK븙O4o7!""\x)皈33w02fûҎ7 Ah >wI4!h'%L3SdGQ&/,jT7mW[@|f;JvDΦԻv iZݴQ2:5RL9 .)#CTBt&Df =oGL ZPڏ 1r3o~f\C=hFU) yr;GdAoB [+c? w[c 7GE.?k *#uG7|omdXW2CPXZHGg]d\L@sΊ2 >Æ7?*Ix34'C*o?>f9'_H=<(ͨ;u,ăh:cH&ϿS|F=U[$:Gk[s MlEe-bqdG8~򣏣C1?3μ͸u <n1/J+B';ye/Сdgc*$vFpOo3tHLë-Onl,O@1l*#ZTO{NmxI3rݚZ޿D,~;{noC{ awC+=)pc϶&vwzޭMӧ9C8YL0(Nnc)e[2l8^)~w?G?okc(#dfV+:T&"Lm-I. lpeWy]V_b~_kwi[6+$SAxZ3tqj׹%3&p%pQ XZ0J\*R^K>ruLseD  PZZ}oQ^ p-D7YW Jzx {0f/\=Zݑ9;Y)jq_404yb˃yiiraOD|LDF @rzO %zvkf80G"H g^(PI"{Nt A:T i5bfi?QO?M?~qߏȕNx7vTRiˎy>KhwmxB̭~2z}ctUׯO\`ޮ|{\݌yj?_zEښLSb*߸6i9¯zbd*eqVhͳN LdPO*X5_qy)g"NUhzjO(vJC)k"sVd { 8ŌHhbW (Ix?s"wCa=,"3鲚g'3Z53)[B;gj=j-bfΌ8C8 gzm΋sk[;$٦X {i~(0*±{1/(ӗ0fZ M2Oo}Ï>??>]5vjJlz8˕ܓЗk~m|f*Zd|'ԗǾ|޿>^YYo>~}/qӵԘ\q26/)N*OO]D ~\n8u2)EpEwX_X!edW&$kfQ<jXsF7GC=d[|-p*̎L/O+V&4GbḤq&3DGF%& FgܨW:89K/4_z83 M4_ưΉ!_ġ=dϾ(jp@KYTE-><4[}Ψ901{ǹ[8uۿY_)@/׽;3MQ2PnHʸ*>~3jy*${i fRc?أކ̨_#rvfΨLߑǬ0g}ss'-CDB0z[oϰUb^DF9-T ؾ8MfUq!<ܱVU.(X y:s!-n~h2,OgF_(H)3cLc?>G39\{Pw$z$d>q wp<:}~(+ 0- 'C].4eL2R#jvZtK#|R1I̺pz5b ̠jfw;8VV -4ڼ m*N+nG=+YyBտ=_3Rߒg IDATw'a4Z=t:b7ZWp檏.>}-J\8iLFLFiHDq="# K9x)MH{@1TxG%kYj5Mp:gi*!J.ěwUy8w!O#}!}ޮxeJJJHLss5T`Sg{Ӎfߊ-eNh3cfI-D7Pa0j2\&̰jȞI{XK 6cyutDrp]}6b#fag2A螽g au9Yy<=/ >Qr3Lt6ӊ4~"b:pO"C=Uw߯Z~;L.o*dl8s'2s}e9Z(92{>`tь T+ݣL))A<*TO5+RFEZ*2t dpz_צlnמd̸3Ov4A.C7ݖgo<HÀy5Byc&3 ;GM6j5hQDMMT_NS^{Of=XthIcܺ9s\#IM{ܩ`3 O $fzo$5qE`Mf>9SٙĊg@^AnGBs"(*l&:`@3aԡom Nᣆ\?}g_uEU~mݓ.p*wT@\9&4S[.sgq у"6o{d P?_g]W\ fīflmQ={@:CSZyJ&7K#6}Go8 ]k"_W*#¹"Ƹ91$džu!ؐ <5#'k"twhn2z0oyG!YDٻ}\x~eP%t0\2F0ع;v3-e~y,X[3e-<Sb9i(pQE#)ou'ޭUwbb(u:F{Ȩ׍T5fϵ=M&=Q08yTę pfB31![N1^⼔{􌺳EQik_eztoM3y{,;32V/`8u=CitfX7=z6fmVv8Z !aBr'%"tѫ dTD0(+śu7fry$ T\PYmƉt[$0Af%1"+PWd@V =\Q8軫򗽏 1*r{{mUA-&M2S8o^/r=ph+$ˉt6q.Bc8GQ"1*e]6ɳX~PP$y$t ?FjKUK^WMIQqFĠAaCjg~)6f ppT]!NY^ݮ]h(AW{?̨F}׋FHЎW"H}huqlIJLAcqKĪ@#`4D 'Qc8?CLq4Z~US}n eq=m">)#fcvލ~|*N+ w9i#ߏS!g̓e1,*jSW?~+xlFaz*n0c٤7" 'f@fp )&^N` Ϲup -ꅬ :`ÒtY6XL> W(]9HlZ,Bew1F hN 0myy"Jёh&mfE|w]'*VMXί۵$2u*Ϗ ̞=yN`R8aEJMskS1n[ܧ Υ("ى;ݝnCdd =hE}vUgc暪B{ !;{-]3ajs\Vĺ&€ (On{abStId+~ç?gL<`:F;"Re 55veACYb@kqҏKq3,+ ^\!ȅbh'4+*repʲ*(??ϟOA ÑBnEW3`3)dxe= 5#<.? 7=+ 8 vșM@EMӟ96@gxq8-8$8kDS:SqM3hme+chBQ*Ɗh)B\rLQ& 2@^k]f}LG 16&4"^Ve~ξ#uU2/sx╏h3wEo``# vZ=8 Uaat=JAbU:wIO_#4dɫh1E=cg:\oժk}`qL)b8֕3t!FqD3FJVU[ 81YhD!M/AII^k[1d =b۵˨2L`ul0hVefUcMJ/2[ 1WT\AiJɌ\uũ`zT W<*4[\Wس'cN1NfuP[= d'AכA[@Gbՠ޻ӵl \R6ԘAcƞ- aEnW\Z*f-WY="-h6@cCWp+r=൮+^* `bLAf-Hbr\qE_gk9`/^nUX}8*  `Fo uqjrGsѻ;]^|8Z ۑK.ˎ1ˆʷ̪ן<"װs8]CS`Z%,Q;Zt!IMρ*q?SQ 5ycK` ͡ybkmZx$YX˒B,RLɎbLY4QpHIqR#bې<_{9#fj*2Ծhڅc"GSʭ>`kZs!OM\D 4es}SreU[ r%#|yqk\$hr$+/w/"AT(.%UB-т۵oIE)k:F~ k[jX91"+xy$_;VJ% Gs'-0ۍ/~#U$hdD$N4d"AwTpMVrfTW-9(:EoJFSLRng7#QȊQ4R+щ\tB0j a8 w:޳sjEoE>gbpmIi(G3Ư`9=\H`o``4UA)23Cq< ˇp~pFOj:E_B)3kĨ'3%:aO&7qv'ZLhbSz{<-O˟|1 i@dO'E:瞾[ۈZ3w  ׈z0av(.blknrV3Vە_WXAr>L =zdrgLjo뺛Y}?2AvQ{"% ]4}'RhıGUN3;Riwy9T\5e*I ]W`C={esO9:=b!=>ZqȪc 0O,A='3v{_- rp8>~i6̒o Z$isv k5dAٌX!ɂRBV:zRBdFJYte qfhsO:6IVjv1p(/|>?*L{V:4~շnX?rgȂt't W[SYi`o-ֵG~#@}Gd2Grz ԊuUy AsM)XH[ 9\Ї=wG`uH2U5V4L2Cu5h#g  `efjKE0??Efh"]~PhswS1 1|>C>.U.C&V.>ѣ ?^o.aǷWHn WʾTtX#)%]#%K| VDd d֕ަ< `g|P[W9ƙQD0y$^*4{W{wyod WeTIQǤ\k}FJCG7`4j_LZYZN/!#a]AW-x?x˕ސQq՛24$"GwEN2ɔfJFX7{H$REX1:nfle'ў',hU-⽴aDM1X81t0YLpztl/.(yN&xY a$iH˥7Iө6@>,[K_.ae'UWkyDd}vll_ $wD9|EO!)pVEUb`8TFT@d9ދʬ\oDD]b\ Z@^J܏eX=Q"eGo'm<B~SHSQ QWĚb306ktF3S$T4-U T2F=1X^~'jj"-U)㦳`KI>mr]$T2-YYF%y3'fP3xD檊3{$jy2﹢muNV(,&cutgr7fNF-bFV&Fu7Ҫ K=)N4(OYXL1 L=Ce|$!1_6?=w?4ƞʗ9CfmH&z*5!q֞U˔k7)km fX ʑnu| ?p?jf;+EE{7+\`BƀȂsk|r̾*|bnL *>$40zBU+zPۏ?R?27F_\WG@]/ZXdnށȬYo{?fm.Np'gNiEx]X7̋Gtee ML81j{7iIpFΪ:֚*:V";,iDl%H -psB, NU mh] c@7QtpjEu2sU5C6y B8ZD@r]AdehNU]irfYW~<~mǧϟ2J2=w?6Xȶ9 N9gTAYy߻3Zk 55ʛjz}E2[;XW^ٽIDْْlf#:SM\3T0d6S>gW(Dm/c|,{Edq7gBUR6oW_ZÏ}:"JڊyGP$ \<(_a;: qeWȭ9 ی}#ꎆ+ n k,kXZ-/-m(1IiBh m|cSDz^kb0AȈ0'kkrotNюQDe0 O=h|/ȘK5v;/S5CǠ;ȥ^޶#5 XCK9IbdV3++2y(^`Ϸ sNJ//R.Vޑ9Qx{?sx-)Z/,|^ʃyTUpGCf~g w8⽊H'5uP>8(p0R>/sw[yDj}y>\UlHf:VLW&L}Ԧ̍v6W8kO׫3WaM)˨ cFXW2#ⱨ~|y^b)wxrڹžOtd=/V*[(F&=7Vg%K]Z{uXDI Q]]U]4PD#%ڽr.{CkZ=rew x_ Q=n9w_Y}wdWh4tc#Q IDAT18'd|DL+iwbӫSH{FX qo]n`ݾLF szm5c9nlٌG*o׸xv޽Njk{"HpV͙NWgT/^->ZJPm2_a%p}l.FF)J[}vluj[WH 0i)N&i=Y5V^k[Sug.wb 56ވud1q)OE7Rjqۻ5{!-S3Ъi1z]9~4ǪfϺCfS<[Z:6=ҏQ  ޙ`FmռPO ï"n#Q_DǪuzi]Uh[.jpJ4d |:*z<].Ю ^ EٜXslU1z/W 8?u#? Z@LO#Ao?/U8MO^}Ŵ%a B﫮 rgP}O:jۓv dtͻL\m"cC62fl0'7Dl:._ ˘J{ In{oLE>bUՎ^QgUPpn !^H(!&j۸I|ً 712@+ݑ9hj!cMHXc9$2+~ G؊P cKh+c!d9)Q$VLPhच+ɸkF -znf`zE&-a{% vBhAU+^ʗIL= e-ZGʇJ%ȉ#a|RWDA_u} _"ڲvq,2>{?˽{y^D͓唐|!ӧϏ񼮽<,-T[wQ ӺA$Gl8m`)8B}WޅM2Hv:,E{:kRT׊٦͈+ XY8wG:np1Y)w+pwTe k,3Cػ7{7&ڿ'DLhK1G`)V-9+71i2e&Qw=;!Rh|T;[Cf3jy !4>2U7;U\ZَԵ+\й+2@уGVpeŃdX%#L7Ũz}Aui65!h_~zc]$1h.huݝ+Nvg>?2޾~6Ҭ> 2b5#jlo6 >DD䌟9 G&a>>Sx ș@>ɕ˛CbQ ^T@ *uڣj-;k+vL\ ^` '6̱uZb;8!pW!>=Xqap&l4Dq߽sbʊ;WYG4Ÿ߰F.֊a@sP!bbTs8]k {G/W k3_{Ed.Gd)#EDFrOQ tȀ..FS+8\2nhqDiJO7Jɀ}q؆:2򛧝r9{vuZ1>tn?g|~|wuD(}3D 2v<\oA/&8׽46y_5nVH@ U3S Ƨci}|8=V#`eR!NEthIGm UiY9?o[R;*?ۭ`Jx"ݱ3#3aDׂ7۾w?geTڻYs#kevϬX̡ ̡yᖩ45X\Dj\QcUP,+Ө$x,fuE>z_kڜl{G`ϻ|̖ \聻H1ZcVS9"PoeW/߿~ ?~?/__~~\UKջ#}5\nPg7c=?aۯX-$nv>5,C`alBUh76eU׆2$VRfp>lڇ0iPUeb_Pv#^O"k^\/ >š*`ChpJ~Ì&S;sD*it1gh%G?G;<9j[i׽Q 3= 1U;^=Q+W\ ȗ9`x0#cnRȤd@w@hC #Boݥe2#{>b1ېCQ/0$-kae2'> qa. b|;G ?ZrA5;M9+IS#n~Xym.=T]=,rUۯ/+@qy<||]b3>зjWh\])f׃ EdO0J|Y jtF#!R\?ݕj@Qa1W%C8t =T]c,vmI{GG94N}Ƌ+JW~+Gjb\dWLB6uwِJAyWn1l &u[ 9KݖmO x씤8{]۽P/R(0np q)ʗR].R95eJtmh 5sRKٵÅMwQ(\X+]HŅ=%*ZX YhqH \y}mt5xy|}ng])w-^2uyfw??x~~5b)vgP ' "n<@ cbj':+B#-Il۱ݻ[h˱`.^M:( ~<3^' wKrjrZauOkOVxscR<w5ǒ]Ϗ.q/ |Ayϔ1jnl BymwKf+t' Z 1Z7f4C*Q\/rm;"2gy3ݕAiAvJXys1Q0決p䊵 zxj_gOБp.I2>߿kש؁|]2?.{_we&fs{W%_?}f>~??go_y"eEݨp`4ϲ@Lロ=d<`ė3f#QZ@M;v47gg$eB}.j@MAffM6^M a.#7m$GG[\X'wtx+]firNTZΡӳ 4P_?nLWF=~OlBݚʛ< sR9pnLJ 7GS|>;&^6b"Pg5۱:| BǸ4V&8; [MмH0̋aX7d*r_/ZUSS/eh3B<+) ;l@ץHJ Ba21Cbs@,=tFPTjzI@;1 cj\ MupwEZq] 2G.-CܶVsԂOQwz/͵r0RA嗪AWDvC8?e埾}_}@Ar_{&Յ}[rQa? k ];W@  nVd)n*]-Ry6@]I>c{$^址saƩYٺcpz؜*Иkd۬s+%6=&};04$2Iwv( Z4jZuթc'D'GTܱ+ᄭ5d S+i He WqǓZXݦXV߰57R Ƨ\P:rXk؈`[Ljn9CGfO_/u{]/_jo|<~>x|C??xO__`bvsW'nt#uHjd{+ZeLzOuڟn C\ǎeQYIٚ }iVM9JvնruFf (X zC,牻*箌XZSեr`+Iǽncܻp57DPpEVG<-aƺ'Sjr ZTzzPZ,s\Ќtk3PϢZK9XXL%ȴ3lQ>bSnGBm=~.,]F9>C[  %*߾~Ƿߞoo`|?}^{˷ {^;݌]׷{U>j8rstݒQjI?xǷ/}ZM&q$ww>$a "d5+hkAno{xg}!v| [\B]P:k) qbPZDf-k24PRqEkvlkU}y8̀job>!(h@ohݍ+KDz?>Kl{_nHC)kZ^^6o!Uh 뎏Ùܭu! Q%:i*XALȊ~h|-=J")() rRj,_{n-1xPۨMygtviDL^ih=+f`۷/_֨%/}#$*+ˌa[cE!U7lٽz?S??oDZ+>cqs7CkOh&w  `<\ ǚ%k7f#G IDATYP=1Am-^/?UU3QK`1{%=/)5S^dCw!e@ƭ-\Ww|{BvH*P% l<@[PWYKodhCՏfg=Q>y*r ?-թ#ёT#2zײ x !fJ QRU`KD26#fQbޔG@_::r%؈ф 1/I4˾|x}We5;XDZv}rBoյ@+?ۿwßKUT}HϪ C᧵>WFўtր-5h\ W'EDC Dc`"~mņ])=.P%|@w{G}P]rL俐(MP75dAJPƣ]U͜+S 1C,F!Xkҳσ$U&bȐ@+4$%eo2#}5\(Xv.Kи5mBLڭF158LC21n*cSL,u(*H"qk%]׊nj eT%{'#KI}QEG_'c1شT@l×٭@p?޾z{˷o_R;oydG^^֏3 UxFW6h׿."(C]v{w}veFTE&p.pz#JaxIW]G z 9}UìXt(ھ>gt\P4,t%MPy$Ց _=ƪSR~Hn \bSju$9$W#f'+S{QoyWx]jǣU$tgo8'9!v!Pv ґG]586 B{#g;.߬2{b"N *jۀxp"36 ~QӁnG4}8n\A{=cm%YJޟ_z.*ۗ]gQu)nISx{^BDx{v-qK0}L'cut[ &پ>Y5pq ĀqD(\4R$EW)C%$Fp׎y`_)"֪n | X<%)yԾBt톳pru<6*@+a.OTnp_AOLZ ]ב B xu#EЋ+s zA9e~pp7&;3X"PTnzK]^ARroSKq2rs-H"\q,SҲ2mKہCw"p 3ЉA'q3%-;Aźmw0vs+ d,P~zzG2(]^G|nD2v\ar$  x)I H}w!0"(] 6~ >1 }ѤEk)C=xCM=~l\l P; &L0 8}M[N^Q1*6ȸ!f+؛:3Xv秦j"RRG.cfzM)48LEu=kyQ{G.1~XLȔpP+d(b]bv0Kf.7 㗿ҕZ bbT2joWJ!WqẺd ȼdq`#m7.@ʅ`C/)s*\rA,vࠣ祻?EQLDF}cXt,UO!g\s>O_q_]"=?o_>{Qc|y?@(J^{Kq箧\7[,}jv{aAiPYZ}-Me|N`wCg3x77~0.6,pNdJwAaiPZ:i8llq}7Q+lnBev h?yݙZ %AP{}b Zص̆t )2 d\3"#+c1u^օO\ #` Fr^+)D]\@Kֻr1/RPĊ%Z*A&R\3֙KK,k] B2iʇ`IL~VGΒ]iЦq>?/nwI絔Agʔ[>}š:Ӟ{ FcUcU`mD0fV&Ivh=}!/ϞHE&)3jj~00XAd$> n( [Ё4d%Y!n2(6zS[zX3P~F<:sf'w2|D vA+"TB(T.JC:+8E*'bSm{ްaȢȃ]UvcfRތWR"N4~?`R7*'2yޮ|_~}?x~\ ÒlDB*_)IyK8??>n6HFUq*ۅltvDu9,|&O//iX 㔟|w>|>s嗯2-k bqN}uFDL=ր /a*5!,Asaĭ1,i~MD+o~޾m ƕG_pnNڧfId)HF>ppA$紒K q++#$V\G;tM3;Z8#Q{`h3vT\!Yl4 WeKU؂L6-"-\" ewėvMk*\I8(۞ ga嵓YPFspmRAQܗ'c5f=P'՞Wnwm K㤬/?s RUUuݻ9x~$֩bfȷԗ=w9:/kj  bkr׫+dg#3xCǓ5{;U-.WUV*ް,B.]Jf$2مe䀁G&i;ru$V7Ϟr}?n~Ri O0e=q6Xpm)5)D+ v B/JrE,Fb݌kt R/~> )"8# ˢdl3ef2W2F(jwIkY?h&naYig\u+'5 }u jKV  `o c0A׏o~!Jy}|mZu}ba理ڦa0v`twaB'(]E0*)[֫T[ y+h'_1!|t:`;] ء@RS}&u"SUzn$[% :w»' =bSG%بS/EN(`tˤ. H- yLNG`V2/?VgR=>VNL'FK큇H0AKI9 Z8ݶ'ݻ̦tWn.9 R m8`*EȪt2u{Cʮ[qxԓ|Nv7D 4&&kRV. @a;&BQV^ETl rSm 9k 6@@,tk\D72$p$elXoT1۰`؍yzYo"!dUTK<[ ]W(jcWxt>(w]Z:!u{=֯~}!cRz\EY"JT) gZAۄtͰl41q( T~[- xG.XWS-Zeܙ!a ?H/eE!`XK*c-bZq=ˀMİwWRbȌOH܁1ާ:#@X:EDhpupe'݊L).b!X N2c. VHly@TrdS[\f) 2$k& j$ K"pP݈FkrKӛrxhդPozh;|Lb 0z\Sr1涽D I"RLCHO6; yrThM踻J;xẺs {gwTU+킖@Dg㺖䪧}]_6.7i{k+q1A n#k,CS}L.y^ӕ9RW9|ͬ(k| 5LWb>noJhZ=I` {2AF59Z!2J`Ĉ"#-=^\ T^3hd>O3/nD_Qs򡶌ǁ+$RXn[D'qwQnyweF5!m4ۖ|Pv[BQSӨb|wkn3i_|~uNVp~\x\:oo0޾F&\5P^uт >]uQLE,I1;ƋIZ#Wj@}jѧE<\xD=AE S?LZ> 7[/y۪z] )CЅ0 @|^\})5 g䃾{7L2O@b*%yu=Q QǪ$c1(` +Prl ;qP[PV%r,8\QŰ k*E ~6͚Q5C.-/_Y5n.#Ǹ2x%ڻ%W!¼=7n$d xΕ:wYwu!\rI>j\t&t T"aj Moo]xTmEڐV~}Kh\r3>${q^R &"6O4ނn7EQ=Qw(~ <АC<fLtEkMM~֌ MdbE,ĥnYf\XbfipW@]cB H8J^4X78h^đ2쟳p!ݓsQ^Jh[)}Gx3V튀*nS@mlA녅ǯ?'_wJ+R7޷ݰ%uW&sH86*C̚{ISʵ&c!? 7J@QfM61~pTX}EꅵBprjB|{D}3޿:Mi )q%^z!*+_AR}ZyWdMB\ S= JR!^n=U ,xڀߍP=IݡPÄ Dtr̆a3.Ѳ0N M v%rВC1Z%w:$$1`Dwg {T*">4r c\u^TY2{fT & 2؞BZO:#/߯|Fc ftS q1t{z>{҈uI,3ZܔvPU]q>nZo~rS\2m{b7}?Cy$;e=CE?#=PP"x &/uW)gpn wO֖xXόB، 9-لp?D0f@ٰP_FKi:d#1gu/㈬ >gz/<9CNC;E.>~|||u%YLF(^ɞpT&zv{j A$ip\:uH4XE0L ݃;N%}Wϔx`OOywT&YbJq]Txt{JWru]Ox)/߾&{3A5ʦVH]k sW߾yЂUX>>o}nw>\qҮ2Ҵ W燕$ʏ]`fu) zodE~>d[RuN tTC{iz/u,h]Zr+g @Tk6C&Fh\ZhEʫbݑ"OCfQj3SG.K #W\Ԋ؎[CH`~Tk1"<^Q q\/* }  PsiC<]utQɂ-.¡}6Bl!M;-UzaTl~e p٩a#<_Z ]oKKOa~~|]WeXz\F!}GJb HFT_>DžrQry3yƙ`>Kp!Z rwFPh.C+dqA#h__z>ĚQ$u([AfbaKRGHVD6dil] 3g9@Qp7uj!=N5*{q%Gwe\!욹ejPm)2: 97xPw3* G*cUUץ SqFTr'N.k,'^zzV/, h1v2}jPhA `e\.# 9q$Di}H M1u"l5"߻?r3x?Qw!ū뺒O[~o/.|f0 }Mȡ3̻5DAEx[|>nT8oMVĈ6Qb|C2V,Wj. 0cdw>> 7 L‹S;:OD㥚CmLbP[ 6l$斺&PPi#4X`_FԩVtU93:D w`PuM֮f i3fqP8` \n.sOPRrmu&CB=ʦ)b(>fv:K.0B(|k)p5"|`E0+ЯbCq<ȞHu+mͮMvtlLgiP+mt_ꛧ>~=>;0v&z2 pݗoϺ3uy]]]Kw]D-EqU@tݓjqXI3W4J}iKn6l+#0(8C޶kXM\^?9v~X$^BS7b7a@(3H/+nYR31_(#IXu>(T-r€'eO^v\ϲжY 6~(Bzh4HveX+ʒQV0d!䟪 ݤP7jHHy\7\}>7-veȻ!4|/ 0RAsvi8q"P5m%glZ݌aC#$"׿>{?xֻks]?_xk)ss4+1Ik'@T  2r=''2WľA*ыTr(b抾{O sA}Q WmPVGxhq wg\n_Z_Z/o+XեGijjt K74 Cˊ;ryjjLޟVۛU%XMx6ڭeHљ$%^\â#j׭F]Gf7!Q Sc3lz!9jQ48z62J[݃U.qXs v +ng>vO DH>cPTC0m"1mͽ!v j4m3ݧB;3jD1VK%lwA7(Rɺr}ϸ:+~'߮ogoߟ<Ⱦx2+]'-h]~{{8Tzyʻ߮a=#e>ӵr}="d*>fq6)@Q&!(fc)w˸@%x<"x& )eu|g@3&KKX 7 ͼ\b=f~"ِVV瘋uNo}^w4˲{3WDFFփPG]FH]6b1៥̪ʊ ݗ}s$\WkfZP mLJhR^` Xͳ0֖yqgx l3u!͉3B)Ri!ŹGkѧ a[!M0PWi͛P%sWV9nLy*% )T-0WtfoԠ%Ue|"IR` P"–҂YdU9U$L (av|矏k;R(>~y<_֫f;o-"e 2iyXg.4`eXj6U}qr2 s8.K$,{HYb4 LDEk=-aY=k`1RCfX$@̋σ%pw֖8oG^c^ƅaU] TFk풼Bf(ZQ|=_v 6`` 9'*I.l xJk*Q͗Mf,71&nrL\Z;F%UvR2ϕHb9 EV3e֌zQwyYXJfF3POJY6q2 [Ֆ鄕L9M5Rf-̥7(Ssw%mwY&srmQȓnѐ $C,GђUs\,H)4"JM8cQTO:Uu) 3)tz0F`Y=Ǟ$ 2!w+g(crpA#*w  |~nJӴɑn@PD@g 0h*9.* 6H0(,l|J"L3e ȑ9d.+\ $ʋUS*2aN 64QV?i4N^ diXL, Y)ҌgYHFMiT; ./Obd3_o^ݴ۔Ϗce]/OwwyArNig.bY_>>~ _毗hzչ{>}̂eS?g Y6lJ= mn5ZY̹.\f6dW֓LV ؖиw3Zoݗϻ|i^}Wk6_wXLs% s@hB 4 @ 4Њp,8eQK3"EfSs`Rִ1FV(e%1$02rinC)$LcLY(l&bDAc#V@’[_U Mܢ 9}Ien5/UmîYdp/6C圇JF>$qiɩ]?_U6WVmȔXLYФpfά P '&ϟ4^Ȳۻv{ٗ筟WcG?pm7ru]k]eKCYe`-ۑ *3?~w_s?|u{_>U2uX|~Fi :f *e>Y!1 hD;Rm9ަi-m}mlՋr9 mS5 8'Rj6SRZ "(:4&Wz7˒[2T9G1=̛r0/Y|$Zf KAuۺ9Ff83JEa&zzpVj'#}3 ÆžW6:Ȝ=PfHɡ@aXu&)dj̒|̴ %keP Ѫ^%)Ydf^Y+L@+Gr z0v `ѽeOq;_#ţ]޾#ϧhò_N燗^+[]Lk=1SFڼ0xC]4}_~ߟjPv/^KOFqٯǹrlE"<(Xm-AˌPY-=Q% 7̭A@GViW7jI0F-Mb fV[z :Ȫ|qf5%DnX4B&3F 8Э@̻1Ya&ktrCa̖\ V"*S³֖ӶΓ_).FÅ!R˘!r(8%3J冂 U40MhLZB).>M,KÌ:ɑE} `V2\%ƀyU'uyTH$a M@w"4 4*CÚjY h62 ⪴֑UYʳv~xǣ2j=\<|Z_zsw}sL{8r8A1O-gFK9˹h5|Ϗ3{հo^ݷޮ1,*̰W/o޾>ܾNЖEYt٘}un /amE֨FX1Z,}zY(cp}uw߷õFy!z^f$xuvM|K1 G_ls۔\JW߮E8Ali9bYm0dDqVg1kH#Yrs*iCX936reZvD$KC)`?*%V%%&i.32FH5##0T֠hEXNO(8cl'9*)fC)(wV[)Z -{Hub(-Ur"ec@pcu>1/=GDfmr۩|37wo"O!srJ٘.l"H*&|Q٫p|ͯoo7lV,٧ݻ_>?se<ܿbYr8խ+R~:hYՇZTQc=|b.p7fU`lJeTj6%FDNxO:'`0$/HL(lAkYLFA zK3*00Ie4 2i@' IDATsf`6ކ9ʑTalU1rD4Q`6U5뜘NH& Ja,1mW̭ʝ16$wH)Ufb`.&Qp:iDM -FZKQ*/6f֧rT*)w!UD Ej` c۾\̪id˺޽z~),nI!PFŜfLSX秧q}}wofD3;e=U,$sR1?1Nzo/|hNe`j->N*G}0];`Y]lXƑXM&ȭʰYL>>aFLO˩ґ \<-{7䱂{hlLXSѫJ^#;\ WFc"0Jd *JbR*,0)Und@`Mꇡ&oAm+mF)PI;MSvQA Rrzٔ a [q9fevZZfbF7Et@2UW)& l;ld0TN7ôҁ򘁶aн.vdO_>}ͷ߼{up8g~jK{}ss?m;e*5W9<)s722[5xygn}Uyw&_* sGB:< @#7wo|^ rdNnEs5k ){Fںe9ewhvû޽pvY'[9NqlߘANTMy|myɖh37=$>8 pK0J5tYh!4j23U5E;[ =4qu&LgVq2FQw7U sidjsu]>U$XTkL H}Eʲ Cj TSݯnv)`= S%s$my;ܟBe;>y3ϋ͢h1#Qw_~ڭ~.nc v׷~;EE)+\f^>2fy^b1.dfaI+&c娌o|f͛[m -~xul,3XUӄePqy`0h$禈 We]Fdܧ*feKP<]wR-PmqU/6p@ s0 "\w},ͫ뫛or}9|u,'cmXM^)M*TnNhM a`UV#`,\S`2v H٠b \șAjB}~V,;BVwVXTH;U^so5Nܬ͗ulp &2is#!żP"C4Q6Ac ]󶻊h뺿쌪m11ӈISXO] ch0ŤRsXD6\t~/?t|ljNozjj=܍?y++C,1RN4/3oA"&(Wyn:]4ͷH``DTI`W.Tqx[[- 18\nϧ>}o},c:\f  ~ݵuw{իvׯn_;" Yr[U P6)/Cʕ2arӐÕ#+35QV6z3Pqh70ml:ڌIp30Lv!dCIp^W1 ʑn# S̍о>c)pYc\DA 3q{ǭ8R-N_he涙WkK[|8֚I$V#ӧG?F8FeΘS%3߶ڭLȂZ,/*ЁNJ'SQ'3|:%'?f\)Ũe5vެIl\*ED^bC4)I/$00S2A4?p(8dœKag\I|C6 3xzmY=C~3wT:t<OcSb~wpLvv;CV EcDװĈNnCf&m5<1.4ڠ+2ݼU6iYieԸʌɡ՜p2a'w9PtcsE+pӠi%MH@L.ht2%T:Q0)dۏ-֪=d^EobV1@dTv+ UbXBWOOWϏ_Lۓk,y"|>m/ e~IXݾY룮7G=>xރP?(Ya~d] 9<5kE ʭ,*Y!_ǧm;>wO%hNpNހ,K9BU]0u/s1Jh@Vm Ie3R"n|fw܍QV@,vD-Jza݂Qe{_v9mY+eLZk%vW@ݲ_Q5#h0}$,Z ʠ.rjqAGoIEPeæ 5\qs$Ye2z&5d2:RU*jɘSy~0fL0"B'1L9Ɏn9Ѥ e)\RWf2&CfJR,Pt7#%ZϛWo߾[mvkں:\Ur<ʶ|iwW׶K &'FREDe @2W@~ƚW$VC6zحs}QB"lŮQB%XI`e\M\,t4;Jnf2i&bFWX99hs6N(b*EH7nueǟZ&BOh꯿ s[!:OEd1&HҹFHUnMqF#QېlE0dOBY3&C%xP)b ER5 uFif42 'r我#geF*TidrIc*i.L*h~/Cj S ito䜓eeH3dU3Ґ PCumƱUG3]f-槟!* >,>xy>>>mٷџtq _e-+N'c!kTVMf℟'At:&05Q~l3?|1wW05z_2Q61ݢpXUV ^f&"Xe̝,_+x4 /63dP9!R%)VUn.D zUُUuW܅eY#Z_߼\S .6Fp4QsRۋetdH^gkTmS?Ayi TI@Enƚ`eÙ19-s޷@ ph(5шYr:Ph"Lm{vʔ4ڔP8-HŦ(/veY殰5'Td0ClRd-dkEJb=U2G9p>_>~ӧ?|?<}|zy|y??~9/鹪v֥ȭFa&WɌ]ߑt.yA>7Df稘Z>Q}|8_>}8j=a+V1d*k1mLU2 d4I:x[l'H]O4dNc?=>qhpU@S)&y#j||/8Z̩_߬NO;ܿ28LyȪL^cegܨ"oepD*C,(8+"[( j̅y8텆tˤ!+jDU >wwm%tXXD@>y*R=79&$xESs@YFjD}nhJbltӯ(h4T!H5Xּ*vzO_NmǗ޿O??Ӈϟ~~y%K9|>>^N?^>e?@܏4$/$ELAd!PV!VsmTx~~y)Xwzs8.c؛UOXL'8 Հ0SmQMxEdlp3F.d5\5gs6昛7@-l~A0Q D^PTt_a>_7|kpw<^ß_+*&K fd$/Tz2e@P,B@f-7c)5z)NF6jl hXYI42018mJYl.Ä*Pa;ɬj0Ίƚ+t6ߩsIlhsfZp3lis?qLF@?Fk 痏?Ϗ>~}8q>i Fx3˧_^N/_t{uuVKi JLw髹U>5h 'Sr\q>?}on߿y}_v2ǘO>̩ndT/cڗJRfifM0j3IA(nR4#!b[\3S4c'c!aaYޢbVhWc;oOy>~_n}KkN)O/m؆괢MeSulAe-&V¦VU,-C mrN@82K*FlLdJҜ#U&h(adTR>!gEs%BdRUVURƺ,IQ*晃KR5 *4A0jםEk)W[xX]ß~?<=޷9ϧX2Rp]-K$0F>>O/}䀱p}{}}n}ϧcU{}]Gz?RvYRLtTY4$2}z\Po^ͯ<仭 Jn$Fy7C}<ߕk9 1onsω4Q2sjaS'6s6BH5jYlLcfbk=wo}S?qӧ<>ܿdeu `l/>Yg+"9| sJ*nKm#Jbktip*P -TRulF6HscЄ1y\N&Xb̹ RBʜ5Fe۠Y^z +6,H̼jF !9%b^gas0'Voi/O~Y~-[\y{z3L5zq83{M_ˁŭg՛7o~oޫ771jVD/f ~IsWrzGJo[U˽R $HٝT0T +L)ִv cV%Ies+ICEeڅoТɼ7"W.֊(3̈́8-.p7ĀS̗f~_Ο?}v^Sp`-??|z!##`nV[+[bT!uy0hmr[y-iuY 3PLT幪5F$U`)̬87 r W1^oN_r;}x[Os+ٲmf`*m{ʺZe\TX k,&1f  RUmIN5,9mnQ L@A84riZ FB#ALgU%C*]^nUY0)gګti@I[ 6`s0]^)H>_c;mٷ_OsQyz}}u+w1R3GLDْeG=)HT U"%v7'M3]4ez@]t%M2SSBH$r{t.v@zH<4&jgY1,w,'ʐ-H'Id<׳h~-0qAVGgj5+fŲfGzqfٔ",{٫⨨DqP3e0T{ӐM+Cɶ`[/#\t(Frm!2%&}Wz\rtphvck7wW?4k)/:.|fU5󴚗>㋧ūӣQ<-B`#^,վ9)] H1t% 9'w48>:8q|IggO ry6塜i0FB3p؃2#f4dyO""G/w04fw HRUᩣmh=-Y% T3EEȽ/YCߨHlfeY 3WKp$bA}Ф&'<:"DJңEMP*/ jb H5D(@MQn"^TNDg3lfK"FTM0UPa*$"+$fh:#+A2@&V#f !ԱWD31d*FHQ IDAT2O`D&tĉ۩]gJjˋ2s=rt|W3v>J$dzű.CJ=!O%Cש fj\V.+2 yQTL܍}߬~״f:ZՒ=h5/>>>;^>ʕj˺^Ԟݼ(˓ 'YU$&dFEB6y<թhEQR1;0c㋳'-ˋ_Ξ/\_?Y||>>èU=ϝ!J8=Gؓw8d`2a3FBT) ˻:E^.*UdHn8##EadSJ@ۻFDΧQ3 !ep* xyfIȐHlĒL(n`^#d%*0$bӸt%E MseNLPPaCM+c+1$5wsQ(4$pĜޥhfrpAȩqFRoY )lwwרݤa *!͇ongy{03|Y1gGgϫz:8>y\^3X$rv!s?+a@~{WxʎN|O5ɗa`XgO?$͆nQG CBEt^<"L׌Y=!K)Y}bD9D$ gDP L yv1 1EQv]Ф󬼽{;-pmC Q3($PILiYlLb& h=hAzUIHX, f33FRKnC8$I,{GF̛ Hf5d)7)4 tNکc NOSY%:bC5q7R d Xj#"@Dpqr LJMLLqrdWeѺ;7o|5Ca\4i3:UxgJ cPKc2SC>aJ*>wjR<|*]bh70S\]qHC{NӾoǐVI-[́8*8?MonSH"YN>Y鳌aojn&yo9 (x`q~FX2a^(׿Y,V?yQq"4._~zrsUfΙ]>:yvX\P>ۮf{@ *d-d1L%UCoI# S.Äd"+rHbR뺮k. Χqc (UKT!˪Y],SA }o F΋! 7?|ou<\w7c;4v]lo>ջᮬK͈ErfPF#" bǞۺnsuVn~tr:nמ}rcg DO~T,E^Y| $5fY#qyQe< XO]}66۳IVՇ Cv.ˋzXv}+ahw9j:O^QMcR3T2%0iLɓC8}D:6QCBo~Sdihj <* "D`iR*M 5?Tܔ]B0,̒”*I#T` Xez]A8 ᱐4-D!Nc*8JcqTI)8 6]?tm2<>E)1j9SF"}HqC]]ׄ9f5 `:SmҵaOcD/an}{X!l2$ø?lǡ#7iC軶onoߴMs؄v}c#)2qvܾCd/Qzu}ɖX~ ovT0C}Wf/մ*Ϗ}͊ vlw+TW"gEI7Ʊ'O)#y L$^_}nBso@ E9N|uL;~w.Q;{jckkvtrtVb)I@ Ȫ<>Oh>v%cbs eNQ`"46L&9&&bdAМG R ^",`(Ą`̘ I )4<2ǤޛM9P64MW[PcDCSrE *.h8uRDsfhq Nnvf Ad"OK'?&WjZ%0:&I)E1M(Nd40}c c4$hq!^Ǿm I#yY>[D4%31{䌝/Q^Գ 3ŐÈ}?HP34n߿.L75;lǡ !f} hr݀eYheYCDcx}Ts@`҇ 7o3?{3u! ajU]d/ }Dr?CD._E]N3e4,+ȆrWK`$(onofN.?mn~~w<ܽn޼wy/gEYa5Z|i!2.>ym6/jq"PR1#H 2: @!iCYu꣟zQˌSMLbB`N$V 0i#"Gi#N4}E''!ڴ0LCiHPDO4yԄOcO.QM54d&DȪ*fp1_RSPhyob)v11L]\|Ǝ0dKwe(iHfĜB^B0SFvQy! SV|&1kl1m;"75c!]K=KaC-\zs"]6AB|H-:r(򴬗|Z=umc a|?<\}?gCIq܄8/󲞭 ,ee.sؓ&qLo{LOɓ>"Y-ۮﷇ7o)wmۯlzɟbw"nfDۍcWE1nn?|mzVURE5jvlqtnc{|r.g"))jL@ޢ0I@&1 eYqv񓯾|d9@y{{Šdj4N-ڏ2!F@IMh(lJ?Y&f ꔒAifL/hBD$ Hl}>RRivHι ^r:,%(ߴcw]lQ2C:sNM{sRfz}y,+0q=<\u?owc{_fe]f5ERԁ5wpۇ7_ gLYu3fy8,/o$/<6ص)&"R2B5x~vyz|ꇷ_~#i<|ELPAMaB Cd)& =~˟|U.4~Ҁ37npj&i (ۄcE12AE!s0Dɮ1u jIEyK E&>D*Й*Dޒ03"{4S!!;DK)47R' /׳w9valah%%bdb󪨫ʋ<,we52I gf)<V.$9.}b]eem`S۬Ca0c|^1〒.SJ:0Ϛ>v;|ז| Tʧ//>ZNg%geߵGhI$,,mؑ !o@a+ƘyMtlv? HC47<ǞT2TI2Цîah;tgWcͫݛo~3ДcuZ;Jsd* #O^bSE!xDd"w8W 2 T' XR Dn҆"`45MʤUq^ѐd`h!dhNhd4ȘMZWs_}ADey94c7 h$ ʢ(+rgB41jJegEbk$W8GDHDY^e^IȌy5C熮iLMCʲVoc q4/(w. הD:`lCWy3rKqlC -h]vW7°eB4CL)!NQk7o,?=9{zjuF<b?08l%ESuyt,IR1/?;¸۶or_by#[>ٓ=BWԫ,E|8:6'.e^/8 q8ƾoqWHB"SrGvoow뷿뷯og{~ZRv$}zyp}$L˦4q~E2A) (*3Y#ɦ Ф34G)`PAɶ615 '}LAUUa&d@G(TR3DD1ɡYF^hB3ɲO25@pEI"imStMT `PiR {ϖŪ2gY#by\ C!"c^E9\]Ӧ",2GdL- @8Jer *I)xq >I,gIU/ $ aÐۧb^-%Ç/>MS2s)yXU}]￉.E'}h*Ӹm)4GyyKSC7v㋏pxKY9vƬIv7?-駿p_0ۿil.}!IX*]<{ l7Y96"gC m_Oœ]7')a{ Ɍ0+ Y/s˓v}8}f߼]+Ƚ$%aOLst<}l%1b'^!A2EA=2:%0@OIL%B4[ L$"$:Af1e`d 4%1;C&F5t1[)#Df0@:a}`ɉDK)t>y0M6V 3I]0sαCrq K!Ď=;STE\aFa8 L YK)Ҩ}sdcoTEMwEQ18(r0hʣ%lV.nyo?|!Tw0@DXf x>+".@:g+Y}no˼<>>?Zܯ7Wfw}0ݪ IDAT>v<|D- [mFQCw5~ub> a_<}WsuݡMq@Gi4 1logYuٯ|?J?F].+0sl|:W%Uχ ]}}tlgOa}4ru ~Y}T1#e=$Q"IzO^~%?/\~O?~^~a__nGF8{1SyhSe1ӯΞ-vfB! lUͳ`8ymZR,9Y1O̘ a?(3f,>')&CfӤ3RTzgOx *;0%GeY׳90NaUz6>7E435S#q.~D4س) .QD<S Rz0`۰aT9; c *yc]ΊȈ$ XSZGbE% x'1>YMS9$l~Cɩz>w~Cc?D/{hH<[̹*q)mͷC{*Ϗp蛍NZ1Na("]s1s۽}{Mi~_=^='uupuGg'/%nkTR8v}Ue~D帽ngrs +a{Jyv ًٓ?Ǭ:X^\Η}ǿ?ߤ>_/ݼyYuϲׇ|Ŧkvc=v?/*u˺̿Wۦ?>W 9kszfuXY`bq~ص5!EL9s4¨o7dʥl֬U53&Ol Um00S;l|]!Oxjzo-)Nc\֋>|qDﯾ=.'/>/)0޿i߁h"4G&!9/9{t.K`"!: S`0Q &*sYU쉈IN̼"((.I8nscFH)NUN#! ;68,Ųz@ @/,cݦoDs&NclQXiRIɓhovwfB쇡CM) C1 znl8?>ɖgcew?ln>|i\WYAiU|y2͆TQ8>\an-Ggg/jo|3f0Cn~QE.g]WUYH !+~:mAlhuS ߏöa|1;ybv|Qէ/.^|W?fyvqp$@ߡc u 9T019-u] kXU=d-5¬q5?{gټY,[͏V,sΪ?{'.^G_-O&q=~.^O?Ϟ\~X|V-f'/V]"+*ʪv>%Jl'<2o_ SH)alPC@w3DK DT׳(+"(C?D9s#eYEC n֩kDw.8k ȋVYQxgEGi.͘\^e=fw!bfgqTޑAQطwnس9HU^Ο',Ƽ| Wnm,Sly4u@K}c'_lswX$0uK Edl6m۠Uׇ͕JB jf\ejv7nnvU!nyt묠˧b*.NsgOjo /}zqܹSG?f<<:.7îj>sA*˗jf=SO/3޿J|LзalF6! $kK]юH\f` d2+Q^n*gU(O^<:\h$vbԀO D,EQ/|UMqqY玝/Sh/ !ƤiD@U,b C+ʲbRQbegUQ,$I؇.}F]QU]݇f"&C8aD%1R0MqT546>3r҄JGF bY]ώO7 c= eb*(hV/ONO%y"ФZ-/^1nߓI894*C"wb^UYQ mӵ[ey^77WwwcCw}޼=0祹OW=?B$'m׷oټB'~6tCLbrޕE5fzue͇O[ry՛ww&b~>a0NSw|z!)~y^ͲkxC[4'p4Eڀ ,Ԁ زL٤rzfēv^/ޜpZWM9煎>~3>=o;ߡ8*Pog=Đ"JY] #X)1d-UUrS х;t<M[(PLWUYzI$*ivwv9)EjT0m%=Mol)1 !"rBY<;%w1Db)~`2FQS$Uy;9!,gP*#\uʹ4XцdBy̕Te5ÜPZ* +Йx;g= Łq.t,ཟ:SsB^)c9HC0aNa&;J@YnRBj:%JJjT1ĢP`jJ^E6P-'}^ zMȒsq+vqy LMms>:U*ke#>on>'̂̄OZSH]MiʄÇ(&юrk#3WݳE6ːBSf!Z1n?7Ɣw,a8c=\]LJ7Oǧv('|^WWmo?~Bh@\)9l&6N]m4e \2y;k L W~HaP<4M=hcɎȘnn{ (B]Rޥ9KyY͑dqNC~/X\.dQV*N\ "^T.śç￞g_ldEZ\,ʦj],Uqi0Zxvc`'W?F.`l}e[`mzx67w7,mz8qJJUiJ(^0yې3'`Qk\]/O?|s?Oʔ9><>2N ?m>m;'f06Ni%ƘJN bp(aׂr,͌ *M{ԋlY%_7J1i. ƥPR+T $x,g0Ee1!q 0ssL0e-`O(R*3e HNB 4q~h@]﷏7ۧ;?Y 3e˺l,&q&cy.S)D˳7FV`9ꢌ1N㤴H )٘lzqKShsB6)4c[L0,ڧbMe;Ø07)GkyxpQ3bl11_>==@uQzm~|ylfRc޼tU7(^<`' ̌K]K!'Gyy,]?~ )h5+jemz~ jssMi(vy޹v4tͮۃF|7~jfg99hGgCt)4M9!2l@iF;0<&9f3fTE\hSLJ{D!%q#ȐLj`<9SNQ*)87}Ns1k9D109DNλPͪe94.a覉Q֦Θ8폐!C,\kŅ1ȦL(Dxx2 3e;ԍ}OBkl| 91Q:( =Ste*Y !Rp\p)sTRd9REEQ18Ah%)\JNM!pAsnpci1KLpA뷦QJU[;n9S?Ji@~7j"cDL< o~/c*z"xjuSOCl>eYQUyxp9Zq0n3J/_ ]|]͗{zRQ)Zkcݬ;b}^}ov|qARCl~no]6ZJ SS5%MwWOo>|>|m2s݉JR&\)- c?ǘBJ!;'􂱜b?{9LM9+gBj>b컽P,bʘ͝N?}Gt"0%aΘ ]3dƜak]2.3`9&bQUK B'kxظn޻i8"b1NC年K21̤H  c9aLQ Sc2)ٮ%g;1aRBDuծnl1}Sl NJPoe7 H苦vbeQxgY!D.lnaBOa:^\\Ϯ%f9,Ta)JlW Ze8>h])g%7/ӷϏ>}{=.wv:uy'}mj]/v~8AO CpsLYU}Tg87~9k%bRrnCyř1ha8>>ߣ.hraAJY3B..0=~nzq0ϗnb?l!F"hO]G ov7qW7ec7.vz}9[_Kmr˩.jpiEwvBQsOޕe#j )%l8kx8nO )X+/~gRas1F3 "E#(DA,|J\ꢪMQ1P#bVg̜KBɧZJJcBJ1cF+]VRe]ǜd]13d9"夅ƀ9ySpy7qH)3F0Mj.Ly{ J1D8ۇ%g)3aLYS":7Z/.^j[{{]isv䂕9 %)h(5gld|jVcelvabg/(ƌǩ;ơ~H.\W}OS8?vφZvíz„ |L~?G70!g_^~7y?p`9 mDv0NCQxD~C]_7rV|}m:dV@X}y~>[zmNn)SN 8j]* IL5ݿz)Rk%x=0DŽ~hYr6BWL6bXr5[R9(_*c4aF1 ?u)%S1姇{%%WBr ]R~:NwdBX,)>~4_@xDH)J'3RƔ"NPRJr9')*)J]7\&@9ds 8ɻ(b]Ur佩*YT$3"&HYM>a@Ec!. ʄMݘiڵP&R (˜unlN5V@E{~U}@q*v]v)H$EK!Cvc?lncp~6(pRK.S -ݶ>i,Bl8;Vjn>8ۿ|Jmf6Oooׅ!ݡ;R JLмYlYv)ٻ!|̆?8Z(W>~S(쫟cB j6[&fa;-px?L~N1 Φf8wهqwcra>~3&ʮygnxs%S5vrnK]l4+̱a~[ds& O{{[%P2%gB|mbt 5Dk.7h̍S(hO'<=ot61J!|pKV4e48cRʄr9l:3J $T+-t圀q٩Wb9R ")Ժ*Ua(spۘ3Wr>!ٺ(Ri} M6+ J*}FȔ!ZR2`b difVճE,L]20rX!qCc>ĤRcY M&Z=?Pu1[]}{g[s1LevV-Q-;gֻ>πbH~쒛pLPhZ19Gzg#flin}lqyxC6-~}8{bePTawp^UNc(gru\_Z?P/?msƍAOGm* ;,bɘ(J(w{vyReՖM}zDDl'k)o?StdpCJX?:"VEIi`MmXnn>}mmnJ%^omϯRht4B IDATy1@9I.1]T.#˔)̣b)RBfT"SN1H!gQD,(#bX2 Q#XI!ZÕLNαlU(DQ۞!&:O93+]RI"EJu6r6M "1*%keJ#sCvgOC! qDYZ2օ)30 sR ){)&K 8cK.y5o!q,H` R+"66tYWWԦ,%WĤ49"vΝ9G%gYfeBv\Ni]`9SP\5U'7}nާ4/ήsi:rs P5Ţ4?AK㪮_\L D9s1lk7n EQ~j\=#<;Qo>Qd?@;ۋL?jquٻj(ׯ>a6~óRv< ʆzeN9!Ɣc!c0ݟ$y,) n vxz3T^0bNv%nTr~vu<eT{@٫E`lIhf4`R<S)%WrP(*e ޅ)TL1I&r0JM΋V\D>F&Rv=P1RW.$SF Ca"#P~FuO9|ى3Ri!3J2s0MS98g=PH1WF '$4F'D;9;3Y SbJ3&tB!fΙ.jJUcS\2 ?fŲ(o';0x8$7Rf+{,cs]|N1x.nۺ^M8 9q/f)E..2ȶ B.Ʈ6wQJf~L[!PWZ~7ڞ%'U!6\CeD5__O7ﳵum!xʩLnuB~^]}GosF̉C(tn<2 ]>~X˗҅)tu~ 3 hL{]]W_d1:6Ó=b!!bBTJ)0sJ6nH9#j~اq*Z1X+Ûz5-yb\,V4!i8ĔʪmD s$bOEā.ۢ4SwRJCsJ1{чsd ɅLvuUe"@I&N!&0?X#Bg$lڦ]*0X U!#z YΑMcNЌSYτ8z7aSgK8"L0wvZs>#DS1x.A+. \0-4 02CDdR+ K4Uqv)n?q=*)KS`N$`i϶Ow~0!u?fut1zavת(& W~5>.L]+]@?i=Hv7wۧn|4@iw~y7q˲JǘD$%PB. 0ɐ\++SLՕmΪzV֍_*bLvcΈ,j %@HΥRF2s KXV1 w"b1!aΘ0&?@Z ]WBZ<=PN9bN):bdi.3)N_3 V@EU(kwSΑW4ØiR쬍0%BMYfne襐\zl+Y!: 8b}qŹe])dƘL`}r>H[o=(@ 0=?0Cїl}J5pܧN$&XQz">a' YtT"979'X̗iVo~b0 M#9gsN!Tm[/!yC9zOn>mT9잜u bN)q%g1Hl 0j1Jѻj泥O~t7ɏly7,wΆ8()J3Jp˜ǡinΚ@mi1%c^ `j7Ǎf2OF;X\_UvS(f}qvz~(gƦiCF8(uS'Dr'"N@#f43)L]7չ_¹)!Eʘ9,&< S1p bD2FH촻 82c?v18gtA1!@2 "Z\1aN 3O bYV%.٪`](fib@⼞4J}iX, ] UDB >)u9r󢞥nr)SHqB`ISU5aH`cVn) is LҘr9<< w4Cߎ(û?F7fן/_MP..RSTe3"U {C4vs1KgG?_.8ϔ8,|u1_|s0|?[ɣ|Yw6K.0I i,#dS%La4WLv3-۔#A@s튪Lȫ\t4˳R|RNc#p&4pLE3#`BTJn|ŋ(I0 ,c~ vd)zBd "2N$7b(9(SfTQ1 GcȘ3f@ !쓷 S:9c K@BuOir).9gB D OFHy)*S q1 LRf`Rea)eU͚ &qsHR qvi ih?bB Yr}ru/scXpUsbR{7i^\}'&nFuSYӦ,BLhSu\w~ٗzq؜/=qtY;^1,uU=#!(4:7nRiXN=8U1[DŽ!vơnf ek=_T @osa 1E秘\;?3O*˲Y8ZS&s| Nr'=#IႥ)p d`.mN-_MR1%LKPF(SIXJI*-*c٧ a\O}JJ@pY&'3q\B0JhU2s9AapHF㘂 !g΄Lrn@Ѕ)j6 ]\D\$L98?vDhZsaIupdBpm4S!")UascwO)覌RJ I5?z}r}VK" Bj.ъ C.c!8;}Jv֎0J!Wj\0)X D,@4}R'̻#!!3$Z/qr菧3YhT/_7btSEW^͗1\wTZvuerc-,?޼S0 N ݷ\ G^iCUUWBʌOݧ̔ٮE<)P2gXGׅi@08.^/Hx{#6K~aEVwR7/^:cO z)s΄!2D?Lx c 3(bFD9 9sZE)JwLх 2eB .$Bk!$9i0:T>s:I.@sҒgB8qBB&P0 JhMYKUJp2Ø2ncbB+ͅ!@93F 10 %ˢly]9gi?0'Zi .XJMv3.2(K 2tS'3Yi%a &;vn?~̀s.9I!M]A1ǜ@ːB LcN1:g.; )@RZU*ELb_4o|杁_-I9N}xq 3۷Wolp۶]sp؎!-_' .qC\quϮ_ÄHчQײ.ۈY3. )e~L.)ql-rNB]S ΎDi )gRqs('3Āk:e! Zqҕ##) SY+!")ua2 b9!1B&0gJH0M-@D PB221v:0r@sJIHE ZBK&%\g1)G$`J)S!!h.XH}NB袘-f^73HH00"gm .3gIm*4\?]G`s!gz;0aBR ݡ?lmwd LgZǔ#pF;;qE]21XY r:1 <}Xp! )&ݴח/?__RtܡZr~q̈́Ө9{WwUiڳ>I"X%S|wTb}>]SII]Ip9-Ñ X]8m|.zjΈ3RY4u;|U>=~_$@3[|2rez.T߻0c_]cX\ \v\6S}C'&``U=t)R,M)DUr&3UͬUY)g 3v6EY?n>i0bo$ 1̔2dBqƈKe.xb"d )QEN^&Ff$g 9 g(f3s.} ~r"qN eĘ&>F#g҄eQƘclh͹@N9p)I%DfB>,PFmb_n)8D%v ލn2F)RrK(F%Os^D1iQcڔe2+- ȁrlڨ8<=38(w~G8AHXSrFH~<+#T`3K],4[]vܴwJ`՚ LCۭźjUt%SLH;4IӤW!oL Tu5nRL2i6\j!-$3dIb7 UB";ݵ/Dč9=,u8.ù=~.i~|}p{79y^Sho> < 5%vC-ٵ)-sbMl]߼{n}<\·o/7U]bZp٥;^w?op4@}QdQe)y34a.PFV3+՚F@N#9]uBJlnĦfHP KQgUqA^T:k]FP#]ﻶf)/'372׬CH\ qpD՜VF#QS`9*\&hZ GC>Kkwy49\F~0FDdj9璫HLi8/RkUk%6jko<~Y%-?9^.S mdo7D.E΅ժۿ|_ou%JwoR%ɘfږZgiLK^F{"E~yMK<_N5/v7ϟח9/޾ASR>ݬ_/<"9=~`җ1v֟X|[풿߽Wfw Tr9 eg;g w{g\p><~GZMREbf*)hZfH\)9+k&4.FV_Ӹ4;3Z"8o3,%<Q TjffZ="8Bۻs CnK%dUyDγ9udP˒L 2i,R5BӅ7O yKUno{_"U K)>Zs)Ëaoϗ{~e]$?} iO]w\jn7v8iR//_.̵?i8A._~Lo?<6{!|1O-zXůbښ}߭,/u۬wCFX$"2v HD三ER\T]lCAD"g&F+dQ|}F1!5MVϗ<D 3wlx@U ^BRUDʒ8ei8OKv>e8Ǯ<K%+ bcq| D뺶|9keYARJ9>Ռ<#p/rJ$9OL۪u~{|ROD WYJ/v7oTQc?~}~@MܾA\%wBrUU T?|:_m{i>wۛfGI* 4Ja^2ow_}s['YJJv9_ZE @CliM5DUb_S_Z@ ̔PЩ#@&X]s֒We^j1zGYѱw16mvZKɐ\>6URp>qLĈ.z&*ƐTB z3̎;αwUb .zSb.:%4|LZUU!Teëi+8uɫ d_g cдzB'U (R-IkIKZ˲ ]wB(yԥ4Wi˥.3"!4z|$c`~wq@Dt1i槏?7˼4;n׫ݶf"e߮.< _?8q>5{zz̫M4qryciCo~7nӡhETE7YoOkV=<~4կMۯBhؕĎ~n) zS^\l7x>7R+=< RjTv߮C>4 xގe8.go_7 쐜cY[vCZ4\ל1Y ]ʋ5&ǎ=՚$pm/W,C57 H<1!& Ie)He!UU1"')VV&xJlH`R7e$svLWsw mw t>4[mpVI7q^;i8#hٗ?2\ f{[lv7)/)O7O?8=~\IJOۥvsJmIM?4|9)rWx9i7?~>~_/&;>6[01i<Z1&UNuDS o7uߧ^çЗitt痟Wb缁#db">- Dӧ]K̤J))4&h^>xlV7۷f^O\EЬZ{of`W'"&0`FH&DΐбeAJJȎ/.Z8WIRVGL{g6 皗Z Us `5ju;߬0U9{H.Bh )3x 2z):|IJ*`l~ /(\y$"}د= hB5I^q>2RԀhtX*,`t@K37v7&TK5$jW"4Zܮ647o-u{Z%Є=_e8mon]ffGw_.Gwj}izzO*zUD\dFnF^_>ru;fi7{)iPl9}p5pSŽU!"c5#SuM4DV7EȾi"k# 7Mk*yFS5%RCG*V\/Cɋ9ncsURY kBl۶RRID!w+! /A<fZXHJX$M2 !]"J **-D0DBD,]6}9AhRK)&Ykr*eNiO]lѻ:BC$$0bɼz}Ymv/q8jiVkgSmׯWo:I!#:͓.6m{BsxR xE_x& B~ 7_qӟ6MmBep>Ʈbt4?kja ǦCW&Znjs7q/`nZMf?IJU2_ɬ\2:>pԴwjTsz=;Jxy}Z!r.//_.H\EJ#1C*̤H)eg~:>=><5AK*MphfAYtHe}]w_׫{vάVvqVr?~fHKRZ%-xھi~8Ъn72Dۯ~uo׻n!mO>^HI;5KnogƇO~&BM{zziPmLT9sͩ,Kwr|QRr"v/O_%xw\%Se9|ozx]5Òg4U@C,iFd@fctBgQETSjgyy7:\AKmw5u|C4 ZoCӗ4V3PJL 9DvC 8盾OBl5USA]Pkf>4]†&-Ed\K ;bfjJ.TմLi<QUR.5/S1buHI-"8" yr>F&Vȁ}$$MePsB3 )/\ue4pI5}Z`gȳCDbPetF]S/GȄC. ft0ijh9DB UᔗO|~}%WbEԄ ZH-juz~c˵̺aA!93yy)0~!CdB$154~?O_nn]ys3s޿,vW|RT4х>K]Rs>6/n[mor~ s]fDuڦ4{c+ІNiAE RJ]&T#B=&YV޾߿yMܽ[ܮڽ?1!"8E4_p9I^:@%g֗" "L#Z:?BI%dɪV#h`!39Mh{2cZITaTQ,4qILccгבkw"4Vfxe֜@mNg>IfR5jQ03"D/;'x cc,i3 {WsƳ^W 耐ifCk-5'Mۮ6ۛ7}m9IJYxzVP:gڬw%|9(Hj4/Cxy><_KqL(i)̹L@فO4UJ.t%O0za>HJcbTei>%]x>Xlfsg Kx 7sQ9#l7_v]SҼ x5Kb`bOG0lSէ?aCm\mvehQsMlr1PBEt#EE s*jU,oae\j6U).DR[jj]ZZ)3sJ $P)BUťw<πHd m%/@UH’1#'uUD\+Z`Voum?$fbA hf Ȁtbhл\x~yW_[+eMk5%MUk*iQx}LChwi6[~@tim,5OѷFe\3)x**"22!2x@ Jsɩ_9 (9Ol]?~p\l7"f7ݞv~gT|1D!RC4VɅUM֛]?ye iXEkE-Wf ^ons]Vv_>ZC1_ۮ]4`h׽s" 0Q_M^2ڮvM˹h-uIbKZ<Ijqj.Į/gU $"cRti,"uYx:ՒlI%c@✒ 2?8Rƶ\tZ>vL>Pw~ch\MTC2$GTH*鈜~t:/lV֚$Hi-JMs)L"K-F|ieb 2@>iqVr9\Zu&੔I T*@搊i)fȀ}`#/y:^\g #REM,`@ `-Ua%TJj@HRQРwkJ.!=koiI 9k5dDC4 GB\m~o`HS+z~zyto6^2LL13E02/iZ*",Ӥ*5-%5inӭ7e=;p&9"q,ca}MrKon/׼,LHȈ M!:B ݦրrf*b&W)1WBn2Z$*2 u?X$+t>mowyԖqtT`e")u ijc\9rrsAyY4r~ylnx~6R\0a̼Yoc+L1ȼQQ-j aBlyJ*W߿iմ2RkNLiÓo[Bg029qCɖ VE#e"5DEPtMDI B@kZ}.bPh.Ts)&jS$ )80Dѓد "8F-h%ye=|tk&ӺI-RJVVQ+V%My2"`RmmlkQ^ڵ @M UZJ^\嗂+ݼ~;Uk *ҕBT % bR="B7;',z9:vtҶMZg?JJ6Rs|eP}DA*8{Ts2\ܭ֩vVrsb-vwu$LslkDDس헥ÙRjYXk~~ע "Yxnz~RyXgժ"1fn0^A\ڽG6tbTӂq *")"";ד{yT@ՊΛ\_cH.K-4ihb`/k (ZKV&4bhhRI{JdŪ!@ށ07Mi50k K^IDATYO y^ )\C^r-De1.J^ 1: oH9@VkcQ$9i0y" VAaYK.`lّsH,);0l~χr󥈔kק\96"ڶ]-J^sVаa΅H bĊjth&F&ޝwWE̢mۖKzw8] c\Çt4M]Mhv~}SR30lSV6D_EJ:~y.|>v}u1o~.i: PȒUsSOM=j#qS "VPrضס]l,eIW|?X),/U5OXk|lג3(g3U\ ̹vR%ES%@@j3#8☕(/sRR˄ G6&H ɮ(2m23W~X"GZ+*Tk3UjEj 7TisNӵٗeIA^ i)dR%McMRIɕؠk@aGSh6cj5T# oBDv>Ħ[3iNz͡Rrpu#5ȳcfV7*u.Z ]E[6Kt{7+t^Je\iffvID  7!Droo˗P}o?i@jmB{x߭ϟ:~AeUtt~<_TIY&:>;v n~7ߊ|x~)m6|oZ|36ٙ^Zs)Ƕ y8NǗkȹخ`x&v[xGך3 TKKa_x\mYǧ<5r֪@8_o:@.G4c{3R.t}ARJX!];%F3Ed"jʎVjHDDRMbfB9& {%ZL !  mD *jmBhC۹T QU bhQk]r>LךLj+kI@d@1"9PP9e!$dlbhH^R"3%̪ #nYBS׊|˂J)8mnotj75Mnn9]Wo?kkŎ].2<|~qR5 }02e`BbhRrs*\%3ۑ$=ffeuu7$1h-887z0rH6*22#·3] w}*.ZVK kIJy6.C3 /o9͇N7חg23ۤiBfΓs:g>=}VzZ}A;NV+Ӱٮlj4X u^q|;]_^.HXr뗟t:x)/m@jy]j^U&އTW(PȐTv ʹg$Mnְ)?u&lDVkB`'ʪfب2PkRk̀,bh^|c78![[HX5lwnouKYkη(7 ZMi2vXq]a/'*CCF~- DªN9~XkyRJAYQN(SJYi/sue_Vq2CQݦ÷]j^ZʥLLiYHٹPkN%0`5:ߞ< mUj%DkrN-e 2lux?8^_VBƹjU\|ŅbhHYmuV-#d0~m%06.oy>sp.C5QZjNջoy~XǑHO<UE.Wd7(Iyn6yf@QT;y!r5ep5ki|yRo=~yaQ_Rו1D(DeӔu<- ʲZDU TI)/5/a-PjUE  Z\ܼGb T&RYTX$C&sPqY²(ڬ5ZiP ZʥJ"}zwVVR!`}CdR ށ5]MBcԒ2A"0WVOFm]R*Sʩ<,B,X[jHnRJ#R26/ח"d"E:4;P/7sVCoӳYJ0t[eӗRsi<|飒tÑԻunֲe-kJ@:]ǝw??4ڼ 8ú0OשBl@ Vm,=KB[.V뷝sntl<-X6ǯ[34kfԧi?eWn.r3RmPcWrRִFHem\ښֆdR:ư a\R-LdVJ솼muFo$R0H"BA0Z+# U2BaԚsZ3`!kZRV5@t*Q*(jiY[N"Yj`er}hLrY-F G&aJ Pa{86taR˵aŒхc-NDR2`T%}ta𵕖ƷynL^E j%fPSir4iVbi z,y ^חϟ2ơeŷfq/Ln4y]KNE1EDdq)leS˧z.xe%ơ=62kjyJ? ?s[.jZίO*DCyq:rE6y.+ԛ](\k!k",15R?|?ؿ~LZmxqg;&4R ۸5uy]\A3\_:kWRA. ;Uo]5SFVۏ/y>|m24[M~>Z.e-\2v&0뇾ߑ.VKͷcb<{!74fsbLXIH\A}?ށSUD°"9ZHDDQ tD0!0!#!n}d.Nc!c2q,H͚!kk@Tȱv^^c=:&0&Z5eki.!!445BCVa#Fm!\:"wESe 7u]5OO5Cy]rƖI8`)q8NPEd}ZfCvH^9✾]ߞxv^~ݿܽ.p@RRI+2.l%?9D?;{{~^sPwX{\Ϫ.W3w__NOBXՋ.ea4:bAc3"KĞ}lozAZ U X\菏ƈ"-k1\p.!4ebޫzAu*> t"Hl6) 3( PP4Sއ喸A]$q,|*1moB@U[ktoncйbyđB`#Y@waq LE 睒Q)iZn(9!Z1=Ϋgy' f8laBJETqz}c5[-2i1x>޾l5аY üTHǎ]t192ꆝs+ fa& osw^0WI0s_}[#^DϼG/=.̎V٪f?L{h ǚ:rbb+'TQ7xQMnIe|sL~AVd޽{5ww^;#;cǎ-qv9锓Cw}Cd^ 08Z~=WӜ/_8ӏDN-Șѧ|j ЕD`L,ar~;,T)YY4)q]W$mcw6v_1s*_uQhJA&鵄 첮[T6Μx}LIW\qŹӦMUWW7|>hԴij ,ٔ7?j$s4VsTKsŀ0 X CXߩwv^dԜ G껍TZןl[q>+V޹~u^U3^pua 0," 6U ^,6jf>ym16/M-l묳wޅN;jC lH=:Y4˺+xyausX#G{j͛RV͉'6qx@.~GV>݈'a'q< "*LZiU0|q0d>̈́^~#[ɺ {aU߲3׮:Qq.`F) KfUjQϭ~Èzpema+ZwqJs%3/Be$!y&翦fV%s իZѶv*>c^ХK̑Hnҥ/qFD2 ~XXW+ar ј@ڸvQ{z ny]J%.%-=`@Ged,эp}=l}{?˓2]`(0Q- ͽ?8037x;Q" =RyveORnJ)X nImۺ]ӻ8Șpx;ѣGO?gw>VR z9[TSa6[حf['t:p{_|s=Wcokk3qCI5-i `.32 NoZh=$13B!رc=cwyG},F"[x2}tЇ;nU#%!Bx";`Lsoyߒ?w}֬.mAk+0Q#8|}mr;Hz>\s eA/h݉ǝ7ZҧO|vD";i"8 @< @$k@GG-}% ^ya>hLQX#7x=>]*}FHK3*d͡zw;K>|x嗋;7x +50. B9;ZC]&~~ť?Nzxz@m CJl+?\dd0>QztPڣ5M͛,lN;y-@>3}{+>ص)NJ^8C>F !,]Wa'{_@N Ǯ-\0^MVP6p 3z%2VyE纒_ -f*ǖ2N}cwkԢo\'STfG -n:T" jmᓒՂO)Lݫs4Beee1s{Ǽۋ ;. }6ǜt]b2c Wo5]t oF[oUܱ?p%mVTGG¹{L²uxן}bϝuY&-륗^¿Z/+ұU@,\A H.õbWq-0`N9nܸb 03[ԭ 98< O, }.:΄ .n;vK:w2d{!lCx 1 v[wܘ%maԩ ׁvCwLw{AG>$TDtĻ$0gc'_|%%%zgƎ[-@7[^ OYߩ`Z.oOM,heo M|h+V(︒nl]P'V|P{&GP3]ץ:rq~t+ ]Jm E"KMڏT)x@Aj?g *X~<_r=ӐRҰa6mZ"[3cް8]x碨LHyg&[~uj<V~w .3!S$SR"<ȏ=zcu$@~u}6p`DEA( 34!$HCkWN߿ 3f(;vlMa:+w~p2D)0՝thWy[{cN}4x=ztqcΏ՗i}7E$R) % 0rq!DT|z5O<gqFq~u^m954\U(E @C:HHq}4x%c?nޭ[7mܸqۊ?ZyZuᄏ麿) # L IQ EfDbEqʝ>O?jٽs˟v_^l%T A 7۠nZ>^tkO^dcqW4EO4}d0Re$ jX`cǟorUhО{w١K{_|YspBve} A“ *Cu,U]C/Og_0ZN5D|Q{OuH0 2 \|#7yҷzM{.8YZU_3el|dP$yT$H塳mD@t4 ZBŏ> =??]^^^D~oܹ3`qjwB~=Ws'saKo馛?X̌H7CgL BH„mɐ&{Czr-p%F-kL Ȭ LBHE5$ \A½ zaTLEbȠ!?>}Zs-j"'?8ccuitv/籔^PQ咿k^۱Y8^zV˘2eJN7^bӱ_Ue7f&Kq=1_æ8PXJhV(}&GT+^9D0aBqwåXtW#yhd^HÂH#L3 ︜~o!ȏpW_]xSY*aa9YuA M TCYQPVCc "Afu)O>@{EM syg$[@Ar}O)yj>wuyرr F>ÿZ_̺J @a5 ـJz@-p:؋hs7[n/>";QpG0R !]:HR vl"RD"NC#C~'J3ZDGxb@:v֥}w< zG}e~aU_/^vբYE D6"c`[TRX#wϳ{DZ#+noZe$ n_. w -) m0I&jBv$B8L%jĂEs/k7"5m>8 u SL96W8h΂_t1SF;֟ŝm۶F@sA`QhչAg _" 0EDR vdȦ_9z   Zp;(=6JxG;k;C邱|d^XٺB ) VsV&H[;3NxGK*4- ROԑw <@Dsta wk׶u|jN7TM˲v#ǚ<GMrx_^3?f1sLhUZ@r5I5` 59Q("އ;QϘh45$u"; *|8gﻅb$R dG7!)$AY!\_ ![({~>>g_9*Z/"ͥE!Y.!AP6%u^:*JԯJUI|6eFu׆87½theh P4^Cmem&BRx˱өqġ=TL-@szYR@Rsνh&;@; aIJ3i̝߅Z=$;nn,K@JT=3!ҩA!;hKA*7fMCOwqWm!E5`Zhz3L80"5!\na?Pd{vHko~Bº(wCwdYEUC9)Ԕ( KOKB}+_y_ py۽(R:ϯDAm`2BNkaO=0PRYz}þ})ޠ`۽-t dpY@E:H2"}XJkA @=D4&BՋ>9SOGƏ݃HVQTBRd(hE@eu:0@;wM<ɳtuDQ!PJe_/%@ ca鞚j'|s Hs# ukfRiĘlؼm# W/w-f^7 vm {2桸z$18ʟ$XTOm"Wx8NB@wڧ=?/<^x[_.r IDATʡ {C^˗qU(fDvKz>$c6pIJsW.|${]ŠQ>*ݡx  -0J*"Ahu(MJYVT&%ݟw}֛Ƹoa 7Q|B@=5A=DΑ"@A*4D2r GCпr 3 &l @Znpzc4z)[ x\wPB!iAv\i;2qc.{q.y3Ȅ߮ƣ)黙p rH9•*ÈDӰMOJ"*mG˞ i٧kgݷzͰ[$8EˮD`B La324e #ƻb(3ӄ p7$uꄈ.) 6Gq"KD3M(0~ͣSօ7BmuUw F>UUU4wV*ќ ,顯/+K "Ca7SFvn󟏝rj Bfɹ*хVր:W{[oZȨ >Puv}Q:bE%p_u>矏n 3WnB "7n W%z>L>pb@ UGQ>T@"qdGc:%Ft=zڑە7DQ^hoLkR! W abσˆjפg/:8()snj4}{"Zf44fO͕kg H\d3`a]=ʀJuW:+O L/'~ĉ+ '=aai"z!9Px&Px۔?oP0tDQ*:H0k)3E :z39B1mW.z15`?D4*mC"q,"5-:aq]{Gygui{D 3{0~}.mg0y;h޼Mi""C/;WX U j?2?V:uE DD@pi"—E& 1p&; zYN4 zRҹQf`5uϽ}a!@f̾RE!H@aBH zlʀ +a$p+C!Ǯ?Xg¾xlҪmw:֕ A{YXYXHX, tr!@{R9E AJE79qJc% 㫡4÷-^ X NpMmKrܟuCt)=Ԟ;.R`={^> \@*^(e+A۷#ӌ'"\s5K ֯R?BB9sdLh4_R04(:T CU(:װi5@>D!AmگQ=+=쐿<p̱ㆷ.b壢6bcOCNEML1(aC QwdM8aCzсO{ܐZ|Aa&YNtm(A-|V" ?D d<шF3D4_vV‰D11o9}bfK.UW]¬ %1PqD{g2"-#YCCI:D 9v1켿tE2ӝ%1u87/>|eO<ޗoƺu 5+,5VU!>|⻽ "u0#(3Dd%x_ݫ7/lXu[mmϰʗfuqPy Hh&68U7ߚ|4k&uh1oCX8cd.:H_cnT$g.nV(J6 TϿ]Xf67EN^cWwja"Cmٌvv8(0t'7Fs^ s?gD`֌$m;fk%1pԙfqk:^kYM̤?Sr g0![@,;=C0.HɿAJFjP ]|-(X~Lܭ&RW30gΜ#۬R KElޜl:WHg&IB8BlJP:$!9 z6vNk#IMD0&Cr^꘣X|Sw.NMhj$|WJ6Հ dw J6q qP Eǎ .45]Kdp@ݾ8f6bŊm@zﱻO wUHRj<2i*+MkRBP#"D}DL>JN`ߞ}1CbfL2ӧO>d+ok0uh/5Bz!O!) C<a(dCJ0p?KTv=v}1g -[ҥKCY_@>){U< kU8r9TBUI*?JMk";O"Дߞ*4š>xGժzXGbzI&OT}{EN;Ee^&`H_Kn 0d{b\~Ǎ8akrW`ڴi>n,35F mznhADbq:T$c79HP14oVE|w?'-D`ZV~}:e3bfѺumDE$aw$l. ]U2#FBfs L^X tþx;˲gDuӼW^mmHf\{AFkD2P3Lt0#(*b&(NX"e+HG2!# "!~C LcEr\?ӦM&@$'tizRѦ,EoP^HY!]KtD D*TdD 4 Ep qR yo2p2έѷ'NY/e˖mҲ#20_\H*DE7+rAS|%tɰAsºp LPXcޫdzU~Gwhݺ6a;`ilS0 D 8E%<9/$̚+ҽT f "nA=~̂k랸 m @NڵjsԀE.W_4Hi @s3N$HBN4b !ÆKG kW^0ZBfؙLZ’%KjCC7"_qgO5X PwX(`[}z R@h4-D1X?ƦZBDt ܯ+mD}\t]@Vj[?>Ԥj*K\ HRu ʌD51?f?T_:D .}N#]ݷ4m4L:uIcVk 4}~L"U0!ZRP (F%s)O6x `3 "l`ۖ-C^x@6mO?mrҹYE.96aorETt$bՅL4E@VE1 [ukl"^mւzxy]M RmGfB ۮ3ID}u"MhCq_uQIa]u9.)J̥ܐEtEu!(T 'bP#BB`Z[VZX`pգG^pި[^h68 *. &dg1bD*3=Qң{(LWRn:Kf! F+ Q"A{DТ\`z-X@X1Om^kdΜ7TT5?̒.-LJ3MhO"]* loH_v4T|Y{{iLz21: V،s矵`seSO>SLٶD\ XMIhZU{Q *JC(!ݡ6wDZ!:2 Da=n&~Me9iaU5-)S/8?Xo|mO,L_I4mvDcQNU\ޚw~neՌV' -ai ~ 0B(ER6:c 湖o?'C[=ԭ\]*tG#.;XmN(AWAâO0OW+>D #p8!86C 3Ñ}-u6<9?f̘UH^Zq`P'gBZbv4IY.2uđD5w)]Qʈ,8EUi#$ k;Xo ɓ9sԓɌn8mOF i>X $R2+dGܷ?Ig^^dMHE!+`Sk~iXH4jE8,]ae?_|_ϵ֭Vc 0ߩhL8=P&zkzteɕ\w(d{lJOJ&#V΄HG.;$V:9kމ't?g5 lbļicMM ބpVCIWj TyAx.PH4 $Lӡ# cX/@M-WHJXj0L{|ygt3wq80}-O|MI4Oq9 Z%|{t10SDO #+ӕ,чBj@`S-< -؇ClFQY޽Bq. ޫٜ|ۧ=Be !"MNB"uP|=f.2smhc^ O4_tA˱ ZI ti 1>oU&ݨIN@DZO'oNQ@T,15ʣw}hPفH8GBIڑC]$G0tg ev -d /v9VCñƕK~I wmJu.a=lt /!p(qxRA2sp}d'ULi{xp0Hզ:#,`p2A6Շ ;#-DjV4=$%!Zv򭤯/ˌ}Tl092Ѩ%Qyj@ܶ ñe'>̎Ft(]{>Jݳ^|̙3Xݍo_@Y}`ȧ{J0QY)Y>ԌZp y%̈́+qZdl;^;ѵ. n-Vc'cw{}/HCIBu}bd2 .QTJ9$$B~p.LP3z 4HtҎ馛0~@/uկ%k¤:2ubwA*4VmO3!A LI鉗z㭷b+Zƕʛ!%PDbN,%Kťq)D@eru]jajF7J 13SyX}Hx8̅eD#voq6Ţw IDAT2w?Y>ضNBVh[,Ţv]O^KM' 4V| yx.LF"wA3uh@sA3Gs02dy`y^L --:Yf@ C:)W$&A"Pةy*v,"$iأV%jma&Cow>{Z <Huǎ55Ix]TU2%D$#[t!'gfiy* %=5S 8dں,2\PdvU_8<):s9[q_B*D,\zMQh 3Et{iN'J$Do&4_Sd[iWr}6&hlt(-gDsAFM:吙m}ښ &FMq>X]gdy3灸ߛYx)p)\!"ijT,w"3)-)*30u c@R,Z¬'\v0dȐ-{EUG)z*y%H0,PY3g !r"8u5#*w!3sXvLadI% )Tr020܎+) 'ܷKxiGM~S;)@|7 ٜBH@.-AԙmHzrCKG\:i0D8W(^4:m iѧU{THp ??&] K/%nַOYi*'Y , ( PPuA50Fd NL0}ZnJK"VN a&][)hl6@ }С'}{%aKYݻwGk㲾e{n=;n<`P+ pje`Gz FyYYT@EKGɌ+V F-d nJ+IgjEHk"z6b. \t`ƝwމѣGorJ[,԰  ( H[Hˋ,ϙ 66 CTG(#Ji v2؎((Aވ ?(Y[Fu0 Ʉt!*}g#<@]f!@F@ZJRCudJOZn'Z3 >01 LE"› &J`*6e kmk"NP:3<RX{XYfFgb=n-S[0r18-~#EEW޶vTnU=}h&A4hР 28Apyi,>D\?CŕicD`F׌u(7{Gb"J\ZS?A4}LiIļ7җYTGGH8'p|n$`TD0""bHض&:}]~𡊤-њȔnWF"u 0kܳ} "&zIedU!IUuJLmJd`da;T qeH# \gJS]nO3#ʝ8O?}0% j(K]Q#_`.~]ժEi'*9<Vl P*HRV~ȢXGsZJ:25p<VJ$c.]tx;gy mwE}鉵f  썔>@RHE!!x8quk$8.ĕL]t.8e\! kػJm &MZY/gMo?<ء9s2a9B2"CJ 9Odr22Wow%YsZP,ԥ8dfr(p?c/&t Qu1JMb&L;qo.sP+^_b4$"4R`B@]" L  vR dD P$k;$g4[!2z\FKit]2]c%|tfIFajfQ*v7 8UsqwO߲믿Ɯ7Xs@fF%eI PӈpA@'5;Cs՘' ZL8Nm墮ިxf6YhػWbeLu_ (Y_Dv%"kAU3Q#@W<^})mGG@ et,BvN3uQ{LbMi6}s?:]$͗˭xb ,GHwSW~Nm:a ;s9E%@l_7vi@,Qq*k cGeIϠ>k I 7ĸ83G?{'Gue}nUuFYBBd096&96`216``͂K49c#Ad(0hLJ~ԫW=ޯ{;{~f‰'@vygLmvkPVJ?27!mF^!MRAPGJE8KG &N4D8}$"7hQekZU$iLbjaE p# ׷~?*1m ;f@ӽ(FdДwJ#"5K (qYZfB[--إCm {5X h.ʶ;}3uOQG "zGu>߮b), MDh`;Q_tCw%`hyӲV&89%[zJg\ײNoe[o' NW%f@hЊcc/x-#zFi)dГ$ x(" *"b!%` da@W9 Mٵ:V`,}}sǞ|Q723yƨdzqm&+뀑ʄb:µF]ADp{)9YFL*G4d Ui6 i7'޻λ:(=󩮅DwmoMh+72iBP| wt [BYE_Ӈ٣0PU28&SB {DP8%%(#ʑG); K&H)O3־vY8k^|' w}z8l]I.[hWFC0Td#?kDTB졄R9GLgĊDjH2Sfp6 m:^߿9 =Om=Qu6ӵ")@ x7uF$B(TPi//أ*WFHK+a"RuV"d .Fy$\H 3|aM;ռp _ꢱ;g;wdڹg+V6* Un2 ʎ%touSHKT '¨Cb層ȒRHDPE#QCBH1;jx=j .Еt2w/{@I!M`O(5%ZIpT$7""=an)ɲ+}A%M Y$"'SҔm/1{ۧ>ayݫ 48JS%U A1A#@&Go Isy;>d, IڊdF0d;V+e>f2Eca=tVجCZ7j=hu6gIDfM20P$R}HK6&d j:+< #Ja0⍃$J 60^#z8z;pʷ9#nowu6i,_Z0b宗TgAea1㳭T3=bp9$ˮD$%@D5@Av^&b # N`P)̬M@wyPtw]w^='>?Ft_|(S 1"zs5p8MD(ÿaLlI}aW"WiN+&Ɖ  Zฑ~4: جZ,5i?8b?o H7:s\cړT &d{3UuH8QJ{%CL-(C WŤЂ]-&[Lj9> βHI0ppRl|G?iۦmN K? X2̯z0bQF0{NJjb4< =\Ƽ-g+7Uc#.Ad;`1==n _N%lʂ3}k;ξ/i{mk^VRy?%<]DD@w""[L#I(H^7f<"q"D] k"ropucojN0ܤDa\ʓN:r:ֶC7w Jg}d6%CmU!ɻa.M@kc3Z:jj:2БYG d+(G6rrk.#{AHpJWݩ9t)(42Œ92mV?ե{*7}3_뼛Ő;6j`:u2PАRBFJvV>9Yd 5ׁ^CEx75e*s\+ Hnt&LԁŴ6Ǩ̓74]~g~ZmZpKf=ď:FNlQ:,z(ꛑ@RI0Qgz"G]ػj{5\5M8Xv8y_5= SHcKdDw3;|}բݣ>K,Ϯ1LEd72;SCA]mjD(C)NlM"9䏲xNX3HEFw"\*a: e+GW>-YIh75̓u С 93I7m8/R۶IҵA6 HM hLRC åHi`ncP]ef{>UC#G":eVR +6SKKb'1B}_)N;o:Xd 'Zٙp|/^)WAaP57}H$B&* *P K>#8,Ѷyz^RF1rc RU7h'PX=k-|a%oޡ?8#>]2gL4 ;m&~Jibn,BZKiHbNaDQ C"QH`{t-C8#ۑ @0p;O(1OqX &;0}ҥyk<;{l\ve3gVi̙3G_suϔ8vW|n-fL"!ΠyDԀ*hHCGG #E*?LJ5'Xo0[A6ǯCQT*hSM[uYF$d0LbOh.~K{g&n5fE3C&,[F(3uH@  07J<! _#HG/ĥb#v`$+"r-.9:5A"(]% 8Ogs=V|KDze>2sL.wo/P ;akD-tT4H$Hq"hK)MM 1$hBA#EFj 0Ұ#;hue.܅JPH`Qc::o< .&Hd̙8&]MW>ޚЇ@<˫BK+ɳR3Guʑ 8(Q2z !Ids)_󛘅^LFM0@Ip. <#UHfm޹[pV`4v Tɑv\o$ ,).`G!EUWRnD\(uI"T}&Ͳ^f xò`RP 0twSW3g /ܪo>^nYc50ǚr.QOQϫ $]) Hpp뉤`_@b=1MMS"FPBwrT5Mo(.q"Daiat*Js],CE+sME ڴsSVu :u.v15H U AH9#MI{mG^zVC#{`X_KNAFDSwIVÊC%DTѝ0 آCUX5#& zrV7ZՍ6%Skě:"΂ #p 9sp衇n[rwxb!H+-P"Gy9 %e X#9\VA(!*aݒOUTGԕ1;IU@wvHb-,b ~)bff CtQJ npCue[K/38Vq0bx6Bn\Ĝ аӮ*Pr>}ч!ʠy82t@6ч%5M7$4n?;NP#is!KA2(f(O@Xaq " UW𥉉C'@I]fٟ=$^XG[!\fN:qH"%,!tCU(7br\C8 ^c/a\pօrDJHoktX=";*$ N9jrs_{ivʕ>}:֬Y4_ȽVik#nyXBx_f32I H0,@"> ЈcM-fpƟgu s=ɂPVq].ĭ8fٞE ;Fa mS\i")@Dׁ(h@-}L9Qz/$$'P%@Ec=#cଳjȣz~*:,ݡ4GRCnѺuxRz_#zGQSD+ WT@w⵨.bG CE$|Ԉ)Q co"̍G;FɔV7- 8[R'\&wWv(nkV=kᬳkE7|=3: evA&+79:44M56P%M %(G!z4^-"; Eq}aM$4W59+={yuyr6d`⯅tMHʆ t G~o>-^ p}n'!olFHj"B}@YIe_JѠrqm!k\9}|#&<- Jg0JA"b"duEh)GG'DfצD^1;V?t o32o<4j+2ZF](Ev!.Y/CGV4U Qh!-91;U'Rw>ڐnS4  nA@^|*蜆H^a%$A 5y㿿kNakgq'Yȵ zxm,E/`:lSU+BYE$PPwZ8#!|ͭ;Fו{?_r<4pqgn=4޼&"ysOXw5>ѹ N>wE ^ .h-㽹tcx#~Xqh˜#] `4KPVl,b )()4-g3JlGM^їEIY)b+Ó-lN?oǙ_NAȞ{ hٰLr;LQڊ'rQ2T!m{QN@%B:˛7yPEŔ^[ \D U!ooP^'tV8F!bG04uEGxqu}⛆ƬZLs=0*Ů$  -lH(YUa]TC9ZZf ڀ, Tl8nR1hup^:0c_`iϮCbG%24\; O}x t_gtr|չX R׌Ĥ9@2%R%pIʾJ)q.sp2p cD2 b!Ȟ 1~̞gj/AD_ue:^KDй KKU= =>742=,B/>r20 i5X1M;c5w7~nK39^4~igYb9"`s;ғwFC6HMU@YpnRX h2Tn-U,i--eMQlgP^s(׍nlt hF!@2]#dۋڝ>W5Q-8 K"ABCM.MrB^c%W.*Kr ׁ)fn$x( xrK s?߰}u^?qݘ;;^y4c3V/ϖΫY,Gp._c1K"k"D+'Ϸ&\V 2ޚ @X߈vH0th@, "s*`CeX)4C:_^I}݇[xnY㰝U{_<@Fȁcj9K e~喙 -WT!hBӅⵠOPL|M{ypuY!jŀEEJD{ z5 VFvٺwo}Tj֍7@{!xeet(nn@H e36`؞aإhTR}2\S]p6MR5y,xTKx+ւ\iiAO(ZڵBjuL>^=`P)x|br){;3Lkm6OB|n(]uxEdƀXMV/Ќ$F MP>h"J׼^Uig81i6vqO^qWsk)f4Qz?!!wCp8 Q<JA"n1E.)5[fr#Hy d +ϘSXn7+g_ \mHD A']~w\BD8/eO_hOwjU0zX"< xpQVykrf, "ԥPWE mZ5?BS^[^qfa2i{.lcP+t5_/alG]3z=qzbi s_Q #PW;Zg~#@57W`@ZiFʿ&Sџ)[\mo=kCY2,PA]~,77cݎVzOk0~5z^Ռo1D9/_[e=qEǽz{G8`$;8wҾoW|Dȥi yZ{` h޽uPϥZ>w]+!υSlƼ'n7>{ζrvشLs Xijf㗧toz 降;>owYfN<vZ{OjvmA1P8ul$XGu }A@a"u;+]SCnXPod%nv] pT˟ȯ2[)B$@2.eX35߻ JmvZ;V( q]ޯX7uqdx_HPR+^TV,"M/3THv~9ȀjIH 5D/ h.͟dݰS~݋gWO>}kR?B[Jw%pNs>@(1Mߢȹ\6 T0Z}'{UK7n**2bk:ճQ<@~&5XAAÕwK徆*kDMt 0uh4HA I 0M a'V8t0F4wtjzD}-U6{M0bĈm<߻vߓ_j⾖)"iـQUX]D"a $@! j>#"|X&Y$QEp$H5PpQv1ZnzLK7tΜY~ǝ~x0cƌOTE։:+^mu1T4+TPFLTY@-}AĒ VOqXTP1iVL4mXlh ̠ R`bAH *zyؼvym9]4g^~3s ;bƎ/ݰw=1"3.5H00Mf!w3PwnYh [6!}O[om݆jX~=Fց%zߏ8Ma:4f DT^H͸R?Sȵ1(\^GEy7D (҂u8y ]>,(@Ӊ h ]6+l8f \at6c/'Lݟߎ?~v">&O f;~P"RWj$r($&6"7}}Ap Mb}Qn8b("&!J 4A}8RG=]C>~Mv-qۑO J7T_.?lGd_-ܲz!_Y%T?*Ne|ÈV4!%<H΁6.0\4N&D"-*qhԯ1fpdSSot}C߻KO<:jo_bE2 &CzPf4Bk( _mt]s^sZx\6m?Z>}:Ν~no<ڦ#.TPAPu]#k"}Dk$ۡY޽Gi0Fl6F`ǣ`2\[jk޵WdGFPp676l@<~rv; /'>Ijh;4 ^x55\HW^pJsv@Y@7eiM0mTAG~36۱^Fd,DX9!/ :ƵF79?N:(S[b/i>z6wi^j]i>nȱ{atK2J~ut[ކHI#  .X^㜋@:1?>,Qh [f5e_ن@wl6̟7p3W\uU8s?k]vߚt#DUsVz&Zp5yI*U~3*z|Um`w4z3#r-!7  AsؕގwbETv.^d,iCQKyD_i޷=/{w: ;<\yb d޼ys=1{S,{He崙hhʠFAb$r 3yQ F$'љ:laV@b 7A#H@͡u&Ȟcw}__~g&x@wMx#m&2J=wj!An=[ B*Š3HGy `%hm@ӉԃP#rR:2(/mḥkr]cLO?z]/a\pg&xL>}c28Ĥ?ݳ>͛7kA*! iZ 0fzD^ ~ fO`5&t]q#AbtB3mzɗ〓T*o*2{nnoTё׍T^ cqQ~8lU2 PZ?r6Zl`y-B}0aCa3ݹ H̭m7i=nwno`̎Baq E]O!J~+k,օ5h2Š$e0l4a+qw2wDoMkA@jz:߈+;vH< 5.:7nܨLUUr/|oi E`&\.piJn&+ aCaV5-@(p⾫KHA\cf1=v/t( fSFdoi>3~}x>z8+~f6ׂ*5*KnTO<Un1W D=D@Ko ,.ƂB4pI$3G#BSEFP 91AFm9{u{oK/L9O'ՍSO4p@A4v󃇢uZN@:JKHX@2䇳L-ׇ͒^q:aH.ZwaKӯm/OFY_ ӧOUifuQ :Dt(F QF9\D!4(z #zh]HKvj@fX`~nЈ$ 0H YU{dYvykp'̱5?q͂3-/=#b@CM e}i#w *J_堇Dcln+H #!ym@jJРH$-bNK;uO~~_` ǃ>Ͼjs9M k0hO 44Vض6< pA[aFNZ1SDDHZ1cO0C#Gs_mٯO۸w Z‡~v DdQY׾ #ӗ(\>Ǹ„LD$D\ *4D%%byB|#KcpL̕xZhB2H1%5.\|@kkw#ܵ ,(P8묳暶15SO3=lAJJY$&LZaEO8qpU7rT@#mf)rnu R iĻrw!Z ݍbͫc7?3ԃnwϞ{.*|^{x*AwdJ.Qbd ԺR<$K¹XɝRL&nwśX8kb[DDDGa;NFy!\^5y]ik(jgp.#'\]r6ol-t#ocHAG3DK6{[>=G;~w~p 5k?o5r=(5p~reʼ)WX0QUۄ*@e.:@a+Cd&AVbcn 6Y0 -`؊]%˼V `ZݜCO3oDzx_=.^.{{,vί~zm#H@5)@BnXv ҷM,'d9,XF"\%&A"bP/Wc tup;ĻF>30jjjjtݣj8d,{j "`^D ji"wĺ(G~pצ& IXZX>=N'D'QQ eCÊה}gͨG{Go=pe .L@=Xj޴aS=1Bqq5iH(#(eU@BtbA-p Öʀr#ʃA΀KKa2׾Լv[Z޻??1>-K|t&2U\<f3qԗ<ʣB F.\hAo[0?p$S[Oܜs''o\W->|{>cƌiijjjI&d {Monp41S׾9&M;U(-IFʔ-BFL c*x7 =0 Fh`Z.88< Q};{񩹍=QG0<8#?#$z)/ +A6<(1 W{ΕuC d}yª%X#VFB 0t<`1x 2hnmnvek6o>&Ay-|+_7 526)rX}gQACm HqiQ}mN5@Z|`\F"$*0he*vtF%3˿Vgt1F>kcu+?1u`kHr H8K]xz2ph8cyv >ȿ< -hy!N ʴ)XWDpߘ>_y='|2NuDIGy$}hYydW㖮z׉AD D2J6 6$Lyl/x1cʀ-B9cւl9\ᤄE*ܲۅ_N^'Ͼ_j<cOa 4Bњ UյJ]Q\SA' 5],0{RH 14 րUuww[xm=xK3;4g*ot٫]?٠{ॹlT[ֵ:,^|mٍX_]DrYzSPtbpwIZgq;?_tCx Kqo=no`BUk~ͨp hz Y@Q4xX4@o]VPDp)?C͇v(<"%L K.\zpד:iF7n%Xj"j cB 0bѸVG\'HEQQ[7:&1`vôXk-C-hHI{'ԕ@]oi MOSmذ8C?B׶]n]<=aׇhPNmu*(ԕ#3xRlfI<2rvXN/P4RW9,A=h57t4;e}ztޒ7ϐħXt)L)u/"-Hap5nCNW~E@wnrڑd- ]_BȭB\hŪDncW=Z'ܙ!HiNG!4?:68K!QAʨC j(+\8!62-WaFE{ш&8hrsJ 謃hC:mZ;ПzGs5$jC:ak,h *V :܀ $mF!$\4Tazc DGa !}Th rUbCMNͷf:[?PF/xSL=q˗]f?en-ՠ9434Q0+ 7gcaU@j!H'Cb7^qIhW^qa=px+3e= 8kkkC_73#UՈyr>U1}0'U scɡ l i:MXg-AGJ$A0\n+]d:mkUt&w=.Y~!]hgҗkcϻOW۹JMUaj@_@Q=Y@g}UaH:IB )!PMCU==rc{}tլYB>g~_6Q5#ZD H Jh@@@?z z7aEkx>IHr)T)kZ6:zcxй+Ny\qs~衇V>:|Py}4lD Nu˺1 .b9 b`P%{ \EJT!ȵTyU]4g'_3é/8z޵=G<\H}_nwgczًuP26j, SHrZјI0 0 0$Qpld9i1pݵjoo/2|3;\}̜7'JR*4,;OH@dlY4*B Vcc4(@wQTUY;+ H FDQ߀v(F}ݝSw~o|l@.:g<{^ HDNFf/ | |BHHH=ztz>}6g ˧8UR4Nc  ?"S"(pP`È00 @`A(v:!SL|g1hРjok. >H_t2FQx9})$8up.w4^jw&i80}؆'jѲ ӛOPRwG6ci?>_>uc+mRq#~;[% 2rjUq0 ik Pd+7 nI 9]ͨp怊 C'p>U6قo 'u5ҕEgڏz"lh4[h{ Ւ-"c9'U50|{uVU  H@ 8ZKHehNhNJ IG0!6]- .\~(o/צ|չsгgϻytBo||Y#ܼR(r0_Bn$bh8ڸ)B.@owȇNr#FyȬCbziSsȁqH_=ۛxKXö#37nŁ~$'-[Ln 491wM iX0B@%r A0BnISuo  e`v~%o~gn Qcbbbu֢-B0yjWL |qprMn+ҤOԌq;߀NvN=` Q䱻,a {e Vai}~xU79FHI_|),Mzl,@U :& M"qI 8q@,WTB,䣶 O^ )) -ŒzvtJXj{`<"B"M{%\3 HCߌе4ԯPp]*J~r;}Wolj')666PȁgaC'Qp)KjrX\u*NJfB.ȃ `qzK׀gC6f.Owf@Kv՜ ,IL;:7tzDh$0rP@p?eP;C Cdachʀ+[S]ιkþCZ2ʢ-n>'~S"ΡwmApAv N^y@q/uk_BC9Ry\5ЅȊ+nh=st 3g`0\: sO)ʁ4m`ͩȘ q8_Q' qx3B9DsLdկ}Xr%sK9///GTTɳjDP~08s@$: zP^t$`һ D "$OG-\<4wהo5n[ipQVV;oH⫅ic#v{l#Wk ,Zw\[[&2Br[zTZ0~1}wk㷣SN Wj axPG1 \Lc`KscdwxwH8Z@sə%xK9V+{!CmqF24q;~we\R`8)v@XC( !\᧒JW-V:ue O8mz}WB1L6 VҬ#7q<8܄"u,B?Dyv|ՒN(t %My'?G>_1}zFpcsFy=RXT_z:JII*2Ӡ"M`D[qs IDATa,TP5`@d-ʕ+9Ojy;=z緿S?bGʃV: A@p4{ !֐}~63 On( e8r1cN/C"rBEw @tTs hyP,aTW:|sXϓƱߦ9{rUIllW< @܁-:0< Nnn`D `sd5| V"@ sǔg:a.? V?jd78F3,<]V=W;7zСC8pvo2"UfAG*5? -CW&l0[1@hSl7{bw~59 ѥ;ȁ{HLLDc1d9H4Nzt X"PpQ>*h׮Kl=dmɇGASR%Y*l^oktY:jJK]l`ʕ̚5k2/ٔ|e mht𳺙->zJ)猳`"ЊJ}j=zg/_ۍhpkѦMZtǢf沚ݥeG vI+镮 HDNmY$*9J [E|o`G'5nD,a OZP(jTz R YmٳPrpBmfםlSlS4G9? ]%C;r|ڛiO 0NZ0v%t=Ƒ+W/^xlΜ9xJ1|tTFԌda# sa3 u ŀjV_d0˻ȯm.@cj,XXJPgk{xuݾB]fw077Wiw=,ͨg~g ▝:iZiкRJfs}VVVu=KJJgM:`W=yE-t\亊4{IKKn݈/z_yΤa=4[p 99b&I 4hРA 4hРA 4hРA 4hРACΓAIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/input-keyboard-symbolic.svg0000664000000000000000000000206312323442200024657 0ustar image/svg+xml Gnome Symbolic Icon Theme Gnome Symbolic Icon Theme ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/unity-launcher-intro.png0000664000000000000000000013353612323442200024202 0ustar PNG  IHDRN H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_F pHYs  IDATxw$Wq?^U3v/)G(E@L2`c$cr6I6&HDIt943ݯ{^/X>6tWe/}.nf-r_9W`=K?#z;E࿘|m'oKߏ2^1k]_}S*~q>IfDd'dwnf81f͞_btS͞ ُwl[[Bs ͛2"8XsbVmEr33˱p28?uf83&X򝇊hE#+ 9T//;~<'ջ۽мg%=VNd\427o4֔zs7oV=͈,?\z3^‡}s}zvy~8j_8tԶYǟ} Ȗ/%C\6t=-87[4Իg|/|Y Qq.WߊsNthWSN^h'vKn>|`${׿7 Z o7F7c%1Mك:fPd9/+[#f9ppdq2KLrVkќڍ?G~9sr0{ _ujW]OMd+.zO_ã{v/4F' !h/ۗM74ļgH/~۟w1C9>ghك>npq)Ow'䇶?#dcO͋r^vУkUW~7|3sBkgv@m1tfJA8ܴ;HZ7޼*/˵_ۿ|w[7}ǝqY߸g+'xY\:rܿV}3^3Bk={(U8N9O0u㟯]7|%/? $7s4N}[uc/|Uf+(eq7_ 13/5k@~vGn//՗:ܡ0 fυ!Xz g/| /ȧ&wy~8^/z?sy'jos̆7M[,ߔGj_l;(֥Kzh;:  Od!k>9f'P}D@vBa /uv>b%{,e|]Eoi>|`{N[y=mkwלށkt;Nxl7N\ۿ$Qtb|n.8oxpdg?T=L3i<(hn^(6`)'wD=5`1K7(Fl뗢,ƻ񾑢]w0з~[_/$u\sNX}o>8U{bqΡ@iO?k{Nxr{&\G)F&Wsp(<-s\zsY=)e7]v۾vRYO~'Εd.;_:G~M鶾+#y 3_/NkzחCg&fftuץrٝпbjdշ~]_Z7]w_'k-~'CM ۳}9.XՏ~>g1yyw|uz6ȿ#oY7^ @;G4'k~`n<Dٵ}{G $tw?Espq w޲qXYOOk~~y~_{n{eiNbO} l渼wrsH]N<{$m8ѭo>ESGMs;7sՈwo/mT6kExhonDjlo?9/9eO;48K价ng p?ۦz臜?dF MED?u p]kNM`$:h*ǦC=Y~zRpcd 0 {3 JYڬSfC+K&ϊI˧̚|`m[E!721bK%?0Ů5q -ϧjcPrVz2`sdO}j7QCCYOd7MMR԰ܿNs%{ ]F(?\?>p lk/s?#?w;y4xo<G>{5? >px<x H|9IH-!'бfhZ̟T/+Ss^l :ȱ5I1z# z+ rҗd̅`ѽNy#>N[e4}ovՎ[Ȍ:)d3F5I{4Č&w2ɰB*9!2w @tUi A9ϐIzBEX }2KyVpID/1^VoAD$5c8.;"-;,d17 N!>3mPѦ"8=q5vOL.?St+A{Vg ~I۫#XI໥qqbbCL(226 ))'" puwG ƴ@Zڞ#hIXc.ŊB(,B1[bu;+Q Y AHҎCʊQ5sj.^hTԆC"xlQ7l86EHxN~7dJ_.p$^") !T! ̬rF=7z=׳F=ճzj^k5ճDRqY6K}3f TM0j  mǽ M $gzc4M)CtDo}# $0b iJ^Ҫu_8¶Qoⶒ+jN#b|w "Nst DYeY-)2ss$<<ϲ2,',ÿDǮ,gJv̥s 3%2>pswi+MFp5M# @>Z0|ۑsZ7:l¾v>szRe°$䩽OM~=@S>c+9JDP;qM0no(CPkAMJZ(ӴsSOkD<#ʉ2,#"ʈ1r/sŒ(,tyeeHDY9,0cvN@(˸,eʢl]^Vᘝ*Efǜzڏnc3|>wȏہ!˳=h!|PX(DĬo,BH}?E(.MEbDݝt͉AC06Д NCP7!@® PJC0q"7L<'"O$|eTb|DDAB̞/"@[ -ػ%m}g;3uggjww D ,(#G(}E`Ο?"fC0 F_m!@Adpt>X=l鬭 GFt$宝a'LEQFoˁ&bJo7 ?i | "lgȕFh h'Cl !Is<iiڿuNqĨ9ZuX"uZuY؉K)3@( 2!zzfͪ zY!+˲lOLC;mtS=}޾A)KqNJ18캅v ]1B8ΞP>ؑuKR A6p{I\a(@vS!5PѠf󱃩NPs 8;n-mAY0Q}Y )5C<)6U$p^- Nbu:-h^vjؗDoq]@J'#0#dBh͞=ha0y24z%K([c{NtWҟ)',ha`|ʒ2j; p:1OG+  7w_D30G;~TGX&thyfсMM[ #yN禓X\z1N!'8 VzRDl28L7!N<lVe"`Z܅YR A8!=훵tIY3GNsMbT.l,e_˜Xە&ф{t#Bp2̆,hy Q 3 8yL@DDĎ]Q by ]ft?xߜ٣۷sEie%vM"4Bsf0CͥCj  lD$C#D,!6%DgČ>5vĶi )$LS\HTB~S}]چO?~-̗pw.?| M0$fqo-kmeQ`cJHUm6iz¼+ٹ2,f}ksWEOY9g"BŽ 0ϐf !#2" D\p#[lޜpAdESW-±+ v\tm0Șo4n I9 8Z8&J$%FOQЀ cBà*tP\(~SGE&eI95T,z{>?6H;ˡݣ20 - >Ź_7̹5Ƥ'|rw+ ՁD\Hg 5`, *pʝˋ ti0J3^$Pף{2#>`vY-\0ڷ/2s\XPDXoܡ+z…~w<֡vkr޹sMBf MJYrQrQ:؁s8uO-ؠ@d ٻI8b/(tc14 ;C$` E vER&@!?}m# ;& C"!~XTY\:oYaZ 2Hwey5Rhv lP5Vc҂6[{Qb+_ XBDl)wwejssS<3KY2/w ?f5sW5{km #Sk. ɁE Vvs욻kSɢ]"C=|hv[ 2Vu`M1m+>榾W!]b6 MƘЦ+ W =̓lR&~1Elxj#"yJo?gTMB%``/M餓@uɜ ;3FYe(''903p.93sysO< 38a:ܿg?A /Xt҉}A(]h!-7Oq\Q;pݵ3(&$n,mtRp*TS^C%m4Ә9H@ꈀhE`•f؈1J|JcX B1,2%L ξzUPLJ/!~@6#f}a-+c)Lɝw`Bm=ØIˢ{\hV B,5mN{gϾO?ww7c\=|p鲑{AD J@sbO +rQ%PMZ'C1tc0MO%.}\RLnhGIh_"RDM/:"vlƆ#̥خNh2ŨWE:/W"rX 4M "=3*K9agDd&.KWɑz^v.Ȍ5Θ=eIXtb|A\0} ͛׮Zc֌hGօ`Uf͞}cWWMX:ێ eY;]QoG:;=Jg1XH&+?ۇ CT">U)ǢY* /!ĸGN9J#Ta4 ϔ%!Аv0LCD@jig5b:πDMN`HBln!rhׄ@"Pm6(> 4% MLpXR5` sbASBSUDhOL@kuq܂c_Ё+}…Ĺ,_''H^g>֯}ݱ;O,Xx#ؾ"l(9fNO݈WQH|T֕H Le0(UamՉd>E BM=c !-;.GlvDRXB܈qr`U- ߉dEPBbme#+1HƐij*ȆPimi7%Vĩ&9QFYbh@[q.ets 蠍eR[%ip0$J@L0/xQ$#%܉ bT +yYR@*/0B*N$iY$@ĎR  !9+&U(0 y+k@fXq  -s}mc:KW}}i\x/|Q&[VWEM2?|k_KYvgoFj3xZOOBD9Kh2TߤɌT4GAacJq$ S(QH^ {T'%d-0,4-^M0QG"^*ڬ SbOBugF*q Kp<x3A>>0ryM*"qjzA1a%h(O 3$3FL}Y &@KU VJ}OE8Ē"E)d%akH6Й*Nt5UwVs ^H<\(P T-GSL!2]1@($m-gTm[3h8]%Rk,wI퉉ō>[~[yy3^񊎦d߬Yoࢋl(KhZO+ɃrA@$4t`Өf;32Xax,kZjЊD0N8$F:+@2b=) |6D͟& )m4|ˌ9 D$CYKĹK]"B AmKa;cRvBA% xJO s;Զ Wee!+,,+V;vYY?jm7nol 'um#S_'<;Ϸ{TL\yyN<7VJDDHe]LNie IUt1=00p$h{~֡vE ZƋbP㑮mMjac{M*6vjBYG iiV lޮW/ѠF6$$ cr/t(CҞPud {9"=$3z_]}~g㎇ AI߬Y3{zR(9s22,i*nuLj{:I*OڐpvadCB{%JCF^GkE M)B?00sYE= ġ,CĶ*ôA=CFB9wP *{d"_&NH#r\6%sW,Vw( U[$?WڨDa7Al9@jҊ,CQXEkt,Hp2Np$HmB%e$>D&A&zcPFHa ,HIG+<BH p 7gn9i<5>/;{̂.}~vϪUSggTO,刄D!e@]FP+/ԌM:( ؚmWEףN'}"`REIe`hq.&r1PX1t#^$hEA %VX҉`A5 EÂtb( (.* {Lců-pIQSnAR$)*kje]ԕ1w/Hڞ*?]w݊A H*A)GqcRoV؀dGFezIc-"YfXUZ@p’ 2 X9ѝ 3dA]6+ӳਣ9^_65kf:SNݻukYa^;q3YhAeyi3 h.DJ BIR=E+eD FZAs%jglٜ:cg^k ܰ] e@ԝC㛏`FqG;\qsP0@%v VSDkz&BGy!fO_\u K9&4__;-_5"4^Y~,p۬y\s-.(a" h#drh*t1Nu$g";^X@l1 'YuNԈ)?+he6p!zmzl2P)DV@;W$<SI!*BT7BDH"cؗLzT57N@b?@ 3330I.ОD"wwЇ E}g>GPS_=?wLx+.W|ڽdΜ7Lߟ̑CG >fM$j=XH TZJ"HZAɁ#"ԴrTګ 8$MLX!ND5JB/B4e2JUm 9N,Bb$Q-nGJVb\E9(ʃDOH/ZZ]qLh͑˖s^ݱoh¥Ko(y{ݹxλVܺg/_vcs7D_tŃCCϞ;fPk}k!X$|Ǯ6B 2Ճqc9]iϊ˖>eʒZiCպ6l+"3 ,{!d|v饏}7_0?E/ʲl]ǽ"ck֔vgg$d$!3&jUkcl$G,vz^og%MY5E4l<5yi02 ֞fj "]`%EUWŐb& y0f7}¿~f* C޾FF_VV"nc⾋[Ɲ0 Z.0 pGeN!ϛKYeuf@ٵ'&/I-Xf^'<'c"$[~v/[`G7]df#ȁ;6mڽy=y/0H#y YDlJvL _CXTݩO"j ch,Ig"ŁTDa&MOAL$>QGGjP4&Umo\BdwU0qu0E0q1A;Uh"jz~E%$)F}4E v'S'4B݆*)3[}WIT*( e9swP!WfXZ5ܜZ~ j[}ժvYe9gm4xȟ)w2ƉX\D3Hڹ౛`Y(o N*.P2*Tg8Q5 $I#Tϧ`T+&2 /?QwM>SV@J3Ӵ&n詮ϰ98B[KlV,݁$84|;a*J H!(*RѤ.QS3m@w}w HDa[,8tiEIdd<om1#%cD2af.˸ QhP6cׁ-fyvffCЇ@ $N0S Gbcl,b2\Q@@TOQWDN",Liy&T!8gJRGV!&4UCNO{11q?3`⠃$45fƨxڷLiqD+'"Q|j (2LI$Lp Z,t>eFd 2''Ƕ Ŗݻ7g9f'vkb•%p^%BDZh Ν#YsP]3O*vEV"=F ŨI6^8S+ ia ڼIiit"TLcG j PzDa'QMbc r/ I\uV|Ï@4pR7#B^DiArBRUcn,P1Zc/ۍ!6 h\e [,YJp!k \9kٲ \]NMwǘ{ԁw|r)/mGB_Ltwt4uhWFct(`TB FA@3IVj2)%U@E %җ-bU8LEad,MQW9|4(.U(j$pmw^p6!U%r尻hH{fb}`+V[|\L/}k[)?gh>8P顼PSbr9:<82u {k<@\bxSUAkB#'Zg! V 1- |Mw|cEU}wPV-'+Q޵jfG_8LaΫAj4[~~U*ZåRnh\+(4ҙs:s,*$rŴ]#2|( 8LA&FQAޣ#lXDll.[“8p8j~z(⩈3AČs2Lhj-_=⣢[(&کlo$ʋ1& 2!H}Y8 tEHWP#;iBڣ^mG]L,nB ԦE4"ΤfdbTG(ϐd ; ߼P *\2-NbJp8i1b$t(脙Y;zzX3$8f$_ '0caLsU30 ~+ФQI '`J̑% c*F8oWˢPQ=jE G0X^-JP`ϊK`:HU>P) +~+ $1߃Cb75L{>ܕHXy"+Ak*A Iĉatm粜9a(!|^ `&$e9{wX)Q<6KMaaHcl(I@Q'0]}IWǦv'$ߌ$W'|%Q)Ew(FAaZƁAQJY,: ЛĩӤL*  fg:E2Y㔣{R51$a(yA2 9%%9ѐ!pjNJVc̨M{'&<8"}.B"mȈs C;3{7Кg]5{  o@k;q;fM V*%x[gQ2*0*\RPU eBXRB$̏i[9q"q@G}#Kh+.!E7Zc#TՎXbʒ=B>}_cǟS~UHH*ߌ~ ! G"֩'۶bFAMT4\r£+<6 |+PFDkae+M0xVd2iv-*qIL{*7NbQy @`P/̘/6c/")4@HSj[qF6JV-KtǛ_F D*`7nv`wʣv[-s5VÌ4.*LBA#+D%?c(مf*MI4"AЃ37JD7S-G&'X(u'̣A&#aN$b+>[lA9ݬF:۲vK#׽Tk+S?#8á\^8V8&CZVX7YD vњcUpb#aU2QX,aA|^̍䱚GTQ2 $WL zŘEz)BjisP 9S!hv[kRNiI`ɶ3af _Џ0GB S< L)Uڰ Ac%\|KrIiď` =sfՎQU;-P‚a]SUHI\~죩Q,;B%aIņpn./xQkc s>YKHG@X#rķtK֨~ Kq[< 2FHø6^"0dn#wGk# ?$_l3G}Asf LxKK4t ]U,E瘛V_n(BUP '|̰߉)>%G{ېwzp0a0..F>'쉩*ɁĒR& 1Q9 F~"]XDC6 8Qn # 2'6_ %&Ep%,VLL TlYeISgzˀ^i: j{ZzlH7_e|'1Ghv!r'[%kh]U+* J1?5 `-}8fI4HI!X0aISRR4 3[#$Ġ3ި)Ez9O!"0I,HTAxD?2!ǰMCoDu *6Jh bTU57VicH%7aA6R,fxAFTGA*P+Pȩj# *F!ޏb }!:R*{/Rdۄʝnx&rXءA 3@O`AoѨzQo4zhZ^k4Z-jzV?/99s,ˢEYe]eQEQEUZVjVlSٸzukbkp7O]%$)[>*ٷ@0Yy`M\1wz)F! jϠ\~X/$;HTz3E'3S==Da%.X 2RjiPGmUzfdD>] CQEV365b<*1LFTY׳,jyHtgYgYe[ʲV# ?;\Y2(9W:WΕ[.+2]7<|uu׵xQD1ʑ{aTUA*ڡ]f F1S\5l'F>Oe$Y$2$-^6Կ_d 42+i"/ G$d7E~`JVJMQz)Tv6=*o1{ ҾDٶi:jǷEs%.9'A%fExX8ٱ+.Z.mWK'8=RUfRV]8C/Ql a&<&u^'TB:K[&h}e47"b[ BAx!}#r`k/~+o%>&Yjӏ#N ,)20!O2OU*!!h3_&ue͈$0;9j]$@ӣ; O6[(BX28GFFFvuÅQ$( k1%ٱs>s_鱔$0Arf58<+ *:̏WdH4d~cFZ9b,  aIT0+=Pr:$H ]T"!Cc*9Vĭi+1(M+|rT>vgdl ( GU3cMVsYss.z?o` XXy2Qk`ff@V蜛 6w{?2f:Il@ͩ.E6)06r%*L$ľ6F1WBdp!b)HqDdW1 -uiFd\7d.V`DFv ^$0:GBHH X*G\$7qE/)GD|[2#NY'g<^ufvcUn+zOωg-N|ℝ̌&kq:!>w.Z᱋̝:Vh㴉UMhD4@ 4=6NaDQŢ"?5Ye&:%&2Dn8Q$ k S`D"bW T+ gd39'9kǟu_eYeێ]] +,'KǎDɍ& f@U}e2h T͐Ъ&7d*RzDK WZ1TnLBI#Sј뮿IH_Mu (-`1ʔEEU6hLjJ L*jdɢ^)4BQ3+BVZ ) JM#WWp>43\N6|9>"bfo(ϖ|ʚnt\W3ȈE, Z-Y HDW.!1%1 (*>G/ciWlϓSFu& 1n*)nw0Pl3RI=BZxb-thZk$nyXA*XX67c@A~Tе XV _{c)xݿ 9U_u 9+'Ȥ" Tj3[xVj"UԿHq4x5;Z3`m8ZRUDm('Π+PEJRFFF2b1ݛ AZ4VԝӻFF/dƉ(X@hD 6tڙִ]-mU&-Ni 9Wc( UfcIm&X$%5@ƀh:-p : 6펞0:b} Ҍf$'% ~0-P֕8z*I,Ƣa>Fտ3Xa_ՌVMbY{l1tUcD~1MEEsP.ݕ+ "qyvw]ƙh;VH]bGH2n`VYDt(Q \Gùٗk w Uc ZuT)6RЪ!pPf VxjI: M;(*T"}G=IݧҘH"UTG8C1&:-58un͝ۄ3%3`+fZkZ>{؉{2?OΝѼ7C:zޱ&5bO D6˹UoQ6Q>(\ĸ-p(6# -wY2*Kf^ _KuQK$r]IӘJ*'2 ih]X qAZ11K"B9kEQ1 9-Rկn߾g)ߎruw_gpߝM,G&]`9M^vY kHJz, =hƸ$$&jX l,?pN( ;MXI|У&0.I3F>g܆%Iooj70(Cd, !yeW=ܓe_|z{&WbY5e{~ׯ__eXt3$3iglELЮSX9ZU* LX}$D:TVLht$1ҪRo<98جI:ɋhY4h+ T\ +Sg(횱"|T"QV4t"I'JVN̐E!Ȓ0k2Ssd#gQW f(⛨z%-QQU^7Ο3!wosΉ7CUe܈"3vD:!TjpbL 9 SJbdIlU u $b pGո-N*%b^ɧJYX1V0duNjYe b_S)o@`*iD$QuqA/Uݹh @Gwh{|d7 4޾mСLr1bչݟ.c'tKf4pauG, 5TV!PR)Xzk6A*XtVk 27Ɦ{(Zt/xsD rP]lIx#J:p2')?^ͬB$$(u$*xf 1#Uf-'3E`@^C}7(.2Xm0i>ϋA'.]E&C }(jUT:u1ℭMhc k/݌&tlz#GU'6}&"8‹ FWbPe+~N# H+D+dا Ij/02haH=4=E؎ ΐ +Kf=Ћr8S[0ѯ<>n)l4:L[<MD*&I3қxV)x(D:s$puh?X 0swTRw rlJ6߮ɒ fFUˈS"IǏ #<(!]qɬj޿1oxjZl|ƈ/te ‚4 Hv\~*EArHI:jЙU0`H.T5c0xȰKnvJl|16+8 F!,,lXUYta,ڞSTPU1(D􍫤?b@l=#:%:Qo6LD++V|Ժ*U9v{'-i $3Bez*/fr)U= 鮂z =xhI( k c,R'(‡ՒEO9%ax0~O\v1"a$9JTm8fUز9a MSz4XD341_GSMRa)Q\L[%4gjWNA!v7FuvO^.w@cmNREMT7xdzo[C6qE!JI'8EVm%0:ɄZJEq:jkjNŠFNJgtfɄX ;^< /ƯV6É 6ĥ0t+SԆn눑L>n?5k_(]2]O]/:̲yaԗB - .i 1ml`@b 5-ձsn$ILt*&(F"C)[F]Q&eM Z&ߔ/$ , *[*DXLь@l).6PhN&UP"obz*}/w\Q'tҼy*vO꺯j^{mV<-YC!؏=ȴbH&8ZKr- tc !i*G#ƅ̮m]av?R(y0%D*aŊ"ԝ4!1,K!hil~QD 0B4fɟD3 ĞCE5bE˴HoL)dD6oq#>t7(X$: !ľzm& (ɛ6F9uy_F;7uBA69h(@PjGx,?{]q򗿼^xEQyzDB;A Lh PpHtZ {IqJ3z'1aDi+!F.UET}k{jj'ɥ{ u$$*{| Q73k@P+$RR FtTأ{~U_җ4881üf;=wW F&8X:pK7pG ň`WmHBb#;Xx-qB sbBugX?KR{PݍYHeE]kFY VpR mo߂5gUm!3U"X=18$IPt "3vf"m@q|||uppЊ(醙nl$bEM?i0 GHA 4 SRĎ+42*4ڤ%QE5J3 bO V:oX8C6R6N['h&dch2A?y+1Rbi4dI Hޔ[(~wx.k?r?V=fXŪN aFlb[ r@觶b%id&hFGL3Sjjf+V Em)j:Kc ޅUȇ.qA(-u1ԕg8)3*TCg螤 k[/ н3sw&3888k׮WT͑&3ư$dugײO L*BO(mg:ҬM.E,Im`eS74;W08^/f 4R"k |U'E2H:X>1{ϓ xx~B* l'L#W8k߸lϊD@Dڍ1._@7[;6ḠzE7L iR5}ngXڷP$\I,hK*@4b2}$m'I~ xOTS4*0H> BTRFk ^@"ş(qn|I@R9*?j{$"X,XmT*_D(ZDzD3NU!35ƾ|?]WtG̈r2f31VOz){*H3[3i-i$gac^L[96э9\LQL*W$ѝG%bc#ԑՈ 1T3&G_ΐ$1+*yWU|C17,e,V#PCxP?)Mf+!ȃ$ϸ;EpMNNL"(^jոWU3ێ ݆oeN@40X #"~QAG* ^*Zyd{NINQ%"fY$!!.pfI "hT0%aN1b*mw'j";Nҡ: jNgtwBfM]!:T Ed`H"&eͧF_Bä*0K8%GZXHA 7N~zIrqd$hٕ",&nj z$^bž_d($eQaVC7'@Dd-7=,؉={}@in6qU2WM$[G+ӂ6XtƋH4ݶfNF|ZrSjD -*G0$F ``…*KD RlD[{EZ{,0*MSI;ۛAѵ>0]smF RgJ"U9@%h[{V+b"fgX1X(L${EnT@SٰyR2u\ ZOHh Z>ϚFbMdN!bN0PHozPjukn8)Q}|4F9 dW'73͐eLBq`F# R7K2cVd[nU'5Z/_1+=tb7îZ//J\BC+42?RjV m$4!$xssݛ?1x˧BfFSf%."+ U|ӱ$VGĸA8+="nfՆfNܻuۢGͤHgWb2s[bf)p1DId(n@ cROJaZ I  E-]2p50IMB5g hܦ0iJIRSaIsVIZ/@&8 >L&,% YJ&J& F;Z>Q{2CKEg?㼋6 QT1"j5o)~!f52Ĝeaf0C2#QI[RIR'l# #$cPV@6X̲M~ ÕU LJ5Wt D{I]}V,_EvLR;B}x$DDsm{a$'YY`[-]3YKX+AEB0YI2EaL -M#UyXL#ˊxͩJn5QK:~PJ1*ȶDt*8'`C9+/sJ d S6`7!v{-,g@|΍OLlݳ5kcEtj8̋dT Q<,f,-fDV[4o)SeV5ɭ$6 =Tb.XQؙOŠh,(ZEo"ZXCI6I( …ݢ{XŎm8B$bM8`!% ,iAlNcbJV+C%ERz:>\cEh 3&[hUvomJ5 kW3)J̜y0r69(WE*itZ^w0H |4I{^4"jYC|D36&gl6d0gm( m@1" zɓgU:ꂱzjA{S^ M.!h)']q :K%~Tж,Jw07p[ PQ&溇<liEŠ;Ut>:>X`R%τB?d70Ǻ!VcţJU/*X@. "YdS IөcVS0E@=}Jrp:I$=>gsǝ"0 UsLK0)ŧ*>X9q3x1#6XD&J"oAEEqDդ$ P պ.q4 (?(ʞ1Q1Oa<; ؁@VbM?:W͈yDI3H3c-b:N (i 11j])lfC5)-U]'4'QڧSqcC9pbb.D_#Gd(&P$# ?lE6?+,ab *c P0H[?A^A /A۩AUQSlV{AHpdhFVՋp_wK%uN[Er@@7N*_K!I3C1FbITJ$4NHlxMؠ${xQS-fb(`\hD̀ӒG8w}IQŅ5gkR$6ax#n@\ VlByd"$"+s@ys8Ɗcy(sLMLm0n=Ήca NJaaǮd2dZZQ 0Ӊ݇Բ4:a:JCH`M~~-sMdW:.!_1&ze+77[c 8J@L#DXm4(#UK /YIeEoل7eHh>fn];Abr>a,%dyYqYfKn NrXAƮ5`l>y];}SY`_2 cqN8W89P=6"9Q9Q8TYekhl&dZ ]?~USV6ddkcl4Nh!rIҒ {1eLw]3_4c j7L ,^ b핊cӚ+ [pZJQ!:3ص 8ci2ы{k)# 4sb+@!D1S!an,\:1˒GSyH1a 1C$ -4a'RA7ޝ-q9Wcұ Tw& = % ^|[ZX4!01@',${|p +#Щ]Lc\YXbFLYbib bvo.;MmVb}S'?=C(je:-ijڧ ')0`ٛv1 Q%e1* ] Yzp Ս䜸it\X3O/B~ԓg?SPE넍DubH%2Ze)OXO{֕%3;0\:%7t0MCK2pLY=KzQ6A (fkW" K2T6'&`U8΢FoŖ$X)6bBa`d_;Oޣ޷/vSU;.1!jBB?5X fGKW4'`|7(z^'sp84k"(O He-P@!<:޾k롥S͎~X}6;ev,ٷ$K{{{oޜ).\>62*i"aӀWGWhU+ O;h&l:0f1#jZ#>>9 8TЙp|qF-up$y+>@CAMA^P|,9CmȘp3:!v.#rD(lkm<꼓^pχgfcr(Pcp\:fha/" nۻjEqYo_WXߙؕY&]îZYt&`v>0?dIA{}RFb$9CV[wϥ1q. ÄO5 ~sApP8ivX8)ٵˑpOY7A68lJY(abҿ}=˥(˲,({7yT;%'|Ss QvzJU@XxZy``v؅U؟A?ҟgZ?u?^w%~k0+X{ZBGsW4OHlGfܕ9JCB)E|#9kuZ9agkl0'ۡqZ<9e)yJ ,ˢlܚ3sXuq%;_i]v}ɢ_}p>}O_ӥU&c9>}w]R5pU%?M<Dx͡bIHdF#K/[پgwG#N_3%07۵5oz`4ܗOGGp'%}#)ۣ@~Gݔ,A\;`LIYHYHQHQHͭ67 nKƦoF^xy͵ft-7*&rd'l&''''&'?vD_.>ߐIϣ?A !"ND5ӷWߥt\O pV %g¬UT47pP%3BlY 3L?tW'Zolv-qʂZ47wd8Hvk׎8f n?tزLV{qez5/|Po|OȎ{o>b}{W3zԯ?wz_iLa~L15Kϓ/h6z}g[i\'ۺ?'{ HzGދcg/fY}&d dKglxkqXchʇ_ͻ84zE+("jD,D]swBZNlC;Cل[q׮;VjZfnqk[S75![naѢq71GQ51(92ot>8c~}u'&ve)3|Qkݞ#%}o~s}xt姾{x1 fxxݪׯ[w㷟3D\[苿|-k׬Y_n`VZڿ3sW};;|#rfl< W:3fW;9߼O³O_6mڴق_ڊ'Zm-W̒-z;uխw޽g`A {u"=D>v+Uw5b<al`[GC;on\e[60+Kt%%bbڢ6]ܼKy/[=IιO>WW_}^F?={5`FD[Lt='muoso6X;RS/oܵa7|\9%߼s; m8oǟŇ^u=G=-o̗9ﺳ_qs~+k|ߍ%[{ǡgӞl]{c妻s_?Ǯgt޻@c>{gv.;7ӗwMf$*1P9qپ^CsN7=4gݡww҃W}UZX췾 _|І.Ӈ>use¬= _~G_cnb:?Y7>{5xbC_{hV~#Qڊb"$aEO/woXˠbH' \;^9o+5KnWbL:AhQъݡ+S?V֖mK*no+K5ee駟~/~'uק.x%7G3M *ki\hS.z^oz%?g޺/<W$PgS}>u/ .mkoڒ7OM{~;/=ǥ3t]IQpj/KN=cq~5|S{}򬯿wlC&V߰kJd΍7UYI_ߥgkO_ɫGESk7OS^>~뿰p Sמ]o{کQ91ˤ=Ğ|f7{8__sM[»{?p֋==\켛.~:v/VM?m9&F*4jN{ ld\ctE-h<5,E+khRMj/Znzݢv3k7hRʊf_yZ{tCоٵھsVݽm9sO~299y{n`^pyw'/US)K-{؉y~ʇo[aÆ 6 } ydyj4[77\{cNx؊Ξ'>Ux4\>X8<k=gKG w|]q';;W]CuM73֜}# /Y}OW>S} fKqj_Z\sCySù?eO~=i9=qlح k{p.""T=wڵk׮]7зxq^cDhn) l:UJאt I k޼&Xgq֏-ͦ""M|3O۳Ot/.>wgO7kC/]k^+.zǞzVM "(7 Òkp>G}[, Kf}wSv z 7xɭsa,k7/;/Y߹oM$Lh+ݢ՗~&J{gJk5C˲,ᓞo]zDoO$pe]."-7Yںnڵk׭[v-WS f.r9_jQ>n{>q=u|}\Y/Yy ^t㮒q_aି|M\sDu<7ͣ=fv='=aqcb 7E9y#C܇}wgy/|+r\ss_=o9Qc.|ӿ8v^i'׬Yz5k=an?Wc&eHt^.@5?DՁȴʊZ/|]a N+ӣ5WdX(|O\"9m$[5D.r_Cpz;/K_:oF(iuOŜo;?M?_~78ꤹw~wЗ/~}M-+7|oC?n\w}乿|?yu/yƫ?^v A/^7}['}yWo3ٿ9w|DsE#=G7j꯾bPzgxhW>xo7+}W|E_?֣7|{|[V7敗{E-_zIlŅ/{\;7V>8su_/M u򼻾[^ yO*:]̡tP衞0-AdY>%b-ajC =nmn맢H4'mճylqSPs]AOV;_+}n|^5ܑ>UUǁc>E{wo޹?&zcM\|K0Ͼmp{"+>w8#7}~rz_~>F}Cx4|+7O[󷟽t^AW|{m)gžw>W"~]jyWm~?@? 3w\[l=-Uu-K>_OqrU{ Wab~ɛw-O}/i|L|eEwE={wmM97>{m/W^AoG_};Qɜ] T  :k^e/8i($Z520M'̀а)t%#4l*Wd,*O$$o:yʖWzv ZS86[5S"J,>a)=q|nr1&s7B\L;@ȧ_wu/}K_WoUǍ] -wv}Cv~߅>rGdƋq _S ' *e 5bP.yNq\hճ74ԶKc ʀ9c+D)WJQ^8&zؗ)*G^ܰ[0B'3۷oօ\px+wPQʲ%h8x%eG۾E+8Bh)~P~$ zB Fg2KN]{B@=xV=s 5!Oze,oNORY=LkݓOY~)r"[0=ɉg?~ֳeBO|bݾD,\G=z /f5N_K0H#/Lu;<Q17W,lz ? f3s-l([?kuRAC30>tX]Y0;kuBёQD{9ЂTfU `v3Z[$NnvYغѿ?_TĨ?&6{#/BqcTzW38]8óǛ{Ѕ(87L  b6yQF/=3d Q;6r HX6# ( pMXs@~tOFB3Y6|51`v$&&'7+*m٣˩Lt\Zxb{w֚D!@MJ5A^#y(R{Wh1Ny7@ ,Hi[ .3͵`#"bՕ_iNΩ7Tˉ2ťH^k\[NMzFީA':PTe'("gP Ƙ?7+{Qp?JYl* /N/@( RY`n~4cuB;k2 =ERFq"xРoFIu/:djD2I!$͠@])ôb>P,pD `}AЏNc <(y%FKtgSf!eO"+ybBH+Uhm?JP$B}3Y! Ѽs|y'9߼[g3 Id/zwGyϢ¼[v< ]l% аfkJES1[o1w*M;L R9侫w&d%sCFǬS:+Zŝ= ~a9! VɗZ_ߋkF̈́Z1 ǔA93kd|Fԧ$gGӬ0E~k0 >*3l@`cATDxxNtP}W>9~ t=6X8nSUɟeCՖN_EYB,)hUB u2 ܺ[*1M^s>V#YeBKي얺9 r4;'?MorՎpH#+ c8CF"'mF0 j=cLlU@d"р]]UU[, X쑮pU؍I(F+n1lssHh[[eD7J g+n@NqSj}#ђqm^A)tA͆,2JlԹ2])&QA38^ \Q#Miibհg[h:=fP;ӆl1}sptiUAmzraoaAaRI¤rv9%c('W3j C`(0ɥIj1yg2{sa+~"4ݴW% !]"/ËIxpbU, 6)9WIʛ+m?~w憀Xq5f2ΙF) ؼUpw%!i"}cBG0ꯪw =\]1?ŏ7$Wn Ў=>hnOh (%tI^/+Q05_5jq[6s\ 3aЏpg|8˗<}A|ghB:Sw{E9g*p_O$l{:aB(ȏ %OD0z("Rj8,0re.7IױKU]OLD GyCvʉ]P ;D ?f&oM ժʞ,h^IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/printing-select.png0000664000000000000000000002007212323442200023177 0ustar PNG  IHDR~tI 9iCCPPhotoshop ICC profilexڝwTTϽwz0R޻{^Ea`(34!ED"HPĀP$VDT$(1ET,oF֋oZ/K<Qt`)LVF_{ͅ!r_zXp3NY|9,8%K.ϊ,f%f(Aˉ9a >,٩<9SbL!GĈ 3,F0+7T3IlpX"61"H _qW,d ėrIKst.ښAdp&+g]RәY2EE44432PuoJEzg`̉j- -b8o׿M]9La.+-%Mȧg3YះuAxEK i<:ŹPcu*@~(  ]o0 ~y*s7g%9%(3H*@C`-pn VH@ A1 jPA3hA'8΃Kn`Lg` a!2D!H҇ dAP B Byf*z: @]h ~L CUp΅ p%;56< ?" GxG iE>&2 oQEGlQP UFFuzQ7QcYG4G۠t]nB/o'Я1 xb"1I>Lf3bX} *QYvGĩp( &q x)&gsF|7:~@&h!$&B%pH$D.q#xx8F|K!\H$!i.%L";r3EHK-AFCbH$^RSIrdd 3Rx)-))zR#RsiSiT#Wd2Z2n2l2d)EBaQ6S))T UEMSPgeedɆfȞ!4--VJ;N g%K-sɵݖ{'OwO%)P_RRۥEK/+))U<د8䡔TtAiF쨜\|FyZbU)W9.Kw+YUEUOUjꂚZZZCu:C=^\G}VCEO#OE&^WOs^K[+\kV֔vv[]n>z^^u}XROm`m3h01$:fь|:kG23hbabhrT4ߴw3=3Y-s.q_vǂbgբ⃥%߲rJ*֪jAe0JOY6rvvtXLǎl&I']$NϝM.6.\ι"En2nnn[g=,=t٪E2}4\j5loDŽǞ~q=''Z^utv&vvEv >mяN9-{ LOgsΝK?7s>xOL n\x }N}g/]>uɫ,u[dS@u]7ot.<30tKn]p;;SwSyoEV\Bңd _j*v6> ̗;$A.j( j.Ehł>nH͎EFGk 4j3m"eg\\pU$&ʼn&e]W(ekΙp$n1iB8ꅶ^򱨈LV'o7Xsvωtf8GF6DD":aA֮`e?`z.wj@HWx.ߓE{NFb$P BP( BP( B!N(B!N( qB'/Rlhhx(B%~(i2,PJh`yg=fP<@HכLO(B%4W^\~ݗ١sBm>>yDRgA%4-GQȂrpvO 5`Q'%UpgۗwK8v$|j))MB֔?[Qx*p Ԇ z暚555h\觍n j8MEҶ^!*a З̏}k-$e N-/{Sdet ?/lxr>ˁN >CիW tM HYI\TVp

Pq×A*ݗ<jEph4:4<(+oQi{B8D)!aZ.x#T3VvC0$yI8=j|W]xRHC*d*IST__(dS~s~n!Ԋ|7X:Jhp2ңJ8ayh M(FDpMFߕVݬqb G&Mrѭ;]8,w'jUByUoa^S’K%FXyόa}8䶎3Z$uuu$IBG4 @* 5_Z8l6ĽabpE&p__ޒgeU G~K |2P FuuuKe(B%4NLuSBnd3Xc$zP 8P( BP( B!N(B!N(B' qB' 8P '̠B̠BpZ &J-j{S'{eР_g4=생_H(zy8d]y^ts< ͚{+J>4`&Q+N6a^FqժqZ$\"NvɠA+;ܔw+85&f '[0$/&V-Nҁ¹ӷgUӡ6tU&@1h4VAq>jeXaf@!N( qB' qBP 8P 8P( B6hH!҈8 rO}{9Г#L9 LTB BpLѥņ&Ntb!%%%= !&Xb!APB@!Lpg"N!]Gc`Qe``x$IS$ BcgPB@!\1qZY㇟RyVQܴC!K|bp"FVVFJ@*7N{gZEۤC '4jD>W^(B%4I{66pq2 h0(Ep?PJhp8 ^3R$i"!5 LVcm#(B%4m> -b!|Ц h mQBii9!M˹ ?H̏HA%4JHqz'z NKjx ^U`3;rC[ o$#3Q8Ȩ\l# ][$Fj>;1c'<ӜˁN lN*N.Ndov S4j f54 )Q{9Q}[9MuήuPzHi]4$>ti_e  g% zp7Y*]''#3tCoiok.2R݄υdVJ쇦=?dmھ7~<ƼF]}έaO;#B`̤0m1sabd- gZi m !^3\E'H+꞉zp7Y"J%{~ߚ}!&iX'eˀ-SVF*{?fTJQɌi.t}wZ*/9?{!Ԛ&Ji}$~C7%Lփ3bMF~|^+k 1VPSl-?ZWLxImmSZփpŅpIo|YNb9ɀ8kDqR^ Ve?l=8[y|bNFFj.*SDVzFm(T0d_̊-GbN719ojas[5v36B71*RJxgDYG[A'ŭ^Ņ`y 8"TB88)Νjdd0JҍƩ$wht+2{mYɠ:8⴮qb{"y~L?H WUZ84Y-1nNׯ-'#ͅ#^džG׳ kjr/|Go^PZUnj.L̲½-a#c_f^gܬj-πkMj/B;NI=;QJ!(yAFppTB88/ '{%#ӶfF2^VfpJ9]\NTǂt–-8")8qAML)k#2z{ JGvUoЉo&k!R9کu33ٲ-0C8W@[AGJXz˒"RP M`ugZ22H"0&_RTWF{ qZA$h^MQ/bno@*VZdd;kL})׳͆o׽g2CeR Z|(BF~f4f47.>-j@h F0A>V,OJC$XQnqlKݝf;]vDI{ΝsW4|J`J=s8trg$ejp;1W<9rg_Q)-z,2b 8:0?((wdyPãȞ͈%(J<{?MBv1cӻJ>O#X*0f ba -#$d/"[#Hf]Hk]cl *ڇy"0M3*O wmHS) GNc}x.PCw0Ϥ~ۋ#2,3z+"Ѝ^15f^c\P]䜅v2v ZA?a[˞QF-r< l5z 6#T?`.τ< #t+k\}+@',qdJhhmh!WRP[G\RٓkEZ,BbO{%#+_ΗX{"[:ϸ\OWDePEd`'CT^TQ*$58Ly[D bO/4MЅcn4bWz_C zВ hH﷓WqGxdyv1،RM;]r4err=]&"IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/unity-overview.png0000664000000000000000000026226112323442200023114 0ustar PNG  IHDR@+Sƈ OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_F pHYs  YIDATx]w|D~gFھݱ87${G z~v %H()8k&iCz;_JHyyPB *T1\Im*TPBES@ *TD!'KJb:[o[|ڀ*d *TwTǁM56 `FEJHKWbvUZJbJNқpT¢0>sfzfn߷u%KV|1T[*TP+ν&ɧU`|lr o֖?|e8V80dN֡+GrfbP&e6j|'z}ȑzSpB8R23 j,(-FLbNK)*:O.J*TPu:ۏ<6HpZspD"Trt讉Z#6O@a-9GСCJFFOۯ=JPBEt!GM jiJv{λ&NQX.~W7wn_8{O8ܲNM}`6?gԔO9u꼹y7p{х~/>[,wznaGQyHFEa@xdHHLm@JF}テ0Vo *T6owy]w!*ۚr%;ٳnwg,6s錆7¶?=:C^Lc/(Ʋ1x ϯ Z?h̃Klp4,Zt۬nҧ|]kuW}k!þ't0I}* CxW:=6t{p^0hCjvVȑqˋ/tK/}sGi:!Zt45۷IڤO[v3k&SjVV9g9Tct>a|xِRgE+y=z8ǞԾyo8J;7Ca#s̍'c+Z_8\2<~]b974 =?=U[GkK% B%{utD)$)gdukWԎ[}iCַP¡99׹guԈ(t>O>Q;*To}qp=g  E!FG6㏓?z%#ϻoW<@1=7EwQ2rd|gYأxFN cj'UPPwoծ]&LZUPF wxÂdt9 9>-'޼㗝|:,_8yE_V{qo8H⩯Z[' >qvzW_ ?s~ffÇ+.;B0fuu7ژ{ӽG*ڼ)*„54aI]&?sc3.>c]iS/￿rǎ.QӦZ~)(/Xw`6?\ݾG)bΝJFPvY'OՅ:7\Kw9Mpl0 R ThB e;P'FWY\6pZŽ~SruqKUlY9uJw L*NRCf͊&ΈBWk{{f^˶o *TD,~/Usspa{ccVAAʝ;?~AÆ@o>`ΝԤ_΁ciYY &pm`Re cUD>-Ԉ˺ ToP^k߮g2T9Q/,+sZyq=%|UMk ,6TN gjGnU3p3zmꑚ1QB8\Bp~ݻyK汝#}q-ۮB Gq^>I7ؿmy^RnxG{&5{dB9mv0#VǓi ]ޠT[ W/z]λP Տ?<l ;y:NG}U]S`ĜipSfs‡~ R2*'qCM=/a9PgO@cm4>~q&f+V$cMzE!qaѢC=&(DvBTPBEtG0";Agovqx;cwu} ;6v.=:Oӏ ;UŪf[;aqF' < n㺖zLJ۬{ xT~Oz^k3bL3dRn_Xuyuj {2Td1cYeeW=Ц+VkWsz5>k6̋w±E:1>!tC #9v8]S'xCuͲM *T,߶ߑ?64H3.=}u^e&L8T+xS23.oe\r^kga' |~M&TwN䊈cG/=޽OGyԵ7+Ri'3dwXS0dRu4N3n{q;c}D ~=/]`fr0HaXm~,((-}U}ΛwgPIu@8(w f}ebcUviz0K%^k/ *TD~qKB?|/S۵w~(j ^=c7J%Iy;֮?40=OR_W}ȩS&OޱfMcud*4ޞؕyl>+oj{U2kQ32lHу`C&SWuâL$‘DŽ0J yr:J1!x[N81ev_K%R eǴJoPRQBXQYy.i*I?Ń- ΜyOB.:1&GZZZ}]Ɉ\~rU?O;T"pgF.4i;6͛/㎏p@jfE/ӘV5͜F#|.=bGLظgFuX*TEÇ;C9ȣs(1`HiتfP = QS"Y|}{kFV{yUv8{hӲ [72mQkU(C8TPBşs6p ۛjj|GO?D>a%<=RI\ڈ*TPF޽<9V6R0XͫV-y%m"5¼$W*TKhp|z!sOgJSu˗jܡ}[ԴOIJ8TPB }6 *TPB%*TPB pPB *TC *TP*TPBş=`HW*TPBşp.V*TPBşp0b3qR~Nh -h8h4D^C4kx1<!@%O%Q $'H |' >>|>|>u;]-?mnwC *T#K/?0ϙ3$R`a Na8 8I`T$RQbE*T&J}$I,R9 *TPG)h(3eEA#1 1F#a F$a!?!a߽~ŋmmjPW!~C$@S0@ 2$a(He1(F!&A  VfoldeD%.J$J% J8kW-{hk|>ƫP1k4Y38>ɳUl߮ Qѯk`ÈQ 1$1 iFMYk2z=9L8(z>SQO5 \ PTeĨ$*{zĊ3[#Vݫo*TuÆwʝwYZ[fQB8%@"!0CaFȮZ.=ݜKKÄ`R( bB8Vc25jnqJؙE(W<۔XDF$䏉D%$F%)dO;eߨlC.}i_*T)# F%"( $Ǧ2FRkRrFJ),VsD[%ys:6bE &OJ4!5I$*T YYO2tw"F!e&^zUXɓvP/p0ƨ(a`ƀR*BQLN)71*;:!XESQ IbJL€&Șmiݵm,xRs8ֺ:p{$1Q(ITI%%=EiUhmjNIPA cZ9ajmEcC001aJD1!FpH"`9"LNPQ֚ڎj7Y1vtPI$QHT60*ţ`Lަ*TBvP/D85#Mن,aaBcQ(ȑ<R*a7̹\}Z:yv{s]z]\Q}Pl0&t "$ "PF%QJEIa*TPBşF᠒ pT$ q17贮D8c`cEPCnfjqQޘ1\.Rѣи}MRTUQ#`ii^$TeL6B *TPg"T!Cf$w[;8I@yFpQRJt:sn(lx)=j3N/*jڳn&Cnjq3ԙTpLyTG0Q(gPo *TPg!I>h&\N[(Q D ٙ#G)1ݜj@G[?y#GvXZZ가("׫/*+ 0Q'iT *TP1 (JtT|n+8&Q"g"gS(%1|xJIO7Ϙs;3ؽaO?ms;/7*$1ƛg_! K* P!?}L ^o֊v>s*T#/*InqĀ1Jsc2JF7:qҝm0JkQ_S ))-2cFæMu;v\.sJ!=}GbTB QњͶzI PJϊm3;L{j%}VQs[Һ~P8*TbNP Ôq<2 3Ϛz,$Q{"r1_wI'mz} sFyѣ-:$ϸ^d(;/M5+tɓFOt嗯f?<7`CNŁh{1cv8 W (Bj a$ PJ=O?IMOw9o?/˗o}=6𣏾Κ_~37[\=p)G ~`MkoAò@|k/alXm@/бoF>cX]P dT&^__:o}XΑx,&dڴ5ka  ( T1*?|ϕW e-k~λYΡɟz%sxRW/`mJV \7mo0}X>_~T0 R4eYն>"=@ݾ&SХGb徶6TԻTIMA♇Ӹ~U8PzH2_tу_?3% q<3#9pTJ D;?)i;O05rwj8ǟ#L^4H x.}&c8$ ! PY1+7G~SlG9u,kGǝ_};/ٳΚ5#bi,oL7>ga[AaǺ"&2uTMտ-buqUZj `^]Ű!oa3}?\"d@K17@m?[lq5~x_?v^V^iG:udQVׯWhҌ3Kk_{6coZkwО^. 6cL!_{՚ewrgLSVmݸg;M3ǎ\n |n}[ޣYC 0s M=}˽V=c^6 /;ˤE@]kW.ڭ".l!SG /5&@p3r9sTZ83m5xk)E"&acici%%L(D1Hz=~Oo1bB1 q6lؽ;׬psZ!!LӨ`E997ѧo?ጾ|g((`D6YcYp)[hp9p^ySkCeE8cn6w {ib{m}UM-5M^4.:yfYP]]U&0{C \͵խCf7#+*Lt @tIJy#5YΙ4<jnǝCݹk]۷ڸv{V 0 &bds 0cC\.J Q}j*o m>xȬY+V;xCJJO'O9qo ƌ dȐW:͊T*2@BxO=;YM0s<XlW-[vȇ(\A%%'<ņZw^sqeFۦş|RpU I? q_.2}y7cVY$7RZ[nLqJY~Xxu#TRJi;\ CZp ekZ[i74&MBb}m"2>#5xc6?w]6#%z{>}h>T'2. g Kxoҍ<몳Gk>z* )3.15^Jۜr͹©3'n^^/ seX-[C^ޛxeCzÎ _N.8nq铯78%rlCΈyn5&J5Yy\^\?}x^ul 6[/;)s+ |ZO/=rmTM]qheJG-X⊥?*Tk}s\[T !!gyc li$ID{o>=Ɵ>n}|NsX}"6旦tuND|ɜeZGZyCR7FiP]nd jOe6͜?N>lc|"83\'yīw'p 1ƀQ00ƀrr 0*1F@j:ƼVE8@ L-hbh8G֡FCaB$y=Y@`E;d=^hz]R\^Q/n=mܙ=vw4S'ggo)6rb#XWgqh>n.1j#ۙ6oX WMs"Om_k%`YRp@桑*H5%@飧[S+Oj;H '񾶪s/#Կky-^v*]&gXv7O$1PpQ$}pЁ.T{͘M CbQ<6̘ ovw0Iܺ!W w9#pC9`5 o[+@@cWJq4}kt<;;wTUezja޷~w{|P%~jܹ]yL` `1 23[%(Pv8XtXOK0@;v>-Ï0` }vԩnpssRF8NE0 F)ɓOUukěޔ:h[sС|M;~ͣO ǜ0n;CJ 0:*u^_6rÞN6- `w@6{꽭RQaeVw ))u{g&&炯]V @RK +B̃kK.P q_g6)=<P#?=_N/X>YnjyFkߣdkm:IOFd^. X7vpQ5Se!xO@(P0(eT*Qƨ$`9c~^k曵Yo0LOv:WyG@3yrONk46mێ„Ha\-Gh7Tuc&$硣F>8%cq@i%~mp\^Lnǜc[u9mmրiì흎̲\~s7o[Ȱ1fd6 6mh$}pPވ}H쨵L="lfK3r780Ma:@̢f\BrHn?=_NP>:$Ը?ѽj^rK2'͸ᡛn~聑`3{#2XI.c(/_|ؕWqIcaĀ!Y`!J>R E6RcZF)):uֽ?LD{}t;uڐѣCm=qyRU˾a B8tXPGMW\|hB}Ox…C֚ x 1`={+j4@0!k401hZisejPJ8#'gXk!! =1(]2ahTr?qI!ΝdVv֥9Su-ckV@юZ7H֐| د&sxJ$9l†L !\1v4z tk0@H.tΌ. ^)z-Mir ȾNT DAVN!AA~X7 0zf~պkth[9QZfۦW=v9[aǒ{|ƛ?8)=* &yJb% Zk|F;0!/_|3g]vY081r8~景{>zr7ydj߷_Dq\$ÌN#ȕ˕xѵ?矧ΚЫU#zҳ$[ee?7 Y|vy!y u!8$WAYni5r 9>>khANOQ :PS}Z&獘|&8yE#oh|x쿿fi/d v<` _zjs'L9ձn[C '[|sշ_bG5,kybF.9|s:V"#E!@J1DDQF4WW4>} ϓK~gVȱc)۶KGeՐ͹ꑇ =aCUpB0{ ,Ō0# ,OLV~=^j?]\ƠyÏ>aY-?LGv0͉hƘ~'+jж3N9믝u*\YBÖ͖I33]vM~E2$0N-)j {~zO5NgMp2W:VX8k*[Es,Fנ.px9^*(}r^+j C9$B"4n1I]m\4cn3J֪#22f\|~GwYZ kR7 s׽:/~ޛ>q|ɂfXw6p,v \|߂6kmYV-f(J 3>w֦yǶxvtw˃޶}kd2ײǒ3L#) !1`ʨ$Ik |P8ᦛQl+* LY4=2؈3aپf?L% cL( &(cb}tVNOfΛx}ꩰ.&dϝw=[w\-_-N(+.O<ٺqjCEdY@KGfپe뜝%x/^m8fjif~1ڽ{()kd.*6n zXm+[O34X p1cmg5ړfI{.oy:7&akYMd L]I0꣠r>7Ʃo[i=Iԡv~>Hڨ#?s޾/w7b6u*T, 0fajo'T3 q%ꪩvZFVV91ƅe ˆn2yRO?i13Fo0%u=!0 HR^D!`?WX=굵G?K׮s>8:8`pl{?{ٞB!-Uj*TM1YcPIB$1JY]mvZN^^5ۂ(_t!!qW_+55c)0$1aC8$s8!`ehmjZpڇBQ'ڛ_vDq3 Yr1 5VUPBP8([S\mmD`QJQj߳tDIBJ@)P*oaa&Vˀ,55>Q  `b=#;Y*T dd:vP RфJ`RaFE <*TQ(`EWKK޽ ,^00B!DxhxAg6FtTUe^*QF(dʁ1æ:Œi4pPZvNVb c 'x:,7MB_F᠔z!` z}UiŢ# sngIjٵy.1;[1y(x܂Z*Xw Pla,ްUK\C7mܻW*T L )+;c^.)T ` !@Q R0&Bѡ163c_Jm$:LBFB7~ @h_⯎O{~wZ?46Χ*T  rfqG-zYKk&*Ti]2yf r c0Ƅ&u @s8Q2$N5TCr.50ڸ1deeq#NIIP ]_xMm *bc$K*qٴ! 1"9?QIp!$Fj?wJ VJPWu3LomP1,G_ܚ$y8i{JmLE9NN_& IQ;mDZCCzݭG?SOZ0 `"6J;*$Gs>=h4$]T#T &d4d#c !s*$mZ`G3ZlQ9{A! ?XO)d{!akXdnqĒ7Wh@[ n!qXILg(y5MECa'? @''OI1cP(F,As} ‘fb!(`tQG`qLa:G;DAnu Iњ8hGܜD +qGE?\SS@Z sf^^PBR[0R8#"8$$}9nW;%NS5r'ŷ#S$WI&Xw}0&=UARZ8SW:fSN-5{j-cNa凿=2QU~¤E2IzXNFIb'_'(%hS {ڨύ뵯L\uk5~9n7TGAO+?0.ʯQΥU{MɓטeԄxNSA8kr$,{ $5|*/hHs*R<(p̅ W.YpWV1gfnyoV}Qe `0jȔu=۽ʽI*!BcNJ|l6sjO;K܎ zt*,3ʯļ)(K;$vjH'7!Xܡ/:].bWyZc`hB(# 1?Fڈ_9lE/Dni#V'(:#JbbU L!`:D rG(O++JoI(YIu ' @q a {0P=@EF'7[zspWnD=9dݫc/\0vl|%K^0/Uta:VWfwej7&9m<=׽o-b_9EskMK0~J"$ 4!$cIMТ'b~k28VK6)e|A+q0$Bn}G,ϼ.JA[wC] 1+ =l/dPNE[ƏNy#0ـsaxhju–˿ͮ5_ʣݾa_a[ˎs+__o>O~b_ocgp;[B*~mrB9g4neb4‹lf_h緯=~.Xիxbm×~9ف1xw~n}o}[+c]@ ǟq7{ ~'M҃S|(Ǐ?/hC&o$EE#O en4-kn Lbu"vt%Ub#OЙ@#D]HR/:Dbj(t D|G\w!ˠ10cJc 짙_JRfvrERF)mYEQ/pyjɇۚݜ9luøLFݽO9 ؍" Q{tC 'WUfz"S:(~/]S)_-J8Gw׮wF^OVQ!'XV2Xz=`,S QgӇ1ĺj!]12t6ÿs$kN_h}@;87zj_Qbʗ}eM `{g}-f]ɯ)~+BT}߀ҥ^:o}'~d+rSE}yWZ=0+WXvOUp[켓C΂C&}_ۍ AO69Rʦ0o,i䍁0\9K~mt iW}_Q<̫"?<^~xX6=Ӧ5rX/zxuiϕmXll8}SThLh!O-;  .t;~q bC٥w`op)s& YZ_OȜ3,:4tK}Eŏ|c0>%ŹG'iLeJL*\z"(1ƳhI]`%NM‘,[OLF41`V Qdn! j0`IDRG1PY?bE 3c +$P#/>8ۚOy9v4}g~ u+kR#O ="4߱u8"%HzsԐR?ק?-cĶ7+~FVvۗ9@ u-=`wbŀnf:&i>s9ULc5͹wز{֙7>nnmwt^"=>/[ M/. 7u͟?A[A K% g^9vUrx^Da}-2^*IEuX)B ++D>11Р?C:- zͻ`uɡg2:ZY-ahg" o#ӒƗ_5d!AAF܅t׿Üï?mزW x}ΪMk;opؔgFXսwU7NdІ/9{% pƖþ˱}Q[HLkƵ]g!B鶼m+RF;񴳏iynqG:H0ty: 9DJ| fٲu(s%6,#li8 \cD_UmrO3nI| ",}$ʊ˯X0($ %̑8$VXd4Z!!Km_SkKģ};OܦKtC_{p_=hs9Tl{gq?hߚBZ_w}_W ysJ*-{p޽ddKǗN ,,_3oyl;YmKow =cKl [ixu?:mRR|x^ѥIS]5-k &Ma߬B-S9~eF')Fhm舴;;K:vĎmw]>w.r|E|H2mټcʌtB6X|ҵ qf lih _XjpIfa¸!Fjz|ZHϧYd9hr-%E"K()A Q(k@Jܫ%=W $i8,?:Gm٤)' K?= q|ɂfXw6p!Q o~k/yo}$}ywekC24<:[~|@ǙRs'͞z\ܭu/VI`_DwUsuԶmhk1r -"̬W}fƶl:ºa29:f{;zyW'4nryWOOO9@ٶsw.F/|> Dm { [ 9#+_\vq˷N8I7/L;_Ho/w;eBdUzM-R\1*{IXFQ*T}H\ ƭ :pKb^IOՎ+QBRt< 5z?]#!F"e6_;:; LI:U%0_),8Q&?0"f#kEphaO֞q%H( . /q{*ڹݵ)|ڻ5N2b ]~σIr IHd('ȂG[O/wcisBPA|8T(Γ>'WJ84X#Q ܸ0qق #H#~Ј.x@y86v F MxI2$vbRpee1#]C#ЩA"ub'IBSIecg|{A_-AD$(^+,D%%ķk+',"$Ձ4A{ $ɤ`}RJv޸&FiggdBXŒp%#[|ݖ?X\.P& X$GB0A--֣⶛(!>M^Ÿ HQ7mkA6yEl"!YFwJEǰ0[,Hpԩ^3xcFMTGf "e\aIO3zGHn5K)"VJ&j@ftGc X. zO؀ޖVQB)Do:G|)j }O (qJ*E{᯲!H9{7ͣ{Tk:na)#[DJh*X3 N} eQ2&[OxW d٧8t$$XZRR. #<I)3BIkX8C U#J?5x.J6qҸUpD|F Bq,ar9 B)uXvG)B˜{9GQId\;>V j|IDH&IbYM&݄|U8X~MDJDIy98#D9B"qL{ B^%gau4_k&G&D=X-1$/$GLF&>*g):,DFʱ=uP? cՉ0g09;R#9h!'D䇞 WnI&,,%WAdMd $0 Iz m"֓XEU ﶑pABOAYOl&S'"STO %nč|ԡׁ$1(KB $%56IW H ٹrޠ*gx0RGHmT#nI)4(f="`"`r8$NAI%WMD-A@SdE$>'q8BX +:Aa=OMJ>ګDI~6Dn!iw(5(e,NI#W[AD%#? !D HzҘHLLcUOPVB yV17TyўEn}*N*g5 uO|7%ED#}4"qz|)$D^dzl叕f4>/D8sH/!eNP;%9DXb#['[ B$nOeȫ0V=uSFU<P/[_$#`<ƚzv)KXǝ+ChBi(::T$.EV?qQK%VDDs@Q(W԰ w%"zJJ-ɢREӖy}wlߥCTb3J0kH49S a0D,`̂uuH‰J7Ta#犒c0%!ĭ[uH\3&ME!,*(xPB]WdЛ'/AYt@Z)b (t`=Ă'U8TDC_ (6ng4%`J`|2!AlLp׈(D_>n Iq裨~{Aa$3Sr1tXփd@$hi1I" E: -9DZ~HI_v`.StlI$D袄A9Cce!oYE~B{.%("COÙe/PXVϧV7}M@|J.eI W][/#P%n=GI6fLU$#DyT6B|چt=۝("5#c!^ jE#㍉ID-D9RE~ 1'bpQ2=J}$RxL.ȕ@"_ɘ9bOSgϤD& {}Y/a"^&RR\Rںc %IfDФSOiz"҈sTI#l#J8T '=FO($Lo#rCǛϿ7msnrK̎RK}F5՘c!&H^k?$IbEwz%B^݄鴂Vx6uC=ztii)B/.++srK}dsI) 5B|& JIOc=k4(%` T$JC7".I^X]+E!$䰍hKõoi[L-lm(r$3qTAk0m<8b'TL& 1A>;E2v̘FeddtsT>Nꪫ曂S%k=_P*גFjtC./>5k]lL$9w F7?Vۇ6R& Ikihyas;% mGpE[r{%vv6o˵Ly8J3dLF#X45%7~ v]SS_ӧOG!hii?چ$[x€2m+j\[;DŽ>j><(Yh6E#(BnB!k4-GBc*QI0Úݱ'jyx<4PŸe}M%E#>^ I:vY&)##h4qyyy(J$[LBo=CrFop AAap񚺺/YE ^=bܮvD5L%*zd%_+%y$^`eIڌ#Z<LCFΜbt8\)U`sx.9|#"1!x#!` AdNq5v}^Ť$0⠿1 zcN\"Jq!ƍsc^UUUUUUYY~+/^|M79^{N:Icj߿:; ' bݸ"2J.UxU޻%ҿCOYJ&@3 (Bc!{#kb f jV%ečVQriDǞvTI'x\3&23mGIxZ;>nlQ5hZb*-2 C0&:Q[P9ҦG^'{#D&+r^s",unE4N;4㮿zA4x=̟?1BU,iB*#$0ST= R6iT$\nԦO EX\_?mE^@K7GB(;+K΍a6BG9rA |<f.! D-[o3`}ѳ>c<@}}EQUvx1Zy[ IyM*(`REK?]sy諯>L&ž!!QUPyOaeSP&wczn!#e-!@`o"9鵸8#m|Qfm{隼BKc=Z iSΛ\WmLwnoH,}x}$8t}͓0t NeirnQcxSMVWMpZFh8sHTb2T9xL0b aD0!x y}T~S1f~-s&E4:vpaÆvaÆ e Ad #33ow8>6+"رo&+7T^^^QQ͛L2m4|˖-K]C1n fV RDPਡRz)`=7nܸ`07xc(^M~Ҍ hmmX,{7l85xT "d$7=Vn"\a aA)t2ņѨQeg 7-Wjui_hӇF[NpY!|yôg,(O-/ohk3~hB@nQmat)zp{]v9=:1+'}P=91LqP*y=VEH T˜:y)v[kN\VG{G!;լ2Q%9K|exH\8(,$ڌ#@(77wƍ~m]]?|z}螓'O~7*駟f]y啄5 <wqǏ_db)//c=2B B=9Y#nSI8cpt0 4{9r? ˼р! BXWCc4QVn ̿} n;+ -_ZcQD;Li㮝>rν{7;뭳ب\n@e:#a:8CL3״NK%@o]]'Ɛf1*kԜT3TCHUCIMy# u0R]3ii^m\SFdp6ԮQx]1($Kf1jkk1Ʃ_|of=zo}Wq(aȐ!Œ$555M81RQQuuk쯬Ƽۭ %qLR(BiDt*EY@=?e`]j"XՁkO˯ ADZSo?Lkl߁,o ' 卐1]8cF(1̟^=>7>ntďd_'ݜ_TSQk0+;;}H;:;?y Gx /ivgKfs=H 2q[֯m_C 3jx"9 Zm0`L ٢CrٍRc !&i-z{F/A1N[ZZJKK 333##3 oyO2$t#G.^>gۗ-[g_t"i\W+J|$u )D~pt`SPP Gi: y y$IA 6j0Gt` -pé3Lz|6Ā!@ ]L|HۋGO)N.ySFh3$&dxF̣'SXQnmvZZmvy-UuXZ{j]mC N࡬v 1`2VF,`|v6c>o)%kGUu FZLK4lm!D@T3)>(D+PZu}[S]=jԨtF3}!&Onjno,sϹKM&l+Aedd\tE/mlnfn mφX8p?Q[QG8#H+*CDwF8XHD%#["C2HP9d Qƿ%uд;L)ߤN!wAmjmm:`9Ih:ɔ_[0zWGe80k{1׳ؘ1IT^6M'\hZ,Ȩ:;l.4;* ^<:1N]N $$ " xħ^K1Kة˙0QC@aiR$ z'|ivɅ5a0 )& i}L֎e 5%D$!:Aoh>#}IӷXj5&M٤t$p "Bsƒ.=V7WU4oyQ$fu75Y-V("(01 BFl>tKO5n`z*Vqi4k].Pd9nL+:#8n\iY(j}w{=͖qy r$*5640,"$ ꩭ=6L#0f$$g뉒BBA_@ 198L n#$J'>e4m-,-tKaNaRN[pa&M4lذ?8 [9d%d ƞq0OH]٪P8"=xfRXsvaNyw0ʈ` ~9jgkg9~Ҵ>q{F!^wYٔ_J(z"ĔRLyac$}3HtCGVVAzz4x$j] [̌ܜ܌t'l֦Ʀjmiimnض6#kƎ0rD3{DIgzvӛjJw7J (QHkf4+/_|n+b6;W|:묢`Q>y^@y>ŀ1xN rFjr!(|>!eq;4!#<#(X\9$sZ-Rز,`J!u:N|nWp&o0`,5Ϯpt2 '%\rIii|Ϝ93==r\/U07Vl+GHX6D߇{5Z_1@g͛MkcQCTf秹b{1ͦO8㌥Kp:uږ۶ o .%g---˖- +mΜ9'r:_uXɓ'9C%_}U2w9cqͭݲ-2!0٤:s +!G:HYv(\`r !Fsu=b [X ]Nb5Bd9_Y|eCuĈ~믿^SSúzjLNuvWp& V!smf^F~g "QB?guNZۦѧFzي͵c\ʚƔ 2`6AfO1)OlΥpwJM&MsR1ʔb.+~!Y>m_>2b2SR&`LKK-).^6h4qd!pDuMj9++3lھ}GZKȁm{f6϶ ,rОn_e!Ǐ7o[ܼK~ihi]tQZZZQQQqܝg~v dSx} :^$?8܃?(> JZ-ov`B uY>/pry衇.¹sʿ\wu}њ5kBYEhBOF:G hs!<}uFRFd5Yf@/MoJ_vKGW1c4RsPFޢ}rY"+}!N.SaBp6NtA L4|0Nͫ>촓NLvڍ0j5FZ:lxNvF(%v'iy$;vH#Ggoظu 3<PkUkVCal#++{ K,gc۵Z7Inذg ݘsy=cHݐĀ1 *(IHĘHekt?'k~]@'&.l6 6MdS3@R:~$kl ^w_x-gwyg}̖! B__Cw5Q7z2AtNa+}WtjNVF̍A 3J_I#D:|OC1vs]ac޼tqdAޚ8n:>8]D!VVʆ+-l9BhGҒO:h4ddf&ѐ1lѣFhyBңnE!Y#G /**=Zr>'Tz-<8whs(X=Ic#ʱawclnbcC][kf8쳏>Уv /]=ܓZr[[?W_=x.s{ 6oD Pqۈp ?>Ov?b^Ne2aw_a*`RDuf! L (rV[$Ni4=B喨6۷#.W&a_C&z nƜי3gfee6M )M"M*aTj80yt)%Gr, m/~3#xt8|~>L귴-[j,E"5:=5ebG[қfeY\n hE,).2r98U?|7x^F;hPᰡC23 !rY%/!جյ9z'IToEx:; ۠{K.5L= ʣx*$9GmijN uD~*B:EI44x6|f TFDhHPHK(HQov#f 5  ӦC?<++ScJlFLj/è/-׮ܧGV"LBTTJ0\[84 G0h%DpwM):&9}^П#mm,t${S^ܼ(ckCX*7j$CZ9brŤ`iOGL5pͻMRU(a}c(xv0t!Q_Ͽ11¡1׻eúʽ{ Ig1b8-mF MʈN5hxnșPXl۽aD#^ 1Bb,aȉ'Lbk&wG^[*hiiɛ=XN]]]д!]+P8L'q,Gz1is(x%QqaRk9! f~Cp:sSR8L|(Rx !vsW2ȁ?G0rDZPPpWgggs555=#ǹn9%h-5DOlCIJ8¤װQƋ" F >.򚄮)uOﴶ]wTApN2`0"G\k%xRr sVCamk`4ƌ{VJ)005`L}_z,ߵ}mcMpY`F)$x)^ %bYaq!ZM}lm;x7f1@/i SmT 77WŠ$ݗ굇LCVVn.?RE{E=nNO0%"H-믦pȑ& >333N;vxEQG1Łݽ?n?B&;P $]dM?q5doY[n8QAzF:8[#'~癩Oc5h9̨V^dcIcLD0tZmffƬ9s_wespP:PSkfV6rOx V5CnޜbВmT5F~~ Hj280bD8IbLͳ{Z)*1U%fAwujw0<_ܙ3`a% APJee!yEØu'} "4 j5oBGqI9r9gf͛ %ЫRAJ~mZ?zmWT*AJ :!$7owgy~l}/'Ιs|f4o|+_9/p8BaE>BJdWP0TIҹ,hXBnbu2>_j_~s{ $mclBQ&9[1w%7XuuUk< L%́p(VM0-ݝظ!.Z|駓ϗKd.- C#:3Ln{$M!v0`ISBqt&3\.+ \h$o'䁬Yd^Lp,P4n(I""IprVH0%%I̒HcQ6₈mT:H@D{ BaDQwַ/gygpI+ScɒU|p@,$G5,V8 (6h_Om}noeOpP @DaƴcQrLbSJ=x]C8!|` иFRslv"fxOw76%bǜxWd<lU8HI!+ޗHtno`=7&`hROp͔᠖L$OkᰖM3Sc*M5e 1)f'%U&( $VC􌕶M34 I3]ڰW;({4M+5aeBhDŽaFB"Vd}`:=  dvDdv !"|s' H$T[Yuh]j(--ׄx,3xpmc{϶5aΙ)3滷]7*@m]555uuuCCC_{?;YjZMM׾^z饗^7oދ/ VwæUUU}}}#b<} G*9-<|I ki"x2%8OR"Qs}hx(G5)3sp8;Kow}}'W>71i2*ڡ6k$(Jn({!ٙoI*7J͍z@8qL;lcP3^K^I m49gsql7 $, j`V8~K5RE@I^ﭮLSH,LW'C.tVXqUWUWWK)`@ՉD72iuuuX<Z[[Fz`RBqé$}E"r 1a*+Opxrނ}\ 1GQlk,mػ544UL*ƇcZk9)ьΝ֥v9C(gO4l.w$22pP̑jyD_81a,$1㩆S<0Sӳ+DH/ 4Mv]d|#syÖ3 ]Ţ@ WOX2}C` qu/֛B-ЂF740T&;¨d<,OpG7o<3ڷ':Fc1cW`61d.1HfW^Y_Q00Qjk [P݃(-k~; EHJ=l C6Lml۰j2x@UJ9^2$T.X*'R1[SO=裭?я֭[~O}S---pI'}7ps=7 7鄐<4Q=! >Feaڲ e] %Ƙ-`L!9TXפfnQaF+KT\ 7#|2;_훿04?mRV\E*HI?Nj.H"w6ĆL}0/j@|_Rϛ=SWvQ,Ya+,@D,DH꜡W6mj V i1k͌$'#n5(1dkЏj(~b(`B"?k׮3`"ؾ}{_4Z R~-@eH8Ѱk Θ,H\:Ǵ,8HqdҖs>wh3NGa RGQ1[FV{6 |l]K+]8G:k79" 6wo.vyMo=^q`d-;7myn-|OYԘI]J` CD_`N F, $C0 MXw[I<j~E)4p фQkV?UM]#lg0m "0k91Lㆮ!G$ćnkZ^-Z>KrpO̡xxQ vŷLx V0 [`Ftp[ZZjjjztвe8o,˲Kj$ ݻ7:}(mD}-(ingYGlD |L.}"CΟTD5aW1@@@ >zO)Q`R!Orƨ #-˥S&byNsMO6/>xJe:L3;@&۽1Ȅe /9q !kUf ,Kzzz4M;7mڴcޜۨ؞e|D8$sVlsJlc~]k:1ʓmFk$:eiZߟ\h=IID˚>&r@xún 付{m y6}`킃g v<[R 7y$o[jmܓ9Ɲ[XLy%=ÛRA{>fʤɛڀjyt.´#l`? ,|~|tˈ(DJDxQ(]7Ecţ7q?U\ Q:'ŋÆ >sٺumۈ .ݾ};v?O7lo}K/}מzrlcc&ĈU8"!47LyF(q^ 9c i I@ 5-?$[OX\r3ZUSY sz=mGj?PXҔNe8e҉V96pq~[Qӏ@@׺lw;!f3q)&y<xSAI םgIv$[ Dmo:O<5']S_ !\ ] uh4?!Y’P&$ACC+ڟ3ն/_6QwpqW+V@www,?3}h4N|>5dGw׿w @m6$܇up$)=NpAҲ,kR>o-8elg^NPpTDoâx(쫮,dl)PW0l(&Q X_Oqӓkί[;e)&$zxXHSNشήgV7=g Y]&Ihmmؾ?-=xg555D̍D68˽;5vo@t&nؙ {_z!1 {LþH$d;rMxC=tϞ=o֪U?}@CCC[[ۂ 455-[ 655555%]v<GӆK wc*+7ܜBJK!':74M\ck݄vt~#dq$Vry8FuQw[T=gqyf@^3v8:w{G7%s:g3L:v7>ww^Y,\_I,8Zk|oV<+2UzlY <--6oUז,_vi:L:Bn-J$ I/@Txa^"#W)ua,0GKPײ:[i,g?].foI$vHcǎ-RFX^ ˚S: T\:w,hCuϗ];j$AҜFIQ?*S`I+s9e?~xe>͗2-̹z897BDZ|_<7LWv)E/ 4uMf{׭ĽcQf  *?1! h6YoiXiC={xתգnbeI%TJƛxk|G|akVWK!-K:&Ih4=Pte"/'ŌhCXpI(|3;6IibݻǶ0Z _]mXh$VF qhXL 5 2}ċ2x&v}=n޴Eu!l=KeYsr;T8FeO@u}DpamXq+hCU/_%t}DS]ͬ:"#ӟTY0BT*<X$PVɗqHlvloBnJ6M)@c~ 9*IX:sN9nI y}84M)J%u&DFޚ:Vt&H`Oh_QA(9MͲxBWqǿG@bِ;dR ya#['kx%wT-!oi./&H&&zݼȑ8KI Gh{r`§vSl\2"wUYbyhb+;Y<T]+MPWp!ιιi pd`Iۖ54"rd:y VW~&!(3p{4O;px3gn8\9мPt%s^+ҫ"*1@]/SKGK ^T: L1bh$H@ZV05 2I(M+|u\{ܑHbPC慙=E5Ci.MlzKs7#H%)jkkG{L&G.T~x&Wcj#<0MkR)-!5W0878=XNmjEnfLB4M;i<ȴHfa5s,AGjX'fF<Jy3#Q93v11HvQY( OpŵsX_ .G{XDd@0BN#G!b]" ?[?hsp@J`th9BXLArK)K2K dvY=,".Zhk,۹sHDq$4fc6[|eKlԑz:.t&0!44-k N{Wi"%_'Idot e607?hki;1` Yv;==O/>8▂qz2T՝0p\cȚ8r9WGIc3V80Mn&seW<@o.*4eafƜچ}3ivuuΈ  ̺Ov 7uWar"Dq@3ĂCc\P 0Ƙ H GB)km}٥;mD뚨;.^qJ ޖ;ze 2BHJ@ቭMW/j=˨{ C1" `Oj;}okjy#2'vzexU͟s>*$r< g&gLўd#s8ЫK;c^F=!ds|BNJ|f\=Ͽm^N9`XNtf&7(H#{s}-_8Sל 7fjMf/;y*JXj:,#FK5*9ş>=643RJĔ-;ӷhFPlOU]w;{_5D@\dV3@{FPNR^\>lɄoQ*9fGOveĉg^ 8c5G9skK`>9I)dCD!%΁uhvל> 0Hgo7+ȼER^S~zRѻ Qy엹jY>$d,5b&Sz&`i@ֻ1eS~gŤ\Rb7E'Hi7nI8z.D8qtx"PQt?SSD$KH!23{]v>𼘨/*Aiīj )<4Gީm':lIo*R2` -f1urC8 hMAOLp~I!M"Τ%aRrspW*rv`2dҲgspfr&r rI ܱޅW^g[ ǯ+WqtISH=f FߨӺ1w|9v#ɋUjp|S(K+^/QaϣB>92Ĝ+xrD@@²,Rx5)ABr /-Δt/Գ$ief@.ڿRcBSlt{*Hs; j a /%̓=Y$fQ8>lu\B3JR.8ygBnR[īWל}+񴐓uh^ 6 )b:acNIo$jXEG&J;Qg N:l҄c FK s=v1iɰU2^d:CLd:$2rTfQ,&뙂 ǘ7UK_tY W!,HP0X6s0=Z2ͳ9[ŨLFh +f ٚӪ(¬*v%SM3ymqޤs*__lV$o[ ǎ0{_E;\!ؔњ1jP!L0ǰ%fI~.,(G\ ޓL6#S &LdtՑ{p#Z%'YZqr,_+q2{^H=>b3&R<4i P8 svǑk9sKpilLs Da gNUiL)I#"2C_1XT#44(.2mTq3i^Aa R;׳rF)YHi_Ҭ1̔d:8M4p((x8+t[yt*K"*.2[MqiT^" 3f-^RWBfQ0=~&36RjK>> G/-V=>wNQnag&7+̈ S4+I%kVɫ|1ŵwG#%( _f'5V]8cN!8MɤB о1npq2Ii\ PY(Rv|ܩs5JLeاdY`()|BŲ̊Mk%&CnsdqefKp޸5>M% xce I9*λA+W>@ڙژ\{fed6ghef3SKsõi@ƙg,p):ē6$)@,BΑqB-D`2Iдi*Bd[Aϒc]3Yrɮ9޻˹ vJlbJD9Ӹ={"9!{]=ē8Gm ,`)o5-7"aʉ2-:gٺp$Ώӹgk+?cXK 䍂=Ȗ7/zxbJ>9Rޒtɬ7@9T딜Jy'O7V`=L.y m/]Qu9=W2qѵn\sCD{z@pk-ݑnއyф4!#w(X8vj8"D G؃*Oñl\=Zt}cƯ}'?U Fur%GBbO\A(d6|OÏh=s?>t-9fE\AӄnhgͰE8TG)?1$Dc0YR"p,#/'ǜ4(;K #߿/[ 774?gQ*UP!w@?Gn~z6޻W*\3Kw5 zgfW^gi>Zd9cxʙa(֌7~D=gͿ)s)s߻O$Xc&%M,X%֓g+$ D@@BV 2Dl "ID}FBPNkH}=mm1Kʁs/ Fmw1_[yo鎮En昺#}DƢk{^~?6l'-AϸwunpE˲"}ڗEƢr +Ǎxާ#ιzkcѵ]u%X+Y״qd,Ì(׃ИMF]h?fݿ|m 5 xcCҿܻ^kwg}?sݯKM{6Nz9pd ?8.Fwuhs#i ?7 i|+ŶAF|;Ͼ_co 7#CGxOvv8wS7<[ {xXwC攻 @;[_=2߇WUH߁G?=|SЗ1dI$IJБu @7(A@%#d6Ü1&!2iYy&]|+y_>5]|+71eř+x/;ǯYK_uEV^ͭW~񔧮^qoշ#}>KnWW_CV,`Y묋nAӨŽ~<@IWܸ\g7QDŖڒRy1),酟Ǯ}oYC.4235qe₟lLu?#.;qȷ Z=Aoλ2}G"kk)s7~1ܪ~޺k;Cd7/UkOvǐ,.>9锞n(}vXqnlݭ??K'_w8sywE~ۜI{ {6FYÞ~dᑓJIYSv{;n H2f:4rNsX( #<{r :{Q`wљ$}m}]{ˇ@νmUKV7Lվた]4cy޸{#{{ YSM0@՛pu~qr{aelOoq SI{`+^pLm߾G~˧e-󺉽X n㋿xzK[ǟxI_MzѪ0I;w$ 2{^_gO>:ulŇ.\N\?Y؈f^5eڷ<[;/9-¯_w0ZS,bep7;Ġm]|m}^|D`G?|[ҟ{w0H %} .o]o AoVn㉒9jH $"b(W2Udp'3@R*Y4}u<`e'1Qe XQfItoW|`!ʤ2s-{ k|>lp:7hiN [2CC30v&ѓ}싇ԋ=Vqy#;/;zJۮzpՂ: "enqsyG!$CI|mY킃{hsL09ƒ5sݕutwo~=k>8_M-fv;eK4mo}__ޞX0I2Gn'k/'cΞ- %@c0B򓀁BNqON3Fiu՟>Wt_}O>HڷmMhwRBl,Ŝwp>9`MR&gbD@3&Z^ZG?nN[9_ bwǎ8c$-9Ev=g!oGvjsWBut4IhZݿ=]j ;9s $N]*s{Ϯzm{.:/ߒWmkc{=@ VP> PMڟ^woˡz0F %GN;*Qr}q,,~)C9g5BveG)[wuϮ:uբy [>fIh`1d_gdJ2y,T;/l =Ek.ȏW뚀S2U40+Q6gO=x~msksp?|6toG-ihY:m~ oͧ~~Nޟ>MxsoZR/ӱ4>_޻nwB 9dBc׹k\^9W ]d[/okzo?taQ~'guI|̚dr놝 Mu.s[G4'$e  ul9$DXS(ZR0Be(se~uߩn~ϥ;:'o_ꡭrJ$^͐x:n㹴j⻷KI_=}~럽}:PAƧ$Z{^gn꯾U@۶;TF/ x~߿]]{|sf/ャշx[~ܳO~kt7!?tz?+*Hxw=L`/][.k<]?Wm;#/ >hjSUfBK(b"2yBP?9N)0JQARhGqQM{ + Eɮ4ihtTdTsnYZg5тP+9y]Cfk)}[>tQ1 Ou'Ӱ|b#4ʝ2$RjWN1_AAa:k͒|J<R,\ CV(L>1vv`g/3$xJJR rjRPY rHeCy!L,[/NEi|YaJNdbb6yqN1ƒ񅜿ܫ?7 9$3er 7BJPP]X\\9Ua5d4f ^Mq%RZN)-\Ln:= G楍 fA4LJiH$ ML$/o K4jH90Õs\Vi%}T+!VrǬlb+.rx*GV SE8<چc tiښ{@ժ smҪ,rvhG[ɰB~EшN8ʅ- xz1T3Vp&$jDQPœVInQnLWᐁa'ydbDF=+ st:)0p{zEQCt?>L{at(Y s\f=KfP7SAa:RXPrlw#RPP靖q;!r`cjʣUb;+((L}&SBAAa (,_\VosV8([OpY+ӁrSPP(?ʉRp@TWAa2zHM*G&BsQ ҃Rj#-EA.jQPlÑӹ}|8|8T sڳdq媪*(NWyFIv+m|ZAAAa%)eYnT7Yal,C6h1vN I "ԟRL^j4 9RH'ฑڇMd284D(]{YBl^T"$DҲX,#+N$> SiF9d jn*1p{rD#e>MK[Ƥ@$D dYiR %" f@ ǿ)yOmr}n~"ȗ=\#;VDZӂ >8 SifJpP )&N,:wd*N\ 0xܒ5ðu3cr"un8޾<2g)^/V~.abO6LoϞu:oja+vʩ3d`ۤw,ѥF;;mCv{uA :pTm0 8.xrH"9ᰀ谍OTר@J`/Dnf: DV$ ~eP6fqP(R)4i~:4nkX@u TWwWظp"i54.Xp׷T1VqA'dK1J2/Yr 8[ h:AVFŒU8}65{ h-VgB*Yٙ<D94Mq-ͣ{2t0jjjQ)%L. †nF\Tt?XfRN cᙧ^vxP5X jln5ɤ iΦⱮT0/<ÛQ k vtI9fU ]FzvT4|0$  !Ƕiiys[`v؂ۛgqUR#O`iʭX___[[[;j1C#@ + Gs6cL" m2X6ڣ(e آ;"XB2Muzv(C(L(kphLފY)$G>ݕH}?7|V&s cBЕ9áFIOW8>%Gcw3$1@=A r؆-;ءX %qGJ}kdm.r6˘"#O<ᙛ*LdtIffM$JYDrH ΁PHׇenf2@1M(ʤ즙p{5̈́RJ@3ȫ>4N%[4T2V`V0 t#þxN$}}=V,8ڦ'RBP$W,;O=mHtTŒT8$:ҽ=y-)X6 <Ϲ# `p9>JAq/pQh4I2L*D8DAp ye$IԪFjP ن3L|Y>L(x!!č8&+!"JRa#obC1R!eں̣ ٸ)NgI p]3.]'QT)F[r9缨MG3FI=8Y9ZAF8wzɲOfjS!CCCX[S Y6QXbG2t@$%i蚯jhG:,H$ ?JueUPr8frJA/']O1P Q}ƭ9Fg&\J%D/J++(]1>>b{y0eR[1N$$U DmHD==O=̖-[V$'B>U'755yS6AJγ:$ $9ܿhGSdb1 + 3phe; *OB0(9 F:DsR\N0}Ukxe@1@TZ%Vm`A4Z"V8\ 7I-,&8k @ 6:˩o_ws/&T*tMci}}O=յnnI'peΟȐ!#h>D[# Ȩ#ZD@$LCiSa#O ׶RL ^"cX&BHd Kuyg"g2q|t!Ѳ,Ƙ-~&Uhu(s!D8\ jyLQcIRJ&icF@Ɛ1cL/9 $c#9m(iB~s럏D'a h4J&$>4D"Ï>Ʀ r.|?cl(AA2$(TxH׆Fȡ0s ?tc>e?nC$h^Ѓ"قІRy=3D"UM}T"n5goo,8l)>ԓ; |L*޴.a1yKZᘘ9C5b%,h9cLtM4M/ѣS*~;2fm2HR!0<wq7Gƫk,]Jb1˲\]ɔ1F ݻ1ojjj<3ڐH D@g^ Ā$ '@@qJK8  ᪂-h7z0q3J@U惱$~QK/4*bi;j7FJ1M4-aL:Iin^;:J0)" B"$$9gI1(B~"yML[:s}WÁ B؇^}L:SѲ,t 6y~FZU H @|Vh_p&MaF*8hDd4UʍJ,DO"yw %sKCCC__!ɤfhhH4 !2j0lii?01\)$oQ&cD+yeYLnhU"(O6$0&.!@LtqQGOt|쭭zVT}Żőˇ# V.Sný łvvpLDCC2KImNh^gKXL" 3]QJ-i9D2\&MDXL9p2@F2-o8qp=':"XS瞰S$DȘq$"9@C'`9chS4G^?3-Jv@;L3(*|¡?VY:q,I666g)fBV5fpւRβg`UCV@Ɇ gRyw/[9X4z;ZV5wQ Wcڔ,aT[ dnd1_NDa L1Mca*zvתq;8T_v)Ԓ %Fbzھs몑s >pKL3j=_~t!B48Y}a>;5]5&juUᝂG4"9J)leꌕ@ V) el2u]Mx26c~Ms-8ƃsP*b ~th öd2AQν}x&QcnZL2ef=B \yqª_yOwCgĹ$b5!:xqӆմk:X#g01نm D7"#,_JAa*ƒgR]\ aV(7@裖,^}cXj!-?1='9Ο'C!"ڳgOWWy8c[t\gdp b1 G<-_!!!!۲Sx۶UUU4y^Ӯn$C)V_ mFz(A"C P9mUP-fQycD/ z3nzo,p7U7)j']'/0EEqҽIQ]w?/]t֭uuummm[X@_xߪpo=K0M2#2x#HY6k ȉfSso5AFD|tA/YvII׉HC;n$VQ3a^sݷtx|޼yݑHsk׮:j۶m;vx !m m&4bq6䉧5T,5ΥBJH3BH`2qHgF)7Aif_,%dF._®L.xguC"M:h.? RVu|i& cgv t0Dc!c{hT~=N LDCv&7iL&4snoD~?e$կ~u{c,~X칧nU9쉿vΝq3aYPWWkw;z"P:m5QmM޶yi$ɺZ" ::wm+Sѡ %k(A@ Ȃ 罾 xͽ  p>xξ?Zypͻl8`aĥŘoK EIDV|]ICf2绍^0GeGƐatF4 FV@t@m0Aؐ>HM {aP_[o}ɧN>QUUeFWWז-[4M;ymQC8lqqh54㧞r&xI'ʫSk=;{HX;"Zxqߞ냚A<>u‰' $ `4LV̹2UMaB,.߿_7RfF1]')j#˗,uc~vn_h^Ok:˱}iկ~ݨZdY#QGU~ŮL*YqL#.|\ƀ IXdX 8߱7kXC4J]Ri\3 /!.2O[:n%D(%II>? 0K;qGH$bO8&DJ9s*3CtttD9͚H$USkjjbvpp0~衇N:x}8Ft|TGyb5ƅÑC}`0~#=p'wuuyFwww{{;]jjO&+1^a{ñy89bU[{{qm-p/XޠZadb$S$ h(}$ `0vLf' b?cyUh&I )Lii%@f @4?ֽڽ7I=T=@ @S*?2$@` !Kٯf&2)@Տ}"-L%2MG!s)!abԥm۶#2Zz{:[jj㱨es{ηepfR^wu8pM'Zdp$(;(1rX&rH!52` A9A$'][YsDzc@\|ՖS[%/ aj0зi[wĎ;jj7ڍӢ)[juOr@Diti:" !R8f11 B=8gȋ|PcӼ:@{2|~0kQ]@$og>%نن%~|=Ĝ)OHT{ "˴P;Ҡ\P#"2BuFҔJ3umh#2Xw >0|~/N$x,Ňf%nb0a22u!2dQr0 dkJ(iADGI"Np8E H)MӔR'EJSJR?{'xB<omm oǤ!C9S4 W䨫ٽgOqښry8j8GMu5޽p ַ9F 3 022@f'o6c,mI!A<롇Ecg L>#lb$҃UL2> 2ʘrISQ!b&DLR¬Q84G҅eXPiҞP8_3Xfq@o@({yo$hoo7-ݠcR7 1Gٕ3rqO:8c_}m7GK˼׬!wu<20N ,"jmm۽WWU-ZH 4pȖ4$!Bl„YBH"@\ʌ> W\]bQܱ{߫&$2ԸfȘn|*";J~pA~C%?b~aNʍcL k@d -J ?,MK5V ͫi:rl!J?wy^3"L&k5.wO386Id I`e UP gbhVfϻuƉgNچɺ744DgE&D s7G(Z}a Z oʥtDW^qJAsS1G ߛl1VWW7|;bJ dV$01`hS"3gvI'ޱiӦ7w$ ; VqWΟoxc}dפL!% $ ˖#c3IKa) @WtJ$mpw\!La20v& NL))(T9aTEf@(Q6f{,iRi>fVƬ+B0Ɗ{ED@IEtcy ~ٵH}U6HR͵AU|> >frc|l;Zp^B#p:le{ggq}DD̳qesRޖ4:Hn HT4c KfJmhS `GBr'D̯NBJ:p`j,pPq, ƐMŌOPb3\`7 ƶ"Y΂}"BXuVyqiťt9:юd2koظqTd*u˜2s\@J!DH`42рϰɨrl t.$3 Ia\,(R1$h4DlSk55FJR4a 1RѰ 3p|%g )q),ɁXvA0Zhgfs}4WSS[nD{6:fRĄ58'ok{"<ԲU:tݗJ5nqH=pRZ.R7"c$~ 440,@RbaRvvvy-<'}:;: ' Iv[cʃ( j&p e N )KtPd.iS /NX,`PJLC".E\v$.Y`~p0А-Q,;ihqMW=g<d5GIYȎ;z8#7n,) ֬ZEDgz'gvjW!ɓO]Lc$A;t1HD"[qT)9=Pm]C v0 dL CO1 !i$ fA4ì 9yЃ8лqfϻ`׎>㲚j-lj_tp` 4Nj744A狦Ey'5TQ*T8ܹg{NIF}qGU-r_,&[s(c|1D!1wlB3"3 DD!)K*9$\1Dd,)C@"B2Hr#)Lv6Ӽ 52} yq466;5{~q|=?<"m"#"}@އ1užzzz⃏,~Tqز{^1lpykVu-L^7a<;*WpDde 1B)cBHkn;0fYM&O搎|0 1{6{j|3F%o]]5.j1MaYeYU utvQgwwq,(cwODH Ӳ,sB>]3,F汕Ҵ# C7 G6Q` JHJΘDV p(L¡Yf go۲mh uԲ /Q{9?PhgCȅCK`d`px<7ȲT*FfLV<l#G8D 9ПN-ӔB}3L+ȼRG ţuwDDRHKǒCŒ'g@RūBcm%-X4 2?p(=S$T@X!ӴL䜏Q9G:^R)% ՐcT7?Dwo,M&313[I__M v{L\;3vXdۖ/Bᬯ(V$,(㐯麦A'#²t&L%x:ݳiJqjHI8Uˣ_Pdq#[8I{SD8 ݐc E@@דss0V2)oT:$ݹ`4p 82XCΞrC{zzzxa ?h"zI'=qO{I'QCCC<٧UVD5y~cWZSS:c(0|~sD6[E^B""JgL4t:Gɤe{nv%T(DA>M+̌qkJ'"ZŒjȱ sl[`x8\@`LP'3\Z9j({L+p\ lϳd?,'9J1KcC8!1;](f"Q(? ~f*!oxILu=inyKT$lP8TtwKa-QBr>v P#u4r1 3Z<[7\JB`P,rDs)mRKJ@M'3HlV8WՀl fܯ9ݼ !2ƚl#뚪K)(((((h#"] `w">zk0w M8P-0WxF>\3jG6T"s9J8x*Nsx崡0 G9:Gx|F8 ]U-VAAAAAahP†" c$T ?J&&]}}.mhJ1.8) 0g G QjF?T%x&C#8#T% h*UD/H1E8`jDR)`Ow~Cd4|X:R]2M*ax^CAAAAAafbdJ(4V ’"L}h*X (((((((Qת|*~gd0\oNa@ӛ^hi?eo N SM8gK߂?ӂb0ܿr_)w%]+]}o+.\5/~v^n\sC$] X я߆kcG?>y*kn:wݹ_lE{8ꦵ]9yҴ?ttUynIkDPX^P[[Qx8r3uz_t 71uFyH>}ƌ G|@u0zmXt\'uvf}.o#][j*g\g++z__3];Ȫ*{]xqAխr3>Oڇoٷ}ӛ[ |KwƢkcч^Sdž;l>x{,6soϮmo l"f}k}\UsIF=_~<hj?cѵoẋn-=kyA3/f-P[@WWo뉮E|l+]~O[}html-7_u|}ǔj}Yk/ ~_lo׃泯ǫ[k50J?6wQ?}/ѵ !vgQ9)?QD3_"`yk;o˧栋/3v:yڣ>,]/^y46滯;r}21+.~U^ *Wu?Wן3)?/ib@zˊ3W_?_v_OFKe7'~/XvwYɃv1=ۯj'vO(R~9K2/KO>CWW_ip-G_z|yֳlLV aK񿎹h+/U_\+|,?~ɩC߽4J6eٟ4Rί?t!Q~~@c&#O7H?zֲяfs +<{Rue ø-+iH*7nUƇ=BykG>x[~vY??^|Dmk_w>>fU=e92L*]Wozj{P~UXBЅK7~ϟ.?.+85o{̏j7w<X;{zУZAZ[l-~Ǿt1 }ʏ}wG`ՍI)>Wo;5s-]|ss۾8/XCSzEG!ڼ{H:n@duw9{;ޱ[ݤ?y8tCsFL ^32[󖮻~Ώ.=߸8v<Tk0PΦBj_zW3T)(7cd&I%`.d"d2-4}kcѵ?uM;V5S}ѻ>jV]qiX_R/wXwKgv;YQ~A}ƒ߻7{Ƣ!,ڶvKe?;W[0w~i9g; k&ѓj?W:Z7xn^Kx*Pc}sk6.*4J>N<$붼#W~/lN$h򏍶W}Q3z?)(L(S?;RJi 1HDiD A$B>`"a aMA%`UXlv o^Ysf*wƭmyoyƦkq"(-A\%'&}{;wعc$nі_6^zƒ9ZkwJypڕ>9!?ֿsCDi 7xZn+KV ]m<_P_Gδ/6EOX[y[9w%2KWȮ}VF)se::$vnxSP:C]Xt^WS)(7$p#X-)IS*!":I8 M!IKJK8 QnuQSW-jc@Ԝ\l|#~S?/րeӰ겳-XȪZZw>jICˢ-Dlz^?.l<jC][k%_*8{mofmj,g{_mۆ|w+&N=EG.o_*r,Ϸ8_M>G.}߽mޥo:$'^󺧢yWԫwٯc]۶|]O޾̓2/Vڶ׃_'Łܸv?T V=w7v'?z$R,su>Xx=iΏVdž#?[׏߾"Cudg<3VpCjYj=>IW4Md~+_ERgQPPP=PkKTdZAabIvbA S _ǟЃWw+0‘W_S314d`i¡03)((((((L:FdR!ʪ 0PvقBKs%NJ) 3^y!JHVP(E8PȩPHV{䡠0 B|ƯnT$gFbm"J10 }3_:MO?ww~WU-/J( lstS8 a{\ 8kN_ޢ2+(T"+ ܢ8´@ǫ7[9(X@ڗEƢr 3[|K^`W۱/f-܋noѵ}~w@Vq[kcѵ9.nlQ8_´F}W^~$ߛ$9iŲ VκOe]K5?zI[)9]-+\KX~?~=¬ #( _Xݷ]/?xկvy;Ww}/8fO~uE36_#<{r :{Q`wљP. 3jWPPP!k?ID{{cMriAK?{2 'W'>h:ޗ~VwXa6DϮ{27|Wn?+_Hv@ش > ˏ:=\D"| 3*#$T,wZ k >#voOh}/?OM7ݺvթ5[z1KBV*vAOAAAaƁ'^󺧢yW6/}w>zu됝|@w'~~X{λmm?Ϝhـju9""1!'WNDDI@DRVifw RYs]AAAaB~һ:' ZIu[ﳧ~ o&9Hp/ l*aG ٟTCAAa@W'><5_݊m(9|=2FV9 FUr'%$EǻQMS((((((8` eTQ9\F3/V״t*L* V)"R B`$UB% HJ rNdmV l"3K/ U@ɄsNP(ȂWfvNAY?{)((((((lTd_(Vov쉰VXo ݜ`P\CAAAAAaܴK Vt O,A= ˫m^(((((4H9{z)$@M"EҤD["U$'VT9*)r*Cl9,;~x)ZLmJL (WE(.`w9p{z {_Ϲ D%% \ 1+s ҆i;NwXG?097׈ 4qb'pUƳB+u;c(NNj1>US_x_wnN`]G\az*oNF>Ew.ܶQ81rcFAyCU3EQ?ڮ$9KL,D6lLO}DU{5H:pl^N V4aԵfuE:1MKe>:FfY7˚LsEw%Qj02EzKk pPQ2VW \LltFg~5fG*!ol1`.cBB`b&dm21C# fbC}V(8{=NLz3;Á4Z>Ex7<<z ̹WzNQ<̢ @ b6q)Ukr3zQ}Op} l<&71^^(`MH"}(" yDdưCҠ^F QI9ƌAy) .TʏTHYYMI_uR% md:m#,4^FXC PYXd]!Z yi|Yzicc4B-{ePX:C JDJĪD!Q,ˋMHU(CG&2P+ )JnXC E#& c&jZa +72i6 r ukhMccv..: <G5egXύICY$fSMPiu"B3mv0[3v,噈WA O(?91&6fTeGulr4k85&/A`^U-DġwYUPUw}`rJFE8TsksgC2*s8YN`&R.BF3a`k5L$""!(DVnnkh ksTGMP('2|+Sd9Vef܊V$FG.*e( +UpT)^TzF>rq/_+z~,-9As aR)3DƒUms?>z4~_UߺN+CIy2+ !0׷*cMDC#)̢1CRHY~krSA`^xjF8t-{EѬP,Nlyv,7>zI#N4gN(4Դ1]MbS_gĘXZ8E߹p`#ٲ%ݾ40-`Ǡ |B>)en7LX;W0ȉV̖ˇI5o<QAD4]lQbʤï0W5n3|  `:*fU"Nމ8y 2Xbc8&*K6VދLҘ~q+k]RdiYᥕWFOMD 8D/+HhKKIb"zщcY0'cJ$=oNV" ǎQ*;p4@\\mIHFI.3'5F;sGψёUŐ68Er!Y ;7ޥ:pA֌~?s/K++0u ic"l֊c^܋~vR+Ϝ;۵!{EmzHel#z? r5rtW!%D&P1̭8j.W&}N67KE[9CUžsv^^#D(vrDJ"c J$L2kyx55l߹nx_ob#cvmDĻ;v,˱5yd4'^l@1RU'>6FbZsv,ɽf$q}B_xnc8Q.l`uQ #კTęؚܹ̻Z\wanE#9Dk881^$LH&pԡAU(lēPɈ)mD;/2jE؆jYHܹBa]/f6̆r,.Q cVc2 sd 7q "R&J86s7zUO=^uʪ[XKD"J1!`2\vj?>[b3V8pT0MzUq":mF1Ʋ-cssYc<Xfkm\̓f1 ac!cʣJa+1oo&.'o6Qóg`ڸ_--&&h"sDttuu3Ƽi%"{=(p}s`yLl "[фQ28B@TiV +{2(rl9z8ȋᅻNoP/0'Dn8]Վߐ9!p43G6Ne~ږG}iי#jaeN!/֭p0[c1VLDaz*Qy/qQy94u *4P""c8Qs88::03QNTQH& ADCUͿEdp?sdm(`GE񞙵|q 9HP:W'- ChΏ%%̪J\C-JII2iD <+1m7FK3sGw~VAk!SB'\*j(+)*1SHJd-We" #)!(iWJ""E$i%.uh0JW)WA 8$f"/sƘRUղţ.1Dd"-o(.'hFDQkq'MiָC̑1$i%IfQbVjfL;mu w<2ĢĘ(saJ0W'!ssST9vI[qdUɴik .w^"kcӘZ^‹Hd-$je$%bQ"KVͫ́Qy ͥ?Cܹ^YcZqfn!;1gtlZ\DEIF;IbX˲0R$QD{4Y[s8mJ5[1a0ETrIc~Q0y𲪔DQlމy."ky^ԡypis *-* iἨ1^P(;B<EDIqkzUfy2 pS -7D k1XCDBSU\Ot{:x\d)IH1"j sY? iJWC1Xc8N %Z2277I+ֲE8E03s&U*ÊjQw,/\Dfl)14(cm6U8Y5G;-De^96.*Jcg;I0YC?G,l8¹($w81 v2LdT͗c%#}kY: K$QEaSYQU幪l{E/Zc\"3e+!naGQb1:*r"tzI(JbJ/ϽH+Ě2X6Ahd-!as9p۴*¹zQ֖ݣeL ee$)FgLj ef Ӗ Cz i#I8)QM ]0OM:&y I49V+ӆ&  c0`67k8DiD!ꭒags8xhЄu<1EI s8&KUވDI*O,᳏E\T$J\7m0UyC(se{ #b]h(YЋVk*) 8t2ʛι^Vkaהs (eEnڰ.$b4TTT{EQ8^97 [( ab4I s+C 3h?/z#EIij$4m'IdL3psԤ*Y)()1R?PYEIj^^]XޗC!u߆jdL'Ia> QE'v0&މcv,s.^]t$mYLd%Q'^& CDūj9{7)mXctIT.$:ZW1K_qZDaZXyć+ZJsfg!'bѡDck(m^`9 :%yc;ilW"k9} jgth(c- S_14eՉc VdkIC`ؚ ҆V]N+܋̖Md5FT&VD626H[z8(>6bz!Ѫem"cap}.;SyК`;fkLEى<6ynDZclVа_w6/ϲ<'2Qedx`;~ |e\8,ˎ9r1qo(֘$MCOF\!R4R.ZT0H;rz* xn<2 ;ƳٳgVID={فcdVqYQZgkyϝ6BjHlISѶ BUU-/6eeY2=n`ʜe b& jne^f& sHjؐc~ll;bkyJsgT_{眵Q7/zYo6'1Oふ.C"Uua"RQ1T("2sNV/{kyVy%e2u0 v9`;K1X+"aJ!U7lS󜈒(Jײ~^T=ED9]L{Ax-WU眉"dUc^ErWי BIgUǔkJ$0!%e?X{21Hh '# 7/TIEXL޹,Eeb(;7>Q`27UI@=O D m8x1%g ݩӛ; CX3Zj0cabk6֛S9vr;W}#-JGQlL4BlLdU N!u"QQbBUh]WE1q/l1REF[FT9lF̝v{!m)1DÖ\6DJ*T.FN‡.bumB6Rk8C07_MZ? ro-Nm,΋}_"X 'JY+a& Rı(ȹPURafBhfeb-saVcT /+R0)jd> Amc^ص^KDr>xѣ3~i[BNdC7͕7p6+XwSkρ_w]6t|'Ӿ_yO?#>8#Ƽ8 }FȲW_|G?xLs x"b (&s">6ؘc10KXC_F=z^ԩdY̑KhN^' [/ok|O?'98uADcyq;߾ko˟'_vgk33=G?> ikf*s\}㍻%~?@Qp#2sgi}ۧyD/3l_q;<(I8X-]zy^>7:No=c:3׭LLƈ l30J\ '\ 03E1!P5#M|7>q7Tctn~g9ssD"c",8_8|dk f]g;v`?E]n~o9 iy9_O8NŸ[[Ȭ~&[gN{0؍{+_^v_w]=ԓo{_>ܷsQ ?ij7:\4.;dj`StBrLu@4,J6tN'9VA7>}߷~~q2gw^O.\?>Rwee~۞x>r,8IBû2F8y<<.l^g12]]/YٱsWֽ/.tQW8&{0CŦ~ yMOi9?Uecmoiΐ6=tS?wPE_O~oٟ^w|>?4;(^}/o)IRf~e>xOam`3Ӵ{^~C~7B>CSo{oj=8B~'޵7<;W8`UNùCD9/gx~g/c._?~SO]y ѬVO=MDO?ٳ?㗪SZlyiuY|7v[әxȑs]Zy'~#O=߱s{^82[_瞉>O#\i@Ʃ^+EXW99qz<֧ozm}}7~g[o77wp.{ޅWpăd~gq8@D_?3g$57_,±G]1ھ9E^O5-1yQ'Oկ^~#k++o|E_n7݃GvD#s߽iI[ iW5Z[]I[Y8I~Bj?op>M\D׭ut>KsgΟ~?=}^^=vl⣋~rk]vp8_G_{GZG6N^pZ. /rk=sxpzʆs`G.:'XfdÇf)AEn=-aYv}s?!~0_۱6գVؓGOrF*^|/ku:nG=N>Ϳ|ԳT}큯|Zs5WI‹'8^}Etݒ?), z"]a. \w2 Q?lѼzE VWFG|pv68!"V ld{ ~j/M[xO]ќuY\=/ p{ol 0kÇh(?ʔ@Ւ>ET&nN*3kOU7+w7?v,{'G}Z7vO=ϳ{×\x]yǞ[oxvpݤ%NΞK.ysơC=[q$QYc Wi"h.T{_8hT`[7 -j hAO jQ*[hY<&;1e6EBD۠![7pޯeQGQd-1nu F9DIUH^,yMhcvѐ!T(( ss33fk UeNuW 96Q8tWaaEv`Qjz Mo[ܘBlYN9U8pﱚ7?ЉiT@q` }E ST_~\kB.[BnM]֜&6^o3r 6 ;vIDATx}uǕ{U83]13,Yf a.|\̶L%bZI MU~jeI؎doyLOM^=>| x""tqI)3قH! Cd+ KhfY*!0vZk0҈ׇ6p(s~ý,]^9_{BX^^rTgWOCT#2)m1ŽEґ'"oLZǷ=>sCJI$c30ΐHi1$"4!hEqDJiG+1Zk@B.maMӬH?"1\O;oV .҃X|cLJݓkƍ_?q6O%TGlEJJy(܉s9+K%௣ !֔#@Da9"U޶m+ Bñy^!$ @\~6 (ۓ% Z"FB&T*%+M$4"L3,^ Q(Mӈ")d" ֔e?Ouvu aږif,02Ms6(z \x5WwYO\.p5鿨(.X~9?@}34Bm{P3rΙRP**+ ZÆk355m-aȬia47BtjqE 9\Q;heXi3ގmy 2Crte.F:-a`UvʲdUňY4!*O W^*KX<|!SL?~u;]c|ı48޺ѧ8^xgyzEATUU1q\ (BGR]sC<3OZ;mYatvlܴ'V_3C\7{ǟ~T*mVX=ztoP( :)0Pݺv‚'1t3:oxM7ţfjDvŚQYò˾|LjI'9oe*D FtG-:g̺WVutIqC[zV2qu=[˽E° !m[^}cl2yҤ[} ݳ,#>Rkm"+2M0x 42?-!D{L_Ϳ߯|&B.|gV$0 04Mc秜th}};$RiM4 q]z?~܇n@o6fs5n4Du%a޵k}K_:sϿx޹7K+x vV%.Ho@RJk4C)Zi^ #RJ !^ua8hMuBRR[Y( _(m[]]2Z+ca=47mr  U7lWLx^؂mXAhخk"h@LZkFDayâGw65aq1WrݍrKw:1) TAC tTr!iMeTD[׉""4 C(c(.w׶l.W(V1T{GGܶCBDTZ [[~?ƎIOO?pè#.ŋ~}\GDXk{{O&0 Btuu۶F!qƤ׸pTZ)CUz{)N&XŕI%VJ)COSgridphSLkd?"'S P떗k[Wdmb,iaV8B֤f 8iO|#Ç߶m[*ܿk_<RWE$ma\>Ïuێ1cVTT2LcA跶5[v+.d޼9Q: D?YpNOqǟx??0v}C=ߟ?oގ;w^`~{GY(z+,s /W[v͹5쬫WdׯZ/qݶE[IXI1Cw𺅗oir7d Î@82]VYQ`?T[==ULR@1:VFa*׾tmw6s5s+WNRedxW |옑Βa0O<̊---#?YTha0^k˾=1ټuOLwl{u/|c EνMm]&T޷3ָ34lCvonq?#X 2̣?q_~E|1yĎ] Èw9y3OoW!goooUu>iӦ_?TH۬sc W2 91Tʱm""+*+RŢ7{ݻvwtɿALJxp3t,@2$ڶɀtP,; d@@~@cF0m_@ @8#0 n&m+@&;֟!  @sBc]J=( ,jH #N#=&q@[T^4cHkbTҬG, U! '65*vpx,wbezެ歛|&E YɷB?"Zs&rk7!fÂ,H7LǶ8Yr3Gx=v0 Ľ a*ؼI1il  .Z| ͔]"*)5#>"J?y5{cHO\:q7ȵ1/9b5y"?1j'a笯@s.I\mۛr ) %"@9i4p!b5VJ#2-Rŧ\bCJX"h%K8y XG$RJ1QT` ?Aן.Rd%* YL: #'U7#n -(-]ti1kh?h3YP_WѰl8w kQGKHL*ˍ|oOdHL$el`$ʅfsG]Vn반ar.,2eBʖuڎf"#Y^ac'#,'Z< ^yh#F ;qUR sQ^|!JjٶiKk)=3gg7e1+>x-Rn2Ɯ|:m9mi'ֻcݾ@}+yrGT3*?TNw Oycco|g_k/;߻[E踮~~ڗniՓOMמpi -[7/o .`9SN}̩lu?9gSO׭ݖyg2es?K3^M[6oIm\M.\`ќq /o?Ot̮-9!;匱0 naO.n*_o}8sgWן;雿f9oz׎m2 BfcR?ys,F 7tmSf0DƧ/z&2fbUWW|w7k/G M|rLط?uḚN_1c2ӅLgowߦgtT9lhݴ-n7ƔZ27@Da@ຯNk" Wܴ dP~=䋾+TRS Ct׊DA+ a]-{22=-2DKRDeˋ6z#ƍamD5+F4f3>|YرW W(zCٻQ0=oȎ]ʋZu '`2(Fb°tٓjӉ1C˂ޮT*+j`H!*MDU_iBd\1?Rڰ5^u/Ok_1Sgvm̛O^lSU˷F6$sy=lDQ,+g \~$\G2#k\?[L-ry4&yQB]\y߯޽;L5 2}٦:3^rʙ?گ^ 9A<_ ^vM$ƌV;復/L˜}Bo^sv7~[Qiqs܍W~bU+}yXD̰I'e I:iJq,iZyC(:;% 3y3#Sww =\qOD(@s)&uo`5L}9?9ztq_m)hjYf7Gas>wMA}M7s NhޘmJ;8fyGWWm;#սg~tOAPP]y悷}vtg޳ol;w7Cb2ͻvuf ۵{B\Ӟ-!0{6<= Eг7*,ޱmݛ5vάx/&jٻkoGE=m{vkeӶ*=jU5o[6l0/ٲy}-ֿ^`Ӵ7ӱ{B8LlғנJ)*ǐ V"zmSJ`q]"bi$&"-Ţ(LӶ-NP,J19RuَdD۶A2%Yi: ^ }#D$Ąض/HN19 y>3lS@ZY˿t6e Saڶ YY1a%\[a[g""!D.WxWb@QD3 #2Dx+W8x~߄}OK!&s+eq|ۍ1u|eS%#e ǩLHk;&:}V9^|h1}iƈa硥ͯIm'\\+k[@AOLvfzSJ~w Bn$#aNh Iz›ĿE Mج~d扚Uϗ,BzfR1A*TtwuX}ۼ4c*Rcs"v.沁i1%&@ôHI <1+'n9Qr 7U~/36; EJI}X*hbx`=_~"3=fYҲMd:d! ^ˢrůϓNU5AH"a*8aO}?[&#^}j@兒q@BX`* E_ ru uq3Epj8/Wvo 0Lˈu.L 6\O-z퉑\:CnG\|QZ6폫T#N6>|Ϯ}?J3?tP0n3=Q$l%嗟6ktغ;(Bʪq .9sA;c{d m[+eٵuCct5Nlom"fPOI)0k#a7y'ʦϜu'-*k}7^svcSk27<𚶦H[5j|4ZHQ$jq~CFk,`O9rۄ7\I/sa3ά+Sξ﷾2 Tf$cgco<  !vwvvuM<5Ҍ;rٲTZ":VoJ-w”{^|_JO0}+:Bͯ>`虳ǏػaƐ QPB9ࡆknUTd$gN\OR#"~陗[׾I ?'TeO68zlC{W4eI֥@tEECg)~=b'7{:aK,B}Ff*ڽe=oJX۟i "rI#{n1g쮦̨Y,߷6˳;vuU*[bcT^yg:ڕ/mKh$6nH'3ye}Zpaev/j6]m R{n4`Mޣ2hY/o_e=}! B@]SrzvKG=gtlߺGAp3;8iٲ{^=4m/|0M;:$) ,۱ HcT ׵"vLxD5+Cbi@e[&^d:|藎Dv,ͩ>sݕdʶm:aބqyٱVA$xоnٻpY]7ªx}}&n;Ib}1zy%xQ6$D6C HA:<"ܤad Bܰ,¥H$`: HɲDL{D7a2w\6)/0N"u|H2lLUU4ux\c ~З<`z[m?V%BJؠԺʶmkioV .|Iê܍{dkoF2ءC݅ʱ Xϥ иl& GD4UE}5J=\vG*m4>f]<)s߱XG@:U.Ma@uz@ݤO'*g8C8?R&֥K^z_=IZ F1y(!%@/ EHc‰㌈ 5q09oDc߫|˦iO-ҵD;(" ᵰ?2apq9k( 椧ȰpsYx[>i`h)V]f̘{'x _BSzl}{usMunk&GF$Q!B(ʓ4W@u.%/c=mNN(fui_QVt`Ws9ӦMkhhI0Y3j|a]Ս 9fm5Qp) iH:p:AuԠzprtnqk}eO薍?r;G]yXeYcƌ|8e#5s[HJP6eXYmաjJ ) [6 ]cX}e088^kԍ@rVyݲɪɪy' zM {g i9.K24@D|n~BpPso\9"Y^w؁?ՄA֧}JPݽĘ:g!xy>Sb 4"a X%8@E{k¤qޢT" w6noV~ 5[-XW=fa}U91f8vn SvlkُȈ( /p~ʈ8{]H*R)*тvX_Hna}i)ui4'MWLHttyL9aDRCX1 -%Qub -M*}2Hvs[4B8ng739>i6\|ݯu ڙ~) l|_m;ظVb:"OD.wH)E%˖~wlߗdٴ[wfЪaFO^`Ύ誓G:Dk*6Ț7]svCY/'_X=a6.b6l̈KϜRWueQ5vP6mYS8ق]zβ) rwzw>8O|ܶڞ;M<J;1C*z7lL<׶gÆ+LyMk}l[R c)$ 7.62oƽ| O>{ꑖ= =ZR}fnbrNH:2%%&Ӷ?oo;K>9兡Id>[dv5e%λݥ#=qhy(TsN-QLuE\wlxn׹GG]a]Mek-/:3NE>(S-;r@i] $)U'6$ m -鑍ҙ9uY'c-SjdL8خpL<3lW\aWϞ$UcfO1ׯ]xiՖnlXzĵ]nɟuG^Mܵ'0O/nRcY tDvc8]O ;9z/Xu)M[w|h٧<{#d˖,Luϓ;/=w`g_yc5nXuׯ!qKN׿ٖvx9,?ܶo>XՅOY??cUt꒕^K-:[uG M[ky YHT>r V5A,!9u}{ww))#0! 3<"=-m+(#Mȸm;P"7 /pr#(p+pl@8gӴlWdqmX" 8& Hi Gx"cbu&0ۻ\Y@57,6AyO:Paw贈Qk2[y߰Mһ ;a&@t TC3_A"*;09D=W5$l7a3OZ\e]+n{eVVH&aŶH vl6}ܧU"潢;#x 5cql>=z77C^H;fڿQqt_\zOv6oX'J>CI!wE59zzp\?R4Z+W!($$- ֛#'"ÿGVJk%RZ)s< j8 ^,uVZHaE2RFZ'$qzj(z^yԗtUdJJ)boB_IEI@Q$aCk08MZ(URajln zb (ݹTjJ(NC$VZEc7_fpVjφ (dpKI {mE%Xnʀ q[W Dܖ~5iy5X)N0ՊBid K˽Vh'a"ݡu^APy>=WK7fEGERqȐi #i'LŨLHaT~isa "}PK eSOjٰr9U 5`oE`LW?&MPyi{! {z`C09t) ;_y'Gz1NӺ}c2sPP7nJ5cǔmτ*o(_9Cwu€X$--M[E7w#uF؏h֊DFŃb޻77 c,aϿ[yx^^%3/=͘ tjhٺ;4?$k:oφ{"=/ ٞ5GV;3~$-+5mּQ/tDz;2ո}oONkDZR(Z#hS 8ˀRQ1RsfOo}|m.L5"5erDTKo;۟**PuP,qsA@ڛ 30$Ю7}t2Y0*O>yH 2ָXYkT}22:=kN;*LBټtm֝RAw(١ 2/'gJ|{oyl*d}Hڴb٣Ҟ/`0*(C(U]FQTQȹaؗBt߳kގjܹ7j0̑Sí֚!)[˴hl-m{v4#`Q$MXcǎ:H釻$%5ƀ`\xCDP"GBPj2_T` ݏ8ϞTΘqAGs™{vyK(H|aK>Dz?~ͫtG 2[OOĭ$|zĐr%kKS-ɺCӼuko6KvEZnճi[m{77bńkƍw֢5z6X>ӓ ʫݻZs(F;*"QY$`{>qFZ;*2fXr_) !Cv^>"<61cuCG:j7W , w"oGS19w1f۟X>ۻ5'D!`gi̧kk* s][{5)?UPLg6EL&|y=m]yD4eVgOkD1=HŞNϬN k2 2m6@I'Se2k}iWt0@q\ Z.'.֚Iwq}T2Lp:RGv!~ k|E?R8:p\Zc ڦG6QB& ERa ) D8U(0 A#a0RT0@ER3JFRSyQ$.^s}zҗ'׏@ƹpiuؖJD*(z^?SRG v@$EHDD&HO0"0ݤݯNiL'a'p@oӾczDI+D ɢ_WoG&foqǴ>%LXAM9[&'"0/%aZ5~z\>T:{?"p3(:iBEM؜AJ0{:nٖW&Y;bi;nm{#.C+kt9}͋|G 0r@#uDBN Ǭ7ae1ˀ A"2ni)w򺨵R/)x*]={r>1`9  R 0^Gڋ1p*SU՜3M42x,ޟgUW%*+χfvDc+Hkaiڶ3dZFa$u~\wta?#Ns!4[?Gi%e'*z:R@D !d AXCͯ! l5 NgN_®F7МXcoq^ԠW#JT a2'&Nv *lSDa\Z) `  J[ɤ(ős'&PQWӶdQ1barR<6R))B(x]Z@&1 q>DbD±AF z\ǁ:42-79~ER2(b>#"mF"L,BR[7 @Fi<,KkOf$ p$u"✿7,^;'2 0T/q0m2%} 1$5{!Zk@aLiՇk- Ojdm[#(}>>$;L_n!Fφm(Di-D:(Ju\3CЁ&δИ.jB"+LOeʚjnMqr"1N1}@2 "l;af˚M<.?V/ "FQTUUuKRUUU?':lEW5.Aߺ^ xE 2TX ) ^ FLwTV B+ϙ4$ >+P\QwPE~5 u a1RX*l8{uݦ}!BΏ$Q ҀԱÑ!0^(j Z&b/ޘ""Ƕ7mtn^9kɜ55]6Tc`$|+C/Y 6ٸ/crɔ7> >_]݌[.?rכֿ_?~ڳ+ Y=ni5j5nֲ#*R婞+o ӕiSӊ(<']d37?;^ɞzI_\:^bF:*JZ4H(A}cZi-#E!hMR #We|2n8qR+PJkBX"ԁ/Ҫthd#VZk%VJX_ Xg ƒ Vż1|εלWN2F*J#h0raݨyyg}_iyƍX'0ͯ?gtM,mfŰe?=~;E} ]2>~{N8#e,/J`2Y$5N"!T.1ع~אxg1[<!}DH" ZiF+< c#(~AknxCTaƀ*//M G>.<4W9Fʪ58}{Nf¶|GL6U̟۲K[輹#=|hC:H:$8idEϞͯʌ9֘bˏ??6R˫?m'tE̝?,;FC"0mUTxa,[tl-sۊQE=|e~k1DnwX2 "E$0;jP . ;c^qa1RNez) ¨u_g޴S.Z&G12Ӷd6S=VYE}e6{2Ŷm|( ˀd8Ӥ#GV[(]A ղvoWBKN/L$ dK7l.W"~d8ɲ 2,z"2bv,aIR+)(OO$\u. 1h8eI+ A=qC-" ^яr]d~>a9krlH0 :ZE!s] @ Ca!yw9)rS$`5D TIse++2|xS+Pi/ vLa&cIH2:.Ap<.Dao6wԔڡ:ή.v)^h9V~Owq&E^wW!~agse{ .( d>!"ƅa"2M3,d<1/)+lO"´(*vw@DQAFѓ=+uI_EY>(OAР22%St2g6qFG&r+J'IadDi })šyu( "VPh+#iK"f&ďȄ`m_!"@Ł`[?oQ0~yE\ _*M ҹ_o#c>%ЈZ"3A#Ca*LoOX%YJRiMض )0Q+R"ad4pM.%3{ ?ǀډ~P,U_"DҠ5R1Ƙp]7NA eB!L0H`G@%+jy,y@MX VԻ5 \Aj2ZtR ,%Gx@Lv[,K62dLu8 ,n" 4gJ4֌b*Dwᰒ]fzv" C4Im&pll4,{9cAD 0,|tח_+m!#ѬϊeDZ2LӲ,4h"4QnpV@@"&ô}m-QH:t0@J @# *{V( R'>Y8㰮 7rDhkhڳ4#!HWnGCKA 0,K%SҚ1 JPFd0 BJHS?yi+<ۆ16Ck}ک'/\0P(<У8Q~cH2,F3[[$v$-# G.%XDaԛWThX֠~v2M󚫯\haeef2VwzwXפÔxL.K|3ZǍ7 }b1"C&39B0`Zk"$տai BEL&)^'TQ~{_p9g;41U$ˇ3u(jMZgϚȔXxsۅbg7mY9S&HOA$ckHP7aƤQUZ*R*\RwZxõ_zQ*,z njfo#|0 PZ`˼fei2\>+QN4Z]2(*fse\ xGg5"H9>ruJD亮iL&˗Yk 5aust;#pFR3íL(C0MH太*\Cwjƞs53͘ךte~f{%KxG/}sȑ|_n~zgvx]&^qEcӶo°|aܷ,5k֌iJ){zzzClݺqІS'?sk@GN㤗UcSJ溺5_($Ra9Tj {z%?ϱWZ`xͶaÆf24GyRDalѸz+3gN~H5xqlfdH GZ^u5?\#LK0 4@WXp?ݏ[mg;&G X,QM;eNY׿ ֲ\eD:pۭQłKw#r=b ²?Ȭ=XZa(Ց<YgBdϽpYgDQj8 0U̟?g{˲Rꑖ!(J}dڞE2_RjM0VH/}󖥒fTTD}.$!"Hk6<>ˆj'ͮzߍNR-,y!8](; ,K2w_cǎ+1 ֶv+סԑ%V9ᑄ^ Cw[ /e'JR_pwWaeøV4Q6[0眕c^}/-- 9p{2Ewȸ-ja)ݓ s0F~kᔧb+TTr& VJMAȃ0e.0D"D ݡ3vp,#O{Şm|Od =Lex={gWTo+.Bk],y92:0aA}@LIlAK Pzr+ߗWz6ACxz9RMMmxmD t۶﫫B1fO;3iL {zLYv<鬹 }{N[0qKϚ]l#c;IG͙=eU}fCgNIliJ_mظɶzg^ EZ)d“DStx [HKZKN%S €Fd5E_>C$]5mZظq~QCl޺a˾a3&\׶ [CkŖ;ͺ񳧍Rݻ֬!!3fN0UgKƽ!CBY>t܌ù߳yY2j ޴nG{N+*k;cH[֯k &L5mUPG')qcǜ9SLZoݶ޾c8ޟӋ^pX]P&quJkT8cET =\N^D Btܘ|Dqa ܱ XbJ6XFam~?R;kr_˜T@w\@rlk9@$c:>/<kRP&h\!TiRJCX#-JñkПYbɇ^,e a@*& cXbCdWUگ&)v:ae rHj >2`bv:KF#亼vC>]Mv! ? bbd؇u*x|Ji (-(5C #R8Z#{-0D k o"H@T܀xd!/5 O5dq 2ёDP8,J4JP#hiV]I dDR r CR-ƎpN*n3WAZ"}Z{FB0kaCf{ g8*(t?Ou_+7|Sn5o/t'U7@X;%H ֏7Uo(*nVVrE<3:MiU~zFN_|MMp~F~un:k /ip8(nD@;i:8N#;q֠Q $ JM9T.6"|!cWayݐ?Y(F9DQQJCHkmb֊HIDH+ 5@ ȁ@ǑuܯbH)RфNHjzڄoȩCVS KkHWnw$fRK/ѹfMQ~&&h.kiYޠ-Ձ6A3ݪj(1U9LܵZ=4J.A&KcG%ٵҖS n"I%\w[->Rxh|]ٖk?8pVBäՅ{qwgXI :[Lz 0ږwnt}qvϙ˂&>?c~O`[DL{ 4~ wxh晵5`@Ww!3ɓi-B.=6]R5oQ y {x~ŠM0&dU|k}i1a]{{pHYg@AgEA>bo5N 6!X1 H EdaA{I zYy_I:5 HODCthȑ)ƵB". N~d9y0`0Y|'M#{> DD 02SC\&-̶!# D}1":iƳ)Єv9wܵCԚNAmr#u ) ěDڷwJ"B3lBaBqVu >,t=is&bAM;Eh'`E>:Ga-iex@fmr(]U(8x: lj:zERR 7f+" !DW&e{93b{gĒ4!j8^ZI ιoѹ)2鴈z6yYlڳζ#uaxGa@m߭9v2Mgׂ~u@x&~s~o?Y_}7 PO^vէORA7OtwꓟWzZ5c"8˯:ke{7\T_q̠fp0َkpaDp\G*Hc,dޞ@n*a:0z{{/ڽ>|#A#@e٬/z7|pȊ`snpuՔΝ"{9uUw)53׺ؽ??;# g\~qQ}Yמs'&QV>vsZQ^K& W_ۨ~3ַɏ8gw }: 0~}ىKMk0woٙS&_Cߩ9mlØ]zaKk)SO>XgjG0;lEYX~˜rEKRnͲv|l~=7\9Բθ *z|nxSEQo}կK|2B} S׿z#u?]14A'aiݎ "Gݱg뚕7uU7j1*|t}u}Er7}Ow?Zp&L>5=tx՛vIa?3!|?y߻AqgJqOh3-[OמzqQ6E/dɝ،ZDTIIKDul_O ``ډRG@1bQzq@u"뮻fΜiN9"D Xq4n\z"t@P99}ζtF2h~S>/?;.CVuړ_4ms.iO]>,۴e۶/?ehK:k+y20P0QVz|]4fݱ>v<`^){ O}j߾}Æ֛eY>ԋر'/8M'lˌ@K_#cLnF11H)%'&iM$iM 28ٵֶmn1m$׵_zrKeeUG{Kyy;LϗZKTl2V"$> I2f`f9 !iJeJaj;g#5w:v>9^Ru"Ξ54MX]m>d21v!!CF"R5q löSn5ԚRJ)N\Ox~x7_dbD.ҀҜaMc H{Aa r_yZޥD5EH!^w ~I@ ,wLя$G.u~Mծ#L'ԗO^nwmUX`bWN؆PD1RĿ0HKX>bxUb|CSW#*C06Ű2lזUrWxb7d2|( OeeR ٻ^(,<48FfcsȚDCەL[Jk)5|OG&[ ˜/+vW΋>qo%"D!M9sGyM-E~1t\U1_ $X.|lVcXy!1uVQ&%KM莕NekpփHEJ|9ux3[Pr{K[9)46#Ab6s ,"ϙVH%g~?ٔf-Ԑh=`/Y2B]P7zDv ܽ̐M^ǫnlIzҬêVU3vI8k{{ 0NjzAkԥ*Pf)G\!/L AXm܎ +H3\9kΘ"K{ݴ!sθS&U Y[Z˫&[^vaUg^a1Æ֧(JV,>RJdDJ*)ë^ JQ[oPFʱ&!d}U3/^w|pܔ%'3wto[ <_)3yӦMX_f/Wb²;7>=CyNۺ'*K,XDƐ׿M78 Iݝ ~kw{ P*]ZwR/"`h?缅5OJǏ߶'74>}ﯟW3NfvMw)uU)#k @ȄH BDB>4"^D0hX ;֨ڲ2'JM`IkJ號-W>veTv.Hճ|'^m)<|ɽ/: y 4Ev'oo}Sz-i"U"L usͮ1e9 V;AN=cLI9ev1Pұ;"iNW$+CR ~L؆Td剾#B'j?R3ǜw7.oH\o Kj_~왬*<+CO}7 \o|ߓud#D"Ͷ~gޗfVAz^>.0}/S/v[Zb9/|n~ ,aE )a -sud4T:2y/ 9=ΪӓWpa IBôrIdP(̰d N'YYytX #ńQGRN*iE^s"@h>oNJ9[2OzI[0m{ Z+jsʔ32ՙRE b O{%?ǹa1BaYnqdPL Ŝ args3d"!DF01#q\1\r̐(&B""@&ą$r"` ΅+(Y쟄!c_oo +VދTc )l!J9)gOgD|V pΰDsTMjtmrҰj{Kɚ2[N6ȝ=^(xb=a[HݝmKC"Pil D_ wΎwփbVjIZ'`a!iߝWJJ#2R"Iy;JR3௷^ b<tX?}VJGa`_&0)4gT2RId:L.ח2'(BԲP"EܴL*GL[a( %;`D^ %pa:qpW8~QR*)eF^~c[vޮ|ԒW]H* @ `ruJ*,:圅j*HPi:fŜkSFeͪMC|d[- ZV"P Nxqu DP jϚ8Tnٴqk&2,R HkcMD0r!"y{F nj'IU0f9\o #!Lp&]VW,BRKM'TKnI j^bb͛͞H7+*+| ^(L(HLO+<_QETs;_zoխ;%m.zzs ,˶HJ4)t`*FWy U1=}D-c#50# (M*N4T#O TL=CV~ޔϿw-O~mGN:)]ȸ̬zΟӘ,_|g|x޳d4n}z_W|_~|?{ԛ>?;zut|hP{||0qD"H$RTYYYyyy:HR05 Y!PHHI ى(HXv۟ۺ샟.QP ٺ = iYi2M=wϾn`& ?0teW:_Ԃ ϭܶyTI&H-M{Woz_/z;kX4.1^z cD31K U>/憑|XܴEdʤ(RDuc!ҚORѐWWo*mzvscڷϜ3z{ӧUCvl[ӎ]/ݦgD4ȿXW^&4\o~SG8@M*B^v 5!L>TW(VS][vrO1 mk\pYɇמE6H&`ҥr^Vo~ \*TQW\qN%f=Q9M̥I#~֕{3֓^{hm/xtD3/hmwQi۞ޛ~cMl-Von#'?w֊O~{YVd P,7P<:د':On+_)J vs|6;`sq8cbN|Y^g>ͻ-sz=lC*-79~mپϬ6ޱe{͘1ʡֽ۷.YjuZTxQJe͚Yc6]?SکSL{.ҷi<ǘP}k?ɶ[~\/~xJRI4̲r9z: B (#~_~jlFժ'_}$sߟ0vI5Kזo\<xwOT͘`ƘdeUWW<ӧ޾gVqyCGk y>Y^9jљς弓:kǿN{F?9bsԹ^9<-k۱ >nGaީΫ^U.>“P62kj2c6yUgRuv5z9a DdƮ6nJwÐ%[  PTG2XP7d 0%GR֯X;rdGivV%ĘQu/n#y,SLAHh:j/skY^Gi,3|h(oΎI}'YrsI(zYC= MgaBXn"Lm[ee;T*0ɲ,Ӳl2,;Y.O:a3jWlTY7vs}nſVy:htգ^"qlCXU^"c 9mnyy~ҸaO!2M+H%ҲmnYiN"UR_; I$˓4 -K&б,˲mbQɮ4d+R 5m7JWe> TrW4*Źe;i0-Ӵ]}?Xm9a3n2H*s,1b85 R:QYn1fێJiҦap΅Ki 5QEOXgtʓ:Rq {L/:}[_lϯU ȹi޹[ pɼ{}&1zRMjO䫯̦*m_ZS&W0ŒuimcStnY°T1aUTWrOKJ,8~?Jv݂*ӌ\)hgj~ -SvH'572N䩣Z}^\yވ&fU[&\[gНp'gIO u>WԠV[govOQxSZ6v_/}yM]|u{gVy7~k.{-teg-q,4 ,q3];O-Z`j`I9e-o\{{v^}HZ RaEWϿЬj?p)\}~mMf{ *E8ܲa݄Lxֈ?~?Squ)Zy?z-? 1O~vaC1n%@ض#F_~ݶm|k0`14O-Yl:6)G]ӊ 4M@4 Zε?'k0r s=+BGRR*. E0j@lOU ۛv/EϏ锕%! 01,f`X !cY-7$#IhZJEhbO?Y~CDBP+UU]l6@1ߪXr|aYy2RH H P0 Ye $\QJFLbe3y4lu NLW&&8a-F(K'LHK7O$ep,fz 8k X߶iú7on66cLʊ|9qu D1rf=3gI$(Va&U+Wgn]CI42Qd@DQp*R+}73;8>b|&!iBrTT"=DUPBB@/Ph! # 0$r"$8qcfډBAUի]i4y{\T7(H5㸆BDJ;D0fAI 5AI!⮃heD;23 ()ȴN1wfz|m5j^-O%⮃4 ]'/WHF l"n;^`8Fp!F jZަQR HÑ()w]4CTr4 Q 7%а&"\iZ#3;mawG <mzڱ83D >lRoH XX-=s'#LjR$쪙3=Ap-4.P񢚧 mgϸXBP#1}cхF Ξ\@xmAIG)r%e&GS99c<`Z<3L8(aۂ2a2d.W4](ƀQt襗bK:%([VǷWù kݖ}BxX{#! B¨ qd1pdR2gh Hhw{OV}["f$|;n(!Hqaz Q (ǂgL.Q!m >ӣ8)06 I$'@Je): &$XJЀ`DzrmFx?!/#l % Ra23CD P ZԳNMSuf|;k֫D?4Pʵ9% AbjE26S~pP$(L >КJ@!bT*5 2jjI(gVlmC)Ɗe/jgzѿv4Nݹ|u˶͛ƴ 6ʖ7n98xe8GVRxɁMkuL+'^}Y n=w[9s,&\^Q^[Ui-ȌI!3:L45d?yF}m~I<07~AIEYÑN0_~QqQ~TC/k^WCPMu!hyNy.-c"ypgWrǝJ/oɞPowou 75*`tEXtSoftwaregnome-screenshot>IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/unity.png0000664000000000000000000011517012323442200021244 0ustar PNG  IHDRNcV>CUQRwwʵ}-_sGqU)l f_@kٷ ;hB{W+0mHD_B¨}PP/H /¯뮽'WCl?w~;v~C}{bxGwWu{EI9rСu[HiM,#އDW9aYו*@q\W);7x "O=Çw3߫^G>7?86VVW!ͤ^9f8|_Y]2MMzܣ=j-/wع_66MJ%WU=W?o_o~q{{{4MbGuܹ+N8Bk_7xJDzگ  ~7Mo!r!P(XKNgKǏ;VVV~)6^kc3_|GOť}z]Gy+_=s//|An'T?=:߄w56~٫]x~}o^ow|_y8zwd{~ӏ+o|ly׽wtw7k^~xżiJu5z omo={oߺ Kmnmmmm_xkk S~y_j~w᯾/=腋?v=wp3;vl4^ }F++?c?cG++zիSоoo{^vK-+kcW6_{b2p6w fqH3g>9zqHMѓWeO^qlqdnɇ^weutw&'ND"Duo;O O>ܷnOofgz+n}Orů?^^#GVMS9'"Biw}緽퓟'HzF ϿpםBޓ$| X4O?M7;?}qQ]l9l6>4>)iSMξӗ]=3}vxO[_{ʣ>zbUo|5 B$P${/"խ\UKM}f+>ه7?]%||;GH}kob=ŧW/+ǯ\x\g]Kꕯz憍H _[[W~W\yŧ>bȦi^W;aɓ' syq.p᷿[_N8׾gN C;n__[G_pGvy fكKΜ9Cd`\s~Jwx6*n-:~i?gxOU=ų $?y??CB 7N"i|U >އ*4%xO"bAkꚾ!*h||ਪMBw{ uV`?y67MQݞ?iK6#ȱǪʵR++0Fz4WN?s)<"{4 g=A@W9aՠd:檫(rՕM-o:󂆅_sM cGU /\7L-.K^_C\h^oo^yK_/l?Fu 37jk|=ů ^%(~Oȯ fЩ GC2H~ %=0#MSA+Wp^HN'@{UU#=0+'bڋ\t*%B!6o0X @*u7.ے0?r4wI~|\vbI̍ Klt* F6mݡD=jգVY=zdƆ{{dsk5|gSʏV8>Q@.Cq(-́rxR|ն(S\ˏ-bH-Bt!sx\ʑ#+4ls$.,g=~C%n 1*HdHb郒i9y~Kˋ@bQD.:gF*4Q^-";ඤ 9h6G HJ+?m . =wJd36ɓzz<7]qҹO4 i;ܲ`p׸ U[Kg.ěņH\v#R|5΁ hDq/(2L)%Ji=p]@PVW?~DT)GoGؾkPu~?4}WUl}r &"/Օӟ0wwcƌ%I7VɡrKt pٛ':e#ޮnEtg C o -6  Ȯ iQ[(.)+ !fP%O$g^l|;N9+Nߑ[o^=6ܜlI]_Ţ7F^uj ȼ ~[~qZ;k}{.V \^#]c 8?_ߑ_՘H ڛK"o\?ߨMf XLK{^W_Ͻݵo?~͵x|^_kc>p>69 i`ȵmȏU}Vp`@:J /q$}QM͙ra;/@]$ 5eݽ>K*ߎ?Ö@*58H"m>LƏ+8qG??{߳;\uکյj3 ?2#z2F@`+Fטr0 tWtCTLQP3:Jqc4~e :U,[b} Eza̻u: ɮ/~?bg;5fNe 5b5k̼"tA VBE 8Ci- ` u h0R VSp``q:pl b & _(Sfђ'!B1_Rmgעl/8y\}Ǐ!4g?Wdh\WIJ=i ̶s:Bu02u*eGrȩ: HT5 0"GLk$T͐ɳdF 肥Ӹp`{@R`B ?褣[XDƞB;@MizP= GYYY?,n:~ԓC[{o9ӏrgp[!l[fX^c˪ݶ剥P%/׳uֶ$@ XdBIɣQ`E>C] W#OڡzHR/QKePa`$&uls6P*U旸ÖerݝzsVuWw+;|:sۣ eŋ{gύAyPWj%A :Ofg=\B-x֠okX(SD׺d/D|I  hai֘7wԟ%lX'F,9ݫeagI1+='v+sUٌgl+EX]'wϾ}WV zHX\\B4Gуe2qmU/UΑ&)",3AOg׋TE/>l: Sݟ#5%:?"caKڶWD%^J+TA*ڀiCdl6=$0+jw/wι&eg\otG>@3.&Sz/✃sUIJK,J 6(uY9& %+\<_ًiCUL'G)z %vW`wμ9 1'o$!4yLz!4+٘ |ӛ ekG4F͊/[@NO@Ft4n;Gw91Hij4 }'kP@{D0FʡhJ tCP4%CP>j_h+.5Ȉ^/)͚-(,xw7ޕTȢW|k0>L K溥==; ?/&*mՍq)CQH=rPZ A䥯FTՉk]]_[=1^_[Y[|2'ٳWt>9{44g@Xf8 &ʂNer0YLn)68)j C Ǟ[JvV [dP#m32=̀0}f hZ(RW~8tѷO9HUUp2xb1 :ܔ?,@  Q^P/ -Rbr]؜AHIyy _X|f %9(rEd3/""5lAQCGT@Nv/FcbkX\#Ґ"UUmll=zѵS;?t `+\@a˜)8i \*j`_sy.mdTUmz߀B< /,u> ayڮ;7G !j/!o{"J2i\ p.A,P uk{Avt1{{ك>sUU\⺫Mz+)d&9̒TMM$R>A{W.Oi! K22v١7WJGʱ}7}@,iS̟UY+4̣XP>M }TG a)Te_׶_Ng}ώkյ6pʊPVcDò<̖r')E&jݾŋro :5i!6aHmi;:{(z<&tL{vPV; 2 UC6("dP`(sFs~GEIo'Kn}\Wti|R45cs(d'V}6#kS؁WB"&r_6;綷yse5~ʵKP  ev̼-y.EEP>E#<F")M`lOTJ v|qU6hve 0&\V=6K.'!ĺ#9l/(N6jY(AD.OL7 M-9;@4o{D䡇j673vZ"=},'>@FӳpxQ{6#cT$ (90X& +m~A~XZ^u-mG2 Xj0fqQgʪ[x ֔v2~2(7T Ȑ+Pi=U+K2(5>-BUU˿,"}k'I7.&B&w)s:u6&U8BH,u%eɋ2fs岒7@R(uEXNkX˹#;ג 031ѿ+lŬuGbwӠ"Yx2W2CH_5 IDATc+ eԶ'?Uud\MH^ti>j]Ֆ pkUm"d;'C"o3u3ިsa [&j; p ( vE˺?Q|ᖷry cI0ǷXΐ !Rzl 6+{[&ԼIh&^rv>ox?_,fy8P|Qt;c\4ˇbU0_,?=A#{xƈzx,e9f8 F[zt+D!9I,Ŝ_jb,,2vMgQdmMFx-W&+J T+l4 Jk〬ũn۸[i]|+s'\|!+jV]VU;D] M#>뇥 hԌ=z*k}?ִ jQ= 'KzvCe֫myT#]NS H\GذXh#Eguz],X7Uj076Tb VJ6"¦xVE֒ZlFč|ƦY2JϷ3z/Ui=KM5{Ef-k" r T]"f!S{g2mE)4{eLAMCTUKjOXA'P|۩eyb5 4ys^x20}*FIuW *4 %S}~x9cӡA!}@ag s-냼ܥBF@$A0%rd[$~$Hemnt ZV&x ;W V[eONF\$#;0}UF|G"hSQ}iHjٙ*s@EJ},G:̊icMa.=FiIΊ Q&?zֹA1ʹ:ѥ(M 0m_$"R;i> HNgUio~^Sleh(Ha[OHrL-">oO9vxcmccux}}e}MDftoo;>3?De)Vt))k6-ςѦdsDt#ڲGPpPZ3hI,{1m|Fg@A3FdIOP ! }(IY9Jof1O)MX8O{v zN@꾨.,jH-"n4EYf~]q%)[MY4dnb,{T^n,xDl?ưeNfve`O>8y?zзMɗ2-\$</^E<=ɡ,Xۗe.SO]ٕx9f@֕ұjζY&{-oy^#"feo{( 5#>CAt)b RqhTJbU:|%UM6  l i$`ЦECNI8@4ԭlЎl.F|ٜP 5G2t̬t-U)feLjOMx+݃//]sι瞞_]?o}T!SOw2vOb:ϸIMnfnƒ0!$&azOMl w4N09ƢK:X9.ZJ[1b%f9Y&JF;ry,eO"Nxj6>?3K)$,f;_}WέAWF]E?c^  vOm)S]%YӒ"/KqC]RInhHd*k; (y΅=/7~)nl#sAbB\L["`{f&85ʌ z7Vf`o~uU֗>9Mjg?w݋_sIJ,MwIݞAY h4~S-mאMA.^{ LŠSr[_wnskgz~|z>GG4^6-SeI#vh o;zFzB 9- @!>=A|ԨU PwG..DU;`4UԩoCb4f3DftX&F4NDŽ-)f0I|j;3EE}.w_U4ⰶ1K?؝]?U^[La*FD.G/}2"oXPػBRߦ1 muݨ+X lHD@Qz[sr d{8N'4$-5[N D Uц1Q.UtV* ϔyg DT$36}Y!3ϱ౻ɮW}E?zj f3۠3rR/N))T(&rS 'L0ۧW%}a1S˱02f`(4֒`3`xGpu6Zld:4)lw(If&hv嗴)Z tQ"EcG]mqEEwF@T5:0s43H0[xO^8u|~kcrbK}b6+aDZo&w4>Horo8ƺ Qo)҅ؓܠZ@ֳ0TYNdRn3౔K Kch9`q"wAbD^=Hs:rz#J@[F$ H֎գTaؙgeZ;^ݺ4#+M,B&ٮ1޵(H  :JwA'6@y3(T-WI_8SؙNX'8#.El/`a f0ث Uh&ZT1IP/fw4Ќ+җʖ\7C'/?pxM-F{y}HdN.~wć[GXݯbM1Ȧ&TFF*hr|=Zڠr{]@gu&+zO61|Lө-ߠo䂲o5rvDb HОKNٔ]hSӛerc1'FӆLzz9|iݵ"R +x-wҭ;sˑwtKڿydNU:tA vLSJ='GACݚ~U +8j0+Lӊ|,`<[! |R}&> ìV<FH>˞@9Ӫζ6'FZU.(*u+e<! V*2J|RUu,rJ-(z2"ץE?TQᰲqoy䢻jgsUu*` "BwT`iiǘE~,{S-%,Գ1LaF\߰MVhϒ@ dymEs_v fs@SLnӢJRwyH4\3*zu}}o_Qܴ"PGo|o7cq`<\liJ 1"2 c8<!zl'jQǮ RBɍ(呢}1iCӡ aBgvݳXMl̕ ֤gjꢲKX{  qJ-$%#e;źݐlgG+v +D0 ;W|3;7d1ǀM2Q4]142¬X)sy=뢥n>XU\[g20k]Z%?؍p)nYUv =LCDN}3mqCoC^ a穰W3Y12{~FrrH@2J;wMvv'C]]⵷n|髾dwogZI[%dP4 .k +J,;X v"bGtHk=^M Hc,P8)=AA/՟_]#.(PN#ʺJkVP~hJ#JvhQWɣ2W{Wnو$x]so'n};ԾRas_ӁPRK%r LU=T)_3;TiΚ~ttRЭA |%&Os`1k d7Hq.z':2;.#&LtDddjH;3pPky400xUʻ[S_8=InˍޡTnT'ŸhЬ : SRQQRx٢e@ ./is }q'F (Qv #硥"Z驰lt1ec9Tt>USVI~. Чqwi&{{ۻN<+#wfsOD2?W}ozWO`ဒ,IJ%r/B,5QVS` ?;0gFt1.N `*&$[ncyBnUڜ ìsgc ےZ@^LPЯ8XJ2@4hG5VۊyPbC8s;泣k\w|NP?d 26r;J.dlD֜(hڣ49XF6e.rfzأۚO-I VԈu1+tųA"b\ׁdJ` QT#ZoskadjA;o@1 ,"O>LY7Wk EX]sdSs6;E  TK/{N@'&Uж PT&MbNu72aqT+ʢi%S=ˬӽ'C}D֘q{LzX3CVSs]3.)ZQQ7A*Ęc}4yY}^xOrM Lb-~pfCfs,2T[Yi\&)MҸv1h|;LB$rQbpUKcpb)0T<wƣ)XvdR@d!iY(L\8RMN'i-+P4p`c?jqX`*)!#< =B 5@qŹʉ_X\om{:L& 8Tu&PߎY aI ̷8$4 b\rzB]ư2HPD! $c{j]Q!P-ǚ֫p:0UM2o2zR;,KcofNf/#9)V#Q*MJ>mK$Ҫr>ϚF7Y;J~ʹ~BMQ&cehz) pPl4ԘX<7.׵߬"k5%:{~Lv&K }pu d.2(#VM Ja`eCYnT* ٷPS K)gk T`m:BW%NL-ן|iꪜccfa&oq/lʵj :;02,$u!j+qCַliwf+  6,$0юb'GZ biz(-҅@GI(@?AkGٯ=>n:N*zHQ ,+~ c`ɹh(pdu W8b_fb;:IrqWƜ•eȼAu֭֭Ub07XQ}k f*, S^yC^^X՞aai&|>\ج}Lќa찭 \pLQZ/O~;@ "a'tt?ڻ4A^rP=,*(tЭԡ]CgXe<j:\n#j*u{+WΒE."vk@d +sdr;9'j{)9/6w IDATK1C02 )%dt)I-Iؼ;xd=}#cPL)|͉9A%YbaU!y*sQ%M>D!@-5 WKA0a)\굵JՕ*W9T* لxx/b:m&SKBk3ddQۆeYNCtC*5A6c&@f)rU&FS֫4J!uR1nZ(% shv_.e/y6l$̧,$a}0njv,`:k15WZ Ufӹ[_~C}TGWZ9rh1r*,N949b?|>"G;=Kjsqc#/iG),1ZBDSr|\(i-Y4Rܲ,|Xu@aP tuFM?„LяUsV!hp?^K~ i~HT?w].5*?s'p>%j}6dU Yx_bfOڑj,u7iɩ…+D1[Il! $@\ ̘u)]}ӎaiӨ~9 L %ՔތY fgѷP>vePHH(4MD){ zӼt:-8؊-9|m'tȧՂ%p RC{{M.P"}/[)J.,ȃL6 dtRj.wWF6Fl3骠}QQ ;Zj=7/vtdd]M{P~"O31Mvw';!x lwOĊv2m>,/LQʃ͢HSDj 7Ҙ4'u%J)4 L]YRV\Z@} 2HC:->eVK|ͮBn@u30H:`-AnѲģ󫁢e`:h2@iLvۓU *Fw6߹sf[:}l0/c ΄HWۃGHU~y"wI,N?'vLKz<(;@Nh6h1C X5R) `F&XvNAZD"K39t jgJcAGŸ!4\?,ɩj!uKwd{wx\AbdewWm='%_XkB Edec}YNcgS~VfP f2UU'3G r1OQ WNR!޲rsV|MLc !FKDb7 20'$ƣWg<(@gtbf:8(5dT3b6۟LF'~~mnm=tt,'n/rq3y:b?&Yb7~S0$hzX„#c,ĭf(tx5 ) '>f#3{Ɉ4V2E`N3m{O٠UNiMԌ5̡cE$еZBhHv͛_tW?wݵnoWU5vbztxNjUSrs2J9LO/%ڠPʑ^f"* ZI^9RfH!DI,3y3y)xʵk<cR1}݂O40*51skMՑ/Yۧ2a?:c۪1X%֕?KRv23WTWv9HPC}Ԋc֚Y VDfG*1Fg&{\^E$-?d.Tq![m7xa VU/ѴFjZ%Gng*`6"'=yYwV`&E%AB $[WGd#2\i~Z]iogdER-5j~(~Iaeڝ)S:f'h{$gB~˕o }n}g880$#!fi׻f0d )-V!J"4Hۿщu7E;k=6cfjL:a_?:8UhmazwQi^v_bCɰcFФdÒ5t&/>|"OJV\%! ֡c(Ք kD룧vbҾ1֒|w8M̑ö9<.T :LT TSW #WYBMCa[,`ѢG`fqͬb'5}7Ԡt)ɗ/B<{J%Cu64I΍D3 9fn u&-P ƻ䝫iNvFb琢cFLj.:U, MqP3<5x"Z9EUf*M Bc.)Cꉔ('ב*R'iRY2Oo2vuZգ^sZXF++̦tL{{ӽϝ:s,#H1C3YboN3a>)-F2;ebO6nȸWyUߝ$LKN(!)v0lbAc`(GN.-ʖ| PIAs" ? {b/4nK,__HSZ%/Koj*_Wժ^"z3cOӇVd9, xvUi+d\2C-ZM[Jo1Uȡ5cD*Ҕ3]̬dzS'8Ov5q!v0+l&I_;䜴4b@n3ƤŦE_7M}m"9*X'.C[7?_T~ĵwԯ>Fօ{z? ~#? -l\܎N)f4;#yYjx: nけSŚoh }yblT*mj83T)>BDp085cz!yiQR;k7Yeo+$3^X{Q.bO&';cF'U찟Ō1-q4S=%yNS?f5(C^! tQūF9mFѷaZkҍZ*,j}2daQT%fP9<Sk 40MvMWUmp|ɿsgo>&ئź64. jη XLݭՌ9EL$%3SWJl}Z&>"8nX33Ǟf&ArD6]u"-6~d*z-e.=:#Ġq`A1"0RxB 0)TAE$d'stonپ۽Ο95%H&K7)?v׹6]a xĚ2fcۿð5cY`)Z] YH-B\R=:vP~b/; VQP:",S$T4]QC8 /:+hZ#\U{񩂰U:8 !f 3C+x6x>ɿ|ߵv5zB]::FCgRn,mrD@muu RV;5m1v SDto  /jiۻ vNjw6}h7qV?I=!NE!~88,FT7}땲YLXMQ ÕDJ;(uPdDf4އ//<\BW"pU=LA{ʲLw;c%>h3ce?d4dzg+S]@Qu c%H/DK`8TH%ou[y&Tii^v! (ZY4$Ndn V}Z$:ȋj|A#saoiw+׿8<ĩMAe2v8H2ڵEb,2fκf(^C&<3y.)E~V;%8r|Q(-9K|3Qlqet&A.M/01u(LHJŗޗu ԅU&uE6%*@}Mq$;goo.^{kUdHPf s^RC5U}VV]Alah%Oq'6OO mt ^| t4ZK\MM}'25&Ukep@H-r>7Ѽ! ¤ӷRF HvN\xzbCO}_w#񔪂s&*gFg0> !u9|&3]y* >T0tt1Ɯ4;ypTi=͠e{}c[AXۆ))(Sz=I$jƖqؐJ~ <|*! )oW i6.j;[ !@9uϝ7lf2"!E /vV Zم0!q1z\29Kk Rc k$|LԠ4D1I»3Ha5$36hi ź6@zru eeJ߅N c}oLyc̘6EwA"41qw88q lfW~lOӧOkʷ/rl^dv=ֶ:cyc_?qc'iU9MZ4E@JP(*DUH-)BEQiZ*%A(uHBM?ksyך\ۂ8gs1!Xe#g [?1-]ה Dbʺ.캋४ 05A-ˆ&n-#XȆWw,iNk QKߝy}yU8] XX` @ȀJxZkk Z# 0 SRZ]:>x>yUN(YR:ENuwk]w HUu;zV&!T(<sH\PiNAъ]Єw.ߥ# !}4 |'tEk/\m;[s ɫ"Z˂2r-tWD,x%%;/ψb.´e4hLӊe;}N T4*iSjYFAHv։ۤzX'UOD|.oZa-t*sJ6 s_zV Њi$FRu!$V,kc<7Cנ֫YDl燾dzJ"}I'~_$2>~dCXQcDgVD~]ՅP$S Dވ5@vuEYmU7 Iʽ&a=/x@MzJNB^K[%O‰.)t )~-j{X|EXNK> ]ma질W+̸y9E*<8I:XudCSGd:Yp6. Dy' h$,1 - pr.*(:l"=4UQ&&9{4áɎcj㱠٥R B"qRxz`BC@1T`]MDhp->B&UMק!:'g^ IZYÐjF6Cݱy<!G7(jЋW eγ =VC]Ծ6GgWYkC#K%R(\yn׍ 愑G@٣l/u_ƖjgdNy7"h(q%Qo4CyrQw)W<+wqxGW~mWDd}zvyzٍ=7?0]]='?[giB澸CHbdv*@tZH_99tNc77.X[+GQv>S炸]Xs$aʤUڿ5JG**k #~znuw766bOl_ܜ_'ޒy;͛݅>y<s 6 ҉x"7Vg-߬O97`}pySuM4gʞ#F_q+2J2#&[PΣPyG_> /XJ`( d9Ikd cCw軿S򒘩I,o}w9^;1nO׷~Lů$K<{??&T9%Џ89wEv{MT)AJʨZHQiS^ awIJ[.1g244 ' OGH ܏` T3ca:)w3vB!_`B$kV((Dd ewLtv+97ޟn\9{qv%%AninF|\]]D=iﶛ1p/YK)aB,ةt&.ãW/Kd?@aoEZe87?9J-T! e@m%AOK[ 1]0/0:ϺH0\k5݅PXqӚJyJ TNsK., (xucBxqR}`Ȕch:ۥc E*4l#E\2%(j/)*T- UuEпMXr=|:@`b=ZO{W0`j% GNn6D{o?ݳ;׏+ -CK @]Ulfjy kˬdftÈ Y F%[;C E+w\9]Eѻf)DƺI2)؀+Q+|903@I xQ()qL {0NZaS ]JQ R>Yp|P_*l` uIv5+LF!oz]7?[\н}cVMXe!= Ze kK2ke5HWKk2 Sh.ͥ^қe#(]ӱ-]CŐߛ)Y&@w8H[ QBF4 ] )%9r*JyZ0W>_d5~~=S_ļ;7>%rp\j6EiTR8\7PDN<`Fbᄎw]ERכSYbse(ZZ ̬s$JR8QGЈ)3ڥy`)wSJu& C$>I5 Um2ջ #kEڸqW8Cy1/<"0T 0%p"TDsxwS1^[s;@MUgUK펔AVmUi<3.u>ʸ1@-H1J04lx8rE `5!v a'_xnӮƹBhWSH+t䚷Ko^bI"IP1=n6YZvNUCWDbEK EXRo4T%&CI5OH1* K,"(BήbR]K0|#{)x'WVk.5cֳѲ"AT)MoD$sBULU: }[QUCNPEl&Kf^<7ijJnꏠ;FA"Hѡ= @Ck=ЁO*GKTE$&(F}No.guil%E59:b`AqcI&"Q*tǐ6o0h[c|1(O3aTCF֣uCVZE-V ©a<-RwQ/|MSːfKůh% A E4+Gmj/0Wu??VJfi}9mzsqqrty)%U&ڱM\WjiC"윁TH"MyU6e k~ APtoW( ]H/zhL:G0+ɦpi6 0Ѱ4uN ֺH@V#XTw'|DЭ>Vѕl//g˳c(0n\4xJT/ks6"32zxL ɣSރ.Kuv /qL֋ˣvߋrH hֽ8gIH2jނ/HPUMZ;`LH X~%&+]{EV̨"z~CoqXqPDiyN}_?02K%n 6]]A 0(bRl,4U{(Q^& xTVcc]kc-@up)|< 1"$/A$1"BW!XQmUxn5FfI鎧 Gg5=;Qdd$(Q $Ap}<'{}㞃 }doW|mjSU4 ׷Q|O;ũ{Yq" a-QW-OUR.6E/5f#Q-ʼ}XkWŠKq &%h)Ӫ-*+G ˅2# 9>.F p|j?@vjz0æ]!D9IDBkY^4v+"fn?#j<=.3#Ζ9'zg'͐\ O "NWVx_4AQ(aoJa P_$JmGRHGxj4sJ%.٪y,m?LԸ>& la3E! J^H׮J}+р+1˛77gg[W՟;::l6"8$fӋ'eRh[kp$93dO(6!ea=1CRQPPEXͱEHUh3J`dtUr/+;ԋw! ]52-&=@%{\µHB^H8 \JrBG/6k-'*[Sc,|}{'?`4]U^ ukir-"e>fV9u]TP%eAگ Tiq3`ue9/P\waW~Z@/($e&5@c|k´%=0 EAU Z;T9ͱy%]e+USzþ pqnq0FjbE±K7jq>`LK)?/}ӟ7{yiJjvHkBoI\;S3:X-X\-c9zIiXm3FTuG C.HҶu;n*Se̗v~ ,$ gR(BpX (HbǡM fKS/L?Xt˿||| ~in)+LRadҚ"RZ@ŽZ&Tz54A,ꐳB|hbqK Zxmbñ֨5-Q7XSp˥=6S֌';D4)->ԧ>uvv6ZȘlr^ޖ-ggIfPiebef1-R6=%hgՉl i}uWh5"=REZgv"ed].I<4iNi?/ETof;9FҡTks*'#mi_O,d jĆ=~g;|ӛ|8__=8X ӺG".+d(ᅰwb]zCh EB6(:락_| 3qE#NJZnAԀ7g \!BQTL.^w=q'/_6Bl5oc73ݚ>Gy-v֑6C!s @9{$D a*]&% r8fmF̔<|k$sp]I}W!0G {च +G4d>CRU#*)=*0cvpvbe1* Xw v[dx*veB2lT3i+Oq l{fyn4h.fZ:{(J} JY@,YL\5fcj֒P\Tyݳ Z؛>t8#ЦDt3勫\*HSwH"Vnh[XYx(HDž%m):i}kvBX(IM@m">L%PLzr1lԋ[n̛tYm6n` Gj!RȌx9]TdP٦*U)@6%kmA^@fy^*;(w86fd*n PLeu#8* ⌓25@M w@jc-yG 8>#I(;wO :/­27~˜cB/X*8m !]J)s=KP_kt0^,m\YKB0/ td0p*@c[&ײlUעxO&Q.l-R9<qMuE.T sn{ci Rk1Ȏ@˻t2/x@Ae;>c"fhfkðq;pCA75湴5L>T5=]^|'_٧dYDh/meHe'4{Ttu LHCFA%rXJZh_=C` kEDFV!&}e؟՜ *0`fOw혌AVZ= @t'ݦ5mJ p&RXSmR-wZ)` ?jպ&B-6QM]iMP䄈,Uٗ.f] O4dyQT^.ĝkSdJ%EKUi (*2|w&sntg;~Oox[iJ)q]}'>/gu_}% lmxwM\a\ﷰ9lsHdX^VljP<P籦.`S !BVe6?~(DR|qoZssF]K*'_, PV|14uS^/%KI=UsnMQ(80"ggz?o~i{V+U}};?O<䵧_y+~;ҘeSi-.~]irb3Je-@۔a8 UsfZrWݦ`9򍭵'9^G#Q{@%F١u)3ڔ;3mR X:\H\$wz* u^)homAFzy7ͫW]rpttYࡇ|_ Μnl<rZAn.!DX9yoC=~=/;)H~(-:*Vg]6޿CJ]R_$X|ҭ׆>]xϞÆUӍHr,q iԹ?fLgƂ4̓FDz+W~ꃿyxr}^׽7և>_cmRs]4"z+c4„f)w : n(ީBz'%YNjMUx*O?\zVOP/j7pXxģvbSMcYHond\KXq ujo~_ ~͇~Qx͇~ۿk?#קgztttvzG>vmau,|MLzչM@H2b#ՄSCۈ ЌTeOA .UGEX{T5GRAPZE0*'ibbtP4g E^ ӗGl#5RAhG8 o]?/_ܼ뮔=GLy@)HCM-c9Hj5Sfu' H.5dSULub6UiMe+QCup* kZӔ`?#L0JϏ9FMD1(F{y.$oNPrўoNZUX@?iԣ^YxZDXRdSΜV<ҦaYν"qS5%ԾqeG_m~;~oJTDoܸqxt_{w`s҂Hjc P4'm/eyk hcլdɋr( ?b O#9S ْ_I`<Ȭ\51L*Xg$ݳtQ\R0܍Ҙ.Wtp>fPH|n _r D7\=]OMG׮.7|}Ïա-lSjY{$0&nM@07BߡLa<d]DlJ<`zu~^(>2AJSJfIj ˽TӆE)*B4S} dקO@}MS*jJe!@f&1#hCk7% | My 28h 7ΌSyr]7{駟ck|5=wmoooF1._nn.nD"/)%& "szC$Zy@hTp^90Jc")qrUUER(RA7kK?;y)gҫ xRBT%p4GcK0 t2]hŗQn3ӡyL;-Iɿ:颚)tJup~Nm"!(1 q+X)ӤF3P%X)\2Z~1GUW/7qōVBFkO`l80&`W{׿n1)R0pz"]1)Z{[Ͱ`3lH^` pAb?4$QVO<4-$ФT68ݼ:i^`kKb۠:\F,p1$lHH cr\aD*8)ZTPPɕR{~-'VYfQPTj\bffي`~??GLJݷ9?;{ {{9󪱰VvWL:”J5hG qʮ>JҰIiY[ж*~3UzRZ9}uETy Ƒ缅񷕶ʎ;mYOui|Y6JJ`DY,ED7䦯H ;GZr)0tD:j #+Wё n//rUU|jg嵘`b]^ʜvWWFҙs:u`MkSkT.kUX:T3ͻn iBKG̦oDh@F=R7Ͽ[/0- 3vN/w#r.uP+z8\%(&P)cmu(T_Ӣg[ #Ɓ(U  |ƴ̐ H"<ʼnIIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/color-camera.png0000664000000000000000000033036712323442200022447 0ustar PNG  IHDR,u sRGBbKGD pHYs  tIME3, IDATx4ˎ-ɖff=vMA@@wC-3HUd4s DN?5jrRH(LaF^A=𯔃F. W[+S)lYJl\[ׂd`.FABHj0Xɑt߸jY"3#kqT+q!eJPÐ @ t([./HQADC lL( #E: A%J0A@!fZѩ } &L(w03" V@`Ӊ"!:`~^ D&,bduȅ0aY(C(@qF3$M/(aaBɄoZņ7@h4{1rD7^t&f2ێ-ݦO'\g>y/ B]!eI\/i V;@[G:'/ms *`%'uXo^ѦZ yB 򋗱{Moy]Uׄ+HuhVV%nb^.T@vJZ"ݸ^$X$fD![yz5.q$!+R@*^&V%J`IBLH#yEY%P"h7 С70T,1C8]v@ X `wf#!'ZQ7A:0p`ZvXtcWb{V}_RYX$/[*etՊ(P$I5 XԈI efM#, `JP$3 D?o.F" @2 6R@d’IH +1 Z$>.r C@qLp*E:F 6#`B bT1ID +0 F!mvhefL6H!u,:)+Ee =@̼30#BV8<;J{oi``44S*Ncx#_CGK (& JaGB e@PtJ.zTW*TQT@jUַ%HB}r]单+jUp* "@"*6Pg[)LkEA.aJ@Hn䐂6bԃZ.`7" BK4`H KJH'7D@DADx!p{m xVs b&\f3؄q& s^90v0s!l4#$qpm ̶$84@;}~ ǃ9q qLDw06 w@ cyйm3OsΫ=n鞯9ݎsO{jyOv#o<_yf>VK R-gͻ_~1A)Ep-y-X(h7X|TQR@<|3"Vh/~ "kLnp-n[4ZH,$t‚P3>X7GXF$ g%B-صW]*+C | ZEz!J/_( X w2X JrpI$Xz8 ~X UB6'heY)2[b,3 Mt,`e 銈83(΀g(uZ&X6a8N+liӦI@۟J6>LBb8^:Cx g;GCwp"a9Nx WÎyz2n~Y[sm=^'?kn{758s~4}:cZ5Bw>[gQ.QܮYoU"(*1wPDFZk/1"#Jbp># X."[dRa SOTT 2.T` @b1Ų^Hc 5BpzTA!dB <.fEo+ $!62a؄bTl䙞C`(>,> dAJ$v #C#~&edѢG @P/T  1ठy@8p+ZtZՌd::L1 ZӢ:#H;G"6"=A2 A8\iIhxbډmv&a|<'ͩj܁ Ng= 4>X2_ .ÆSA| m#^9߁E]XYK[Z2_\w*RFV풸AS媗@VWu*JƂpAXKeثA a W" e`_PIJBP\*B >X",6DSLl,S *E|hEfȰ@P?Mqt`6xD* 7)P0yAzLcaD8d0r1oC&33!@9 x2\vi` At!AMV$aH)*X0DKP@RM-,R` EFc#`,P$qU@z!))`ov`b3$Kݷ}q:Gk;}b߳ bo쁓bݼ$ 5U?4YSnZ赵c\b[D>"Qb;+xoՆBzEadU7sA[8hDv@RE*BF(ɣz " A(*+]"j b.r=b,,1Rb@AQ%Rܮ",w@W(fj6Q.vMN#gw׷ ޸loz30hHBRv|&|!`d ##ǐ28"N< 0*a(zT@ccd';3LcVmOqMnAcL nCAr'N88fc<"|Yq21'y)46)<$t\J<ףs>=洃jǼ;AoQ:ozS~)}ƿ땣^;)?:haCfF\#^ (O^*2|b uA\!VWa.@uZ2 HD -r(B5y$ P`eOkϾjA1"D` bGyP'F`ӉAp ,0+J~zm{`NH;WpQ+,c70& ] Ϲɓ`վj{0jD&r!'SFt&" p'Y1 -$NA{0 `x dmƝ2}Y֛ ztR~Oh:A3V^v /dCSgGS|M <61Gx8'yFN){N95czӭ9~WϬycc3idDu.?.[EZ.Io[h W޷8ڋkW]ԵQ^DMxa s0XX,H% \@) O뉼}Db_* BBZBȤ TK [VPT+&ɠ6 m.Պ7O&_Ϧ^#0C]8Aa$DOY<[*Dr@0e44PN p3dPx{#hFf'i 3'Ѝ;3l1YO>虡I=e:qJ~cVrWꧡ?j; A8wҎᮩhN&"vyO )]nXTYW_-2U?-JK[!yA(`uWx.U+T6wy ^YǛ}bLc2_XbgW/w_~`ׯ*/$uվ~i]E5Toߵ7>nf _{mHPodIVRL-{a23o|)Xi@^F*E!`5I,b*QK 5%X\KR]*コ@PլH\%r&$-n2`/Ȩ[O4\@lxX/ƐG\#>ebD |R'@'fsF^gg\<'#+%L#oui؞&~sV201ьJD.뉡$eێGa=qыI8dz*c?kB=͑O@Fg~O}OfnfFE@yy2??j׻ys&W2fQy^]bԋRk֢ZVkv}dWK[oZU7",/jנ?g/!u-~iU$0_P=b= Ĕ+AM 0QC\ݘB-Ѡ68KiՂPB4-[ PRW6t Yg5,Z1 > 5 rD5Y~'ES8f l 3F aAAd;_BXt ]3#{*LЉ(;!s;h;:YdqSBy@nB[EBMK"ֹ X*m]u]YYH FEk-܌X ϐ,J{Ϣ2hm캸#c-qU"v ڬA$weȟ73qNB`!u* !h )x B:\څ ! =x ?XLRK IDAT}vbV<{~'29F83O ^'|! ~8 +<3 % _JWre&4o2J6*1hCGa8q^U=GnTWr)fit/8錺 ڌF\[\8Vci]Bm4kG0frnlq6Sqvk~[܎کaj'Lgڀo*-g[`WzOݹnmb8Mx0OC8J3m`g4F Pka4D-A71o5 &  `D/M?LH bY`ݒd%xbH@%AV@YB͕ND +e,iHDG'IC^KMU%K^]ni)AӢWecT̞F1&*h4eBqJ/\6lDgIZ=U&]jPrU:Ľ$գ@B1Ƶcw>FzƼ^G%2s18h8Ʊ^yeB(k6KJ-~ցiZe:B OZs | 47g,fr{p4jXnq^fo:LXmaQl-Nk7zq1ʛE8-]d/nW`Dqy8%ŬWX$MբKbBaf 33c9kIFF6D^:%p%Ȃ {Z rGM#TP(9d !02`5eJHLOVVtKH\(YJUFViYR]FMڛIeMC[ZҥkU0b``R2BUQ0 -1DUd%& Q MYejtd.>đ):5FBR\+QyEQ{.ᇮQ}2Jp]ڽCecUxl5[티8\ Fs r#&?l, Gg1jYuzuaqJa[-ts !.KZɈXi2lL-B0g3[3yjN0A%}. r@Y3+a-,NЇ8n`d04w^"7;t4#1Ŕk,¦@*&"AYi*/ VJRRC )V&@(LTU*,˲"4 9$"eA2UMRTʚYْJ>R(#r'| RetDvZyVհJ?jXgR]*l"Q^TS!xjytu,;T]2F`w3cϴY9}|;|[V^hc'd1k#!z9GfieƖ[8${~v bVlehB-눢%`flܚ-=!{dVz9WZ:AEhmu͢ift_=,̋$T04:Nt eՃ4:K*s=Qe+VrNđ-P8%6֓8[(Bq6_:`V[BY d25.,YUS++&.+$,4) Qڕ(LBF } ӴwPej\مJTJQث\KU9DCiecZ1VI6df죈:4Ek\#hsUlapQS7 ܂궛4&<in\affk+4 }5¢9Vmx:q<,OFa5/RV а(E|q@:GK'砅AX0B`-5ZDje ,UDJ3E. +$`ee])s܋EUKMF^i1 ) wVI'.P]Hd3']xrL Ҏ 1 Ń+je,b*Utht%+yҰ1H VWQbٰ;ipGZA] NLuZh=\osy/= ~qŠq~o{7g?{[`]DaEJ]/̺M'.Y#wDqx :n9x+1bG2:Oۛ=C|4{~~y`Dz<<h7.[b0B N?Y+sq*Yhkgee3IOڔ܃J" ^*AlE7GrJGsfY-\`*7'CGt )zgnlN@S,D3/9 ej>Eqrs%aR^Ȝv=&MHPn*NGYR #IZ rZGQ.d:rS& LDpZ?1*!5(U/*͈]‡ H)U8PB2֜68XrGFӐpI- XzlמGkLJwʇkEBc`vHu v޶zھ_:|v$p@8^^ =4F7Eezŏcq*k@Z6:x \ѸɷRkb,-j 4Wm#ֵviy -NX9VhLѢar4 Pe*Kmt8Bǩ4`єiͭhl,s݊\Hs V ZF30.f&}JYka[@Ԥ̅0C4g1wY ]pTwIk0+Ib@;T%MWLP  (RPz*9VX5LJ+&N&ͬ Ll.JXtmT~A^eW&5 MYz|~|+7sv1^Ȟ,SWnySCdo7/}˿0VLWia{:Q9PmΨB^yN>2Ra8SrfQօeG8ʷ^=c f#!Ң.l2a-Pf0' Bb]D*),\dWߧ,f޸7nO쉀"`njy4oN}j5f\a'ݩb؄ xFoF:L&O )Kb SEI< lejPLeLL& AXП)攁]ĵr\0 T1F$T1E*T(KK(;8uU";ibQN CD3cxw lG'^9ɴ1Q{]O]v:jZRsgj/~?W[z/Wȋٰ{yq[Up|r}qy:k?o~$P(prC0F%5-zڻ6d*bnn'g) LӴaŒZ.)Lmc%jx^m!,nn6æY,nZlrYG BsOӒ+U 2KZI%gN.ߠPUCY DOH=;" 'VpgI4FPH$tY >Ήzj'% * 嘫lƉ ĂUuk;ZD|bWK@5#QW  N E^T>՜(.".JRx4iOG`PUIHJIxl\l4$RIPd pX`[Ƈ_xq\_</x|k!tnva|X_\".׻Z$q׿b_|tCrM-ۤN?>e >ؑ%/aOs~r3^'ShҍG>Z:UR Z#SkzDkaH?񃐌 @LшA^:{,s)G^-yȟ)u-= 3Bw7'0DNb LD2 Hk#$q0 @SlSl+U`줼Daxr57"9q X kHP A^U1]T-& *J*s_TJ%]4ETj҅.TJdfUFX%*w¤T& IFD)UU O*WT*-qe]ǘTZ#Q"1 ^x/ݧ?/~rwo^=\/Y75~q?>zm[_{#n^,7kνn y]F߯W}~nӽ2duNQ 6gv ^QEqIU Zպ>Ỽ1.ư|[|EγٰXZN `EBf+}9dxvk53f+)4t p??l&W+4[,A#ӼΑ0X'ɾt{VF@Mq],>9܁pѬV&09&,cpr%ՔpZ܊!ؠ>h%gŨ4$$&RRq4՗*Q{@WzUb:ǢFcH*u C,R2iz/3S3g =F8 U]BVꃚq 0Juұ*_{|vcGmeG]^үĒ#XҊ_~|y{kx{^Lp뗌gǨ/ï7ӏQRr4atV*OcB[v%i|<͖z98GTVj7SIƓlr+Xu11|u`[8װ\t"(ae|9E7u z)g(33#hō-B{&<0y[s,č͜7D czhFM5z @*&R'rcuŕBS {qbsfe6I%9jˊC&/PAL~3]}L%*?U*K"`r 9Yc>>;*J1zMV315ܡ2@А<'DqBh%Ha<4(`p)~qX'C0[!m{ǣۻo/|{]o^챢nq)=\3k7/n7_?6Tѓ ]NkE!ZCNnj!Kht_f;ݭ̢a GYtћ;͞p!:t?(;Y0'ލ~7o~2xnv8#jWYì`jaAYq;tnȖȬ ~ \Oބ7<6W,т[,s[a͜ :;A0_ɫ,݃Z@͛ü򧾰DYhCUŒ[  # Z.C@d2o2R9\E*YЌSPTncbxY!#CVJs dzʪԥQC2+@UH2GAQ;g.sPʡPT9*Ȫ@9L60B~AWp5ugUYҡy+lX-1$?|ww#ySxݽɻw9-J밃}د֭]^}oӷ.?yu]/?^xݬ?]ws[ʌ~Úmۂ 5>D°f}uaK|k->x;"zxg:Y4l,͗ӰfXa!3adkuhf .ѝ)ş9gA6)Bߺce'ls& #YLy3 ZY9! 0s3g֚Ov[@P,Ya,郹 ]FK TȜt ɔ(*UbK4q(I0twu9ͪ*ʄR!9FWؕCTN]cNwϫX=}Tef&p,Q(+IyFkxejb@ 0FW#tH+D[!uufhjXc nxwN?c|Ym?~/˷D/a5>8ou;/ױ͛ӧܰ՞3˼@l.ˬ* xY8PmI,etG }FXr8m[UkahI[h4[637O ܽ91$ 3o<şy G2C3 \ :ikqaXgJLb3\O?VGD%,X,Eх, 5,UGɅJq0fB@-s\!1 ՕU`騚~:R@r͈| Ғ9gH+FS+M{ QH=|NP9J*9a'|T;8&iT.YMsu9<2QIY`QD&p䨆 +<sJ`컿gW?g׃׻>蛺zsI 8-~7Wm7f;EE˾_z{z> IDATśo|[޽{8l+=aHHռ '4[-g@J*[ݴX8GH-P!,šV1@47jO54 2mfa&rmìIf0,'^`Y$E/MM6fkyADĄQuYLjgI>_QQS$@]A*Kg{⩾|2} dDؙj+ĒA}hhf2$1Fe(P]QMrU"[g2{qbiQ@[eYԙ5P(#g{= ͏RW?uV°Z@6F%Ԉ5LQ44:sCf 03\ʺ͋_V?y.rpg͎1^7on_|٭ݻW_[_/õ^-_\_n+4nyAl`'fB5eq[~G/jRl4ްi96~|%s w+#N;d7ipo^ܢ7-vH'sg㭙’fRO~ 2Wւ&Ҽh 3#@6mv |b >/l"GL1 )@Ӓ,8ݿ}//~[?x^/W/>\x}o_|,yh벼_K;/ei/oLo>?Oˡ(a3~tNjx$vUcˊuc\,5z- #C܌fqq6):u2E͍F2šTlnf&$oi0K$Ib YVe̙Wr1Q& l$#ӧwIJ4$A4ދ[PcTcUR( P%y@P<$c,FM!DAUqXtE-bO@9]'wST3v% ʧ>=|(5h%*V QճWNwԭV:fG,٫rGCeT("vbe]6 `fCt(orE쮍x~}+|ǗKDb{SoO_v+Gï8Vq=?˿_x}:ݧ.vZo\-%{X>}}8__GG?ُ~wwX-PrTF_cc W.Nff=tdMV7|P}h2-b[a}! hj#̌+(F3/&te"ݨZ`ɫ8h zMUQl-BFW7H<⽕#:iKZMicKۧJ^}@,T teF$K"g] S̨iY:~PmEsC`Gyhȣs@uSek.:E: *e0{[ Zd)x`lGyO* EXRKh" 2 #"=QQuXQUԨ̈gmlJhnK(UR$bk$rr0U,֐4Ԫ,IcR@\p"NF ?zW/,ۙ;,͇ǟ1%l/K<ǫyUvw7܀O~'.sNdaWW?ec*F4"=Fy'ƔLCU7TCUyclY {2Ui%Ѕ\i RᥬLUQ r쨍YuR=2lp-e@)XsCֆCќsFJU|.̩+_F4Z>BG.sl)Q+DŽqLek9H1jV[K𮷿Nq6<}xֺJgUŌu=ݽ_Xvjy)dz~Zۯ߽xO3suOcۍq[r(֚ݞޖ5ƨ#{Laj6*N#S<ƐUm\,}F7 Oi'mek穬Z$mS4U/Ia adKfPghbB^I0CCcFoH-*S$<ңr*O%JU* +HƸQЁz-ሤx1d&(;3n(%dC쌬ڀBT Kl̩J(j5  O0v)p我^gUAAcM4;6&{/2aq*UWyV`rbnS 9K+ X჋ö* M ؔS3ė kU=v% Neo|Rŧ*۾.ˮӺ`ꐟ3Og.o[ ZL]\)zLWM zlvm\ڮ.z[u6O}O> /}w?o_}Tm#FKvȲVHľcG5kT6LSn2KF5a&AF*)L0aeDXY :E=Q|2G$X(!1$E+;l*DVa0 (ٙzqHcabQTpþ&J;j0f&a Kh:cc]:Zb0j  !˱1ZUb(fU!P EaIp;#iВǾc(2ǾX9XG$<'G d\xϹ*'S{Q* mԕf>PN!+A'F%;Н~usyWѥWr{yygmpW!Ĺi:mNj%g;]קӇobqlܹ}eu/ W_ܽ9{goᄦp^wwjghc4T!-guԖO1=kAՖeVI̽ 8:J%e Ǒ"ߋ7Fb?}#+*?E[V+,23U2}(X`-9*b2Z²[ EY$a*yN F_M'hgx3sw,:E8ZNkSݛ/ˇo~~[DVe]2Mӫߙ}˚qm_^֧zu-+.v<^zwۿڮfM) A&̃m+wfYmV<1 XՊ&SݴzȀ&b&%*&.@d`y%ȓ CMK) ,cIF(?gC@lc Mܷ40k) ̬3 UTq+PKZ[^؋b8ra-%UiU5!.XQYfʊ3 G|D5Q[j԰́u/r,2dvnܭ8,xza8!^PJM2VTP`T%e)l@,uƓij TNo$lvkJ3Nfj9hTu6usQL2͜.{mW562/mϹ7#.s۷o>P~i:24fyWx?.=~O-_~}WKq߽2]_LRכө/+/y;?{|ś_]_[7Z(;}%G" e"("ԇ[hJ0mbC>b<\ШыnͣH*+C+[c@SR~*h2 IdሣI€7c8QA EqO`"wf K31ز0Ȱh p.lE 0b" iYE]S8*@ZqH=lHrr0^ 0n Ǎ*씎RO$,b.aUT4KЈ݆8Ă2&7[ƉM9óij ww{IF353'e]NI&77>b/o?6ϯ!#nt92ʸym%g|럍}./=OlrYL߫}Oz[fQasS싃ŭ<ſЭb˨cEeӋJzc m?4 O 5L0PT)'Q"W4S&҃F #ME$BT IDATJa SjH4 M`<! G?fpe #̽ıg)'2ɴԨ*T82Cy C OXcxq^Â{çPs72Ie``sbjT%+C5F "cGy 3 9]s,r0d#+Xd=mf%02{+I#d&u`Ыi9\ꁄfݽZLm2I]fMT&@[3LΪ,A7_~eXeNs]}nSĊ/o X ]*o}?,%~+kp?-wsu?{er\ǻGjU_g{ߜ>~(BPozZzH*8a:Քd"wɴF+)tnQa2ەJhV8D],%=!e3ha(ˆ:WluP:he*A,!+Ȗ{c &`"KaY=0#w-sàIfx#[P5Q'hÃDN}Z6%:Load ͜: w5\3*M_ɘ2wg#55bcy[߿}0hun~6JB|ܷB/e]i}6>O˴^6e-T򶿤jۧ_~/O/{y0M'n|?*~[|:WׇUXlJDY#T^`q4a)AAezӨIyF^=r$(ۤ3l Z]I7v\2K1{pZsмYnf&;J~Y)w?x~[ثyHj~)z[M|K_k [z?wK{U;weěWu\G ,ܳj}~]NSLs>ۥJS>ft1/FY`e>DI}^:nXa&hl@KYpF2hwըE0BeS׉d'?YLF'`>yT&FRֱ"L'~opVr*DTXα:~TkN KUR )>[ye`C9#PEZ*-ن™W`TɃ,_=CG FX"R:j̬4N;EZck:Z4ڱ9- rGɀ\f,ʔ؇UgeS?U'YX͆ӳhhnM֝Zsn:ʌfzN|WYa^-*=~j͈-] = \bY 5fonwsL~t{~-ύ{\.o~%ZW汯y{u7y:!Sju>߷6}_`5LM(%FV'(xj/340 V ,.Ȏ^$)y\#sn='pP}8Ģx!e ISXAGE)5fRdKH$d*Ʉ2H7gΨOld׾u7 Cd*HQ bmj+ci}CCbfZiLYqYתHK7:JS֎1)$ IWpfĚTYLC؀pesOu{x5վ?Gnѧo~?zzL*0-νdUlq;ߖ6llŭ2THh%e%7,U| :ʼQ>.D;,"Iu+5Ih)Z9dJiE l\  HuyS&?7R Gejx DZH+a|UB*V̨2@ ]PB="Юi D^)yJEΚ*/ꕑ, t&,Q(c"d,jpr\DBXOmE5B&˼R ZsGy&prMRSFIe~ Hh&4IBݾ^^^n kի<#/Ĉn\qێmMkry̎=,;y]|(5i_dqjqrl/3v>?DK|emlwwT}mҾ\/}؊ԠRKij@̧Wx&GYVŒeP@DVl UԴS'zfFUҺXt7N;ŦKG*U`&$ʉb3ȣ!AO8qp:Y{1?!;"?NMsn!=cHBeb/eVXUqTn;ÂTRf&P84(VZ#P@8v T&N*Znj'Z9m#beFf%K%5he69nVdo@ק}ͭ$ٌ<0y6/Ԧ/S_zr5y./ױ4e#yzwynys3Kr\O|:5MmGEZ0jx7 q\Ӕ14ϧ[T49|?> 4X|KԻ5Y]yc9u+h @ d;,GD?G ae٤DSIJ½@s{9Ȍ<{5A$w:S'2&ZAPP˘#$EKbJnJ4A4,h0Q0rY9FO$3I( )Zdkz(y&}w]nQK, #F#"Fg0YΦe0VQ{jo}-z! X(i2k@Te! gf5cW`M2a6ު&$ͰՒ,ƢZit))dIPU,r8XP"ͩV')]T.ȊnRWX} H*sy>5vO?rK_zp[OziW_x 4\ܶ:/ZK}#-C_^w 3̵e]a`2K4q:nOw[R^azvy9Gv|_BOHI lQ. X>`TA:"UF4]Pc,HfX\n_q3S%ƖVҠtZ*| XTk"!鍖I9[n32ٕ}I3FM}M88D]{rJg[ @CG @#S.ckfm/XCnբgɤ&.e@qj1-bL'ΥO.6+{R̅QE,A3Xd0%Wʕ֣\u̩!xI&Jf؎v(,&RftԘ0D9GHu_ RIU>뱬w}7Y洜wݭԲu0Y{4~xؖ׫zz@ݻ;Oמ|{5_]-,\zd3n|헇v8Dvy:U۰}vw&>+}{Բ<==Qɔ _"s4,9=DZvVԁތܘ[3!}TZ,4nY=˶̾%+<Ol$*,Pf*`da ׈j`d,n(TC0 n)X̱g'4J+S L 93+KzJu 9 Cق\[AȔM,RUk,'0Z$>E*[eBRITw&B*R(*JJNwe2 ]V|켬()]f4+,LɋWt܌V2̒e6: r3*攕dt.66zx 嶜n}|}vWbk7K*l]Vmq^~\N㹟Dd햬npŮOҜgc>Qn5dӛ76[+umgP F_7{{PDfuM:m_/KUߕeO.szA$S*ӒF C0+Qh@ā[f  F5kIaRT=D zF'V! Jn.BpX:rDvI@Ҝ xfIR~lH=}휲7Zf~ ٷ}^":mg<-O<̼ 6Z{ ^-n0G5dJ1-"V +b0[VXst(KQқ"P2;˯"eU cbftP'fϴ]؁yRTNBEYwdF KWB06pI:yq ːiBdc|| ~ۿ?.7z:ޝ]\SS{{jg={omm=FTvz[,Sնe^m~sXݻZ/pZصb=};Ԡ~.=mfYr缛:j-@[Rڎbwb lO #= ޙ2":S-;;3`2#6\DK;H@gNZ%GCt%7)KeJ3QH dI(>D3*v3 x[D"*YYvRN ӎҢ@DpXfAT_stea'Ԣ 0[/PjcZA69xL'Jbhah" S˕a5h/SS M+y$T;F8w y(&U(Y3:K5fc c\T>.:T4HP!x3ߒb㱽yx^ߝ&ۻf9iq:uDj*'ۭiƲm>}y;OQzn%tf-}Cws.)<;t^vTt3: ]uyljmv^Tf6GFX Py 2#Ǫaȭ^b07lˌ ѝєZuK-1=C {8K(Y-hl33X7GIf:sd7j# 1 OƁi??Y2bm+;wfHa]{[,3")yE1)*"NK2"i17?9KR ,f"YjەjsE+y!knfn,ᔼʊSbV]i Z5q^r`ˉTNLfV]jԝ4Uid,YjFbQ)$@Io^z[k-N<,M\oo|'niǤk=-:3#N3֞ТDXIQx|?(Si.6N&ۻ`yl|5\EJls8S[NH*sczz5Y)a'QiѦfiIHBŇ,42e X1) %(-2ӛC@ZJY'{wzXgwpxzQy^3g;??"Ѷu:A9TJԄZ^FUSRd(nL>fZJRf q-u.gb7?7_^;vw:=eK{y:m޾{ϊA_}溷>IR|?ۇۯ*>˿]".v~tSp{5.t)9㡧?;orw/^=pyEȇ羿>޷¶sqcʂt^h IDAT6; TZvw:U7su-KAZ:5TW;Ӷ6{XGKs"3 z (xhndyzF:@gm݈v?[2,[F#fZ Ή8 1FQc26f0j%KX#8"A;1NH`&~)[r(ЄɣpRHeS2yGm%|#s̫uvFv\j2H':m63(l3]}MFBGbڛ$ɥjDMV:KfH8;U$3EP`2S@)iigʹ˔qؑ]6 ed1iCr ?zRȜia~۟>w^~/< vZ.vގ&}?|us]u_^]g|o~_|uW/{=Y)o|#yE1y{Yrk5睖̫ej\(q ׾5, @TY?`M#F'1GC|o_>{s_߼~0?2+&j}8v^ԎrDk>,;l*Zl 0eۺMn\:y=|޼yiM{VUy:y9/pjҷ ݖ-FBz-SQe@n;5݊ YY'hi$ 1͝V$ 젋 u 0dLnQ c4YD7L$28}6*n,&|0X\i|H!c(]?(1LX2'.u6$Kݝn( vVMfɛb^b GFən% l'&SPcn^X1rwoJ$  L"*ɓbJZnfF9K(AJJlH4cR?:As\HdB49D<iWo^DUPۻ777~_}Gȸ}stlrñSt7_y>\^>cM;\[t|ۗ7_x˟;y_Zi=Q///']hȥjZՖIT+T7`MR[5>̛'-N}]O?Ztǧs󘉙l8A#02H GC{B96ObIJldrgk  qZb'Nq3 GhL-Wa$XHIcyUۃ*W .tW#g2J:6 ,n NUɥU Vvt ltU82TOe"̒{}2vs\6ь*$產 6SY! 5B攉AD"U`D%8mR]NW+)+BD(l=( \{<|m{u-wvtzxi9o~Z5.|w-ɗ~SܯD7[9}uxO~/û}6^=lv^xl}>|L\0]R|$:*siͷwIӒP"iԻ?Zgƹg 8[SDк)dX2ìG` R gbp2Ha=`)GBJBpsL҅~!e" H%yb{f'd R9ZZ3ڬ8e e UW4 X,-䬮,]v| VѤs@Az]?lNSb4P!X 6i[%Hf9r< IU*fªԒ@B9ݼ6)|%$MHPI)4FBdQ$fgw=|yۜɞ<㼥]LwnW_wq]KۊO'Ϟ}7^џ/! S^nv=Nv|ٷ8瓇rAw=%prEnw^RoTN\hBp1 [b"ё9EʌT23rd dzM4r;W5wЁͻ!`dC`<Y00Z29SPPGaR0 *%0Zg#tFxi"7a1{`tر( ڌfr7ӣ5a3Uën ;lLTEeK&+ps4UҤ^9&b7Њҩ`dBC- 3#K 2kڌ>bPXiɜ%)FELv~{[_{8azr}'|~z5yo?~w/緯^w>pv<u9~>?Da~/~_ۗaj,hT&!q_mɧvmϬOcY"\ݛ_xE;]^콏5>}_oWpy6Ŷn)E-0u]⭗+iZtvZGXQhv>[mrzBl˺LVzǶ[SN>ZپukGJ$h$CibJk`t3Ս-L[$-,´kڄu6zآЦLbL'Ssʙ_ 4Xjf$" +@`OwD%&wDMnܜIp&Xj-.Hr\;," MFy$kɔYK"P !o9&=fFGHl޻ $z+[kύRV,# F,=K&y9Ap%BГ0ZVngݼ_ٯ^=p/~ѷg/~/g?u<ؓo~g;^F2ՋW2biӲgw5=y?[=y|^ÏdOWkK?98YE;{zQ ^}|]v-K͖wwl'3ZPlk+=9y'+ae~nlcVNݧlql ǹD2F:Hl44v:btXLZ2$a5 1/* B] 삭Pz@-`CoL10G$j U0ؖ)dW8{`+ `rƎݤd '&Y"sbS2kRL~:i(KC%U"#B&DW.I\JJcP&PPp+9?TҡccWQBYM"kaQ2;03F2$˱i`e=&ԕISNj1/(Voη^\p#d8H;F0&ga@{)BP$d/nEX, 3І)AHXhrie|t&Ib۫?wwӯx˯j-~C~W߿zv~{1MfO9=C|%{3 W+gO?;x~w-|<<]}7_>ܽ/w{evw9,Nbh ;/?dݏxxz^ηҬ[^eFѦ电c;/͐aP2ٓ" $31g㎂cgXQLu4iˮP2]jJ;7Eztɚ+U/@#TH1 l2R1(8aD211AL`d[qjPitp/Vj3TY RXqT?Š]^ݬ[Z.r_N?ѧw}~2?7?,ڶ+49Ѣ,xu}uu'{/ۛ߳mnii2:]d4Tteq"=Ez}*fB= EU>*]xHcj-!u5fqVAZMX*IU[2-J Blhe2$1( d HXHz)?QV^Z݌ T(zD|щaMLs7HJe͞4ˮ뾵 9T.~=[^CZ;bv*`k+2mlуlXu?QT% $™3Ebuu׃\ ;2IUTzD@0:psNˤ`j\*`4"mVȃ@Bj&|@>~Jq|\ '45D kVdiD(jwW)IH!Et"%]0P ^!($&@4 [EҀpb]NVC 8tH $KD&B `T $4mDM8+ pA"t.Z(}P"Zb tT(%A0 u 'J.R3oꉜ;w{զ^ޗ?qri޹Ӈ16o^kysݫc,wnw>޽Gm'/}oo]vv{ᄉ^ '#qǷ.?>=|yއt~o|sTMzU*$Әs7No~7|?K>?~â3y+oz?>n Sn]'Oz3/~=>re8rmM3m7Gnn)MۭQL6n۟QWǾBFud(7Uu(f%U: IDATT7Z֣ b-"UJSq\?O8 y̑b2;4gDn5$ %`eF03 K @=3yᚱzdLI":MR UԜaELc-ᢖ !g"R >TMLYF UmAP&ʐ2P ajbx5[5,}LR)+@U+b.J'; KK!4P`Rs/4&|YIPQDbu33߸#T2jBf!N \d(PUP.t8;~w0/]};Wwaݬ~Ϙ?}瞽<o<^'_zvgQVEGzqz>TRkScma"e-ܧ)b SEdg_K h 4EuӃ~n9S4R0Z5%V0Nu*Y]ֲ.Iy曓jb~|]Dd)\. 8 ȧ9LoDD8RQ Eά-GKT1@!|Jf$S* hRu~%""PHV5IÖˆMepH -b)% *hT D'1FTJ.4TMTP B) qh'(*f\JGhUTŊ6bT T2XĄ*j&E 1QVQ:Zb aJJ%(:CLUdLJTc06pGo+pG~~޺wzz{>̍KW/jlonN~O>{?>>|KKO?sk};'EiEj[ Waks䀹`w㛏M. Qc|8K)]wŬ SVQC^D-RMTª\ ]`%9-]楒Y.LDEf끦%)Oev m,gjW*t>c6PFqU\Ne,p bH?d ^\P?.Bn0 $82󵯩V*MBRO?wTΞx=qv?޾|7o~?}ez[{\YמoW.іrq]qƵK>|9_UKmf_ۇLnO.j87\&X4^}],>ր{ʖM3QFaEM0 Ȥ2P, mn4$Ul%mӦY4Oat+xURG.״3YiF|k\jrj 4 4DT.^]<Ⱦϫ{^QQk@,\* 1FxP**b>DP*D$uIvK$>&3ki:n6 hP*aV&4>Sԅ"Fc U3]8!/ #LUaUQ4tl"4jTkDajTX2L̺,hEFR (1zqW8 uiF:%(jtBE>* U2sޙ~7޻Ѹ3OSgo:;޺v'|6?ͯw?{~;v~+ϺSx-~yd}kWo@+csx4ʹ/+JsEl2wXšb+3 k}t]qVexh'ӂe^4bRREV@$mtJiڃoXƂ'Hɋ =(Lx!@x]FX1Us |XB߃S̊ D(QT@Bj6{P5!λ-dXd(~Gyćd¢"m1,ZTҼbP 5@LL U9ZD4nPUaVtR&u49Pm@1US!Ҥ5-ZDK%TLL {H@(m(UPg`~UeCf=in`*jw 22yMZbAPN`*p\ߙ|sz_ϿOݝ'.M^}{o_op_zoWMg'φpxq3+޼|O_^TԷ'F/y|^MZN8Mu_O:m:wNzּ>?YXo:I?ڢ-.Skt++M0V!19mKa/owЭ HT"D$,R# tK MABV1Ar`d$9󑥓R*e &ER1]d9qI`%,`t@S`+EV9nI#sFf&ݙWJ}!|FYUTZB5.j-"BTEEq"I95RM˹ iyњ3VUZkV(ڨjj4Hl*Kr_ PI>G(9@(y@DO޽ܹbo=>Go/ᥧxsmoOuq8?#͛W뵨ӱ~@?z654dKMv{ quW 1-w;lNWD<,V ږf!ti}P.2N}{Ov{S}m<۽_r._ $`B> ӕvB݃3rGQ1p 0EH2. @Tx 5he` Z2(3r|&=CeY@ԧXJ&f?AiAk*¢"b + B:g*B%ǒ)Œw$9BX)T51j"bELJfr4)"ha.b1 U@XN`@JĝiS ̏ d%L(HLD o$s\UHd9k7ݽ{>Nq+?x˟Է_č/w_ cͷꉓ/>'^,Ჴ 'Gnqiyi\KmN}۶ӇfջuRnk11%MZMx]e[\0][x/e^>sThVm r[Ջ]^yTiߛ6[]uח^{!;^D. x${6S&L #_B-4ˡNư`YU]QѭVtimǶ8rqc6LۢT8N60V:큠:.J]i M&qVǽܷ6,ƕϳ]۟/\-qx陯/5]BdnxQBZ Jh?f A#HE `u:R*Q$Cu TqFDm0=#;H%PPLeԮDQ鑇<*Ί )vd0Y3^o[մNTSQ"#DAYR KF)j, a( -g(5TkU6 ٣ae~+IXr?EBmDsbFTHzǚ_ŬN//Dbd @ /ovD8#&F]s8 E'9˿y\}_;~?}ժuo|o}7W'+̧Z7+cWeڢMtzxphCǨck|e跕E_GqwvM;@~ǻhK,$|8U7ySNaX vMXyklAMTJֹ]Mմ;}o6ʽ:gO?8K̶ "YAI{L3o^@ t.sy؁Lj j*\ "!BB΂ =sHJ* *(MR!!\L†X>ilcDL,ZL0 Մ&eМ=ғaCsDEZuUڨ,b 4#T&)Ed5"n&gPDB$YGH-qSX6a",bd@ec@%%04 0EKLT;HH2{ R{?{~ޟ۵7~[?y/>u~K?ʫ~饓O/pۻc컦cYDN"%uUM];S (}{BڅU qZX3+rXJ;XFڶkxY/jQZG@Ƕ3hYbupғ;{''Od 5I8^ﴜvygɅ'14$fOgZ#-\1yF-pLFՃ]=\Hw@䗍>JEצȝ`2<* n|$THJ|"Iq<( !FdBXaxJDEbPUŪ"qF(tJ+2RTU1;l KMV) d9J!*%ȂD85-0 Iɾ*s0{> V{%`D!s/ƒ?7KhDT7'W/WO*O=y.|qjnxƴY6^iҶMۮ6hdmQGcBX2l*a[86e}E\0'd*) kexs͸_a=j`]0[NYjJkӂOϥX"WLn59N}֛ss : D IA4NwPFx. N Gw\g{ސ_V&8yMbN3RTʯR*9iƏ<'먽nԨPB) k%Zt2DBmFbH8TkH lp C\!iIM*DB:AH}zad>b먀1R+X0C!cHI!'%< 灋0y#U$!%<8~</>qPoҦ;'wy?Kן{K>zw.\[_yw2㙣?<<6X\).d&Ƨ(~ J8= n m44F+#ʢxڜmuԊX>qxâmr`g<&|uBuql(={eiX&1MӀ[/2 `4D2rI]PIj'#qOp#;r̡PTB4,E@aH甄x Pc{ih0@J͐Rnuzb-!А:ƂT%G%ULj#$?)r˙!D hTQp/(+ńDQZai@D#bFTD ǒV|&]侏?(s@A^XD2g罈u`%U^<u@\ܡ$H9W=}_/߽'W~wNmn^7_t=88Z)egaݢ)NRJmLBvG)d)b8 ԃ6t-6Zkiɺ"E{H I:UK5"0.:=wmY-KŵzYi}xX*b%]ӭ|FbNjAa>s7%rFè,ˍPV=Ј VDv5"QQQ#S8j8&< (+PV4X%Ȱr 0<{Ԅ)(H[^T"HUFer"413J^VmTJ+& ӢZR B@MHHt"TW>QKГD5n-O?ݗ{?ɗ?k}{ZweLB9=p:'W Nݟ䗏`O];>yRG\rRv{.^u$t<Բ^6]!&Z6L].D(fʺ!tFic?IShkLlá3zXnUlwƝT÷ahFo7㢖uMٟYi kwpMLTZcJԣVTu<,NXmv|Q*i"o0&ԯM!p& jC(' L:dF&a`F"Y$&Ni` 962NDSqŹL63AFLIlj2P$D\- dAA@UzZ%ʚYHN¡"[ՒNRC+j$"naKP؇@q~Ke>Y!1ol6) x <8z𴺄"ditBT?w9p֛nSѵLJԣ<Q_'(ll+j|'pXrGB*RuWgujH<ƢJ+JBKv0A$yZ"FLEhX}*ea \FH]cɚ}{f %蜏\We" 5N`+>:EPk8&DIH̟n/S>*'xtiߟuwxweutt/k};늨,z\k{lU >ڦKK)X3SO#:5Q pڃ;_.eQeZфkfnaXNl0Ąuơ6fHM'M둥[PcZ>G( өL7r &fflVeLH!pH&-Xg{~.1RUH4d?brFPl> D 1X@4A dFI"h3#2RFJ eR(./֋l(1RPC8ڍN*B [wWq ̮@k%_ydyJjD= GVr6G:-jԑAS; jq>GF_~徽|p|)?G}΍m?\q8wߔj|ذt## }eוt滽PA^"bٵfFbh܏!bf٪[K#|{xynڛhk]E3L6M#\^-H_M׵,ǫcZ2Q5f,֔vqtrcqp>bn$,!#\Tx0ωvvt9OnPŌ19&E5G) BJx J jԛj%}+">TY]U=Tws6i-[, Ld0`!0)Q!~195nTsf|o8gG,?҅Nw{Zа(hbbe[Ju%:u6)Jg62O!;z;*T:ZQm :& 9<;FU\BfQKNV= *IYPx(% k(lydZ8DF@.ZЃ=J 0j! T59z!3#y2".Ο|?yG#[֥i~ֻFd^ Cײ0a3;O7lvV+'{ -eQ[}ޯʢ,ETb.8Zk0̈lÄXXk.< jU!KiQF^a6hvax}}qYGK#v?{O-&X/.}k>}l3ߧ15jUFJ?Ru\Y]ba_ʈ3ʀysL`TDZK0>rWU'Ҹ/8Z.*`-w{e*7VGt*6۶ZLu~k+ 8H^`(:tbh>5Z{?P+&I`,*(\ё? BM y~8H 2Hd; \<0Ce'jA̐ .BSޠDe~C`Bq"yBP4 ɉv &Ҭf`&<,@*dhP !Ufm/O}@ ˚\;{aDU2#HFBD(dNPH,$ ^1XOT"iw& r)IH!]E 'Oׯvqu{?g/ίﮖ7o~?,(HU6a\'G4ҴJRZ(2,~GPPiofZgL)EY"V&6hA[ʭv17;Yղ:O$9K(bpjUrZRVjÛi%FBUG(!"IrK֢d,"CL1,YtI!DGx xgyDEnGiT[SmI`rAY'!U( fXB~;JZL+N<ۋ܆@$ wE!Y=$Z$sK!.p&'2m"C3@!bTPzG%! NHP M(>IC. )Pi)g4& \ ؕk'?9{Ӿ[˨vկ@?/߼~Od~7NWj9eiEZHF\*Wח'T:y ubb4߳X@ zk{deK:Tqk2XWNXm0M0%"{bk4E)e6j6ϋaY qX # 9΃wNnbfXb Wp=tz0޵4z)x7ߤx{dA$Df$--⤫eZ4C586,aSAe@>P%RFLK6XVMQ6f `DwHN IV©!)tX`n=3:$ Zԝy@)TCk$ T˄h֦GX) ~YFx?!ri2_>۞>?ڋY^-ŲnӶ[|~9эh;\βb%:8!1?O~ɋg_z۷PG=:uHY5F %LE-m}8 4ޯX*lV1b.08&N 1s/'Gfs91n,Or1G;ߗ:b4CSK]TA]lкxŒ]s` (~!B"B"!y46{17hN)HH"kaQZU-0HAQ,5UF74rأv驨H(=96 &<JX-J/_znx7ۈIm_evV[Ӽu, D*fխ  ( V[] c1 V(WW[wkĎҎBbZ*?EU7n˓t!G H%o-9"-)R@Ѝ4:X)9A8C-sg0RB4"yAzdV.ns a&.YP̎&\P iMpؔK8 4^Ӏք^ hP b D THJL Kd + qb]1j/ WH @gS&b P{zשpɼ{ϟ/;#Gnn"vzs.k/y/'FA2BBfJs\˧_^n_ov3Mӯ|㻿),yo 2½ GoϿɟOON %{`g[>ZA9U3gA4HpߛS+t/>L'gK 9uW\ڑZ(ՂqqE᠛ WS"d*$޶"@27ve|#hD_t_1?60D5B` 쟦;32[P9U*jR2DwB m ‘P>8 "™,(D ,$z*8<.xqWhE@zhc%aBj NNBd NÑK#&Ex W 9,Y8!``FE4"'BY>/}.ŝ޽MbW~,W0,?Sg-@~ڇPT,3/_~GۋW뗘n/}7<.E5{J@jF?z_n߼u|t'byi<^6a1hUmi%aQ*M ׻}:&\58-A2QIMǧMW{/~V''Jn˥4i !SE .)HUUyIfIgȁ"!`'S0wP'@hvb蠅 T~\)d.( aMxI\di4(9[D=YFUmA+@q[Bcx(.4xJ A;9-J)~YDL|sC7P̕5Ps@3YDmJHL`&WD *͋s3@D@-O_QJ uYMSv&v&a 4p Yyz//|>s+7>HN`ws2~tў_>ѥA4Hpԛ6oVQB:K`0/TA/?۫W/kqj!aPPҨƻ_ʫO~m(O?9.s`srMUgoU,փy'e9TjλŸŘ.YYGøжL~rɍw 㘓Τ(C]Dz/=Py0??&߿=#ɓKZ!WGv43/z)i[SC!s8煶ӉQ }6V S+*!b"\\\$ n4ּG@R!] 48H!940ǙЙ j[w>xxz׍>{6,n\ l-ZRL`Kլ.#YF7Gg}M'A( | Aͣ9II3zvx"S]AVujP.)80l`JL^goZ om& IcF=o]geLViįTjƪU+ z3KNYA"iS ݖYQ) $w qI4("!F"#`Lu49{9y h"+Ő¸d ;2P6Eכ7g<~|d`̱i{S=:>wO- ,E"SxQLmV- EM2䁬oɪRR=!w|kTwɧ?:GJ0SS1b28@(2 eXj.byt|rxtzzzs\B w`Lӣ(-ϛռ;%1JnHIϕr|!j;9 fP.[JjGab;"$HBd4<@ āpЃTJP\"Ȑ1A!"jUz(H2FJP}Ц(P7o2jY(C #ˬR*&! ݮ9 ( Q=x,pA2Y.f*0.6uNB6j4P);Wի3e1 :p&s "ΜSshm;ScTg ZL* E ( UX/Z+jEAE3dHʢw}AtƵӁ$忘^\wDcH0m-J.zu QSr:++E*!2a2+f:$Q+|0]q}v bX n<)]>9k#:єтo{xp͜S !&64n;R2H ۬UKZDEE*ʬ5G=M#i:ޏvX+ufo1ƅd2,H-F+UDf/vήE};o~?qUFFṢ hHQ1`JEޖ-+?)2üm/gbZכeeX,200,˅.cyf戉m9&v1,MyRl jŪEE&U*UTClTFIRn7HbT};&s5O{m+o|m^Zyڮ4tʠEJԺXjul&HC20Ji !߅0$\a zr<5sTSw^љAs$Hx"F>9\ݽ)&o ֚-辟<@pBJϺl#PpPӢ&d 0U1 RT]d`6 *O4zTvw\o/gurX+Fhh k- feLxYPKpEmkϞFC+mRjX+9\!ف@t-*DA 3Xߐƺ?u`{˳͋u8ۋҎNjVP]]̏51(M=xKjN6RZ#8jhK0(]w $ayKtLyyHyk5?}s?Jb>8 bXh)ֽϣ0 C'K:fX.\0Dnj=%&A̒HH0]HVL2Yi5/AHZ#Sx%I9jD7dJ#;)%4 ˉeWLޥfN0L((` V@1AIG@P-+T#܆Anq1ܺ{xqP,CP*!C5%moY$UME0RX,EnF2J CHD)ODs/H毽 @0LkQ7oV?bӼy8ԀC]orub':J($GF0<p Z|$UE"*h:ɌˡJ,>P")%u\ XvG_/ijg?j%LZ7ϟ}?/_=0R>Zn*~ l؏Aꙺ3:2mS2I]a. ol<E>LH\Pt J#[JSҟ#=l-Bաt iSxd 0#$j5љm ME{_8 |Љ$`!.4W)V 3ڼ?>=Y-Kj&TbM7ϭMӴyvohm(b:T4O,Oɜ)i0!@v>QB (^5{UOE?y7tݡm\z7XIFR䕴ЕT() ,yV'b*em fSb6j? <Fyˤ5$Ypდ'?9{q^|zW+i,O~dܯ[-fh"o-fY/fIR*njEDqU"Han'Q(K  hEDG1 xv9"\Z[XC-o栈Y iʑ&4 00bU T4Th&!)R H!fw'Ox v4nm7__^^^OPP<2DdT7 `V5O lB IKN ۜn& xy|zzc.1eh"8dC5%8C-uppf(wHAM UQ19$a-S6zݏ -8_J`p>Љ;>_Pt}7]Fnh=}T7wyu|Cx(Fd}~V=BPIv^K r/v7G,>(55aVϠ uCP|OSϴ(k̀D@BzRfP|zWi*pa>m EUEC (* 1))fh&ù@21ơV-V|u_⏾ggכ7/|'?ѫ7g_zP&ilvׯM8q:Ze'~v8BF -dJOZ\+.Rj`и5|vmӛwwoOy qq>!lF'LEH  D9IALUUbf 5 : BQ1d.dIC$ٓ@/I 50ݿt~,Wu:>׿|oCO|7!e]@`k>'܇MsMJ#B &}'u=P?pbbZIv l #N@\ 0>jQ\8m]ͲȍZ('!?l. h?O>>?xCܶg_<}''v,ƣӣabv{1vb5uXW: jRWv;޺{ܶɃF"j0UPͪ:50TH<m}aqr+Cr2 DJ4նZw>֭Ǐnݽwj:.lOt?ؠ.7֦v'8jc\_Wonܼu\.ϛ=UG#TwP `&Ņe}d}cnW!i5N&,֤"DR5 :Ep$1[ *" ?Pȝ@dZ=eA^@M@)ފ[ttᄙ0B1".N>3߿zro}[3\^,c-z6=i5-$=L]6GvD+1ҬT۸. JF'վ[RHkHh>E砇ֽ'7s\?{ߤAY[|]{-zIA8ryx!{O3\3o?=b#_h[Ȟc4u.ai=ԟY#qTl49le]9Ae א(MrT2"M9|O!B"=P&$Ӯb^1@Y^ F CmƯ77Nˣu9r_yW}:aXHVPgz6ix|xz5RD2 ZN5+EOG7l.i17[7n,NO߿c+RUCOWLza\Agz Fgt۫"˝$`ǙG -fiI"%AeI^U*70(PB/7:5ykd(ђ(˖el틎 "A Aсm vՖ%ْL $MRd盇=_)T眪SU{>7퉀H/Nɭ=N)bA㧘s-f_|%- ^ųGm(qEM/6*3N-yͶϾqx=:Mw#nQNvB v_Ihm1sŶuⶣb{n/;q+sZ,h:n].B݉[E tQ $rKB!vq_!췿r*02 *m nb]KRMc<dS"y Xړ;v>vESB8#3|Yb~ `=_rF*^?n$^:觝n$A7 N@l7$=9H,jM@;v9 6 'Ҡ`x3}ʍݮ~ B2wTj=,(LOARd8R*=L71lxuyX(lrbôwvT8Ϯ޼E'"pၙ?=CLwme:_Ӟ <恢;]ݐ{ IDATCcCttu {ڼ!AL=m%[ptD)-sVXfy w-H[FƲGs!(@T$\fy(! XBlk[]u%] ;@+}/˜)̵M@+0B9H(' ^ KLڵupJwy4sl FPLV}zZg @5aldEm0+*cDS>=]5%"J -_{PJƐ]1dsS6֌ࡄW_( *;q ^uz~a|ĮuD2"_ێ|mlKoNh-[Kd/*+6:-83Q9t:i ZPVDdRDTR4n~`P7L ns:9 \ ΨHEJ29\b|SD“t/p.̓A%I =)hf1%'(5 D{"OV___>Xv`4}'f8mj{}weC8 "iPZdHK[i_mn IV@*§> ]$=4Ij0!\^gwTz~vzr6Nl{Yl i'ۚ]Y#I rnom':Onmn ~_Myݓe  nwZԈȐlE8m,ĸJSCZzX!Ae 8AW,Ap,#VAwAK[]RI?=/6٬ ]3c.<]q*fq3.P,a [Kz\fUɳjOA؏'i'2 b/7Umh9F.P ?hJ5`m UեV='ey/Q/ZՔĆj88 eht{KVYK9-csDžS"pN9甀{\H٢%;{}틯:u۷~0$RJ}IS"Z3X bѥzB@ppEZ(VKq= kK܉V&q:>珵a˜?|gwte,S۪6W\D[8>ZZ 042抷B5 %׍2j F]Ǎ P@K`c'F=VVUޔylIL 1Yg,=n$T̍0@5eYdMЋab0q%qRrO*ly].AzY/W( -ej MV|^/Wr1n&1)TSk]K*s*n9/nJJ<䃿ϋ5c"/t1$hUMΏ=[&""R Bsf1Fc5q1ǧ'syVeBz3?TV'};pR0O d^j=]S.=AQ3QvzLD(W^;y/p?V\J)ʭ ztIUwl4%m 0} CEpK"F]A\Zl͢u#2q@@0tˍhm-bBe R^rjAZ hr(H5!*۰%RAж)gvFN(&FQZ#` (cPV4Yf+b?et! $a6*YVL'-1TkXo9dl͋uSXp5q@ù@6^7&ktmM^Ƅ1&+ MYSj2FsɕO<jՋ| D0ƸjҔvGIBD G fkS" JUE*NnIVM&`˪;\E_ΰ@$Q̩EFV&ϘI۶$HA@*?aSE /Mg ~KMr­ł­[~w\a)HbܮUt뼱خ8 $u^CDmݤ`"2Xئ6q覬mP](n&6\6؂uTxkAȜJƅqufmSZ "e!uPzAB9OuVۜ%Ҕ a{jl*4=/$g`ADPfKUnf:eV&iϊeoM)|(mZ `QDֺ)H}٧q):tx8LrA<]K!8EdgGn؏w0ݬt|r1^/҆2j=Y>|YhcL,&qkxVO>(悓YW5{%|5[WR!%XBPi1h<[_+lY.&j!XnjS*4  5bheTmQ?~LN&dTeM-]&i1N{8xʚֳˣ㨿}w i4Z+!yg;{reIo,ĐHp1^{|z68l95UQ.K l) XkZ<GXLii 5=#خ % Xp總v⚳:ֵ:FC h5 CP@ Xw7b *DڼB @Jn a'`b9rBsNDtm{)7~nj]֍RU3dsJVj[WƢ@- ~{ {?;ۓ}~oηզ$7,"6U4:mKBOCl5n42p)]9E@bҭ׺viOF:?ߖ}</Yu5 h-Z 5Tm;Z5օ )%  0ȩ rNQnf).D%`Z^`k. շ@J"*dCu).Sa  Sk]\)[)E12d,guƺɊwzi?C_Jc>ڔbddl֋4Rrj*)C)T3Z24UjzQ̴6wz/fzE\Lzyޔb(oUW'OOu/Rk;˳5c}?)fyP\î-|ucinrc/ؓIaMlb" \&2چ5!8u-yc91m8С.հE͐ Am-"6PYbK-""rpxCFA .nrɶvE^c@zO4LPMqrrC&< 0 b/n;;]+RԋRFҗ0HJZ-tii%btwp!0VUn|U24f"_g#A!(Ji:(&RfK gLUb_=_+]H_Dˊ1vAvvQ X#_J)d\zB7glw7bJ)0Fѧ?{{=|< ^]7Ƅz6 e]~K)(u nrO|c.J)KνP[r'w?g|rrzW;AQl+ɰ??a(^-Wj19z6=_!p/*z2n0ICQi1JҠ6B9MYRg}bHRWCcRD \ =t>ZUN8$YB 1Hj@JP ]0A9aA~5J 5@P1$cJ('--ܘ^~XI>v4%"`<׋٩pG}_Qa܉IAgr,qII-Y %F*$'BE{aOnM^$(&%..eS7lp_A?)l,|Fq)??'um|)1Sd(⅓g;x o}ڋ7!o9`{_EӔi0\JQkrڋ}eT${#B5X3 TS{pj~s+%?Me!k7o?8ͫ~Qybw PDw/L?>{U`(8DJi‹^z[MYK.`gRgg6wU'\x`w&ıV鉪ZC(B pHh[wdv'M-Ӗ;*7]{˝h h@XZKy@k0Dc@Đ,(6J8 #C0.I.C5WW "2Bث%~$ MXNb͸Ä0Y9F _/|hVѓ,;QV%A$@"C1X7~ . R&Yr51ӛ|Z|G9@z[TQjDIA[EYǔV@'Q0d*tOXHvz1O.7OO bO'g^Ñ2mHC] 0v{1`_h2DA*ryf *xk̰5 8<]7 ώgh 4٦Zs)惟Tǟҗ|]P8~fëW"o&W&a|fw{xpg~:wS|v[o]<>Dhͤ'_q??,_/O>ճw??ݟw?ZJ~kqӉ9^fG<B $=\@]mF;w s`!,Jжk||6qʎqJ'"D۔vS5 h+K)m-@/hk®"הGvXK(ʾz2 (MaӺa' jʤgh!7r3[<L1hx}M2qy܋ɰŦ&ԧBYULä(f> Xh(AuEVa ;PD5X:W eRYu{nWPBM\eg'O ]FQOS^zEzNy9>zVf Gy(;4NmQ*<;yt~GiԧI R Knb-Ƴ( 47ZKWӨ(sF`a- e<}v\adʨ?L;R<~!ߨ~7_{AG_ų{|]#lմ`r6=؛Φe?oOipzv|x&'JXW:ʚ{_/!Π?wVAݧL%irmoC֖[a|s'IAAz]%nu7@ a^@ZH6ZTmHFP)CnNq@aO$R"Pj ANzs14A` _%T0=Z0F/%ywƴYFi,|SfgN7Lz 魳JaĔSSZp?(dL :!XFc)c^{G IDATCht]BU ,XF0L +eM&0%=ƨ5ZtzRSXgjf8]}ŽkͲ>i_'PiVڝө6ᣏ;عqw8z)/;;W^%q 'e}qtxAzI'2Z.;?/d~_~O_~wp/|w F@ {vov;lh_y8D(qa w{I腾7JNn=?IbxER? 0iKeѸt,1-hqwa; [ ZϽW>yKb1!d hBDA%K I@qg=D4QU9%Xh#H"C eGID'ɋdvYuI^SΠ˲*d^l{ᵽ~:"0!MSeE]7R`+P`g' #AyQrθ5)&Ɨbe5O|iUVbu8Rf>eI0FLJPGa8"WUM9SP3X/Q&[ΫImuJ4cbz UՓtTDawxeg8\wg3 ΀oʺzg糋 0?$u]]?[ΎSz`XQ*dʂ `\ZPF*?f9;+ɨQFaXy4n޾gOGm6hD\.:>x?}p/y2O_HGN/X6׿,tr4Jd45׸탺.ћ/8v׿/(c|O߿uk_ ԓ(!Г8<ыȗ=P)8 0{^&AG8G$B? $ '릶$ItgmuO`c4~g 136:+ _/FYnfK6`t7ۃ^s*W7z~ QҖ@(Cj(u+P@o~ą/Cn|uzt2n$eꦩ^ ڐREt~oŞ>hc-Pmfr !ҧ4Y0b@'e󂎦FV*O ȨA(z=. gO|ojYd;aؓN/o~nx;a'XkI6:>oݧh1!P5J1h})V)8g͗O %R`wCvnǖRFA:vD&Ҵ{7nLza:xWwlg .8K:K^$|!NokWxq!<) ժRJϳ-G~z CZC+1VFiNY<%QŶI${R4{{A $M(aߍ8Cgqt RJhD{p8 (oT)4 BeTQ. 4 (p_ni,ub{ 0qٟu]'* 9e< P2NAǂ(RR=eLY;(ӐAW5%(#TZƬs"h2w:Au^ҺI^Gq&,Z*_,`3FQ/j*,S*JZJ9k;ẏ{W_VV?3H+ӳ|q?N˦qƔ >{#r/A Z+Tn̓ʍ6Zk{h҂sƈcR¸R|Bp)8PelUWufOǜ0 |I9[rke %<-ǫ|]r>Me`) @(vހ? )uֳFUUP[k ~ܧ7ew{i$= VWEQhh 7d=v'~ UZ#5FAXwv \v-3/DGQ$}i=)$=33Xe~ |gO:I&|D C/Xjp7^[Zf*gUlT>[v$ w͠;B.do0@cdzw45 $2M zY^/fj6;pQJo򴓆7gACV {?|zn:عy2uʲLFݏIo'xz tU^ƉJH.־_q+MN|GhK)Nwオ:;>\h֍7>˙QDdJ4il^[/!)<O.>jS\|vNjF*gׯQ>GߓjZ @l/E<9yуO~ZF1JaȧIV ߓͫO;ɖ"*rmRVYQHMYMbSg(ˆIr?I;AַͺL mAu;P0/hdi *ƪ0 MI.eeѠ&HTPF( c`$ S,ZF^&iyM]jWuިQ(gԵZm<_&QD^^ꥱe08 W^|k~AZ (aM79~Nj:@e0t9Io\S?kcb6.˵lvvZՕ{gֳӓO]’4?1HzT7X7NN{Wi )'=xgbпs??\x[ҏlHPR5Jjj'<{o>yIu'aâOB2`%UӨ!(e7*i.>MSWl\ZOz {/W*5_ˢ\S=!EQXPnnҫb>9Q/@rOx2uu:at#=߀5Vo7|U%\bݠwnݢXPXI="e3֗RikSjcAejC [~䥝8`BSLr,֛2 y4ԓz|rL!9MM:eӅI&~<Ӯ^%z٘&VKݡxSDvd(X 4%t2== vN" nIIwQ~Y7.כe]$׳eay=7HbDQQ̔_\r_wdkjƮ-ˢQHa~??I+ʊdd|>=8]HT²0Fol GpF֜x\T(NBe *QI{i:Exe}QHUE%!RP"MK/nf[e1QI! @hZL2y'yt,щ\_yo7;n٣Sz+ix 0ܽO5p+Di5Ƕ/rZ/懧uvrv~ >vl1OS[]^ZiOO/ ]Ӟ@_'bZ""/Y7pQH*^3ٚa瞦0JɓgR4U#UJ M۽s~$\ Ԗ\Jt84 ÉFTgIƛݍFY ,$JJ@B`Qqi"h...TͅPy 5 cbj[8Og4(w6/l 0CXPDTwDz5+SFTb0S^**Er4 "ιd*bVynq !ȃ)[C,**'~QSE$#vMR4(*R,y<FsL,,] EE%njUQ@s?Y, PJ**rs RͲV[l6Hbn3E vV4ʲD@t[  $*f镯՗SS80uPUZEX]y` 5C_.&@h2`.^"By\[8ꃗ&'۫nzqgi{ܽqY߸|7zmjQ:gF 7KI*f\b2"yVY{ec}{YOgZ+?qzz3 al,ۮ|H9Mk[߻|믽^uש[y08Y-/|q/r!Ot^1b #4]L8i3eۍxf:O.^LÇw~TiF!"%YU4Ìiܟ L ĘgyxiIm_wi Fۈ!&4)1ҭ"ΒE)DTC,Te %RY 1 0ӴUGL3J*K!EYyx qγj@)(9AzeR6CP⁥$I$0XM @R)Mb6'Xc)6))/NO WIQe%NYZ\x3:!]kfy188~GOD^ڵzݬ7v8L5ngم@^Z,E GDQnkid? M=;:?뭯\@Q(]qipX@Z*\Iiۊ( qFR# Y g_N5:nǖmEX56_ tWݪwm[j;O@>Cc\J)?#"5BiU wtlvLC+@\}淿Maޓ; Uv֮9#pe CT dZQU"!0x!9 fU@ "t2diB Rơ(k5;\I+X"20Ȓ$ ,e7^{ CJ<.CTT d0F+:RCKEL-,KP#HRcċ"X A%UƒE2n-Ci6zyQ#B) )/Rha ŬDAYyY/ Bpg!.j$I' tVq2jukYtt4VP/&^\P?}`g"LC4vLS3m!٩jj}BewivŹ@\p2olnN a٬뽞?|\jw:e^wIQ0 w/_Q:pw>^ Oڛ q['kKQWw,<{UT!cyeFW\O?{׾y燇ϞŲTi Q/dvIY)lt`^9Ff4tf7],OK!((N"Kpٗ/Va%\6MBxԋBDSoT|sT&I:m$AUUk@&ӌ4Yw???fDSJno3:8ʹt??\6z]CR.V<$$޺wg~ɿzמ=}ƨY3*PFp*D'k!4"4xJ[㝟*Vwuuw0eg~y[W5u5lwIHʋ@|Ա_\54]ob!V\&?ߨm53@&<%)A?;2a`914XTeҼHb#unz/*Qv2 N*Z[a! AUe@ + _ZCj4Z}{yܪ7ӤYg*I/B xLBOFYibZZ:t6UE(E32+I㓡1!Ld(M<Ƀzc9B(J$,p $k:&0)/bĀtéjuv52`*!yNrSYq>z@VITaxŽӬrF몉MӲZ%y.N^ɋvnJwyٮVA4|ohtϰR՜ΡU[Vu| p](Lӧ((i(7/kZ#)zR5ct~^ |Ѯ?8/ڮl$ T_aKr_+7^yid7c?ټtyoƍzM*_{ugc2"NVn5Ӌ$>OO׷<ѳ_0TTr~,ͭhW/_˽#ݻ7_՗3h>:]\/i)$U2N^"NxDEç/1R|gJ(/.:FKzy2>f@pmס I$/4Zomuɴ4nd(Y^4,2Skl>#PI.00D)VẎke"Z,)0-#!A V$4pI].Z=n5n@YrE$Ib`RR(LpaM8cSSzͮIRe&ap6xDyL b ZԈl#!"Џ2TB5S,SԪey+n"ȳ$ MӢ WQhBҰHDF4㪚ȟ&G΀0SYպ pE<$L~EJ[ݵkۖBQDioN}7(Dd?Ru]i~il6)lk_ x꫷^}kicr'i0]v ҟ|d2\&n]]یS̎t;kgW<(l{;rzh>{t'+ɽ.UyQ'yrd놦Z ޹󓻟i.Nc~p}o捽ZGl~ įm.Y"GϾw ­ۗ"ERصų(Z4O^Y IY6]A(v5w㓈o5bnrpy0Mt1P ôc8;?8Pqݣν|>7T{}cǩiiz%fBԔ,TɲNM<l:GN"+80N8/sdSs[skZa۔2"E^hL!X@¬*D%QQeeQ*,jvѶmGS 0^44NM55UQO' ۠YYKQ U U0N^StW4?_L2,SW tEQ(YYE~. FJ%D8 ")²1YGT, jFVTQ4PEQU͚b^$-E*iX6B0I" d幷#>],Xh-ohQf"EqP߬'C덚k/<]٢Q\52t:bfk[;"J)8јKaX!]$WTڨ錙e>?~x}|qp2异Dm{ވ;0&XQVOꛍo}jd &#o6ߺqݱZW^=>>}'G fɓ';Q<_}w>|:HWW>=5AфZ_YK2-fy6۝t:^3NׯZ?:g*N?T)X\, 4Zg{ {%bzzb9P^jY2̼hɣPpLvC?We)Noyc6[vfVZnQqe<"W'"1rc"f^攨AQ#"〦Y^A"Iefk]]7l1Ȳ4B","yVfOplV$ SPR ӭ7;=]SE $xg#\&Z0Y4y)nm$w]Wxkr>Aۗ[{_<궯'<\XtCǒF+;3ljLJɤZa[5裏U h>K;y|=MюNO_skO?}yz~qۻ7.XپlR*6}~Gh}׾yi'zԡmik ?ŋQ8:g@P5Q%Y)ȶ40?4-8!/!c1JeV3V5YΪj(Lǿ3^qRQUIIe$ ft "H)/8̨Z8*UT ,hP!8yy)("IOԲm8XQKQaggiU)s/qjBTâfH"#Jf8*G7Yry~E#P ˘)mu˂QD@6D58UrLV5ifR ?IY$ԦMq꛻7^^Ypj ò45HbHb1 F犪G,fh{UJDrztwyikn, $S!h,t! gGG@yۭ: *`A)K UYYDx$@A9̋HaL"Z PSXU@bb*j^<~Q1)eQ0C-WTOb.@+*IOKLөۖi:zq.ʥV7zKFA$/IQo+ $띥%1naZEIeUIUU뻛KUiDa~s!GǓ4NAQ 9˝=J,R-aGɴd:^۽lk'lve#{w~r{m{PFa6S EH0=SOQ!Vsm ewz']_ZgiU7MSrx>=c]*YU2*3Iس{_4jk 5V CP\t{Wo]|ugg[*d6-.D5,M*4C? `PJV@dVPq-+BJ5JU^7 48Z02F1"%T 9G,eZyQEOUEɣ 05$5 &d<@-`E-F'l2h?\%kkvv`l{kc嫗^zqNLs,nFomM0+hZhΥͦǟ>yU_/o.oݚyc MZ-w~um7W>{nzϫ,o:_{J4 .x 'ڵ~x19>ϥ먦aQM Tnxxqv}]R* 2S. `^w5- ״<1 ?{ àD%(D5^fFQ|+?bMlEUb2W"y󩂵E4 㠂, ! G˂K*A0 lHR-!ac0a?,Lb8-ݰ9*s $K,9$6 M'\TiG󴌋1i) JV!ZBTb8*2H\n+mَa0],"?,5kl3'^QI!ð(ŀ0i@۶7ͺɲ tPtdqQ42hꆉ*A+24N"s6=nyFy(*Z!Qʢui,Ӳlv,d6j]3USa~GgѬo5k̩ Ga'IR& ga8[ع|f!=pܓJ}oyk2fE G{7֖o~yFxn&/f~RMuw'\޺Y'qڍ7_~ڻd<UT.ZWOWu" M`>Fïpr~}`<ֻƷ[Z_[=:}˭M!S'A[&fzy89oXwWhEie޺qv<ttOj(sI(V[W5[h| 3-CoZ+hb1$R )DzBV\pX!PTiH&eViN-"b27R_)*Qɳ"TL@c3(# @BbP(/ /Lm2ZR6 K7TU%J+^)V$_6B~z|1DNO88Ϣn55*ZsFQfUH()3UYhb]ͪ}?x秣 8|?>{XL ≪7)SΝϮxiۯM?ŸYubzppX7kdy<<]ƒiYV~囏}t~}ϩYa2;NY?8n'tw;>'/m^k;Q9Fǣĭi{׻qe6IU(Օ8u= .||6_\A6ԷΥr#]kLkZ̳l=63o^^sFa%U/?: ɼdY@HA-c^HPge ̋) V^?-+d)/ d@M':sMSӌ\lAe OfOpL X1D' xgO? &rAq7|^gm='G/_$f^yוlTfWnݸj+N/ݚn gGŧIo;q6ĺS_ >}+=,Tu^>:x޷TEﭷ7WB߻ۚ胷fM5c28?0&TwݺZ {Uͭ K ^ IDATax˭ՕK6>od #;4Ggd>_`n.*?gt*k51YuT%aPӛN)JRyKU'?p#ØNO/p14W 5 Y.x{y(K K*,Tv#'  ?P5?Rfa˼Fը댩.dUyU+&(iYmZ^j;nSo㘺%rBU0\@Tiq$-f$1*TU!R0$:ڪ붘bdIR*LVR$ <ȸ"8t͚:THy?ϧ3_!FTTE̪(ga^ &QydrQ,N}\HQw+ !&It/>A6TT mnZK5ZAKi&E^-.u㩐ñn]*xYͥvw2X hܲ$_(̳tAu+Kk7\z|`Җ'] fGGG׿ƛX[tPWӓڒ^zW/<|?ٻ*?Hcȫ^~KV"/ۯ\ Xr]4B Bvy<+˫T'7}EfFqȭk V]o4:[;WwI>zN;//xaM󇣩^߸p:j͛O\RwV]TtMOgYYqLh<:9Ϣ ļDRr iVsLUU8/21̒g3L=^y 0qu=Ӯ1Yx~rD Sd1L%!/1E0ʑti9)T1mS)8n(N4bJnjAĉK] < (, 525)ei5,AUVYUPDK !_<㏎}e^ ϰD(?(TMGi6"LrlʪRuۺ ll7k̭)̊ĴW~a9c\o6빌z-5_RT3;W/蝟}oѯ*V66TUh"VfQ"/Vwz͛kkWNO-,Uy?/50?/Si`c: N5jYZZYؿnb*|}O6/mӓ?R:ηkuy-qN$K'1vBlؽkWnrߙ ̊>8|Hsd ҕ6s46Wl:-0DRYXiJ1r4p6}) V$yN:,MPO* *I2p:;?A8r!RJ(`J]Sm `P1t`)!LIQ)cE5S7ujZa\rű ST8I YVB$qC!RVLaخ`) MvV$ò(n:!jU,Mn(RLm˒AOO8ϼLyM&ޣSN,D P5"Ӭ(xOyŪik.b(LB_rcBDl@ɨ.mnPљʔWȧΚF{isjnmr|f:-/uTW K-C'x4ns/;t1zzpo~;5׽|{O}5K&A~M̓ǟU]Ӿ{.ZB)BBBihftr]dq8z?^_G?KWYMNg~OZubr}%UdjtRqe{ Ь5=>,Wv2H)՛wn͖C h>Nsg\^k!VϰI%WxBiyȸE-0ݼ E2SzU441$P00,fFa^r-m ??)*"A ]Zm` Ы8aCJ 4)@K)d%r-cU #be0i+Ybem]o]V"%&uƘYCP*jSQr4I h v0_ 1r.%/ J@Dˬ<=}|t"ZoeIWQQ@)T3T!EQ[ 30QcQqTg('"ZLr8'/rk1)HI 9Lcxqv^Z<y?~_aG vXoUzn޽VZ>ӎq[m?M0`8n4M峯\|U:IXJ"U,2o;?_>zzm8=bW^o'yr;^VJ ><Cv+1չ}7m,CXe~3 \ xzXfA)-_eQ6zlV 㪨D Z\ia)@V\p6; e S ժ_ūpEaA% bَo9&$k`HBJ)^l D2lڞ,PY$J@CNFUԼ<:?jo~~Sn.7ot{.A'! |﯒s.v$~OZ-ۮ{htѺJ.1vvvB $_&ymΎ,'T(<}48_w?սnW;7ߔYwgRc0^o_~48o>'.guN޹{_OO֕l0d;oşY{s{ Gfo39|spx|q5*P5rtj8gӴL=}0,i/<\D,׬x>%F̫ }n"o^ē):N.nnxNd|rOU٭5*$AAR*F,U\b6lxNU1ɳCV`;\dq˜zA`6aA0-f 4ؤ j aQ 4``BEK\E9GJ IMe۶ ϭPR9y>;5 ʐBgHliTa$SiC1BͰaZnLfVJ:!t!y0U儖ctIUjF櫓UZ "1(Ęk[ZnQ;A%52۝Fynogo6iҺ2 N jf2 vvrJ&U%8ʕ̠$ZN-#tʚG2O&ٽzi4EQ#°a8~ }0$^5u۲=OUkr{&n^TFZOGgԚ^k$+O77_eTn׃BdQd_ 5kWNOpfgo~e,V<'7χ%ɳlvsI/\dO~|H-ۘv_PV`zf#6Zm?@3|*tgԨ5j*4۞c<;ҕiknc}Q/]ev$^ҽ0 V'/?:|%hot2Dԩt|wp6z;UV2.* 5C|8޺ҸL peX]_ŗ*|( Bfɿ˨o\aw- f2N9$nۮkǛ,fUzq9+V́ٺ*Y;N@{['G|l8M`f"[I%%b@ B&T+q Ph6X脶"LR4 !D,BdY$RyʪPc ҈RhΓ2OC(ag:ulrPӄD4IĤci j1A21`Uid*tU4SJeVj3Jh!0eRTfѼQQ8G%v80e0慮6ZFU`08.VYEU)D"WYheR8rts)"3tC qLvXyxNެw66;iݸubS͕xFBS 5J+J~ ^^_ Tm׻v3w|jG<Dj6qrSk6^d9:yڵΕA'LN{<9=I58?{جmo]lcll4?}byPo[kZEt_Smb eq* rFhfSâԲ-i-h?qu1K(5ƈZ $Ҽ4mj]j%ydQDiYDWĦiRM76<Xr(5M|0>0h8|qq:L$L9Ia `e3 VXt\4=œ·o~׀5v*jv‡>KZoOrOeO-ԸzgaV4.s^Oo3eLZgߜ޼8WIx5'[Wmw=HtXFvs'66WF'O/{w<]h`ltvL ?8;9J[PO[[q%~OJ#չqe_;'ù@qUQӱMfz/qx? IDAT9O#2NHrn)APZ _ `.TVe+I׻P@Cp,20Ґ#mbl2ٮ %&1de<)(ɀ,!ģ)f..@VE%l"y^$<ɫ$X+jQh@UW*RE9a@cGVJaiˢpl: kJ,ۖѢ"ȥV+3xՒ@9V@"KHX&ң\5oYo[_m2 ,BPYc0h|27]^o omE!yMѮv hxyz8JQ%@p%ΞnCb 6CxpRAfBt O6{Ww];WEk~xƫ/ QW#e|~o?t2=rŵ9YQyb8;\߽}xX%Q^LfU<Xjv(E:3j( \^ztp_~N/?Ox=טgq615J"ۼJ^QF"U%+%`LU˴X#q ۆ' 8YIPt,eQVstV@0e^,yU*JT%OrF`ӵ Q%iYdi("a Ա,>Qp,Vb6%H#mRF\|FE$8Ćc;/TU|aT y$+"92!!EI( |05ka7q>5 eQ@%V&쭯m]iZZl5 / ϵ k>%vE,ͦ'óϟW’īrgGPB&EVUD1e L4܌K9= xc6zgl6;}trtXkkWnVYFcWIZXkn\m6ɥ]3+Ei7oG>?m:q) 'J5olhM - +bz`$G|u?hցxP^Ni߸qm\i I: ohUdK`Iʌ؝$'Dni?{1h2XیUO~?G_8noqeX8'̿qc3al^3k<덳2Fweog;^߿~t~>(d^&b{1t6FĎH%F8Z8KլJjwڭb8JI*")(t|2%J1sCl.t bF jPgITV+Fͪ檴2Bj,VKYKM*P!@I,S15e bT&2ᅶHEܸ<8dZ֩c&FsEf % k[7 ҒWRKĆ*ɋB2E*W`krɁ.Bٚ3McS@4eĶ!DacfqDN  @FMQjص~0M*(* SQ>̞|UV0`BORBpJ\"Y ϏeLF{U66kzV{mu!%*/I+~g٫gW_TV|6]&,7x>;Tye,MJm!@xPݷnX;/ 5x.8ڲB y{(O>ŧNwk!D',|*I)"Oҳp8]1ܱkVXR2*4R|cB M TBzI0 3 `UqML/XׂFM!X\VUYdJԋiUe>)(̢ J(3 (\IU%iSRj^q1R,*B$u4-Z<*R#)%(tB'䓣TM,Vn` 4cYpn*&Ӌ\.Chh1V@yaFTR:romjuY3+iؔx86;ӂ1o~ jk͟LVVcLQsJ޿yNPUճ*ZA{kBlc95;7_ Q$N'/zg:tW˚WFi \vG={p nw׮]ɳx n8<6Ѩ}uLVUbܺrFA?rHMJ뽽2Hk<ѬcL'AY%x4\UYZQMK]koNO+6NǗ.摇tzrz0wa2O1 @bXk-xIb\dE%$@0nS EQQ D x堈rs'EY&I-JJS3)1D"K>G@)", P(-o &e!AE@!R )P0A03J%tr^TeK2׼XVvk5ay<_Y/9Lb>."-R*YD Q XEKYdIJdisyE>0ةyNdT# VH(r12egJp {@3]F֮znʪ4ƃ# 2ulOpYUmZ*t>l\L+Vtp? b%$6 fzLWe:˫c(-.R68VPBk L 8Њ)FiR$UR&5,J2 aqMą(*`)z=[ -. (es SsYDBH"FGL %eE@(Z.*-,(dJLPˌK"YE|||Pq,#T˲"GdL$Es-t+ǫcm{{~ 1BPI>M!AXcv i9I}2daDzlN7ֶ77oml4"9.aAųx5xeZK&d?{MUEWn޵AH'3l~%U< i2Ĩd@5;E'0^;xuq9x5A< WmALj2.4nIu{kA}kكeZL&[qfIʑj7^{7o6{髯y6޾vͤFAP?ӈ~9x8q9NwKm,_<{y7v6Z޺鏺ö5˲t2k"\ԴP~_}Vg~ [wwqqm ~[O?8:F  vm8Uf"cS bBN()Tn@Tk 0PC$:2eJiHƵ(H,$fZQ 'e)J)ТHtMot\߅@^e([9Bb e"p2*Eڈk&B,.LJ0L*URx,m:V=hQaLx6^$!.(ht3DBc +BBPJ<r<DYhLGq\4vMj(Xe 3XAvzͰ7C,Qo`(*_^qksρ2av۲kd:(}Yo7[fߴ/|1iIVjcSYv3L l&''a؃OV#i[%) [skivP2byݺqݴ\(eٽy_YDQs0v߼vtZ:yyz ;fƖ \O[݀E1X>I| c]eUܺU5oݾl6Zת4oj/ZVڛ?Kఽy1ux:闿UaX 'ږi0/]<N/#@-+i1STkkI1LF JIð bIi R^NO5.VYpX * iŀe1qV/ε]^$MA20JCr #AFiFQDZ(Z@u(RY<τNTJWĮeJUTk^x-J5R(c4MUeJxQsQf~`F8$"v,P - & eJbZR20zNū(+sb!fڕr58|.i pBum FM?t]Cj2·0y1+ +LQ\Σ4֎v<7(3_>1iXbx^K7[.ZLqlT# b(ggc<|_m(oճc Qiڮc2/|~> rɃ٬DfgmK-5^Ld:<jJr]!$",N^ϥdenyȅV RATȫ 6s|Ib1*Z4VIZiԤD#5 , jbBD4gS)UaQ8_Z[Yhx>dHkjw{V>P)D2,&4O'gg&awm9v!͗,{֪aLJ\qdVhQ><q5YEQW4 ,%Z0F1a3%Qt~절VyQBTyg2 xvAƨePӗHi+t\m4/եHbyfC^hzV𒋢PZJfKM𓲂VN//WBov^,~-)b_W㭽m÷7ޛ^l5\Rd?Y[ۨu̮r~㍷on{C2%7R)ƌ1"L(Аh/~F I]Q从pK%(aBJ)*Rr釴VZzn5)q D(IӼ6%mE@0a H6U^ˢt͝7<Vi6c/qFZQR]'5{qz&0]XgZԆvw{su e'GlF]?pdz`g;1IH{[j4ZSg'ܲZ¨3FG_ \ƍVs{vñ"pa*i7'vz8K'//r 2B\@@\hL,k WU&R)prFr(12^eJ@RVoSP80w).^T*Ӕ2DB2$sͩb_p /j>bQhkD[`kB9Jf@{ñ`P$ Xˡp}?p)c30 n^ġ)U%"\ϯn{wr)dT[T Q/h?܌[fy5_Ï(t#r? Uu/zu_k۾;&oӾ6c`Q97޼=)ZNo{upo^|=a,J=h2Zb>ڔ2p (אMl8#C]B&L\+J#}7_ Ah [8ePf,t-(?ٿ1eUfzJ8 B9[ZR)kh& Z˵`JbƄA:za|ca XeY.Cz:%dD0n1WtI HBa0$kV#EZXVeQj3+UQ*>~Yy>!:FUeY,euou۞yLxѰ>]UQ"1ycW@BvqjRg#pGR/?`qTgE 'E>/ Q#5+)o߼z+ N1qycN`u#{AJzՆϲQZ7󫻤J=Dzx_ Ԗ;e:uEC(RW/No6[o5\KbSٓNnp>|۳; vX\Qo/PPD1}Orᐸ([/nr>;?SXUtP֫> Q;6Nd<21ZB?8*P8mEAs;. 0ߝ~VVգ!NPsr$<#0WLrEa"ntF2F`z~ Mk)e u1gQXr,dJ!DYH 񉵚YlpaK-_}BJ-X`B1q9`7I Z)[S@$:~*㸬E0ꯗH5i)䂵"kUUiզD^0,UМգXRR\'պLDUQΩVeJ`?mqTS due!s.1C`188>>Ie=hKofV\ŝMkZKS.|s~ZYFz^#B07=7{(UE֠Zxz{lu!m@aC Zw٫]ds@UZj$KP40j41_~ zn9.9$h5 (jQ4]fz]Yqo=`?Z'wDzt/ӫѫ?d~a7Ymd{\7tJOޜdu~ydS4 q6lj͋ta/'}dð"04UԒz^b3:V)} O|l6O '5B*0tDTGzڔ臏R۴f{Ac٭V6 z4c%l #H"Eb͐@[B1sRj9 jBa(A6@+Ke@5q CE4Z8*" #hdyY.*BTV$T[Uh5UbVj A4ʒu'(ȡT啥 r=dELL*__MՂs[@e7b۽v$$y#M@POMYдD$PVێ;TͪZmd%1<`xwXW鹶9C Saǔ~ɷ/ ǡ-Qju2|d''ԥ8qx#||aOZWoDNӓ4ɪl4" DZ܅݆dfsvĖ_G3n v~GOm_g귿.UU5sPZR'Wde&GeaZ) -5`a8`p B*aĩ(ʖJ?bIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/input-preferences.png0000664000000000000000000000162712323442200023533 0ustar PNG  IHDRVΎWbKGD pHYs  tIME1 =}tEXtCommentCreated with GIMPWIDAT8˥=L[W6Fp`Dm6s#J$`!!]EjR3xmL3%391iC3J; R#r$|`\!!@y~kr˹?^ͶmwJ)D!122B$aeeʼnV\&L&؉7nV>ZYXXࣳgimm=}rr,//;y3O ›o%K.ۋhv9Md)vnAEΝ<} Tl p@N8…O"bkkklmm7EB4HLOF ضm4,J.QRGڵH$LLLpb]^333 4M# @"  躎F4Dxzs>ޟORX>OILˢT*q*Pù6J|>dYD?RJ9a6׿0pADpU!<d``+W,4ςADf)@zzz|4Q(:;;IJJ&~pqD(E͗_ aGC\.Rsʥ25N|77=5y CCq>OΟgwwU8MжSO}>$&^IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/ubuntu-mascot-creature.jpg0000664000000000000000000006751012323442200024512 0ustar JFIF,, ExifMM*bj(1%r2i-'-'Adobe Photoshop Elements 6.0 Windows2014:03:13 09:13:51&.(6 HHJFIFHH Adobe_CMAdobed            " ?   3!1AQa"q2B#$Rb34rC%Scs5&DTdE£t6UeuF'Vfv7GWgw5!1AQaq"2B#R3$brCScs4%&5DTdEU6teuFVfv'7GWgw ?-R<kIK_$PS)V֗{ n#)EhZ@Jl1[\9MعLR>uzfee0mwdƋ v&gd४۱fKEvkt+3UDzx.2ܸ$8' ׈wISQCO()jHNIV=~##$aCS)|$cggAӗugms1%sx1?N鷳YiA-2]?M9֡)`\jG O}|Qlsm 8 JX=C Z)kEjڧ!$$厥$甓]5:IRğhF}q h8G+Kzw9J.xb#ˇpu:nDjX(U{*l]|Z"X`Q??`.['[#k'sɬs zgNi-/.ǐ\iI|yM:Decr 5G6$p[nX}'U2I'dR}?hcBY8Ȍ״.h0Hj򭪳[b5cQ> JXV>mn1 a"4~]mU6;kN'Nku<\̣ՉSkhrfdEcX44aQcGZF^9Kzl es$DG#š԰:KEK1g|,pi2$['F#|&!O u,<$9 ))BcISN+k;嶖i?%iީܺܜ GI*톧PlaV{+]Z|dzF90ܩOy{;!][kR79ߺĘRjrue X݄d4I,waIa> ?:[i1N)=Y\0@$U 5 S滔I1Y:I$}Fcq ?Fnhws޲ahbټiƍcU>v/nrY*F?I02g  B /54ÚclGm5X%;N/7({Y>VvVk*;)Z o\D@qҢddOkY{I$b*Y%N;VGcwZ c?ܕ?:I-79IwBJ'%)F- $VpYb U~oxd> @Eu|*E tSw,̘;Qۧ%aFrfd&e$I)Jt5@w;CW {_TdybǒtJK{v#*l.V8!5Ő2I:P`R]p>)); SG)|n!xIK$(I,e'daU?TP'B]_9qlu>, =.~iGt &7:ȕO0eqT'#ĺS\,K.=ku-ż}䡸 > C|?r- 1$Iԓ$ 'Vk- 'JR!$IO绤 u5M(> )t=I+% ৃRRJy\|5 譿/Q\uzfee0mwdƋ v&gd४۱fKEvkt+3UDzx.2ܸ$8' ׈wISQCO()jHNIV=~##$aCS)|$cggAӗugms1%sx1?N鷳YiA-2]?M9֡)`\jG O}|Qlsm 8 JX=C Z)kEjڧ!$$厥$甓]5:IRğhF}q h8G+Kzw9J.xb#ˇpu:nDjX(U{*l]|Z"X`Q??`.['[#k'sɬs zgNi-/.ǐ\iI|yM:Decr 5G6$p[nX}'U2I'dR}?hcBY8Ȍ״.h0Hj򭪳[b5cQ> JXV>mn1 a"4~]mU6;kN'Nku<\̣ՉSkhrfdEcX44aQcGZF^9Kzl es$DG#š԰:KEK1g|,pi2$['F#|&!O u,<$9 ))BcISN+k;嶖i?%iީܺܜ GI*톧PlaV{+]Z|dzF90ܩOy{;!][kR79ߺĘRjrue X݄d4I,waIa> ?:[i1N)=Y\0@$U 5 S滔I1Y:I$}Fcq ?Fnhws޲ahbټiƍcU>v/nrY*F?I02g  B /54ÚclGm5X%;N/7({Y>VvVk*;)Z o\D@qҢddOkY{I$b*Y%N;VGcwZ c?ܕ?:I-79IwBJ'%)F- $VpYb U~oxd> @Eu|*E tSw,̘;Qۧ%aFrfd&e$I)Jt5@w;CW {_TdybǒtJK{v#*l.V8!5Ő2I:P`R]p>)); SG)|n!xIK$(I,e'daU?TP'B]_9qlu>, =.~iGt &7:ȕO0eqT'#ĺS\,K.=ku-ż}䡸 > C|?r- 1$Iԓ$ 'Vk- 'JR!$IO绤 u5M(> )t=I+% ৃRRJy\|5 譿/Q\ XICC_PROFILE HLinomntrRGB XYZ  1acspMSFTIEC sRGB-HP cprtP3desclwtptbkptrXYZgXYZ,bXYZ@dmndTpdmddvuedLview$lumimeas $tech0 rTRC< gTRC< bTRC< textCopyright (c) 1998 Hewlett-Packard CompanydescsRGB IEC61966-2.1sRGB IEC61966-2.1XYZ QXYZ XYZ o8XYZ bXYZ $descIEC http://www.iec.chIEC http://www.iec.chdesc.IEC 61966-2.1 Default RGB colour space - sRGB.IEC 61966-2.1 Default RGB colour space - sRGBdesc,Reference Viewing Condition in IEC61966-2.1,Reference Viewing Condition in IEC61966-2.1view_. \XYZ L VPWmeassig CRT curv #(-27;@EJOTY^chmrw| %+28>ELRY`gnu| &/8AKT]gqz !-8COZfr~ -;HUcq~ +:IXgw'7HYj{+=Oat 2FZn  % : O d y  ' = T j " 9 Q i  * C \ u & @ Z t .Id %A^z &Ca~1Om&Ed#Cc'Ij4Vx&IlAe@e Ek*Qw;c*R{Gp@j>i  A l !!H!u!!!"'"U"""# #8#f###$$M$|$$% %8%h%%%&'&W&&&''I'z''( (?(q(())8)k))**5*h**++6+i++,,9,n,,- -A-v--..L.../$/Z///050l0011J1112*2c223 3F3334+4e4455M555676r667$7`7788P8899B999:6:t::;-;k;;<' >`>>?!?a??@#@d@@A)AjAAB0BrBBC:C}CDDGDDEEUEEF"FgFFG5G{GHHKHHIIcIIJ7J}JK KSKKL*LrLMMJMMN%NnNOOIOOP'PqPQQPQQR1R|RSS_SSTBTTU(UuUVV\VVWDWWX/X}XYYiYZZVZZ[E[[\5\\]']x]^^l^__a_``W``aOaabIbbcCccd@dde=eef=ffg=ggh?hhiCiijHjjkOkklWlmm`mnnknooxop+ppq:qqrKrss]sttptu(uuv>vvwVwxxnxy*yyzFz{{c{|!||}A}~~b~#G k͂0WGrׇ;iΉ3dʋ0cʍ1fΏ6n֑?zM _ɖ4 uL$h՛BdҞ@iءG&vVǥ8nRĩ7u\ЭD-u`ֲK³8%yhYѹJº;.! zpg_XQKFAǿ=ȼ:ɹ8ʷ6˶5̵5͵6ζ7ϸ9к<Ѿ?DINU\dlvۀ܊ݖޢ)߯6DScs 2F[p(@Xr4Pm8Ww)KmAdobed@         s!1AQa"q2B#R3b$r%C4Scs5D'6Tdt& EFVU(eufv7GWgw8HXhx)9IYiy*:JZjzm!1AQa"q2#BRbr3$4CS%cs5DT &6E'dtU7()󄔤euFVfvGWgw8HXhx9IYiy*:JZjz ?t/X R^W¸R|v8-y:HňqSojpoԐoͨ| [!*qCbI;H4ԓqZo+KV^rNozl/*=ؚM]Q)kiwmؚ^X6IQ2 p̣_~]Aq4LLub"}Ɋ\U,5}ǒj:~jr#l>/a &0{_hqnO|*J T7C]0*=aV;oozxbp mrԂSdPSF-nU;VߊR-NbUkk%6Q^w X79V|\n|d׻7O=m4]!Eڋ~Ԓב<3UuZ%_(1mgR.gC3wnnڣ*i&T-]f<9$>߁r#|G"m:gbė a'SRΒd]cm\@K/wX%(Ms{?9{?,5K{{٩?yՈ(OlYOq*^%,ǩkc'%C#3j9M˞>ow> BG_4N爭_DUQi"NI;#eN7Sk{[ _ۊ6?L$X\`㈈fϓ4HG6<2֥AjcUh4mFA-B5_'{6v~o`"?C^u+܇s?$CV,vrNMɯ]{րb{ =1U9v+ኢ!Yħ }l&?@rY8ؑ_6v~[ iy.[׾6:6"Scޗ;!}Sa-FDO *y)V N W?"o5:l (0>ayˇDY:㿦J3kha0!ˋv~^(OOW:OV䮳8gaB;f8p:.N>O zʻל3KXEGa+OOgUzڮ9ftOm#{΀~$S(l04n{1؊^wLJy_yʰc#rtm/f}NKbo.ionm47´+_S[]AR+w\hjX;h ;⫩WS:~P\U}1V}T=B_LBSQ3 SMd%_zϒ4="}.=F{Dixv;xG&c DOt<%2O=s9K.Pq̄PF N)qC$n^e ďpy|x=C`XsH`#]{?k1 w. ڸ0A!{wW5ʳ|r1qrXɴRZs,K8aCPAoe{+ X$d;qpT؎"'ۨߚyt,R_mgs(;Χz6qXC@]ٽ>/%⑳ H)YE(94?RG*<FVC&)c3Xd%6o9h+:Y_U?VO3ս탭s>m/{QEOq?Hb<}gP⫀ߊҟN=; SM(DVܥx*Fi.1y?{cHo 򇿬SѤk>Npxr}1' OQT4)W.=+ FD1|u Hj:ȺXh-"R*}s}ҝ><_Tɹ}†ܻWS`D6wތ;}j![9HLNٹĮ~;9W+h1Oqxl<2K &(AG,laFA6ɰnw n4%i(OJcli;l´@:b 7|Q_zvWԂbx[$uJ)nx.` uG_^Ho2^r玜L>o1QzqeIkRԟENWUۿg{7:l:a&wqp=mNmIqm'h&~6έo[~gl4$\C=H]BM o-k+p#JѩP6=;G.ӼQ6kq![u8Zee1;_N]Y^[Q{_K0m"w&1-~Nǭ순pu m!^$cjE7CԊ POqN"} aEu=~;_-piu>5gĞry-?7܎ÏO3~&7emkQ.STf;CCpn;zFˣ{9cbKpdyV:͜Ms3[L}4Nj:qN[s{+@䑄@Lɚav8Wz=sjώdwv}I82\FYpn< :cJoO'NL˞=Oxǚ:X~ϵu;tsxlM(o :va~ QO;W/}InG+A7:bПolUxZSpqUSާobk=ǚҭaj=7̀Os{CQ2dtOv~i6 }sWF=تRicl{;32q>yxG1?rDMZu_;pVXeK.6; )&+Rk+:Uv*k:Vׯ>oBm!Xa^;{uZ̺&YqH6=ޗIKxc'1ܖ3ohw OٖT?#COQI\~9VLKP=_%]Ǧ*76[#'$R NFPӷ C̉Y$cO1_RZ||UxZinr>QhHKDMagr?cXG@} g]]Jxϣ2;Hm;nbJٟP0?\ VfT$eƕ+XosiH_nuqB{$qtv,Ix8g/|09jvVBƗ,\IZj#xA"|SCfMá*O0<׷]\:}إ* қׯlmY}J[cJ?=di(i e#[rj0Uhv_Nհ۹킊ۧ*ڛ¶8J2Îx#))pN2 `n@א Зb] vohJ1(kObuX2b7|y??kv#;l}$ Oޘ=({1O=O_PS/msꡏ}/ؼitYqdUثWbf IԚ]=6c,⴨ў ͏ {KT `\P|Ù$P= q%tr%ۓԌUp Ҭj1Vi>Y:_8WH \ .a~r?cZuxNND|"?MLѻ`Wb]=L#H#uǤ/J|kO| 6_VIO6ujM˖U4z9j<}~Yw?<!Ԏ#i˱Wb]8ޛx^*± vhl%o[C{[8q]2Ġy:Zs8*j}M7$Ӓ^N$\VH?5z•w'*^AHpJdOp&Ŧe~.e{Wg{O͗4&[eqqar>@Fu`:0@{Ev*U)l_Qo-"PJS#|v6:Mf< uIw{iCݞ]~뽶駇_~b36?ʠօ]6)?˖ONsY C@}; @쟍WB!? (G48/{3xb>q1+"/\'xZuZmqKmD8Ox|<ؼq*(QE,h gd2I}8AWbZ,Bܐ.]bf#(-Cjjʾ _f<L$iz$N~\Ͽ {yVhdI 2GC;;瀞9qD7j7څ atQ՜(h?>|Op~8R_^8a`v|Fl{c2la)HKtwS~RaSѻ`Wb]+Y]w{WG&huc)p1?y6WRM˚֦뽊O>ϓv_?z[MyuP߾![:o 6JǎGWC2KQF }T:UTuִWPm޸xU;b]C֟F)*Ybp _~Ċ! 3"&<| [n:) sc6 1oR%\O*Gp4o]vK5Nv:.>L?ltПKnO:di߼m!.t 4{g:P[8 l;ccX%$O. ]F9 r=-J[x Q@~XPQ^{P۾)W`:vi:WFxǿID;9}T,}wҿ4;m IW5=zb*Oj|;}RidnO.hRXOXp?*{og3KY_:X-a89BҐcPaRWâ o>( ثWbe=slX}~lzxc<0<?43Ki>TGȏҭgi%>6Ŧ"@*q?i-M$VId=#v*Uc?GO@h@5'5>$}13&X8O}.4rzrgܴVei#?vzJ1 GTvgJkMC^\Y7ՠ;cͰèhbn.+₍釉c{(55c׾oZLT*T bpRF* BNR YK{o)> 棵c$%q>!)>XCId%ѿ?rz70 sєёK7)Zp5rto^P)ʿFjkv.b]v*UUNW V'Z嘡s#怜ᄏp?riIo2f5 шw) ~5'˖:ǣ'qOj3yU9t!O9Z]$t`sǧN8/b#CS2Zl_|44S Ӱ+`*ء=pڴkb?t'_kW PIb_ӷ\U A xiu+8SiZ))"vx]kN"`yG͖9stֺ}.' yՁgZ^9?~/vv:9#Xb~<[m秗 z/BGU̍F IG&>jVFdr~v6ӯ6G'_]X ס#4?bG?Ź`M`Wb]h NvV#+_tcJ,.&oMs7-C,w*yI017٧T4&1JQ!RG;Ǩ;鞈?n -( -q"LU~=VxTbEzb )? c7$G3O5廒Uh)Ap_-w*T.54mJ~qVM⬫9F ec5 O9k0z@b>~zdF$kξ)r7C@SF9GWs?ȠV̀c4d9Q(Vr_jV2Nv+q"r?VW }3M9;/hBhHO5`XkuK+W~UFi8C;#T.<2Nl/~@;썤7GL(lz_?5Ϫ @킓tzZKaz_|m]Jm WSo|R|{S:ǯMUPmD,LVE5R:LqLd,xKhHά ܿs}}M=rcWvol$ѴG,'g1jx~^Oټp?riLq}.$Hmg1_ಟ>=4Fb@e$  iGO3F5GCjPuN&ˍGC-mN9 پQ߹u/eqeUfu?Vm;eFBfCFbh?Acz^`oO]qE4V2WJ[hHytשB}К+۾6Aq ;omP:~o0Io5ޛ_Utn 6ڇ ^زw]jִw t޸-$:v;ӥN6zSp:}8vXӐxTlGÏzz3$ `z ý6h bp=uOÜK1 m'K3Sx ?el>ohi,ӼRvfCݖ?H/a%1ߊ_x?d4g\Ͽ?j4Z8c>M'g?_:ڽwCKK]㍍~C2t\y6/s #ӚCT8t0d 6/▩uQ_סؿԛHV>y}V{Ҁ4zNPsl1M+! J1eڻTSMңMx-A1R/ΘUuA㿎U2Zj+3Q-0xfGb1xDw4Y*[FqoezFhc㚧 6Z᥶R~v=0806#zT#8Nɵ):zSc]IСO߅"H;,lE'xoNoғI NmA›\" W?p H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_F pHYs  _IDATx}w$eBNsٜ.˲HZ$H pޫ^3_Er9. 'ӡ{zngy:u{Pn0Md$#wr_J)P ƙ3 (x JA 8r(I)c̶ +gNnF&vWBŠB|F1.𠶘zUlSVTdaBbX$1;p_a+XͧzFC!S#(e3 c CXakg)*TJlM_?_R_bCɜL!9PjK/кl[{Ѓgf 2ȢҒj@uLH_g'(v%kxr׆6oE\e|F&%Bf~ )̋T\y+vv"v6&ě5x|K/Mf{ N=\ dd"J PT˕!i!mުsbl[Iq27#QkUЁ~J3өISasrYYެ,vzpx /y7Lӗ>?8D$32mw:b\G.,Q 1M}YBGB}ۖuִ ϨOddbEf0+QL LhW~טQ(0 [[ !'/-.>L+_ M3% 4%q1I-1L3[DuUQGTӨeNhF&\!ܰyx,k (!$cdd]HY[VVWU& jбS F4h:4Q@2&qmێ:ۛqU32΅(_h40tMfiPLS3LjD@0.#G iG#v4q'wێ%cŹOf4na''G,ӣyLB5jʥK O7Tt+ݻW0}>[[F6f H*?ZFuL%qT2F)ukBcRBΩ[ :Ѩ #sO{K@Pq|SZ;6h,cv0DZl cL4snYϐVD8! 54N?LX<B!'B!cfMY:O?~uO<_:ek^uuYg $0Y,-+1xՔ)?ӟZ^zm[^R8F|95VB8jRaPOxO2=ϩfLKI11u_r(&0fƂsTI[H-?/:.vmwP(}G; W+Nsfh[^3LjR (Q/;oe7lW y?Y?0 sR) t3WX`h4ڲ_ ;Jr.F04 !RaB5Jg\HF唙p~)iObəQ J0Ʃ#HP`Bj`LPMq+$#Q14A{Ps!$`L1'*s!T!Q8g g~ʾ5]( cs. H4!SMs3J 8_]]\x!Kj Z cMF 0RaLF} ƹPJɀ cid%/ 4*9WNsܕj:A{9TBI`SJM/= />l~q/6|O.Xкy3"k:  GC_w;!`=mO=ּi f]q_]mb seQް__ UN+/`c}}Ӧ;fƻKNo)ͦ\a9eSQxL+:/iy9fG֮~_8`cԩ]q2&ǯwosƼy*)Gz:t1 +KpgkU^]42 X3x;$1LڃNIU:bu͝ j :kZ&퉰ʊ"2@%UEDZ"jjIQ?HrfdN]_5Cڭm!:̼STz[ǟWW]0IgÁ>--Xں0eyDG{7hlpCDHHT2eVY`sWc u b3:A.8?N}ueƃM$`ju=;zoYjٿ#) >Ĥ,ٳ;۶Xn??S!D*gh~(m3(:%m񘿦_i7߽[X}%r7>)"aj&48眧x]3 d_}[o BW+ZdfU͚]ߵaW~fNҥ 6Up&Es8w\՜PX`e9={!i+8sZP3.={ʦu\pUZxɒ٭;6>pU6nE>ri{7/_vKkf]}Q%DS/~ߧ7j~g-O۵{K$kGЫiWΛYAuegd-:kNҳrYr9tjy/蕱՗,'M[RSliZ+^ TΘSؽ?tȥcB 3W~{|ًV?M.0]o]_0}/`(2Xξ6J`NjW\cҚKIx.fUl٬ۜ*s6}+5W]Ծc9c\r9|=W.&sW1ïYW~lnUl{;S ]JE7\keC^cz=Ptuև༴"#fpZ|cRJ_aBHz[tʗ_\6~^yՅ_ a4L)Bs n:t8dӿk͙3޲q^=Г{ksj5~o}Q;yۚ{gW$u=w5[DZv>t?_6OT.)oܠ՝v;o{bEYCJ ý-vF5tSg6?~>+1?ΚR]X[iu{`_^rj)Ywg{xs}gԟjv^ȃYg^P>{: sKK//?WClmnV̨|eSNY?tp9}[~5NYλEninvqqkжZy}k_޻ NYt܃y/F(%VN[G_|vES{n{F<|)i:(2ʃSEPJхWq(@ d ۊE"yzݻ#O; si狀N5Mx0t~ͧBbz2y6y{}ˮUYVY[D/bVv-כcrlvj͎f:s=c$Ĭ(,u58~' H3ssrm,ִcS{Dz}^ 51J KELjRy>Թaa0)Ҧ̭kٵ%|nȾ(T:3 ~_ €|Y>Txekg'P,[Uk7m(Ίw:()JˮǞE_{(,(!E3#VT7h‚Pa  u#mj0sja* Uy7'l3ٕNgGgdH%JJ+‡EU@VTUm]x QGu)]rβiz!PB4̶|xgPi fZ߉^)-ffkZgsh9ogk`Jqr+j+77syi3hʁh+(PP:;)ͯϻT c?½+q:4Rұwo>}6飧? L־ҔY-]Jbl+NO?}ÎC!M +{ dLg/=z? X<*VN-hnr ܇E8cZIIe> }}[ӬB"?K[8@eŸek!+s[ufWI+%&BFAJ8L㣖T]Zu9m;0 Ux:W  }uKVv9]%ӫzdf=BIL̀o_wu߽6zh;t*]_)%*RJ*4gȌv|;n}o7yUWS_f֭ZJ[`+D4SPlXu6]^4"=ʮ}U5X]UP2#[s[vϽkfZ7wy[Y?ۍ7#Bb1-9?8BjΦ W|e7|3ϼAY0T=ZBRt=~6X^}~׶×}޵ k?橬E6v V֖pV&7w,*(+:>_էWշq֙Lͫ <(>1e ϽmG\^uJX5?ڮ|@{Z/\q5eKmͫ. ޢ*cǚ6UW~fCV L@:_~'˛6u5塶" MR"g;v›]Ջ # f}VGwwǁy箺"o:( Ou@+N_\TN܃ OG<<A'//'!+Xͯ(;A"?E}miYuᕇ "њelNEyf2L][̟ /Mi(~'r }VgK%_ƂNX#|޽Tm1ڼ3zaOfFJ)[߾;Z9cyw|wo~ H2oW\(;p)jʔ/hiiVW3}Ý}1;Z^nle5%޶^Vc4s쯪jn; p+p]'ysfPHYmo8%k)5""$YeKK5~ݔjcMQQV7([h86sK+sƦTyZ/;-)㡎̪Ss׮(-nkTLUIE˧LY{WXzSsUyQKTۙnG! 0j*Dס 62**x=̊J+ jiBokG(^˫>ovQq.nj`V֖f[[2 * $vE65@XÁyJjCmqbPNaeO)Yt4i{[c(ضE-/y Ll9sjpXʪ /ZqE!?n\o|ǮoB0DZgzuSMqMrjO[r坷' T3ƕRRJU %Ғ_7PTs84$teb[}-uAwShDF0%"p5մdn>R0!!%J/?hIPqI@`Dv(V1ňqN6[J! *Js{(ASθ@Pb"b9W)MŜ iJ0F\ 'J!OzTs{P "8Gd1M#c)r#}P*&3V0D8moN_QT\Lu= >O=Ls3y S(dVOM%;Bkz 0Ho' UEPjg]2h=tB5.i aiź[ZvA$j:t #3hh iH:"^d4ejcF <kIs2h˴/Rh2tȁhkMRgd&ZzJx|Znz۴`bJ) vt7mZі]^Q\YVRuwu7m٢uwC4/"f JDl8{ޖ"`7TJݵh:ԬEBcG:s9?pϙvE 18'D" 55ţ)RXZ3Z2놡-<(C~DcXth$B1 nk7JJ%xpO{{nyeqn8W\HƤ,uwG{R*) !dTcaJζu/BΌHZa&P%ᖖ⒃;`VŽc۲xRB*]iGM0v";f%WRticwB/߶y`= )DvtxdpFF=Ac::2cziڽP:"Mn*%!J! @49q%rU}< %RH)!D0^LҭQ7gKܞDI^wƱQ>q9d\$Җlp|zwB`Zmy\'$a J>OBqƥJJ%JRTC (@0&;Ѣ0ؾ}gjN96!t$\#9lF%a[&%FZ+OgՆDŽxu,K7O`eg}k~O|櫍h༏ʥ^7Dir[ކ~qg]_|oJAVh3ooKx?|K>}ǽ"?zІTI,9}jyN<Ա AGi !ݘRBF]pzBn@ " !B'J3A(BJB)pgM5z"dM6[ BS')T FxG~b_z1 N*ehZaNbQ S])Yw_P3R7 mZd+*ȪY}׿v^~wL=k|f+W d(}lt]}(?%0BHɥBι\!p0rbhF8V v([|s9KΫL_}ٴRO<loܻW_:g: #JJ' T-m|ӯƂB3(FN,o;ʉ۴hQy;\HqΝf~+<ђ9%#D0%ʛr)3K̛[tOٽNr*Ry;S-oo/90[\RU^WSUQYV(StImeAu¹E붷S v]4kF)cMM؛71r󲑒&7bhwk[JF1ơic!X"`zkwv-XΝ:57pۺ76Z+!q.xkƵm>Yչ'^N15CWJj߃wy.8 ь!C,B\@@%**-)!$eE_Sz1^r/+q?y}`ξ3_]a_ڠ>*>`JƆ{ ?юW|w"|O[wsů󏛶o=w*~xk9:(!`y~E =m3TR`%KLSq9KJĮ[Zpbk:# ;;UWHpx.ٰ7"Ҹ%;SR]l&! p_Vi=S+yHAʹPWgVVmC]!UbݭS<+(spG{'S p"DZwP:2g`F8EGk/Ȫ" BPäl  >DdFIPeٌ`8 DJI5󮙿S;gu.WZpo~7{''/l7CAL{浼|=k( ns :%1k²$P;+QmF5a)a4r! &SJ$c=7)θDr!BJ(( $B#$8T. ;C( %]LB`a`ɯs=cR!AE5ڭ Uoqf[.78Qc{$gg;B0!k'ܤ^OHx BRC)@hU@`X8g=jӫ{{ǤUPٮ =1BPty^B'd} $TT3gݼc^N#B(i%2jP&͢R}I2'2hTJ%eq=^/t PN, FR)52qړ X:vB>:>U8I"\J&oJ^>H> ) >&Bc Fw~zGsש ^E3Zo_>vp<_q1BG ifbh6J;Pq 8t1-:>pFTʯ"]D'QɈK)cg@=pbNHqFScq>%SG\Jf˴c j ?ӕ9Lɱ?vrt84cgU13cs GTR ?)juOhx䟔*IZ;*tR5ˎNx%G,4UuUS^`p`7vJf4`=׉9ʮaC1<11,Q>ݍ16$΅.x̵f2}@bGk1J38xzѭX>ulRJar|>aBV2 C(qP(u WUq05=Θ.Tz%T&W#`F1 G6iTE% R%)(c!6#/=oǦIKG q`l$RAnOS!N?? W0p5D?;TZ q>$Rii9'uB8OjFz7Ww81@?e^ )*Y$Y @P[Y DZm;O8{C]9&qL9e6: -g8- GPz9Iq>Q D'd?wi"cLZ-N": ]_K8'*p\OB׎Ә9"GɄF((!Ɛ(NiJa;݁iD*@x+] 8 OIcY~pշ\TQ̪!TRIHaLr)Ʀ~>% o0'ޑ/G#Ch,_ACꉺE,geL F<x|\JH$ mz,PB;/O۷~8PUF,؋(cRu2cD#>76N? `) `i < H)R\6a@Z>;Ḭ!M'D1g8gSJ o!b__Ƿ.g/l z^Yߴ۽9SNv5l˂W¶̙C2w>. n(z[ !Eu 378THqL2)q!L .[p!D)PY^c&yLBBۯrΜ6`Ye\CRȚoԭT+}ԋe2l1/1e̩5Ϸ~; вڷRzF!uH'[ ,Kavt DY/Gh y$q ƥJ'xdq,0x5J'ǭ={oݺ7ueAtBtٸYkf'k| tt R*qԲOx ?cr?ɧ*z}c @8ا=|_5{R9 : 9!n<9*jeic28@`GO^PN cMauMZH毫 !S:`!XPx@鰶/ _Ap}}yq1DZ& 4i$>஻:>Ͼ\a|XCBnEK_B@qFcsT4,ĴD #D"#R跬,G"wG‡w-x C= 7'e(1&G`1(7d4 c6l(7X{{䩧/_eo eibcRK9ؽ!upqi.BX*I'!w$wAQpdB!J ߈g;wn=pQn頢n9w6m &Ljx\"F}=M#}3ڵN}S*(Ћ:>]Ta%qޙ{3cRL3ɠ`lsƤ '91X)d4=Ta?87vTD/{ggx6oiiLada ^HJzQ$KͲR,r%#W8p  ^CBK *zx؃S4\tG( k֬/)9>uDMAud*(TBHPҿU`D)*\uomNЭ,X ZZڔ/@ c"8kjKG>"Y_UW#Zh J?UxКg\&a2|Q] =`!cl=jF; \16~chG{&;NSh`^A:HRRBF ߗ,p8IȦe- FH)ɘ#!!(2X>߳A9Ϙu  Rr7sPKRD5Ig z_GGhw6J5J ^#MHj2>]%s5nRW3i-Ύ'!DB3X'Qm L3bۼg1\㌌zOJ LT ;%X0Bc7.MNV\1 HJ $ZGl;21Z8 J,qPSRUXRR0 dfGpX^DRQ` ڜ+)H)89IT L޿vΈ-'a>0fPO5=!9P @( !J!{Jܥ2_Cd%FUi0(.@r5I 2hYJ)8O6*yLÚFbCI4]-Ibjz4&]ɬ  K4 #ҦZ{,%i&][ݧ:[!S*PJI!mydvK%U ›UXC:;sgLY0n⪚Y3H?m %HsBL_Tق/]kX ;nI!cYB0BHqDz3%w,K!L@9Ÿ@Y'0ͩEHFZlڙLw a`8@2@r9SX6`=Y؋cij ASTB.B(Pqw)JH'B[_.⏾k?ݽo}US_Zh婸_gXVI_%:-0zzOD+%?uUx=sEwu -03s5}ĉl]OexU3k]ͭ(r 1su=7jnjj7?uv+ϾgofᆗގtHᢕh-,+l*N˳4͜;:L.]lP0O~$͘IZ2BD$J1ȳ^T0&c 2.R%7=|WnȽ7?rf|_=݅/]۹쪇|~R5Yv.qC߼eKDL!Ɏ/M O>ZUߞ&Wnx.EN6 MO+X07vzwٴ#I @7螧?DsVد μfzy ˎs.:Y_k]_;ff"<̪:g`%{~ҧw(wPC JT֩ X"$p74Tx<`MW4]m-LhaB`N²CO3hNs5:7E*5U< D(x(Ohy׮׾}2D-[(ն+=]}Y}=";{ysZ˚gyuY];#+֚]NsgT ;3;,Sk;nݰD>1)ŷJRBJDERHAR/!Pbض&}_r#BS.U?Jr/Z^p0LܻG[?l9yن^! xcB&l`UIi=6o|V압z`w'Z<3^Esk~bz|*ܰ;]/]vNAnT}St{Ͻ۟ԁ"-/Ok?'K{mn{z703kiN:.lwH|k?~ێs'8Qlj;NԱc3(14Ma NTYqZioܪgO@qφnԫc#a,>{ v64vt44vt7D|8[_m䖖Cn/?P٢}kvϙ9P Z,li܊q-{<)n[`ԉ⊘:f²i* Vڑ~š1)񸅈azM+c1 ۊD8bLeو:E\amKãّ~4σV,MN1T:qx 'ņX\а9Bh t3=; =U @ pCVR4BMJcvdvC F{&32dx=;0J,B0Bj 3rAW59 % q!P_4df9N̦pB0 PD]a4Br!k(_;ST0J Xݽh2b89"ACAzF ~DR68o  2yUjʥtgbut-O@Fgkk#wWՍXڣn2a{afSԕR!aQL#"9E;3rIhGB`,6⣁`ljA(,Ȅ}:k:GfNV?bH=ՑnŨ !~4T(f$#UF;F*LJ!) ȜLL .dnF&,]tW$Y32 l L3Yjc}+>fdcL AyI.lH$Yd}2Y:R)!22qmwt ɠ kV !J) `$TR)q)%f,aD MTq^GR$ dBL)KP(c<Ȅ7f^j @@*$2qwcTQ d𞑉n0iZe@c2 !9cDB 1e𞑉 wSĒY'&Z1xBӸmx[}&ŸL9Q?!s/LJor Bq+NuCR.wDQ!G{DR|ۜ]"+<؝G ]Hp`A6M!DRmY!% \|@Z>: j6mh gc NdEEJ)\O6D $҉͐'{=8ѨPJ0&ghCx%Y??>%⋿Ҽ0ye-ZNP ۄ۶?`'3R"hA.{ĹzB٦K)ǂ t7׎_ x|<[^}s.o|}R393-;▭҇y  g:_ʉ`2c*TR96lGJiI8PGh x//첥K|k.$`Ob#8h}RuQrbJ8祥%uuS񉮮ui6Ę?YYܷ_d{q)Xԍ9j T\ &{`4P?RW^yUO?\~0V hW@c7?˭_2Om PqBeB>,Y$}֭SJYu:Sl*t~Rt8w;IɥFb,JM_v 5ًoiݣK/RRo{V=N)z'nv,kkk}+_axn:Z+D~%%XDH9C)4clqs9'{t٭޶gϞlRWW_wE[[WrңI)E\̈́pj//y$2Gn _N4Өjq,>^N, 1ю\@_\qoGMS h!pK]c>Ә%҃Ctz}*2٘IݦRQ>`z0YYaÀ)B)=}XW<#xf8aPJIl C8G֒5uO%8՟܍kO1ɱ/J1ñ>vhk'qd&U{B&O 4w5|R(Ax"ޕ+mڴHqሇ݅T$ʪ!'o"EEK,Y*8{iLxPʠ:镏 a_D$5~6]v5L~G;OiHSxGd#)SM9"IU4~j H cVO`1U-7uh(m;-,()q˲#O`|F1v+{S\8J/RKwyRڌċn7a )Q<0M “Bh4_"rsؤt{"4MA"kDc6I)XVH"N6ȜcB9t)FQȤ H"ĸ㒱W.D8Yq@h=F"@yuB[T[T PBP%@cjZ޽{ @ `L;cOF#HR]OV[aݑ D2&C "Qq5Dbol'%9 @1>Rm\r{ԓ~hqSuG1%xP I"^wK00iYbG`&JRw q<+"Lg %&zf*5avrRB*J#QryZ'$wΥ@D`HF$0V2х[!<3|Ha8!TƎDAE)fD+2HɿDV}-RԴ<`nȄ3.Pq_\kPIz,J!MMy#"sZ329VD,kcx.Q'y4ͯ=t^dd`Po!<.AIHrodO }OgCIH {gd#])E&J)!U=gdj$z% pyuZV E|BIm$UJq)8c\1Aȝ[6q0d4#YY1B!c&gD7H!gtϟ4ot@}utןk؅̅*WsX slQw2>"#0jM6F*esRRIԕMv;eԼ7l>,Nu5hL/4h̦?%ΜVphWnn#=vkhLIx01HJ]EcDuXwĞvE4]d2=DQB8c30ӔJ )8\X #3D7xx?=wt׭̿;_^o~]@Yjix=ΪՋMQO#0.a6?_cgS>t-p䵿?_m{{gOaF>?,{Շ?y-Vs-^勪6ױPr2xt R:YlPbPʄ99J))x.v|[=UD ,0W_wSI>uIl;ʣ^_| *90H ,eʣY}*yw~)x5_7VyEIIso^Ph]^EmkS4j1<.%B#ԠN)J$S̎W̦5]ksnB+Aq7^ӅA(HȡG!BnA'yMw:A( r⑐C4#B,|Bb,'9P*!!O J/7ثicA)FD2JrPg;Kr[^%Ff$ظʋͦ;_?i*4p6n">1AI.6mxѲbOħ޴Y{ P3xOOՉ=YTݜ,m+Fjl0\ di< !EHQ 7 s]Sq= Xo,F)8\ά8Lpc*b(%#p48Hq,BLns L"%0 t0BS#]bj"GYM>)̤bG Dz5LxQƣ1d 22qKU1Ke$#I20 sj32maFS.'G,fd=E 捡4|1xF`*ed='kf .S$viQAAWL\6}01#K+1q̥‘BDBJ$kjDO$Nc>a i2h dl):$˖i6S] spF2QbBRlIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/unity-launcher.png0000664000000000000000000003461512323442200023047 0ustar PNG  IHDRADָ OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_F pHYs  .IDATxݽydWu';ޗUYKwuUZB%`$E^36{{4 %޽ib—%hZ79<<%_*RɕJ\rIɕNJ$s;OIγw.I"&"!XY\B,W ee!$$%MCJ53ggbR~P=,U?WBh\s.s={O{g1;]T<3*&*!DJTD "AC yP "鵓?W׿xgdW_y#͝3;s̎.1{vu9G3;GD^-)9 !k4CIC%EUƪbDNz5SNf&&f[i$D 3R#T1B RL0 )U`fTa(iኆH f0#Q[ng&&l0rr9*Ubg*DI@D&&3HTI#P3/i"S)*T2rnV3dƪffU12@DB9¬ LԔ HabJ1"b)L(M jxDTM'XiATɔD!Bjjl*T>Qr ! A"#RO "E ec&f"53U3ӐJihl~I0 DLADL ڗ hP8PD 5#2#eRR-UkIJ%rL !Yf"(E_&Vex(n- P(Diq~|01&@\1H " ryxb~zh|70('rZu7i}ql TdD`f٪MM` U&8HW܇SU۴yDf fj8Sy.iNwI %@EJFS̺]V7mj׾M`G޷gωG;^җxiQi6቉P3@nj5=qR\haE-Q?Y.ZhxƪLXdKFfr !|O,L}D׼fddrl@!՚乊j3~$ D$HY2ar+ɵ^|]?8sA(L?yo]%\ZOٳt"y2<S!sPEcgCtfF -7T.ݽ;ȁ?Ї~V)q?wKkLȞ=}_CcM׼o_~v㍇xVIR8̤ s[9q G D. ~;lTuy8w~woM?_G?vG>Lӿ޵{[n~wCSSSDD爙ԉ`7v~r׮^7{/?Aƽ_|~Vџz߯_n"T&o?u 1GQD艙IV@1Q oj*"! f,M|pһ ;/w ;w]䱇:weW_}wr=DرKBcّL={LD]5T|!/C_ʵ%22ro:}<ý4Y9frWD,qt?#SSG~xݺ3D*##>?g>+gX}~P˟E^L<؈;RUO}i4BdV<za.+e1(3ȅVkeNK%x7 b\iΜefc#Wjt}03BPkxڬRS1Vm߾}{oOSiҳJ%.g0m%_rogWϗ]~tnީ$ٴ{}ѣyda؜wAѡTL S5昺bǪ3UqfgRν=;ãSgkaͬYcۘ$J'ïnN*%*]Ur f9AB'4{g͖Μ=y+~iM75۶o|tqqq5WS޻>xK&Լ{~_{ w9>>v pJD}s36 d +`H? ao$]V/R'oִ,@2;~\S W֞/NN> P3Sf"C//2Ԍ@ eբe{ ;_PDFZ Ej GW}ӟ~wL_zN֧>e7ιN/ -Nv xg&A +e1E2"ifTwQ9;Ic~ }]WOnpub¾'H('DT6TQS 3Q%#,9+Be"d%j̬<1~ã_S?le GnMG kUر)FFF9\®\RR?qjἝb8/Wia=k6,X:uӇK.Y{!FCBLTJ1 }c&"ėZ>yrѴ^W+HX ;YQJ-=:41E!X=O{j|͛k$Bv,L(D oO vLcQVb`QA9LKfy6ቭ[$L9PTlբSyٻof^b7n26^UJ}y7Bk~^cL"CcNĈIN z8EO͘ bXO櫥|qLM;숱j̮lq;z fRtn_bN@t1Hq6`9  œ'6or7g:zyϋgPUTAAAd"%Fi5(CAL,DD"x \fNBO,G&uDIdE+JJ5 \R&<# \CQ63O$-բ>;l\D g"p)WӜ]'|`ޔHsaTr|uG6:FSx^>4|;v^VPN],/!lA8B"#iLQ}`V3Ouu##~Yg>veS?YDvR@1E\%[p6Kx^_ OàRyddǕWNLM R˥rT.R))R))r'OTrI;)wB9C!, y<ϲO'ۯw1T#:Tl@/O$֝_+D]JҰl43f\"}8ŃrU{󀈊L_rzw{_<"}1 \=oJܫ ƺ<͌r+2ht?еS)핥8PuX\DBD?< !7c64MWLd/ }gp uYAXcEs"b襤P eoXE"W bTݼ{:ZϿ~ Xl4Y&R=AW!;sc^8PJr,Տ^5YCG>(C]JEjW,=3"+PF8XΡ:@7'k ʺZe"E/乚Yھo~E5[;̲lݍ7*@+eYبgKWO~ۿgLh׌Ӭ'ۛua|wlq3˲{hPѻLM2})]w_^^^1 "yڵk {r~"x$Ir}%*4JQ[!p7e+f{4XNJVsqf]:r{Kp\nxBDc J 4GkCJ ty9AqLx9c;bWz=箈?﬈ND`YģQ,X!D-I|y8c+`Xa4V<tiPU&X'g<ٸ%ガ52}?\.D@RNF}|8Idq}*[y~ر ڃxݸsa}p.Ht֭q%Y})ܸqc=$ZTإ0?TֿiYUXs^!??9x`_veo{JR\VWx0q<*1^uvvxV[KKKz׻Vd&W͂` A_cn(\VQ0\z3bOJnaVXG`l)V/ Pנ@/ >!R. YIkکSmi4Z\],K {)rBpAeWV{z٢W*~$LJQܭ?+=p8nEn^-[7إ[琫b_V\Z.J.w0!"f3e(`r=viŅ'NذaCog>rsbK i@jA'Z!KqС'̜$.ӳI<p3IQp GŽ92t} `m+  }&7Μ す4(;wLao|?)cfLA0;"ecoJs4؞m> (٣o6(AE辶.Gs*p #S?#".$6|$w;'%g.99r9w\reD-QXo S9ڪ_Ɉwv'IۡhGג+lJrȌo 3>9ϟ3I)0s"cxh6bj(ٺe $Ϲ"4\f1y±3g5H#릦F"F3,+Qtǎ J}/$~p3~A+>VV4Zil/`y*F0/%G]$VIr"b iԁZi|M[/T:2`F?:|~ ]SILՂXP=Lc2yJ9gJB03-+[/}۸#3JVTYu4v[u۲uBۯEDZ6hk/V"5f´"Z4<`ͩ!I<ѻJ%7oY\2 xͻC1:Y X2/g|K捏-qDUMC(t`JxЕSt db ͙z;SfM|Vt5zI=`U34SUD]i,7xMe=qu/>8 FzcqXi'h-־yMcf) 0%֑5xe}V*;M\HE۪ZBE4DZjve7|+?{ƅnTabǞ^sÐ,m|/̿WDE[.fM5hҠQkMy<~tK՛ŭo5ړZǼ*VJJ YDf`2q)fS#b9DyȂdG?y|5_}.H[w9 ~cVJ`dHud`ɭZ2d9V!܋QvPG+o`UcqLF4 'yhrKG_9q_ .ƅd`I~';  Y`|h.ͫ1S 0i|(EP6̹?k3{Pֶu׼?^^+͎+| B5,@!k+Ufd,w b6(j.A,X+͞nȗwnkwHTWձX鉪nA336S)qIqn@d^sXB?yO~n@VSUQQJA5 y~u(I]׾WJǾ++, @ % eތQ%i!Tys6ͬh<ь~{yC!<'ᱧqGJ\A~:k*CyVz@Pn5 fl20Y0cqܚm#/*u}#h3+|L->ff}.Y謕_f}æ6WY +mJߴRh.j&#YEՙzcg<˛=^e%oV8@A%8((y:?s`?Λ;6vgVa asY@ Ā*)@F3rt=>3 uHLZie$ h\kɃOjH4 dfɭh|wZļ J3)Ӗ1&[tR#X4K;`eLB@c;_N(Z` UvN0b>GbT`@;uϕ`9!ydMYx$>dij+U$kk!Qs^zp_ALBnL5bi5tٴd 0A(BڨSm iZlt44m v_]M8`3 SO7F6^+հ3u%3) )h Tm?.";VG;orJEe-dP% $p$ycqdprw|mqFbV:qH@*;Rs܎>Fjkr{ȵAFl11}CP;--Y{43NR?Ґ/YtZ@T+.5He1P|̈qQ<ڈ@.K)o*خEdGBԱc/?70 .f,e ' E26f52Vҏn}n~s-bw%ZR>.eS#gmR%0^ F%_ZrHЖ릃=a&\x=l-':$ J•rtyi\~ߜ'wg嵕u^?[ppo}%#V<*C%OɲǏ&qc0xnXX\B48@{ ݆kCYRQ* m_/}JR!Lޡ=stl'&VA?h Vz@J-XD0y)5!q6RhJP?Ni-\}xyTMH ^hLPLh", Se۷ņXԃ>RmHG tv9 IZy/_tGKMq32 d)1=pBjn `ۂ#%΁C]v=HbKi3KhAӡ0׍){mL-d&+i6;j0- Y,dAԋ~|14;7'D pյɉ eS,Yr3(4-$JyuZPX>ͲPY\ɕ?XK!g戴APqbP鯞ގuVFKYʝ׷PJ3(LHۤuUi\+M0VxX.#@suw]L79/=\H%[ec_zTߴ^$3f\AC,MʧmrZGngo `r0v e+J3-&*Cޮ̮_׺eC}z(Vԫ5N,bk5=0yX遾F/VjߪgJVd\#J+ 00/4nl()D#zW@oʸB-=*D;d=ali Xi\Vb=ٖB9+myEڀ0 轓7_6-Y(ꖚ .%k[ ߙUf`Uv1Xb=6\,mJ@N7q(!iIF-Yf#OڝCQ¹V.+f__qojgI#.ZPMܡB&RIrRLVOcqattFfr{UJ):cd\c :Vp4G!d8S/5;b>^+mtX!ȀUVuR(+4Pg ncHwmax*Xi@ X9)X;Auެ%_Pc$ %n@Pm z,ùPS'fGΙb(Gt54 /m;wJ""|lwoΪl Zf^8S~)D)!w#bN-bql^xzڧJ#c`Rҍ Ўs`&*9'B10&ਸ[`d(t<&{:.V炕* `>V_X}Wz:7R/n 1M%IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/figures/color-average.png0000664000000000000000000003777512323442200022640 0ustar PNG  IHDR,d< sRGBbKGD pHYs B(xtIME3*& IDATx{Q9v%CrKe$FجdŌcC& y‚&2 s1age=-K,d=[svQU{g_]}{]WafoCND`f CU/x"{ߋHy"3 dgϞ~ی__zɱc~,yj.uO}r=E='{=:8c#(EpCmAXR3IXIY'V6KU1l#o'j8~[#ufqQ6Pd3͌vsC*^eG/CUu )aXۘ䞕=[ԁz߀4Cl!`"b>@@V嗌/&TBR J{` j6TYjs< @Z.^"f- q lld0WOMn0fe(yP E⡠ l# 4 2ء<3!#WC`[nziFe-`%E%$=UT@Y /R2=6 ̡zR42B{ BPe$'015"`c"쨊h Xm@7F#b5@p5A)#io_W@hW0D X6eЋ= E"2[xHX!QM 7!2& AP{e<:yxnEDn7=4kW@)BD_j7Fh IRgOnX``|n"a/0 U@Sc]<4sdo|z gJJPF#dQw1A0,:F +!N ;xX*Z(moy$o;h RZn\3 8\*( !qg0W2Ϸ́*fH,vUau*@QEP6[IcN4t {auD5Ax̓%Ӡg@yb 6E99 =L9Y @0˽0RDd\/w- hx)0FM p{XQdɳ{PT\{ RWCb H>*R+`%ЍSlB3d=;dQ Q~{pԼz񨕴{/sD*V2Éˢ*Zps QC_ JM씲PYF VqvfΆ830&2srj&0r%gX/4x Sq "D]>a<' WAe,zS>yHL`&7F.(%8F+]Z12[Naj=k)"+_scώ"D Aj%2Gl ݗe(0j*7~ cpqS\U*y.pE@m9Q T6nR3J}N`T VT{0d"[Y);jHH Ee˼zM!G5j6 ʒ(4^69Q71/ųa&]9XQ3Y#UZY+somN6* 7@I3eh *SD[0eC\p=M tf Y½%$('8˩%ɳsx5vŶ@*tR 9#9PIAB8xTRrQ-n5(5_0 9LXGf"OԄLf TJJbLNq4=mo̩8LD[cb_q}9b<ܢc^xDnZODg saayHLHȰ?5dҭ>O<{`E!)7iy#G) SQ*) dMd:@$ y0mP'Yƈ4X,V f=%Yh^f) Mx_B4Bq%vCxN̂,k^q2u# FJIwٲcޞl`5#`\WK,TpĈv Qs A3%/A4; tLlg$f5j%bL}plJ8}[+^+hdRT_@Ej.nF $0s`EřPt>*mȓ\xډX+{_m a  cHULA6YFeCKv=v$jW'=ȣ%CoHRh}f61^>VBdd̀-A8Lyd"ͽDRzR'(zɊP]+:B])d`: EGycZu(HJA,3A 8aPEVA)R//2ֺSTݴ^8TH$0ؿRD2 H7b8EId2Q1HHO++^7\f.lFAw9μ#kTD:LG llW<0.6sQr犊mE(%msz¥B@g%`c;EQ f_dYIJQ~Ncin5sQ풙h16dUhąP˜La.93\_㑸*޳(vaR޶u%]^uq6]0$&O az"xJ2@Q<>&paPCB5vQU$5dr)Ԇ*Ub$ 3vss>ju9208ܯwa*D<&+e6d\3bR&FEsU삣(wGf PCDIHтԄk XQpK,R-Rp!\Olhfw]P]P= B2N x^Q?;'Y9pl[r]#,*vZ 5 po܃QdN kb6 o{jp+(!55U{E} jPÆ׿)G }VȔ xjpC gI@g>ZZMe 5NКy/S4O b0\cp}Wɘک4$&]nYpO݃Y\^QUҘ9xGrJh5gb@5A:*qf7M5.'f55WЬF_Wc(IFe#,;b`iNjT\B4bY)|ןb[%'vkékT&f`ahFh,Bp1{&TF^=kP NRB)0 2AOsH:H0FռҪ ƅ*=\0:'.IP=D2"7b;J.3Y٥[~֢P:]rzg)9s!k;Ox=U009Ga]cIPh; ^aȨNhUuMPkגzøA^.0:#1lcgWVVη9iAؚEf! I Bp?<+DPl,Z)-C(2p79jQcu:k ))x֞QLOy2W{2uW+,^ֳ`WSR g4T`tPVMFBư̓oӍ|๡PP5 UCKE4<d* 3kި+NVZ3(Ir9UP7PJ-X?ru.lV7ZCDih˙7ZeElfJ#Rˎ4c5y`tQk@ ,/7|7ZT{3L.dQlHr~)-O^ *_KѵSnzgHwSc^.iu+sbx0ގs'e~Eܓs NGr{}1׾x6:|]QtjMAϮy][mH3oz1и5 OկÝCBբ;Ux6\CCjheR( ҆cԚv[VتZBTkdij^p0tJ0 hPkɅ-#lhpֆi~ BDJZzF.LK3Qל@|ݠUr&/E5;'JY!FnR2\i*j" mfAUzZrl^ðΜ9sSޥH)5ZafksYA6k?cz]]]J݆UORjjj"Wʼ6J?ͨUij$vggR: )xTa/l^jUMP75J}PRn݌uųZ ͆?!A oBa>rT*λTcjI!.k@ѿdѮcFt4;%*Q+WuJεBX C!Җ(W K\8ˤIYmmśЊ\a5==OC1~XF"M.YȪ`!n̥"gu_^.G1/ǤCrA%b b-k~Q/X;ʩ4P&6Ir8.u'09N sq,2,Yǡ3RJV3e}/X#_f#@,`ٸ#WKMTinR$b^kl_֘!G)*$ڜbZUHơE^kXsݏTKD: E$dcʥ%P byyaGՌ JJʀN,ug)jc6=aU#T_śjVBibk4jo dv4b&%<, #="JxXuݓLMkRd2SBJx2Cr/R'&yȣE6o`7jMGEi%fi?k-4ܜL@DL&`"\̩hnvO2FdblUzӞGUKo}p8,JX*QQi)Z=qTKL(uqsiBB< X2$7:6lJ_ T[}z.N&e2Eo%n'p=wccc7+r/RRl%oFn-CJŘSY!R)3Lr-RNQTːx&#j'c`aՍJUOu]g],X8'&O- 9b&qHq=.0~͜C>@>zsMv ΐhu;mֆ8>c/`:`٨VCw'\ރ9 6[ YKB!w ndt7΄E G,9}^,{Wmb/WF[ ӧ뮻:s7Ljt(Rp;(&-xsҭ̬[fg`f|Cp]wADC->}ztuuu;n<ӂKwߒŧ9Z{?97|0uEнl;>w?_Ν'( 3 ,{ >w?aE6<# 7 98f&#UQFh;OXYY{WϾke[ݜ5A)uz__*UlF۰s=MVT4ɩQJ JkEO&":u-oy˹'zAxLM7Nq[p>нozӛVc{7NvA8{,><1s;ߤ* )Iow!]{~2U:A$"u,c0$i;6KҪc=N8UW]q;ׂp8p=i7f'k23gƗ8~ӯy:՚`fq]kx&s%G J- ھ|YQu|8;xą)[-ċrVTh+'2Z,[1<^}3TӃ06Vέl~,{?3v=zdkxm} gNܗ҆;z+|Ɨa:֏]9&a+p78.ܴh#'wN Wڂ Zh(*@FYx=y.;Wa4nza٬VN}_21\+cmV9U9}̗:zi꫱9\x}qϽu~7>N"t5@m 2uR5ZM׏j\@RDGijٹR0*%K1W F2JM xu= Vq/g?~,D͍7M˿1E{o -j)5p1:t_$BdUSǨZU &̏&$]. sF|ٱ˾ȑ mpo~}U IZԭc.[;pzC Ǐ97X^ghēdr5׼`iiqG "Ͼy޾Q3gNB^/,78y[3;~~eE8=-hQBӯyzoyū_WС~5*K^!.󤤢}ůƏ~7h2oM fF"ۤ _'7>{S3 ΃^$aFidتp$]ʳC%3~Ɔ yX*Ds7Vr@L+X׵UHHsn'?/k^#O*"$@qPk 1ku/n|&80k-YHs1{Ԅ~4s"oQ;G~GN]y k*)f87(Fxډ9]7|36~?BΉ1R[d2_7;ЃsVLGde)Sb͇Rx\̬]7n馯||k뼠sL2# <Q_ F(XkwKqx3zT+X1y𒩏̃6]e_E85L  Y><(O'kɥ0C,=B2EK^K#&x O.Lz_y~;}^_Dp"lln`umfȒ"xY,r)r޷ǎGem}nn]Hyѧm2c ~'`kb2ݤXR=E]F%D ƥ^C3g3ܾ3kxaoeêYBw1Z= ]tJwY=( 3mz[-*d1&pu&)P?sSO^~R"ZRQΒF̵Zv&≪>uexV;]V@=-fwWkI)-L9ѫHI5èKS9;x=|ĽMmOow"`,*,"T[`S &!ЍFě+g+3{}Mn1pp|ӗ&7bvGj ƪG:VLR YԴO )k&!?V8V7'<-NKfSoll|o>jBʅjۦMgBjnHeAd)fW|Do̩Ҭ`-et1o0%7RbJٳEq{EY۝\1ڜ݀;C{m6c5xb#azaqM3. V#OvPbJMY69z{@|oU ;!oc'F0p<#1r8ؾS xe F}46 Q <ָE8ǚz|Hޅ= Ν^90䐞 U"GDYLn{7v Llm(WmVI XLx~ j(u=)˘Q)!__{3dȷ2! 04<8ޏ(ƆnTnCb^(dS2fu5,d/%ͅQ,WU~sQRo(\ ׶a c؃ Oҡ=-귙Cՠ .\ZI\k.ZCTed2k̠,Հi.vSvjHiB1a chy'nʵ!i zaW f'QqJ_ R4HajY3ahGbܐ>[VĹй!B9[ Sj 庵 eM(ƭ Wac `PkT7cf4%;9PܳJ` \EɥDp 213jC{tx-dK0X밊ac蛪X/݇)9yGnDgdFHE"jkфz"i49.oa3'SDl2 tP˫.j KDoR *Û@1ezJFqv2{-1r2[+1$1HUz}s8~ llNŰ)U՟r #U$M6=h̚Rma" "n xhnBS?G++R|}D[a c{hlll5Ѩx607Ϩ >g}@7ǣ%U fdkkk&f&W+Px0RXDz'o?oaޛw[*?)&)uk&=.<o}q*__%_Wonn*ma}mkX][*VX]] ί`e<>r;wG?XcPwJ- <'g|+Owlº9?w:{0wOW]봭zr.?қ^WY(@V)ly-E;@r>z~woKX~Fzr_^?^X0Ɗx-ν#+ַw7<>1ōH3rb<9?7OjN]g[}' ֓5>:oI/4>% nu_pg?cW:Wꊮt:AB*E˪U,6dВa(+%=zR:v1̧//[vZ-W`olo 051G׷}EL7)\="S.֦ A#ݷo.'O9w뭷ն="poctl "~0-Oi#[:aa7IpF躔k9MP5V`Jƽn5K @ko}3')=tc&;xW ` -E>Z'5ZllOmgd51OXp)m j|22>Z^}+ӜRd[|1*x|q=a\!RXZ|10a Xƒ0Sy 11F kn.0ǯR+ k^Vj8b F"01vÔ cøXe*Ѻa c/0%x `O,m5` gtއ1a\fBÔ cx#)x&>ՠ0a /OvOxW_3L01'b|;`8p5^>c/`1Be9Op5vQ>xAC<ۿn0p{VgiS} 38IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-introduction.page0000664000000000000000000000662212323442200022450 0ustar A visual introduction to the Unity desktop. Shaun McCance shaunm@gnome.org Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com 欢迎使用 Ubuntu Kylin

Ubuntu Kylin 是由中国 CCN 联合实验室支持和主导的开源项目,其宗旨是采用平台国际化与应用本地化融合的设计理念,通过定制本地化的桌面用户环境以及开发满足广大中文用户特定需求的应用软件来提供细腻的中文用户体验,做更有中国特色的操作系统。

Ubuntu Kylin 以 Ubuntu 为参考,得到来自 Debian、Ubuntu、LUPA 及各地 Linux 用户组等国内外众多社区爱好者的广泛参与和热情支持,其开发贡献者可参见 Ubuntu Kylin 开发者团队列表。

Ubuntu/Ubuntu Kylin 使用 Unity,一种使用电脑的全新方式。Unity 的设计原则是消除多余的界面元素,最大化操作区域,帮助您高效完成工作。

This guide is designed to answer your questions about using Unity and your Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some of Unity's key features, and how you can use them.

Getting started with Unity

The Unity desktop

The Launcher

The Launcher

The Launcher appears automatically when you log in to your desktop, and gives you quick access to the applications you use most often.

Learn more about the Launcher.

The Dash

The Ubuntu Button sits near the top left corner of the screen and is always the top item in the Launcher. If you click the Ubuntu Button, Unity will present you with an additional feature of the desktop, the Dash.

The Unity Dash

The Dash is designed to make it easier to find, open, and use apps, files, music, and more. For example, if you type the word "document" into the Search Bar, the Dash will show you applications that help you write and edit documents. It will also show you relevant folders and documents that you have been working on recently.

Learn more about the Dash.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-select.page0000664000000000000000000000376512323442200021145 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Press CtrlS to select multiple files which have similar names. Select files by pattern

You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press CtrlS to bring up the Select Items Matching window. Type in a pattern using common parts of the file names plus wild card characters. There are two wild card characters available:

* matches any number of any characters, even no characters at all.

? matches exactly one of any character.

For example:

If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all have the same base name Invoice, select all three with the pattern

Invoice.*

If you have some photos that are named like Vacation-001.jpg, Vacation-002.jpg, Vacation-003.jpg; select them all with the pattern

Vacation-???.jpg

If you have photos as before, but you've edited some of them and added -edited to the end of the file name of the photos you've edited, select the edited photos with

Vacation-???-edited.jpg

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-windows-states.page0000664000000000000000000000762312323442200022663 0ustar Restore, resize, arrange and hide. Shaun McCance shaunm@gnome.org 2012 Window operations

Windows can be resized or concealed to suit workflow.

Minimize, restore and close

To minimize or hide a window:

Click the - in the top left hand corner of the application's menu bar. If the application is maximized (taking up your whole screen), the menu bar will appear at the very top of the screen. Otherwise, the minimize button will appear at the top of the application window.

Or press AltSpace to bring up the window menu. Then press n. The window 'disappears' into the Launcher.

To restore the window:

Click on it in the Launcher or retrieve it from the window switcher by pressing AltTab.

To close the window:

Click the x in the top left hand corner of the window, or

Press AltF4, or

Press AltSpace to bring up the window menu. Then press c.

Resize

A window cannot be resized if it is maximized.

To resize your window horizontally and/or vertically:

Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a 'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction.

To resize only in the horizontal direction:

Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a 'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally.

To resize only in the vertical direction:

Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to resize the window vertically.

Arranging windows in your workspace

To place two windows side by side:

Click on the title bar of a window and drag it toward the left edge of the screen. When the mouse pointer touches the edge, the left half of the screen becomes highlighted. Release the mouse button and the window will fill the left half of the screen.

Drag another window to the right side: when the right half of the screen is highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen.

Pressing Alt + click anywhere in a window will allow you to move the window. Some people may find this easier than clicking on the title bar of an application.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-dash-photos.page0000664000000000000000000000275212323442200022160 0ustar  View photos from your computer or your online social media accounts. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Photos lens

The photos lens is the fifth lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a camera. The photos lens gives you access to photos on your computer or from Online Accounts such as Facebook or Google Picasa.

You can use SuperC to open the Dash directly at the photos lens.

Previews

Right click on a search result to open a preview with more information about the photo and a larger thumbnail.

For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them.

Filters

Click Filter results to filter by date the photo was taken or the source.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/index.page0000664000000000000000000000355412323442200017671 0ustar Ubuntu Kylin 桌面指南 Ubuntu Kylin 桌面指南 <media type="image" mime="image/png" width="16" height="16" src="figures/ubuntu-logo.png">Help</media> Ubuntu Kylin 桌面指南 <media type="image" src="figures/ubuntu-logo.png">Ubuntu Kylin 图标</media> Ubuntu Kylin 桌面指南 ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-kuaipan-view.page0000664000000000000000000000306512323442200021574 0ustar  Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com 通过系统托盘查看同步文件夹、账户信息及同步状态。 查看

单击顶部状态栏右侧的快盘图标,会弹出快盘的系统菜单,通过该菜单可以查看账户相关信息或是对快盘进行设置。可查看的主要内容有:

单击打开快盘文件夹查看本地同步文件。

通过在线查看在网页上浏览您的文件、在线回收站或访问产品主页。

通过最近更改的文件查看最近上传或下载的文件。

快盘账户信息栏显示您的快盘空间信息,如“总共 1000 GB,已使用 20%”。

同步状态栏显示本地快盘文件夹的同步状态,如“正在同步...”、“同步状态:最新”等。如果快盘正在进行同步,还会显示正在上传/下载的文件、同步速度、剩余时间等详细信息。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-sort.page.stub0000664000000000000000000000153212323442200022516 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Shows documents sorted by date. Sort in a different order Julita Inca

Explain how to sort the documents by name, date, or whatever.

When you open Documents, the documents you have local and remote are stored in you computer, are also sorted since the most recently used to the least recently used.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-kuaipan-selective-sync.page0000664000000000000000000000466612323442200023567 0ustar  Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com 选择从云端同步到本地的文件夹,过滤不同步的本地文件/文件夹。 选择性同步 & 本地文件过滤

金山快盘可以选择从服务器同步到本地的文件夹,或过滤本地同步目录中的文件/文件夹使之不与服务器同步。

选择性同步

单击桌面右上角的快盘图标,选择首选项高级,单击带宽限制旁的更改设置按钮。

选择性同步设置界面中勾选要同步的文件夹,您可以通过单击全选全不选快速进行选择。

完成之后,单击确定使选择生效。

快盘根目录下的文件夹以及新增加的一级子目录会自动列入同步列表。

本地文件过滤

单击桌面右上角的快盘图标,选择首选项高级,单击本地文件过滤旁的更改设置按钮。

本地文件过滤设置分为文件后缀文件名文件前缀文件夹前缀文件夹后缀五种过滤格式,请按照需求添加或删除不同步的文件或文件夹格式。

关闭本地文件过滤设置界面使设置生效,被过滤的文件将不再与服务器同步。

默认情况下,金山快盘会过滤隐藏文件和某些应用程序运行时产生的临时文件。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-previews.page0000664000000000000000000000306212323442200022417 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 You can only preview files stored locally. Why don't some files have previews? Julita Inca

This topic is going to explain why there aren't thumbnails for documents stored remotely

When you open Documents, a preview thumbnail is displayed for documents that are stored locally. Those stored on a remote server like Google Docs or SkyDrive show as missing (or blank) preview thumbnails.

If you download a Google Docs or SkyDrive document to local storage, a thumbnail will be generated.

The local copy of a document downloaded from Google Docs or SkyDrive will lose its ability to be updated online. If you want to continue to edit it online, it is better not to download it.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/gnome-help.its0000664000000000000000000000103712323442200020472 0ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-calibrate-scanner.page0000664000000000000000000000342312323442200023246 0ustar Calibrating your scanner is important to capture accurate colors. Richard Hughes richard@hughsie.com Michael Hill mdhillca@gmail.com How do I calibrate my scanner?

You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You can then click Calibrate… from System SettingsColor to create a profile for the device.

You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You can then click Calibrate… from System SettingsColor to create a profile for the device.

Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not usually need to be recalibrated.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/clock-calendar.page0000664000000000000000000000462212323442200021421 0ustar Display your appointments on the calendar at the top of the screen. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Calendar appointments

You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the panel, if you're using a mail and calendar application called Evolution.

If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and then click the Add Event to start adding appointments. As appointments are added, they will appear below the calendar when you click on the clock.

To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click the first line where today's date is.

This will work only if you have an existing Evolution account. Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your first account.

Turn off Evolution calendar integration

You can also turn off this feature if you like.

Click on the clock and select Time & Date Settings.

Now, switch to the Clock tab.

Uncheck Coming events from Evolution Calendar.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-batterybroken.page0000664000000000000000000000331212323442200022557 0ustar Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org An error reports my battery has low capacity shaunm

Let's see if we can get that dialog to have a help button pointing here.

When you first log in, you might see a message that says:

Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means that it may be old or broken.

This message is displayed when the computer detects that your battery is not capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry.

Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a while (normally a year or more), the battery will only be able to store a fraction of the charge that it could when it was new. The message above is shown when this happens.

If your computer or battery is relatively new, it should be capable of holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your battery may be broken and you might need to seek a replacement.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/disk-partitions.page0000664000000000000000000000623712323442200021707 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to manage them. Manage volumes and partitions

The word volume is used to describe a storage device, like a hard disk. It can also refer to a part of the storage on that device, because you can split the storage up into chunks. The computer makes this storage accessible via your file system in a process referred to as mounting. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, SD cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read (and possibly write) files on it.

Often, a mounted volume is called a partition, though they are not necessarily the same thing. A “partition” refers to a physical area of storage on a single disk drive. Once a partition has been mounted, it can be referred to as a volume because you can access the files on it. You can think of volumes as the labeled, accessible “storefronts” to the functional “back rooms” of partitions and drives.

View and manage volumes and partitions using the disk utility

You can check and modify your computer's storage volumes with the disk utility.

Open the Dash and start the Disk Utility application.

In the pane marked Storage Devices, you will find hard disks, CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to inspect.

In the right pane, the area labeled Volumes provides a visual breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It also contains a variety of tools used to manage these volumes.

Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with these utilities.

Your computer most likely has at least one primary partition and a single swap partition. The swap partition is used by the operating system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition contains your operating system, applications, settings, and personal files. These files can also be distributed among multiple partitions for security or convenience.

One primary partition must contain information that your computer uses to start up, or boot. For this reason it is sometimes called a boot partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its Partition Flags in the disk utility. External media such as USB drives and CDs may also contain a bootable volume.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/video-wontplay.page.stub0000664000000000000000000000121512323442200022507 0ustar XXXXX GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org I can't play a video

Explain different reasosn why a video might not play, for example missing codecs.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-othercountry.page0000664000000000000000000000403012323442200022447 0ustar Your computer will work, but you might need a different power cable or a travel adapter. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Will my computer work with a power supply in another country?

Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer should work with a power supply in a different country as long as you have an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch.

If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for their adapter, so you may already have the right one. If not, plugging your existing one into a standard travel adapter will suffice.

If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change the voltage switch on the computer's power supply, if there is one. Many computers don't have a switch like this, and will happily work with either voltage. Look at the back of the computer and find the socket that the power cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked "110V" or "230V" (for example). Switch it if you need to.

Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch everything off first if you can.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/disk-format.page0000664000000000000000000000542412323442200021000 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash drive by formatting it. Wipe everything off a removable disk

If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and folders. You can do this by formatting the disk - this deletes all of the files on the disk and leaves it empty.

Format a removable disk

Open the Disks application from the Dash.

Open the Disks application from the Activities overview.

Select the disk you want to wipe from the Storage Devices list.

Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong disk, all of the files on the other disk will be deleted!

In the Volumes section, click Unmount Volume. Then click Format Volume.

In the window that pops up, choose a filesystem Type for the disk.

If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux computers, choose FAT. If you only use it on Windows, NTFS may be a better option. A brief description of the file system type will be presented as a label.

Give the disk a name and click Format to begin wiping the disk.

Once the formatting has finished, safely remove the disk. It should now be blank and ready to use again.

Formatting a disk does not securely delete your files

Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible that special recovery software could retrieve the files. If you need to securely delete the files, you will need to use a command-line utility, such as shred.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-browser.page0000664000000000000000000000144312323442200021024 0ustar Change the default browser, install Flash, install the java plugin, Silverlight support… The Ubuntu Documentation Team Web Browsers ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-dash-music.page0000664000000000000000000000257712323442200021771 0ustar  Find and play music from your computer or the internet. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Music lens

The music lens is the fourth lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a music note. The music lens gives you access to your music or music available online.

You can use SuperM to open the Dash directly at the music lens.

Previews

Right click on a search result to open a preview. The preview shows the cover art and the tracks.

Click the track number to play the song right from the preview. Click the track number again to pause the song.

Filters

Click Filter results to filter by decade or genre.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/nautilus-behavior.page0000664000000000000000000001060412323442200022215 0ustar Single-click to open files, run or view executable text files, and specify trash behavior. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Sindhu S sindhus@live.in File manager behavior preferences

You can control whether you single-click or double-click files, how executable text files are handled, and the trash behavior. Click Files in the menu bar, pick Preferences and select the Behavior tab.

Behavior <gui>Single click to open items</gui> <gui>Double click to open items</gui>

By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can instead choose to have files and folders open when you click on them once. When you use single-click mode, you can hold down the Ctrl key while clicking to select one or more files.

Executable text files

An executable text file is a file that contains a program that you can run (execute). The file permissions must also allow for the file to run as a program. The most common are Shell, Python and Perl scripts. These have extensions .sh, .py and .pl, respectively.

When you open an executable text file, you can select from:

Run executable text files when they are opened

View executable text files when they are opened

Ask each time

If Ask each time is selected, a dialog will pop up asking if you wish to run or view the selected text file.

Executable text files are also called scripts. All scripts in ~/.local/share/nautilus/scripts folder will appear in the context menu for a file under the Scripts submenu. When a script is executed from a local folder, all selected files will be pasted to the script as parameters. To execute a script on a file:

Navigate to the desired folder.

Select the desired file.

Right click on the file to open the context menu and select the desired script to execute from the Scripts menu.

A script will not be passed any parameters when executed from a remote folder such as a folder showing web or ftp content.

File manager trash preferences Trash <gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>

This option is selected by default. When emptying the trash, a message will be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete files.

<gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>

Selecting this option will add a Delete item to the menu that pops up when you right-click on an item in the Files application.

Deleting an item using the Delete menu option bypasses the Trash altogether. The item is removed from the system completely. There is no way to recover the deleted item.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk.page0000664000000000000000000000225112323442200017172 0ustar Ubuntu Kylin 特色软件 优客助手, 软件中心, 小企鹅输入法, Dash 中文搜索, 中国农历, 天气预报, 金山快盘, WPS… Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com Ubuntu Kylin 特色软件 ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-lowpower.page0000664000000000000000000000366412323442200021574 0ustar Allowing the battery to completely discharge is bad for it. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?

When the charge level of the battery gets too low, your computer will automatically suspend. It does this to make sure that the battery doesn't completely discharge, since this is bad for the battery. If the battery just ran out, the computer wouldn't have time to shut down properly either.

You can change what happens when the battery level gets too low. First, click the battery menu in the menu bar and select Power Settings. At the 'When power is critically low' setting, you can choose for the computer to suspend, hibernate, or shut down. If you choose shut down, your applications and documents will not be saved when the computer turns off.

Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the applications and documents you had open when you turn on the computer again. In this case, it is possible that you could lose some of your work if you didn't save it before the computer suspended. You may be able to fix problems with suspend though.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/check_makefile.sh0000775000000000000000000000016412323442200021167 0ustar grep '\.page' ../Makefile.am | sed -e 's/\t*//' -e 's/ *\\//' | sort -u > TMP && ls *.page | diff TMP - && rm TMP ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/addremove-remove.page0000664000000000000000000000342012323442200022013 0ustar Ubuntu Documentation Team Remove software that you no longer use. Remove an application

The Ubuntu Software Center helps you to remove software that you no longer use.

Click the Ubuntu Software Center icon in the Launcher or search for Software Center in the Dash.

When the Software Center opens, click the Installed button at the top.

Find the application that you want to remove by using the search box or by looking through the list of installed applications.

Select the application and click Remove.

You may be asked to enter your password. After you have done that, the application will be removed.

Some applications depend on other applications to work properly. If you try to remove an application that is needed by another application, both will be removed. You will be asked to confirm whether you want this to happen before the applications are removed.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-email.page0000664000000000000000000000115412323442200020427 0ustar Default email apps The Ubuntu Documentation Team The GNOME Documentation Project Email & email software ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/disk-check.page0000664000000000000000000000574612323442200020574 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Michael Hill mdhillca@gmail.com Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy. Check your hard disk for problems
Checking the hard disk

Hard disks have a built-in health-check tool called SMART (Self-Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks the disk for potential problems. SMART also warns you if the disk is about to fail, helping you avoid loss of important data.

Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by running the Disks application:

Check your disk's health using the Disks application

Open the Disks application from the Dash.

Open the Disks application from the Activities overview.

Select the disk you want to check from the Storage Devices list. Information and status of the disk will appear under Drive.

SMART Status should say "Disk is healthy".

Click the SMART Data button to view more drive information, or to run a self-test.

What if the disk isn't healthy?

Even if the SMART Status indicates that the disk isn't healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be prepared with a backup to prevent data loss.

If the status says "Pre-fail", the disk is still reasonably healthy but signs of wear have been detected which mean it might fail in the near future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely to see this message on at least some of the health checks. You should backup your important files regularly and check the disk status periodically to see if it gets worse.

If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a professional for further diagnosis or repair.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/video-dvd-noplay.page.stub0000664000000000000000000000145512323442200022715 0ustar XXXXX GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org My videos won't play on a DVD player!

Explain that, if the user has burned a video onto a DVD player, that they have to use special DVD authoring software (or a special option in the DVD burning software) to get the video to be put onto the DVD in a format that DVD players can recognise.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net.page0000664000000000000000000000230312323442200017337 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Wireless, wired, connection problems, web browsing, email accounts, instant messaging… Networking, web, email & chat ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/contacts-connect.page0000664000000000000000000000300612323442200022017 0ustar Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com 2013 Email, chat with, or phone a contact. Connect with your contact Michael Hill

This assumes the reader knows how to…. By the end of this page, the reader will be able to….

To email, chat with, or phone someone in Contacts:

Select the contact from your contact list.

Press on the Detail that you want to use. For example, to email your contact, press the email address.

The corresponding application will be launched using the contact's details.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-nonm.page0000664000000000000000000000303612323442200020310 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Press AltF2. Type nm-applet There's no network menu in the menu bar

If the network menu has disappeared from the menu bar, your Network Manager may not be running. To start it up again:

Press AltF2

Type nm-applet and press Enter.

The Wireless Network Authentication box may pop up. Enter your password in the appropriate box and click Connect.

If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To see if this is the case, go to the Dash and open the Terminal. Type nm-applet and press Enter and see if the network menu appears. If it doesn't, you should see some error messages appear in the Terminal. These should tell you what is going wrong, but they may be quite technical in nature. If so, ask for help on a support forum and quote these error messages.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/bluetooth-send-file.page0000664000000000000000000001172012323442200022425 0ustar Share files to Bluetooth devices such as your phone. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Paul W. Frields stickster@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Send a file to a Bluetooth device

You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings window, or directly from the file manager.

You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files using the Bluetooth icon on the top bar, or from the Bluetooth settings window.

To send files directly from the file manager, see .

mdhill

The functionality in the following line was temporarily removed in 3.8

To send files directly from the file manager, see .

Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See .

Send files using the Bluetooth icon

Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Send Files to Device.

Click the Bluetooth icon on the top bar and select Send Files to Device.

Choose the file you want to send and click Select.

To send more than one file in a folder, hold down Ctrl as you select each file.

Select the device which you want to send the files to and click Send.

The list of devices will show both devices you are already connected to as well as visible devices within range. If you have not already connected to the selected device, you will be prompted to pair with the device after clicking Send. This will probably require confirmation on the other device.

If there are many devices, you can limit the list to only specific device types using the Device type drop-down.

The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen.

Send files from the Bluetooth settings

Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Bluetooth Settings.

Click the Bluetooth icon on the top bar and select Bluetooth Settings.

Select the device to send files to from the list on the left. The list only shows devices you've already connected to. See .

In the device information on the right, click Send Files.

Choose the file you want to send and click Select.

To send more than one file in a folder, hold down Ctrl as you select each file.

The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-wps-presentations.page0000664000000000000000000000474612323442200022710 0ustar  幻灯片制作和演示。 Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com WPS 演示

WPS 演示 是制作和演示幻灯片的软件。能够制作出集文字、图形、图像、声音以及视频剪辑等多媒体元素于一体的演示文稿,把您所要表达的信息组织在一组图文并茂的画面中,用于介绍公司的产品、展示自己的学术成果。不仅在投影仪或者计算机上能进行演示,也可以将演示文稿打印出来,制作成胶片,以便应用到更广泛的领域中。

WPS 演示 分为 7 大模块,分别为:开始插入设计动画幻灯片放映审阅视图

功能

开始 菜单中提供了对幻灯片进行编辑、格式设置、插入、播放等最常用的功能。

插入 菜单中提供了在幻灯片中插入图片、表格、页眉和页脚等美化文档的相关设置。

设计 菜单中提供了在幻灯片中使用设计模板、颜色方案、幻灯片版式、背景等功能。

动画 菜单中提供了在幻灯片内容的动画方案、切换效果、预览等功能。

幻灯片放映 菜单中提供幻灯片的放映方式、切换方式。

审阅 菜单中提供对幻灯片内容进行检查、修订等功能。

视图 菜单中提供了对幻灯片显示方式的设置。

有关<app> WPS 演示</app> 使用的其他资源和信息

请参考 OFFICE 学院 。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-apps-search.page.old0000664000000000000000000000332112323442200022642 0ustar In the Activities overview... GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Search for Programs and Applications

To search your computer for a program or application:

Enter the Activities overview by pressing Alt F1 or by touching the cursor to the top left corner (a.k.a. the "hot" corner), or by pressing the Meta key.

Just start typing the name of the program or application you want to find. What you type will be entered in the Type to search box. As you type, programs and applications matching what you have typed will appear as you type.

Pressing the Esc key will escape the search and bring you back to the overview.

To launch a found application:

You can drag icons from the search results to the workspaces to launch them without leaving the overview.

Alternatively, you can just click on the icon. It will open in a workspace.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-hotcomputer.page0000664000000000000000000000546112323442200022264 0ustar Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which can be damaging. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org My computer gets really hot

Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, if your computer gets very warm it could be a sign that it is overheating, which can potentially cause damage.

Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and laptops are very compact, so they need to remove their heat rapidly and their outer casing warms up as a result. Some laptops do get too hot, however, and may be uncomfortable to use. This is normally the result of a poorly-designed cooling system. You can sometimes get additional cooling accessories which fit to the bottom of the laptop and provide more efficient cooling.

If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans or check that the cooling fans and vents are free from dust and other blockages. You might want to consider putting the computer in a better-ventilated area too - if kept in confined spaces (e.g. in a cupboard), the computer's cooling system may not be able to remove heat and circulate cool air fast enough.

Ekaterina Gerasimova

TODO: add that some laptops come with warnings to not use them on laps

Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might possibly reduce (male) fertility, and there are reports of minor burns being suffered too (in extreme cases). If you are concerned about these potential problems, you may wish to consult a medical practitioner for advice. Of course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap.

Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting down, this might be the reason. If your computer is overheating, you will probably need to get it repaired.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/tips.page0000664000000000000000000000112412323442200017530 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Special characters, middle click shortcuts… Tips & tricks ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/wacom.page0000664000000000000000000000076712323442200017673 0ustar Adjust the settings of your Wacom tablet. Michael Hill mdhillca@gmail.com Wacom Graphics Tablet ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/check_validation.sh0000775000000000000000000000774312323442200021556 0ustar #!/bin/sh ################################################################################# # # Copyright (C) 2014 Ubuntu Documentation Team (ubuntu-doc@lists.ubuntu.com) # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA # On Debian based systems a copy of the GPL can be found # at /usr/share/common-licenses/GPL # # remarks: Use this script to validate all the Mallard documents. # # usage: ./check_validation.sh # # notes: # # The only reason we even have a script is to remind us of the actual # desired commands. It will check all the .pages files, but the user can cut # and paste the command and modify it for a specific .page file. # # It can be rather difficult to isolate and fix validation errors. Often # several unrelated errors can be caused by one simple typo, and rarely is # the actual originating line determined or referenced in the messages. # # After building them, Documentation Committers should also be validating all # languages. To do so just run the command from one directory level up and # with a wild card for the subdirectory. Execution will take awhile. # Example: # yelp-check validate --strict --allow http://www.w3.org/2005/11/its --allow http://www.w3.org/1999/xlink --allow http://projectmallard.org/experimental/ */*.page # # Currently, February 2014, there is a problem in the package libxml2 # resulting an severe spew of meaningless errors. Hence the "grep" portion # of the command line. The master libxml2 has been fixed, but has not yet # propagated to any release. # # Also currently, a newer yelp-tools (yelp-check) than will initially be # part of the 14.04 release is needed for the use of --strict. # # This script needs to be modified as the improved tools come on-line so # ultimately strict validation is used properly. # # Additionally, this script includes paases that check for ID, orphans # and internal link desintation issues. # Orphans can be confusing, as there might be a navigation path, but # there needs to be a link back trail. If a problem page is idenified, then # look for a link back trail at the top of the page when opened with the # help system (and probably there won't be one, which is the issue). # # Yelp-check hrefs is not included in this script, but you might want # to consider running it on occasion to identify dead external links. # ################################################################################# echo " --Validation pass 1: The .page files actual validation pass (syntax):" # # The command we eventually want to exectute: #yelp-check validate --strict --allow http://www.w3.org/2005/11/its --allow http://www.w3.org/1999/xlink --allow http://projectmallard.org/experimental/ *.page # # The command we might need in the interim (between newer yelp-tools and newer libxml2): #yelp-check validate --strict --allow http://www.w3.org/2005/11/its --allow http://www.w3.org/1999/xlink --allow http://projectmallard.org/experimental/ *.page | grep -v "relaxng\.c" # # The watered down command we have to use for now: yelp-check validate *.page echo " --Validation pass 2: Check the IDs:" yelp-check ids *.page echo " --Validation pass 3: Check for orphans (no link back trail):" yelp-check orphans *.page echo " --Validation pass 4: Check for non-existent internal links:" yelp-check links *.page ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-macaddress.page0000664000000000000000000000373512323442200021455 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com The unique identifier assigned to network hardware. What is a MAC address?

A MAC address is the unique identifier that is assigned by the manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an Ethernet card). MAC stands for Media Access Control, and each identifier is intended to be unique to a particular device.

A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a colon. 00:1B:44:11:3A:B7 is an example of a MAC address.

To identify the MAC address of your own network hardware:

Click the network menu on the menu bar.

Select Connection Information.

Your MAC address will be displayed as the Hardware Address.

In practice, you may need to modify or "spoof" a MAC address. For example, some internet service providers may require that a specific MAC address be used to access their service. If the network card stops working, and you need to swap a new card in, the service won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/tips-specialchars.page0000664000000000000000000000623612323442200022200 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, mathematical symbols, and dingbats. Enter special characters shaunm

Marking complete for 3.0. We didn't get keyboard-inputmethods in. If we get it for 3.0.1, uncomment the last section, write something, and link.

You can enter and view thousands of characters from most of the world's writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some different ways you can enter special characters.

Methods to enter characters
Character map

GNOME comes with a character map application that allows you to browse all the characters in Unicode. Use the character map to find the character you want, and then copy and paste it to wherever you need it.

You can find Character Map in the Dash. For more information on the character map, see the Character Map Manual.

Code points

You can enter any Unicode character using only your keyboard with the numeric code point of the character. Every character is identified by a four-character code point. To find the code point for a character, find the character in the character map application and look in the status bar or the Character Details tab. The code point is the four characters after U+.

To enter a character by its code point, hold down Ctrl and Shift, type u followed by the four-character code point, then release Ctrl and Shift. If you often use characters that you can't easily access with other methods, you might find it useful to memorize the code point for those characters so you can enter them quickly.

Input sources

You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, regardless of the letters printed on the keys. You can even switch between different input sources using an icon in the menu bar. To learn how, see .

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-collections.page0000664000000000000000000000477612323442200023106 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Group related documents in a collection. Make collections of documents Julita Inca

This assumes the reader knows how to explore and find documents. By the end of this page, the reader will be able to make collections. This topic is about: - Overview of how collections work. - How are collections searched? How can you only search inside a collection? - Can you put collections inside collections?

Documents lets you put together documents of different types in one place called a collection. If you have documents that are related, you can group them to make them easier to find. For example, if you had a business trip where you made a presentation, your slides, your flight itinerary (a PDF file), your budget spreadsheet, and other hybrid PDF/ODF documents, can be grouped in one collection.

To create or add to a collection:

Click the button.

In selection mode, check the documents to be collected.

Click the + button in the button bar.

In the collection list, click Add and type a new collection name, or select an existing collection. The selected documents will be added to the collection.

Collections do not behave like folders and their hierarchy: you cannot put collections inside collections.

To delete a collection:

Click the button.

In selection mode, check the collection to be deleted.

Click the Trash button in the button bar. The collection will be deleted, leaving the original documents.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/bluetooth-visibility.page0000664000000000000000000000261112323442200022745 0ustar Whether or not other devices can discover your computer. Shaun McCance shaunm@gnome.org What is Bluetooth visibility?

Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth visibility is turned on, your computer will advertise itself to all other devices within range, allowing them to attempt to connect to you.

Your computer does not need to be visible to search for other devices, but those devices need to be visible for your computer to discover them.

After you have connected to a device, neither your computer nor the device needs to be visible to communicate with each other.

Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from another device, you should leave visibility off.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-filter.page0000664000000000000000000000237412323442200022045 0ustar Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Choose which documents to display. Filter documents

Click the down button next to the search bar to limit the scope of the search in these categories:

Sources: Local, Google, SkyDrive, or All.

Type: Collections, PDF Documents, Presentations, Spreadsheets, Text Documents, or All.

Title, Author, or All.

In order for Google or SkyDrive to appear in the filter list, it is necessary to configure Google or Windows Live as an online account.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-calibrationtargets.page0000664000000000000000000000243512323442200023554 0ustar Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling. Richard Hughes richard@hughsie.com Which target types are supported?

The following types of targets are supported:

CMP DigitalTarget

ColorChecker 24

ColorChecker DC

ColorChecker SG

i1 RGB Scan 14

LaserSoft DC Pro

QPcard 201

IT8.7/2

You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and LaserSoft in various online shops.

Alternatively you can buy targets from Wolf Faust at a very fair price.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-order.page0000664000000000000000000000370012323442200021516 0ustar Collate and reverse the print order. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Make pages print in a different order
Reverse

Printers usually print the first page first, and the last page last, so the pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can reverse this printing order.

To reverse the order:

Click FilePrint.

In the General tab of the Print window under Copies, check Reverse. The last page will be printed first, and so on.

Collate

If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one come out, then the copies of page two, and so on). Collating will make each copy come out with its pages grouped together in the right order instead.

To Collate:

Click FilePrint.

In the General tab of the Print window under Copies check Collate.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-fcitx-sogou-shortcuts.page0000664000000000000000000000272412323442200023500 0ustar  Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com 根据个人习惯对翻页快捷键进行全局配置。 翻页快捷键

根据个人习惯设置输入法快捷键。

点击桌面右上角的输入法系统图标,弹出下拉菜单。

如果 搜狗拼音 选项未被选中,先选择启用 搜狗拼音

搜狗拼音 处于启用状态时,下拉菜单将出现 设置 菜单项。

选择 设置,弹出 搜狗拼音输入法设置 窗口。

选择 搜狗拼音输入法设置按键

翻页按键 栏更改翻页快捷键方案,如:+/-,/. 等。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-airplane.page0000664000000000000000000000304612323442200022770 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Team Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless. Turn off wireless (airplane mode)

If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may also want to switch off your wireless for other reasons (to save battery power, for example). To do this:

To do this, click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless. This will turn off your wireless connection until you switch it back on again.

To turn wireless back on, click the network menu on the menu bar and select Enable Wireless so that it has a checkmark in front of it.

Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off Bluetooth.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/whats-new.page0000664000000000000000000001120112323442200020463 0ustar Improvements in the latest version of Ubuntu. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com Ubuntu Kylin 14.04 有哪些新特性?

Ubuntu Kylin 是基于 Ubuntu 的中文开源操作系统,底层基于 Linux 和 X/Mir,上层共享 Ubuntu 众多特性,并针对中文用户需求,在 SDK、UI 以及生态应用软件等各方面进行增强。以下是 Ubuntu Kylin 14.04 LTS 的一些新特性:

New and improved features

基于天河二号云平台建立 Ubuntu Kylin 软件仓库;并针对 14.04 发布了 Ubuntu Kylin 软件中心尝鲜版,界面简洁,同时支持 Ubuntu 和 Ubuntu Kylin 软件仓库,便于快速安装 Ubuntu Kylin 团队为您定制的中文特色软件。

针对中文用户的系统需求,在中文化、裁剪优化和系统美化等方面做到贴心的系统定制,满足细腻的用户体验。

开发优客助手小企鹅输入法面板等特色软件,满足更多中文桌面用户的系统管理和使用需求;与商业公司联合开发金山快盘WPS搜狗输入法等 Linux 版本商业软件,打造更加完善的 Linux 生态链。

更开创了 Ubuntu Kylin 社区,通过“最美中国”壁纸征集、Ubuntu SDK 全球系统公开课中国区活动、发布派对、在线知识库平台、积分商场等线上线下社区互动,以活动促进开源文化推广、促进开源技术交流。Ubuntu Kylin 社区随时欢迎您的参与,时刻准备着为您提供帮助。

The menus of the currently focused application are by default available in Ubuntu's integrated menu bar. However, if you want you can switch to the conventional style and show the app menus in the window title bar of respective application instead (this latter option is new since Ubuntu 13.10).

Support added for scaling Unity on a per-monitor basis, which allows for a better experience on high-DPI displays. Similar scaling support is also available in LibreOffice and Chromium.

Improved look and style including rounded window decorations, a new interface for screen unlock, and other tweaks to the theme.

The integrated Text Entry interface and the related input source status menu are designed to set both keyboard layout and IBus input methods.

A number of improvements have been made to the Dash:

The Dash may now search dozens of different online sources simultaneously. The Internet-based searches may be disabled.

The Dash search results may be filtered by category and source..

Right-clicking on a search result in the Dash will display a full-screen preview with more information.

Use the photos lens to view photos from your computer or from your social networks.

Add or remove scopes from the Dash to customize your experience.

Browse messages from your social networks with the new Friends scope.

Enter your credentials in Online Accounts to easily set up online integration for the Dash, Empathy, and more.

Keep track of contact information for your friends and colleagues with Contacts, your personal address book.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/nautilus-display.page0000664000000000000000000000455612323442200022074 0ustar Control icon captions used in the file manager. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com File manager display preferences

You can control how the file manager displays captions under icons. Click Edit in the menu bar, pick Preferences and select the Display tab.

Icon captions

File manager icons with captions

When you use icon view, you can choose to have extra information about files and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for example, if you often need to see who owns a file or when it was last modified.

You can zoom in a folder by clicking the View Zoom In or press Ctrl+. As you zoom in, the file manager will display more and more information in captions. You can choose up to three things to show in captions. The first will be displayed at most zoom levels. The last will only be shown at very large sizes.

If you have a file manager window open, you may have to reload for icon caption changes to take effect. Click ViewReload or press CtrlR.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/contacts-access-and-privacy.page.stub0000664000000000000000000000460612323442200025025 0ustar Which applications can access your accounts on your computer. Andre Klapper ak-47@gmx.net Account Access and Data Privacy

The accounts and services that you have defined in Online Accounts are shared with several GNOME applications so you only have to enter your data once at the beginning, in a single place. Currently your data is automatically used by Contacts, Documents, Empathy, Evolution as well as the calendar drop-down at the top of GNOME Shell.

Your credentials are securely stored in GNOME Keyring.

With regard to the data protection policy of the used services themselves, please refer to the Terms of Services of those service providers.
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/wacom-map-buttons.page.stub0000664000000000000000000000237112323442200023107 0ustar Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Assign functions to the hardware buttons on the graphics tablet. Map the tablet buttons Michael Hill

If the graphics tablet has buttons, map functions to each one. List the possible functions in a table.

Short introductory text...

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Wacom Graphics Tablet.

If no tablet is detected, you'll be asked to Please plug in or turn on your Wacom tablet.

Next to Tracking Mode, select Tablet (absolute) or Touchpad (relative).

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-calendar.page0000664000000000000000000000525612323442200020751 0ustar 中国农历 基于中国传统历法的日历软件。 Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com 中国农历

基于中国传统历法的日历软件,用户可以方便的查找中国传统节日和节气、查看宜忌信息,并且提供便签等便利功能。

软件界面

打开主界面:单击桌面右上角的中国农历图标,通过显示/隐藏切换主界面显示。

切换日期:在主界面顶部切换年月,可使用 < 和 > 切换年和月,或通过下拉菜单直接选择,然后在选定的月份选择日期,还可通过点击今日回到当天。

查看宜忌:选择一个日期,在界面右下方查看当天的宜忌信息。

便签:选择一个日期,在界面左下方可以看到当天是否有便签内容。双击该日期会弹出便签界面,可输入文字或点击清空计划清除输入的内容。

托盘菜单

显示/隐藏:单击可显示或隐藏软件主界面,呈现方式见显示模式

开机启动:勾选后会在每次启动系统时自动运行本软件。

显示模式总在最前表示主界面永远显示在所有窗口的最上方;总在最后表示主界面永远显示在其他窗口之下;普通模式表示主界面的显示方式和其他窗口一样由操作系统决定。

换肤:切换已有的皮肤主题。

关于本软件:介绍软件和开发者信息。

退出:关闭软件。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-kuaipan-pause.page0000664000000000000000000000252712323442200021741 0ustar  Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com 暂停或恢复文件同步。 暂停 & 恢复

通过快盘系统托盘,您可以随时暂停或恢复本地文件与服务器之间的同步。

要暂停同步,请单击桌面右上角的快盘图标,在弹出菜单中选择暂停同步,此时立即同步功能将会失效。

要恢复同步,请单击桌面右上角的快盘图标,在弹出菜单中选择恢复同步,快盘会立即进行一次同步。

由于网络故障等原因,快盘可能发生同步错误,您可以选择立即同步要求快盘立刻对本地文件进行一次扫描并与服务器进行同步。当快盘处于暂停状态时,立即同步功能失效。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-launcher-change-autohide.page0000664000000000000000000000256212323442200024552 0ustar Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Show the Launcher only when you need it. Auto-hide the Launcher

You can hide the Launcher if you only want to see it when you move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Personal section, click Appearance.

Switch to the Behavior tab.

Switch Auto-hide the Launcher on.

To help prevent you from accidentally showing the Launcher, Ubuntu requires you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make the Launcher show. You can adjust the force needed by setting the Reveal sensitivity lower or higher.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-default-email.page0000664000000000000000000000310312323442200022045 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Change the default email client by going to Details in the System Settings. Change which mail application is used to write emails

When you click a button or link to send a new email (for example, in your word processing application), your default mail application will open up with a blank message, ready for you to write. If you have more than one mail application installed, however, the wrong mail application might open up. You can fix this by changing which one is the default email application:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Details and choose Default Applications from the list on the left side of the window.

Choose which email client you would like to be used by default by changing the Mail option.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-howtoimport.page0000664000000000000000000000276612323442200022275 0ustar Color profiles can be imported by opening them. Richard Hughes richard@hughsie.com Michael Hill mdhillca@gmail.com How do I import color profiles?

The profile can be imported by double clicking on the .ICC or .ICM file in the file browser.

Alternatively you can select Import profile… from System SettingsColor when selecting a profile for a device.

Alternatively you can select Import profile… from System SettingsColor when selecting a profile for a device.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-booklet.page.stub0000664000000000000000000000355712323442200023030 0ustar How to print a folded, multi-page booklet using A4 or Letter-sized paper. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Print a booklet

You can print a booklet from a PDF.

If you want to print a booklet from a LibreOffice document, first export it to a PDF by choosing FileExport as PDF…. Your document needs to have a multiple of 4 number of pages (4, 8, 12, 16,...). You may need to add up to 3 blank pages.

If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you should add the appropriate number of blank pages (1,2 or 3) to make it a multiple of 4. To do so, you can:

Create a LibreOffice document with the number (1-3) of blank pages needed.

Export the blank pages to a PDF by choosing File Export as PDF….

Merge the blank pages with your PDF document using PDF-Shuffler or PDF Mod, placing the blank pages at the end.

Select the type of printer you will be using for printing from the list below:

jbicha

Stubbing for Natty as this is a bit confusing and not needed for LibreOffice. See the Evince help for how to print brochures in other apps.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/accounts-provider-not-available.page0000664000000000000000000000327612323442200024746 0ustar Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org Kevin M. Godby kevin@godby.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Greg Beam ki7mt@yahoo.com Why aren't service providers listed? Why is my account type not on the list?

Support for your favorite online service provider needs someone to develop it. Currently, the following types of online accounts are supported:

Facebook

Flickr

Google

Twitter

AIM

Windows Live

Salut

Jabber

Yahoo

If you're interested in adding support for other services, contact the developers on the bug tracker.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-dash-video.page0000664000000000000000000000246012323442200021746 0ustar  Find and play videos from your computer or the internet. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Video lens

The video lens is the third lens after the Dash home on the lens bar and is represented by a film strip. The video lens gives you access to your videos or videos available online.

You can even buy or rent videos from the Dash.

You can use SuperV to open the Dash directly at the video lens.

Previews

Right click on a search result to open a preview with more information about the video.

Filters

Click Filter results to filter by video source.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/contacts-import.page.stub0000664000000000000000000000420012323442200022651 0ustar Lucie Hankey ldhankey@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Choose between Local Address Book or Online Account. Import contacts

To import (or remove) contacts from an online account, click on the Online Accounts button. The Online Accounts window will open. Click on + to add an account, or - to remove an account. Select the account type that you wish to add (or remove).

Your account provider may ask for your permission for a third party user to access your account and ask you to sign in to your account. You may be informed what information the GNOME application wishes to access. Allow GNOME to access your account.

You may now be asked to unlock your keyring, if it is not already unlocked. When you have done this a window will appear telling you that an online account needs your attention. Open the online account and login. Your account will appear in the left hand panel of the Online Accounts window, and the right hand panel will allow you to control what you want to use the account for.

To import contacts from another address book applicaton, follow these steps: create a free online account such as Gmail, Hotmail, Yahoo etc. Export your address book from the application and import it into your online account following the provider's instructions. Import your online account into GNOME Contacts. You will then have all your contacts available.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-apps-favorites.page0000664000000000000000000000331012323442200022620 0ustar Add, move, or remove frequently-used program icons on the Launcher. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Project ubuntu-doc@list.ubuntu.com Change which applications show in the Launcher

To add an application to the Launcher for quick access:

Drag the application's icon from the Dash onto the Launcher.

Alternatively, when an application is running, right click on the application icon and select Lock to Launcher.

The Launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the Launcher, and then back onto it in the desired location.

To remove an application icon from the Launcher, right click on the application icon and select Unlock from Launcher.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-select.page0000664000000000000000000000233712323442200021667 0ustar Print only specific pages, or only a range of pages. Phil Bull philbull@gmail.com Print only certain pages

To only print certain pages from the document:

Click FilePrint

In the General tab in the Print window choose Pages from the Range section.

Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated by commas. Use a dash to denote a range of pages.

For example, if you enter "1,3,5-7,9" in the Pages text box, pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/nautilus-file-properties-basic.page0000664000000000000000000001165512323442200024615 0ustar View basic file information, set permissions, and choose default applications. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Shaun McCance shaunm@gnome.org File properties

To view information about a file or folder, right-click it and select Properties. You can also select the file and press AltEnter.

The file properties window shows you information like the type of file, the size of the file, and when you last modified it. If you need this information often, you can have it displayed in list view columns or icon captions.

The information given on the Basic tab is explained below. There are also Permissions and Open With tabs. For certain types of files, such as images and videos, there will be an extra tab that provides information like the dimensions, duration, and codec.

Basic properties <gui>Name</gui>

You can rename the file by changing this field. You can also rename a file outside the properties window. See .

<gui>Type</gui>

This helps you identify the type of the file, such as PDF document, OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which applications can open the file, among other things. For example, you can't open a picture with a music player. See for more information on this.

The MIME type of the file is shown in parentheses; MIME type is a standard way that computers use to refer to the file type.

Contents

This field is displayed if you are looking at the properties of a folder rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If the folder includes other folders, each inner folder is counted as one item, even if it contains further items. Each file is also counted as one item. If the folder is empty, the contents will display nothing.

Size

This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an indicator of how long it will take to download a file or send it in an email (big files take longer to send/receive).

Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is 1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on.

Location

The location of each file on your computer is given by its absolute path. This is a unique "address" of the file on your computer, made up of a list of the folders that you would need to go into to find the file. For example, if Jim had a file called Resume.pdf in his Home folder, its location would be /home/jim/Resume.pdf.

Volume

The file system or device that the file is stored on. This shows you where the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a CD, or a network share or file server. Hard disks can be split up into several disk partitions; the partition will be displayed under Volume too.

Free Space

This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking if the hard disk is full.

Accessed

The date and time when the file was last opened.

Modified

The date and time when the file was last changed and saved.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/user-addguest.page.stub0000664000000000000000000000503212323442200022303 0ustar Allow guests to use your computer temporarily, without having to give them a password. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Add a guest user account

You can create a user account for guests, people who will only use the computer on a brief, temporary basis. The guest user will be able to use the programs on your computer, but they won't be able to access your files, mess with your settings, or install software.

Create a guest user account:

Click your name in the menu bar and select System Settings.

Click User Accounts.

Click Unlock in the bottom left corner and type your password to make changes. You must be an administrative user to add user accounts.

In the list of accounts on the left, click the + button to add a new user account.

Select Standard for the account type. You don't want to give the guest account administrative access. Then give the account a name like Guest, or any other name you like. The username will be filled in automatically based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if you like. Click Create when you're done.

The new guest user account will be selected. Under Login Options, click the button label next to Password. You will be presented with a window with password options. From the Action drop-down list, select Log in without a password.

If you like, you can click the image next to the guest user's name on the right to set an image for the account. This image will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can use, or you can select your own or take a picture with your webcam.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y-contrast.page0000664000000000000000000000312112323442200021156 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see. Adjust the contrast

You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as changing the brightness of the whole screen; only parts of the user interface will change.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Seeing tab.

Switch High Contrast to ON.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/session-screenlocks.page0000664000000000000000000000330212323442200022545 0ustar Change how long to wait before locking the screen in the Brightness & Lock settings. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com The screen locks itself too quickly

If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically lock itself so you have to enter your password to start using it again. This is done for security reasons (so no one can mess with your work if you leave the computer unattended), but it can be annoying if the screen locks itself too quickly.

To wait a longer period before the screen is automatically locked:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Click Brightness & Lock.

Change the value in the Lock screen after drop-down list.

If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch Lock off.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/schematron.sh0000775000000000000000000000011412323442200020413 0ustar xmllint --noout --schematron gnome-help.sct *.page 2>&1 | grep -v validates ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-net-remote.page.stub0000664000000000000000000000152012323442200022711 0ustar XXXXX GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Run GNOME Shell remotely, over a network

Notes on trying to run GNOME Shell remotely, over a network. If it doesn't work that's fine, but explain why, or what the user should expect. This topic is aimed more at sys admins than end users. See here for some more info: http://live.gnome.org/GnomeShell/RemoteDisplay

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-install-java-plugin.page0000664000000000000000000000141312323442200023217 0ustar Ubuntu Documentation Team Help your browser work with websites that require Java. Install the Java browser plug-in

Some websites use small Java programs, which require a Java plugin to be installed in order to run.

Install the icedtea6-plugin package to view Java programs in your browser.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/keyboard-inputmethods.page.stub0000664000000000000000000000127712323442200024057 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Julita Inca yrazes@gmail.com XXXXX: Input methods... Shaun McCance

Describe how to use input methods. Probably need to split into multiple tasks/explanations

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/display-dimscreen.page0000664000000000000000000000514212323442200022171 0ustar Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more readable in bright light. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Shaun McCance shaunm@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Set screen brightness

You can change the brightness of your screen to save power or to make the screen more readable in bright light. You can also have the screen dim automatically when on battery power and have it turn off automatically when not in use.

Set the brightness

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Select Brightness & Lock.

Adjust the Brightness slider to a comfortable value.

Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have a picture that looks like the sun and are located on the function keys at the top. Hold down the Fn key to use these keys.

Select Dim screen to save power to have the brightness automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your screen can take a lot of power and significantly reduce how long your battery will last before it needs to be recharged.

The screen will automatically turn off after you haven't used it for a while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. You can adjust how long you have to be inactive with the Turn screen off when inactive for option.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/backup-check.page0000664000000000000000000000322712323442200021077 0ustar Verify your backup was successful. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Check your backup

After you have backed up your files, you should make sure that the backup was successful. If it didn't work properly, you could lose important data since some files could be missing from the backup.

When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are transferring data that is very important to you, you may want to perform additional checks to confirm that your data has been transferred properly.

You can do an extra check by looking through the copied files and folders on the destination media. By checking to make sure that the files and folders you transferred are actually there in the backup, you can have extra confidence that the process was successful.

If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may find it easier to use a dedicated backup program, such as Déjà Dup. Such a program is more powerful and more reliable than just copying and pasting files.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-viewgrid.page0000664000000000000000000000343312323442200022375 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Greg Beam ki7mt@yahoo.com 2014 Change the way documents are displayed. View files in a list or grid Julita Inca

This assumes the reader knows how to open Documents. By the end of this page, the reader will be able to change between list and grid format.

Documents and collections are presented in Grid format by default. To view in List format:

Go to the top bar and click Documents to display the app menu.

Click List from the View as section.

List view has columns displaying the document type and date modified, and whether it's stored locally, or in Google Docs or SkyDrive.

Click Grid in the app menu to return to the default format.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-firewall-on-off.page0000664000000000000000000000552212323442200022332 0ustar You can control which programs can access the network. This helps to keep your computer secure. Paul W. Frields stickster@gmail.com Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Enable or block firewall access

Ubuntu comes equipped with the Uncomplicated Firewall (ufw) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu does not have any open network services (except for basic network infrastructure) in the default installation, a firewall is not needed to block incoming attempted malicious connections.

For more information about how to use ufw, see the online documentation.

Turn the firewall on or off

To turn on the firewall, enter sudo ufw enable in a terminal. To turn off ufw, enter sudo ufw disable.

Allow or block specific network activity

Many programs are built to offer network services. For instance, you can share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which additional programs you install, you may need to adjust the firewall to allow these services to work as intended. UfW comes with a number of rules already pre-configured. For instance, to allow SSH connections, enter sudo ufw allow ssh in a terminal. To block ssh, enter sudo ufw block ssh.

Each program that provides services uses a specific network port. To enable access to that program's services, you may need to allow access to its assigned port on the firewall. To allow connections on port 53, enter sudo ufw allow 53 in a terminal. To block port 53, enter sudo ufw block 53.

To check the current status of ufw, enter sudo ufw status in a terminal.

Use ufw without a terminal

You can also install gufw if you prefer to set up the firewall without using a terminal. To install, click this link.

You can launch this program by searching for Firewall Configuration in the Dash. The program does not need to be kept open for the firewall to work.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-apps-install.page.stub0000664000000000000000000000125712323442200023250 0ustar Find and add programs that let you do new things with your computer. YOUR DISTRO you@example.com Install new apps

[DISTRO SPECIFIC] Guide page which you can use to aggregate distro-specific topics on adding/removing apps.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/app-rhythmbox.page.stub0000664000000000000000000000120412323442200022326 0ustar GNOME Documentation Team gnome-doc-list@gnome.org Play, organize and download music and podcasts. Rhythmbox

Something about Rhythmbox. Rhythmbox help guide

XXXXXXXXXXX

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/user-add.page0000664000000000000000000001051612323442200020262 0ustar Add new users so that other people can log in to the computer. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Add a new user account shaunm

We need a note in here about password hints. Share content with user-changepassword

shaunm

Let's add a "Disable account" page. Click the account, click the dots next to "Password", select "Disable this account" from "Type".

shaunm

Much of the password dialog simply does not work:

Choose a password at next login does nothing

Log in without a password does nothing

Enable this account does nothing (and it's not even clear to me what it should do): 665914

Hint does nothing: 647912, 643445

You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to each person in your household or company. Every user has their own home folder, documents, and settings.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open User Accounts.

You need administrator privileges to add user accounts. Click Unlock in the top right corner and type your password.

In the list of accounts on the left, click the + button to add a new user account.

If you want the new user to have administrative access to the computer, select Administrator for the account type. Administrators can do things like add and delete users, install software and drivers, and change the date and time.

Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if you like.

Click Create.

The account is initially disabled until you choose what to do about the user's password. Under Login Options click Account disabled next to Password. Select Set a password now from the Action drop-down list, and have the user type their password in the New password and Confirm password fields. See .

You can also click the button next to the New password field to select a randomly generated secure password. These passwords are hard for others to guess, but they can be hard to remember, so be careful.

Click Change.

In the User Accounts window you can click the image next to the user's name on the right to set an image for the account. This image will be shown in the login window. GNOME provides some stock photos you can use, or you can select your own or take a picture with your webcam.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/user-goodpassword.page0000664000000000000000000001033012323442200022237 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Use longer, more complicated passwords. Choose a secure password

Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for others (including computer programs) to guess.

Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your personal information.

People could even use computers to systematically try to guess your password, so even one that would be difficult for a human to guess might be extremely easy for a computer program to crack. Here are some tips for choosing a good password:

Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols, and spaces in the password. This makes it more difficult to guess. There are more symbols to choose from, so more possible passwords would have to be checked by someone when trying to guess yours.

A good method for choosing a password is to take the first letter of each word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a movie, a book, a song, or an album. For example, "Flatland: A Romance of Many Dimensions" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd.

Make your password as long as possible. The more characters it contains, the longer it should take for a person or computer to guess it.

Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. Password crackers will try these first. The most common password is "password" -- people can guess passwords like this very quickly!

Do not use any personal information, such as a date, license plate number, or any family member's name.

Do not use any nouns.

Choose a password that can be typed quickly, to reduce the chance of someone being able to make out what you have typed if they happen to be watching you.

Never write your passwords down anywhere. They can be found!

Use different passwords for different things.

Use different passwords for different accounts.

If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it will be able to access all of your accounts immediately.

It can be difficult to remember lots of passwords. Though not as secure as using a different passwords for everything, it may be easier to use the same one for things that don't matter (like websites), and different ones for important things (like your online banking account and your email).

Change your passwords regularly.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/backup-restore.page0000664000000000000000000000254712323442200021511 0ustar Retrieve your files from a backup. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Restore a backup

If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, you can restore them from the backup:

To restore your backup from a device such as an external hard drive, USB drive or another computer on the network, you can copy the files back to your computer.

If you created your backup using a backup application such as Déjà Dup, it is recommended that you use the same application to restore your backup. Review the application help for your backup program: it will provide specific instructions on how to restore your files.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-delete.page0000664000000000000000000000622712323442200021124 0ustar Remove files or folders you no longer need. Cristopher Thomas crisnoh@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Delete files and folders

If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you delete an item it is moved to the Trash folder, where it is stored until you empty the trash. You can restore items in the Trash folder to their original location if you decide you need them, or if they were accidentally deleted.

To send a file to the trash:

Select the item you want to place in the trash by clicking it once.

Press Delete on your keyboard. Alternatively, drag the item to the Trash in the sidebar.

To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you need to empty the trash. To empty the trash, right-click Trash in the sidebar and select Empty Trash.

Permanently delete a file

You can immediately delete a file permanently, without having to send it to the trash first.

To permanently delete a file:

Select the item you want to delete.

Press and hold the Shift key, then press the Delete key on your keyboard.

Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to delete the file or folder.

If you frequently need to delete files without using the trash (for example, if you often work with sensitive data), you can add a Delete entry to the right-click menu for files and folders. Click Files in the menu bar, pick Preferences and select the Behavior tab. Select Include a Delete command that bypasses Trash.

Deleted files on a removable device may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The files are still there, and will be available when you plug the device back into your computer.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/sound-volume.page0000664000000000000000000000455012323442200021214 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Set the sound volume for the computer and control the loudness of each application. Change the sound volume

To change the sound volume, click the sound menu on the menu bar and move the volume slider left or right. You can completely turn off sound by checking Mute.

Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near the "F" keys at the top. On laptop keyboards, they are usually on the "F" keys. Hold down the Fn key on your keyboard to use them.

Of course, if you have external speakers, you can also change the volume using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a volume control too.

Changing the sound volume for individual applications

You can change the volume for one application, but leave the volume for others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing the web, for example. You might want to turn off the volume in the web browser so sounds from websites don't interrupt the music.

Some applications have volume controls in their main windows. If your application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, click the sound menu on the menu bar and click Sound Settings. Go to the Applications tab and change the volume of the application there.

Only applications that are playing sounds will be listed. If an application is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its volume.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/contacts-add-remove.page0000664000000000000000000000340412323442200022413 0ustar Lucie Hankey ldhankey@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Add or remove a contact in the local address book. Add or remove a contact

To add a contact:

Press New.

In the New contact window, enter the contact name and the desired information. Click on the menu next to each field to choose Work, Home or Other.

Press Create Contact.

To remove a contact:

Select the contact from your contact list.

Press Edit in the top-right corner of Contacts.

Press Remove Contact.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-install-moonlight.page0000664000000000000000000000312112323442200023000 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in lets you view these pages. Install the Silverlight plug-in shaunm

Would be nice to (soft?) link to a page on the software installer

Silverlight is a plug-in for your web browser which allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some websites won't work without Silverlight.

If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in installed, you will probably see a message telling you so. This message should have instructions telling you how to get the plug-in, but these instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux.

If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the Moonlight plug-in instead. This is a free, open-source version of Silverlight which runs on Linux.

Please see the Moonlight website for more information and installation instructions.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-firewall-ports.page0000664000000000000000000000470112323442200022313 0ustar You need to specify the right network port to enable/disable network access for a program with your firewall. Paul W. Frields stickster@gmail.com Commonly-used network ports

This is a list of network ports commonly used by applications that provide network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can change your system's firewall to block or allow access to these applications. There are thousands of ports in use, so this table isn't complete.

Port

Name

Description

5353/udp

mDNS, Avahi

Allows systems to find each other, and describe which services they offer, without you having to specify the details manually.

631/udp

Printing

Allows you to send print jobs to a printer over the network.

631/tcp

Printing

Allows you to share your printer with other people over the network.

5298/tcp

Presence

Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the network, such as "online" or "busy".

5900/tcp

Remote desktop

Allows you to share your desktop so other people can view it or provide remote assistance.

3689/tcp

Music sharing (DAAP)

Allows you to share your music library with others on your network.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-youker-info.page0000664000000000000000000000555712323442200021453 0ustar 系统信息 展示计算机硬件、桌面和用户信息。 Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com 系统信息

系统信息 向您展示当前计算机的详细硬件、桌面及用户信息。

电脑基本信息:主要包括制造商、电脑型号、电脑版本、序列号、主机名、持续运行时间、操作系统类型、操作系统版本、系统位数、内核版本、内核架构等信息。

桌面信息:主要包括桌面环境、发行版、语言、当前用户、用户主目录等信息。

处理器信息:主要包括处理器、制造商、序列号、插座/插槽、最大主频、当前主频、前端总线、核心数目、一级缓存、二级缓存等信息。

内存条信息:主要包括插槽号、内存型号、制造商、序列号、内存大小、数据宽度、内存条等信息。

硬盘信息:主要包括主板型号、主板产商、序列号、BIOS 产商、BIOS 版本、发布日期等信息。

硬盘信息:主要包括硬盘型号、硬盘厂商、硬盘容量、设备名称、固件版本、序列号等信息。

有线网卡信息 :主要包括制造商、有线网卡驱动、总线地址、设备名称、IP 地址、MAC 地址、连接状态、最大带宽等信息。

无线网卡信息:主要包括网卡型号、制造商、无线网卡驱动、总线地址等信息。

显卡信息:主要包括显卡型号、当前显卡、显卡制造商、显卡驱动、总线地址等信息。

音频信息 :主要包括声卡型号、制造商、总线地址、声卡驱动等信息。

设备驱动信息 :主要包括 VGA 兼容控制器、通信控制器、以太网控制器、USB 控制器、声卡型号、PCI 桥、USB 控制器、ISA 桥、SATA 控制器、系统管理总线、信号处理控制器、网络控制器、主桥等信息。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-menubar-intro.page0000664000000000000000000001353012323442200022505 0ustar The menu bar is the dark strip on the top of your screen. Ubuntu Documentation Team Manage apps & settings with the menu bar

additional indicators

The menu bar is the dark strip on the top of your screen. It contains the window management buttons, the app menus, and the status menus.

Window management buttons

The window management buttons are on the top left corner of windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows.

App menus

The app menus are by default located to the right of the window management buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless you move your mouse pointer to the top left of the screen or press AltF10. This feature enables you to see more of your content at once, which is especially valuable on small screens like netbooks.

If you want, you can change the default behavior, and have your menus attached to the window title bar of respective application instead of the menu bar.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Personal section, click Appearance and choose the Behavior tab.

Under Show the menus for a window, select In the window's title bar.

Status menus

Ubuntu has several different status menus (sometimes referred to as indicators) on the right side of the menu bar. The status menus are a convenient place where you can check and modify the state of your computer and applications.

List of status menus and what they do

Network menu Offline network icon

Connect to wired, wireless, mobile, and VPN networks.

Input source menu Input source icon

Select keyboard layout/input source, configure input sources.

Bluetooth menu Bluetooth icon

Send or receive files by Bluetooth. This menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected.

Messaging menu Message icon

Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications including email, social networking, and Internet chat.

Battery menu Battery icon

Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a battery isn't detected.

Sound menu Volume icon

Set the volume, configure sound settings, and control media players like Rhythmbox.

Clock

Access the current time and date. Appointments from your Evolution calendar can also display here.

System menu Power cog icon

Access details about your computer, this help guide, and system settings. Switch users, lock screen, log out, suspend, restart or shutdown your computer.

Some of the icons used by the indicator menus change according to the status of the application.

Other programs such as Tomboy or Transmission can also add indicator menus to the panel.

Penelope Stowe

Indicators and Accessibility

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color.page0000664000000000000000000000172412323442200017675 0ustar Richard Hughes richard@hughsie.com Why is this important, Color profiles, How to calibrate a device… Color management
Color profiles
Calibration
Problems
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-connect.page0000664000000000000000000000633612323442200022633 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org The Ubuntu Documentation Team Get on the internet - wirelessly. Connect to a wireless network

If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless network that is within range to get access to the internet, view shared files on the network, and so on.

If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it is turned on.

Click the network menu in the menu bar, and click the name of the network you want to connect to.

If the name of the network isn't in the list, select More Networks to see if the network is further down the list. If you still don't see the network, you may be out of range or the network might be hidden.

If the network is protected by a password (encryption key), enter the password when prompted and click Connect.

If you do not know the key, it may be written on the underside of the wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have to ask the person who administers the wireless network.

The network icon will change appearance as the computer attempts to connect to the network.

If the connection is successful, the icon will change to a dot with several bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If there aren't many bars, the connection is weak and might not be very reliable.

If the connection is not successful, you may be asked for your password again or it might just tell you that the connection has been disconnected. There are a number of things that could have caused this to happen. You could have entered the wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's wireless card might have a problem, for example. See for more help.

A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that you have a faster internet connection, or that you will have faster download speeds. The wireless connection connects your computer to the device which provides the internet connection (like a router or modem), but the two connections are actually different, and so will run at different speeds.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-templates.page0000664000000000000000000000405012323442200021650 0ustar Quickly create new documents from custom file templates. Anita Reitere nitalynx@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Templates for commonly-used document types

If you often create documents based on the same content, you might benefit from using file templates. A file template can be a document of any type with the formatting or content you would like to reuse. For example, you could create a template document with your letterhead.

Make a new template

Create a document that you are going to use as a template. For example, you could make your letterhead in a word processing application.

Save the file with the template content in the Templates folder in your Home folder. If the Templates folder doesn't exist, you will need to create it first.

Use a template to create a document

Open the folder where you want to place the new document.

Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose New Document. The names of available templates will be listed in the submenu.

Choose your desired template from the list.

Enter a filename for the newly-created document.

Double-click the file to open it and start editing.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-missingvcgt.page0000664000000000000000000000223512323442200022226 0ustar Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows. Richard Hughes richard@hughsie.com Missing information for whole-screen color correction?

Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the information required for whole-screen color correction. These profiles can still be useful for applications that can do color compensation, but you will not see all the colors of your screen change.

In order to create a display profile, which includes both calibration and characterization data, you will need to use a special color measuring instruments called a colorimeter or a spectrometer.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/accounts-remove.page0000664000000000000000000000322612323442200021670 0ustar Michael Hill mdhillca@gmail.com Greg Beam ki7mt@yahoo.com Remove online account services Remove an account

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Select Online Accounts.

From the left windowpane, select the account you wish to remove.

Click the Remove Account button in the lower-right portion of the window.

Removing the selection from Online Accounts in no way affects the account from your service provider.

Click Remove.

Instead of deleting the account completely, you can restrict the service from being accessed by your desktop.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/app-evolution-setup.page.stub0000664000000000000000000000204612323442200023471 0ustar GNOME Documentation Team gnome-doc-list@gnome.org Set up your Evolution account. Evolution setup

Evolution is the GNOME groupware application that provides mail, calendaring and addressbook functionality. The first time you launch it from the activities overview or the clock calendar, the Evolution Setup Assistant appears.

Evolution Setup Assistant

Armed with your mail account details, you can follow these instructions to complete your account setup.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-select.page0000664000000000000000000000375312323442200022041 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Use selection mode to select more than one document or collection. Selecting documents Julita Inca

This assumes the reader knows how to sort their documents. By the end of this page, the reader will be able to explain how selection mode works

From Documents selection mode you can open, print, view or make collections of your documents. To use selection mode:

Click the button.

Select one or more documents or collections. The button bar appears with the actions that are valid for your selection.

Selection mode actions

After selecting one or more documents you can:

Open with Document Viewer (folder icon).

Print (printer icon): print a document (only available when a single document is selected).

Organize (plus icon): create a collection of documents.

Properties (wrench icon): display the properties of a document (only available when a single document is selected).

Delete (trash icon): delete one or more collections.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-notifications.page0000664000000000000000000000357512323442200022552 0ustar Richard Hughes richard@hughsie.com You can be notified if your color profile is old and inaccurate. Can I get notified when my color profile is inaccurate?

Unfortunately we can't tell without recalibrating whether a device profile is accurate. We can use a simple metric of the amount of time since calibration to determine if a recalibrate is recommended.

Some companies have very specific timeout policies for profiles, as an inaccurate color profile can make a huge difference to an end product.

If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a red warning triangle will be shown in the System SettingsColor dialog next to the profile. A warning notification will also be shown every time you log into your computer.

To set the policy for display and printer devices, you specify the maximum age of the profile in days:

[rupert@gnome] gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180 [rupert@gnome] gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-hud-intro.page0000664000000000000000000000374312323442200021641 0ustar Use the HUD to search menus of the apps you use. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com What is the HUD?

The HUD or Heads Up Display is a search-based alternative to traditional menus and was introduced in Ubuntu 12.04 LTS.

Some apps like Gimp or Inkscape have hundreds of menu items. If you're using apps like these, you may remember the name of a menu option, but you might not remember how to find it in the menus.

Using a search box can be quite a bit faster than navigating extended menu hierarchies. The HUD also can be more accessible than normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer.

Use the HUD

To try the HUD:

Tap Alt to open the HUD.

Start typing.

When you see a result that you want to run, use the up and down keys to select the result, then press Enter, or click your desired search result.

If you change your mind and want to exit the HUD, tap the Alt again or the Esc. You can also click anywhere outside the HUD to close the HUD.

The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to be even more useful the more you use it.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-fcitx-qimpanel-skin.page0000664000000000000000000000260512323442200023056 0ustar  Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com 定制皮肤字体风格。 皮肤字体风格

小企鹅输入法面板 附带皮肤字体定制工具,可根据个人需要修改皮肤字体大小。

点击桌面右上角的输入法系统图标,弹出下拉菜单。

选择 配置面板和皮肤,弹出 配置面板设置 窗口。

选择 皮肤设计 标签页。

所有皮肤 列表里,双击当前正在使用的皮肤,比如 ubuntukylin-dark1,弹出对应的皮肤修改界面。

选择 皮肤字体 标签页。

修改 候选词字体大小

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/accounts-add.page0000664000000000000000000000546712323442200021134 0ustar Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Greg Beam ki7mt@yahoo.com Connect to online accounts Add an account

Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu desktop. Thus, your email, chat, and other related applications will be set up for you.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Select Online Accounts.

Select an Account Type from the right hand windowpane.

If you want to configure more accounts, you can repeat this process afterwards.

A small web user interface will open where you can enter your online account credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your Google username, password and sign in.

If you entered your credentials correctly, you will be prompted to accept the terms. Select Accept to continue. Once accepted, Ubuntu needs permission to access your account. To allow access, click on the Grant Access button. When prompted, enter the current users password.

Now you can select the applications you want linked to your online account. For example, if you want to use an online account for chat, but do not want the calendar, turn the calendar option off.

After you have added the accounts, each application you have selected will automatically use those credentials when you log into your account.

For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you want to fully revoke the link between your desktop and the online service, remove it.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-testing.page0000664000000000000000000000400612323442200021344 0ustar Richard Hughes richard@hughsie.com Testing color management isn't hard, and we even supply some test profiles. How do I test if color management is working correctly?

The effects of a color profile are sometimes subtle and it may be hard to see if anything much has changed.

In GNOME we ship several profiles for testing that make it very clear when the profiles are being applied:

Bluish Test: This will turn the screen blue and tests if the calibration curves are being sent to the display

ADOBEGAMMA-test: This will turn the screen pink and tests different features of a screen profile

FakeBRG: This will not change the screen, but will swap around the RGB channels to become BGR. This will make all the colors gradients look mostly correct, and there won't be much difference on the whole screen, but images will look very different in applications that support color management.

Add one of the test profiles to your display device using the System SettingsColor preferences.

Using these profiles you can clearly see when an application supports color management.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-dash-music.page0000664000000000000000000000433512323442200021232 0ustar  从本地或网站上查找并播放音乐。 Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com Dash 中文音乐搜索

Dash 中文音乐搜索位于 Dash 面板的第五个栏目,用一个音符来表示。通过 Dash 中文音乐搜索,您可以使用中文轻松找到喜欢的本地或在线音乐。

还可使用 SuperM 组合键直接打开音乐搜索。

预览

Dash 面板上右键点击歌曲,可以预览歌曲的详细信息。

在预览页面点击鼠标,返回到搜索页面。

点击 <> 箭头可预览上一首或下一首歌曲。

点击 试听 按钮,将链接到网站试听歌曲。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-cancel-job.page0000664000000000000000000000602312323442200022401 0ustar Cancel a pending print job and remove it from the queue. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Jana Svarova jana.svarova@gmail.com 2013 Cancel, pause or release a print job

You can cancel a pending print job and remove it from the queue in the printer settings.

Cancel a print job

If you accidentally started printing a document, you can cancel the print so that you do not need to waste any ink or paper.

How to cancel a print job:

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Click Printers.

Click the Show Jobs button on the right-hand side of the Printers dialog.

Cancel the print job by clicking the stop button on the play-pause-stop symbols.

If this does not cancel the print job like you expected, try holding down the Cancel button on your printer.

As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The printer should realize that there is no paper and will stop printing. You can then try canceling the print job again, or try turning the printer off and then on again.

Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though - if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should probably just leave it where it is.

Pause and release a print job

If you want to pause or release a print job, you can do so by going to the jobs dialog in the printer settings and click the appropriate button.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Click Printers.

Click the Show Jobs button on the right-hand side of the Printers dialog and either pause or release the print job based on your needs.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-disc-write.page0000664000000000000000000000643212323442200021732 0ustar Michael Hill mdhillca@gmail.com Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner. Write files to a CD or DVD

You can put files onto a blank disc by using CD/DVD Creator. The option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you place the CD into your CD/DVD writer. The file manager lets you transfer files to other computers or perform backups by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:

Place an empty disc into your CD/DVD writable drive.

In the Blank CD/DVD-R Disc window that appears, select CD/DVD Creator and click OK. The CD/DVD Creator folder window will open.

(You can also click on Blank CD/DVD-R Disc under Devices in the file manager sidebar.)

In the Disc Name field, type a name for the disc.

Drag or copy the desired files into the window.

Click Write to Disc.

Under Select a disc to write to, choose the blank disc.

(You could choose Image file instead. This will put the files in a disc image, which will be saved on your computer. You can then burn that disc image onto a blank disc at a later date.)

Click Properties if you want to adjust burning speed, the location of temporary files, and other options. The default options should be fine.

Click the Burn button to begin recording.

If Burn Several Copies is selected, you will be prompted for additional discs.

When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose Make More Copies or Close to exit.

For more advanced CD/DVD burning projects, try Brasero.

For help with using Brasero, read the user guide.

If the disc wasn't burned properly

Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be able to see the files you put onto the disc when you insert it into a computer.

In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. 12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can choose the speed by clicking the Properties button in the CD/DVD Creator window.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-tracker.page0000664000000000000000000000303712323442200022210 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Local or remote documents do not appear. My documents cannot be seen Julita Inca

This assumes the reader knows how to packages. By the end of this page, the reader will be able to see local and remotely documents in case online account had been configured before.

Michael Hill

Add links to Tracker docs, XDG paths.

If your documents fail to display in Documents, Tracker may not be running or properly configured. Make sure Tracker is running in your session. The default configuration, set to index files in your home directory (non-recursively) and XDG folders (recursively), should be adequate. Ensure that your documents are in one of these paths.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-antivirus.page0000664000000000000000000000345112323442200021366 0ustar There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Team Do I need anti-virus software?

If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the background, constantly checking for computer viruses that might find their way onto your computer and cause problems.

Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is because Linux is not as widely used as other operating systems, so no-one writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly.

Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to worry about them at the moment.

If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, you can still install anti-virus software. Check in the Ubuntu Software Center where a number of applications are available.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-assignprofiles.page0000664000000000000000000000413712323442200022724 0ustar Look in System SettingsColor for the option to change this. Richard Hughes richard@hughsie.com Michael Hill mdhillca@gmail.com How do I assign profiles to devices?

Open System SettingsColor, and click the device that you wish to add a profile to.

Open System SettingsColor, and click the device that you wish to add a profile to.

By clicking Add profile you can select an existing profile or import a new file.

Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile can be the default profile. The default profile is used when there is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An example of this automatic selection would be if one profile was created for glossy paper and another plain paper.

You can make a profile default by changing it with the radio button.

If calibration hardware is connected the Calibrate… button will create a new profile.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/keyboard.page0000664000000000000000000000224112323442200020352 0ustar Input sources, cursor blinking, super key, keyboard accessibility… Shaun McCance shaunm@gnome.org Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Keyboard Region & Language Universal access Other topics ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/video-dvd.page0000664000000000000000000000427412323442200020443 0ustar You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong region. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Why won't DVDs play?

If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have the right DVD codecs installed, or the DVD might be from a different region.

Installing the right codecs for DVD playback

In order to play DVDs, you need to have the right codecs installed. A codec is a piece of software that allows applications to read a video or audio format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs installed, the Movie Player should tell you about this and offer to install them for you.

DVDs are also copy-protected using a system called CSS. This prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them unless you have extra software to handle the copy protection.

Checking the DVD region

DVDs have a region code, which tells you in which region of the world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD player doesn't match the region of the DVD you are trying to play, you won't be able to play the DVD. For example, if you have a Region 1 DVD player, you will only be allowed to play DVDs from North America.

It is often possible to change the region used by your DVD player, but it can only be done a few times before it locks into one region permanently. To change the DVD region of your computer's DVD player, use regionset.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-hidden.page0000664000000000000000000000633412323442200021114 0ustar Make a file invisible, so you can't see it in the file manager. Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Hide a file

The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file manager, but it's still there in its folder.

To hide a file, rename it with a . at the beginning of its name. For example, to hide a file named example.txt, you should rename it to .example.txt.

You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder by placing a . at the beginning of the folder's name.

Show all hidden files

If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and either click the down button in the toolbar and pick Show Hidden Files, or press CtrlH. You will see all hidden files, along with regular files that are not hidden.

To hide these files again, either click the down button in the toolbar and pick Show Hidden Files, or press CtrlH again.

Unhide a file

To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click the down button in the toolbar and pick Show Hidden Files. Then, find the hidden file and rename it so that it doesn't have a . in front of its name. For example, to unhide a file called .example.txt, you should rename it to example.txt.

Once you have renamed the file, you can either click the down button in the toolbar and pick Show Hidden Files, or press CtrlH to hide any other hidden files again.

By default, you will only see hidden files in the file manager until you close the file manager. To change this setting so that the file manager will always show hidden files, see .

Most hidden files will have a . at the beginning of their name, but others might have a ~ at the end of their name instead. These files are backup files. See for more information.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-manual.page0000664000000000000000000000451112323442200020615 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter them yourself. Manually set network settings

If your network doesn't automatically assign network settings to your computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic assumes that you already know the correct settings to use. If not, you may need to ask your network administrator or look at the settings of your router or network switch.

To manually set your network settings:

Click the network menu on the menu bar and click Edit Connections.

Select the network connection that you want to set up manually. For example, if you plug in to the network with a cable, look at the Wired tab.

Click the connection you want to edit to select it, then click Edit.

Go to the IPv4 Settings tab and change the Method to Manual.

Click Add and type the IP address, network mask and default gateway IP address into the corresponding columns of the Addresses list. Press Enter or Tab after typing each address.

These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four numbers separated by periods (e.g., 123.45.6.78).

Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by commas.

Click Save. If you are not connected to the network, click the network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by trying to visit a website or look at shared files on the network, for example.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-whyimportant.page0000664000000000000000000000700612323442200022437 0ustar Color management is important for designers, photographers and artists. Richard Hughes richard@hughsie.com Why is color management important?

Color management is the process of capturing a color using an input device, displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact colors and the range of colors on each medium.

The need for color management is probably explained best with a photograph of a bird on a frosty day in winter.

A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder

Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look cold.

This is what the user sees on a typical business laptop screen

Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a muddy brown.

This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer

The basic problem we have here is that each device is capable of handling a different range of colors. So while you might be able to take a photo of electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it.

Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that you can't have white ink, and so the whiteness can only be as good as the paper color.

Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red ink in the printer. What is 50% red on one display is probably something like 62% on another display. It's like telling a person that you've just driven 7 units of distance, without the unit you don't know if that's 7 kilometers or 7 meters.

In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a projector has a very small gamut and all the colors are going to look "washed out".

In some cases we can correct the device output by altering the data we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print electric blue) we need to show the user what the result is going to look like.

For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you might want to match the color exactly, which is important if you're trying to print a custom mug with the Red Hat logo that has to be the exact Red Hat Red.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/bluetooth-connect-device.page0000664000000000000000000000742312323442200023452 0ustar Pair Bluetooth devices. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Paul W. Frields stickster@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Connect your computer to a Bluetooth device

Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first need to connect your computer to the device. This is also called pairing the Bluetooth devices.

Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See .

Click the Bluetooth icon in the menu bar and select Set Up New Device.

Click the Bluetooth icon on the top bar and select Set up a New Device.

Make the other Bluetooth device discoverable or visible and place it within 10 meters (about 33 feet) of your computer. Click Continue. Your computer will begin searching for devices.

If there are too many devices listed, use the Device type drop-down to display only a single type of device in the list.

Click PIN options to set how a PIN will be delivered to the other device.

The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper setting.

Choose an appropriate PIN setting for your device, then click Close.

Click Continue to proceed. If you did not choose a preset PIN, the PIN will be displayed on the screen.

If required, confirm the PIN on your other device. The device should show you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the PIN. Confirm the PIN on the device, then click Matches.

You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will not be completed. If that happens, return to the device list and start again.

A message appears when the connection successfully completes. Click Close.

You can remove a Bluetooth connection later if desired.

To control access to your shared files, refer to the Bluetooth Sharing settings. See .

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-apps-forcequit.page.stub0000664000000000000000000000307412323442200023602 0ustar Press AltF2. Type xkill. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Force an unresponsive program to close shaunm

Force quit happens automatically when you try to close and the window doesn't close. Mention that first, the rest in an advanced section. Instructions don't seem to work for me. Removing for 3.0. Revisit for 3.0.1.

To force quit any application:

Press AltF2.

A command window pops up. Type xkill. Your mouse pointer turns into an 'x'.

Click on the application to terminate it.

After you press AltF2, you can press Esc if you change your mind about force quiting the application, or if the application starts responding.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/wacom-mode.page0000664000000000000000000000324012323442200020602 0ustar Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Switch the tablet between tablet mode and mouse mode. Set the Wacom tablet's tracking mode

Tracking Mode determines how the pointer is mapped to the screen.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Wacom Graphics Tablet.

If no tablet is detected, you'll be asked to Please plug in or turn on your Wacom tablet.

Next to Tracking Mode, select Tablet (absolute) or Touchpad (relative).

In absolute mode, each point on the tablet maps to a point on the screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds to the same point on the tablet.

In relative mode, if you lift the pointer off the tablet and put it down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with less hand movement.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/addremove-ppa.page0000664000000000000000000000444112323442200021302 0ustar Ubuntu Documentation Team Add PPAs to help test pre-release or specialty software. Add a Personal Package Archive (PPA)

Personal Package Archives (PPAs) are software repositories designed for Ubuntu users and are easier to install than other third-party repositories.

Only add software repositories from sources that you trust!

Third-party software repositories are not checked for security or reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer.

Install a PPA

On the PPA's overview page, look for the heading Adding this PPA to your system. Make a note of the PPA's location, which should look similar to: ppa:mozillateam/firefox-next.

Click the Ubuntu Software Center icon in the Launcher, or search for Software Center in the Dash.

When the Software Center launches, click Edit Software Sources

Switch to the Other Software tab.

Click Add and enter the ppa: location.

Click Add Source. Enter your password in the Authenticate window.

Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new software.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/get-involved.page0000664000000000000000000000245012323442200021157 0ustar How and where to report problems with these help topics. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Participate to improve this guide

This help system is created by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can file a bug report.

To file a bug, press AltF2 and type ubuntu-bug ubuntu-docs. Press Enter to begin the bug collection process.

See the Ubuntu bug reporting instructions for more information about how to file your bug.

Thanks for helping make the Ubuntu Help better!

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/wacom-left-handed.page0000664000000000000000000000232612323442200022035 0ustar Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Switch the Wacom tablet to Left-Handed Orientation. Use the tablet left-handed

Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated 180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the orientation to left-handed:

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Wacom Graphics Tablet.

If no tablet is detected, you'll be asked to Please plug in or turn on your Wacom tablet.

Switch Left-Handed Orientation to ON.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/user-admin-explain.page0000664000000000000000000000717212323442200022264 0ustar You need admin privileges to change important parts of your system. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org How do administrative privileges work?

As well as the files that you create, your computer has a number of files which are needed by the system for it to work properly. If these important system files are changed improperly they can cause various things to break, so they are protected from changes by default. Certain applications also modify important parts of the system, and so are also protected.

The way that they are protected is by only allowing users with administrative privileges to change the files or use the applications. In day-to-day use, you won't need to change any system files or use these applications, so by default you do not have admin privileges.

Sometimes you need to use these applications, so you may be able to temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an application needs admin privileges, it will ask for your password. For example, if you want to install some new software, the software installer (package manager) will ask for your admin password so it can add the new application to the system. Once it has finished, your admin privileges will be taken away again.

Admin privileges are associated with your user account. Some users are allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges you will not be able to install software. Some user accounts (for example, the "root" account) have permanent admin privileges. You shouldn't use admin privileges all of the time, because you might accidentally change something you did not intend to (like delete a needed system file, for example).

In summary, admin privileges allow you to change important parts of your system when needed, but prevent you from doing it accidentally.

What does "super user" mean?

A user with admin privileges is sometimes called a super user. This is simply because that user has more privileges than normal users. You might see people discussing things like su and sudo; these are programs for temporarily giving you "super user" (admin) privileges.

Why are admin privileges useful?

Requiring users to have admin privileges before important system changes are made is useful because it helps to prevent your system from being broken, intentionally or unintentionally.

If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change an important file, or run an application which changes something important by mistake. Only getting admin privileges temporarily, when you need them, reduces the risk of these mistakes happening.

Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This prevents other users from messing with the computer and doing things like uninstalling applications that you need, installing applications that you don't want, or changing important files. This is useful from a security standpoint.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-setup-default-printer.page0000664000000000000000000000375312323442200024656 0ustar Pick the printer that you use most often. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Paul W. Frields stickster@gmail.com Jana Svarova jana.svarova@gmail.com 2013 Set the default printer

If you have more than one printer available, you can select which will be your default printer. You may want to pick the printer you use most often.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Printers.

Right click your desired default printer from the list of available printers, and click Set as Default.

When choosing from the list of available printers, you can filter the printer search results by specifying a name or location of the printer (for example, 1st floor or entrance).

The search results filtering is available only in the dialog for addition of new printers.

When you print in an application, the default printer is automatically used, unless you choose a different printer for that specific print job.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/hardware-cardreader.page0000664000000000000000000000512412323442200022444 0ustar Troubleshoot media card readers GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Media card reader problems

Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC (MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage media cards. These should be automatically detected and mounted. Here are some troubleshooting steps if they are not:

Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! If you come up against something solid, do not force it.)

Open Files by using the Dash. Does the inserted card appear in the Devices list in the left sidebar? Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to mount. (If the sidebar is not visible, press F9 or click View Sidebar Show Sidebar.)

If your card does not show up in the sidebar, click GoComputer. If your card reader is correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture below).

If you see the card reader but not the card, the problem may be with the card itself. Try a different card or check the card on a different reader if possible.

If no cards or drives are available in the Computer folder, it is possible that your card reader does not work with Linux due to driver issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the computer. USB external card readers are also available, and are far better supported by Linux.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-chat-empathy.page0000664000000000000000000000305712323442200021730 0ustar Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com With Empathy you can chat, call and video call with friends and colleagues on a variety of networks Instant messaging on Ubuntu

With the Empathy application, you can chat with people online and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls.

Empathy is installed by default in Ubuntu. Start Empathy Instant Messaging from the Dash, the Launcher or choose Chat from the Messaging menu.

You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy, etc.) from the Messaging menu.

For help with using Empathy, read the Empathy manual.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/check_releases.sh0000664000000000000000000000212312323442200021207 0ustar #!/bin/bash # Produce a list of all .page files containing # outdated release names which may or may not # need to be updated, depending on use. # # Instructions # Type this command in the current directory to run this script: # bash check_releases.sh # # DO NOT TRANSLATE ReleaseNames=( Warty warty Hoary hoary Breezy breezy Dapper dapper Edgy edgy Feisty feisty Gutsy gutsy Hardy hardy Intrepid intrepid Jaunty jaunty Karmic karmic Lucid lucid Maverick maverick Natty natty Oneiric oneiric Precise precise Quantal quantal Raring raring Saucy saucy ); for i in "${ReleaseNames[@]}"; # for each name in the ReleaseNames array above do # do the following: grep -q $i *.page; # check all .page files for the release name if [ "$?" = "0" ]; # if you find it then # then echo; # display a blank line echo "== These pages contain $i =="; # display this header with the release name grep -l $i *.page; # display a list of the pages else # otherwise : # do nothing fi; # finished with the .page files done; # done with the names in the array exit 0; # exit with a status code of 0 ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-chat-video.page0000664000000000000000000000212712323442200021364 0ustar Ubuntu Documentation Team What applications can I use to make video calls? Video calls

You can make video calls from Ubuntu without installing any additional software using Empathy - via the Google Talk, MSN , Jabber , and SIP networks. See the Empathy manual for help on making video calls with Empathy.

Other applications which support video calls include

Skype

Ekiga

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-youker-personalize.page0000664000000000000000000001007712323442200023044 0ustar 系统美化 根据个人喜好对系统进行全方位的定制。 Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com 系统美化

系统美化 页面可以从 个性化桌面字体系统选项杂项 等几个方面对系统进行定制。

详细内容包含 主题设置图标配置鼠标指针声音效果开机动画自定义启动器窗口默认字体设置触摸板设置坏点检测 以及 文件管理器,请点击对应的选项进入设置界面。

:w

主题设置: 提供 4 种窗口主题,分别为 “ubuntukylin-theme”、“Ambiance”、“HighContrast”、“Radiance”。窗口主题被选中之后立即生效。

图标配置:对 图标主题设置桌面图标显示控制 的相关选项进行配置。图标主题设置 可以通过下拉列表选择主题,选择后,立即生效。点击 桌面图标显示控制 中对应栏目的开关按钮可以切换图标的 已启用已禁用 状态。恢复默认 按钮可以将主题及桌面图标恢复为系统默认状态。

鼠标指针:设置鼠标指针的主题和大小,选择后立即生效。点击 恢复默认 按钮恢复系统默认设置。

声音效果:设置声音的主题、系统事件提示音,如:开机登录音乐,按钮点击声音等。点击 试听 播放当前对应事件的音乐;点击 替换 自动替换对应事件的音乐;点击 恢复默认 按钮恢复系统默认设置。

开机动画:首先通过点击 自定义图片 按钮选择图片,对应图片名称将出现在右侧的可选开机动画列表中,请选择需要设置的开机动画,然后点击 确定 按钮,开机动画将会在下次启动时生效。

定义启动器:设置桌面左边 启动器 中图标的尺寸以及 启动器 是否自动隐藏。启动器图标尺寸可以拖动滑动条进行设置,设置完成后点击 确定 生效。   

默认字体设置:对默认字体、桌面字体、等宽字体、文档字体以及标题栏字体进行设置。首先点击当前字体,在打开的 更换字体 窗口中选择要更改的字体,选择 确定 使字体立即生效。点击 恢复默认 按钮可将字体恢复到更改设置之前的状态。

触摸板设置:开启、关闭触摸板或设置滚动条。其中 滚动条类型 设置是对系统滚动条的外型进行设置;触摸板滚动触发方式 是在触摸板上触发滚动条的方式。

坏点检测:通过多个纯色界面来帮助检查电脑屏幕是否存在颜色不对的坏点。进入检测后,单击鼠标左键切换纯色界面;单击鼠标右键退出检测。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-hibernate.page0000664000000000000000000000707512323442200021657 0ustar Hibernate is disabled by default since it's not well supported. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com How do I hibernate my computer?

When the computer hibernates, all of your applications and documents are stored and the computer completely switches off so it does not use any power, but the applications and documents will still be open when you switch on the computer again.

Unfortunately, hibernate doesn't work in many cases, which can cause you to lose data if you expect your documents and applications to re-open when you switch your computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default.

Test if hibernate works Always save your work before hibernating

You should save all of your work before hibernating the computer, just in case something goes wrong and your open applications and documents cannot be recovered when you switch on the computer again.

You can use the command line to test if hibernate works on your computer.

Open the Terminal by pressing Ctrl Altt or by searching for terminal in the Dash.

Open the Terminal by searching for terminal in the Activities overview.

Type sudo pm-hibernate into the terminal and press Enter.

Enter your password when prompted.

After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications re-open?

If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large as your available RAM.

Enable hibernate

If the hibernate test works, you can continue to use the sudo pm-hibernate command when you want to hibernate.

You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your favorite text editor to create /etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/com.ubuntu.enable-hibernate.pkla. Add the following to the file and save:

[Re-enable hibernate by default in upower] Identity=unix-user:* Action=org.freedesktop.upower.hibernate ResultActive=yes [Re-enable hibernate by default in logind] Identity=unix-user:* Action=org.freedesktop.login1.hibernate ResultActive=yes
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y-screen-reader.page0000664000000000000000000000215112323442200022042 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Use the Orca screen reader to speak the user interface. Read screen aloud

GNOME provides the Orca screen reader to speak the user interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. Install Orca, and then refer to the Orca Help for more information.

shaunm

I'd like this page to have more on how to start Orca, then pass off to the Orca help for more information.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/wacom-multi-monitor.page0000664000000000000000000000301712323442200022477 0ustar Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Map the Wacom tablet to a specific monitor. Choose a monitor Michael Hill

In a multi-monitor setup, the user is able to select which monitor is mapped by the graphics tablet.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Wacom Graphics Tablet.

If no tablet is detected, you'll be asked to Please plug in or turn on your Wacom tablet.

Click Map to Monitor…

Check Map to single monitor.

Next to Output, select the monitor you wish to receive input from your graphics tablet.

Only the monitors that are configured will be selectable.

Click Close.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/mouse-drag-threshold.page.stub0000664000000000000000000000312112323442200023561 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging. Adjust the mouse drag threshold

When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little between the time you press the mouse button and the time you release it. For this reason, dragging only starts if you move the pointer past a certain threshold, so that you don't accidentally start dragging every time you click. You can control the minimum distance required to start dragging.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Click Mouse and Touchpad.

Under Drag and Drop, adjust the Threshold slider to a value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the titlebar to test the current value.

This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other pointing device.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/nautilus-bookmarks-edit.page0000664000000000000000000000417112323442200023333 0ustar Add, delete, and rename bookmarks in the file manager. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Edit folder bookmarks

Your bookmarks are listed in the sidebar of the file manager.

Add a bookmark:

Open the folder (or location) that you want to bookmark.

Click the gear button in the toolbar and pick Bookmark this Location.

Delete a bookmark:

Click on Files in the top bar and pick Bookmarks from the app menu.

In the Bookmarks window, select the bookmark you wish to delete and click the - button.

Rename a bookmark:

Click on Files in the top bar and pick Bookmarks from the app menu.

In the Bookmarks window, select the bookmark you wish to rename.

In the Name text box, type the new name for the bookmark.

Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two different folders in two different locations, but which each have the same name, the bookmarks will have the same name, and you won't be able to tell them apart. In these cases, it is useful to give a bookmark a name other than the name of the folder it points to.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-open.page0000664000000000000000000000630312323442200020616 0ustar Open files using an application that isn't the default one for that type of file. You can change the default too. Cristopher Thomas crisnoh@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Open files with other applications

When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the default application for that file type. You can open it in a different application, search online for applications, or set the default application for all files of the same type.

To open a file with an application other than the default, right-click the file and select the application you want from the top of the menu. If you don't see the application you want, click Open With Other Application. By default, the file manager only shows applications it knows can handle the file. To look through all the applications on your computer, click Show other applications.

If you still can't find the application you want, you can search for more applications by clicking Find applications online. The file manager will search online for packages containing applications that are known to handle files of that type.

Change the default application

You can change the default application that is used to open files of a given type. This will allow you to open your preferred application when you double-click to open a file. For example, you might want your favorite music player to open when you double-click an MP3 file.

Select a file of the type whose default application you want to change. For example, to change which application is used to open MP3 files, select a .mp3 file.

Right-click the file and select Properties.

Select the Open With tab.

Select the application you want and click Set as default. By default, the file manager only shows applications it knows can handle the file. To look through all the applications on your computer, click Show other applications.

If Other Applications contains an application you sometimes want to use, but don't want to make the default, select that application and click Add. This will add it to Recommended Applications. You will then be able to use this application by right-clicking the file and selecting it from the list.

This changes the default application not just for the selected file, but for all files with the same type.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-kuaipan-proxy.page0000664000000000000000000000353412323442200022004 0ustar  Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com 设置金山快盘使用的网络代理服务器。 代理服务器设置

代理服务器 过滤您要访问的网络资源,通常在学校、公司及其他机构中用于控制您可以访问的网站,防止您不登录账户就访问 Internet,或者对网站执行安全检查。金山快盘提供独立的代理服务器设置功能。

单击桌面右上角的快盘图标,选择首选项网络,单击代理服务器旁的更改设置按钮。如果是第一次运行金山快盘,请在登录界面点击代理设置

在弹出的代理设置页面选择手动设置

选择 HTTPSock4Sock5 代理协议,填写服务器地址和端口信息。

如果代理服务器需要验证,请勾选开启验证信息框,输入用户名和密码。

最后单击设置按钮启用代理设置,快盘会立即对代理进行测试。如果提示无法连接快盘服务器,请重新检查代理设置。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/session-smartcard.page.stub0000664000000000000000000000154612323442200023176 0ustar You can use a supported smartcard to log in to your system. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Log in with a smart card GNOME Documentation Project

Explain how to set up and use a typical smart card for logging in. If methods differ by model, attempt to group into major classes and explain.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y.page0000664000000000000000000000553512323442200017336 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Seeing, hearing, mobility, braille… Universal access

The Unity desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the Universal Access section of System Settings.

The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility menu in the top bar.

Visual impairments Blindness Low vision Color-blindness Other topics
Hearing impairments
Mobility impairments Mouse movement Clicking and dragging Keyboard use Other topics
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/contacts-edit-details.page0000664000000000000000000000354212323442200022743 0ustar Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Edit the information for each contact. Edit contact details

Editing contact details helps you keep the information in your address book up to date and complete.

Select the contact from your contact list.

Press Edit in the top-right corner of Contacts.

Edit the contact details.

To add a detail such as a new phone number or email address, press New Detail and select the field that you want to add.

Press Done to finish editing the contact.

In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the profile's avatar.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-booklet-duplex.page.stub0000664000000000000000000000436512323442200024325 0ustar Print folded booklets (like a book or pamphlet) using normal A4/Letter-size paper. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com Print folded booklets

You can make folded booklets (like a small book or pamphlet) by printing pages of a document in a special order and changing a couple of printing options.

These instructions are for printing a booklet from a PDF document.

If you want to print a booklet from a LibreOffice document, first export it to a PDF by choosing FileExport as PDF…. Your document needs to have a multiple of 4 number of pages (4, 8, 12, 16,...). You may need to add up to 3 blank pages.

To print a booklet:

Click FilePrint.

Go to the General tab. Under Range, choose Pages.

Type the numbers of the pages in this order (n is the total number of pages, and a multiple of 4):

n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-9, n-10, 11, 12, n-11...

Examples:

4 page booklet: Type 4,1,2,3

8 page booklet: Type 8,1,2,7,6,3,4,5

20 page booklet: Type 20,1,2,19,18,3,4,17,16,5,6,15,14,7,8,13,12,9,10,11

Now, go to the Page Setup tab.

Under Layout, in the Two-sided option, select Short Edge (Flip).

In the Pages per side option, select 2.

In the Page ordering menu, select Left to right.

Click Print.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-batteryestimate.page0000664000000000000000000000463412323442200023122 0ustar The battery life displayed when you click on the battery icon is an estimate. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com The estimated battery life is wrong

When you check the remaining battery life, you may find that the time remaining that it reports is different to how long the battery actually lasts. This is because the amount of remaining battery life can only be estimated. Normally, the estimates improve over time.

In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be taken into account. One is the amount of power currently being used by the computer: power consumption varies depending on how many programs you have open, which devices are plugged in, and whether you are running any intensive tasks (like watching a DVD or converting music files, for example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict.

Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made.

As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge properties and will learn how to make better estimates of battery life. They will never be completely accurate, though.

If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of days), the power manager is probably missing some of the data it needs to make a sensible estimate.

If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the data it needs.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-dash-friends.page0000664000000000000000000000266112323442200022275 0ustar  Browse messages from your online social media accounts. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Friends scope

The Friends scope is the sixth lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a speaking bubble. The Friends scope gives you access to your social media accounts.

You can use SuperG to open the Dash directly at the Friends Scope icon.

The lens will be blank until you enter your credentials in Online Accounts.

Previews

Right click on a search result to open a preview. The preview gives you more information and allows you to "like" or reshare posts.

Filters

Click Filter results to filter by account.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-wps-writer.page0000664000000000000000000000422112323442200021312 0ustar  文字编辑和排版。 Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com WPS 文字

WPS 文字 是 WPS 办公套装软件的一个重要的组成部分,可对文字进行编辑、格式化、排版与打印。

WPS 文字 包含 7 个功能模块,分别为:开始插入页面布局引用审阅视图章节

功能

开始 菜单中提供了对文档进行编辑、格式设置等最常用的功能。

插入 菜单中提供了在文档中插入图片、表格、页眉和页脚等美化文档的相关设置。

页面布局 菜单中提供了对文档内容的文字方向、分栏、文字环绕等功能。

引用 菜单中提供了对文档的目录级别、脚注尾注等进行设置。

审阅 菜单中提供了对文档内容的修订功能,审阅者可以直接在文档上进行修改。

视图 菜单中提供了文档显示方式的设置。

章节 菜单中提供了对文档封面、章节、目录、导航等内容进行设置。

有关<app> WPS 文字</app> 使用的其他资源和信息

请参考 OFFICE 学院 。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/prefs-display.page0000664000000000000000000000122012323442200021330 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Background, size and rotation, brightness… Display & screen ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-kuaipan-unlink.page0000664000000000000000000000272212323442200022121 0ustar  Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com 解除金山快盘与本计算机的绑定。 解除绑定

如果您不想继续使用金山快盘,可以解除此计算机与快盘的连接。执行该操作之后,您存在本地的文件将不会再与快盘服务器同步,但是本地快盘文件夹会被保留。操作步骤如下:

单击桌面顶部状态栏右侧的快盘图标,在弹出的菜单中选择首选项

切换到账户选项卡。

单击解除此计算机与快盘的连接按钮,程序会弹出询问提示框,请选择

接下来选择是否清除快盘产生的临时文件,如果您以后还会使用快盘,可以保留这些文件以加快第一次运行的速度,否则建议您删除临时文件以节省空间。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-install-flash.page0000664000000000000000000000505612323442200022106 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, which display videos and interactive web pages. Install the Flash plug-in

Flash is a plug-in for your web browser that allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some websites won't work without Flash.

shaunm

Would be nice to (soft?) link to a page on the software installer

If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free (but not open-source) download for most web browsers.

How to install Flash

Click this link to launch the Software Center.

Read the information and reviews to make sure you want to install Flash.

If you choose to install Flash, click Install from the Software Center window.

If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. The web browser should detect that Flash is installed when you open it again, and you should now be able to view websites using Flash.

Open-source alternatives to Flash

A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by handling sound playback better), but worse in others (for example, by not being able to display some of the more complicated Flash pages on the web).

You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash player, or if you would like to use as much open-source software as possible on your computer. Here are a few of the options:

Gnash

LightSpark

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-2sided.page0000664000000000000000000000313312323442200021555 0ustar Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Print two-sided and multi-page layouts

To print on both sides of each sheet of paper:

Click FilePrint.

Go to the Page Setup tab of the Print window and choose an option from the Two-sided drop-down list. If the option is disabled, two-sided printing is not available for your printer.

Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to experiment with your printer to see how it works.

You can print more than one page of the document per side of paper too. Use the Pages per side option to do this.

The availability of these options may depend on the type of printer you have, as well as the application you are using. This option may not always be available.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y-right-click.page0000664000000000000000000000627412323442200021535 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com Press and hold the left mouse button to right-click. Simulate a right mouse click

You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if your pointing device only has a single button.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Click your name on the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Pointing and Clicking tab.

Switch Simulated Secondary Click on.

You can change how long you must hold down the left mouse button before it is registered as a right click. On the Pointing and Clicking tab, change the Acceptance delay under Simulated Secondary Click.

To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. The pointer fills with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, release the mouse button to right-click.

Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get visual feedback from the pointer.

If you use Mouse Keys, this also allows you to right-click by holding down the 5 key on your keypad.

In the Activities overview, you are always able to long-press to right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly differently in the overview: You do not have to release the button to right-click.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-kuaipan-first-run.page0000664000000000000000000000441012323442200022546 0ustar  Ubuntu Kylin 文档团队 luolei@ubuntukylin.com 第一次运行金山快盘时进行设置。 首次运行金山快盘

第一次运行金山快盘时,请按照以下步骤进行设置:

使用 无线 或 有线 连接到互联网。

单击启动器上的金山快盘图标,或在 Dash 中搜索金山快盘。

程序首次启动会进入登录界面,请按照提示输入用户名和密码登录快盘,如果您还没有快盘帐号,请单击新建用户进行注册。

登录成功后会进入设置向导,首先创建快盘同步文件夹,请单击浏览选择同步文件夹的路径,单击下一步继续运行向导。

然后选择要同步到本地的目录,默认为同步所有文件到此计算机,如果您不希望将云端的所有文件同步到本地,请单击选择部分文件同步到此计算机,在弹出窗口 选择要同步的文件夹。

最后单击完成开始使用快盘,应用程序会在文件浏览器中打开同步文件夹并自动开始同步。如需修改设置,请单击上一步回到前一个页面。

如果您是通过代理连接互联网,请在登录界面单击代理设置,在弹出窗口 设置代理服务器信息。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-why-calibrate.page0000664000000000000000000000256012323442200022425 0ustar Calibrating is important if you care about the colors you display or print. Richard Hughes richard@hughsie.com Why do I need to do calibration myself?

Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, they just take a few items from the production line and average them together:

Averaged profiles

Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially as the display ages. It is also more difficult for printers, as just changing the type or weight of paper can invalidate the characterization state and make the profile inaccurate.

The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the calibration yourself, or by letting an external company supply you with a profile based on your exact characterization state.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/screen-shot-record.page0000664000000000000000000000367612323442200022275 0ustar Take a picture of what's happening on your screen. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com 2011 Shaun McCance shaunm@gnome.org 2012 Screenshots

You can take a picture of your screen (a screenshot). This is useful if you want to show someone how to do something on the computer, for example. Screenshots are just normal picture files, so you can email them and share them on the web.

Take a screenshot

To take a picture of what's on your screen:

Go to the Dash and open the Screenshot tool.

In the Take Screenshot window, select whether to grab the entire desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need to select a window or otherwise set up your desktop for the screenshot. Then choose any effects you want.

Click Take Screenshot.

If you selected Select area to grab, the pointer changes into a crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot.

In the Save Screenshot window, enter a file name and choose a folder, then click Save.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/bluetooth-turn-on-off.page0000664000000000000000000000532512323442200022735 0ustar Enable or disable the Bluetooth device on your computer. Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Turn Bluetooth on or off

The Bluetooth icon in the menu bar

You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon in the menu bar and click Turn On Bluetooth.

You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon on the top bar and switch Bluetooth on.

Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the Fn key.

Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the Fn key.

To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click Turn Off Bluetooth.

To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch Bluetooth off.

You only need to switch Visibility on if you are connecting to this computer from another device. See for more information.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y-dwellclick.page0000664000000000000000000000627012323442200021446 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still. Simulate clicking by hovering

You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.

When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Click your name on the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Pointing and Clicking tab.

Switch Hover Click on.

The Hover Click window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select Secondary Click, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking.

When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.

Adjust the Delay setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.

You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.

Adjust the Motion threshold setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/look-resolution.page0000664000000000000000000000643612323442200021731 0ustar Change the resolution of the screen and its orientation (rotation). GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Michael Hill mdhillca@gmail.com Change the size or rotation of the screen

You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by changing the screen resolution. You can change which way up things appear (for example, if you have a rotating display) by changing the rotation.

shaunm

Link display-2monitors in step 3 when non-stub.

Click the icon on the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Displays.

If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have different settings on each display. Select a display in the preview area.

Select your desired resolution and rotation.

Click Apply. The new settings will be applied for 30 seconds before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new settings, your old settings will be automatically restored. If you are happy with the new settings, click Keep This Configuration.

When you use another display, like a projector, it should be detected automatically so you can change its settings in the same way as your usual display. If this does not happen, just click Detect Displays.

Resolution

The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each direction that can be displayed. Each resolution has an aspect ratio, the ratio of the width to the height. Wide-screen displays use a 16:9 aspect ratio, while traditional displays use 4:3. If you choose a resolution that does not match the aspect ratio of your display, the screen will be letterboxed to avoid distortion.

You can choose the resolution you prefer from the Resolution drop-down list. If you choose one that is not right for your screen it may look fuzzy or pixelated.

Rotation

On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It is useful to be able to change the display rotation. You can choose the rotation you want for your display from the Rotation drop-down list.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y-braille.page0000664000000000000000000000231012323442200020732 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Use the Orca screen reader with a refreshable Braille display. Read screen in Braille

GNOME provides the Orca screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. Install Orca, then refer to the Orca Help for more information.

shaunm

I'd like this page to have more on how to start Orca, then pass off to the Orca help for more information.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/display-lock.page0000664000000000000000000000363212323442200021152 0ustar Prevent other people from using your desktop when you go away from your computer. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Automatically lock your screen

When you leave your computer, you should lock the screen to prevent other people from using your desktop and accessing your files. You will still be logged in and all your applications will keep running, but you will have to enter your password to use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also have the screen lock automatically.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Select Brightness & Lock.

Make sure Lock is switched on, then select a timeout from the drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been inactive for this long. You can also select Screen turns off to lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled with the Turn screen off when inactive for drop-down list above.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-browse.page0000664000000000000000000000667412323442200021171 0ustar Manage and organize files with the file manager. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team Browse files and folders

This page is a feature overview. There should be a greater visual separation between features. Small illustrative figures should be used to display these features where appropriate, and video demonstrations of some of the features might be useful too. Explain how you can add things to the sidebar (link to a topic or explain it here).

Use the Files file manager to browse and organize the files on your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like external hard disks), on file servers, and on network shares.

To start the file manager, open Files in the Launcher. You can also search for files and folders with the Dash in the same way you would search for applications. They will appear under the heading Files and Folders.

Exploring the contents of folders

In the file manager, double-click any folder to view its contents, and double-click any file to open it with the default application for that file. You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window.

The path bar above the list of files and folders shows you which folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. Click a parent folder in the path bar to go to that folder. Right-click any folder in the path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, or access its properties.

If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start typing its name. A search box will appear at the top of the window and the first file which matches your search will be highlighted. Press the down arrow key, or scroll with the mouse, to skip to the next file that matches your search.

You can quickly access common places from the sidebar. If you do not see the sidebar, click the down button in the toolbar and pick Show Sidebar. You can add bookmarks to folders that you use often and they will appear in the sidebar. Use the Bookmarks menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/hardware-phone-connecting.page.stub0000664000000000000000000000132712323442200024563 0ustar XXXXX GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Connect a cell phone to your computer

Explain how to connect a cell phone to the computer. Mention that the phone may not be supported. Mention bluetooth as a useful way of connecting.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/unity-dash-files.page0000664000000000000000000000313512323442200021742 0ustar  Find files, folders, and downloads. Jeremy Bicha jbicha@ubuntu.com Files lens

The files lens is the second lens after the Dash home in the lens bar and is represented by a document. The files lens gives you access to recently used files, folders, or downloads.

You can use SuperF to open the Dash directly at the files lens.

If you use Google Drive, be sure to add your Google credentials to Online Accounts to see search results from Google Drive.

Previews

Right click on a search result to open a preview. The preview shows the file format, file size, and when it was last saved.

You can open a file, email it, or open the folder that contains the file.

Filters

Click Filter results to filter by file type, file size, or the last time the file was saved.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power.page0000664000000000000000000000235512323442200017714 0ustar Natalia Ruz nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Suspend, energy savings, power off, screen dimming… Power & battery shaunm

Could use some organization work

Battery settings
Power problems Troubleshoot problems with power and batteries. Problems
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/about-this-guide.page0000664000000000000000000000401612323442200021726 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Team A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide. About this guide

This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively.

The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find answers to your questions.

Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages direct you to related topics.

The text input box at the top of this guide acts as a search bar, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page.

The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.

Thank you for taking the time to read the Ubuntu Desktop Guide.

-- The Ubuntu Documentation team

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/prefs-language-install.page0000664000000000000000000000377112323442200023127 0ustar Install more translations and related language support packages. Gunnar Hjalmarsson gunnarhj@ubuntu.com Install languages

When you install Ubuntu, the language you select at installation gets installed together with English, but you can add further languages.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Personal section, click Language Support.

Click Install / Remove Languages.... The Installed Languages window lists all the available languages, with the currently installed languages checked.

Check the languages you want to install, and uncheck those currently installed languages you want to remove.

Click Apply Changes.

Administrative privileges are required. Enter your password, or the password for the requested administrator account.

In addition to the translations used to display menus and messages, with a new language may follow various language support components such as dictionaries for spell checking, fonts and input methods.

Some translations may be incomplete, and certain applications may not support your language at all.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-nowireless.page0000664000000000000000000000403212323442200022076 0ustar Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended and doesn't resume properly. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com I have no wireless network when I wake up my computer

If you have suspended your computer, or it has hibernated, you may find that your wireless internet connection does not work when you resume it again. This happens when the driver for the wireless device does not fully support certain power saving features. Typically, the wireless connection fails to turn on properly when the computer is resumed.

If this happens, try switching your wireless off and then back on again:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings

Open Network and select the Wireless tab

Switch the wireless off and then on again

If the wireless still does not work, switch on Airplane Mode and then switch it off again

If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work again.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-windows.page0000664000000000000000000000522112323442200021352 0ustar Move and organize your windows. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Windows and workspaces

Like other desktops, Unity uses windows to display your running applications. Using both the Dash and the Launcher, you can launch new applications and control which window is active.

In addition to windows, you can also group your applications together within workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn how to use these features.

Briefly explain the different window states that exist and how you can use and recognize those states. Discuss interesting ways of arranging windows (i.e. if there is a "Tile" option or something like that). Mention, in passing, how you can move and resize windows in multiple ways.

Very brief overview of what you can do with windows. Link to relevant topics.

Windows Working with windows
Workspaces Working with workspaces
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-share.page0000664000000000000000000000551512323442200020763 0ustar Transfer files to your email contacts from the file manager. Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Share and transfer files jim

If we get gnome-user-share integrated eventually, we should discuss or link that here.

You can share files with your contacts or transfer them to external devices or network shares directly from the file manager.

Open the file manager.

Locate the file you want to transfer.

Right-click the file and select Send To.

The Send To window will appear. Choose where you want to send the file and click Send. See the list of destinations below for more information.

You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down Ctrl, then right-click any selected file. You can have the files automatically compressed into a zip or tar archive.

Destinations

To email the file, select Email and enter the recipient's email address.

To send the file to an instant messaging contact, select Instant Message, then select contact from the drop-down list. Your instant messaging application may need to be started for this to work.

To write the file to a CD or DVD, select CD/DVD Creator. See to learn more.

To transfer the file to a Bluetooth device, select Bluetooth (OBEX Push) and select the device to send the file to. You will only see devices you have already paired with. See for more information.

To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it to a server you've connected to, select Removable disks and shares, then select the device or server you want to copy the file to.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-info.page0000664000000000000000000000473312323442200021514 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Greg Beam ki7mt@yahoo.com 2014 See a document's name, location, date modified, or type. Find information about documents Julita Inca

This assumes the reader knows how to sort and search documents and collections. By the end of this page, the reader will be able to: - Explain how you can view metadata, and what metadata is typically stored. - Mention that this metadata is searched.

When a document is created, it comes with metadata. Documents displays the following metadata for each document:

Title: the name of the document, which can be edited;

Source: the path of the folder containing the document;

Date Modified;

Type: the file format of the document.

To see a document's properties:

Click the Check button to switch to selection mode.

Select a document.

Click the Properties button at the right end of the button bar.

Some types of documents (e.g. PDF files) can be password protected, preventing access to their metadata or content.

Files does not currently offer any mechanism to add privacy to a document. You may be able to do this from the application you used to create the document (e.g. LibreOffice or Adobe Acrobat ).

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y-feature.page.tmpl0000664000000000000000000000150212323442200021730 0ustar @NAME@ @EMAIL@ @YEAR@ @TITLE@ @NAME@

This assumes the reader knows how to.... By the end of this page, the reader will be able to....

Short introductory text...

First step...

Second step...

Third step...

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-calibrationdevices.page0000664000000000000000000000424112323442200023522 0ustar We support a large number of calibration devices. Richard Hughes richard@hughsie.com What color measuring instruments are supported?

GNOME relies on the Argyll color management system to support color instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:

Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)

Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)

Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)

X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)

X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)

X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)

X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)

Pantone Huey (colorimeter)

MonacoOPTIX (colorimeter)

ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)

Colorimètre HCFR (colorimeter)

The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in Linux.

Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your printers:

X-Rite DTP20 "Pulse" ("swipe" type reflective spectrometer)

X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)

X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)

X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)

X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/disk-benchmark.page0000664000000000000000000000537712323442200021451 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Michael Hill mdhillca@gmail.com Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is. Test the performance of your hard disk

To test the speed of your hard disk:

Open the Disks application from the Dash.

Open the Disks application from the activities overview.

Choose the hard disk from the Disk Drives list.

Click the gear button and select Benchmark Drive.

Click Start Benchmark and adjust the Transfer Rate and Access Time parameters as desired.

Click Start Benchmarking to test how fast data can be read from the disk. Administrative privileges may be required. Enter your password, or the password for the requested administrator account.

If Also perform write-benchmark is checked, the benchmark will test how fast data can be read from and written to the disk. This will take longer to complete.

When the test is finished, the results will appear on the graph. The green points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to the right axis, showing access time, plotted against the bottom axis, representing percentage time elapsed during the benchmark. The blue line represents read rates, while the red line represents write rates; these are shown as access data rates on the left axis, plotted against percentage of the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis.

Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read and write rates, average access time and time elapsed since the last benchmark test.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/user-admin-problems.page0000664000000000000000000000242412323442200022442 0ustar You can only do some things, like installing applications, if you have admin privileges. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Problems caused by administrative restrictions

You may experience a few problems if you don't have administrative privileges. Some tasks require admin privileges in order to work, such as:

Connecting to networks or wireless networks

Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)

Installing new applications

You can change who has admin privileges.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents.page0000664000000000000000000000323612323442200020560 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Organize the documents stored locally on your computer or created online. Documents Julita Inca

This assumes the reader knows how to use Google Docs. By the end of this page, the reader will be able to organize all your documents in one application. This document is about: - Overview of GNOME Documents, and what it does - Explain that it's not really the same as a file browser - Explain that it can connect to remote documents

Documents is a GNOME application that lets you display, organize, and print the documents on your computer or those created remotely using Google Docs or SkyDrive.

View, Sort and Search
Select, Organize, Print
Questions
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-calibrate-camera.page0000664000000000000000000000313512323442200023045 0ustar Calibrating your camera is important to capture accurate colors. Richard Hughes richard@hughsie.com How do I calibrate my camera?

Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it can be used to calibrate the camera device in the color control panel.

You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not work if the image is upside-down or is distorted by a large amount.

The resulting profile is only valid under the lighting condition that you acquired the original image from. This means you might need to profile several times for studio, bright sunlight and cloudy lighting conditions.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-notifications.page.stub0000664000000000000000000000601112323442200023503 0ustar Messages pop-up at the bottom of the screen telling you when certain events happen. Marina Zhurakhinskaya marinaz@redhat.com Notifications and the message tray
What is a notification?

If an application or a system component wants to get your attention, a notification will be shown at the bottom of the screen.

For example, if you get a new chat message, plug in an external device (like a USB stick), new updates are available for your computer, or your computer’s battery is low, you will get a notification informing you.

To minimize distraction, some notifications first appear as a single line. You can move your mouse over them to see their full content.

Other notifications have selectable option buttons. To close one of these notifications without selecting one of its options, click anywhere on the notification.

The message tray

The message tray gives you a way to get back to your notifications when it is convenient for you. It appears when you move your mouse to the bottom right corner of the screen, and contains all the notifications that you have not acted upon or that permanently reside in it.

You can view the notifications by clicking on the message tray items. These are usually messages sent by applications. However, chat notifications are given special treatment, and are represented by the individual contacts who sent you the chat messages.

The message tray is always visible in the activities overview.

If the screen keyboard is open, you'll need to click the tray button to show the message tray.

Hiding notifications

If you're working on something and don't want to be bothered, you can switch off notifications. Just click your name on the top bar and change the Notifications toggle to OFF.

When switched off, most notifications will not pop up at the bottom of the screen. Very important notifications, such as when your battery is critically low, will still pop up. Notifications will still be available in the messaging tray when you move your mouse to the bottom right corner, and they will be shown to you when you switch the toggle to ON again.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-fixed-ip-address.page0000664000000000000000000000445312323442200022475 0ustar Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Using a static IP address can make it easier to provide some network services from your computer. Create a connection with a fixed IP address

Most networks will automatically assign an IP address and other details to your computer when you connect to the network. These details can change periodically, but you might want to have a fixed IP address for the computer so you always know what its address is (for example, if it is a file server).

To give your computer a fixed (static) IP address:

Click the network menu on the menu bar and select Edit Connections.

Select the Wired connection on the Wired tab or your WiFi network on the Wireless tab and click Edit.

Click on the IPv4 Settings tab and change the Method to Manual.

If no connection information is listed in the Addresses list, or if you want to set up a new connection, click Add.

Enter the IP Address, Netmask, and Gateway information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on your network setup; there are specific rules governing which IP addresses and netmasks are valid for a given network.

If necessary, enter a Domain Name Server address into the DNS servers box. This is the IP address of a server which looks up domain names; most corporate networks and internet providers have dedicated DNS servers.

Click Save. The network connection should now have a fixed IP address.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/clock-set.page0000664000000000000000000000542412323442200020444 0ustar Update the time/date displayed at the top of the screen. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Project ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Change the date and time

If the date and time displayed on the menu bar are incorrect or in the wrong format, you can change them:

If the date and time displayed on the top bar are incorrect or in the wrong format, you can change them:

To adjust the time and date, click on the clock located in the menu bar and select Date & Time Settings.

Change the system time zone by clicking on the map or entering your city into the Location box.

By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate clock on the Internet so you don't have to set your clock manually.

Click on the clock at the right side of the top bar and select Date and Time Settings.

You may need to click Unlock and type the admin password.

Adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the hour and minute. You can choose the year, month and day from the drop-down lists.

If you like, you can have the clock update itself automatically by switching Network Time on.

When Network Time is switched on, the computer will periodically synchronize its clock with a very accurate clock on the internet, so you don't have to do it manually. This will only work if you are connected to the internet.

You can also change how the hour is displayed by selecting 24-hour or AM/PM format.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-wps-spreadsheets.page0000664000000000000000000000455612323442200022503 0ustar  数据处理、统计分析和辅助决策。 Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com WPS 表格

WPS 表格 可以进行各种数据的处理、统计分析和辅助决策操作。

WPS 表格 分为 8 大模块,分别为:开始插入页面布局公式数据表格样式审阅视图

功能

开始 菜单中提供了对表格进行编辑、格式设置、排序、筛选、自动求和等最常用的功能。

插入 菜单中提供了在表格中插入图片、数据透视表、页眉和页脚、超链接等美化表格的相关设置。

页面布局 菜单中提供了对表格的纸张方向、打印区域设置等功能。

公式 菜单中提供了常用函数、财务、逻辑、文本、数学函数等公式,使得数据运算更加方便。

数据 菜单中提供了对数据进行分类、模拟、组织、筛选等功能。

表格样式 菜单中提供了多种样式,轻松的做到一键美化。

审阅 菜单中提供了对表格数据进行检查、修订、保护等功能。

视图 菜单中提供了对表格数据显示样式的设置。

有关<app> WPS 表格</app>使用的其他资源和信息

请参考 OFFICE 学院 。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-keyboard-shortcuts.page0000664000000000000000000001256612323442200023526 0ustar Get around the desktop using the keyboard. Shaun McCance shaunm@gnome.org 2012 Useful keyboard shortcuts

This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or pointing device at all, see for more information on navigating user interfaces with only the keyboard.

Getting around the desktop

AltF4

Close the current window.

AltF2

Pop up command window (for quickly running commands)

AltTab

Quickly switch between windows. Hold down Shift for reverse order.

Alt`

Switch between windows from the same application, or from the selected application after AltTab.

This shortcut uses ` on US keyboards, where the ` key is above Tab. On all other keyboards, the shortcut is Alt plus whatever key is above Tab.

SuperS

Activate the workspace switcher. Zoom out on all workspaces.

SuperW

Activate "Expo" mode. Show all windows from current workspace.

CtrlAltArrow keys

Switch between workspaces.

CtrlAltShiftArrow keys

Move the current window to a different workspace.

CtrlAltDelete

Log out.

CtrlSuperD

Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your windows.

CtrlAltL

Lock the screen.

Common editing shortcuts

CtrlA

Select all text or items in a list.

CtrlX

Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard.

CtrlC

Copy selected text or items to the clipboard.

CtrlV

Paste the contents of the clipboard.

CtrlZ

Undo the last action.

Capturing from the screen

Print Screen

Take a screenshot.

AltPrint Screen

Take a screenshot of a window.

ShiftPrint Screen

Take a screenshot of an area of the screen. The pointer changes to a crosshair. Click and drag to select an area.

jbicha

Compiz has even more keyboard shortcuts.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/gnome-help.sct0000664000000000000000000000211412323442200020461 0ustar Some sanity checks for the GNOME desktop help Must not include license directly Must include legal.xml Must have non-empty desc Desc must end with a period Desc with links must end with an ellipsis ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-suspendfail.page0000664000000000000000000000771712323442200022236 0ustar Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Why won't my computer turn back on after I suspended it?

If you suspend or hibernate your computer, then try to resume it or turn it back on, you may find that it does not work as you expected. This could be because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware.

My computer is suspended and isn't resuming

If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it should wake up and display a screen asking for your password. If this doesn't happen, try pressing the power button (don't hold it in, just press it once).

If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is switched on and try pressing a key on the keyboard again.

As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You should then be able to turn on the computer again.

If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature may not work with your hardware.

If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply (such as a working battery), it will switch off.

None of my applications/documents are open when I turn on the computer again

If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your documents or applications are open, it probably failed to hibernate properly. Sometimes this happens because of a minor problem, and the computer will be able to hibernate properly the next time you do it. It might also happen because you had installed a software update which required the computer to be restarted; in this case, the computer may have shut down instead of hibernating.

It is also possible that the computer is not capable of hibernating because the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, it is probably a problem with your computer's drivers.

My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my computer

If you suspend or hibernate your computer and then resume it again, you may find that your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. This could be because the device's driver doesn't properly support suspend or hibernate. This is a problem with the driver and not the device itself.

If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In most cases, the device will start working again. If it connects via a USB cable or similar, unplug the device and then plug it in again and see if it works.

If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may need to restart your computer for the device to start working again.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/display-dimscreen.page.stub0000664000000000000000000000655712323442200023160 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Shaun McCance shaunm@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more readable in bright light. Set screen brightness

You can change the brightness of your screen to save power or to make the screen more readable in bright light.

Set the brightness

Open the Settings from the Activities overview.

Open Power settings.

Adjust the Screen brightness slider to the value that you want to use. The change should take effect immediately.

Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These often have a picture that looks like the sun. Hold down the Fn key to use these keys.

To save power, you can set your screen to dim automatically if you have not used your computer for a while.

Dim screen automatically when inactive

Open the Settings from the Activities overview.

Open Power settings.

Toggle Dim screen when inactive to the On position.

The screen will automatically turn off after you have not used it for a while. This only affects the display, and does not turn off your computer. You can adjust how long you have to be inactive in the Blank screen drop down list.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/addremove-sources.page0000664000000000000000000000703712323442200022211 0ustar  Ubuntu Documentation Team Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for installation and upgrades. Add additional software repositories

Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available repositories.

Only add software repositories from sources that you trust!

Third-party software repositories are not checked for security or reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer.

Install other repositories

Click on the Ubuntu Software Center icon in the Launcher, or search for Ubuntu Software Center in the search bar of the Dash.

When the Software Center launches, click Edit Software Sources

You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to the Other Software tab.

Click Add and enter the APT line for the repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to:

deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ trusty main

Click Add Source then close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new updates.

Activate the Canonical Partner repository

The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that don't cost any money to use but are closed source. They include software like Skype, Adobe Reader and Adobe Flash Plugin. Software in this repository will appear in Ubuntu Software Center search results but won't be installable until this repository is enabled.

To enable the repository, follow the steps above to open the Other Software tab in Software Sources. If you see the Canonical Partners repository in the list, make sure it is checked then close the Software Sources window. If you don't see it, click Add and enter:

deb http://archive.canonical.com/ubuntu trusty partner

Click Add Source then close the Software Sources window. Wait a moment for Ubuntu Software Center to download the repository information.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/addremove-install-synaptic.page0000664000000000000000000000541112323442200024016 0ustar  Ubuntu Documentation Team Greg Beam ki7mt@yahoo.com

Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0).

Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to Ubuntu Software Center.
Use Synaptic for more advanced software management

Synaptic Package Manager is more powerful and can do some software management tasks which Ubuntu Software Center can't. Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for use by those new to Ubuntu.

Synaptic isn't installed by default, but you can install it with Software Center.

Install software with Synaptic

Open Synaptic from the Dash or the Launcher. You will need to enter your password in the Authenticate window.

Click Search to search for an application, or click Sections and look through the categories to find one.

Right-click the application that you want to install and select Mark for Installation.

If you are asked to mark additional changes, click Mark.

Select any other applications that you would like to install.

Click Apply, and then click Apply in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed.

For more information about using Synaptic, consult the Synaptic How To.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-formats.page0000664000000000000000000000203712323442200022227 0ustar Michael Hill mdhill@src.gnome.org 2012 Documents displays a number of popular document types. Formats supported Michael Hill

This assumes the reader knows how to.... By the end of this page, the reader will be able to....

Documents displays PDF, DVI, XPS, PostScript and the formats supported by Document Viewer (Evince), Microsoft Office, LibreOffice and Google Docs.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/accounts-disable-service.page0000664000000000000000000000372612323442200023441 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Greg Beam ki7mt@yahoo.com Some online accounts allow you to use multiple services (like calendar and email). You can control which of these services can be used by local applications. Disable account services

Some types of online accounts allow access to several services from a single user account. For example, Google accounts provide access to email, calendar, code, contacts, among others. You can choose Google for email and Yahoo! for chat, or any combination the service provider allows.

To disable services:

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Select Online Accounts.

Select the account you want to change from left windowpane.

Services available for this account are listed in the right windowpane.

Switch off the services you do not want used.

Once a service has been disabled, local applications no longer have access to it. To regain access, go back into Online Accounts and switch it on.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing.page0000664000000000000000000000267312323442200020415 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Local setup, order and collate, two-sided and multi-page… Printing Jim C

Needs info about network printing - 2011-06-08

Setup Set up a printer
Sizes and layouts Different paper sizes and layouts
Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong… Printer problems
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/app-shotwell.page.stub0000664000000000000000000000111612323442200022145 0ustar GNOME Documentation Team gnome-doc-list@gnome.org XXXXXXXX Shotwell Photo Manager

XXXXX Shotwell help guide

XXXXXXX

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-windows-switching.page0000664000000000000000000000617512323442200023360 0ustar Press AltTab. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ubuntu Documentation Project ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Switch between windows shaunm

More prose, talk about Alt+`. Maybe a screenshot. 3.0.1

From the Launcher

Show the Launcher by moving your mouse to the top left corner of your screen.

Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. Click on a running application icon to switch to it.

If a running application has multiple windows open, there will be multiple white arrows on the left. Click the application icon a second time to show all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to.

From the keyboard

Press AltTab to bring up the window switcher.

Release Alt to select the next (highlighted) window in the switcher.

Otherwise, still holding down the Alt key, press Tab to cycle through the list of open windows, or ShiftTab to cycle backwards.

Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of applications with multiple windows pop up as you click through.

You can also move between the application icons in the window switcher with the or keys, or select one by clicking it with the mouse.

Previews of applications with a single window can be displayed with the key.

Only windows from the current workspace will be shown. To show windows from all workspaces, hold down the Ctrl and Alt keys and press Tab or ShiftTab.

Press SuperW to show all open windows zoomed out.

Click the window you want to switch to.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/keyboard-nav.page0000664000000000000000000001610312323442200021136 0ustar Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Use applications and the desktop without a mouse. Keyboard navigation Shaun McCance

Do NOT use ui:expanded on this page. I know it's tempting, but the target audience for this page is people who cannot use a mouse, and having to expand sections when you're just figuring out how to drive things with the keyboard is a burden.

This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. For keyboard shortcuts that are useful to all users, see instead.

If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. See for details.

Navigate user interfaces

Tab and CtrlTab

Move keyboard focus between different controls. Ctrl Tab moves between groups of controls, such as from a sidebar to the main content. CtrlTab can also break out of a control that uses Tab itself, such as a text area.

Hold down Shift to move focus in reverse order.

Arrow keys

Move selection between items in a single control, or among a set of related controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in a list or icon view, or select a radio button from a group.

In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand items with children.

CtrlArrow keys

In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without changing which item is selected.

ShiftArrow keys

In a list or icon view, select all items from the currently selected item to the newly focused item.

Space

Activate a focused item such as a button, check box, or list item.

CtrlSpace

In a list or icon view, select or deselect the focused item without deselecting other items.

Alt

Hold down the Alt key to reveal accelerators: underlined letters on menu items, buttons, and other controls. Press Alt plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked on it.

Esc

Exit a menu, popup, switcher, or dialog window.

F10

Open the first menu on the menu bar of a window. Use the arrow keys to navigate the menus.

ShiftF10 or the Menu key

Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-clicked.

CtrlF10

In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if you had right-clicked on the background and not on any item.

CtrlPageUp and CtrlPageDown

In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right.

Navigate the desktop
Navigate windows

AltF4

Close the current window.

CtrlSuper

Restore a maximized window to its original size.

AltF7

Move the current window. Press AltF7, then use the arrow keys to move the window. Press Enter to finish moving the window, or Esc to return it to its original place.

AltF8

Resize the current window. Press AltF8, then use the arrow keys to resize the window. Press Enter to finish resizing the window, or Esc to return it to its original size.

CtrlSuper

Maximize a window.

CtrlSuper

Maximize a window vertically along the left side of the screen.

CtrlSuper

Maximize a window vertically along the right side of the screen.

AltSpace

Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/clock-more-info.page0000664000000000000000000000356712323442200021552 0ustar Choose to show additional information such as the date or day of the week. Ubuntu Documentation Project ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Change how much information is shown in the clock

By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock to show additional information if you choose.

Click on the clock and select Date & Time Settings. Switch to the Clock tab. Select the time and date options you want to display.

You can also turn the clock off entirely by unchecking Show a clock in the menu bar.

If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the icon in the very right of the menu bar and selecting System Settings. In the System section, click Time & Date.

Change the date format

You can also change the clock's date format to match the preferred standard for your location.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Personal section, click Language Support.

Switch to the Regional Formats tab.

Select your preferred location in the dropdown list.

You will need to log out and log back in for this change to take effect.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/user-accounts.page0000664000000000000000000000275512323442200021357 0ustar Users Add user or guest user, change password, administrators… GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org User accounts

Each person that uses the computer should have a different user account. This allows them to keep their files separate from yours and to choose their own settings. It's also more secure. You can only access a different user account if you know the password.

Accounts Manage user accounts
Passwords
Privileges User privileges
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/printing-setup.page0000664000000000000000000000656012323442200021552 0ustar Set up a printer that is connected to your computer. Phil Bull philbull@gmail.com Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Paul W. Frields stickster@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Steven Richards steven.richardspc@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Set up a local printer

Your system can recognize many types of printers automatically once they're connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to your computer.

You do not need to select whether you want to install network or local printer now. They are listed in one window.

shaunm

Do we have anything on what to do when your printer isn't found? 3.0.1?

Make sure the printer is turned on.

Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be asked to authenticate to install them.

A message will appear when the system is finished installing the printer. Select Print Test Page to print a test page, or Options to make additional changes in the printer setup.

If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer settings.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open Printers.

Click Add and select the printer from the Devices window.

Click Forward and wait while it searches for drivers.

You can customize the printer's name, description, and location if you like. When finished, click Apply.

You can now print a test page or click Cancel to skip that step.

If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the make and model screens.

Add link to above when page is ready. xref="printing-setup-drivers" install print drivers.

After you install the printer, you may wish to change your default printer.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/keyboard-cursor-blink.page0000664000000000000000000000311612323442200022764 0ustar Make the insertion point blink and control how quickly it blinks. Shaun McCance shaunm@gnome.org Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Julita Inca yrazes@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Make the keyboard cursor blink

If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can make it blink to make it easier to locate.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

In the Hardware section, click Keyboard.

Select Cursor blinks in text fields.

Use the Speed slider to adjust how quickly the cursor blinks.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-dash.page0000664000000000000000000000255712323442200020120 0ustar Dash 中文搜索 中文音乐搜索, 中文视频搜索, 中文图片搜索... Ubuntu Kylin 文档团队 Jingshi@ubuntukylin.com Dash 中文搜索

Dash 中文搜索允许您使用中文搜索本地或远程的应用程序、文件、音乐、视频以及图片等内容,并显示您最近使用过的文件。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/user-delete.page0000664000000000000000000000357512323442200021003 0ustar Remove users that no longer use your computer. Tiffany Antopolski tiffany@antopolski.com GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Delete a user account

You can add multiple user accounts to your computer. See to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can delete that user's account.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open User Accounts.

Click Unlock in the top right corner and type your password to make changes. You must be an administrative user to delete user accounts.

Select the user you want to delete and click the - button.

Each user has their own home folder for their files and settings. You can choose to keep or delete the user's home folder. Click Delete Files if you're sure they won't be used anymore and you need to free up disk space. These files are permanently deleted. They can't be recovered. You may want to back up the files to an external drive or CD before deleting them.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/contacts.page0000664000000000000000000000122512323442200020371 0ustar Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Access your contacts. Contacts

Use Contacts to store, access or edit information for your contacts, locally or in your Online Accounts.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/sound-nosound.page0000664000000000000000000001221612323442200021370 0ustar Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the sound card is detected. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org I can't hear any sounds on the computer

If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the problem.

Make sure that the sound is not muted

Click the sound menu on the menu bar (it looks like a speaker) and make sure that the sound is not muted or turned down.

Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that key to see if it unmutes the sound.

You should also check that you haven't muted the application that you're using to play sound (e.g. your music player or movie player). The application may have a mute or volume button in its main window, so check that. Also, click the sound menu on the menu bar and choose Sound Settings. When the Sound window appears, go to the Applications tab and check that your application is not muted.

Check that the speakers are turned on and connected properly

If your computer has external speakers, make sure that they are turned on and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is securely plugged into the "output" audio socket on the back of the computer. This socket is usually light green in color.

Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may be different when running Linux than on Windows or Mac OS. Try connecting the speaker cable to the different audio sockets on the computer in turn to see if that works.

A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the back of the speakers. Some speakers have more than one input too.

Check that the right sound device is selected

Some computers have multiple "sound devices" installed. Some of these are capable of outputting sound and some are not, so you should check that you have the correct one selected. This might involve some trial-and-error to choose the right one.

Click the sound menu in the menu bar and click Sound Settings.

In the Sound window that appears, try selecting a different output from the Play sound through list.

For the selected device, click Test Sound. In the pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its position only to the channel corresponding to that speaker.

If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other devices that are listed.

Check that the sound card was detected properly

Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason for the card not being detected properly is that the drivers for the card are not installed.

Go to the Dash and open the Terminal.

Type aplay -l and press Enter.

A list of devices will be shown. If there are no playback hardware devices, your sound card has not been detected.

If your sound card is not detected, you may need to manually install the drivers for it. How you do this will depend on the card you have.

You can see what sound card you have by using the lspci command in the Terminal. You can get more complete results if you run lspci as superuser; enter sudo lspci and type your password. See if an audio controller or audio device is listed—it should have the sound card's make and model number. sudo lspci -v will show a list with more detailed information.

You may be able to find and install drivers for your card by searching the Internet. Otherwise, you can file a bug.

If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new sound card. You can get sound cards that can be installed inside the computer and external USB sound cards.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/color-calibrationcharacterization.page0000664000000000000000000000516212323442200025435 0ustar Calibration and characterization are different things entirely. Richard Hughes richard@hughsie.com What's the difference between calibration and characterization?

Many people are initially confused about the difference between calibration and characterization. Calibration is the process of modifying the color behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:

Changing controls or internal settings that it has

Applying curves to its color channels

The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or systems specific file formats that record the device settings or per-channel calibration curves.

Characterization (or profiling) is recording the way a device reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device ICC profile. Such a profile does not in itself modify color in any way. It allows a system such as a CMM (Color Management Module) or a color aware application to modify color when combined with another device profile. Only by knowing the characteristics of two devices, can a way of transferring color from one device representation to another be achieved.

Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if it's in the same state of calibration as it was when it was characterized.

In the case of display profiles there is some additional confusion because often the calibration information is stored in the profile for convenience. By convention it is stored in a tag called the vcgt tag. Although it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical display calibration tools and applications will not be aware of, or do anything with the ICC characterization (profile) information.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/prefs-language.page0000664000000000000000000000220512323442200021452 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team Install languages, change language, region and formats, input sources… Region & Language
Language Support
Text Entry
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-workspaces-movewindow.page0000664000000000000000000000412712323442200024241 0ustar Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Move a window to a different workspace

Using the mouse:

Open the Launcher and click the workspace switcher button near the bottom.

Drag the window to the workspace you choose.

Using the keyboard:

Select the window you want to move.

Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is to the right of the current workspace on the workspace switcher.

Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is to the left of the current workspace on the workspace switcher.

Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is below the current workspace on the workspace switcher.

Press CtrlAltShift to move the window to a workspace which is above the current workspace on the workspace switcher.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y-locate-pointer.page.stub0000664000000000000000000000323612323442200023231 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Pressing Ctrl can find the mouse pointer. Quickly locate the pointer

If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you can make it so that simply pressing the Ctrl key will locate your pointer. Once this is set up, pressing Ctrl will cause an animation to appear briefly at the location of your pointer.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Click your name on the top bar and select System Settings.

Open Mouse & Touchpad and select the Mouse tab.

Select Show position of pointer when the Control key is pressed.

Your Ctrl keys will now locate the pointer when pressed.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/contacts-setup.page0000664000000000000000000000301512323442200021526 0ustar Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Store your contacts in a local address book or in an online account. Starting Contacts for the first time Michael Hill

This assumes the reader knows how to…. By the end of this page, the reader will be able to….

When you run Contacts for the first time, the Contacts Setup window opens.

If you have online accounts configured, they are listed with Local Address Book. Select an item from the list and click Select.

Click the Online Account Settings to edit existing account settings.

If you have no online accounts configured, click Online Accounts to begin the setup. If you don't wish to set up online accounts at this time, click Local Address Book.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-mobile.page0000664000000000000000000000544512323442200020616 0ustar Ubuntu Documentation Team Connect to the internet using mobile broadband Connect to mobile broadband

Mobile Broadband refers to any kind of high speed Internet connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have recently been produced with mobile broadband devices already inside them.

Most mobile broadband devices should be recognized automatically when you connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the device.

The New Mobile Broadband Connection wizard will open automatically when you connect the device.

Click Forward and enter your details, including the country where your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of connection (for example, Contract or pre-pay).

Give your connection a name and click Apply.

Your connection is now ready to use. To connect, click the network menu in the menu bar and select your new connection.

To disconnect, click the network menu in the menu bar and click Disconnect.

If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may still be recognized by Ubuntu. In such cases you can add the connection manually.

Click the network menu in the menu bar and select Edit Connections...

Switch to the Mobile Broadband tab.

Click Add.

This should open the New Mobile Broadband Connection wizard. Enter your details as described above.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/backup-frequency.page0000664000000000000000000000370512323442200022024 0ustar Learn how often you should backup your important files to make sure that they're safe. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Frequency of backups

How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. For example, if you are running a network environment with critical data stored on your servers, then even nightly backups may not be enough.

On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to consider the following points when planning your backup schedule:

The amount of time you spend on the computer.

How often and by how much the data on the computer changes.

If the data you want to back up is lower priority, or subject to few changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax audit, more frequent backups may be necessary.

As a general rule, the amount of time in between backups should be no more than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, you should back up at least once per week.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/a11y-font-size.page0000664000000000000000000000312012323442200021236 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Use larger fonts to make text easier to read. Change text size on the screen

If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Universal Access and select the Seeing tab.

Switch Large Text to ON.

In many apps, you can increase the text size at any time by pressing Ctrl+. To reduce the text size, press Ctrl-.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-batteryoptimal.page0000664000000000000000000000410112323442200022741 0ustar Tips such as "Do not let the battery charge get too low" GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Phil Bull philbull@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Get the most out of your laptop battery

As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong their useful lifetime, although you should not expect a big difference.

Do not let the battery run all the way down. Always recharge before the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards to prevent the battery running too low. Recharging when it is only partially discharged is more efficient, but recharging when it is only slightly discharged is worse for the battery.

Heat has a detrimental effect on the charging efficiency of the battery. Do not let the battery get any warmer than it has to.

Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage in buying a replacement battery at the same time as you get the original battery - always buy replacements when you need them.

This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which are the most common type. Other types of battery may benefit from different treatment.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/documents-search.page0000664000000000000000000000302612323442200022020 0ustar Julita Inca yrazes@gmail.com 2012 Michael Hill mdhillca@gmail.com 2012 Find your documents by title or author. Search for files Julita Inca

By the end of this page, the reader will be able to find their documents. This topic is about: - How search works - How you can manipulate search filters - Shortcut keys for searching

To start a search in Documents:

Press CtrlF.

Click the magnifying glass icon.

Start typing. Documents will match by title or author.

You can restrict or filter the search results by clicking the down button and selecting various filters.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/session-formats.page0000664000000000000000000000555012323442200021714 0ustar Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Ubuntu Documentation Team Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement. Change date and measurement formats

You can control the formats that are used for dates, times, numbers, currency, and measurement to match the local customs of your region.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Language Support and select the Regional Formats tab.

Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. By default, the list only shows regions that use the language set on the Language tab.

You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the icon at the very right of the menu bar and select Log Out to log out.

After you've selected a region, the area below the list shows various examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the examples, your region also controls the starting day of the week in calendars.

Change the system formats

When you change your region for formats, you only change it for your account after you log in. You can also change the system formats, the formats used in places like the login screen.

Change your formats, as described above.

Click Apply System-Wide.

Administrative privileges are required. Enter your password, or the password for the requested administrator account.

You can find more detailed guidance on languages and regional formats in Language Support Help.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-wepwpa.page0000664000000000000000000000254312323442200022501 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks. What do WEP and WPA mean?

WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network connection so that no one can "listen in" to it and look at which web pages you are viewing, for example. WEP stands for Wired Equivalent Privacy, and WPA stands for Wireless Protected Access. WPA2 is the second version of the WPA standard.

Using some encryption is always better than using none, but WEP is the least secure of these standards, and you should not use it if you can avoid it. WPA2 is the most secure of the three. If your wireless card and router support WPA2, that is what you should use when setting up your wireless network.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-chat.page0000664000000000000000000000134512323442200020261 0ustar Chat on any network using Empathy, make video calls, install skype, social networking apps The Ubuntu Documentation Team Chat & Social Networking ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/nautilus-views.page0000664000000000000000000001306712323442200021561 0ustar Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager. Tiffany Antopolski tiffany.antopolski@gmail.com Shaun McCance shaunm@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Views preferences in <app>Files</app>

You can change the default view for new folders, how files and folders are sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and whether files are displayed in the tree sidebar. Select Files Preferences in the top bar while Files is open and select the Views tab.

Default view <gui>View new folders using</gui>

By default, new folders are shown in icon view. If you prefer the list view, you can set it here as the default. Alternatively, you can select a different view for each folder as you browse by clicking the View items as a list or View items as a grid of icons button in the toolbar.

<gui>Arrange items</gui>

You can change the default sort order that is used in folders using the Arrange items drop-down list in the preferences to sort by name, file size, file type, when they were last modified, when they were last accessed or when they were trashed.

You can change how files are sorted in an individual folder by clicking the View options button in the toolbar and choosing By Name, By Size, By Type or By Modification Date, or by clicking the list column headers in list view. This menu only affects the current folder.

<gui>Sort folders before files</gui>

By default, the file manager no longer shows all folders before files. To see all folders listed before files, enable this option.

<gui>Show hidden and backup files</gui>

The file manager does not display hidden files and folders by default. You can always show hidden files by selecting this option.

You can also show hidden files in an individual window by selecting Show Hidden Files, from the View options menu in the toolbar.

Icon view defaults <gui>Default zoom level</gui>

You can make the icons and text larger or smaller by default in icon view using this option. You can also change this setting in an individual folder by clicking the View options button in the toolbar and selecting Zoom In, Zoom Out or Normal Size. If you frequently use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option.

In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level.

List view defaults <gui>Default zoom level</gui>

You can make the icons and text larger or smaller in list view using this option. You can also do this in an individual folder by clicking the View options button in the toolbar and selecting Zoom In, Zoom Out or Normal Size.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/hardware-driver.page0000664000000000000000000000323512323442200021644 0ustar A hardware/device driver allows your computer to use devices that are attached to it. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org What is a driver?

Devices are the physical "parts" of your computer. They may be external like printers and monitor or internal like graphics and audio cards.

In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know how to communicate with them. This is done by a piece of software called a device driver.

When you attach a device to your computer, you must have the correct driver installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but the correct driver isn't available, you won't be able to use the printer. Normally, each model of device uses a driver that is not compatible with any other model.

On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to be installed manually or may not be available at all.

In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-functional. For example, you might find that your printer can't do double-sided printing, but is otherwise completely functional.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-suspend.page0000664000000000000000000000356112323442200021373 0ustar Suspend sends your computer to sleep so it uses less power. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com What happens when I suspend my computer? Ekaterina Gerasimova

Should be merged into shell-exit.page

When you suspend the computer, you send it to sleep. All of your applications and documents remain open, but the screen and other parts of the computer switch off to save power. The computer is still switched on though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it up by pressing a key or clicking the mouse. If that does not work, try pressing the power button.

Some computers have problems with hardware support which mean that they may not be able to suspend or hibernate properly. It is a good idea to test suspend on your computer to see if it does work before relying on it.

Always save your work before suspending

You should save all of your work before suspending the computer, just in case something goes wrong and your open applications and documents cannot be recovered when you resume the computer again.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-exit.page0000664000000000000000000000725012323442200020635 0ustar Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and so on. Shaun McCance shaunm@gnome.org Andre Klapper ak-47@gmx.net Alexandre Franke afranke@gnome.org Log out, power off, switch users shaunm

More links would be good, especially in #logout. Could go final as-is. Incomplete for now

When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it (to save power), or leave it powered on and log out.

Log out or switch users

To let other users use your computer, you can either log out, or leave yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your applications will continue running, and everything will be where you left it when you log back in.

To log out or switch users, click the system menu at the very right of the menu bar and select the appropriate option.

Lock the screen

If you're leaving your computer for a short time, you should lock your screen to prevent other people from accessing your files or running applications. When you return, simply enter your password to log back in. If you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain amount of time.

To lock your screen, click the system menu in the menu bar and select Lock Screen.

When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by clicking Switch User on the password screen. You can switch back to your desktop when they are finished.

Suspend

To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. This saves your state to your computer's memory and powers off most of the computer's functions. A very small amount of power is still used during suspend.

To suspend your computer manually, click the system menu in the menu bar and select Suspend.

Power off or restart

If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click the system menu and select Shut Down.

If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or restart the computer, because this will end their sessions. If you are an administrative user, you may be asked for your password to power off.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/files-rename.page0000664000000000000000000001033212323442200021121 0ustar Change file or folder name. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Shaun McCance shaunm@gnome.org Jim Campbell jwcampbell@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com Rename a file or folder

You can use the file manager to change the name of a file or folder.

To rename a file or folder:

Right-click on the item and select Rename, or select the file and press F2.

Type the new name and press Enter.

You can also rename a file from the properties window.

When you rename a file, only the first part of the name of the file is selected, not the file extension (the part after the "."). The extension normally denotes what type of file it is (e.g. file.pdf is a PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to change the extension as well, select the entire file name and change it.

If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo the rename. To revert the action, immediately click the gear button in the toolbar and select Undo to restore the former name.

Valid characters for file names

You can use any character except the / (slash) character in file names. Some devices, however, use a file system that has more restrictions on file names. Therefore, it is a best practice to avoid the following characters in your file names: |, \, ?, *, <, ", :, >, /.

If you name a file with a . as the first character, the file will be hidden when you attempt to view it in the file manager.

Common problems The file name is already in use

You can't have two files or folders with the same name in the same folder. If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you are working in, the file manager will not allow it.

File and folder names are case sensitive, so the file name File.txt is not the same as FILE.txt. Using different file names like this is allowed, though it is not recommended.

The file name is too long

On some file systems, file names can have no more than 255 characters in their names. This 255 character limit includes both the file name and the path to the file (e.g., /home/wanda/Documents/work/business-proposals/… ), so you should avoid long file and folder names where possible.

The option to rename is grayed out

If Rename is grayed out, you do not have permission to rename the file. You should use caution with renaming such files, as renaming some protected files may cause your system to become unstable. See for more information.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-othersconnect.page0000664000000000000000000000435612323442200022225 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Michael Hill mdhillca@gmail.com You can save settings (like the password) for a network connection so that everyone who uses the computer will be able to connect to it. Other users can't connect to the internet shaunm

Language cleanup, admin -> administrative/administrator. We need some standard language. grep for similar.

If you have set up a network connection but other users on your computer can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they may not be entering the right wireless security password.

You can make it so that everyone can share the settings for a network connection once you have set it up. This means that you only need to set it up once, and everyone else on the computer will be able to connect to it without being asked any questions. To do this:

Click the network menu on the menu bar and click Edit Connections.

Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably need to switch to the Wireless tab. Select the network name and then click Edit.

Check Available to all users and click Save. You will have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can do this.

Other users of the computer will now be able to use this connection without entering any further details.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-overview.page0000664000000000000000000000203012323442200021521 0ustar Desktop Introduction, keyboard shortcuts, windows… GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Desktop, apps & windows
The Desktop
Applications and windows
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/video-nosound.page.stub0000664000000000000000000000141412323442200022320 0ustar XXXXX GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Why do videos play without any sound?

The video may not have sound, the sound could be muted (in Totem or on the desktop) or not working (link to a sound troubleshooting topic!), or there could be a problem with the codecs that are installed.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-youker-clean.page0000664000000000000000000000607112323442200021572 0ustar 系统清理 针对性的对系统垃圾进行清理,让系统运行更有效率。 Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com 系统清理

不同于 首页一键清理系统清理 提供更为详尽的清理方式,可以有针对性的对系统垃圾进行清理,帮助您节约磁盘空间,让系统运行更有效率。

缓存清理:清理系统中的缓存文件。点击 开始扫描 按钮之后,程序会根据勾选的选项扫描缓存文件,并以列表的形式展示扫描结果,请点击 开始清理 删除选中的缓存文件。其中 包缓存 是在安装软件时下载至本地的软件包;软件中心缓存软件中心 为加快启动速度缓存在本地的图片文件;缩略图缓存 是查看图片后产生的文件。

包卸载:清理不再需要但仍然残留在系统中的依赖包。点击 开始扫描 按钮之后,程序会根据勾选的选项扫描软件包,并以列表的形式展示扫描结果。点击 开始清理 会弹出密码框,输入密码之后程序会自动卸载选中的软件包。

Cookies 清理:清理 Cookies。点击 开始扫描 按钮之后,程序会根据勾选的选项扫描 Cookies,并以列表的形式展示扫描结果。点击 开始清理 删除选中的 Cookies。

浏览器清理:清理浏览器缓冲。点击 开始扫描 按钮之后,程序会根据勾选的选项扫描浏览器产生的垃圾文件,并以列表的形式展示扫描结果。点击 开始清理 删除选中的文件或目录。

痕迹清理:清理系统使用痕迹。点击 开始扫描 按钮之后,程序会显示您所有的访问记录总数,点击 开始清理 按钮清空历史记录。

查找大文件:查找并清理系统中的大文件。按 浏览 按钮选择要扫描的目录,并指定文件大小,程序会在所选目录搜索大于该值的文件,并按照从大到小的顺序列出。请根据需要选择要清理的大文件。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/session-fingerprint.page.stub0000664000000000000000000000761112323442200023544 0ustar You can log in to your system using a supported fingerprint scanner. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Paul W. Frields stickster@gmail.com Log in with a fingerprint

If your system has a supported fingerprint scanner, you can record your fingerprint and use it to log in. You must have administrative privileges to perform these steps.

First, record a fingerprint the system can use to identify you.

If your finger is too dry, you may have difficulty registering your fingerprint. If this happens, moisten your finger slightly, dry it with a clean, lint-free cloth, and retry.

Click the icon at the far right of the menu bar and select System Settings.

Open User Accounts.

Unlock your account using the Unlock button in the top-right corner of the User Accounts tool.

Enter your password at the prompt.

Select the Disabled option next to Fingerprint Login.

Select an option for the fingerprint you want to register. You may choose your right index finger, your left index finger, or a different finger. Then select Forward.

Swipe the finger you selected three times at a moderate speed over your fingerprint reader. Each time the fingerprint reader recognizes your fingerprint properly, the corresponding picture of a hand will transform into a picture of a fingerprint with a check mark. After the third swipe, you will see the message Done!

Select Forward. You will see a confirmation message that your fingerprint was saved successfully. Select Close to finish.

Now check that your new fingerprint login works. If you register a fingerprint, you still have the option to log in with your password.

Save any open work, and then log out. Select your name in the upper right-hand corner and then select Log Out….

A confirmation message will appear. Select Log Out to confirm. The login screen appears.

At the login screen, select your user name from the list. The password entry form will appear.

Within 30 seconds, select the fingerprint button above and to the right of your name.

The fingerprint button is labeled with a picture of a hand. If the timer runs out, the button will disappear and you will only be permitted to log in with a password. If you want to try again, select the Cancel button and return to the previous step.

Swipe the finger you registered at a moderate speed over your fingerprint scanner. You will be logged in.

If you previously created a login keyring, it is secured by your password. To unlock it, enter your password.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-chat-skype.page0000664000000000000000000000412212323442200021406 0ustar Ubuntu Documentation Team Skype is proprietary software and must be installed manually on Ubuntu How can I use Skype on Ubuntu?

Skype is proprietary software that allows you to make calls over the Internet using your computer.

Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go through a central server, but through distributed servers and other users.

The Skype software is free to use, but it is not free software; the source code is proprietary and not available for modification.

Skype is not installed by default on Ubuntu. Install the skype package to use it.

You need to activate the Canonical Partner Repository to install Skype

Matthew East

Add reference to webcam and microphone hardware troubleshooting pages when they exist.

Additional resources for help with <app>Skype</app>

How to record Skype conversations

A list of webcams which are compatible with Skype

Troubleshooting Skype - for advanced users

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-proxy.page0000664000000000000000000000516112323442200020523 0ustar Phil Bull philbull@gmail.com Baptiste Mille-Mathias baptistem@gnome.org Michael Hill mdhillca@gmail.com A proxy filters websites that you look at, usually for control or security purposes. Define proxy settings
What is a proxy?

A web proxy filters websites that you look at, it receipts requests from your web browser to fetches the web pages and their elements, and following a policy will decide to pass them you back. They are commonly used in businesses and at public wireless hotspots to control what websites you can look at, prevent you from accessing the internet without logging in, or to do security checks on websites.

Change proxy method Baptiste Mille-Mathias

We should develop the proxy methods, and how they work.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

Open Network and choose Network Proxy from the list on the left side of the window.

Choose which proxy method you want to use among the following methods.

None

The applications will use a direct connection to fetch the content on the web.

Manual

For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the protocols. The protocols are HTTP, HTTPS, FTP and SOCKS.

Automatic

An URL points to a resource, which contains the appropriate configuration for your system.

The proxy settings will be applied to applications that use network connection to use the chosen configuration.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/sound-crackle.page0000664000000000000000000000433612323442200021313 0ustar Check your audio cables and sound card drivers. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org I hear crackling or buzzing when sounds are playing

If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem with the drivers for the sound card.

Check that the speakers are plugged in correctly.

If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the wrong socket, you might hear a buzzing sound.

Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged.

Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD player) to check if there is still a crackling sound. If there is, you may need to replace the cable or headphones.

Check if the sound drivers aren't very good.

Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for the make and model of your sound card on the internet, plus the search term "Ubuntu", to see if other people are having the same problem.

You can run sudo lspci -v in the Terminal to get more information about your sound card.

shaunm

Are we shipping any sort of device manager? If we do (or even if we recommend one, but people need to install it), and if you can get all the information you need about the sound card from that, we should link to that for getting info on your sound card.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page0000664000000000000000000000500712323442200027147 0ustar Contributors to the Ubuntu documentation wiki GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org You may need details such as the model number of your wireless adapter in subsequent troubleshooting steps. Wireless network troubleshooter Gather information about your network hardware

In this step, you will collect information about your wireless network device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model number of the wireless adapter, so you will need to make a note of these details. It can also be helpful to have some of the items that came with your computer too, like device driver installation discs. Look for the following items, if you still have them:

The packaging and instructions for your wireless devices (especially the user guide for your router)

The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only contains Windows drivers)

The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and router. This information can usually be found on the underside/reverse of the device.

Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network devices or their packaging. These can be especially helpful, so look carefully.

Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "firmware" version, or the components (chipset) it uses.

If possible, try to get access to an alternative working internet connection so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your computer directly into the router with an Ethernet network cable is one way of providing this, but only plug it in when you need to.)

Once you have as many of these items as possible, click Next.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/power-closelid.page0000664000000000000000000000503212323442200021503 0ustar GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Ekaterina Gerasimova kittykat3756@gmail.com Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power. Why does my computer turn off when I close the lid?

When you close the lid of your laptop, your computer will suspend in order to save power. This means that the computer isn't actually turned off - it has just gone to sleep. You can resume it by opening the lid. If it doesn't resume, try clicking the mouse or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button.

Some computers are unable to suspend properly, normally because their hardware isn't completely supported by the operating system (for example, the Linux drivers are incomplete). In this case, you may find that you are unable to resume your computer after you've closed the lid. You can try to fix the problem with suspend, or you can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid.

Stop the computer from suspending when the lid is closed

If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can change the settings for that behavior:

Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if they are left running with the lid closed, especially if they are in a confined place like a backpack.

Click the icon at the very right of the menu bar and select System Settings.

In the Hardware section, click Power.

Set the drop-down menus next to When the lid is closed to Do nothing.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/sharing-bluetooth.page0000664000000000000000000000255412323442200022217 0ustar Bluetooth file sharing and receiving options. Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com Control sharing over Bluetooth

You can allow access to your Public and Downloads folders for Bluetooth file sharing, and also restrict that access to only trusted devices. Configure Personal File Sharing Preferences to control access to the shared folders on your computer.

A Bluetooth device is trusted if you have paired, or connected your computer to it. See .

Share your <file>Public</file> folder over Bluetooth

In the Dash, open Personal File Sharing.

Select the desired Bluetooth file sharing and receiving options options from the list.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/net-chat-social.page0000664000000000000000000000345012323442200021530 0ustar Ubuntu Documentation Team Post to Twitter, Facebook and other social networking sites directly from your desktop Social networking from the desktop

With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your desktop. Ubuntu uses the Friends scope to allow you to organize your social networking sites in one place, and to post updates from the Me Menu without opening any website.

To set up your social networking accounts:

Open the System menu on the right hand side of the menu bar and select "System Settings...".

Choose Online accounts

Choose the social networking site you want to set up and click Add Account...

Click Authorize and insert your account settings for that site, and follow the instructions

You can now view your social networking messages from the Messaging menu on the right hand side of the menu bar, in the Broadcast section. Click on any of the items in that section to open Friends scope and to read or post messages to your social network.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/templates/0000775000000000000000000000000012323447152017726 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/templates/games/0000775000000000000000000000000012323447152021022 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/templates/games/multiplayer.page.stub0000664000000000000000000000256412323442200025177 0ustar Play against other people on the same computer, or online. Your Name you@example.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Playing against other people (multiplayer) Purpose of document GNOME Documentation Project

Use this guide page to collect topics which cover setting-up, joining, and playing multiplayer games.

Some games don't have multiplayer modes, and so won't need this page.

For consistency, consider starting the names of all multiplayer topics with "multiplayer-", e.g. "multiplayer-starting.page".

You should probably cover some of the following topics:

Starting a multiplayer game

Changing the controls for other players

Leaving a multiplayer game

Problems connecting to an online game

Joining an online game

Starting your own online multiplayer game

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/templates/games/controls.page.stub0000664000000000000000000000304312323442200024464 0ustar A list of all the controls that can be used in the game. Your Name you@example.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Controlling the game Purpose of document GNOME Documentation Project

Use this topic to provide a full list of controls of the game.

Players can use this topic for reference.

Try to group controls in a logical manner. Use sections to group similar controls.

There is a link to a topic on changing controls in the second paragraph. Edit this paragraph so that it makes sense for your game.

This is a complete list of all the controls that you can use in the game.

You can change the controls by clicking EditPreferences and changing the options under the Controls tab.

Moving around Jump

Press the right mouse button, or press Ctrlj.

Run faster

Hold down the spacebar.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/templates/games/GENERIC.page.stub0000664000000000000000000000127012323442200023675 0ustar XXXXX Your Name you@example.com

Creative Commons Share Alike 3.0

XXXXX

Purpose of document Your Name

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/templates/games/gameplay.page.stub0000664000000000000000000000365212323442200024426 0ustar Learn the basic rules and controls of the game. Your Name you@example.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Playing the game Purpose of document GNOME Documentation Project

Use this topic to explain the fundamentals of how to play the game.

It should be a quick-start guide, which aims to get the user playing the game at a basic level as quickly as possible.

Only mention the more basic controls and rules. Link to other topics to explain things in more detail.

Make sure you state what the aim of the game is, and how you can win.

The level of this section should be quite basic. You should explain, in simple terms, how to make the basic moves of the game.

Use a new section for each major element of the game introduction. Which sections you have will depend on the game in question, but the following topics are likely to be quite common:

Aim of the game

Starting the game

Basic rules

Moving around/Making a move

Winning the game

A good way of deciding which sections to include in this topic is to watch a someone who has never played before try to play the game. The Documentation Team can help you with user testing of this sort.

Aim of the game

Starting a new game

Moving around

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/templates/games/README0000664000000000000000000000123012323442200021663 0ustar This is a template Mallard document for application help for games. Each template topic has a comment which explains how it should be used. GENERIC.page.stub can be used as a generic topic page. Just make a copy, rename it, and edit the file to create a new topic. There are a few useful bits of Mallard markup in there already to save on typing. Rename the pages from ".page.stub" to ".page" when you have edited them. Contact the GNOME Documentation Team (gnome-doc-list@gnome.org) for help with this template. (Original author: Phil Bull , 24-Jun-2010. The license for this template is Public Domain. You may relicense it as you wish.) ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/templates/games/index.page0000664000000000000000000000063412323442200022757 0ustar A Game Your Name you@example.com

Creative Commons Share Alike 3.0

A Game
ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/templates/games/controls-changing.page.stub0000664000000000000000000000140312323442200026236 0ustar Customize the game controls and keyboard shortcuts. Your Name you@example.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Changing the controls Purpose of document GNOME Documentation Project

Use this topic to explain how the game controls can be changed.

This topic is linked to from controls.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/templates/games/strategy.page.stub0000664000000000000000000000303512323442200024464 0ustar Find ways of playing that increase your chances of success. Your Name you@example.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Strategies Purpose of document GNOME Documentation Project

Use this topic page to describe strategies that the user might be able to use to win the game. Use a new section for each major strategy.

The idea behind this topic is to give the user some hints on how they could improve their success rate in the game. Lots of games have useful (but not obvious) strategies; for example, Chess has the "castling" manoeuvre.

If possible, don't be too specific about how effective each strategy is. Telling the user which is the best strategy may make it too easy for them to win, and could spoil the game.

Don't mention particularly basic strategies that users will quickly discover for themselves anyway.

If the strategy sections are quite long or involved, convert this page into a guide page and put each strategy into its own topic page.

WWW the XXX

When YYY, ZZZ

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/templates/games/tips.page.stub0000664000000000000000000000230612323442200023601 0ustar Tips to help you get the most out of the game. Your Name you@example.com

Creative Commons Share Alike 3.0

Tip and Tricks Purpose of document GNOME Documentation Project

Use this guide page to collect topics which provide useful tips on how to play the game.

Tips and tricks are information that help the user play the game in a more satisfying or efficient way. These might include:

Ways of controlling the game that aren't obvious, like shortcut keys or certain mouse gestures

Simple strategies that the user can try to have more chance of winning the game

Things to try when faced with certain situations

Sensible options to take in certain situations

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/look-background.page0000664000000000000000000000551712323442200021644 0ustar Set an image, color, or gradient as your desktop background. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org April Gonzales loonycookie@gmail.com Natalia Ruz Leiva nruz@alumnos.inf.utfsm.cl Shaun McCance shaunm@gnome.org Andre Klapper ak-47@gmx.net Michael Hill mdhillca@gmail.com Change the desktop background

You can change the image used for your desktop background, or set it to a simple color or gradient.

Right click on the desktop and select Change Desktop Background.

Select an image or color. The settings are applied immediately. Switch to an empty workspace to view your entire desktop.

There are three choices in the drop-down list on the top right.

Select Wallpapers to use one of the many professional background images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, all of the default wallpaper choices were created by winners of a Community Wallpaper Contest.

Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in the bottom-right corner.

Select Pictures Folder to use one of your own photos from your Pictures folder. Most photo management applications store photos there.

Select Colors & Gradients to just use a flat color or a linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right corner.

You can also browse for any picture on your computer by clicking the + button. Any picture you add this way will show up under Pictures Folder. You can remove it from the list by selecting it and clicking the - button. Removing a picture from the list will not delete the original file.

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/uk-dash-photo.page0000664000000000000000000000362612323442200021245 0ustar  查看本地或网站上照片。 Ubuntu Kylin 文档团队 jingshi@ubuntukylin.com Dash 中文图片搜索

Dash 中文图片搜索位于 Dash 面板的第六个栏目,用一个照相机表示。通过 Dash 中文图片搜索,您可以使用中文轻松找到需要的本地或在线图片。

还可使用 SuperC 组合键直接打开图片搜索。

预览

Dash 面板上右键点击图片,可以预览图片的详细信息。

在预览页面点击鼠标,返回到搜索页面。

点击 <> 箭头可预览上一张和下一张图片。

点击查看按钮,将链接到网站查看图片。

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/app-fspot.page.stub0000664000000000000000000000116112323442200021437 0ustar GNOME Documentation Team gnome-doc-list@gnome.org Play, organize and download music and watch videos. F-Spot Photo Manager

XXXXXXXXX F-Spot help guide

XXXXXXX

ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/Makefile.am0000775000000000000000000002265712323442200017606 0ustar @YELP_HELP_RULES@ HELP_ID = ubuntu-help HELP_LINGUAS = zh_CN HELP_MEDIA = \ figures/color-average.png \ figures/color-camera.png \ figures/color-display.png \ figures/color-printer.png \ figures/color-profile-default.png \ figures/color-space.png \ figures/go-down.png \ figures/input-keyboard-symbolic.svg \ figures/input-preferences.png \ figures/nautilus.png \ figures/nautilus-icons.png \ figures/printing-select.png \ figures/system-devices-panel.svg \ figures/ubuntu-logo.png \ figures/ubuntu-mascot-creature.jpg \ figures/unity.png \ figures/unity-appmenu-intro.png \ figures/unity-dash-intro.png \ figures/unity-dash.png \ figures/unity-dash-sample.png \ figures/unity-exit.png \ figures/unity-launcher-apps.png \ figures/unity-launcher-intro.png \ figures/unity-launcher.png \ figures/unity-overview.png \ figures/unity-windows.png \ figures/unity-workspace-intro.png HELP_FILES = \ legal.xml \ a11y-bouncekeys.page \ a11y-braille.page \ a11y-contrast.page \ a11y-dwellclick.page \ a11y-font-size.page \ a11y.page \ a11y-right-click.page \ a11y-screen-reader.page \ a11y-slowkeys.page \ a11y-stickykeys.page \ a11y-visualalert.page \ about-this-guide.page \ accounts.page \ accounts-add.page \ accounts-disable-service.page \ accounts-provider-not-available.page \ accounts-remove.page \ accounts-which-application.page \ accounts-whyadd.page \ addremove-install-synaptic.page \ addremove-install.page \ addremove-ppa.page \ addremove-remove.page \ addremove-sources.page \ addremove.page \ app-cheese.page \ backup-check.page \ backup-frequency.page \ backup-how.page \ backup-restore.page \ backup-thinkabout.page \ backup-what.page \ backup-where.page \ backup-why.page \ bluetooth.page \ bluetooth-connect-device.page \ bluetooth-problem-connecting.page \ bluetooth-remove-connection.page \ bluetooth-send-file.page \ bluetooth-turn-on-off.page \ bluetooth-visibility.page \ color-assignprofiles.page \ color-calibrate-camera.page \ color-calibrate-printer.page \ color-calibrate-scanner.page \ color-calibrate-screen.page \ color-calibrationcharacterization.page \ color-calibrationdevices.page \ color-calibrationtargets.page \ color-canshareprofiles.page \ color-gettingprofiles.page \ color-howtoimport.page \ color-missingvcgt.page \ color-notifications.page \ color-notspecifiededid.page \ color.page \ color-testing.page \ color-virtualdevice.page \ color-whatisprofile.page \ color-whatisspace.page \ color-why-calibrate.page \ color-whyimportant.page \ contacts-add-remove.page \ contacts-connect.page \ contacts-edit-details.page \ contacts-link-unlink.page \ contacts.page \ contacts-search.page \ contacts-setup.page \ clock.page \ clock-calendar.page \ clock-more-info.page \ clock-set.page \ clock-timezone.page \ disk.page \ disk-benchmark.page \ disk-capacity.page \ disk-check.page \ disk-format.page \ disk-partitions.page \ display-dimscreen.page \ display-dual-monitors-desktop.page \ display-dual-monitors.page \ display-lock.page \ documents-collections.page \ documents-filter.page \ documents-formats.page \ documents-info.page \ documents.page \ documents-previews.page \ documents-print.page \ documents-search.page \ documents-select.page \ documents-tracker.page \ documents-viewgrid.page \ documents-view.page \ files-autorun.page \ files-browse.page \ files-copy.page \ files-delete.page \ files-disc-write.page \ files-hidden.page \ files-lost.page \ files-open.page \ files.page \ files-preview.page \ files-recover.page \ files-removedrive.page \ files-rename.page \ files-search.page \ files-select.page \ files-share.page \ files-sort.page \ files-templates.page \ files-tilde.page \ get-involved.page \ hardware-driver.page \ hardware-driver-proprietary.page \ hardware.page \ hardware-cardreader.page \ hardware-problems-graphics.page \ index.page \ keyboard.page \ keyboard-cursor-blink.page \ keyboard-layouts.page \ keyboard-nav.page \ keyboard-osk.page \ keyboard-repeat-keys.page \ keyboard-shortcuts-set.page \ look-background.page \ look-display-fuzzy.page \ look-resolution.page \ media.page \ more-help.page \ mouse.page \ mouse-disabletouchpad.page \ mouse-doubleclick.page \ mouse-lefthanded.page \ mouse-middleclick.page \ mouse-mousekeys.page \ mouse-problem-notmoving.page \ mouse-sensitivity.page \ mouse-touchpad-click.page \ mouse-wakeup.page \ music-cantplay-drm.page \ music-player-ipodtransfer.page \ music-player-newipod.page \ music-player-notrecognized.page \ nautilus-behavior.page \ nautilus-bookmarks-edit.page \ nautilus-connect.page \ nautilus-display.page \ nautilus-file-properties-basic.page \ nautilus-file-properties-permissions.page \ nautilus-list.page \ nautilus-prefs.page \ nautilus-preview.page \ nautilus-views.page \ net-antivirus.page \ net-browser.page \ net-chat.page \ net-chat-empathy.page \ net-chat-skype.page \ net-chat-social.page \ net-chat-video.page \ net-default-browser.page \ net-default-email.page \ net-email.page \ net-email-virus.page \ net-findip.page \ net-firewall-on-off.page \ net-firewall-ports.page \ net-fixed-ip-address.page \ net-general.page \ net-install-flash.page \ net-install-java-plugin.page \ net-install-moonlight.page \ net-macaddress.page \ net-manual.page \ net-mobile.page \ net-nonm.page \ net-othersconnect.page \ net-othersedit.page \ net.page \ net-problem.page \ net-proxy.page \ net-security.page \ net-security-tips.page \ net-slow.page \ net-vpn-connect.page \ net-what-is-ip-address.page \ net-wired.page \ net-wired-connect.page \ net-wireless.page \ net-wireless-adhoc.page \ net-wireless-airplane.page \ net-wireless-connect.page \ net-wireless-disconnecting.page \ net-wireless-edit-connection.page \ net-wireless-find.page \ net-wireless-hidden.page \ net-wireless-noconnection.page \ net-wireless-troubleshooting.page \ net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page \ net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page \ net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page \ net-wireless-troubleshooting-initial-check.page \ net-wireless-wepwpa.page \ net-wrongnetwork.page \ power-batterybroken.page \ power-batteryestimate.page \ power-batterylife.page \ power-batteryoptimal.page \ power-batteryslow.page \ power-batterywindows.page \ power-closelid.page \ power-constantfan.page \ power-hibernate.page \ power-hotcomputer.page \ power-lowpower.page \ power-nowireless.page \ power-othercountry.page \ power.page \ power-suspendfail.page \ power-suspend.page \ power-whydim.page \ power-willnotturnon.page \ prefs.page \ prefs-language-install.page \ prefs-language.page \ prefs-display.page \ printing.page \ printing-2sided.page \ printing-cancel-job.page \ printing-differentsize.page \ printing-envelopes.page \ printing-inklevel.page \ printing-order.page \ printing-paperjam.page \ printing-select.page \ printing-setup-default-printer.page \ printing-setup.page \ printing-streaks.page \ report-ubuntu-bug.page \ screen-shot-record.page \ session-formats.page \ session-language.page \ session-screenlocks.page \ sharing.page \ sharing-bluetooth.page \ sharing-desktop.page \ shell-apps-favorites.page \ shell-exit.page \ shell-guest-session.page \ shell-keyboard-shortcuts.page \ shell-overview.page \ shell-windows-maximize.page \ shell-windows.page \ shell-windows-states.page \ shell-windows-switching.page \ shell-windows-tiled.page \ shell-workspaces-movewindow.page \ shell-workspaces.page \ shell-workspaces-switch.page \ sound-alert.page \ sound-broken.page \ sound-crackle.page \ sound-nosound.page \ sound-usemic.page \ sound-usespeakers.page \ sound-volume.page \ tips.page \ tips-specialchars.page \ uk-calendar.page \ uk-dash-music.page \ uk-dash.page \ uk-dash-photo.page \ uk-dash-video.page \ uk-fcitx.page \ uk-fcitx-qimpanel-skin.page \ uk-fcitx-qimpanel-wordlist.page \ uk-fcitx-sogou-shortcuts.page \ uk-fcitx-sogou-wordlist.page \ uk-kuaipan-bandwidth.page \ uk-kuaipan-first-run.page \ uk-kuaipan-notify.page \ uk-kuaipan.page \ uk-kuaipan-pause.page \ uk-kuaipan-proxy.page \ uk-kuaipan-selective-sync.page \ uk-kuaipan-unlink.page \ uk-kuaipan-view.page \ uk.page \ uk-software-center.page \ uk-weather.page \ uk-wps.page \ uk-wps-presentations.page \ uk-wps-spreadsheets.page \ uk-wps-writer.page \ uk-youker-assistant.page \ uk-youker-ball.page \ uk-youker-clean.page \ uk-youker-home.page \ uk-youker-info.page \ uk-youker-personalize.page \ uk-youker-tool.page \ unity-dash-apps.page \ unity-dash-files.page \ unity-dash-friends.page \ unity-dash-intro.page \ unity-dash-music.page \ unity-dash-photos.page \ unity-dash-video.page \ unity-hud-intro.page \ unity-introduction.page \ unity-launcher-change-autohide.page \ unity-launcher-change-size.page \ unity-launcher-intro.page \ unity-launcher-menu.page \ unity-launcher-shapes.page \ unity-menubar-intro.page \ unity-scrollbars-intro.page \ unity-shopping.page \ user-accounts.page \ user-add.page \ user-admin-change.page \ user-admin-explain.page \ user-admin-problems.page \ user-changepassword.page \ user-changepicture.page \ user-delete.page \ user-forgottenpassword.page \ user-goodpassword.page \ video-dvd.page \ video-dvd-restricted.page \ video-sending.page \ wacom-left-handed.page \ wacom-mode.page \ wacom-multi-monitor.page \ wacom.page \ wacom-stylus.page \ whats-new.page \ windows-key.page dist-hook: doc-dist-hook ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/0000775000000000000000000000000012323447152013116 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/0000775000000000000000000000000012323447152013672 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/system-shutdown-panel.svg0000664000000000000000000000175112323442200020676 0ustar image/svg+xml ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/network-offline.svg0000664000000000000000000000243312323442200017513 0ustar image/svg+xml ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/stock_person-panel.svg0000664000000000000000000000511012323442200020203 0ustar image/svg+xml ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/topnav_active_bg.png0000664000000000000000000000063612323442200017704 0ustar PNG  IHDR@ gAMA7tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<0IDATx֡0WuQH3g0`8q3g0`8q g0`8q 3`8q 3g8q 3g0q 3g0`83g0`8q3g0`8q g0`8&-쭭IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/footer.png0000664000000000000000000000013512323442200015662 0ustar PNG  IHDR&X-k PLTEݟñIDATc u`j;IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/error.png0000664000000000000000000000153312323442200015520 0ustar PNG  IHDRĴl;sRGBbKGD pHYs  tIME !8]ytEXtCommentCreated with GIMPWIDAT8˝_HSqǿw67L]0XMi \|һD:C HbFAC=4Y唚"Y9Muۃy;wP,zu+&J]@S.NLc2ZTpp@՘^HLiwq0_k %vo'0RL`>w5F69-KHL;u1VNmӟ&27]*ϩrۂoSL%2NZilI~(44uV#"ZYb~ M! |zUf{It4!:i_kIкC &X.NҕNC?#f[P^hKGF_[@C tnt@=Gjݲ(8(Z'H鎷]n$[2IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/topnav_divider.png0000664000000000000000000000041412323442200017401 0ustar PNG  IHDR@TsgAMA7tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxbġlQ  Ud32ŕ l}fW4gq$-oiv_O.٬RL]* zQ?@~V'3G7`5LL|`bP `KW:wIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/cap-top.png0000664000000000000000000000052212323442200015727 0ustar PNG  IHDRl u.IDATx;JaYi"H /fqwZ[-"|rRDbfSfVv]ho333333Vik~.frUw\Y7i4VZkz=N{[MoJ{bp Jɖ[jNmi%JܼоY;5H!6<I iZrݐFK5aϡFK}p?JIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/audio-volume-high-panel.svg0000664000000000000000000000366212323442200021027 0ustar image/svg+xml ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/search_button.png0000664000000000000000000000140412323442200017224 0ustar PNG  IHDRK4gAMA7tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڌU=@7ǎ$'%:HHTWo@tt4 hi8$D Q Jhp%1|9>cnDg훷3`0PEUUy핞ŗX X(=sSdcѕr[.l2>㕀t]7 ò|>D |F~^/x e$۶ €8KRXr7sl6 BpjD+EB^h4ȆU6T*en z:;p/ 2'^^ A"ҽakVT4>JVV!1ҩF_tN'&\0=$ D$HMm}sxcًDjP/ڎmfxwûԨ77z =~1\HcĨvÌ5o.4c {\a"c)@ݷݑ]_t , H_o/LeEz=fu>ך{ՠH~iAVK޹[O)sNH3bz _8Hu0A=+|  :/v}ıt;l6\2q?X)X-'l>V:4_K[IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/footer_logo.png0000664000000000000000000004357712323442200016723 0ustar PNG  IHDR$ pHYs  @xiTXtXML:com.adobe.xmp Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-04T14:15:54+08:00 2014-04-04T14:21:32+08:00 2014-04-04T14:21:32+08:00 image/png 3 Ubuntu Kylin Ubuntu Kylin xmp.iid:027e74be-b7b4-4e4d-81b3-3a5b5a6e5380 xmp.did:26a5e3e7-dcca-2e4c-bc6b-9a5990010425 xmp.did:26a5e3e7-dcca-2e4c-bc6b-9a5990010425 created xmp.iid:26a5e3e7-dcca-2e4c-bc6b-9a5990010425 2014-04-04T14:15:54+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:31c9c756-4b47-e648-916c-8c008f46576b 2014-04-04T14:21:32+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / converted from application/vnd.adobe.photoshop to image/png derived converted from application/vnd.adobe.photoshop to image/png saved xmp.iid:027e74be-b7b4-4e4d-81b3-3a5b5a6e5380 2014-04-04T14:21:32+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / xmp.iid:31c9c756-4b47-e648-916c-8c008f46576b xmp.did:26a5e3e7-dcca-2e4c-bc6b-9a5990010425 xmp.did:26a5e3e7-dcca-2e4c-bc6b-9a5990010425 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 187 27 ]f cHRMz%u0`:o_FIDATxMEsxh!lEbE4(CDcdCf/!^<1 NP%'eVh;}p"xlm_;y0SU3q]#$\Oh3QPڮmr*P)cd,PKm:{3#p) vuBO =KdS1srF݇Ne v_. c}yObTd/D$N:i;Rb07cʢF!raٷ:ǁƩO%ujuP:4fiyzɱUe?|!__ߟ] pB|Ϊ;XI\1!]>?{J`w5u~3|b|o>z@j݇xPJ_s 9[i{$OS*~uY^Q(02\²^2mCk 9%+)6s/>SU2$rigmG]ll҃:8(DxxwWCJ#pw%+1l2 ( u6C*Gދ{R <0HB`8Oxj1 ϵ43t0k0+#OK_+}{]OZ+İɢm̈́W5LG ۝]Ƕ7 --X"^^I0MqZՄW;:},ŀվWҭIPBKxwJ?o}yxB~'gш[3(t!UK͌5R]Y -m/r image/svg+xml ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/header.png0000664000000000000000000000056112323442200015617 0ustar PNG  IHDR-/@ tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<iPLTEh=lBg<^0c7T$W'`3V&Y*Y)Q kAi>j?f;e:d8R!\.c6`2Qj@^1[-U%a4S#Z+[,S"b5mCHhXIDATx `D[HG؄ ӧeƨ)iJO1/J>1ǧ^m/ X |Q->]Q?_d;|:/J:>VTgU@i (O\yS;~^˭5d{|/[ɠoIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/subnav_active_bg.png0000664000000000000000000000020312323442200017661 0ustar PNG  IHDRaEtEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<PLTE2#IDATxb``ddCF0!IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/bluetooth-active.svg0000664000000000000000000000257012323442200017662 0ustar image/svg+xml ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/logo.png0000664000000000000000000004307512323442200015336 0ustar PNG  IHDRm pHYs   Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-04T16:16:29+08:00 2014-04-04T16:35:50+08:00 2014-04-04T16:35:50+08:00 image/png 3 文档 文档 xmp.iid:c314ddb0-b877-a642-8a4a-aed10c444bb3 xmp.did:afab5e68-5a70-7447-84dc-11ca60e06cf5 xmp.did:afab5e68-5a70-7447-84dc-11ca60e06cf5 created xmp.iid:afab5e68-5a70-7447-84dc-11ca60e06cf5 2014-04-04T16:16:29+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:e36fe444-1d49-b149-af01-a5618c42962c 2014-04-04T16:23:35+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / saved xmp.iid:c314ddb0-b877-a642-8a4a-aed10c444bb3 2014-04-04T16:35:50+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 233 27 uf cHRMz%u0`:o_FIDATx\]lWfu&qkV(Zh85\`\(J"AvS QE"ҼAkK}ڍ $1 5vJҐM)^ˎ['n97{5?w6HWY߹?c -iIXҾ{e@vm;':ԠR`Ԛֶ!mVEGv 5[{zMI @gm 1se/K^exaUveW*u[R{)3FS ]u;&y_;W҉m/w '~Fa)(D$Hݰ Mo*qOm H%S=~`e,\ˍ˶ŸtÛ4ut +H[b!4,"@$ڮq n%??{ꮾShZo0TDn(|nЎxFeJhz![O͟=ѳXf*>:= ~667Jd2=dnK@sBZ MKJ]{G>O -]G~WO#=RGM?HG1bwv %c1Ʈv2* ڧ*{otWabP?iXcR@,v3%.yIF򶂵?-\[5jLuzG|e 6nS˥?aKWgѯÓclޑئ܃1s/uͫ47+8,lt@Y q%lq1buPa2.)aouq2Pί>4O?ۛ7hwiӇߦ,0㊴-~·@] 5lViBͦL I5 ,` yѸgxiZxr-[k]ebATq?IDڰe`Z"Ė9|s}\9c ubto=N)CIA<4r;; tqv<{8%b6ЄLxuY&,@Ƕyl-޽vNεw ܈[F_Sd[X>KB0*;g4k9Pa,ҼGDlBo >.'񫞕.7%O`FJx./> e)NW;[FLiI:LRȔpMar<3CfK-N7=L:=xyi}<ywSVu)$ɐ~Gp{h@ZK*d0WdQNTGVGex:l99W_&X;BS*t׋~X1E!O#AS>zD,pJ㛯 $H' ӋN::1L*YXU$+`_ԯ```ӗ__``0` _`ӕ``v_Գ_``<`````,_`x`L`````ԯ``p`V_````(``v`P`_6_`Ի_ӟ`ԋ`\```_```$```N`8````_:````ԙ```ԕ`H``Ե`_`B`ԩ```ԗ`2_`_`p`\`j`R_T``h`ԓ````0`ԝ`````4``_ԁ``*```ԙ` ```````````_`` `ԝ`````````ԛ` `2`ԙ`````ԙ`23 0{{ 03ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/battery-100.svg0000664000000000000000000000337112323442200016354 0ustar image/svg+xml ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/indicator-keyboard-En.svg0000664000000000000000000000066312323442200020517 0ustar En ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/mainnav.png0000664000000000000000000000024512323442200016017 0ustar PNG  IHDRF H]sRGBbKGD pHYs  tIME ,%IDATc```bb``_&Q }~"IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/bullet.png0000664000000000000000000000027012323442200015653 0ustar PNG  IHDR 2ϽsRGBbKGD pHYs  tIME #_(tEXtCommentCreated with GIMPWIDATc`FWIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/header_logo.png0000664000000000000000000004240212323442200016637 0ustar PNG  IHDRm pHYs   Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-04T16:16:29+08:00 2014-04-04T16:38:04+08:00 2014-04-04T16:38:04+08:00 image/png 3 文档 文档 xmp.iid:3413dcf3-8f1a-7643-88bc-f7c9e5130220 xmp.did:d04a03c2-d42f-5543-adf9-62967dc364e3 xmp.did:d04a03c2-d42f-5543-adf9-62967dc364e3 created xmp.iid:d04a03c2-d42f-5543-adf9-62967dc364e3 2014-04-04T16:16:29+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:c2be2ac8-8e5b-e047-8ff8-3c023439ac0d 2014-04-04T16:20:19+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / saved xmp.iid:3413dcf3-8f1a-7643-88bc-f7c9e5130220 2014-04-04T16:38:04+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 233 27 ~| cHRMz%u0`:o_FIDATxOU?UA ESAY"l^YfR'K['M6(d A:CGQ~3J= :KNww5m &au0`\i`8" XY^}\&aQYS>QRݨρ;€Hǧ3Rж%C[:Fmd^8xn0.wyuJӓt dRGaaijBr +*eErMCѺ\Oy 5(@]4oqq)(/VRQ

(3eSCYhΖopQz,G3h`QI(uS6,ɻj:6(QJͬTҎ_$P\"IUkAK[תJ{⺩Em73<Q߬|MMIkjR k׾(6e!iOӳT-;l eS&pTO#KoޔX}`>HX]_WG95:6N$L,E<{*Jhf{ }i&Xu] #KyGjȒmE,iFVjZPCRY>>7bgSL HՐ36 IZmJ5KPN`YJ?>*}${M%O}r":}݅J[+xy}Ҏ2AJa#J(@MW;0 #_,ϓ=-,ðäBAACt֡7R]|Ș\!6t7~X%K;S8Yv P z B ~nݨ+V}~l 4viM)GZ ubP -YInӁQ_UWY˥ ƆMkbَF2'ٓJy[fVZRԜ?C8i'H} 1UmsݐW,YY|}q-WT,1 Ӊ!u7fU-kTJ@aI`J4/嵥+ב&/.Ju|jR+:âC12 hp[&U]YI>CFg&+4I*ika{>a\|h˲MC9^h/-ΙgUDotFuvtFwKڕwS+7-ӏjgwyuH-ir'6pT()8{ fPNðbEe#\EI>Ix6c&F+C }Xj;zy|(AMubUX _zy5id?Ih *FŤpcG +Bu)%еi|ҧEڑ؍hMFͅ?0St٦d\GoB{AZ-j5iG]* .i`ݽ?Z4` VUjdb.7&?ʱDIENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/indicator-messages.svg0000664000000000000000000000273012323442200020163 0ustar image/svg+xml ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/search_button_sprite.png0000664000000000000000000000311212323442200020610 0ustar PNG  IHDRH5tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxX}lU(^[B ` HƏ!Q 1~(䈦1`E*51JR#DBS֨A۠a6X m@r_s^m%$kvg~}+!Ihtc<?H$NSJT;[|7P"hc\D"5MQ胾Vߤ9 ~ YFwK%LI0\PQ5C,ٳgƄ ?-qY3S; U^ 8a%ΗSdx XeVRlVs'opmW Y!nmJ*業 3+僢\$E{<T|}yڿ[sm 1+p!ypm'P^'I>{,W#Y1 "iY&&d]Fɯ*ǻʧڃd )^R'6rYzkH&xfS/vdGAE+i N=xGUz3 恋5&9 O<1P(!~r*fH틜LlnNnc-F jSadݝ/V sR<Vz5&q,]3$FCENexD=Ƕ=S8$p9.__ZvI% sR.fPC image/svg+xml ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/img/header_bg.png0000664000000000000000000000051012323442200016261 0ustar PNG  IHDR-/wCtEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxY @EQFQqH'zå#Mx,Kr܅yyyyyyyySr/@0qWކ+9g6%yU8 a(acb1 k*o8K6,%yU!a(acF/'1F oQœPŎbx Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-04T16:16:29+08:00 2014-04-04T16:35:38+08:00 2014-04-04T16:35:38+08:00 image/png 3 文档 文档 xmp.iid:012e25e5-e7aa-1c48-a5da-76726769e1aa xmp.did:afab5e68-5a70-7447-84dc-11ca60e06cf5 xmp.did:afab5e68-5a70-7447-84dc-11ca60e06cf5 created xmp.iid:afab5e68-5a70-7447-84dc-11ca60e06cf5 2014-04-04T16:16:29+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:e36fe444-1d49-b149-af01-a5618c42962c 2014-04-04T16:23:35+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / saved xmp.iid:012e25e5-e7aa-1c48-a5da-76726769e1aa 2014-04-04T16:35:38+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 233 27 R, cHRMz%u0`:o_FIDATx\]lWfu&qkV(Zh85\`\(J"AvS QE"ҼAkK}ڍ $1 5vJҐM)^ˎ['n97{5?w6HWY߹?c -iIXҾ{e@vm;':ԠR`Ԛֶ!mVEGv 5[{zMI @gm 1se/K^exaUveW*u[R{)3FS ]u;&y_;W҉m/w '~Fa)(D$Hݰ Mo*qOm H%S=~`e,\ˍ˶ŸtÛ4ut +H[b!4,"@$ڮq n%??{ꮾShZo0TDn(|nЎxFeJhz![O͟=ѳXf*>:= ~667Jd2=dnK@sBZ MKJ]{G>O -]G~WO#=RGM?HG1bwv %c1Ʈv2* ڧ*{otWabP?iXcR@,v3%.yIF򶂵?-\[5jLuzG|e 6nS˥?aKWgѯÓclޑئ܃1s/uͫ47+8,lt@Y q%lq1buPa2.)aouq2Pί>4O?ۛ7hwiӇߦ,0㊴-~·@] 5lViBͦL I5 ,` yѸgxiZxr-[k]ebATq?IDڰe`Z"Ė9|s}\9c ubto=N)CIA<4r;; tqv<{8%b6ЄLxuY&,@Ƕyl-޽vNεw ܈[F_Sd[X>KB0*;g4k9Pa,ҼGDlBo >.'񫞕.7%O`FJx./> e)NW;[FLiI:LRȔpMar<3CfK-N7=L:=xyi}<ywSVu)$ɐ~Gp{h@ZK*d0WdQNTGVGex:l99W_&X;BS*t׋~X1E!O#AS>zD,pJ㛯 $H' ӋN::1L*YXU$+ /* Based on light-moin-theme from https://code.launchpad.net/ubuntu-website/light-moin-theme Some tweaks and adaptation for xsl by Matthew East for Ubuntu Documentation Team ubuntu-doc@lists.ubuntu.com */ /* Don't forget to set a foreground and background color on the 'html' or 'body' element! */ html, body, div, span, applet, object, iframe, h1, h2, h3, h4, h5, h6, p, blockquote, pre, a, abbr, acronym, address, big, cite, code, del, dfn, em, font, img, ins, kbd, q, s, samp, small, strike, strong, sub, sup, tt, var, dd, dl, dt, li, ol, ul, fieldset, form, label, legend, table, caption, tbody, tfoot, thead, tr, th, td { margin: 0; padding: 0; border: 0; font-weight: inherit; font-style: inherit; font-size: 100%; line-height: 1.5; font-family: inherit; text-align: left; vertical-align: baseline; } /* span.key is not defined in the yelp html.xsl, but it should be. Define it here because it is required. */ span.key { font-weight: bold; } /* overide the yelp html.xsl here. Why? Because the definition of text_light is wrong above, but fixing it breaks a multitude of other things. */ span.gui, span.guiseq { color: ; } /* overide some of the yelp html.xsl here. Why? Because the definition of gray stuff wrong above, but fixing it breaks a multitude of other things. */ kbd { background-color: ; border: solid 1px ; -moz-box-shadow: 1px 1px 1px ; -webkit-box-shadow: 1px 1px 1px ; box-shadow: 1px 1px 1px ; } /* insert some space above the links groups on the front page */ div.links-grid-link { margin: 0.8em 0 0 0; } a img, :link img, :visited img { border: 0; } table { border-collapse: collapse; border-spacing: 0; } ol, ul { list-style: none; } q:before, q:after, blockquote:before, blockquote:after { content: ""; } /* moin specific overrides go below */ .clear { clear: both; } #fullsearch { display: none; } body { background-image: url("img/bg_dotted.png"); } #main-menu a { padding: 24px 8px; } #search-box { margin-left: 650px; -moz-border-radius: 0px 0px 4px 4px; -webkit-border-bottom-left-radius: 4px; -webkit-border-bottom-right-radius: 4px; -moz-box-shadow: #bbb 0px 0px 2px; -webkit-box-shadow: #bbb 0px 0px 2px; background-color: #F2F2F2; width: 290px; height: 33px; padding: 7px 0 0 10px; } #search-box #searchinput { float: left; width: 172px; height: 20px; margin: 8px 0 0 8px; padding: 3px 0 1px 4px; font-size: 11px; border: 1px solid #ccc; } #search-box #titlesearch { float: left; background: url("img/search_button_sprite.png") transparent; width: 24px; height: 24px; margin: 8px 0 0 8px; padding: 0; border: none; cursor: pointer; text-indent: 50px; } #search-box button span { position: absolute; overflow: hidden; text-indent: -9999px; } #subheader ul { display: inline; float: left; } #title span { color: #333; } /* fix TOC styles */ #cwt-content table li { margin-left: 1.5em; line-height: 18px; } #cwt-content table ol { list-style-type: decimal; } /* fix wiki styles */ #cwt-content pre { line-height: 16px; margin-bottom: 8px; } #cwt-content h1 { margin-bottom: 8px; } #cwt-content dt { font-weight: bold; margin-top: 10px; } #cwt-content dt, #cwt-content dd { line-height: 18px; font-size: 14px; } #footer { margin: 0; font-size: 90%; color: #444; } /* edit form */ #editor-textarea { width: 100%; font-size: 14px; padding: 4px; } #cwt-content input[type=text] { width: 100%; } /* moin's msg dialog */ #message { padding: 16px; margin: 8px 0; border: 20px #F1F1ED solid; font-size: 14px; background-color: white; } #message p { font-size: 14px; font-weight: bold; } /* tables need a little spacing */ #cwt-content td, #cwt-content th { margin: 1px; padding: 4px; } #cwt-content td, #cwt-content th { border: 1px solid #E9E9E9; } #cwt-content ol, #cwt-content ul, #cwt-content dl { margin-bottom: 8px; list-style-type: decimal; } #cwt-content li, #cwt-content dd, #cwt-content dt { line-height: 14px; } #cwt-content ol li { margin-left: 18px; } #cwt-content tt { font-family: monospace; } body { font-family: "Ubuntu", "Ubuntu Beta", "Bitstream Vera Sans", DejaVu Sans, Tahoma, sans-serif; color: #333; background: white url(img/bg_dotted.png); font-size: 13px; line-height: 1.5; margin: 0px; padding: 0px; } #container { background: #f7f6f5; margin: 0px auto 20px; padding: 0px; width: 976px; } #container-inner { background-color: #fff; } #header, #container-inner { -moz-border-radius: 0px 0px 5px 5px; -webkit-border-bottom-left-radius: 5px; -webkit-border-bottom-right-radius: 5px; -moz-box-shadow: #bbb 0px 0px 5px; -webkit-box-shadow: #bbb 0px 0px 5px; } #header { background: #dd4814 url(img/header_bg.png) top left repeat-x; height: 64px; margin: 0px; padding: 0px; position: relative; } #mothership ul { margin: 0; padding: 0; list-style-type: none; height: 20px; } #mothership li { float: right; padding: 3px 0; margin: 0 16px 0 0; font-size: 10px; line-height: 14px; } #mothership a { color: #333; } #menu-search { height: 40px; margin: 0 16px; } #cwt-content { width: 850px; padding: 16px 40px 16px 40px; margin: 0 16px 16px; background-color: #ffffff; -moz-border-radius: 4px; -webkit-border-radius: 4px; } #end-content { clear: both; } .box-944 { background: #ffffff; width: 944px; -moz-border-radius: 4px; -webkit-border-radius: 4px; } .box-304 { background: #ffffff; width: 304px; -moz-border-radius: 4px; -webkit-border-radius: 4px; } .box-624 { background: #ffffff; width: 304px; -moz-border-radius: 4px; -webkit-border-radius: 4px; } .content-box { width: 912px; padding: 16px; } #ubuntu-header { background-image: url(img/header_logo.png); background-repeat: no-repeat; height: 32px; right: 16px; margin: 0; padding: 0; position: absolute; top: 16px; width: 292px; overflow: hidden; text-indent: -9999px; } #ubuntu-header a { display: block; height: 100%; width: 100%; } #footer { padding-top: 16px; } #footer p { margin: 0; padding-bottom: 16px; border-bottom: 1px dotted #aea79f; text-align: center; } #main-menu { list-style: none; margin: 0; margin-left: 16px; padding: 0; height: 100%; background: url(img/topnav_divider.png) no-repeat scroll left top transparent !important; } #main-menu li { float: left; margin: 0; padding: 0; height: 64px; font-size: 14px; line-height: 16px; background: url(img/topnav_divider.png) no-repeat scroll right top transparent !important; } #main-menu a { display: block; float: left; margin: 0; padding: 24px 8px; text-decoration: none; color: #fff; text-shadow: #000 0px 1px; } .main-menu-item.current, #main-menu a:hover, #main-menu a.active { background: url(img/topnav_active_bg.png) no-repeat right top transparent !important; } h1, h2, h3, h4, h5 { color: #333; padding: 0; margin: 0; font-weight: normal; margin-top: 1em; } h1 { font-size: 28px; line-height: 32px; margin-top: 0em; } h2 { font-size: 24px; line-height: 28px; margin-bottom: 8px; } h3 { font-size: 16px; line-height: 20px; margin-bottom: 8px; } h3.link-other { color: #333; } h3.link-services { color: #fff; } h4 { font-size: 12px; line-height: 14px; } h4.link-news { color: #ef5a29; } h4.link-ubuntu { color: #dd4814; } h4.partners { color: #333; font-size: 16px; line-height: 20px; } h5 { color: #333; font-size: 10px; line-height: 14px; } p { font-size: 13px; line-height: 1.5; margin-bottom: 8px; } pre { background-color:#F3F3F3; border:1px dashed #C1B496; font-family:UbuntuMono,courier,monospace; padding:4pt; white-space:pre-wrap; word-wrap:break-word; } tt { font-family:UbuntuMono,courier,monospace; } strong { font-weight: bold; } a { color: #DD4814; text-decoration: none; } a:hover { text-decoration: underline; } ul { margin-bottom: 16px; } ul li { margin-left: 2.4em; margin-bottom: 8px; line-height: 14px; } ul li:last-child { margin-bottom: 0px; } p.call-to-action { color: #333; } p.case-study { color: #333; } p.highlight { font-size: 16px; line-height: 20px; } p.introduction { color: #333; font-size: 16px; line-height: 20px; } p.services { color: #fff; } #pageinfo { font-size: 70%; padding: 0 16px 12px; text-align: right; } p.small-text { color: #333; font-size: 10px; } .newsfeed { background: url(img/news_feed_bg.png) no-repeat scroll right top transparent; padding: 0 20px 0 0; } /* Clearing floats without extra markup Based on How To Clear Floats Without Structural Markup by PiE [http://www.positioniseverything.net/easyclearing.html] */ .clearfix:after { content: "."; display: block; height: 0; clear: both; visibility: hidden; } .clearfix { display: inline-block; } /* for IE/Mac */ div.trail { font-size: 100%; text-indent: -1em; color: #aea79f; } /* Form related styling */ input, select { /* Override mozilla's default form css inherited from the system */ font-size: 100%; } .wForm form label { display: block; padding-bottom: 3px; color: black; } .wForm form input[type=text], .wForm form input[type=password], .wForm form textarea { border: 1px solid #c7c7c7; padding: 2px; color: black; background: #fff; } .wForm form input[type=text]:focus, .wForm form input[type=password]:focus, .wForm form textarea:focus { border: 1px solid #dd4814; outline: 1px solid #dd4814; } /* Override FormAssembly formatting */ .wFormContainer { padding: 0; width: 100%; } .wForm form { margin: 0; } .wForm form .actions { text-align: right; } .wForm form .actions .primaryAction { background-color: #dd4814; color: #fff; border: 0; cursor: pointer; font-weight: normal; font-size: 16px; padding: 4px; -moz-border-radius: 4px; -webkit-border-radius: 4px; text-shadow: #333 0px 1px; margin: 10px 8px 10px 8px; } .wForm form input[type=text].errFld { border: 2px solid #dd4814; } .wForm form .errMsg { color: #dd4814 !important; } .wForm form .oneChoice { display: block; } .wForm form .oneField { padding: 0 8px; margin-bottom: 8px; } .wForm form span.reqMark { color: #dd4814 !important; font-weight: bold !important; } .wForm fieldset { border: none; padding: 0; background: #dfdcd9; } .wForm input[type=text], .wForm input[type=password], .wForm select, .wForm textarea { width: 290px; } .wForm legend { padding: 8px; font-size: 16px; font-weight: normal !important; background: #aea79f; width: 100%; color: #fff; margin-bottom: 8px; } .wForm label.preField, .wForm .labelsLeftAligned label.preField, .wForm .labelsRightAligned label.preField { float: none; padding-bottom: 4px; } .wForm label.postField { display: inline; } /* Hack for WebKit based browsers to display the fieldset properly */ @media screen and (-webkit-min-device-pixel-ratio:0) { .wForm fieldset { padding: 8px 8px .1px 0px; } .wForm legend { padding: 8px 0px 8px 8px; } } <xsl:apply-templates mode="html.title.mode" select="$node"/>

Ubuntu 14.04  «  » ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/Makefile0000664000000000000000000001124712323442200014550 0ustar #################################################################################### # Makefile for the GNOME Ubuntu Documentation # Copyright (C) 2005-2006 Ubuntu Documentation Project (ubuntu-doc@lists.ubuntu.com) # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA # On Debian based systems a copy of the GPL can be found # at /usr/share/common-licenses/GPL # #################################################################################### MAKECMD=make HTMLDESTDIR=build SRCDIR=../ubuntu-kylin-help SED=/bin/sed INSTALLDIR=/var/www/14.04/ URLFIXER=fix-urls.sed # Space-separated list of language codes for documents. HTML will only be # built for those codes in the list # Ex. HELP_LINGUAS=ja it for Japanese and Italian # Note that the corresponding .page files for the locales must have been built # for the HTML to be built in turn. This means all the locales for which # HTML output is needed will have to have been specified in the main # HELP_LINGUAS variable in the ubuntu-kylinkylin-help Makefile HELP_LINGUAS = zh_CN index_file_exists = $(wildcard $(SRCDIR)/$(lingua)/index.page) linguas := $(HELP_LINGUAS) help_linguas := \ $(foreach lingua, $(linguas), \ $(if $(index_file_exists), \ $(lingua), \ $(warning Cannot find source index page for locale: $(lingua), \ skipping. You will probably have to build it adding it to \ the HELP_LINGUAS variable in the Makefile at $(SRCDIR) \ and rebuild))) # Ubuntu Mallard Customization Layer UBUNTUXSL=ubuntu.xsl # Builds the HTML files for all specified language codes, specifiying the # language in the final documents and performing some other necessary # text replacements not handled by yelp-build. # Language codes are normalized to IETF format, as opposed to glibc format ubuntu-kylin-help: clean style for lc in C $(help_linguas); do \ lang=`echo $$lc | $(SED) -e 's/[@_]/-/'`; \ if test "$$lang" = "C"; then lang=en; fi; \ if test "$$lang" = "gl"; then lang=gl-GL; fi; \ if test "$$lang" = "ms"; then lang=ms-MS; fi; \ if test "$$lang" = "pl"; then lang=pl-PL; fi; \ yelp-build html -o "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/" -x $(UBUNTUXSL) \ "$(SRCDIR)/$$lc/"; \ $(SED) -i \ -e '1s/^/\n/' \ -e "s///" \ -e 's|/usr/share/icons/.*/\(.*\.svg\)|img/\1|'\ "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/"*.html; \ $(SED) -i -f "$(URLFIXER)" "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/"*.html; \ echo "\nSearching for yelp help system internal links and either changing them to equivalent or related external links or deleting them:"; \ $(SED) -i -e '/help:language-selector/d' "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/"session*.html; \ grep "href=\"ghelp:" "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/"*.html; \ rm -rf "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/usr"; \ done clean: rm -rf build # Copy style sheet and common images to build directory # TODO: copy C/figures to destination only for those cases where there are # no localized figures style: for lc in C $(help_linguas); do \ lang=`echo $$lc | $(SED) -e 's/[@_]/-/'`; \ if test "$$lang" = "C"; then lang=en; fi; \ if test "$$lang" = "gl"; then lang=gl-GL; fi; \ if test "$$lang" = "ms"; then lang=ms-MS; fi; \ if test "$$lang" = "pl"; then lang=pl-PL; fi; \ mkdir -p "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/img"; \ mkdir -p "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/figures"; \ cp img/* "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/img"; \ cp "$(SRCDIR)/C/figures/"* "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/figures"; \ done # Installs all HTML files to a multilingual site (e.g. run with Apache and # MultiViews enabled) install: rm -Rf "$(INSTALLDIR)"/*; \ cp -R "$(HTMLDESTDIR)/"* "$(INSTALLDIR)"; \ for lc in C $(help_linguas); do \ lang=`echo $$lc | $(SED) -e 's/[@_]/-/'`; \ if test "$$lang" = "C"; then lang=en; fi; \ if test "$$lang" = "gl"; then lang=gl-GL; fi; \ if test "$$lang" = "ms"; then lang=ms-MS; fi; \ if test "$$lang" = "pl"; then lang=pl-PL; fi; \ find "$(INSTALLDIR)/$$lang" -type f -exec mv {} {}.$$lang \; ; \ cp -af "$(INSTALLDIR)/$$lang"/* "$(INSTALLDIR)"; \ rm -Rf "$(INSTALLDIR)/$$lang" ; \ done ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/fix-urls.sed0000775000000000000000000000427612323442200015365 0ustar #!/bin/sed -f #################################################################################### # Copyright (C) 2005-2006 Ubuntu Documentation Project (ubuntu-doc@lists.ubuntu.com) # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA # On Debian based systems a copy of the GPL can be found # at /usr/share/common-licenses/GPL # # Change internal help system links to the GNOME web site equivalents. # Use the gnome help "stable" link so we don't have to edit this # for upstream version changes. # # Change internal redirects to Ubuntu Software Centre to the related # ubuntu.com apps web page. This is done in two passes, one for # the href and one for the title. It could have been one pass, # but it seemed risky to only use "apt:" as the match. # #################################################################################### ## Fix some of the gnome help links in the generated HTML documentation s#help:empathy/audio-video#https://help\.gnome\.org/users/empathy/stable/audio-video#g s#help:\(gnome-orca\|cheese\|baobab\|brasero\|gucharmap\|empathy\)#https://help\.gnome\.org/users/\1/stable/#g ## Fix some of the appplication references ## s#"apt:#https://apps\.ubuntu\.com/cat/applications/#g s#href=\"apt:#href=\"https://apps\.ubuntu\.com/cat/applications/#g s#title=\"apt:#title=\"https://apps\.ubuntu\.com/cat/applications/#g ## We use https for help.ubuntu.com, Chrome in particular doesn't ## like mixing http & https on the same page (LP: #1044714) s#http://www.google#https://www.google#g ubuntu-kylin-docs-14.04.3/html/Makefile-ubuntu-docs0000664000000000000000000001147712323442200017023 0ustar #################################################################################### # Makefile for the GNOME Ubuntu Documentation # Copyright (C) 2005-2006 Ubuntu Documentation Project (ubuntu-doc@lists.ubuntu.com) # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA # On Debian based systems a copy of the GPL can be found # at /usr/share/common-licenses/GPL # #################################################################################### MAKECMD=make HTMLDESTDIR=build SRCDIR=../ubuntu-help SED=/bin/sed INSTALLDIR=/var/www/14.04/ URLFIXER=fix-urls.sed # Space-separated list of language codes for documents. HTML will only be # built for those codes in the list # Ex. HELP_LINGUAS=ja it for Japanese and Italian # Note that the corresponding .page files for the locales must have been built # for the HTML to be built in turn. This means all the locales for which # HTML output is needed will have to have been specified in the main # HELP_LINGUAS variable in the ubuntu-help Makefile HELP_LINGUAS = ast az bs ca cs da de el en_AU en_CA en_GB es et eu fi fo fr gl hi hr hu id it ja kk kn ko lt lv mg ms my nb nl oc pl pt pt_BR ru sk sl sq sr sv ta te tg th tr ug uk uz zh_CN zh_TW index_file_exists = $(wildcard $(SRCDIR)/$(lingua)/index.page) linguas := $(HELP_LINGUAS) help_linguas := \ $(foreach lingua, $(linguas), \ $(if $(index_file_exists), \ $(lingua), \ $(warning Cannot find source index page for locale: $(lingua), \ skipping. You will probably have to build it adding it to \ the HELP_LINGUAS variable in the Makefile at $(SRCDIR) \ and rebuild))) # Ubuntu Mallard Customization Layer UBUNTUXSL=ubuntu.xsl # Builds the HTML files for all specified language codes, specifiying the # language in the final documents and performing some other necessary # text replacements not handled by yelp-build. # Language codes are normalized to IETF format, as opposed to glibc format ubuntu-help: clean style for lc in C $(help_linguas); do \ lang=`echo $$lc | $(SED) -e 's/[@_]/-/'`; \ if test "$$lang" = "C"; then lang=en; fi; \ if test "$$lang" = "gl"; then lang=gl-GL; fi; \ if test "$$lang" = "ms"; then lang=ms-MS; fi; \ if test "$$lang" = "pl"; then lang=pl-PL; fi; \ yelp-build html -o "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/" -x $(UBUNTUXSL) \ "$(SRCDIR)/$$lc/"; \ $(SED) -i \ -e '1s/^/\n/' \ -e "s///" \ -e 's|/usr/share/icons/.*/\(.*\.svg\)|img/\1|'\ "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/"*.html; \ $(SED) -i -f "$(URLFIXER)" "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/"*.html; \ echo "\nSearching for yelp help system internal links and either changing them to equivalent or related external links or deleting them:"; \ $(SED) -i -e '/help:language-selector/d' "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/"session*.html; \ grep "href=\"ghelp:" "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/"*.html; \ rm -rf "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/usr"; \ done clean: rm -rf build # Copy style sheet and common images to build directory # TODO: copy C/figures to destination only for those cases where there are # no localized figures style: for lc in C $(help_linguas); do \ lang=`echo $$lc | $(SED) -e 's/[@_]/-/'`; \ if test "$$lang" = "C"; then lang=en; fi; \ if test "$$lang" = "gl"; then lang=gl-GL; fi; \ if test "$$lang" = "ms"; then lang=ms-MS; fi; \ if test "$$lang" = "pl"; then lang=pl-PL; fi; \ mkdir -p "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/img"; \ mkdir -p "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/figures"; \ cp img/* "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/img"; \ cp "$(SRCDIR)/C/figures/"* "$(HTMLDESTDIR)/$$lang/figures"; \ done # Installs all HTML files to a multilingual site (e.g. run with Apache and # MultiViews enabled) install: rm -Rf "$(INSTALLDIR)"/*; \ cp -R "$(HTMLDESTDIR)/"* "$(INSTALLDIR)"; \ for lc in C $(help_linguas); do \ lang=`echo $$lc | $(SED) -e 's/[@_]/-/'`; \ if test "$$lang" = "C"; then lang=en; fi; \ if test "$$lang" = "gl"; then lang=gl-GL; fi; \ if test "$$lang" = "ms"; then lang=ms-MS; fi; \ if test "$$lang" = "pl"; then lang=pl-PL; fi; \ find "$(INSTALLDIR)/$$lang" -type f -exec mv {} {}.$$lang \; ; \ cp -af "$(INSTALLDIR)/$$lang"/* "$(INSTALLDIR)"; \ rm -Rf "$(INSTALLDIR)/$$lang" ; \ done ubuntu-kylin-docs-14.04.3/debian/0000775000000000000000000000000012323447152013374 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/debian/ubuntu-kylin-docs.preinst0000664000000000000000000000030012323442200020354 0ustar #! /bin/sh set -e if [ "$1" = upgrade ] && dpkg --compare-versions "$2" lt "11.10.1" ; then update-alternatives --quiet --remove-all firefox-homepage || true fi #DEBHELPER# exit 0 ubuntu-kylin-docs-14.04.3/debian/copyright0000664000000000000000000005442012323442200015321 0ustar Format: http://dep.debian.net/deps/dep5/ Upstream-Name: ubuntu-kylin-docs Upstream-Contact: Ubuntu Kylin Documentation Team Source: https://launchpad.net/ubuntu-kylin-docs Copyright: (C) 2014 The Ubuntu Kylin Documentation Team Files: debian/* ubuntu-kylin-help/C/check*.sh Copyright: (C) 2014 The Ubuntu Kylin Documentation Team License: GPL-3+ Files: ubuntu-kylin-help/*/*.page ubuntu-help/*/figures/* Copyright: (C) 2014 The Ubuntu Kylin Documentation Team License: CC-BY-SA-3.0 Files: debian/* ubuntu-kylin-help/C/check*.sh Copyright: (C) 2004-2013 The Ubuntu Documentation Team License: GPL-3+ Files: ubuntu-kylin-help/*/*.page except uk*.page ubuntu-help/*/figures/* Copyright: (C) 2004-2013 The Ubuntu Documentation Team License: CC-BY-SA-3.0 License: GPL-3+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. . This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . . On Debian Systems, the full text of this license can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3. License: CC-BY-SA-3.0 THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED. BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS. 1. Definitions a. "Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, adaptation, derivative work, arrangement of music or other alterations of a literary or artistic work, or phonogram or performance and includes cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted including in any form recognizably derived from the original, except that a work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of this License. b. "Collection" means a collection of literary or artistic works, such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or broadcasts, or other works or subject matter other than works listed in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in which the Work is included in its entirety in unmodified form along with one or more other contributions, each constituting separate and independent works in themselves, which together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this License. c. "Creative Commons Compatible License" means a license that is listed at http://creativecommons.org/compatiblelicenses that has been approved by Creative Commons as being essentially equivalent to this License, including, at a minimum, because that license: (i) contains terms that have the same purpose, meaning and effect as the License Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the relicensing of adaptations of works made available under that license under this License or a Creative Commons jurisdiction license with the same License Elements as this License. d. "Distribute" means to make available to the public the original and copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale or other transfer of ownership. e. "License Elements" means the following high-level license attributes as selected by Licensor and indicated in the title of this License: Attribution, ShareAlike. f. "Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that offer(s) the Work under the terms of this License. g. "Original Author" means, in the case of a literary or artistic work, the individual, individuals, entity or entities who created the Work or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in addition (i) in the case of a performance the actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer being the person or legal entity who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the broadcast. h. "Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms of this License including without limitation any production in the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or form of its expression including digital form, such as a book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical composition with or without words; a cinematographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to photography; a work of applied art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work relative to geography, topography, architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by a variety or circus performer to the extent it is not otherwise considered a literary or artistic work. i. "You" means an individual or entity exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation. j. "Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and to communicate to the public those public recitations, by any means or process, including by wire or wireless means or public digital performances; to make available to the public Works in such a way that members of the public may access these Works from a place and at a place individually chosen by them; to perform the Work to the public by any means or process and the communication to the public of the performances of the Work, including by public digital performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs, sounds or images. k. "Reproduce" means to make copies of the Work by any means including without limitation by sound or visual recordings and the right of fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a protected performance or phonogram in digital form or other electronic medium. 2. Fair Dealing Rights. Nothing in this License is intended to reduce, limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from limitations or exceptions that are provided for in connection with the copyright protection under copyright law or other applicable laws. 3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the Work as stated below: a. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the Collections; b. to create and Reproduce Adaptations provided that any such Adaptation, including any translation in any medium, takes reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify that changes were made to the original Work. For example, a translation could be marked "The original work was translated from English to Spanish," or a modification could indicate "The original work has been modified."; c. to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated in Collections; and, d. to Distribute and Publicly Perform Adaptations. e. For the avoidance of doubt: i. Non-waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License; ii. Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License; and, iii. Voluntary License Schemes. The Licensor waives the right to collect royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a member of a collecting society that administers voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted under this License. The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as are technically necessary to exercise the rights in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved. 4. Restrictions. The license granted in Section 3 above is expressly made subject to and limited by the following restrictions: a. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms on the Work that restrict the terms of this License or the ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. You may not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Work, You may not impose any effective technological measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the Work from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. This Section 4 (a) applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Work itself to be made subject to the terms of this License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit as required by Section 4(c), as requested. If You create an Adaptation, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Adaptation any credit as required by Section 4(c), as requested. b. You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License with the same License Elements as this License; (iii) a Creative Commons jurisdiction license (either this or a later license version) that contains the same License Elements as this License (e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons Compatible License. If you license the Adaptation under one of the licenses mentioned in (iv), you must comply with the terms of that license. If you license the Adaptation under the terms of any of the licenses mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"), you must comply with the terms of the Applicable License generally and the following provisions: (I) You must include a copy of, or the URI for, the Applicable License with every copy of each Adaptation You Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose any terms on the Adaptation that restrict the terms of the Applicable License or the ability of the recipient of the Adaptation to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License; (III) You must keep intact all notices that refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work as included in the Adaptation You Distribute or Publicly Perform; (IV) when You Distribute or Publicly Perform the Adaptation, You may not impose any effective technological measures on the Adaptation that restrict the ability of a recipient of the Adaptation from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the Applicable License. This Section 4(b) applies to the Adaptation as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Adaptation itself to be made subject to the terms of the Applicable License. c. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice or licensing information for the Work; and (iv) , consistent with Ssection 3 (b), in the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by Original Author," or "Screenplay based on original Work by Original Author"). The credit required by this Section 4(c) may be implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for all contributing authors of the Adaptation or Collection appears, then as part of these credits and in a manner at least as prominent as the credits for the other contributing authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit required by this Section for the purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your use of the Work, without the separate, express prior written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties. d. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify or take other derogatory action in relation to the Work which would be prejudicial to the Original Author's honor or reputation. Licensor agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which any exercise of the right granted in Section 3(b) of this License (the right to make Adaptations) would be deemed to be a distortion, mutilation, modification or other derogatory action prejudicial to the Original Author's honor and reputation, the Licensor will waive or not assert, as appropriate, this Section, to the fullest extent permitted by the applicable national law, to enable You to reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License (right to make Adaptations) but not otherwise. 5. Representations, Warranties and Disclaimer UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. 6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 7. Termination a. This License and the rights granted hereunder will terminate automatically upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or entities who have received Adaptations or Collections from You under this License, however, will not have their licenses terminated provided such individuals or entities remain in full compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License. b. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work under different license terms or to stop distributing the Work at any time; provided, however that any such election will not serve to withdraw this License (or any other license that has been, or is required to be, granted under the terms of this License), and this License will continue in full force and effect unless terminated as stated above. 8. Miscellaneous a. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License. b. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor offers to the recipient a license to the original Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License. c. If any provision of this License is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms of this License, and without further action by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable. d. No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by the party to be charged with such waiver or consent. e. This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements or representations with respect to the Work not specified here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that may appear in any communication from You. This License may not be modified without the mutual written agreement of the Licensor and You. f. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced according to the corresponding provisions of the implementation of those treaty provisions in the applicable national law. If the standard suite of rights granted under applicable copyright law includes additional rights not granted under this License, such additional rights are deemed to be included in the License; this License is not intended to restrict the license of any rights under applicable law. ubuntu-kylin-docs-14.04.3/debian/changelog0000664000000000000000000000235412323447053015252 0ustar ubuntu-kylin-docs (14.04.3) trusty; urgency=low * Add "Replaces" field in debian control file to automatically remove ubuntu-docs before installation. * Merge ubuntu-docs changes. * Update zh_CN tranlation. -- Lei Luo Thu, 10 Apr 2014 14:58:12 +0800 ubuntu-kylin-docs (14.04.2) trusty; urgency=low * Initial release containing Ubuntu Kylin features. * Collect Ubuntu Kylin screenshots to "ubuntu-kylin-help/zh_CN/figures". * Replace "html/img/favicon.ico, footer_logo.png, logo.png, logo-ubuntu-header.png" by Ubuntu Kylin ones. -- Lei Luo Wed, 9 Apr 2014 09:41:03 +0800 ubuntu-kylin-docs (14.04.1) trusty; urgency=low * Fork from ubuntu-docs. * Add uk*.page to introduce the feature packages of Ubuntu Kylin. * Replace "ubuntu-help" by "ubuntu-kylin-help". * Replace "ubuntu-docs" by "ubuntu-kylin-docs". * unity-introduction.page - Add an introduction of Ubuntu Kylin. - Change "Ubuntu" to "Ubuntu Kylin" or "Ubuntu/Ubuntu Kylin". * whats-new.page - Add some Ubuntu Kylin features. * Makefile.am - Add uk*.page to the source list. - Delete all languages except zh_CN. -- Lei Luo Thu, 3 Apr 2014 20:26:00 +0800 ubuntu-kylin-docs-14.04.3/debian/rules0000775000000000000000000000047512323442200014447 0ustar #!/usr/bin/make -f include /usr/share/cdbs/1/rules/debhelper.mk include /usr/share/cdbs/1/class/gnome.mk include /usr/share/cdbs/1/rules/utils.mk DEB_DH_BUILDDEB_ARGS := -- -Zxz makebuilddir/ubuntu-kylin-docs:: @gnome-autogen.sh --prefix=/usr @echo "---" @make -C ubuntu-kylin-help -f Makefile pot @echo "---" ubuntu-kylin-docs-14.04.3/debian/source/0000775000000000000000000000000012323447152014674 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/debian/source/format0000664000000000000000000000001512323442200016070 0ustar 3.0 (native) ubuntu-kylin-docs-14.04.3/debian/control0000664000000000000000000000145112323442200014765 0ustar Source: ubuntu-kylin-docs Section: doc Priority: optional Maintainer: Ubuntu Kylin Documentation Team Build-Depends: debhelper (>= 8), cdbs Build-Depends-Indep: gnome-common, pkg-config, yelp-tools Vcs-Bzr: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-core-doc/ubuntu-docs/trusty Standards-Version: 3.9.5 Homepage: https://launchpad.net/ubuntu-kylin-docs Package: ubuntu-kylin-docs Architecture: all Depends: ${misc:Depends}, yelp Conflicts: ubuntu-docs Replaces: ubuntu-docs Description: Ubuntu Kylin Desktop Guide This package holds the official Ubuntu Kylin documentation, maintained by the Ubuntu Kylin Documentation Team. The documentation is based on the Ubuntu documentation, and can be viewed using Yelp, the GNOME help browser. ubuntu-kylin-docs-14.04.3/debian/compat0000664000000000000000000000000212323442200014557 0ustar 8 ubuntu-kylin-docs-14.04.3/autogen.sh0000775000000000000000000000106012323442200014135 0ustar #!/bin/sh # Run this to generate all the initial makefiles, etc. srcdir=`dirname $0` test -z "$srcdir" && srcdir=. PKG_NAME="ubuntu-kylin-docs" (test -f $srcdir/configure.in \ && test -d $srcdir/ubuntu-kylin-help) || { echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the" echo " top-level $PKG_NAME directory" exit 1 } which gnome-autogen.sh || { echo "You need to install gnome-common from the GNOME CVS" exit 1 } REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.6 export REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION USE_GNOME2_MACROS=1 . gnome-autogen.sh ubuntu-kylin-docs-14.04.3/MAINTAINERS0000664000000000000000000000100412323442200013627 0ustar For Ubuntu Kylin related content PLEASE CONTACT: luolei@ubuntukylin.com "ubuntu-kylin-docs" maintainer(s): Lei Luo E-mail: luolei@ubuntukylin.com Launchpad userid: luolei For Ubuntu related content PLEASE USE THE MAILING LIST: ubuntu-doc@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-doc "ubuntu-docs" maintainers: Benjamin Kerensa E-mail: bkerensa@ubuntu.com Userid: bkerensa Doug Smythies E-mail: dsmythies@ubuntu.com Userid: dsmythies Kevin Godby E-mail: kevin@godby.org Userid: godbyk ubuntu-kylin-docs-14.04.3/update-translations.sh0000775000000000000000000000247112323442200016503 0ustar #!/bin/bash # Ensure we're running from the ubuntu-kylin-docs project root directory if [ ! -d ubuntu-kylin-help ]; then echo "ERROR: You must run this script from the ubuntu-kylin-docs project root directory." exit 1 fi # Ensure the URL to the translation files tarball has been specified if [ $# -lt 1 ]; then echo "Usage: $0 FILE" echo "" echo " FILE The tarball of .po files that Launchpad provides." exit 1 fi # Location to store downloaded tarball TMPDOCS="$1" if [ ! -e "$TMPDOCS" ]; then echo "ERROR: File $TMPDOCS does not exist!" exit 1 fi echo "Extracting translations from $TMPDOCS..." tar -zxf "$TMPDOCS" --exclude='*.pot' echo "Renaming translation files..." POLANGS="" for i in ./ubuntu-help/*/ubuntu-help-*.po; do OLDFILENAME=$i NEWFILENAME=$(basename $i | sed -e 's/^ubuntu-help-//') POLANG=$(basename $i .po | sed -e 's/^ubuntu-help-//') POLANGS="$POLANGS $POLANG" mkdir -p ./ubuntu-kylin-help/$POLANG mv $OLDFILENAME ./ubuntu-kylin-help/$POLANG/$NEWFILENAME done echo "Updating Makefile.am..." cp ./ubuntu-kylin-help/Makefile.am ./ubuntu-kylin-help/Makefile.am.old sed "s/HELP_LINGUAS = .*$/HELP_LINGUAS =$POLANGS/" ./ubuntu-kylin-help/Makefile.am.old > ./ubuntu-kylin-help/Makefile.am rm -fr ./ubuntu-kylin-help/Makefile.am.old echo "Done!" ubuntu-kylin-docs-14.04.3/libs/0000775000000000000000000000000012323447152013103 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/libs/mallard-1.0.rng0000664000000000000000000013634412323442200015523 0ustar image video audio application all none top bottom left right all groups none rows rowgroups cols colgroups all groups none rows rowgroups cols colgroups image video audio application combo sequence ubuntu-kylin-docs-14.04.3/Makefile.am0000775000000000000000000000003412323442200014173 0ustar SUBDIRS = ubuntu-kylin-help

7' c Tiɻ[1 }S-s?Ͽ׮pyh{lz~|W9>8'\]FQΛGDB|Ln΋0NJ%[Hd)'q؆`&\LvNbD)%3 nbV2`C6cj&zŧh1$Cq5NJ3r|t3NW ^fJSO,-Mוq HbtDMMR7cEN۸H~̧t?'$Hm0+P ' ~Q>`U)g?+Y7orEߜq͚*t7K(x."cƗ[QS4Ny#HI,ݿ D/v0zivpΦd,Az {H_?ұ/N6>eQN5͔nضi>\rZʳHCaS~i׍#.Cײ_0N؍pq*yBPcbg" un]N_ n!ٻ4!}ޜ_0ĕmlʪ77miTP{d/"5^}x.W޻vũǴg ?=/ן~|5h1Sg8YXCdWQ)isj8Ԍ~24ةXrtW!GsT@8\(0R˖BAVe&: Lӻ[WL©@+b8y^!%ӒE0IC)6ԈRCk۔% [ $\gfrcFZEџO;U;eB~3,Rڡbg}n2$j&'dq[38%f>|:O_CX<{ßWM~{73!_XsrxrVŖKkCkYզ^dYORUO,ݽmf`Dl>NWVmK6 )c5SRdUМɦq%'ۦ{4 G&Xb%o@ke)g|`idZdmB:&Ih@')78Nk˩nMkK2cvΥ^&rInqRlvR J-*:3ˡ~,ܔ2>L6TfrjWM9hWo{W\"hlbtd 7%Fc(.̮b%s-Jkq!^)4v?WEV-yq&[} H)_M*y> pBZè_2.m^iosOjph>*w+O?ޟ\~aM{^ ;׻4oF'FJl#WP59r M*N%5d$B[pZݵ0+OM\فd8֍ 4055Lp:i4 !=Pz<Ք3۪&`i$)Hį1ZצR7m _aos~!z=qBƇȜjbs="]E _̦![2 LYE@Cpci42ZЭ.hjzm,TBMZ,S S WM9bAH]M p!Bid0`dZSMC=ϝ]Tb&Ddl13f׌ 9pfX.MOLouMs"a]}V=KB0-ڡ~DvwF@E׍:nW=p'a#K![`Ԏ:,w>s#b0eFi6 ~,pT4w.=h>ܟ#{qT*ÝTq;+_Z1N]wpw.\BQwN|qwWcXphnd{j*0[[>9iɆJ :IIS}HBKd4t& D"M//p U Ȩb^]dKWWJ+9<I3ONq&&mCm\ò TMzT4vyXjtBud1⟥JDE2L`\rrVW4Ȁ&)y;XvzNXK!cC׳z} ga8>e/D|4 ngW8{V@uڛw.<{ߣ~ =Àr1<ӗ Ղ7,^{Cϰn]>`ӽgZ} r#گ{tm ,>r8|Wʭ-ve}mAY#V]߇L["&YNUuQZ)8v%5Ĩ=2NU2/,x"\SƪvFGBf$s98;uˠ*-Z~˯,9Gc.%7*%t#mptYI;67v a.iWfw; Ôƈ.xԦj3! V:+@3.~#T;;W^b՗iCV?jBqu<$T5æC 9[> '_xnq+n NNͭWKBo=Sp]͢|_Ľ)ZmG_:AtÝ5޻~,>uD '۔i:4cniퟥXn}ঽx23 csaP/5o6m*fRT R8vq 􏺂:?j+乕.sW]cxS#1SHBc;ћosv&Ίz7?-]+8{=V/?OtBv)`1;f5f l B~zFvtxURFvw[og\[*bEF3\<ŏ^מ1lg9t~ҁvO;@gr8-irNʪ\rQ e>j!첡|\Vs!jp,]u~Us՚*X5t/_xr`uRŀ>Z0s$O)BJaac- Ycӎp*KR.%$yB>GƟ _1~ W | {|c300<:E߿o*MV*{Hݺ%<:eƳ~}|U/ae5#'i_J Gl*v{|?k/]}!NVTx0`2VK?.?i/qt~{>RIUT2ՕhW<2=( HK_/\f܃@Kc>1IKYG-}0$w\~]͂;/#6HYTYy ?¿ÿ˧~|[[nA"l66 O,OG?r=)my93YJ1.3X);\C dv1鬾%}P~,1Қ"TIE: esaPd]=~V"yduTE7Hu`Q6y*YRUK j8[0a4uMyһiKS]K7eɓU-\bT49 jw]{VLDG[- 48(H|f"y= Y6x4ڔ*V^[NN{^K7C/L2gIut|GxK|{zX%]-սds3e?\"VeY?kggݶm}0f>AT].=ԂfwHf%=F my ul]Q{K<,#;k6ker+jEU+U= -2'j賖Ld5kn>y[*%6A+Rtt)ΦρփD딾$wyXzʈ\Ub'5%cj܏T__o:ׯ_xp%G![_~G JpyjQe,)jR@L<`z򒉛ٛh㟛Zw|}f\*3}z8j[N:qc ڞ Ì65 2W&V|d @S>\G}?Qcbל&Lj7`w]]:PIa0(:87yq96M =M{ )y͕"*6&fhB=IX,fjj.UQ 0Rihi;Q*h{wKu2'l6گ?'~Wulڐ1I6?̮=;%QĎ ŕfg%8w˦\- 6uaT1eA*…j wȧ`Nf7S4.RET3.[+>8q!7TsX7t/.9銮@,XqD6pKC啪'-.h!aEفaps$9jOoENe%%Sf .EfIӭ^DtJc8dtKτPn*ԕggbOeIY %j[a6K cι>/ TU-JGێ]85[m1+^D|tlBH4+lG'okQ Cy"W7gw~P3db=еS [UxP{^zD7BZӂ5V̽!{eF.5vѲk@$ƟlMkN*?;EJ͘Mcǘj ]:v/~['zuYn| sՏq(K_Z-y{}^vCR]"fKJSo]1Oj'9.om2Ԕ{;<q\3L*[3q+֛Sxk|88<䉗^f}zF;<[s_SC?q})aXቲQl6-nxe F:Zep',G=5B̮˷֔D/CiRB;;~ţcc捖sV^PNSVD#c,!w}L"d}\ d{]ȊA3^e6va-_N O"fDU)Z*dt҉_QU8푰CtO:H ,@N Mר+!1Zk("M}gqYa2_LC .uiZJVƐEq[TYoK[COk,O<ǕUê^÷]}wr5>N,sm}^R˖,}c*bZ|r=r2Usj13c35t5J@uw˹YU&Rq0'F4:fqɋuPl5_ gqNN3cOՕ,rͳXXS2TnE# -ݴQLo!eٕD<+Xn612 34V| W2ԌB~ 2SG9\kC; mO\9Ͼp'?M/?=fUyK|SOaN"95_.-o\/V˞9qu8دx8441)mpڭx⻢!h($ SJ̦9ZMJH14CAQ>om(RCՀ H[1"?o$FtBedi2 MG]6^{ 1nJȸJr[t-w;:&枘>Z8b)?r*>e2ތSA}i9seb"AG]4Sχo0{\>?;qvg-l]8ц}| {AאEcY x-yI{:s:(mE'[x0pxaMæ .@1j+#vŽn8n]ܡf(V_Nw^|B"~xO}G}Tn)iE氲y:FpĔ:n"S)Eb?hRiFoZБN'ۉ,䢫r2 >⪹ȒO-n*Jm 8'va^DOcUo4+/}~fӖmNk sN,Q)<_kW#!Th_~]Iwd *גOWKg-C3\*ѴGl:eĉE[dfy>⒃5Sg{:YQfXTt9ob7~6s.1V _xM핐&l$ NݤwK|{v8&7؛ #j&[XN11B It{ Fà*Y4M;*<Δ8[5nV/+ԟf)w?d.kxѳw8|c<:i{Z*k6d36$:s:y@{<e`SYAˈ^JY:O-e9.-UhD<[DMq()}6$fn0t4ՂM7n^kؗSo69,xa+L"p?89Q!o_"Iu%tcG?ӉD20VIn+<36QRz6D˜.ϝL(jׁy#;c3-S&'% optXvW: tҵOG -q.R[]dmU&]jrD4U4ɴeR$=R.TPyex{ӇqK?KU\0 !XkDŽgZ-v/?5,|yZ :cLavivtEbRiN6_ї>)49r,._w-FֳJG&:ՑqZ2969̭l9i M3<ev=@j^ ażW22*%ʤ㶝8x)U$3NHuqț81n|~]qUCwiCtF$B8\=pLh;aP:k`4:۳sM눖QS3ט<(wߝ3k2Ο:%f+_Ћ|fu2+oh=\3PZ:Eed̍M @5A$iY9IxU!t=>+Wvnyx F%'iV]4׿ ^| O9v@9^=Mhˤi]V)cJR[(fMq:ą3zGj*zû7Q>K6Lyvbq Gmb2Ajx1N<ƑT !Gsi)@]Z)9Km4 պ!l5$ 찂Ǔp%7~Q7m9h֋{-?RDkj.<-pR0z5 7C V6M84Xpc?1wn3V{=8ponE6A_ C>|jfq%#B҂;oZN2P[p|j 3Ja|A+a_z6ιI;ȐsfdMB6͚va\FCIIf'Z횚)ȱlh*+oyaT{(a6㞳#aeX]\-wpN5OW4sYddʡZ~C{\{}vP  nãԾ;TܳX.YZ+RSDZxik(cXjbF 3YQ3,yctЍv̟ppܦ=;$ R\:^CJ Zx``␩TRbg?6 5=^j0Da6n3nA AF:WO=Y䒝f8o'n 6XYT'H#IW/qyiL 8ZBE~\2zcNqɩctMj*;ˊEXͿ J&!Ah*a9C אָ\ηJL> G+_mb|M>\g/fTXtk^Qq}z3edH3豔8Xn+SYWtt2\ID SiRt6ռ  =tO/fVkkNSy/[0" =5ylʼn+[CԱYn ]]dEyTN,b h;ۡPqaCC^CR~<2VݓUT"",VW%|zQ)tuUiΏ'36*FCwE.V?ioD+?~stnu%ޱS9Fp HB6Ca| ˅eDDբ-/q Adobe Photoshop CC (Windows) 2014-04-02T10:16:07+08:00 2014-04-02T14:19:01+08:00 2014-04-02T14:19:01+08:00 image/png 3 xmp.iid:7d889965-e52d-5941-8e78-2f0761158ec1 xmp.did:b75bd17c-817e-d348-ab93-80aa81030b0c xmp.did:b75bd17c-817e-d348-ab93-80aa81030b0c created xmp.iid:b75bd17c-817e-d348-ab93-80aa81030b0c 2014-04-02T10:16:07+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) saved xmp.iid:7d889965-e52d-5941-8e78-2f0761158ec1 2014-04-02T14:19:01+08:00 Adobe Photoshop CC (Windows) / 1 720000/10000 720000/10000 2 65535 250 200 b cHRMz%u0`:o_FIDATxwdu >B093 gAHMK֕,Y,]Km]I(-YT1H8't]񄽿?ΩSUB )< tZZ]k6Fh L0.?_5ZRPC)iI,ӠC!ZKk{|-5xNү|Qߢ"d+!>_{}1 [4Bԝ_>Q+!D,iXh$h@ @q(I͚+HIPH0@?hP]5^ߥ(zr$I0p%|v%0RE?ARzO"a$RNx|ھW'tut*f5@_ ,BT]A"h"8׀ F5YƢ1_+[yUu16n%l_+RxEF6RZp_Fj$!B uvZM+ZWNtBG)PeoqW8~mɬ#)=fۦRI e8sa&^݅7?S$l BN} 5k Z٤S \U'%\uGާE7U7|++ [*p$Q Qh]|]>}ۯ>I",L=|ei3MOn\G2aizS2N{OU>LyUe;EA. [@o Ģ-&ËاV^׺~3/-Izqּ+JٵЬwCdZ#bQB)e/=Ly)rv74} lI,p(/4%ٜC69X`?wYX̱uE9?r w9K)iUu /=abŵqLKZVCrD pCߑ'"j ;t1ɒ.P y}~$@"$lť< Ky\0$B lˠ#m|ֱulZ߇;7y4oFUK,ʸF+[ E-@qUQG,QL&&JαZ؇ҠuvZK4|2૪ ]&-g Lzi2/3`-vRnba1ڑn"d`q)f8(?^|u )|tޒG18%]ʺǻԺ< b6]wZ0d|z(en$biݐM=&#K!ZDBc (%ƾYQ~B+aW&;ïox~\%/a0`aF'VtqV>cdU?eq)i.Ƙ G԰:nh!=^Zw aju#$E$ 8qn@ 똷 [2P^~%#`|UU:@Aܒ=$ϳ< )TКNzS2\)"wٹm66oWGϼH&W aM2y2~A-uZیc^/DP,$ YJ<@Z"ֆgfӅjM:HAHW7:@QT^}Z*5E3q nP`$S![OXȃE'%{t //敃Uh@\O7n52l̓\)B4LiEl_w:BS!еcUcGB` (h\&2N䢩+NL.ڲh?jژd{b^Ct@^ͮTP(ٱ':r.dZG/S/oD'²ʠIA4$jA_EkW E1 B{] \N(+-{BX5 5K."eM[ZJ< _"u.5L9n.~LCuL|qs+ WU`/ )P#pՓmcY&R*߬TwtY8ZGy ݤu}^ [S]]uMܢ:GYĐ߆pA4ȧ,X+X4hռP5s雿SLoUֺhu\%6]HP\%Z؆@oyop^!CrvyHތ HWHv1AW]Ry|cn!rR0H'-)0 ]1jJkܰ~25[`!t+&XMYR-YzFwԊ5[h/4vtC[l'Mɸ[攻Ty# l"\7}V] ]s4uRD<ZEW v&W1*{p~uWH'-(ngc<4_A"[(x>x~3g`%k:zx3݀ۙ|ΰ(X5inٷS T1b7<";sˎ&7q:m/}׳C0`Pt'og/yz7^`"N!R=lpw/XN+02e1zy۷ ;y60w <9vܱgix!"w_{a7f #dgyGH11M'.^bͶldy O1a,Y=`&rdwyչq;7?,g/39d <Ϝf|vYej8UVʚ($ꖈRvcQjA@3N)IgW.+>Aowwa~vn[| Jy~{򅯾' Jd9;:G*ise|\i %vo Wّbx f"a{'.pU>30Ϗ|d(E>SKgǦ!,]E|&_#8p}ؔŠ${Xv-0>zw= uOaEry^;qoG]zo*rl'YlnY8扯u<RCNg8zju8x`ݩ.< G ,]9ǹigykJ$G"I6|_aI/9qvXe gS_?InN2G^IDF~d`x#A sLLͲ-,-оC7T*|5Iڀaťm fш-쁨=](bG(WMEf=qQG4",,yR9_?҃#=俽77wį_$:S$:]iG>ɚۆxl*2611ڧc`n09LtJc,ϽKeO2zyP,F4?)C`$%d`.}derbxܼ S<%R]}ԋ{('/bLeO>W^s9Ɇ}fӦ ڿ#O}oʲMl]ۃSٹw7l tvtd .I[O9=FI7CnHFH5kKT o<J D" AoObŔ?Wqh&;>jdDd$0}줉aH,Sp޵ j?1-yL➛An)G׍Vj0NF% :5J.\?EJgRqoܸ-]lwkm2xY.晝0ǝ}1 יb[}ܺ}&[Hwӛ0Y_.[.s/pEr*b^lu޴ cnk?[HK%zz(xEzz1,_^— vL,8ym88<&y˝ swb 0 YKliwݶ)zײemY\d9cZ F{)˾ ݼ\/eA!Zbi'H٩%DvZ3WkU%h]o&*RP^ڭ o'D^.&a[$ϳg˜0οo7=p[m/tgy Nd 394L&_/iy 9_y'`"7 L&8:aߥb$7_}bn˅Gܴ;nţg_d>ԍVN!$y8Oq)ru'&w9\(h{ >gėw=DsS8dHuaV k0n:&^abvkϱS uVÝW)EN]=s3{g?^{ R؞G^=bz /کQnS|3XI_8o<9O0?{g.bً\Gzl]Wgy#9${FΜfla^<V-Я%&ucbt]þ7qRkUu%fj64%78s~7`~ O1ؗ¶mNG˼p-{Se yH)3_:O*eaXJIn9|q_Z7OsQο>QC>8ե,s Y2\-Gb2HZ5gN_7I6[g_!йf#ݶ|@R p٧o/Knz=3bQ_ȓ~?b&,ٟ>>mwK'gOqwofSٓXb6!ܙ—6CdS)ٺ C]y;ud$eka6J `~.~ L+Jauo6Rf 8vl3źA'.2|fF|21Q.ibχua8Kg M! NZ D.fɸ79F%nڎ0Ņ˓`کNo]ܕ,Nzd~fG&̱shAXfh.je \Aۖ5c[⴩W/_a䖁>M=L+M7nlŒ9=eU015O6[/祓 dOChr<.0>"Ţ E' ;az+(dz+?{Kcƶ 9,ӥl``y.H3Թ Tv iBsqJeǷ(xI IO++sq=i!X#R8[F, ͐ g1L+5#ôjh):-d(^4#d}UH4"U <ǰ,RDʠBq\5.k8T]ɚZ&\ir1W' "ON{L*UqRlޞ4m^9ev0%fMqY iuH}%]bn![/P, R1Zfqia)BH,&a v!pwxa"c+Rք`.1C Qn_3.$Hԗ7#SQK8vtXVD!"Qr@ ӬITEhLlۉFkv)B`Ա oĔ]3[ j0Fn rV2.HC')" R9$ .ML)m {糸T"KY<ǮaE"lj_A9Cf;iSaC6N, GFb]*pKqd/W[4L @'o]!VyV( Mĝk#!θkhkYo:tj@ nlrk{|J31af.@_}:;O.ﰘ)0=e~1V~QR Bd[x8sթȠ)uGK;E0a(-QS&)x*f/R`m׼6z%E{ rӛ'"y^jGE)^%1nU|&oҷW_'<\@D17oJY5yWqRsTdReWQ?::VW{B˂yB!QX2\,Ŗa͚!1p| Ƿe+x˜3Ы\"ڻBQBJB6v%]s6<8oJ$i{+NMmM@A`3KoQJcBmR/@Ju*hUкTM#n>cD74%3|3tt$[9+J|LaE:)+Gʑ؆! ~yǭQ n0pM u:$J[hHUVXVnQTۭ[eZpaDz1M'ԲĢɿcCDEvWMS2vEP>/~)Sط,SՒ]9p],$`I)}2DjuQ:W{lRHJ)GA=; oՂ\rV0{<{uMƠ<Y^ u^tY+VHtEEUJe"+#ܽnha&,LĴ, ²M 3ݴM *|]u\/ J<|+.߼+]tn~w7:̝mоM_/<W_ðCRq>׏/2}nuo,>%et7=;7?ɹ@ G_=bbA*ɶ;ka ɑ#cLDذFs5 gE| NUr0,^kи|pQ1yqݪTUW?wQMފ G=>"lHM줁o%XmcV0{Mn-qNsqmeA^Lsq=9~jjp\n|~~{6rR $p|e>/s{%wyiq-?`g?5_poN|ݯ'{/sx՗&IIݷ 2g(@C^RS]i oجR3}vEi:ugE6BkB5ybm}zg'%P*IGwW:t|p=^zgi{,:oud 7:w]bE$굋T±j׺%j.Z:E& r(sG-HRu!@]i|مJ3~u 3[V vʿQ®&s=sI Mo9vۖ~IQdd"^'I';]bVwS{'} {x 7rX˗ya{gpu)Mo*Օ{zH>; };?#s ,]15ׇ]_mLc ϜT >Ҡu% ױ`Ѻ–\F#MŐEqBZSXFi3Ufqֵ] h1KowSD hAlDRJr9'T`lv]|e}+.~73vo}#v'wܺ+Og_c0?-{KWشnOGvo|+V? ;̩Kʃ!&V(&= M7o#d^kyKUxr,0h:krݚlMonr.Bd@m_cxEn$MLѠ0 hi{y=}?|BmqVlĶ :;]:ek"=[k?u#k/R߿k{7 쨉1w,ޓajf7Yo~ CLs4?u~i$1}_be ׋x[u^.Z17 md$q͵:SՀrvAvLykWV {NGF2 )ic џȆ wi2 /(5aͰ%4\/ds9T6RQv9un9~sXvMߵ0t?˳rg-R?v߲HKk(? :8Ej[ WQy=6tUrΪkyJSu  X vQctƖ<>4ѵ't^'ٓ^-PsO:X[K@]j#j]A Ǿ7~# Dfwr$KԘA5/w|>Kt(\}RI&0촢 7)0 0 !5:X\C  Nuv2O>!,myJyFPxk4K]CL.Vﮋvcrt׫]Dt20@XXG+r@-@tUq 53_pQvһ5|{"_vgiTVX7{|b>4 ԝE:B璻U * <21 0 i8JJ "V wQibh4ib$R`:J`{`qtZIP&6?AH'rmS?OU -C9wl3_,r!PZ}wG@,40L0ɢJ^P<{h o{o_8\vR% L7Ӕl譕2ԁ%A'[Ɖܤ#D%mS .may(#PJ)e ㈥!X\vDcZomsu2tK zE,|cGU@Դ^0LV#O[s>Ap3eEqbOaWAMq`l7g׫ej 5]eD(TJB U Oo(F/).D%DMKcD)$i25][|tm[}7JJ|Ch)7[yP-vĪׁD.5g296h̔8R 屢Qut+TT<~.k*J'.]ernRYG:q^-ym K(ۂxʈv쬊`N[]LWv`*(@k YvSiU5y{VgU oK3?S9 V~Ve}˲}'~ay7ytkV@@Rb8To:NMVp]r߫+kiɯG1z%-KEOi+y;:&%ikyyč<\^_Z%N`; ' jC{Goo/b2ˈ0^/Yt ]Z o*WZ/|n(؅"ҫ$Vx+9>W-]$j7u;nnm}U @rf hUg-s^=}MǑqmPdu(]E)믿V^cϞ=a@m]q;hLޫ+ ~¦MLyxZQ;0+o+Jc GfǶ&Ĉ:dy5—(؉:iJN7yߣ]mklu0oX_Dۉk,rjzv]MMn$L R9b0 |gΝGJQ_bu55sb*b'NAb5 _a$[}RQb07Se'_/(W|F#5 N,U}fe{ssslٲ[VNNN1*t*ԞBs⭡~Y-E3w@ު:oM^*&o]o^M!f[Ȳup+& $P-"5QrL4CպiDk[(n^ӊ"u)GkVv,JAނ#gT[V rڰ+%Z@c*NQw]o⭖lֺHu:&o`ˑ#dR%D]/)ȣ\+_KE7<HIEO/w?( JcH,ͨ /[pԛ1>w?_[T}-⭉noq6.o Bf^ 亙S;jT^Ww}[քӵ!nIXjƦЄn0׮.4&v%Z#.d AIvPD,!!GlLe/FU6UXX2Ma(W~zTR9)40\RjOĸHb[UW]ԶJssG0߱6 ф63䊪"pɛ+& /F;$SRWǮǜPJJǀ\՗bNaǡAv`h|e^]ba*Z BZ]*9o!*bѫbyC^ XR!bKJqwu-A^"$S4R`HI^:fěhF8L4gocNf.~G@Z to b@.$D qӼUTTH* @UkC}ѰK1nA0&A[y5Ѧor"nrS$-}v߈!myEbU`<:'<˩'0b2jS$bVS㝖s}6<×.nΏ/.IzzXp-z}bARH6ߺOBA %'/ܻ͋_ͺt CQkJvVxxlEěh@8 ݏخ fA!Ɛ[^CYf:pyh1L+R'a[&H pW4Р]#fYՂ}O5Ǻ>]|a3v:O.-+R G޹5) *ĝg]Rm ]^Vڑ4{Gv'f|l 2S=Kg_?÷NMirHl,8:4&\7&DItE:MwbH7M:eJ٤RI$0Iez>K)8.K./&9yf_ʘ<uD٣)U5 )E e:i#$a;0qZ"”`Y<&%ޒrs\\P&gHOOW2id>ˋ~Cxz 裻b1범~&|'F1t9;/lD+y;)[JJ4 :>K_x#9:̞K©iܢHȍ_e?Mס[~g0-$}K3ܬ`-L-(fǺ4yT W T Aw_o4˧T0/$}T/F:NxGɰai!)OQ,: 8&sH2>dj6EDC\IlpVG 𑢈>'*ʨj" 4JBJ&Aˠ0eٮ\W'0>19EAyh0ជ|SJ|-f t)>tzKgG C,Ozg\"3xL33klˑQx]5Sx\{o}<%n^ 8)ú7^;}*t|^/~Nu3$IK"d5us#D<8n~;ۆިstRXR ``z* Xp0 ~ (OP:,eH'rgo~w;G^cY'0uX=,/xf~6ngj>!$V8f]G_tvvoqnb#ܸm37|?}r+ى W,,-g"NG- e45+nkRU47+If &]ptG yعM+Ν,?y:N՗X\=<[tXc+/8K^vӍ:h r U b݃ 8>Jp2G6` ޱtE֡40|EF߶wٯ/dIR )pכZoZm&2CC:BGh0] jQ NB .M36>>(wp e:l?>aZ9䢑^^5)Y̹A\*u]]|+óH::"vC7E^6kwImw/_4Y ]"WrQWJiz-=6Ev =/3s~\c/bxx)h]ի<~SX[8s"9݁6\% 2 N¯U5*vEY[j2._p||~xy>zxe%iOWXk9Bqfql||`:N`=uH^W}OiE0 UK2Se朠w 0ˉCL8{~O_ЛKI^?F#)<۶oô_i~#te8QAѲUaA<,@HiZR%a74Ks(B+?3WiK-a`Y6gNBϱ0å ńs DJWAݟ _Q5BôrG_L2 iRoϟ<|%R % m(J]oS_!KM!x2# l7D.#H"1, A>cbl1l$j1@@, )pBVKbj=U ?P0,,a)z:8J܂ޣw̳n.wm.YX:]{:N[O܉a55u]=I8K5/QE\Շ;4x h]]?S.\˗/cႅߏxv_BcX񕏖EB HX$lp_=W^#Nȉ+YdP @.ۀױN5O Mv,'wx~M:|4,L3MͰ8IS}7^0z_72W/3P``7K`&Ht#J5r:ڦ*h6ZRZT E""mD~wq|+l#yUDUYNDKkc_=Hwڼa_?#HҤ nܳq ixy,[$s=ZXa`2{"[yf0C?MwO xZ%fQ3RIEFGAMӺ[WK_ȸ&Rζ\t޴/_\'wbFԠFS⭾VDt&a՜8,..gݿ4 2E4WOƼb 5,qبVi({xtA%oO>](OޚPk r<:O}֠bw&}LNwMc80x(]b>^x~K斘:\Mڐ(Cj3!A(jn\Ϯ#?$j))1dPT,o4-BKYa>>y Ks߆ z\8;lɐp5#̦Щٌ`rNt&*7LMT9:auPAH|hxaL^wy''Loo/?c?Yaۖtt$pi6mh_IJKnq XJ#S鮔7}mљLSQ9-56%M%0j:h %[VudOWy.|~|'0 4MLh\>IKOvq=xcC$lT"W #БR/^}Zf eY2H$42e.qK|ibG9 =GG7g\9ws>jWϯAay M4=مGWB4)4H(î4)6ځ%ڊiyvyd2Enl;Rhtk5@H7]`' BJ|4u\s2+ּ yӗ'b PoSh-uӣ^/5qV=ܼgR 51AUGʖ'Nfu#%\_Ƣuol1 V!,LwZ3Ջ0G\I{}|~﫜Α0dE,K0ynBaְZ4Uxm r]S*%X}$6ݎqb+.}8zb{pn90]u[d#yT'&yRk7bt|qB&\WҬu@i/T/[t0OoYSΛu%i >yLrKF>GqˆEgdμ$;&֫habJGS.4oMcsܕ/y*J**JֿG?<ξ=-`Y cO_gzdMwg J*7'rtMH{Ldj^d |nYū3Lsˊ\TYXO5.&: -nz *q+:3Õ.]S_;ņA[wqMkس^l̒_@ՏI37­{xWxA_=|ν\_xe5?g6^&0ҩx ʐ.(/$P<{:^\3ABJ\,'$&4COURT\pPA7+L=/$oy?/~ ߗl>)1M+2YSau}K67VuD#k C[!#Q3XĔ04yƏQ^a0?@T¨c򸓌jWoL)>Ecf>NуІZ16K<%֯Iqpg;wl!9sc! /݄>a*NDtIJ zO7/_f.mw͢ 0-I%2b}|Sܒͮı1y -."V>79J|!#E<۲2ht| k#FV0+pWZvaNc I' 4۳=](e9`4\H ^K ^h/#݆Pϑ_7D$~z @(' P.cLpuc &=W/"{az|sýε!㈷>U#(AFJ$/Ud AJ(N<⏢}$@@^#| SC|d^tIXUq^}M*ވKiz(R!KV22BhLLFFMkiH$T굃kLM"28ܼ҄Zf*& IRC=r1ܼIo0AELfᷮ[%UZlL# fZ=v h?0 24믽o l,n&@jG,Uul4T !R#\=}w$f, 3 *\S07w@B#'oǹɒeK E(+2AbFjAT e  ZB &DRU]&M,\YqH X`* nNf%Ŭ;H q jf2κ~=,;0Zb(0+/'djjOb$A5HO[ Z\:ϸ5vAl$NNC{9`Cxd~Q1aTOHyuμ*&ִxUn \jlNpǟx[XαHSq$+,N>Mn2օa!$=B48H%^TBvbPH[  -@,ц wz *\^vsE1^1a$@[ VGF&9VS&B.0V:v]7fw]m[q0&%ykS@uBH8CʈtCw]亮-~2H!#M59|)ёa:Z|S!JK3i!͚2'F9"."&} >#pduϛxVTִD!Drj%la)j&8v0+Uv$u(#\l`HPd=*T4쫯]:iLQ&M|AޚZ+zn (ȫEu @6DTk|KK3 㴊A˥m%kWLEA6_\!+e!əuUrՔ{1yI\JU ״[9X}# eM_tʦ#$I'#cɤE2aa(] E|%_drr"s.4ɛGFP Queh-"\M^>*֧EouElТQ]1KMՀ7"Vrb7EߨXo͑kU57]SJՑ"d|?/zdm]IJ , J`f0LkܢORt}iˈO _+! Ϲ.lٷzzf\A wqk<;ɮMnF.xW$ISɤ&SS n2JcJq՚h(RY̫`Ya_ j*NnkxK8CܽLݛIdpR֥Pݷrqr޵|7{5FMee=;S|3Cxpߝ8r8Ke$k|uЗbˀMW剧N2$0e4Et -z 9>Dfn1-H!%0$m45{f%RXFP"C}v] R{a~'1X?~œ_=[y^ #\0Ƙx7hZn}'7'6;ތ)z.1>!(lFiNLZ$,]IXY\.}=ҿes?G޼3Ǯr\L6f=n9A)S|56+) oIJ jFM=ws9ɇN0;q;@*-M"I&Xk};*O=kȚl &'xi$Lɚ~[vl=gznn} lfOInaװ˻1BBj|3/0{|5Pw7f2SK|ÜϦy;ٽ"")h\1"`F m79w.\"N7phz: G^r>R"S(]] eG9Z4cE"F%):]/~_?/[,>TyHC0uyHigkd\\G%o'3Ͽĕ\~;|wð->Ɵ7}v!e^:kC&C{x8gmM/o_ϳ.nLs`wcl:D~iewng敗qxoN&/7w?Jw̷Lgy(2 4Ö}[uq}ϰ+[97#%7gZXǡ6psp;FE72JMƓQWmrc|s̾*G%fo+_84]{xAq^w޵?1ufs-[4ENϲv6nf׎ثY}}^gh%mגƀB13t-;ֱc [\e) K2>PtU5b Ղkrts SUVPdɄ=$ !HmXNɟ~_1&=ؙrd{-2zOm ;?u{Ns:E 6> kQqDÔR sփ<\C!a;3| 6|"/ ΝOfi&&Bӆ'?nY [R,* S=4m{b9k|^K_[:yT>j`n#J2az7 b?-jd"m`[&[/6+yăPOl)pǗR,: G%~ zVZNx+ 0 E. AJĨ&^E\C`5Iэ(_c 4 |au0u5mc J5fe-E\W<&O]Sy iH$ | zlKt7%ԗh$,p>J l[RBMC|JXAgf>5f>$l!ymBX"05-\O Q'0<;a# :VW0#ge( *.Ge<Q6EOa?5Ҕ$ d[3imۨ|! Ra)3W?i9vI$LЊ,B $m֬?!°@ѲL, 353 dnLg eL-sӶ:Sf([!cR嶭0bU/Doſr2KNm%Wu}m'VYZctE2U[$WqԲDu8okV(_8 Ɛpv*϶ 㶵h䊪| Ji8q\08)6Np|eG;_Phe \.WOe Ѥ2ڝry HWP֪j5m rJ# GD$t&ꊪ6emsyn&:I ^_cH/̤뼣IӰOiہZ:pLc Kްw% Ò:Gh*=ok&M05;F Ut5E]ikZdxE ;a3?WNEק%ZkL99rfȕ<v:.O<~ӧIe+oO$uD[VbY4N6]\q  Lj rw} /Iսձ\jAʸO費^A^rP AC jQRU HXiURnє@ǟ>JAmـrj}Ⱥ>&ۆR}|DzRcؾ&jXlMXKM6G]bs}F`n䍂 Ȗ^#*jiӒW_f[&[ ,{sFC+1aysb7ۖ|ͪ;J}"d Ɛ˶?W/\CRtU$S<\gP Oi2EEQd}^O~,/6AL8C[Ƿ;&~ amhhTZ㫐tsa-s7^+*hS%A\O,zDW  B囟~֛vH#cCTf>qdn1gϾHv N u#hԦb q\LJ\\ks-c-QttkZh~nBMu!*k8JSOs#L)[qlX Z{FftKB&-opW| nLa{{Нp_K]LtLJ)2M|Ր kyBz5ě&`W{+1ʲ[9Ē5+xJ-B;j5 ReQ;p B7h+h鑚QI !`BÔXfϜİN`gDP-{8`Z)ҝ=z+7X鹨.crbo6 Y>V⮋kuٷv-ymQ[^Zh4X MRH`ҫEueP c=:Dޣeˮ:V檗bD-'RR,:xA"vm;ZAPݿz\ŢO db5pFk%D{JA.^QM Tn#& ӈxDSmT iqFWBlU<Zx$ל]o#^4Gdbz9ΉlzU%4= Wdy~AߎSﵕycƛ8U רv^9 -EƓgȵ]zVSM+n7 "2KεFCG< 5Du*a<.[ƃ@/EiEU7(q׾O#ٸ=O3&#tuLLgy$g/,W9A2aĞXC+Q S:J$m4HӢӠXp(z&!ʛ}#"L(@W%0!U$08A.V ('"b?s,t`;eӆnW.oپ 9rl+s uH@}W l3~_7k^M7wɏrΔd` o۷^#8a ffr=CƊ7C ]/=jH-jEa45A)&I(V7]y%=fO^R?m>C5!PJ3ؗfHE2H&LI"aaZiJ|_U8EQ2) sJ4Nog=Iדkt@.lnfh`-:$31}U߳ o|840OŠE=?[x!|r':I6!,Ӹ9c1nL{[ܸ1b[j GO_puX1e#X2t%r響 +$ڰO\"&״ծcj:ƽ4}EBӴĒ@XdUu oIBDOTzzV<>Mgb lA+i#eMR TmNC(d9C glgj^: U.mwѯ&B4aE3zY|K.ンxdvo?4ˏIL'$_|&\^m۞%mOpӾ7mi kv?8ff_Vg?jǞ8ǩ-r\ͅ7->(}&J_Gs zҲVYԄ핵XcfSMuw} uyVlnRZVVБ:Z+7"&KǐJhϺ,C>M[H'kt&HwY&K<"3YMX% & \E+tʨyV:)Bũ /s};E'*^P Eg |YZy>ٜG:mܓGx56L/[tuXYZ4#w-qඵzU?3Guq2YI=])lm7n $:)C R-XrYM:GDw-ȫA74nMcF՟YWPƒXQ6ZUXO6`ޚ|<_YbH|?+\A2NƦӊZ;>ڍ4F{>LYx0xx2}z˝Ԛ[Ún&t2q_[wߖ\F [Y]T`BG_}Iݝ̜{?t)v}ْ1^}&;G'=yqkn?_tv|JaV">28Qj{RfSMuuUIMsӈx1bnJAKˢ!Z!ljͭhZv}܂KP$:,e}n#ٳ.I]\""kUtQu>Ӽ޻⭱eT/A%mMrYM0=c//ɤɥ_=F 7Oq9y;zO[sǧ|o0ȥ) 4NN O.0 E[0#ͥIJzgta%le dh*URP3r յ {RצnF-,hv$i.j 1ـ2]!DtzF~m䢱WPYڵBwn!W(>7%[Wwn72'9'}n InD(Ȑm*lÀU@^~g >C+rH FL]iO*#t޸w=dБɱ9'pgO/4>F0J$&f"1aё m;ޏ8*gL汒6'2X*䂕UW]C"n|#ȅZWecuC5u]݁LSU>=δV"TZ(h]!:W]leaminݶ]t51~ G9wv.5ru%a ˊCJQleVZMkcUSW[(TU'4\#)9T7^\bdbi3 Nyfg7n8q/@H bN'fX)voK3uu }jSW}dfN3K,;3݃E<6Tds>#Y\h1$+l\?v% /7fyQa UeR:j:&>Qw*5nC -9u(溶OpZ3B@o]dSzwmhw~zJI=>2O-}s +EeǢ|mW'}G!,Ak&ob oG$@QCgVECvAN$oEҠAEcAqCE$G-u2ܑ{+y%aj`E|#ɳJiQJ|\_cYzXInٽ_O,E:{x"EBa)R4hgu"8f rH^J"'%0L.Q3q{Ν6S6j)<5ޠ8DMHE8q"Tt#1*?q5=54- &FEq=_s.h-8:6I*GŸǰ:w>>4sER0]NV]lUmNFx#fri! 8WS07!Dm3|##gm7r캑m) S|?=^@Wv}h6|xBKtHA'zZI22Iu֔cLo""q޻5nZB,~Ϋie9(pt?]־Eοv~02P?n rɷ##cgo:G}Oc{hAa;/.!x-T1Xc2s} .7+xutl'}w|T=OKju q;J2'>mN^t<rXܹvaN wY/ ;cݥϑ' Ohgl`W}(]rjc3pTR̻@K0R?L˔ʮOOӆ;zJ-{G6Rױu,qܸ)r Ē E2yEAcE>_{+Co~؊aIh; 7k⺥bi@* ?k!GPW 5tgLcK٥u z=+2ΥƘ.uN`䲓|rm"6'ԦQCߓu ]MGvMlRR\beN}@M7!vj8HXo6M67ݓ@㮎)\p}Z>{2ۥPÊ._up}a>֛]͡eA1gY{n>J=z/<"k dByզYYq@;mAIx9$aNE @|J{ȥLI_=?6 ;2-Ø'l@}\Jy_xƁvWq}yyOa(<>ȴgA}=\,ɼGCAqVzTKd fIIsb:'xSa\~{ʉ4-}V7:܌2*E(sin(RАLuvWC\۲V$26^Ul[8UmTZw2n_J*V;Pk7[|3 l6[8`zDȾ<zu_ #-7ʩo Bj=sQ8eSJF 5Lb(>mS&HYdYNb㔜GX~Oa2KN>MoUC0 1zS1<5۰PI& &kJ'=1.# q NVfX٤EɊ}~1e 疁f&] g5Qz}vmD1[TEi0o:XMkt*/cB `C@NV .- M|)f+#oe3Γa=8zg.w(.r9!d }'BE^>K*^E+M -b7`~MBhWUiI%3DYNҤbrp$718C6+h?|KxWYd禎qٱFFy_՗f'/ ,rKHޤq^p]g`4G8iQ:D$Ge`wP-j)/gllF!5-d}&Yn0\s̳qi7i'5.#8μ6Ȃ!'DP' MD66ёn&ӅF2Έn_K|1N @[&ͦ":x+jiZBV+o.s8AQ|2$GB06nhP&ihɬC0JJPoCH%JP)61M`y:UP-W8klʁN ڠQlP0~+;5cS[ V*[^ ~>Ï5(ϼB3$Xgjx !bI!qP\P6t3go| U|'T܄J3y;*zgçҡ~0go;phl'ED DD RU6 s5l&8S05o8)r9d.xOVYr21#lI u hI6xND Xާh2kO>YJ{[\vrTK/QRul+ ma(EۘxՕl!N1)pU)AC{DT}߭˔ p/d},TB+3Bj8"fx#66z6a76靓}E 8rs3ɇL qXc?˭x?_¡mYFǭ-> I¿ L-Z++jPl %z#S[DF0AkIMΊs0l6blDLH61' EiTQ)2VyPΞtZ.{0m"8Ih"Ŵa<؂3R_1 h8`𛤡R3PBh1mԹ$N\wGx5dԢMRZy5B75d&[-Ala#H(H?f0| (eկdvu*~QlՌ%6&9:CwjL1&4lrd1P[ $.HAY S+MS50WI8bm^Xb!`"PNo҉8D~"zk쮳3V X1=xPأ$zjKU-5H@9Pl|ĦCM? 7MODZW|&kB'bMtGURN*Gslb`ct H~gW ׁ!Qiaf W Z1&8I*8)yu0T-&L% [Jj 5&~HjJ cFW|T'2D8[!'DG4&3̥ZPj!.*1oTR&J"B4ba)C[%LfoH&m $"\X植*.ZǀM$K61$Yذzu}Kq+J0$:v<ѠVw2feq^l{w̃#kvtؙ=o2&oמg~k16Ղ!{*.Iab9!4RŰS FbJ!rG醭5 efnʘŇ% 9ORGBQyHlIrŧ)V`X,HCPKzK tuVWI/M{3 #T1U6)Ih&3WSB0U,ul(xhSZmW:'e6= OTRothRoo'dvݨ^<ol|?";{5\fJjqex?.dǞTH :`CjjSs3¼o"bA\ oCM QlqCfYB|->ƌDOHMw($xIJ:`lHq16 yDs* FBDcEM1')aD$DXn\m$S!)* ҫPIJ.)i"!C-hUC5g8'05PؐM(gl"{L1;d)ۤ lЬ܌]} 䅔sV) pa~FsOF?_8|Kxr 1?ƣ CGYH 7ZJ犳U}doZ ś1.`cLρcِ9JsCR }祊œ@Q6qMyO<0=s]lJ0 &V8; j 6_Tv OȐM8'pkDI@UY9 כ* gqZTrRAMSe^= >`c`MNw#8#.>EllQVP_xitקed0)eh/b_(05ճ;$$AJDaHMfaSS{W6jBapcQZ"lX<j8]Րd đTKQ7 m RLi*3gڤN#X6piIWMG]R)"Dg!ɳҮJ.#K%O5+Wd:`B}bdhzmƎ4DCiblKh`mL;_vQQa@4$QeYqfM{. ؞[&#metFGz8nVbG@ 7N/q[Hs/p80 k}N}5xo3[ INȕb)`]a3¦VX\$!|,e8]t|i>Yb-9e#ACfOl( *n 7ЫH8k$zŞ*l!AϏddʰB3/B`5ǗЦeu&_ lMeu7Ha>4 C6XA6qqHstPlлZ$R|uh6ͬfkg-kU^[;C=kr~`|x%W^|!@BtoZE 儊!oV OG \`BZP$2A)Iu@T5Ңslr,hGwg{ e{AkQNwj;>ۖ*-۾(S&lnl{YJ9:+Д*Y0&q=hadMLqNm"AML DM`#CIcxqgN29yUYw0MR(hI [f0G@hc} LPWL3p*M3P&zrq1tQ5$F.>A>M%5.nRwVg&ۭ[6IYJhc6h>X|\PL",qKN0!JL[52HN*Ou,J덥Qdě*Qϔ2W@&KY LP/Έ&?'&S]߻j9Ո1$^8xrϹY,q)ZY :K{s{|4BY{ ,b:2;ȋޭ4c^0M.;xqݦqw(p)LKc bi$GIJ`sՓCB% $8LLHRx()%ǒrũ'Bj I.X*#ۂ| .z{sN2@`\0MP3"ߢyX|F%ԼAsjBոA=Vsz1&7mOI-c-F'@Pq_EF(qԩœT}~=QWs&&A2.ȱ> z6 .6YGQuݻnZ u9@/`[G[ xNP{E.r㷚( F6:A*z⻳1(HiPΊXNR)WŒ!Ҏ*.+Ӻ0D 1/Sv?۞yO/O @3b$B2OBA3 Uqyb9+ C,Ƙ_1(i_XOx*$rbLO:6C. O%MmR?Ү,6QZ\nPBMT=I dFMq;[4uYܣbA $jI-XscbC\eqKIq*mh.`*{k|itwlF?6҂ rt#8*وYb_i֑zv[| ҪMc}17W0EM7qic }9U*=WL@ _aAy/tp=IQv㬏VC[X!%V+^R^[cƘZ1h!j$>ZI.*&]o9gf~{~k:ACc^D/ 5P\rS2n&`$F93w*iX|[/_}>M8[[NL*qmW>C !m S]{CRtnnsu1aJi`V<2 zs( |$^. gH]6=Q91RA*97Vo(Nnf1dY\˾)A.#2=ejY8˜ʄg?{tp*ۙg'|73!{˫~+7@?u=y\\da/K:?)$:lwhwq;\ eBHr˘Mǔ<̌N6iEWsXy1 t:/fz`^.3=tBwElf6mmd2b*|p}G,%1?5S>CN>)g2saJj '* jJP$Ԫiɲ;.*[LgiohZm͌׷Xk .e<85]玗퍷[_oCxv{DŽ/KׂCh_|,dwCcԦ䳀{&/1JrEas}Y0ɪشiI#,j&^l^}!gi!katwW<,9έv#^s@.Ӄ\ɇOz>&]oôY҆.9mKM11嗩."ENhH28w~PΌ~1WFs6&lN͞a.DI dyl8w#ȵaXMGͰڔ /IarMEQ'XQ vPHZWyϷlZґZ`:>Vla/S@Ѣ326rX^wwbrw{i\Q r\?~tp=w:AY^>>Μ_hsZ|e=;vAÇi\^g㨥Mٓ ۆ2-X&&/ q-lZ휆wLNNiK qa>2vFۃqQF߿|yMɣeJAԓKo:ʼ=nSoJo`YQ4,CX*YBy I1o}g[ʻ?x7?|"ڼxgs~ g_{yC)o^~]s4.o!K\}>ȗ.\njq1w]w~!}̅gW<8K4[9Z4 ab/\i |=| ^C/̇;ǿe>K?7/xU=]=xK?iiĻi\=c1\+>'I^;G7'|]'9il;p='5=,߸t;y~o߽Y~߿;_ }+7ᅵQuVm s7:r_:ŦpeZo:J{5W[hbrQ/*z9פ<|oU%1gyUh5;HȻ5e3tK|4uuRSNr{=3\l|k74RM=yxoSf,v"Gӷyg f[]\:Cl^Ovg ]9[YNCu|TBPJ{rvλ7t'?$-u5W;M_ K[nZ_+\>?G}'?|7qpJgͧ> W_a/?qw'o?߁@D LW&Xr|2y#ޠS.7#<+u~to?}J7_w<'jx3|am7RkM \&_K$ _ԒmB҅.#i|Kd:ٳݳ ?ΌzuwW#cJ*U{AڛpNcn> WoCҸNNEn|5\O򭳖?b%hFVCcNIrc8T |M?\_ݭC9Vamy WBz#D2TS֑nmѮηf! fέIjB"BqlVOw1}9ɼp!>ب-knnW?D @s~\c \^oSo4y&MX[[O5Ǹfaq?yZ\zk2g29o<@Z} S WTRٞbRH)!c y'bkΫg6hՋk|;giu'9[8?ͳsO=[_[(6xRi¿o>CT|᩿~7o殫,Vo{#RBѲ\Mָ惿\ƙ穿2͵s4W !Yoy/,tW?ћ)sr=w{3~2ˇV:;r_wjpƛ=̑CtZ9?yu+^YOIo>o6،2S| ֻob-m]庣“wT4wY̱|c7ۖY:tNHs '8Vyk.s/t?o=oS>hzn+<~,'M g2s&_~ 62{"JBW\(u ƃ,9pt7O]E}"O:~WJe G IF=\Z}o~gz ]b<[1gi{3c^bus;kq64:ݯߺpaw 7(󉧑.}"ן\/pS\[~CNq2TȜr/#ϬY9} Ti׮Z?׾yK ~`Kn|W_c4$8Z2*.,YB-x߯=Ȓɹȧ9qdK_cle+1/I|Opr;K#]_yx|O^h*6@7eO  L'"g9j+KBMBhxcUm9'r)ys1ED^el|pʫE}W {ׄMLlFw}wAgՇ{܉+@*[]gF;49Eg"s &߉sNOa0>F#qbgQjsݢc<=!k4 :F5g%&\dqzTu[oKuE#I[$+W&.;WAN`;. EӀ|=#ɥD1NJro=ɛ/IٚQWgBo79,e|:I|R.\ Ʀ/QV3~],ۮ#}+?ֈYJ\Ǹ?Wa[vq+kyg) J)wimf+Dru7kz.^VKP:0aهg߷1b{|ds1Œ=!W9Rd:Xַ6y$Kt62~,--wUG7<>V~jvˮ븜ygmW QRݎ]xMRk Ag;Dܤ|yS!h߅-%^0`(ݓ(D ђ|ر1.џ5}>JMܽPyλ{BД"g#,P_N[f}i[XLMgWDr]IENDB`ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/Makefile.am-ubuntu-docs0000775000000000000000000002155512323442200022050 0ustar @YELP_HELP_RULES@ HELP_ID = ubuntu-help HELP_LINGUAS = am ar ast az bg bo br bs ca cs da de el en_AU en_CA en_GB es et eu fi fo fr gl he hi hr hu id it ja kk kn ko lt lv mg ms my nb nl oc pl pt_BR pt ro ru si sk sl sq sr sv ta te tg th tl tr ug uk ur uz zh_CN zh_TW HELP_MEDIA = \ figures/color-average.png \ figures/color-camera.png \ figures/color-display.png \ figures/color-printer.png \ figures/color-profile-default.png \ figures/color-space.png \ figures/go-down.png \ figures/input-keyboard-symbolic.svg \ figures/input-preferences.png \ figures/nautilus.png \ figures/nautilus-icons.png \ figures/printing-select.png \ figures/system-devices-panel.svg \ figures/ubuntu-logo.png \ figures/ubuntu-mascot-creature.jpg \ figures/unity.png \ figures/unity-appmenu-intro.png \ figures/unity-dash-intro.png \ figures/unity-dash.png \ figures/unity-dash-sample.png \ figures/unity-exit.png \ figures/unity-launcher-apps.png \ figures/unity-launcher-intro.png \ figures/unity-launcher.png \ figures/unity-overview.png \ figures/unity-windows.png \ figures/unity-workspace-intro.png HELP_FILES = \ legal.xml \ a11y-bouncekeys.page \ a11y-braille.page \ a11y-contrast.page \ a11y-dwellclick.page \ a11y-font-size.page \ a11y.page \ a11y-right-click.page \ a11y-screen-reader.page \ a11y-slowkeys.page \ a11y-stickykeys.page \ a11y-visualalert.page \ about-this-guide.page \ accounts.page \ accounts-add.page \ accounts-disable-service.page \ accounts-provider-not-available.page \ accounts-remove.page \ accounts-which-application.page \ accounts-whyadd.page \ addremove-install-synaptic.page \ addremove-install.page \ addremove-ppa.page \ addremove-remove.page \ addremove-sources.page \ addremove.page \ app-cheese.page \ backup-check.page \ backup-frequency.page \ backup-how.page \ backup-restore.page \ backup-thinkabout.page \ backup-what.page \ backup-where.page \ backup-why.page \ bluetooth.page \ bluetooth-connect-device.page \ bluetooth-problem-connecting.page \ bluetooth-remove-connection.page \ bluetooth-send-file.page \ bluetooth-turn-on-off.page \ bluetooth-visibility.page \ color-assignprofiles.page \ color-calibrate-camera.page \ color-calibrate-printer.page \ color-calibrate-scanner.page \ color-calibrate-screen.page \ color-calibrationcharacterization.page \ color-calibrationdevices.page \ color-calibrationtargets.page \ color-canshareprofiles.page \ color-gettingprofiles.page \ color-howtoimport.page \ color-missingvcgt.page \ color-notifications.page \ color-notspecifiededid.page \ color.page \ color-testing.page \ color-virtualdevice.page \ color-whatisprofile.page \ color-whatisspace.page \ color-why-calibrate.page \ color-whyimportant.page \ contacts-add-remove.page \ contacts-connect.page \ contacts-edit-details.page \ contacts-link-unlink.page \ contacts.page \ contacts-search.page \ contacts-setup.page \ clock.page \ clock-calendar.page \ clock-more-info.page \ clock-set.page \ clock-timezone.page \ disk.page \ disk-benchmark.page \ disk-capacity.page \ disk-check.page \ disk-format.page \ disk-partitions.page \ display-dimscreen.page \ display-dual-monitors-desktop.page \ display-dual-monitors.page \ display-lock.page \ documents-collections.page \ documents-filter.page \ documents-formats.page \ documents-info.page \ documents.page \ documents-previews.page \ documents-print.page \ documents-search.page \ documents-select.page \ documents-tracker.page \ documents-viewgrid.page \ documents-view.page \ files-autorun.page \ files-browse.page \ files-copy.page \ files-delete.page \ files-disc-write.page \ files-hidden.page \ files-lost.page \ files-open.page \ files.page \ files-preview.page \ files-recover.page \ files-removedrive.page \ files-rename.page \ files-search.page \ files-select.page \ files-share.page \ files-sort.page \ files-templates.page \ files-tilde.page \ get-involved.page \ hardware-driver.page \ hardware-driver-proprietary.page \ hardware.page \ hardware-cardreader.page \ hardware-problems-graphics.page \ index.page \ keyboard.page \ keyboard-cursor-blink.page \ keyboard-layouts.page \ keyboard-nav.page \ keyboard-osk.page \ keyboard-repeat-keys.page \ keyboard-shortcuts-set.page \ look-background.page \ look-display-fuzzy.page \ look-resolution.page \ media.page \ more-help.page \ mouse.page \ mouse-disabletouchpad.page \ mouse-doubleclick.page \ mouse-lefthanded.page \ mouse-middleclick.page \ mouse-mousekeys.page \ mouse-problem-notmoving.page \ mouse-sensitivity.page \ mouse-touchpad-click.page \ mouse-wakeup.page \ music-cantplay-drm.page \ music-player-ipodtransfer.page \ music-player-newipod.page \ music-player-notrecognized.page \ nautilus-behavior.page \ nautilus-bookmarks-edit.page \ nautilus-connect.page \ nautilus-display.page \ nautilus-file-properties-basic.page \ nautilus-file-properties-permissions.page \ nautilus-list.page \ nautilus-prefs.page \ nautilus-preview.page \ nautilus-views.page \ net-antivirus.page \ net-browser.page \ net-chat.page \ net-chat-empathy.page \ net-chat-skype.page \ net-chat-social.page \ net-chat-video.page \ net-default-browser.page \ net-default-email.page \ net-email.page \ net-email-virus.page \ net-findip.page \ net-firewall-on-off.page \ net-firewall-ports.page \ net-fixed-ip-address.page \ net-general.page \ net-install-flash.page \ net-install-java-plugin.page \ net-install-moonlight.page \ net-macaddress.page \ net-manual.page \ net-mobile.page \ net-nonm.page \ net-othersconnect.page \ net-othersedit.page \ net.page \ net-problem.page \ net-proxy.page \ net-security.page \ net-security-tips.page \ net-slow.page \ net-vpn-connect.page \ net-what-is-ip-address.page \ net-wired.page \ net-wired-connect.page \ net-wireless.page \ net-wireless-adhoc.page \ net-wireless-airplane.page \ net-wireless-connect.page \ net-wireless-disconnecting.page \ net-wireless-edit-connection.page \ net-wireless-find.page \ net-wireless-hidden.page \ net-wireless-noconnection.page \ net-wireless-troubleshooting.page \ net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page \ net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page \ net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page \ net-wireless-troubleshooting-initial-check.page \ net-wireless-wepwpa.page \ net-wrongnetwork.page \ power-batterybroken.page \ power-batteryestimate.page \ power-batterylife.page \ power-batteryoptimal.page \ power-batteryslow.page \ power-batterywindows.page \ power-closelid.page \ power-constantfan.page \ power-hibernate.page \ power-hotcomputer.page \ power-lowpower.page \ power-nowireless.page \ power-othercountry.page \ power.page \ power-suspendfail.page \ power-suspend.page \ power-whydim.page \ power-willnotturnon.page \ prefs.page \ prefs-language-install.page \ prefs-language.page \ prefs-display.page \ printing.page \ printing-2sided.page \ printing-cancel-job.page \ printing-differentsize.page \ printing-envelopes.page \ printing-inklevel.page \ printing-order.page \ printing-paperjam.page \ printing-select.page \ printing-setup-default-printer.page \ printing-setup.page \ printing-streaks.page \ report-ubuntu-bug.page \ screen-shot-record.page \ session-formats.page \ session-language.page \ session-screenlocks.page \ sharing.page \ sharing-bluetooth.page \ sharing-desktop.page \ sharing-remote-login.page \ shell-apps-favorites.page \ shell-exit.page \ shell-guest-session.page \ shell-keyboard-shortcuts.page \ shell-overview.page \ shell-windows-maximize.page \ shell-windows.page \ shell-windows-states.page \ shell-windows-switching.page \ shell-windows-tiled.page \ shell-workspaces-movewindow.page \ shell-workspaces.page \ shell-workspaces-switch.page \ sound-alert.page \ sound-broken.page \ sound-crackle.page \ sound-nosound.page \ sound-usemic.page \ sound-usespeakers.page \ sound-volume.page \ tips.page \ tips-specialchars.page \ unity-dash-apps.page \ unity-dash-files.page \ unity-dash-friends.page \ unity-dash-intro.page \ unity-dash-music.page \ unity-dash-photos.page \ unity-dash-video.page \ unity-hud-intro.page \ unity-introduction.page \ unity-launcher-change-autohide.page \ unity-launcher-change-size.page \ unity-launcher-intro.page \ unity-launcher-menu.page \ unity-launcher-shapes.page \ unity-menubar-intro.page \ unity-scrollbars-intro.page \ unity-shopping.page \ user-accounts.page \ user-add.page \ user-admin-change.page \ user-admin-explain.page \ user-admin-problems.page \ user-changepassword.page \ user-changepicture.page \ user-delete.page \ user-forgottenpassword.page \ user-goodpassword.page \ video-dvd.page \ video-dvd-restricted.page \ video-sending.page \ wacom-left-handed.page \ wacom-mode.page \ wacom-multi-monitor.page \ wacom.page \ wacom-stylus.page \ whats-new.page \ windows-key.page dist-hook: doc-dist-hook ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/0000775000000000000000000000000012323447152015730 5ustar ubuntu-kylin-docs-14.04.3/ubuntu-kylin-help/C/shell-terminology.page.stub0000664000000000000000000000572212323442200023212 0ustar An overview of terms used to describe different parts of the desktop. GNOME Documentation Project gnome-doc-list@gnome.org Dash, Launcher, menu bar... What are they? Activities overview