ukui-media/0000755000175000017500000000000013635336605011542 5ustar fengfengukui-media/man/0000755000175000017500000000000013635336605012315 5ustar fengfengukui-media/man/ukui-volume-control-applet-qt.10000644000175000017500000000207413631366005020240 0ustar fengfeng.\" Man Page for ukui-volume-control-applet-qt .TH UKUI-VOLUME-CONTROL-APPLET-QT 1 "20 February 2019" "UKUI Desktop Environment" .\" Please adjust this date when revising the manpage. .\" .SH "NAME" \fBukui-volume-control-applet-qt\fR \- The UKUI Volume Control Applet(Qt) .SH "SYNOPSIS" .B ukui-volume-control-qt [OPTIONS] .SH "DESCRIPTION" The UKUI Volume Control Applet is used for adjusting audio levels from the notification area. .SH "OPTIONS" .TP \fB\-v, \-\-version\fR Output version information and exit. .TP \fB\-d, \-\-debug\fR Enable debugging code. .TP \fB\-\-display=DISPLAY\fR X display to use. .TP \fB\-?, \-h, \-\-help\fR Print standard command line options. .TP \fB\-\-help\-all\fR Print all command line options. .SH "BUGS" .SS Should you encounter any bugs, they may be reported at: http://github.com/ukui/ukui-media/issues .SH "AUTHORS" .SS This Manual Page has been written for the UKUI Desktop Environment by: Adam Erdman (2014) .SH "SEE ALSO" .SS Further information may also be available at: http://ukui.org .BR ukui-volume-control (1) ukui-media/man/ukui-volume-control-applet.10000644000175000017500000000225313517472160017620 0ustar fengfeng.\" Man Page for ukui-volume-control-applet .TH UKUI-VOLUME-CONTROL-APPLET 1 "20 February 2014" "UKUI Desktop Environment" .\" Please adjust this date when revising the manpage. .\" .SH "NAME" \fBukui-volume-control-applet\fR \- The UKUI Volume Control Applet .SH "SYNOPSIS" .B ukui-volume-control [OPTIONS] .SH "DESCRIPTION" The UKUI Volume Control Applet is used for adjusting audio levels from the notification area. .SH "OPTIONS" .TP \fB\-v, \-\-version\fR Output version information and exit. .TP \fB\-d, \-\-debug\fR Enable debugging code. .TP \fB\-\-display=DISPLAY\fR X display to use. .TP \fB\-?, \-h, \-\-help\fR Print standard command line options. .TP \fB\-\-help\-all\fR Print all command line options. .TP This program also accepts the standard GTK+ options. .TP \fB\-\-help\-gtk\fR Print GTK+ options. .SH "BUGS" .SS Should you encounter any bugs, they may be reported at: http://github.com/ukui-desktop/ukui-media/issues .SH "AUTHORS" .SS This Manual Page has been written for the UKUI Desktop Environment by: Adam Erdman (2014) .SH "SEE ALSO" .SS Further information may also be available at: http://wiki.ukui-desktop.org/docs .BR ukui-volume-control (1) ukui-media/man/ukui-volume-control.10000644000175000017500000000304313517472160016333 0ustar fengfeng.\" Man Page for ukui-volume-control .TH UKUI-VOLUME-CONTROL 1 "20 February 2014" "UKUI Desktop Environment" .\" Please adjust this date when revising the manpage. .\" .SH "NAME" \fBukui-volume-control\fR \- The UKUI Volume Control application .SH "SYNOPSIS" .B ukui-volume-control [OPTIONS] .SH "DESCRIPTION" The UKUI Volume Control application is an audio mixer that enables you to mix audio and adjust volume levels of various audio mixer devices on your system. .SH "OPTIONS" .TP \fB\-b, \-\-backend=pulse|alsa|oss|null\fR Launch \fBukui\-volume\-control\fR with the selected sound system backend. .TP \fB\-d, \-\-debug\fR Enable debugging code. .TP \fB\-p, \-\-page=effects|hardware|input|output|applications\fR Launch \fBukui\-volume\-control\fR on the specified page/tab. .TP \fB\-v, \-\-version\fR Output version information and exit. .TP \fB\-\-display=DISPLAY\fR X display to use. .TP \fB\-?, \-h, \-\-help\fR Print standard command line options. .TP \fB\-\-help\-all\fR Print all command line options. .TP This program also accepts the standard GTK+ options. .TP \fB\-\-help\-gtk\fR Print GTK+ options. .SH "BUGS" .SS Should you encounter any bugs, they may be reported at: http://github.com/ukui-desktop/ukui-media/issues .SH "AUTHORS" .SS This Manual Page has been written for the UKUI Desktop Environment by: Adam Erdman (2014) .SH "SEE ALSO" .SS UKUI Volume Control documentation can be found by clicking the "Help" button, or by pressing the F1 key. Further information may also be available at: http://wiki.ukui-desktop.org/docs ukui-media/man/Makefile.am0000644000175000017500000000017013631366005014340 0ustar fengfengman_MANS = ukui-volume-control.1 ukui-volume-control-applet.1 ukui-volume-control-applet-qt.1 EXTRA_DIST = $(man_MANS) ukui-media/build-aux/0000755000175000017500000000000013635336605013434 5ustar fengfengukui-media/build-aux/git-version-gen0000755000175000017500000001272613517472160016403 0ustar fengfeng#!/bin/sh # Print a version string. scriptversion=2009-05-04.22 # Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) # any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA # 02110-1301, USA. # This script is derived from GIT-VERSION-GEN from GIT: http://git.or.cz/. # It may be run two ways: # - from a git repository in which the "git describe" command below # produces useful output (thus requiring at least one signed tag) # - from a non-git-repo directory containing a .tarball-version file, which # presumes this script is invoked like "./git-version-gen .tarball-version". # In order to use intra-version strings in your project, you will need two # separate generated version string files: # # .tarball-version - present only in a distribution tarball, and not in # a checked-out repository. Created with contents that were learned at # the last time autoconf was run, and used by git-version-gen. Must not # be present in either $(srcdir) or $(builddir) for git-version-gen to # give accurate answers during normal development with a checked out tree, # but must be present in a tarball when there is no version control system. # Therefore, it cannot be used in any dependencies. GNUmakefile has # hooks to force a reconfigure at distribution time to get the value # correct, without penalizing normal development with extra reconfigures. # # .version - present in a checked-out repository and in a distribution # tarball. Usable in dependencies, particularly for files that don't # want to depend on config.h but do want to track version changes. # Delete this file prior to any autoconf run where you want to rebuild # files to pick up a version string change; and leave it stale to # minimize rebuild time after unrelated changes to configure sources. # # It is probably wise to add these two files to .gitignore, so that you # don't accidentally commit either generated file. # # Use the following line in your configure.ac, so that $(VERSION) will # automatically be up-to-date each time configure is run (and note that # since configure.ac no longer includes a version string, Makefile rules # should not depend on configure.ac for version updates). # # AC_INIT([GNU project], # m4_esyscmd([build-aux/git-version-gen .tarball-version]), # [bug-project@example]) # # Then use the following lines in your Makefile.am, so that .version # will be present for dependencies, and so that .tarball-version will # exist in distribution tarballs. # # BUILT_SOURCES = $(top_srcdir)/.version # $(top_srcdir)/.version: # echo $(VERSION) > $@-t && mv $@-t $@ # dist-hook: # echo $(VERSION) > $(distdir)/.tarball-version case $# in 1) ;; *) echo 1>&2 "Usage: $0 \$srcdir/.tarball-version"; exit 1;; esac tarball_version_file=$1 nl=' ' # First see if there is a tarball-only version file. # then try "git describe", then default. if test -f $tarball_version_file then v=`cat $tarball_version_file` || exit 1 case $v in *$nl*) v= ;; # reject multi-line output [0-9]*) ;; *) v= ;; esac test -z "$v" \ && echo "$0: WARNING: $tarball_version_file seems to be damaged" 1>&2 fi if test -n "$v" then : # use $v elif test -d .git \ && v=`git describe --abbrev=4 --match='${UKUI_TAG_PATTERN}_*' HEAD 2>/dev/null \ || git describe --abbrev=4 HEAD 2>/dev/null` \ && case $v in ${UKUI_TAG_PATTERN}_[0-9]*) ;; *) (exit 1) ;; esac then # Is this a new git that lists number of commits since the last # tag or the previous older version that did not? # Newer: v6.10-77-g0f8faeb # Older: v6.10-g0f8faeb case $v in *-*-*) : git describe is okay three part flavor ;; *-*) : git describe is older two part flavor # Recreate the number of commits and rewrite such that the # result is the same as if we were using the newer version # of git describe. vtag=`echo "$v" | sed 's/-.*//'` numcommits=`git rev-list "$vtag"..HEAD | wc -l` v=`echo "$v" | sed "s/\(.*\)-\(.*\)/\1-$numcommits-\2/"`; ;; esac # Change the first '-' to a '.', so version-comparing tools work properly. # Remove the "g" in git describe's output string, to save a byte. v=`echo "$v" | sed 's/-/./;s/\(.*\)-g/\1-/'`; else v=UNKNOWN fi #v=`echo "$v" |sed 's/^v//'` v=`echo "$v" | sed "s/${UKUI_TAG_PATTERN}_//" | tr _ .` # Don't declare a version "dirty" merely because a time stamp has changed. git status > /dev/null 2>&1 dirty=`sh -c 'git diff-index --name-only HEAD' 2>/dev/null` || dirty= case "$dirty" in '') ;; *) # Append the suffix only if there isn't one already. case $v in *-dirty) ;; *) v="$v-dirty" ;; esac ;; esac # Omit the trailing newline, so that m4_esyscmd can use the result directly. echo "$v" | tr -d '\012' # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-end: "$" # End: ukui-media/ChangeLog0000644000175000017500000000016613517472160013313 0ustar fengfengThe ChangeLog is auto-generated when releasing. If you are seeing this, use 'git log' for a detailed list of changes. ukui-media/README0000644000175000017500000000045413631366005012416 0ustar fengfengThese are the media tools for UKUI: ukui-volume-control - UKUI volume control application and applet Refer to the following files for license information for each sub-component of ukui-media: ukui-volume-control - COPYING documentation - COPYING-DOCS UKUI-Media is a fork of MATE-Media. ukui-media/AUTHORS0000644000175000017500000000133213517472160012605 0ustar fengfengUKUI: Hao Lee MATE: Perberos Steve Zesch Stefano Karapetsas Michal Ratajsky GNOME Maintainers: Marc-Andre Lureau Bastien Nocera GNOME Authors: Andreas Hyden (grecord) Seth Nickell (gst-mixer) Ronald Bultje (gst-mixer) Thomas Vander Stichele (profiles) William Jon McCann (mate-volume-control) ukui-media/COPYING0000644000175000017500000004325413517472160012601 0ustar fengfeng GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/0000755000175000017500000000000013642563214017403 5ustar fengfengukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/translations/0000755000175000017500000000000013635126730022124 5ustar fengfengukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/translations/ukui-volume-control-applet-qt-zh_CN.ts0000644000175000017500000000650113635126730031342 0ustar fengfeng ApplicationVolumeWidget Application Volume 应用音量 System Volume 系统音量 DeviceSwitchWidget Go Into Mini Mode 进入mini模式 Output volume control 输出音量控制 Mute(M) 静音(M) Sound preference(S) 设置音量(S) Device Volume 设备音量 Application Volume 应用音量 UkmediaDeviceWidget Input Device 输入设备 Microphone 麦克风 Output Device 输出设备 Speaker Realtek Audio 扬声器(Realtek Audio) Input device can not be detected 无法检测到输入设备 UkmediaMiniMasterVolumeWidget Speaker (Realtek Audio) 扬声器(Realtek Audio) Go Into Full Mode 进入完整模式 ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/translations/ukui-volume-control-applet-qt-zh_CN.qm0000644000175000017500000000231613635336455031340 0ustar fengfeng #include #include #include #include DisplayerMode displayMode = MINI_MODE; UkuiMediaButton::UkuiMediaButton(QWidget *parent) { Q_UNUSED(parent); this->setFixedSize(36,36); } UkuiMediaButton::~UkuiMediaButton() { } void UkuiMediaButton::mouseMoveEvent(QMouseEvent *e) { QToolButton::mouseMoveEvent(e); } void UkuiMediaButton::mousePressEvent(QMouseEvent *e) { if (displayMode == MINI_MODE) { Q_EMIT moveMiniSwitchBtnSignale(); this->setFixedSize(34,34); QSize iconSize(14,14); this->setIconSize(iconSize); this->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/complete-module.svg")); } else { this->setFixedSize(34,34); QSize iconSize(14,14); this->setIconSize(iconSize); this->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/mini-module.svg")); Q_EMIT moveAdvanceSwitchBtnSignal(); } QToolButton::mousePressEvent(e); } void UkuiMediaButton::mouseReleaseEvent(QMouseEvent *e) { if (displayMode == MINI_MODE) { Q_EMIT miniToAdvanceSignal(); this->setFixedSize(36,36); QSize iconSize(16,16); this->setIconSize(iconSize); this->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/complete-module.svg")); } else { Q_EMIT advanceToMiniSignal(); this->setFixedSize(36,36); QSize iconSize(16,16); this->setIconSize(iconSize); this->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/mini-module.svg")); } QToolButton::mouseReleaseEvent(e); } UkmediaVolumeSlider::UkmediaVolumeSlider(QWidget *parent) { Q_UNUSED(parent); } void UkmediaVolumeSlider::initStyleOption(QStyleOptionSlider *option) { QSlider::initStyleOption(option); } UkmediaVolumeSlider::~UkmediaVolumeSlider() { } ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_volume_slider.h0000644000175000017500000000543413640320517024125 0ustar fengfeng/* * Copyright (C) 2019 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see #include #include #include #include #include enum DisplayerMode{ MINI_MODE, ADVANCED_MODE }; //class UkuiDeviceButton:public QPushButton //{ //} class UkuiMediaButton:public QToolButton { Q_OBJECT public: UkuiMediaButton(QWidget *parent = nullptr); ~UkuiMediaButton(); friend class UkmediaMiniMasterVolumeWidget; protected: //void mousePressEvent(QMouseEvent *e); //void mouseReleaseEvent(QMouseEvent *e); Q_SIGNALS: void advanceToMiniSignal(); void miniToAdvanceSignal(); void moveMiniSwitchBtnSignale(); void moveAdvanceSwitchBtnSignal(); protected: void mousePressEvent(QMouseEvent *e)override; void mouseMoveEvent(QMouseEvent *e)override; void mouseReleaseEvent(QMouseEvent *e)override; private: }; class UkmediaVolumeSlider : public QSlider { Q_OBJECT public: UkmediaVolumeSlider(QWidget *parent = nullptr); void initStyleOption(QStyleOptionSlider *option); ~UkmediaVolumeSlider(); protected: void mousePressEvent(QMouseEvent *ev) { //注意应先调用父类的鼠标点击处理事件,这样可以不影响拖动的情况 QSlider::mousePressEvent(ev); //获取鼠标的位置,这里并不能直接从ev中取值(因为如果是拖动的话,鼠标开始点击的位置没有意义了) double pos = ev->pos().x() / (double)width(); setValue(pos *(maximum() - minimum()) + minimum()); //向父窗口发送自定义事件event type,这样就可以在父窗口中捕获这个事件进行处理 QEvent evEvent(static_cast(QEvent::User + 1)); QCoreApplication::sendEvent(parentWidget(), &evEvent); } void mouseMoveEvent(QMouseEvent *e) { setCursor(QCursor(Qt::OpenHandCursor)); // m_displayLabel->move((this->width()-m_displayLabel->width())*this->value()/(this->maximum()-this->minimum()),3); QSlider::mouseMoveEvent(e); } }; #endif // UKMEDIAVOLUMESLIDER_H ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_mini_master_volume_widget.cpp0000644000175000017500000001623513642563214027056 0ustar fengfeng/* * Copyright (C) 2019 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see #include #include #include UkmediaMiniMasterVolumeWidget::UkmediaMiniMasterVolumeWidget(QWidget *parent) : QWidget(parent) { masterWidget = new QWidget(this); muteBtn = new QPushButton(masterWidget); displayVolumeLabel = new QLabel(masterWidget); masterVolumeSlider = new UkmediaVolumeSlider(masterWidget); deviceCombox = new QComboBox(this); switchBtn = new UkuiMediaButton(this); switchBtn->setParent(this); switchBtn->setStyle(new CustomStyle()); masterVolumeSlider->setStyle(new CustomStyle()); deviceBtn = new QPushButton(this); deviceLabel = new QLabel(tr("Speaker (Realtek Audio)"),this); QSpacerItem *item1 = new QSpacerItem(16,20); QSpacerItem *item2 = new QSpacerItem(13,20); QSpacerItem *item3 = new QSpacerItem(15,20); QSpacerItem *item4 = new QSpacerItem(19,20); QIcon icon; QSize deviceIconSize(16,16); QString deviceBtnIcon = "audio-card"; icon = QIcon::fromTheme(deviceBtnIcon); deviceBtn->setIconSize(deviceIconSize); deviceBtn->setIcon(QIcon(icon)); switchBtn->setParent(this); masterVolumeSlider->setOrientation(Qt::Horizontal); masterVolumeSlider->setRange(0,100); deviceBtn->setFixedSize(16,16); deviceLabel->setFixedSize(154,14); masterWidget->setFixedSize(345,31); switchBtn->resize(36,36); deviceCombox->setFixedSize(300,36); displayVolumeLabel->setFixedSize(32,20); deviceBtn->move(16,16); deviceLabel->move(36,18); deviceCombox->move(2,6); switchBtn->move(305,6); masterWidget->move(0,59); QSize switchSize(16,16); QSize deviceSize(16,16); QSize iconSize(32,32); muteBtn->setFixedSize(32,32); masterVolumeSlider->setFixedSize(220,22); muteBtn->setIconSize(iconSize); switchBtn->setIconSize(switchSize); deviceBtn->setIconSize(deviceSize); switchBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/complete-module.svg")); this->setFixedSize(345,100); setWindowFlags(Qt::WindowStaysOnTopHint|Qt::Popup); setAttribute(Qt::WA_TranslucentBackground); QHBoxLayout *hlayout = new QHBoxLayout(masterWidget); hlayout->addItem(item1); hlayout->addWidget(muteBtn); hlayout->addItem(item2); hlayout->addWidget(masterVolumeSlider); hlayout->addItem(item3); hlayout->addWidget(displayVolumeLabel); hlayout->addItem(item4); masterWidget->setLayout(hlayout); hlayout->setSpacing(0); masterWidget->layout()->setContentsMargins(0,0,0,0); this->setWindowOpacity(0.8); setObjectName("miniWidget"); deviceCombox->setVisible(false); switchBtn->setToolTip(tr("Go Into Full Mode")); connect(switchBtn,SIGNAL(moveMiniSwitchBtnSignale()),this,SLOT(moveMiniSwitchBtnSlot())); deviceBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:transparent;border:0px;" "padding-left:0px;}"); deviceLabel->setStyleSheet("QLabel{font-size:14px;font-family:Noto Sans CJK SC;" "font-weight:400;color:rgba(255,255,255,0.97);" "line-height:34px;}"); displayVolumeLabel->setStyleSheet("QLabel{font-size:20px;font-family:Noto Sans CJK SC;" "font-weight:400;color:rgba(255,255,255,0.91);" "line-height:24px;opacity:0.91;}"); muteBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:transparent;border:0px;}"); masterVolumeSlider->setStyleSheet("QSlider::groove:horizontal {border: 0px solid #bbb;}" "QSlider::sub-page:horizontal {" "background: rgb(107,142,235);" "border-radius: 2px;" "margin-top:9px;" "margin-bottom:9px;}" "QSlider::add-page:horizontal {" "background: rgba(52,70,80,90%);" "border: 0px solid #777;" "border-radius: 2px;" "margin-top:9px;" "margin-bottom:9px;}" "QSlider::handle:horizontal {" "width: 20px;" "height: 20px;" "background: rgb(61,107,229);" "border-radius:10px;}"); this->setStyleSheet("QWidget#miniWidget{border:1px solid rgba(255, 255, 255, 0.05);" "background:rgba(19,19,20,0.8);" "border-radius:6px 6px 6px 6px;}"); } void UkmediaMiniMasterVolumeWidget::paintEvent(QPaintEvent *event) { QStyleOption opt; opt.init(this); QPainter p(this); // p.setBrush(QBrush(QColor(0x00,0xFF,0xFF,0x59))); p.setPen(Qt::NoPen); QPainterPath path; opt.rect.adjust(0,0,0,0); path.addRoundedRect(opt.rect,6,6); p.setRenderHint(QPainter::Antialiasing); // 反锯齿; // p.drawRoundedRect(opt.rect,6,6); setProperty("blurRegion",QRegion(path.toFillPolygon().toPolygon())); style()->drawPrimitive(QStyle::PE_Widget, &opt, &p, this); QWidget::paintEvent(event); } /* 滚轮滚动事件 */ void UkmediaMiniMasterVolumeWidget::wheelEvent(QWheelEvent *event) { bool step; if (event->delta() >0 ) { step = true; } else if (event->delta() < 0 ) { step = false; } Q_EMIT mouse_wheel_signal(step); event->accept(); } /* 按键事件,控制系统音量 */ void UkmediaMiniMasterVolumeWidget::keyPressEvent(QKeyEvent *event) { int volumeGain ; if (event->key() == Qt::Key_Escape) { this->hide(); } else if (event->key() == Qt::Key_Up) { volumeGain = 1; Q_EMIT keyboard_pressed_signal(volumeGain); } else if (event->key() == Qt::Key_Down) { volumeGain = -1; Q_EMIT keyboard_pressed_signal(volumeGain); } else if (event->key() == Qt::Key_Left) { volumeGain = -1; Q_EMIT keyboard_pressed_signal(volumeGain); } else if (event->key() == Qt::Key_Right) { volumeGain = 1; Q_EMIT keyboard_pressed_signal(volumeGain); } } /* 点击按钮是移动1px */ void UkmediaMiniMasterVolumeWidget::moveMiniSwitchBtnSlot() { switchBtn->move(306,7); } UkmediaMiniMasterVolumeWidget::~UkmediaMiniMasterVolumeWidget() { } ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_slider_tip_label_helper.cpp0000644000175000017500000001130413642563214026441 0ustar fengfeng/* * Copyright (C) 2019 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see #include #include #include #include #include #include #include MediaSliderTipLabel::MediaSliderTipLabel(){ } MediaSliderTipLabel::~MediaSliderTipLabel(){ } void MediaSliderTipLabel::paintEvent(QPaintEvent *e) { QStyleOption opt; opt.init(this); QPainter p(this); p.setBrush(QBrush(QColor(0x00,0xFF,0xFF,0x59))); p.setPen(Qt::NoPen); QPainterPath path; opt.rect.adjust(0,0,0,0); path.addRoundedRect(opt.rect,4,4); p.setRenderHint(QPainter::Antialiasing); setProperty("blurRegion",QRegion(path.toFillPolygon().toPolygon())); style()->drawPrimitive(QStyle::PE_Widget, &opt, &p, this); QLabel::paintEvent(e); } SliderTipLabelHelper::SliderTipLabelHelper(QObject *parent) :QObject(parent) { // registerWidget(this); m_pTiplabel = new MediaSliderTipLabel(); m_pTiplabel->setWindowFlag(Qt::ToolTip); qApp->installEventFilter(new AppEventFilter(this)); m_pTiplabel->setFixedSize(52,30); m_pTiplabel->setAlignment(Qt::AlignHCenter | Qt::AlignVCenter); m_pTiplabel->setStyleSheet("QLabel{background:rgba(26,26,26,0.7);" "border:1px solid rgba(255, 255, 255, 0.2);" "border-radius:6px;padding:7px}"); } void SliderTipLabelHelper::registerWidget(QWidget *w) { w->removeEventFilter(this); w->installEventFilter(this); } void SliderTipLabelHelper::unregisterWidget(QWidget *w) { w->removeEventFilter(this); } bool SliderTipLabelHelper::eventFilter(QObject *obj, QEvent *e) { auto slider = qobject_cast(obj); if (obj == slider) { switch (e->type()) { case QEvent::MouseMove: { QMouseEvent *event = static_cast(e); mouseMoveEvent(obj, event); return false; } case QEvent::MouseButtonRelease: { QMouseEvent *event = static_cast(e); mouseReleaseEvent(obj, event); return false; } case QEvent::MouseButtonPress:{ QMouseEvent *event = static_cast(e); mousePressedEvent(obj,event); } default: return false; } } return QObject::eventFilter(obj,e); } void SliderTipLabelHelper::mouseMoveEvent(QObject *obj, QMouseEvent *e) { Q_UNUSED(e); QRect rect; QStyleOptionSlider m_option; auto slider = qobject_cast(obj); slider->initStyleOption(&m_option); rect = slider->style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &m_option,QStyle::SC_SliderHandle,slider); QPoint gPos = slider->mapToGlobal(rect.topLeft()); QString percent; percent = QString::number(m_option.sliderValue); percent.append("%"); m_pTiplabel->setText(percent); m_pTiplabel->move(gPos.x()-(m_pTiplabel->width()/2)+9,gPos.y()-m_pTiplabel->height()-1); m_pTiplabel->show(); } void SliderTipLabelHelper::mouseReleaseEvent(QObject *obj, QMouseEvent *e) { Q_UNUSED(obj); Q_UNUSED(e); m_pTiplabel->hide(); } void SliderTipLabelHelper::mousePressedEvent(QObject *obj, QMouseEvent *e) { Q_UNUSED(e); QRect rect; QStyleOptionSlider m_option; auto slider = qobject_cast(obj); slider->initStyleOption(&m_option); rect = slider->style()->subControlRect(QStyle::CC_Slider, &m_option,QStyle::SC_SliderHandle,slider); QPoint gPos = slider->mapToGlobal(rect.topLeft()); QString percent; percent = QString::number(m_option.sliderValue); percent.append("%"); m_pTiplabel->setText(percent); m_pTiplabel->move(gPos.x()-(m_pTiplabel->width()/2)+9,gPos.y()-m_pTiplabel->height()-1); m_pTiplabel->show(); } // AppEventFilter AppEventFilter::AppEventFilter(SliderTipLabelHelper *parent) : QObject(parent) { m_wm = parent; } bool AppEventFilter::eventFilter(QObject *obj, QEvent *e) { Q_UNUSED(obj); Q_UNUSED(e); return false; } ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_device_volume_widget.cpp0000644000175000017500000002037013642563214026001 0ustar fengfeng/* * Copyright (C) 2019 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see #include #include #include #include #include "customstyle.h" UkmediaDeviceWidget::UkmediaDeviceWidget(QWidget *parent) : QWidget (parent) { setAttribute(Qt::WA_TranslucentBackground); //初始化设备界面 displayOutputLabel = new QLabel(this); deviceWidget = new QWidget(this); outputWidget = new QWidget(deviceWidget); outputSliderWidget = new QWidget(outputWidget); inputWidget = new QWidget(deviceWidget); inputSliderWidget = new QWidget(inputWidget); inputDeviceLabel = new QLabel(tr("Input Device"),this); inputDeviceDisplayLabel = new QLabel(tr("Microphone"),inputWidget); inputDeviceBtn = new QPushButton(inputWidget); inputDeviceSlider = new UkmediaVolumeSlider(inputSliderWidget); inputMuteButton = new QPushButton(inputSliderWidget); outputWidget->setFixedSize(340,60); outputSliderWidget->setFixedSize(306,32); outputMuteBtn = new QPushButton(outputSliderWidget); outputDeviceLabel = new QLabel(tr("Output Device"),this); outputDeviceDisplayLabel = new QLabel(tr("Speaker Realtek Audio"),outputWidget); outputDeviceBtn = new QPushButton(outputWidget); outputDeviceSlider = new UkmediaVolumeSlider(outputSliderWidget); noInputDeviceLabel = new QLabel(tr("Input device can not be detected"),this); outputDisplayVolumeLabel = new QLabel(this); inputDeviceSlider->setStyle(new CustomStyle()); outputDeviceSlider->setStyle(new CustomStyle()); outputMuteBtn->setFixedSize(24,24); inputMuteButton->setFixedSize(24,24); QSize iconSize(24,24); outputMuteBtn->setIconSize(iconSize); inputMuteButton->setIconSize(iconSize); inputDeviceBtn->setFocusPolicy(Qt::NoFocus); outputDeviceBtn->setFocusPolicy(Qt::NoFocus); noInputWidgetInit(); inputMuteButton->setStyleSheet("QPushButton{background:transparent;border:0px;" "padding-left:0px;}"); outputMuteBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:transparent;border:0px;" "padding-left:0px;}"); inputDeviceBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:transparent;border:0px;" "padding-left:0px;}"); outputDeviceBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:transparent;border:0px;" "padding-left:0px;}"); outputDeviceLabel->setStyleSheet("QLabel{background:transparent;" "border:0px;color:#ffffff;" "font-family:Noto Sans CJK SC;" "font-weight:400;" "color:rgba(255,255,255,0.97);" "line-height:34px;" "font-size:20px;}"); outputDeviceDisplayLabel->setStyleSheet("font-size:14px;font-family:Noto Sans CJK SC;" "font-weight:400;" "color:rgba(255,255,255,0.91);" "line-height:28px;"); inputDeviceLabel->setStyleSheet("QLabel{background:transparent;" "border:0px;color:#ffffff;" "font-family:Noto Sans CJK SC;" "font-weight:400;" "color:rgba(255,255,255,0.97);" "line-height:34px;" "font-size:20px;}"); inputDeviceDisplayLabel->setStyleSheet("QLabel{font-family:Noto Sans CJK SC;" "font-size:14px;" "color:rgba(255,255,255,0.91);" "line-height:28px;}"); } void UkmediaDeviceWidget::noInputWidgetInit() { //隐藏inputDeviceWidget inputDeviceLabel->hide(); inputWidget->hide(); inputSliderWidget->hide(); noInputDeviceLabel->show(); QSize iconSize(32,32); //设置输入输出音量图标 outputDeviceBtn->setFixedSize(iconSize); outputDeviceBtn->setIconSize(iconSize); outputDeviceBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audiocard.svg")); //设置滑动条的范围和取向 outputDeviceLabel->setFixedSize(140,20); outputDeviceDisplayLabel->setFixedSize(220,16); outputDeviceSlider->setRange(0,100); outputDeviceSlider->setOrientation(Qt::Horizontal); outputDeviceSlider->setFixedSize(220,22); deviceWidget->setFixedSize(358,320); QHBoxLayout *hlayout = new QHBoxLayout; QVBoxLayout *vlayout = new QVBoxLayout; QSpacerItem *item1 = new QSpacerItem(18,20); QSpacerItem *item2 = new QSpacerItem(12,20); //输出设备布局outputWidget hlayout->addWidget(outputDeviceBtn); hlayout->addItem(item1); hlayout->addWidget(outputDeviceSlider); hlayout->addItem(item2); hlayout->addWidget(outputMuteBtn); hlayout->setSpacing(0); outputSliderWidget->setLayout(hlayout); outputSliderWidget->layout()->setContentsMargins(0,0,0,0); vlayout->addWidget(outputDeviceDisplayLabel); vlayout->addWidget(outputSliderWidget); vlayout->setSpacing(12); outputWidget->setLayout(vlayout); outputWidget->layout()->setContentsMargins(0,0,0,0); outputDeviceLabel->move(18,22); outputWidget->move(18,62); noInputDeviceLabel->move(18,154); noInputDeviceLabel->setStyleSheet("QLabel{width:126px;" "height:14px;" "font-family:Noto Sans CJK SC;" "font-size:14px;" "color:rgba(255,255,255,0.57);" "line-height:28px;}"); } void UkmediaDeviceWidget::inputWidgetShow() { //设置noinputlabel隐藏 noInputDeviceLabel->hide(); const QSize iconSize(32,32); inputWidget->setFixedSize(340,60); inputSliderWidget->setFixedSize(306,32); //设置输入输出音量图标 inputDeviceBtn->setFixedSize(iconSize); inputDeviceBtn->setIconSize(iconSize); inputDeviceBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-input-microphone.svg")); //设置滑动条的范围和取向 inputDeviceLabel->setFixedSize(140,20); inputDeviceDisplayLabel->setFixedSize(220,14); inputDeviceSlider->setRange(0,100); inputDeviceSlider->setOrientation(Qt::Horizontal); inputDeviceSlider->setFixedSize(220,22); //布局 QHBoxLayout *hlayout = new QHBoxLayout; QVBoxLayout *vlayout = new QVBoxLayout; //输入设备布局 inputWidget hlayout->addWidget(inputDeviceBtn); hlayout->addItem(new QSpacerItem(18,20)); hlayout->addWidget(inputDeviceSlider); hlayout->addItem(new QSpacerItem(12,20)); hlayout->addWidget(inputMuteButton); hlayout->setSpacing(0); inputSliderWidget->setLayout(hlayout); inputSliderWidget->layout()->setContentsMargins(0,0,0,0); vlayout->addWidget(inputDeviceDisplayLabel); vlayout->addWidget(inputSliderWidget); vlayout->setSpacing(14); vlayout->setContentsMargins(0,0,0,6); inputWidget->setLayout(vlayout); inputDeviceLabel->move(18,154); inputWidget->move(18,194); inputDeviceLabel->show(); inputSliderWidget->show(); inputWidget->show(); } void UkmediaDeviceWidget::inputWidgetHide() { //隐藏inputDeviceWidget inputDeviceLabel->hide(); inputWidget->hide(); inputSliderWidget->hide(); noInputDeviceLabel->show(); } UkmediaDeviceWidget::~UkmediaDeviceWidget() { } ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/customstyle.cpp0000644000175000017500000002102513642563214022502 0ustar fengfeng#include "customstyle.h" #include #include #include CustomStyle::CustomStyle(const QString &proxyStyleName, QObject *parent) : QProxyStyle (proxyStyleName) { Q_UNUSED(parent); m_helpTip = new SliderTipLabelHelper(this); } CustomStyle::~CustomStyle() { } void CustomStyle::drawComplexControl(QStyle::ComplexControl control, const QStyleOptionComplex *option, QPainter *painter, const QWidget *widget) const { if(control == CC_ToolButton) { /// 我们需要获取ToolButton的详细信息,通过qstyleoption_cast可以得到 /// 对应的option,通过拷贝构造函数得到一份备份用于绘制子控件 /// 我们一般不用在意option是怎么得到的,大部分的Qt控件都能够提供了option的init方法 } return QProxyStyle::drawComplexControl(control, option, painter, widget); } void CustomStyle::drawControl(QStyle::ControlElement element, const QStyleOption *option, QPainter *painter, const QWidget *widget) const { return QProxyStyle::drawControl(element, option, painter, widget); } void CustomStyle::drawItemPixmap(QPainter *painter, const QRect &rectangle, int alignment, const QPixmap &pixmap) const { return QProxyStyle::drawItemPixmap(painter, rectangle, alignment, pixmap); } void CustomStyle::drawItemText(QPainter *painter, const QRect &rectangle, int alignment, const QPalette &palette, bool enabled, const QString &text, QPalette::ColorRole textRole) const { return QProxyStyle::drawItemText(painter, rectangle, alignment, palette, enabled, text, textRole); } //绘制简单的颜色圆角等 void CustomStyle::drawPrimitive(QStyle::PrimitiveElement element, const QStyleOption *option, QPainter *painter, const QWidget *widget) const { switch (element) { //绘制 ToolButton case PE_PanelButtonTool:{ painter->save(); painter->setRenderHint(QPainter::Antialiasing,true); painter->setPen(Qt::NoPen); painter->setBrush(QColor(0xff,0xff,0xff,0x00)); painter->drawRoundedRect(option->rect,4,4); if (option->state & State_MouseOver) { if (option->state & State_Sunken) { painter->setRenderHint(QPainter::Antialiasing,true); painter->setPen(Qt::NoPen); painter->setBrush(QColor(0xff,0xff,0xff,0x14)); painter->drawRoundedRect(option->rect,4,4); } else { painter->setRenderHint(QPainter::Antialiasing,true); painter->setPen(Qt::NoPen); painter->setBrush(QColor(0xff,0xff,0xff,0x1f)); painter->drawRoundedRect(option->rect,4,4); } } painter->restore(); return; } case PE_PanelTipLabel:{ painter->save(); painter->setRenderHint(QPainter::Antialiasing,true); painter->setPen(Qt::NoPen); painter->setBrush(QColor(0xff,0xff,0x00,0xff)); painter->drawRoundedRect(option->rect,4,4); painter->restore(); return; }break; case PE_PanelButtonCommand:{ painter->save(); painter->setRenderHint(QPainter::TextAntialiasing,true); painter->setPen(Qt::NoPen); painter->setBrush(QColor(0xff,0xff,0xff,0x00)); if (option->state & State_MouseOver) { if (option->state & State_Sunken) { painter->setRenderHint(QPainter::Antialiasing,true); painter->setPen(Qt::NoPen); painter->setBrush(QColor(0x3d,0x6b,0xe5,0xff)); painter->drawRoundedRect(option->rect,4,4); } else { painter->setRenderHint(QPainter::Antialiasing,true); painter->setPen(Qt::NoPen); painter->setBrush(QColor(0xff,0xff,0xff,0x1f)); painter->drawRoundedRect(option->rect.adjusted(2,2,-2,-2),4,4); } } painter->restore(); return; }break; } return QProxyStyle::drawPrimitive(element, option, painter, widget); } QPixmap CustomStyle::generatedIconPixmap(QIcon::Mode iconMode, const QPixmap &pixmap, const QStyleOption *option) const { return QProxyStyle::generatedIconPixmap(iconMode, pixmap, option); } QStyle::SubControl CustomStyle::hitTestComplexControl(QStyle::ComplexControl control, const QStyleOptionComplex *option, const QPoint &position, const QWidget *widget) const { return QProxyStyle::hitTestComplexControl(control, option, position, widget); } QRect CustomStyle::itemPixmapRect(const QRect &rectangle, int alignment, const QPixmap &pixmap) const { return QProxyStyle::itemPixmapRect(rectangle, alignment, pixmap); } QRect CustomStyle::itemTextRect(const QFontMetrics &metrics, const QRect &rectangle, int alignment, bool enabled, const QString &text) const { return QProxyStyle::itemTextRect(metrics, rectangle, alignment, enabled, text); } // int CustomStyle::pixelMetric(QStyle::PixelMetric metric, const QStyleOption *option, const QWidget *widget) const { switch (metric){ case PM_ToolBarIconSize:{ return (int)48*qApp->devicePixelRatio(); } default: break; } return QProxyStyle::pixelMetric(metric, option, widget); } // void CustomStyle::polish(QWidget *widget) { if (widget) { if (widget->inherits("QTipLabel")) { widget->setAttribute(Qt::WA_TranslucentBackground); QPainterPath path; auto rect = widget->rect(); rect.adjust(0,0,0,0); path.addRoundedRect(rect,6,6); widget->setProperty("blurRegion",QRegion(path.toFillPolygon().toPolygon())); } } if (widget) { if (widget->inherits("QLable")) { const_cast (widget)->setAttribute(Qt::WA_TranslucentBackground); widget->setAttribute(Qt::WA_TranslucentBackground); QPainterPath path; qDebug() << "label"; auto rect = widget->rect(); rect.adjust(0,0,0,0); path.addRoundedRect(rect,6,6); widget->setProperty("blurRegion",QRegion(path.toFillPolygon().toPolygon())); } } if (widget){ widget->setAttribute(Qt::WA_Hover); widget->inherits("QSlider"); m_helpTip->registerWidget(widget); widget->installEventFilter(this); } return QProxyStyle::polish(widget); } void CustomStyle::polish(QApplication *application) { return QProxyStyle::polish(application); } // void CustomStyle::polish(QPalette &palette) { // return QProxyStyle::polish(palette); // QProxyStyle::polish(palette); // palette.setBrush(QPalette::Foreground, Qt::black); QColor lightBlue(200, 0, 0); palette.setBrush(QPalette::Highlight, lightBlue); } void CustomStyle::unpolish(QWidget *widget) { return QProxyStyle::unpolish(widget); } void CustomStyle::unpolish(QApplication *application) { return QProxyStyle::unpolish(application); } QSize CustomStyle::sizeFromContents(QStyle::ContentsType type, const QStyleOption *option, const QSize &contentsSize, const QWidget *widget) const { return QProxyStyle::sizeFromContents(type, option, contentsSize, widget); } QIcon CustomStyle::standardIcon(QStyle::StandardPixmap standardIcon, const QStyleOption *option, const QWidget *widget) const { return QProxyStyle::standardIcon(standardIcon, option, widget); } QPalette CustomStyle::standardPalette() const { return QProxyStyle::standardPalette(); } //如果需要背景透明也许需要用到这个函数 int CustomStyle::styleHint(QStyle::StyleHint hint, const QStyleOption *option, const QWidget *widget, QStyleHintReturn *returnData) const { switch (hint) { /// 让ScrollView viewport的绘制区域包含scrollbar和corner widget /// 这个例子中没有什么作用,如果我们需要绘制一个背景透明的滚动条 /// 这个style hint对我们的意义应该很大,因为我们希望视图能够帮助 /// 我们填充滚动条的背景区域,否则当背景透明时底下会出现明显的分割 case SH_ScrollView_FrameOnlyAroundContents: { return false; } default: break; } return QProxyStyle::styleHint(hint, option, widget, returnData); } QRect CustomStyle::subControlRect(QStyle::ComplexControl control, const QStyleOptionComplex *option, QStyle::SubControl subControl, const QWidget *widget) const { return QProxyStyle::subControlRect(control, option, subControl, widget); } QRect CustomStyle::subElementRect(QStyle::SubElement element, const QStyleOption *option, const QWidget *widget) const { return QProxyStyle::subElementRect(element, option, widget); } ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/0000755000175000017500000000000013631366005023312 5ustar fengfengukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/qtsinglecoreapplication.pri0000644000175000017500000000050413631366005030750 0ustar fengfengINCLUDEPATH += $$PWD DEPENDPATH += $$PWD HEADERS += $$PWD/qtsinglecoreapplication.h $$PWD/qtlocalpeer.h SOURCES += $$PWD/qtsinglecoreapplication.cpp $$PWD/qtlocalpeer.cpp QT *= network win32:contains(TEMPLATE, lib):contains(CONFIG, shared) { DEFINES += QT_QTSINGLECOREAPPLICATION_EXPORT=__declspec(dllexport) } ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/qtsingleapplication.h0000644000175000017500000000761713631366005027550 0ustar fengfeng/**************************************************************************** ** ** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). ** Contact: http://www.qt-project.org/legal ** ** This file is part of the Qt Solutions component. ** ** $QT_BEGIN_LICENSE:BSD$ ** You may use this file under the terms of the BSD license as follows: ** ** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without ** modification, are permitted provided that the following conditions are ** met: ** * Redistributions of source code must retain the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer. ** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer in ** the documentation and/or other materials provided with the ** distribution. ** * Neither the name of Digia Plc and its Subsidiary(-ies) nor the names ** of its contributors may be used to endorse or promote products derived ** from this software without specific prior written permission. ** ** ** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR ** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT ** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, ** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, ** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY ** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT ** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE ** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." ** ** $QT_END_LICENSE$ ** ****************************************************************************/ #ifndef QTSINGLEAPPLICATION_H #define QTSINGLEAPPLICATION_H #include class QtLocalPeer; #if defined(Q_OS_WIN) # if !defined(QT_QTSINGLEAPPLICATION_EXPORT) && !defined(QT_QTSINGLEAPPLICATION_IMPORT) # define QT_QTSINGLEAPPLICATION_EXPORT # elif defined(QT_QTSINGLEAPPLICATION_IMPORT) # if defined(QT_QTSINGLEAPPLICATION_EXPORT) # undef QT_QTSINGLEAPPLICATION_EXPORT # endif # define QT_QTSINGLEAPPLICATION_EXPORT __declspec(dllimport) # elif defined(QT_QTSINGLEAPPLICATION_EXPORT) # undef QT_QTSINGLEAPPLICATION_EXPORT # define QT_QTSINGLEAPPLICATION_EXPORT __declspec(dllexport) # endif #else # define QT_QTSINGLEAPPLICATION_EXPORT #endif class QT_QTSINGLEAPPLICATION_EXPORT QtSingleApplication : public QApplication { Q_OBJECT public: QtSingleApplication(int &argc, char **argv, bool GUIenabled = true); QtSingleApplication(const QString &id, int &argc, char **argv); #if QT_VERSION < 0x050000 QtSingleApplication(int &argc, char **argv, Type type); # if defined(Q_WS_X11) QtSingleApplication(Display* dpy, Qt::HANDLE visual = 0, Qt::HANDLE colormap = 0); QtSingleApplication(Display *dpy, int &argc, char **argv, Qt::HANDLE visual = 0, Qt::HANDLE cmap= 0); QtSingleApplication(Display* dpy, const QString &appId, int argc, char **argv, Qt::HANDLE visual = 0, Qt::HANDLE colormap = 0); # endif // Q_WS_X11 #endif // QT_VERSION < 0x050000 bool isRunning(); QString id() const; void setActivationWindow(QWidget* aw, bool activateOnMessage = true); QWidget* activationWindow() const; // Obsolete: void initialize(bool dummy = true) { isRunning(); Q_UNUSED(dummy) } public Q_SLOTS: bool sendMessage(const QString &message, int timeout = 5000); void activateWindow(); Q_SIGNALS: void messageReceived(const QString &message); private: void sysInit(const QString &appId = QString()); QtLocalPeer *peer; QWidget *actWin; }; #endif // QTSINGLEAPPLICATION_H ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/qtsinglecoreapplication.h0000644000175000017500000000502513631366005030410 0ustar fengfeng/**************************************************************************** ** ** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). ** Contact: http://www.qt-project.org/legal ** ** This file is part of the Qt Solutions component. ** ** $QT_BEGIN_LICENSE:BSD$ ** You may use this file under the terms of the BSD license as follows: ** ** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without ** modification, are permitted provided that the following conditions are ** met: ** * Redistributions of source code must retain the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer. ** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer in ** the documentation and/or other materials provided with the ** distribution. ** * Neither the name of Digia Plc and its Subsidiary(-ies) nor the names ** of its contributors may be used to endorse or promote products derived ** from this software without specific prior written permission. ** ** ** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR ** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT ** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, ** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, ** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY ** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT ** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE ** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." ** ** $QT_END_LICENSE$ ** ****************************************************************************/ #ifndef QTSINGLECOREAPPLICATION_H #define QTSINGLECOREAPPLICATION_H #include class QtLocalPeer; class QtSingleCoreApplication : public QCoreApplication { Q_OBJECT public: QtSingleCoreApplication(int &argc, char **argv); QtSingleCoreApplication(const QString &id, int &argc, char **argv); bool isRunning(); QString id() const; public Q_SLOTS: bool sendMessage(const QString &message, int timeout = 5000); Q_SIGNALS: void messageReceived(const QString &message); private: QtLocalPeer* peer; }; #endif // QTSINGLECOREAPPLICATION_H ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/qtsingleapplication.pri0000644000175000017500000000106113631366005030076 0ustar fengfengINCLUDEPATH += $$PWD DEPENDPATH += $$PWD QT *= network greaterThan(QT_MAJOR_VERSION, 4): QT *= widgets qtsingleapplication-uselib:!qtsingleapplication-buildlib { LIBS += -L$$QTSINGLEAPPLICATION_LIBDIR -l$$QTSINGLEAPPLICATION_LIBNAME } else { SOURCES += $$PWD/qtsingleapplication.cpp $$PWD/qtlocalpeer.cpp HEADERS += $$PWD/qtsingleapplication.h $$PWD/qtlocalpeer.h } win32 { contains(TEMPLATE, lib):contains(CONFIG, shared):DEFINES += QT_QTSINGLEAPPLICATION_EXPORT else:qtsingleapplication-uselib:DEFINES += QT_QTSINGLEAPPLICATION_IMPORT } ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/qtlockedfile_win.cpp0000644000175000017500000001466113631366005027351 0ustar fengfeng/**************************************************************************** ** ** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). ** Contact: http://www.qt-project.org/legal ** ** This file is part of the Qt Solutions component. ** ** $QT_BEGIN_LICENSE:BSD$ ** You may use this file under the terms of the BSD license as follows: ** ** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without ** modification, are permitted provided that the following conditions are ** met: ** * Redistributions of source code must retain the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer. ** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer in ** the documentation and/or other materials provided with the ** distribution. ** * Neither the name of Digia Plc and its Subsidiary(-ies) nor the names ** of its contributors may be used to endorse or promote products derived ** from this software without specific prior written permission. ** ** ** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR ** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT ** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, ** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, ** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY ** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT ** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE ** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." ** ** $QT_END_LICENSE$ ** ****************************************************************************/ #include "qtlockedfile.h" #include #include #define MUTEX_PREFIX "QtLockedFile mutex " // Maximum number of concurrent read locks. Must not be greater than MAXIMUM_WAIT_OBJECTS #define MAX_READERS MAXIMUM_WAIT_OBJECTS #if QT_VERSION >= 0x050000 #define QT_WA(unicode, ansi) unicode #endif Qt::HANDLE QtLockedFile::getMutexHandle(int idx, bool doCreate) { if (mutexname.isEmpty()) { QFileInfo fi(*this); mutexname = QString::fromLatin1(MUTEX_PREFIX) + fi.absoluteFilePath().toLower(); } QString mname(mutexname); if (idx >= 0) mname += QString::number(idx); Qt::HANDLE mutex; if (doCreate) { QT_WA( { mutex = CreateMutexW(NULL, FALSE, (TCHAR*)mname.utf16()); }, { mutex = CreateMutexA(NULL, FALSE, mname.toLocal8Bit().constData()); } ); if (!mutex) { qErrnoWarning("QtLockedFile::lock(): CreateMutex failed"); return 0; } } else { QT_WA( { mutex = OpenMutexW(SYNCHRONIZE | MUTEX_MODIFY_STATE, FALSE, (TCHAR*)mname.utf16()); }, { mutex = OpenMutexA(SYNCHRONIZE | MUTEX_MODIFY_STATE, FALSE, mname.toLocal8Bit().constData()); } ); if (!mutex) { if (GetLastError() != ERROR_FILE_NOT_FOUND) qErrnoWarning("QtLockedFile::lock(): OpenMutex failed"); return 0; } } return mutex; } bool QtLockedFile::waitMutex(Qt::HANDLE mutex, bool doBlock) { Q_ASSERT(mutex); DWORD res = WaitForSingleObject(mutex, doBlock ? INFINITE : 0); switch (res) { case WAIT_OBJECT_0: case WAIT_ABANDONED: return true; break; case WAIT_TIMEOUT: break; default: qErrnoWarning("QtLockedFile::lock(): WaitForSingleObject failed"); } return false; } bool QtLockedFile::lock(LockMode mode, bool block) { if (!isOpen()) { qWarning("QtLockedFile::lock(): file is not opened"); return false; } if (mode == NoLock) return unlock(); if (mode == m_lock_mode) return true; if (m_lock_mode != NoLock) unlock(); if (!wmutex && !(wmutex = getMutexHandle(-1, true))) return false; if (!waitMutex(wmutex, block)) return false; if (mode == ReadLock) { int idx = 0; for (; idx < MAX_READERS; idx++) { rmutex = getMutexHandle(idx, false); if (!rmutex || waitMutex(rmutex, false)) break; CloseHandle(rmutex); } bool ok = true; if (idx >= MAX_READERS) { qWarning("QtLockedFile::lock(): too many readers"); rmutex = 0; ok = false; } else if (!rmutex) { rmutex = getMutexHandle(idx, true); if (!rmutex || !waitMutex(rmutex, false)) ok = false; } if (!ok && rmutex) { CloseHandle(rmutex); rmutex = 0; } ReleaseMutex(wmutex); if (!ok) return false; } else { Q_ASSERT(rmutexes.isEmpty()); for (int i = 0; i < MAX_READERS; i++) { Qt::HANDLE mutex = getMutexHandle(i, false); if (mutex) rmutexes.append(mutex); } if (rmutexes.size()) { DWORD res = WaitForMultipleObjects(rmutexes.size(), rmutexes.constData(), TRUE, block ? INFINITE : 0); if (res != WAIT_OBJECT_0 && res != WAIT_ABANDONED) { if (res != WAIT_TIMEOUT) qErrnoWarning("QtLockedFile::lock(): WaitForMultipleObjects failed"); m_lock_mode = WriteLock; // trick unlock() to clean up - semiyucky unlock(); return false; } } } m_lock_mode = mode; return true; } bool QtLockedFile::unlock() { if (!isOpen()) { qWarning("QtLockedFile::unlock(): file is not opened"); return false; } if (!isLocked()) return true; if (m_lock_mode == ReadLock) { ReleaseMutex(rmutex); CloseHandle(rmutex); rmutex = 0; } else { foreach(Qt::HANDLE mutex, rmutexes) { ReleaseMutex(mutex); CloseHandle(mutex); } rmutexes.clear(); ReleaseMutex(wmutex); } m_lock_mode = QtLockedFile::NoLock; return true; } QtLockedFile::~QtLockedFile() { if (isOpen()) unlock(); if (wmutex) CloseHandle(wmutex); } ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/qtlocalpeer.h0000644000175000017500000000520513631366005026000 0ustar fengfeng/**************************************************************************** ** ** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). ** Contact: http://www.qt-project.org/legal ** ** This file is part of the Qt Solutions component. ** ** $QT_BEGIN_LICENSE:BSD$ ** You may use this file under the terms of the BSD license as follows: ** ** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without ** modification, are permitted provided that the following conditions are ** met: ** * Redistributions of source code must retain the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer. ** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer in ** the documentation and/or other materials provided with the ** distribution. ** * Neither the name of Digia Plc and its Subsidiary(-ies) nor the names ** of its contributors may be used to endorse or promote products derived ** from this software without specific prior written permission. ** ** ** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR ** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT ** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, ** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, ** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY ** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT ** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE ** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." ** ** $QT_END_LICENSE$ ** ****************************************************************************/ #ifndef QTLOCALPEER_H #define QTLOCALPEER_H #include #include #include #include "qtlockedfile.h" class QtLocalPeer : public QObject { Q_OBJECT public: QtLocalPeer(QObject *parent = 0, const QString &appId = QString()); bool isClient(); bool sendMessage(const QString &message, int timeout); QString applicationId() const { return id; } Q_SIGNALS: void messageReceived(const QString &message); protected Q_SLOTS: void receiveConnection(); protected: QString id; QString socketName; QLocalServer* server; QtLP_Private::QtLockedFile lockFile; private: static const char* ack; }; #endif // QTLOCALPEER_H ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/qtlocalpeer.cpp0000644000175000017500000001543613631366005026342 0ustar fengfeng/**************************************************************************** ** ** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). ** Contact: http://www.qt-project.org/legal ** ** This file is part of the Qt Solutions component. ** ** $QT_BEGIN_LICENSE:BSD$ ** You may use this file under the terms of the BSD license as follows: ** ** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without ** modification, are permitted provided that the following conditions are ** met: ** * Redistributions of source code must retain the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer. ** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer in ** the documentation and/or other materials provided with the ** distribution. ** * Neither the name of Digia Plc and its Subsidiary(-ies) nor the names ** of its contributors may be used to endorse or promote products derived ** from this software without specific prior written permission. ** ** ** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR ** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT ** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, ** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, ** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY ** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT ** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE ** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." ** ** $QT_END_LICENSE$ ** ****************************************************************************/ #include "qtlocalpeer.h" #include #include #include #if defined(Q_OS_WIN) #include #include typedef BOOL(WINAPI*PProcessIdToSessionId)(DWORD,DWORD*); static PProcessIdToSessionId pProcessIdToSessionId = 0; #endif #if defined(Q_OS_UNIX) #include #include #include #endif namespace QtLP_Private { #include "qtlockedfile.cpp" #if defined(Q_OS_WIN) #include "qtlockedfile_win.cpp" #else #include "qtlockedfile_unix.cpp" #endif } const char* QtLocalPeer::ack = "ack"; QtLocalPeer::QtLocalPeer(QObject* parent, const QString &appId) : QObject(parent), id(appId) { QString prefix = id; if (id.isEmpty()) { id = QCoreApplication::applicationFilePath(); #if defined(Q_OS_WIN) id = id.toLower(); #endif prefix = id.section(QLatin1Char('/'), -1); } prefix.remove(QRegExp("[^a-zA-Z]")); prefix.truncate(6); QByteArray idc = id.toUtf8(); quint16 idNum = qChecksum(idc.constData(), idc.size()); socketName = QLatin1String("qtsingleapp-") + prefix + QLatin1Char('-') + QString::number(idNum, 16); #if defined(Q_OS_WIN) if (!pProcessIdToSessionId) { QLibrary lib("kernel32"); pProcessIdToSessionId = (PProcessIdToSessionId)lib.resolve("ProcessIdToSessionId"); } if (pProcessIdToSessionId) { DWORD sessionId = 0; pProcessIdToSessionId(GetCurrentProcessId(), &sessionId); socketName += QLatin1Char('-') + QString::number(sessionId, 16); } #else socketName += QLatin1Char('-') + QString::number(::getuid(), 16); #endif server = new QLocalServer(this); QString lockName = QDir(QDir::tempPath()).absolutePath() + QLatin1Char('/') + socketName + QLatin1String("-lockfile"); lockFile.setFileName(lockName); lockFile.open(QIODevice::ReadWrite); } bool QtLocalPeer::isClient() { if (lockFile.isLocked()) return false; if (!lockFile.lock(QtLP_Private::QtLockedFile::WriteLock, false)) return true; bool res = server->listen(socketName); #if defined(Q_OS_UNIX) && (QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(4,5,0)) // ### Workaround if (!res && server->serverError() == QAbstractSocket::AddressInUseError) { QFile::remove(QDir::cleanPath(QDir::tempPath())+QLatin1Char('/')+socketName); res = server->listen(socketName); } #endif if (!res) qWarning("QtSingleCoreApplication: listen on local socket failed, %s", qPrintable(server->errorString())); QObject::connect(server, SIGNAL(newConnection()), SLOT(receiveConnection())); return false; } bool QtLocalPeer::sendMessage(const QString &message, int timeout) { if (!isClient()) return false; QLocalSocket socket; bool connOk = false; for(int i = 0; i < 2; i++) { // Try twice, in case the other instance is just starting up socket.connectToServer(socketName); connOk = socket.waitForConnected(timeout/2); if (connOk || i) break; int ms = 250; #if defined(Q_OS_WIN) Sleep(DWORD(ms)); #else struct timespec ts = { ms / 1000, (ms % 1000) * 1000 * 1000 }; nanosleep(&ts, NULL); #endif } if (!connOk) return false; QByteArray uMsg(message.toUtf8()); QDataStream ds(&socket); ds.writeBytes(uMsg.constData(), uMsg.size()); bool res = socket.waitForBytesWritten(timeout); if (res) { res &= socket.waitForReadyRead(timeout); // wait for ack if (res) res &= (socket.read(qstrlen(ack)) == ack); } return res; } void QtLocalPeer::receiveConnection() { QLocalSocket* socket = server->nextPendingConnection(); if (!socket) return; while (true) { if (socket->state() == QLocalSocket::UnconnectedState) { qWarning("QtLocalPeer: Peer disconnected"); delete socket; return; } if (socket->bytesAvailable() >= qint64(sizeof(quint32))) break; socket->waitForReadyRead(); } QDataStream ds(socket); QByteArray uMsg; quint32 remaining; ds >> remaining; uMsg.resize(remaining); int got = 0; char* uMsgBuf = uMsg.data(); do { got = ds.readRawData(uMsgBuf, remaining); remaining -= got; uMsgBuf += got; } while (remaining && got >= 0 && socket->waitForReadyRead(2000)); if (got < 0) { qWarning("QtLocalPeer: Message reception failed %s", socket->errorString().toLatin1().constData()); delete socket; return; } QString message(QString::fromUtf8(uMsg)); socket->write(ack, qstrlen(ack)); socket->waitForBytesWritten(1000); socket->waitForDisconnected(1000); // make sure client reads ack delete socket; Q_EMIT messageReceived(message); //### (might take a long time to return) } ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/qtlockedfile.h0000644000175000017500000000630713631366005026137 0ustar fengfeng/**************************************************************************** ** ** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). ** Contact: http://www.qt-project.org/legal ** ** This file is part of the Qt Solutions component. ** ** $QT_BEGIN_LICENSE:BSD$ ** You may use this file under the terms of the BSD license as follows: ** ** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without ** modification, are permitted provided that the following conditions are ** met: ** * Redistributions of source code must retain the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer. ** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer in ** the documentation and/or other materials provided with the ** distribution. ** * Neither the name of Digia Plc and its Subsidiary(-ies) nor the names ** of its contributors may be used to endorse or promote products derived ** from this software without specific prior written permission. ** ** ** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR ** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT ** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, ** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, ** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY ** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT ** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE ** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." ** ** $QT_END_LICENSE$ ** ****************************************************************************/ #ifndef QTLOCKEDFILE_H #define QTLOCKEDFILE_H #include #ifdef Q_OS_WIN #include #endif #if defined(Q_OS_WIN) # if !defined(QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT) && !defined(QT_QTLOCKEDFILE_IMPORT) # define QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT # elif defined(QT_QTLOCKEDFILE_IMPORT) # if defined(QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT) # undef QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT # endif # define QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT __declspec(dllimport) # elif defined(QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT) # undef QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT # define QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT __declspec(dllexport) # endif #else # define QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT #endif namespace QtLP_Private { class QT_QTLOCKEDFILE_EXPORT QtLockedFile : public QFile { public: enum LockMode { NoLock = 0, ReadLock, WriteLock }; QtLockedFile(); QtLockedFile(const QString &name); ~QtLockedFile(); bool open(OpenMode mode); bool lock(LockMode mode, bool block = true); bool unlock(); bool isLocked() const; LockMode lockMode() const; private: #ifdef Q_OS_WIN Qt::HANDLE wmutex; Qt::HANDLE rmutex; QVector rmutexes; QString mutexname; Qt::HANDLE getMutexHandle(int idx, bool doCreate); bool waitMutex(Qt::HANDLE mutex, bool doBlock); #endif LockMode m_lock_mode; }; } #endif ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/QtSingleApplication0000644000175000017500000000004113631366005027142 0ustar fengfeng#include "qtsingleapplication.h" ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/qtlockedfile.cpp0000644000175000017500000001374213631366005026473 0ustar fengfeng/**************************************************************************** ** ** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). ** Contact: http://www.qt-project.org/legal ** ** This file is part of the Qt Solutions component. ** ** $QT_BEGIN_LICENSE:BSD$ ** You may use this file under the terms of the BSD license as follows: ** ** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without ** modification, are permitted provided that the following conditions are ** met: ** * Redistributions of source code must retain the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer. ** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer in ** the documentation and/or other materials provided with the ** distribution. ** * Neither the name of Digia Plc and its Subsidiary(-ies) nor the names ** of its contributors may be used to endorse or promote products derived ** from this software without specific prior written permission. ** ** ** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR ** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT ** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, ** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, ** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY ** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT ** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE ** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." ** ** $QT_END_LICENSE$ ** ****************************************************************************/ #include "qtlockedfile.h" /*! \class QtLockedFile \brief The QtLockedFile class extends QFile with advisory locking functions. A file may be locked in read or write mode. Multiple instances of \e QtLockedFile, created in multiple processes running on the same machine, may have a file locked in read mode. Exactly one instance may have it locked in write mode. A read and a write lock cannot exist simultaneously on the same file. The file locks are advisory. This means that nothing prevents another process from manipulating a locked file using QFile or file system functions offered by the OS. Serialization is only guaranteed if all processes that access the file use QLockedFile. Also, while holding a lock on a file, a process must not open the same file again (through any API), or locks can be unexpectedly lost. The lock provided by an instance of \e QtLockedFile is released whenever the program terminates. This is true even when the program crashes and no destructors are called. */ /*! \enum QtLockedFile::LockMode This enum describes the available lock modes. \value ReadLock A read lock. \value WriteLock A write lock. \value NoLock Neither a read lock nor a write lock. */ /*! Constructs an unlocked \e QtLockedFile object. This constructor behaves in the same way as \e QFile::QFile(). \sa QFile::QFile() */ QtLockedFile::QtLockedFile() : QFile() { #ifdef Q_OS_WIN wmutex = 0; rmutex = 0; #endif m_lock_mode = NoLock; } /*! Constructs an unlocked QtLockedFile object with file \a name. This constructor behaves in the same way as \e QFile::QFile(const QString&). \sa QFile::QFile() */ QtLockedFile::QtLockedFile(const QString &name) : QFile(name) { #ifdef Q_OS_WIN wmutex = 0; rmutex = 0; #endif m_lock_mode = NoLock; } /*! Opens the file in OpenMode \a mode. This is identical to QFile::open(), with the one exception that the Truncate mode flag is disallowed. Truncation would conflict with the advisory file locking, since the file would be modified before the write lock is obtained. If truncation is required, use resize(0) after obtaining the write lock. Returns true if successful; otherwise false. \sa QFile::open(), QFile::resize() */ bool QtLockedFile::open(OpenMode mode) { if (mode & QIODevice::Truncate) { qWarning("QtLockedFile::open(): Truncate mode not allowed."); return false; } return QFile::open(mode); } /*! Returns \e true if this object has a in read or write lock; otherwise returns \e false. \sa lockMode() */ bool QtLockedFile::isLocked() const { return m_lock_mode != NoLock; } /*! Returns the type of lock currently held by this object, or \e QtLockedFile::NoLock. \sa isLocked() */ QtLockedFile::LockMode QtLockedFile::lockMode() const { return m_lock_mode; } /*! \fn bool QtLockedFile::lock(LockMode mode, bool block = true) Obtains a lock of type \a mode. The file must be opened before it can be locked. If \a block is true, this function will block until the lock is aquired. If \a block is false, this function returns \e false immediately if the lock cannot be aquired. If this object already has a lock of type \a mode, this function returns \e true immediately. If this object has a lock of a different type than \a mode, the lock is first released and then a new lock is obtained. This function returns \e true if, after it executes, the file is locked by this object, and \e false otherwise. \sa unlock(), isLocked(), lockMode() */ /*! \fn bool QtLockedFile::unlock() Releases a lock. If the object has no lock, this function returns immediately. This function returns \e true if, after it executes, the file is not locked by this object, and \e false otherwise. \sa lock(), isLocked(), lockMode() */ /*! \fn QtLockedFile::~QtLockedFile() Destroys the \e QtLockedFile object. If any locks were held, they are released. */ ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/qtsingleapplication.cpp0000644000175000017500000002704613631366005030101 0ustar fengfeng/**************************************************************************** ** ** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). ** Contact: http://www.qt-project.org/legal ** ** This file is part of the Qt Solutions component. ** ** $QT_BEGIN_LICENSE:BSD$ ** You may use this file under the terms of the BSD license as follows: ** ** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without ** modification, are permitted provided that the following conditions are ** met: ** * Redistributions of source code must retain the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer. ** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer in ** the documentation and/or other materials provided with the ** distribution. ** * Neither the name of Digia Plc and its Subsidiary(-ies) nor the names ** of its contributors may be used to endorse or promote products derived ** from this software without specific prior written permission. ** ** ** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR ** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT ** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, ** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, ** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY ** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT ** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE ** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." ** ** $QT_END_LICENSE$ ** ****************************************************************************/ #include "qtsingleapplication.h" #include "qtlocalpeer.h" #include /*! \class QtSingleApplication qtsingleapplication.h \brief The QtSingleApplication class provides an API to detect and communicate with running instances of an application. This class allows you to create applications where only one instance should be running at a time. I.e., if the user tries to launch another instance, the already running instance will be activated instead. Another usecase is a client-server system, where the first started instance will assume the role of server, and the later instances will act as clients of that server. By default, the full path of the executable file is used to determine whether two processes are instances of the same application. You can also provide an explicit identifier string that will be compared instead. The application should create the QtSingleApplication object early in the startup phase, and call isRunning() to find out if another instance of this application is already running. If isRunning() returns false, it means that no other instance is running, and this instance has assumed the role as the running instance. In this case, the application should continue with the initialization of the application user interface before entering the event loop with exec(), as normal. The messageReceived() signal will be emitted when the running application receives messages from another instance of the same application. When a message is received it might be helpful to the user to raise the application so that it becomes visible. To facilitate this, QtSingleApplication provides the setActivationWindow() function and the activateWindow() slot. If isRunning() returns true, another instance is already running. It may be alerted to the fact that another instance has started by using the sendMessage() function. Also data such as startup parameters (e.g. the name of the file the user wanted this new instance to open) can be passed to the running instance with this function. Then, the application should terminate (or enter client mode). If isRunning() returns true, but sendMessage() fails, that is an indication that the running instance is frozen. Here's an example that shows how to convert an existing application to use QtSingleApplication. It is very simple and does not make use of all QtSingleApplication's functionality (see the examples for that). \code // Original int main(int argc, char **argv) { QApplication app(argc, argv); MyMainWidget mmw; mmw.show(); return app.exec(); } // Single instance int main(int argc, char **argv) { QtSingleApplication app(argc, argv); if (app.isRunning()) return !app.sendMessage(someDataString); MyMainWidget mmw; app.setActivationWindow(&mmw); mmw.show(); return app.exec(); } \endcode Once this QtSingleApplication instance is destroyed (normally when the process exits or crashes), when the user next attempts to run the application this instance will not, of course, be encountered. The next instance to call isRunning() or sendMessage() will assume the role as the new running instance. For console (non-GUI) applications, QtSingleCoreApplication may be used instead of this class, to avoid the dependency on the QtGui library. \sa QtSingleCoreApplication */ void QtSingleApplication::sysInit(const QString &appId) { actWin = 0; peer = new QtLocalPeer(this, appId); connect(peer, SIGNAL(messageReceived(const QString&)), SIGNAL(messageReceived(const QString&))); } /*! Creates a QtSingleApplication object. The application identifier will be QCoreApplication::applicationFilePath(). \a argc, \a argv, and \a GUIenabled are passed on to the QAppliation constructor. If you are creating a console application (i.e. setting \a GUIenabled to false), you may consider using QtSingleCoreApplication instead. */ QtSingleApplication::QtSingleApplication(int &argc, char **argv, bool GUIenabled) : QApplication(argc, argv, GUIenabled) { sysInit(); } /*! Creates a QtSingleApplication object with the application identifier \a appId. \a argc and \a argv are passed on to the QAppliation constructor. */ QtSingleApplication::QtSingleApplication(const QString &appId, int &argc, char **argv) : QApplication(argc, argv) { sysInit(appId); } #if QT_VERSION < 0x050000 /*! Creates a QtSingleApplication object. The application identifier will be QCoreApplication::applicationFilePath(). \a argc, \a argv, and \a type are passed on to the QAppliation constructor. */ QtSingleApplication::QtSingleApplication(int &argc, char **argv, Type type) : QApplication(argc, argv, type) { sysInit(); } # if defined(Q_WS_X11) /*! Special constructor for X11, ref. the documentation of QApplication's corresponding constructor. The application identifier will be QCoreApplication::applicationFilePath(). \a dpy, \a visual, and \a cmap are passed on to the QApplication constructor. */ QtSingleApplication::QtSingleApplication(Display* dpy, Qt::HANDLE visual, Qt::HANDLE cmap) : QApplication(dpy, visual, cmap) { sysInit(); } /*! Special constructor for X11, ref. the documentation of QApplication's corresponding constructor. The application identifier will be QCoreApplication::applicationFilePath(). \a dpy, \a argc, \a argv, \a visual, and \a cmap are passed on to the QApplication constructor. */ QtSingleApplication::QtSingleApplication(Display *dpy, int &argc, char **argv, Qt::HANDLE visual, Qt::HANDLE cmap) : QApplication(dpy, argc, argv, visual, cmap) { sysInit(); } /*! Special constructor for X11, ref. the documentation of QApplication's corresponding constructor. The application identifier will be \a appId. \a dpy, \a argc, \a argv, \a visual, and \a cmap are passed on to the QApplication constructor. */ QtSingleApplication::QtSingleApplication(Display* dpy, const QString &appId, int argc, char **argv, Qt::HANDLE visual, Qt::HANDLE cmap) : QApplication(dpy, argc, argv, visual, cmap) { sysInit(appId); } # endif // Q_WS_X11 #endif // QT_VERSION < 0x050000 /*! Returns true if another instance of this application is running; otherwise false. This function does not find instances of this application that are being run by a different user (on Windows: that are running in another session). \sa sendMessage() */ bool QtSingleApplication::isRunning() { return peer->isClient(); } /*! Tries to send the text \a message to the currently running instance. The QtSingleApplication object in the running instance will emit the messageReceived() signal when it receives the message. This function returns true if the message has been sent to, and processed by, the current instance. If there is no instance currently running, or if the running instance fails to process the message within \a timeout milliseconds, this function return false. \sa isRunning(), messageReceived() */ bool QtSingleApplication::sendMessage(const QString &message, int timeout) { return peer->sendMessage(message, timeout); } /*! Returns the application identifier. Two processes with the same identifier will be regarded as instances of the same application. */ QString QtSingleApplication::id() const { return peer->applicationId(); } /*! Sets the activation window of this application to \a aw. The activation window is the widget that will be activated by activateWindow(). This is typically the application's main window. If \a activateOnMessage is true (the default), the window will be activated automatically every time a message is received, just prior to the messageReceived() signal being emitted. \sa activateWindow(), messageReceived() */ void QtSingleApplication::setActivationWindow(QWidget* aw, bool activateOnMessage) { actWin = aw; if (activateOnMessage) connect(peer, SIGNAL(messageReceived(const QString&)), this, SLOT(activateWindow())); else disconnect(peer, SIGNAL(messageReceived(const QString&)), this, SLOT(activateWindow())); } /*! Returns the applications activation window if one has been set by calling setActivationWindow(), otherwise returns 0. \sa setActivationWindow() */ QWidget* QtSingleApplication::activationWindow() const { return actWin; } /*! De-minimizes, raises, and activates this application's activation window. This function does nothing if no activation window has been set. This is a convenience function to show the user that this application instance has been activated when he has tried to start another instance. This function should typically be called in response to the messageReceived() signal. By default, that will happen automatically, if an activation window has been set. \sa setActivationWindow(), messageReceived(), initialize() */ void QtSingleApplication::activateWindow() { if (actWin) { actWin->setWindowState(actWin->windowState() & ~Qt::WindowMinimized); actWin->raise(); actWin->showNormal(); actWin->activateWindow(); } } /*! \fn void QtSingleApplication::messageReceived(const QString& message) This signal is emitted when the current instance receives a \a message from another instance of this application. \sa sendMessage(), setActivationWindow(), activateWindow() */ /*! \fn void QtSingleApplication::initialize(bool dummy = true) \obsolete */ ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/qtsinglecoreapplication.cpp0000644000175000017500000001235513631366005030747 0ustar fengfeng/**************************************************************************** ** ** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). ** Contact: http://www.qt-project.org/legal ** ** This file is part of the Qt Solutions component. ** ** $QT_BEGIN_LICENSE:BSD$ ** You may use this file under the terms of the BSD license as follows: ** ** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without ** modification, are permitted provided that the following conditions are ** met: ** * Redistributions of source code must retain the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer. ** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer in ** the documentation and/or other materials provided with the ** distribution. ** * Neither the name of Digia Plc and its Subsidiary(-ies) nor the names ** of its contributors may be used to endorse or promote products derived ** from this software without specific prior written permission. ** ** ** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR ** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT ** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, ** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, ** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY ** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT ** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE ** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." ** ** $QT_END_LICENSE$ ** ****************************************************************************/ #include "qtsinglecoreapplication.h" #include "qtlocalpeer.h" /*! \class QtSingleCoreApplication qtsinglecoreapplication.h \brief A variant of the QtSingleApplication class for non-GUI applications. This class is a variant of QtSingleApplication suited for use in console (non-GUI) applications. It is an extension of QCoreApplication (instead of QApplication). It does not require the QtGui library. The API and usage is identical to QtSingleApplication, except that functions relating to the "activation window" are not present, for obvious reasons. Please refer to the QtSingleApplication documentation for explanation of the usage. A QtSingleCoreApplication instance can communicate to a QtSingleApplication instance if they share the same application id. Hence, this class can be used to create a light-weight command-line tool that sends commands to a GUI application. \sa QtSingleApplication */ /*! Creates a QtSingleCoreApplication object. The application identifier will be QCoreApplication::applicationFilePath(). \a argc and \a argv are passed on to the QCoreAppliation constructor. */ QtSingleCoreApplication::QtSingleCoreApplication(int &argc, char **argv) : QCoreApplication(argc, argv) { peer = new QtLocalPeer(this); connect(peer, SIGNAL(messageReceived(const QString&)), SIGNAL(messageReceived(const QString&))); } /*! Creates a QtSingleCoreApplication object with the application identifier \a appId. \a argc and \a argv are passed on to the QCoreAppliation constructor. */ QtSingleCoreApplication::QtSingleCoreApplication(const QString &appId, int &argc, char **argv) : QCoreApplication(argc, argv) { peer = new QtLocalPeer(this, appId); connect(peer, SIGNAL(messageReceived(const QString&)), SIGNAL(messageReceived(const QString&))); } /*! Returns true if another instance of this application is running; otherwise false. This function does not find instances of this application that are being run by a different user (on Windows: that are running in another session). \sa sendMessage() */ bool QtSingleCoreApplication::isRunning() { return peer->isClient(); } /*! Tries to send the text \a message to the currently running instance. The QtSingleCoreApplication object in the running instance will emit the messageReceived() signal when it receives the message. This function returns true if the message has been sent to, and processed by, the current instance. If there is no instance currently running, or if the running instance fails to process the message within \a timeout milliseconds, this function return false. \sa isRunning(), messageReceived() */ bool QtSingleCoreApplication::sendMessage(const QString &message, int timeout) { return peer->sendMessage(message, timeout); } /*! Returns the application identifier. Two processes with the same identifier will be regarded as instances of the same application. */ QString QtSingleCoreApplication::id() const { return peer->applicationId(); } /*! \fn void QtSingleCoreApplication::messageReceived(const QString& message) This signal is emitted when the current instance receives a \a message from another instance of this application. \sa sendMessage() */ ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/QtLockedFile0000644000175000017500000000003213631366005025536 0ustar fengfeng#include "qtlockedfile.h" ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/QtSingleApplication/qtlockedfile_unix.cpp0000644000175000017500000000661413631366005027536 0ustar fengfeng/**************************************************************************** ** ** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies). ** Contact: http://www.qt-project.org/legal ** ** This file is part of the Qt Solutions component. ** ** $QT_BEGIN_LICENSE:BSD$ ** You may use this file under the terms of the BSD license as follows: ** ** "Redistribution and use in source and binary forms, with or without ** modification, are permitted provided that the following conditions are ** met: ** * Redistributions of source code must retain the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer. ** * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright ** notice, this list of conditions and the following disclaimer in ** the documentation and/or other materials provided with the ** distribution. ** * Neither the name of Digia Plc and its Subsidiary(-ies) nor the names ** of its contributors may be used to endorse or promote products derived ** from this software without specific prior written permission. ** ** ** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ** "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR ** A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT ** OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, ** SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT ** LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, ** DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY ** THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT ** (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE ** OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE." ** ** $QT_END_LICENSE$ ** ****************************************************************************/ #include #include #include #include #include "qtlockedfile.h" bool QtLockedFile::lock(LockMode mode, bool block) { if (!isOpen()) { qWarning("QtLockedFile::lock(): file is not opened"); return false; } if (mode == NoLock) return unlock(); if (mode == m_lock_mode) return true; if (m_lock_mode != NoLock) unlock(); struct flock fl; fl.l_whence = SEEK_SET; fl.l_start = 0; fl.l_len = 0; fl.l_type = (mode == ReadLock) ? F_RDLCK : F_WRLCK; int cmd = block ? F_SETLKW : F_SETLK; int ret = fcntl(handle(), cmd, &fl); if (ret == -1) { if (errno != EINTR && errno != EAGAIN) qWarning("QtLockedFile::lock(): fcntl: %s", strerror(errno)); return false; } m_lock_mode = mode; return true; } bool QtLockedFile::unlock() { if (!isOpen()) { qWarning("QtLockedFile::unlock(): file is not opened"); return false; } if (!isLocked()) return true; struct flock fl; fl.l_whence = SEEK_SET; fl.l_start = 0; fl.l_len = 0; fl.l_type = F_UNLCK; int ret = fcntl(handle(), F_SETLKW, &fl); if (ret == -1) { qWarning("QtLockedFile::lock(): fcntl: %s", strerror(errno)); return false; } m_lock_mode = NoLock; return true; } QtLockedFile::~QtLockedFile() { if (isOpen()) unlock(); } ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_slider_tip_label_helper.h0000644000175000017500000000347113640320517026107 0ustar fengfeng/* * Copyright (C) 2019 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see #include #include "ukmedia_volume_slider.h" class MediaSliderTipLabel:public QLabel { public: MediaSliderTipLabel(); ~MediaSliderTipLabel(); protected: void paintEvent(QPaintEvent*); }; class SliderTipLabelHelper : public QObject { Q_OBJECT friend class AppEventFilter; public: SliderTipLabelHelper(QObject *parent = nullptr); ~SliderTipLabelHelper() {} void registerWidget(QWidget *w); void unregisterWidget(QWidget *w); bool eventFilter(QObject *obj, QEvent *e); void mouseMoveEvent(QObject *obj, QMouseEvent *e); void mouseReleaseEvent(QObject *obj, QMouseEvent *e); void mousePressedEvent(QObject *obj,QMouseEvent *e); private: MediaSliderTipLabel *m_pTiplabel; }; class AppEventFilter : public QObject { friend class SliderTipLabelHelper; Q_OBJECT private: explicit AppEventFilter(SliderTipLabelHelper *parent); ~AppEventFilter() {} bool eventFilter(QObject *obj, QEvent *e); SliderTipLabelHelper *m_wm = nullptr; }; #endif // SLIDERTIPLABELHELPER_H ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_device_switch_widget.h0000644000175000017500000002156313642563214025445 0ustar fengfeng/* * Copyright (C) 2019 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see #include #include "ukmedia_device_volume_widget.h" #include "ukmedia_application_volume_widget.h" #include "ukmedia_mini_master_volume_widget.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include extern "C" { #include #include #include #include } #define UKUI_PANEL_SETTING "org.ukui.panel.settings" #define MATE_DESKTOP_USE_UNSTABLE_API #define VERSION "1.12.1" #define GVC_APPLET_DBUS_NAME "org.mate.VolumeControlApplet" #define KEY_SOUNDS_SCHEMA "org.mate.sound" class UkmediaTrayIcon : public QSystemTrayIcon { Q_OBJECT public: UkmediaTrayIcon(QWidget *parent = nullptr); ~UkmediaTrayIcon(); Q_SIGNALS: void wheelRollEventSignal(bool); protected: bool event(QEvent *e) ; }; class DeviceSwitchWidget:public QWidget { Q_OBJECT public: DeviceSwitchWidget(QWidget *parent = nullptr); ~DeviceSwitchWidget(); void deviceSwitchWidgetInit(); void systemTrayMenuInit(); void showWindow(); void hideWindow(); void showMenu(); void updateMicrophoneIcon(int volume,bool status); void updateSystemTrayIcon(int volume,bool status); int getPanelPosition(QString str); int getPanelHeight(QString str); void miniWidgetShow(); void advancedWidgetShow(); static void list_device(DeviceSwitchWidget *w,MateMixerContext *context); static void gvc_stream_status_icon_set_control (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerStreamControl *control); static void context_set_property(DeviceSwitchWidget *object); static void on_context_state_notify (MateMixerContext *context,GParamSpec *pspec,DeviceSwitchWidget *w); static void on_context_stream_added (MateMixerContext *context,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w); static void on_context_stream_removed (MateMixerContext *context,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w); static void remove_stream (DeviceSwitchWidget *w, const gchar *name); static void add_stream (DeviceSwitchWidget *w, MateMixerStream *stream,MateMixerContext *context); static void add_application_control (DeviceSwitchWidget *w, MateMixerStreamControl *control); static void on_stream_control_added (MateMixerStream *stream,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w); static void on_stream_control_removed (MateMixerStream *stream,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w); static void remove_application_control (DeviceSwitchWidget *w,const gchar *name); static void add_app_to_appwidget(DeviceSwitchWidget *w,int appnum,const gchar *app_name,QString app_icon_name,MateMixerStreamControl *control); static void on_context_stored_control_added (MateMixerContext *context,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w); static void update_app_volume (MateMixerStreamControl *control, QString *pspec ,DeviceSwitchWidget *w); static void app_volume_mute (MateMixerStreamControl *control, QString *pspec ,DeviceSwitchWidget *w); static void on_context_device_added (MateMixerContext *context, const gchar *name, DeviceSwitchWidget *w); static void add_device (DeviceSwitchWidget *w, MateMixerDevice *device); static void on_context_device_removed (MateMixerContext *context,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w); static void on_context_default_input_stream_notify (MateMixerContext *context,GParamSpec *pspec,DeviceSwitchWidget *w); static void set_input_stream (DeviceSwitchWidget *w, MateMixerStream *stream); static void on_stream_control_mute_notify (MateMixerStreamControl *control,GParamSpec *pspec,DeviceSwitchWidget *w); static void on_context_default_output_stream_notify (MateMixerContext *context,GParamSpec *pspec,DeviceSwitchWidget *w); static void on_context_stored_control_removed (MateMixerContext *context,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w); static void set_context(DeviceSwitchWidget *w,MateMixerContext *context); static void update_icon_input (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerContext *context); static void update_icon_output (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerContext *contetx); static void on_stream_control_volume_notify (MateMixerStreamControl *control,GParamSpec *pspec,DeviceSwitchWidget *w); static void update_output_settings (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerStreamControl *control); static void on_key_changed (GSettings *settings,gchar *key,DeviceSwitchWidget *w); static void set_output_stream (DeviceSwitchWidget *w, MateMixerStream *stream); static void update_output_stream_list(DeviceSwitchWidget *w,MateMixerStream *stream); static void bar_set_stream (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerStream *stream); static void bar_set_stream_control (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerDirection direction,MateMixerStreamControl *control); static void on_control_mute_notify (MateMixerStreamControl *control,GParamSpec *pspec,DeviceSwitchWidget *w); void init_widget_action(QWidget* wid, QString iconstr, QString textstr); static void update_input_settings (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerStreamControl *control); static void on_input_stream_control_added (MateMixerStream *stream,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w); static void on_input_stream_control_removed (MateMixerStream *stream,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w); static gboolean update_default_input_stream (DeviceSwitchWidget *w); friend class UkmediaSystemTrayIcon; Q_SIGNALS: void app_volume_changed(bool isMute,int volume,QString app_name,QString appBtnName); void mouse_middle_clicked_signal(); void mouse_wheel_signal(bool step); void app_name_signal(QString app_name); void system_muted_signal(bool status); // void appvolume_mute_change_mastervolume_status(); private Q_SLOTS: void deviceButtonClickedSlot(); void appVolumeButtonClickedSlot(); void activatedSystemTrayIconSlot(QSystemTrayIcon::ActivationReason reason); void jumpControlPanelSlot(); void miniToAdvancedWidget(); void advancedToMiniWidget(); void deviceComboxIndexChanged(QString str); void moveAdvanceSwitchBtnSlot(); void miniMastrerSliderChangedSlot(int value); void advancedSystemSliderChangedSlot(int value); void outputDeviceSliderChangedSlot(int value); void devWidgetMuteButtonClickedSlot(); void miniWidgetMuteButtonClickedSlot(); void appWidgetMuteButtonCLickedSlot(); void muteCheckBoxReleasedSlot(); void actionMuteTriggeredSLot(); void mouseMeddleClickedTraySlot(); void trayWheelRollEventSlot(bool step); void miniWidgetWheelSlot(bool step); void miniWidgetKeyboardPressedSlot(int volumeGain); void primaryScreenChangedSlot(QScreen *screen); void inputWidgetMuteButtonClicked(); void inputWidgetSliderChangedSlot(int value); private: QPushButton *deviceBtn; QPushButton *appVolumeBtn; UkuiMediaButton *switchToMiniBtn; // QGSettings *panelSetting = nullptr; QRect trayRect; UkmediaDeviceWidget *devWidget; ApplicationVolumeWidget *appWidget; UkmediaMiniMasterVolumeWidget *miniWidget; MateMixerStream *stream; MateMixerStream *input; MateMixerContext *context; MateMixerStreamControl *control; MateMixerStreamControl *m_pOutputBarStreamControl; MateMixerStreamControl *m_pInputBarStreamControl; QStringList *soundlist; QStringList *appBtnNameList; QStringList *device_name_list; QStringList *device_display_name_list; QStringList *output_stream_list; QStringList *input_stream_list; QStringList *stream_control_list; QStringList *app_name_list; QMenu *menu; QWidget *actionMuteWid; QWidgetAction *actionMute; QString outputControlName; GSettings *sound_settings; UkmediaTrayIcon *soundSystemTrayIcon; QWidget *actionSoundPreferenceWid; QWidgetAction *actionSoundPreference; QCheckBox *muteCheckBox; QLabel *muteLabel; QProcess *m_process; protected: void paintEvent(QPaintEvent *event); bool event(QEvent *event);//重写窗口事件 }; #endif // DEICESWITCHWIDGET_H ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_mini_master_volume_widget.h0000644000175000017500000000341313635126730026515 0ustar fengfeng/* * Copyright (C) 2019 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see #include #include #include #include #include "ukmedia_volume_slider.h" #include "customstyle.h" class UkmediaMiniMasterVolumeWidget : public QWidget { Q_OBJECT public: explicit UkmediaMiniMasterVolumeWidget(QWidget *parent = nullptr); ~UkmediaMiniMasterVolumeWidget(); friend class DeviceSwitchWidget; Q_SIGNALS: void mouse_wheel_signal(bool step); void keyboard_pressed_signal(int volumeGain); private Q_SLOTS: void moveMiniSwitchBtnSlot(); private: QWidget *masterWidget; UkmediaVolumeSlider *masterVolumeSlider; QLabel *displayVolumeLabel; // QLabel *deviceLabel; QPushButton *muteBtn; UkuiMediaButton *switchBtn; QPushButton *deviceBtn; QLabel *deviceLabel; QComboBox *deviceCombox; protected: void paintEvent(QPaintEvent *event); virtual void wheelEvent(QWheelEvent *event); void keyPressEvent(QKeyEvent *event); }; #endif // UKMEDIAMINIMASTERVOLUMEWIDGET_H ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/customstyle.h0000644000175000017500000001760213635126730022155 0ustar fengfeng/* * Copyright (C) 2019 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see #include #include "ukmedia_slider_tip_label_helper.h" /*! * \brief The CustomStyle class * \details * 自定义QStyle * 基于QProxyStyle,默认使用QProxyStyle的实例绘制控件,你需要针对某一个控件重新实现若干对应的接口。 * QProxyStyle可以从现有的qt style实例化,我们只需要知道这个style的名字即可。 * 这种做法带来了不错的扩展性和自由度,因为我们不需要将某个style的代码直接引入我们的项目中, * 也能够“继承”这个style类进行二次开发。 * * 下面的方法展现了QStyle的所有的接口,使用QStyle进行控件的绘制使得qt应用能够进行风格的切换, * 从而达到不修改项目源码却对应用外观产生巨大影响的效果。 * * \note * 需要注意QStyle与QSS并不兼容,因为QSS本身其实上也是QStyle的一种实现,对一个控件而言,本身理论上只能 * 在同一时间调用唯一一个QStyle进行绘制。 */ class CustomStyle : public QProxyStyle { Q_OBJECT public: explicit CustomStyle(const QString &proxyStyleName = "windows", QObject *parent = nullptr); ~CustomStyle(); /*! * \brief drawComplexControl * \param control 比如ScrollBar,对应CC枚举类型 * \param option * \param painter * \param widget * \details * drawComplexControl用于绘制具有子控件的复杂控件,它本身一般不直接绘制控件, * 而是通过QStyle的其它方法将复杂控件分解成子控件再调用其它的draw方法绘制。 * 如果你需要重新实现一个复杂控件的绘制方法,首先考虑的应该是在不改变它原有的绘制流程的情况下, * 对它调用到的其它方法进行重写。 * * 如果你不想使用原有的绘制流程,那你需要重写这个接口,然后自己实现一切, * 包括背景的绘制,子控件的位置和状态计算,子控件的绘制等。 * 所以,你需要对这个控件有足够的了解之后再尝试直接重写这个接口。 */ virtual void drawComplexControl(QStyle::ComplexControl control, const QStyleOptionComplex *option, QPainter *painter, const QWidget *widget = nullptr) const; /*! * \brief drawControl * \param element 比如按钮,对应CE枚举类型 * \param option * \param painter * \param widget * \details * drawControl用于绘制基本控件元素,它本身一般只负责绘制控件的一部分或者一层。 * 如果你想要知道控件具体如何绘制,你需要同时研究这个控件的源码和QStyle中的源码, * 因为它们都有可能改变控件的绘制流程。 * * QStyle一般会遵循QCommonStyle的绘制流程,QCommenStyle是大部分主流style的最基类, * 它本身不能完全称之为一个主题,如果你直接使用它,你的控件将不能被正常绘制,因为它有可能只是 * 在特定的时候执行了特定却未实现的绘制方法,它更像一个框架或者规范。 */ virtual void drawControl(QStyle::ControlElement element, const QStyleOption *option, QPainter *painter, const QWidget *widget = nullptr) const; virtual void drawItemPixmap(QPainter *painter, const QRect &rectangle, int alignment, const QPixmap &pixmap) const; virtual void drawItemText(QPainter *painter, const QRect &rectangle, int alignment, const QPalette &palette, bool enabled, const QString &text, QPalette::ColorRole textRole = QPalette::NoRole) const; /*! * \brief drawPrimitive * \param element 背景绘制,对应PE枚举类型 * \param option * \param painter * \param widget * \details * drawPrimitive用于绘制控件背景,比如按钮和菜单的背景, * 我们一般需要判断控件的状态来绘制不同的背景, * 比如按钮的hover和点击效果。 */ virtual void drawPrimitive(QStyle::PrimitiveElement element, const QStyleOption *option, QPainter *painter, const QWidget *widget = nullptr) const; virtual QPixmap generatedIconPixmap(QIcon::Mode iconMode, const QPixmap &pixmap, const QStyleOption *option) const; virtual QStyle::SubControl hitTestComplexControl(QStyle::ComplexControl control, const QStyleOptionComplex *option, const QPoint &position, const QWidget *widget = nullptr) const; virtual QRect itemPixmapRect(const QRect &rectangle, int alignment, const QPixmap &pixmap) const; virtual QRect itemTextRect(const QFontMetrics &metrics, const QRect &rectangle, int alignment, bool enabled, const QString &text) const; //virtual int layoutSpacing(QSizePolicy::ControlType control1, QSizePolicy::ControlType control2, Qt::Orientation orientation, const QStyleOption *option, const QWidget *widget); virtual int pixelMetric(QStyle::PixelMetric metric, const QStyleOption *option = nullptr, const QWidget *widget = nullptr) const; /*! * \brief polish * \param widget * \details * polish用于对widget进行预处理,一般我们可以在polish中修改其属性, * 另外,polish是对动画和特效实现而言十分重要的一个方法, * 通过polish我们能够使widget和特效和动画形成对应关系。 */ virtual void polish(QWidget *widget); virtual void polish(QApplication *application); virtual void polish(QPalette &palette); virtual void unpolish(QWidget *widget); virtual void unpolish(QApplication *application); virtual QSize sizeFromContents(QStyle::ContentsType type, const QStyleOption *option, const QSize &contentsSize, const QWidget *widget = nullptr) const; virtual QIcon standardIcon(QStyle::StandardPixmap standardIcon, const QStyleOption *option, const QWidget *widget) const; virtual QPalette standardPalette() const; /*! * \brief styleHint * \param hint 对应的枚举是SH * \param option * \param widget * \param returnData * \return * \details * styleHint比较特殊,通过它我们能够改变一些控件的绘制流程或者方式,比如说QMenu是否可以滚动。 */ virtual int styleHint(QStyle::StyleHint hint, const QStyleOption *option = nullptr, const QWidget *widget = nullptr, QStyleHintReturn *returnData = nullptr) const; /*! * \brief subControlRect * \param control * \param option * \param subControl * \param widget * \return * \details * subControlRect返回子控件的位置和大小信息,这个方法一般在内置流程中调用, * 如果我们要重写某个绘制方法,可能需要用到它 */ virtual QRect subControlRect(QStyle::ComplexControl control, const QStyleOptionComplex *option, QStyle::SubControl subControl, const QWidget *widget = nullptr) const; /*! * \brief subElementRect * \param element * \param option * \param widget * \return * \details * 与subControlRect类似 */ virtual QRect subElementRect(QStyle::SubElement element, const QStyleOption *option, const QWidget *widget = nullptr) const; Q_SIGNALS: public Q_SLOTS: private: SliderTipLabelHelper *m_helpTip; }; #endif // CUSTOMSTYLE_H ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/ukui-volume-control-applet-qt.pro0000644000175000017500000000374113640320517025772 0ustar fengfengcd ###################################################################### # Automatically generated by qmake (3.1) Fri Oct 11 17:35:00 2019 ###################################################################### QT += core gui dbus greaterThan(QT_MAJOR_VERSION, 4): QT += widgets TEMPLATE = app TARGET = ukui-volume-control-applet-qt INCLUDEPATH += . PREFIX = /usr/share/ukui-media include(QtSingleApplication/qtsingleapplication.pri) DEFINES += QT_DEPRECATED_WARNINGS # You can also make your code fail to compile if you use deprecated APIs. # In order to do so, uncomment the following line. # You can also select to disable deprecated APIs only up to a certain version of Qt. #DEFINES += QT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x060000 # disables all the APIs deprecated before Qt 6.0.0 # Default rules for deployment. target.path = /usr/bin #inst.path += /usr/share/ukui-media/translations #inst.files += translations/ukui-volume-control-applet-qt_zh_CN.qm # translations/1 CONFIG += \ c++11 \ no_keywords link_pkgconfig debug\ PKGCONFIG += \ gtk+-3.0 \ glib-2.0 \ libmatemixer \ gsettings-qt \ Qt5Svg \ gio-2.0 \ Qt5Xdg HEADERS += \ customstyle.h \ ukmedia_device_switch_widget.h \ ukmedia_device_volume_widget.h \ ukmedia_mini_master_volume_widget.h \ ukmedia_application_volume_widget.h \ ukmedia_slider_tip_label_helper.h \ ukmedia_volume_slider.h SOURCES += \ customstyle.cpp \ main.cpp \ ukmedia_device_switch_widget.cpp \ ukmedia_device_volume_widget.cpp\ ukmedia_application_volume_widget.cpp \ ukmedia_mini_master_volume_widget.cpp \ ukmedia_slider_tip_label_helper.cpp \ ukmedia_volume_slider.cpp RESOURCES += \ res.qrc TRANSLATIONS += \ translations/*.ts system("lrelease translations/*.ts") qm_file.files = translations/*.qm qm_file.path = $${PREFIX}/translations/ data_files.files = data/* data_files.path = $${PREFIX}/ INSTALLS += \ target qm_file data_files ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_application_volume_widget.h0000644000175000017500000000322613642563214026513 0ustar fengfeng /* * Copyright (C) 2019 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see #include #include #include #include #include "ukmedia_volume_slider.h" class ApplicationVolumeWidget : public QWidget { Q_OBJECT public: ApplicationVolumeWidget(QWidget *parent = nullptr); ~ApplicationVolumeWidget(); friend class DeviceSwitchWidget; private: QLabel *applicationLabel; QLabel *systemVolumeLabel; QPushButton *systemVolumeBtn; UkmediaVolumeSlider *systemVolumeSlider; QLabel *systemVolumeDisplayLabel; QWidget *upWidget; QWidget *systemVolumeWidget; QWidget *systemVolumeSliderWidget; QWidget *displayAppVolumeWidget; QStringList *app_volume_list; QLabel *appLabel; QPushButton *appMuteBtn; QPushButton *appIconBtn; QSlider *appSlider; QScrollArea *appArea; QVBoxLayout *m_pVlayout; protected: }; #endif // APPLICATIONVOLUMEWIDGET_H ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/main.cpp0000644000175000017500000000351713640320517021034 0ustar fengfeng/* * Copyright (C) 2019 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see #include #include #include #include #include #include "ukmedia_device_switch_widget.h" #include int main(int argc, char *argv[]) { /*QApplication a(argc,argv);*/ QtSingleApplication app("ukui-volume-control-applet",argc,argv); if (app.isRunning()) { app.sendMessage("raise_window_noop"); return EXIT_SUCCESS; } //支持高分屏 QtSingleApplication::setAttribute(Qt::AA_EnableHighDpiScaling); //加载qm翻译文件o QString locale = QLocale::system().name(); QTranslator translator; if (locale == "zh_CN") { if (translator.load("/usr/share/ukui-media/translations/ukui-volume-control-applet-qt-zh_CN.qm")) { app.installTranslator(&translator); } else { qDebug() << "Load translations file" << locale << "failed!"; } } //加载qss文件 QFile qss(":/data/qss/ukuimedia.qss"); qss.open(QFile::ReadOnly); qApp->setStyleSheet(qss.readAll()); qss.close(); DeviceSwitchWidget w; // w.show(); return app.exec(); } ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/res.qrc0000644000175000017500000000033513631366005020701 0ustar fengfeng data/qss/ukuimedia.qss data/img/setting.svg data/img/tick.png data/img/tick.svg ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_application_volume_widget.cpp0000644000175000017500000001241413642563214027045 0ustar fengfeng/* * Copyright (C) 2019 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see #include #include #include ApplicationVolumeWidget::ApplicationVolumeWidget(QWidget *parent) : QWidget (parent) { setAttribute(Qt::WA_TranslucentBackground); upWidget = new QWidget(this); applicationLabel = new QLabel(tr("Application Volume"),this); app_volume_list = new QStringList; systemVolumeLabel = new QLabel(tr("System Volume"),this); systemVolumeBtn = new QPushButton(this); systemVolumeSlider = new UkmediaVolumeSlider(this); systemVolumeDisplayLabel = new QLabel(this); systemVolumeWidget = new QWidget(this); systemVolumeSliderWidget = new QWidget(); systemVolumeSlider->setOrientation(Qt::Horizontal); systemVolumeSlider->setRange(0,100); upWidget->setFixedSize(358,143); systemVolumeWidget->setFixedSize(312,60); systemVolumeSliderWidget->setFixedSize(312,32); systemVolumeLabel->setFixedSize(220,16); systemVolumeBtn->setFixedSize(32,32); systemVolumeSlider->setFixedSize(220,22); systemVolumeDisplayLabel->setFixedSize(32,32); applicationLabel->setFixedSize(200,20); QSize iconSize(32,32); systemVolumeBtn->setIconSize(iconSize); upWidget->move(0,0); systemVolumeWidget->move(18,62); // systemVolumeSliderWidget->move(18,90); applicationLabel->move(18,22); this->setFixedSize(358,320); QSpacerItem *item1 = new QSpacerItem(18,20,QSizePolicy::Fixed); QSpacerItem *item2 = new QSpacerItem(10,20,QSizePolicy::Fixed); QHBoxLayout *hlayout = new QHBoxLayout(); hlayout->addWidget(systemVolumeBtn); hlayout->addItem(item1); hlayout->addWidget(systemVolumeSlider); hlayout->addItem(item2); hlayout->addWidget(systemVolumeDisplayLabel); systemVolumeSliderWidget->setLayout(hlayout); hlayout->setSpacing(0); systemVolumeSliderWidget->layout()->setContentsMargins(0,0,0,0); QVBoxLayout *vLayout = new QVBoxLayout; vLayout->addWidget(systemVolumeLabel); vLayout->addItem(new QSpacerItem(20,12,QSizePolicy::Fixed,QSizePolicy::Fixed)); vLayout->addWidget(systemVolumeSliderWidget); vLayout->setSpacing(0); systemVolumeWidget->setLayout(vLayout); systemVolumeWidget->layout()->setContentsMargins(0,0,0,0); systemVolumeLabel->setStyleSheet("font-size:14px;font-family:Noto Sans CJK SC;" "font-weight:400;" "color:rgba(255,255,255,0.91);" "line-height:28px;"); systemVolumeBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:transparent;border:0px;}"); systemVolumeSlider->setStyleSheet("QSlider::groove:horizontal {border: 0px solid #bbb;}" "QSlider::sub-page:horizontal {" "background: rgb(107,142,235);" "border-radius: 2px;" "margin-top:9px;" "margin-bottom:9px;}" "QSlider::add-page:horizontal {" "background: rgba(52,70,80,90%);" "border: 0px solid #777;" "border-radius: 2px;" "margin-top:9px;" "margin-bottom:9px;}" "QSlider::handle:horizontal {" "width: 20px;" "height: 20px;" "background: rgb(61,107,229);" "border-radius:10px;}"); systemVolumeDisplayLabel->setStyleSheet("font-size:18px;font-family:Noto Sans CJK SC;" "font-weight:400;" "color:rgba(255,255,255,0.91);" "line-height:28px;"); //设置样式 applicationLabel->setStyleSheet("QLabel{background:transparent;" "border:0px;" "color:rgba(255,255,255,0.97);" "font-weight:400;" "line-height:34px;" "font-family:Noto Sans CJK SC;" "font-size:20px;}"); upWidget->setStyleSheet("QWidget{border-bottom: 1px solid rgba(255,255,255,0.08); }"); } ApplicationVolumeWidget::~ApplicationVolumeWidget() { delete app_volume_list; } ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_device_volume_widget.h0000644000175000017500000000375313635126730025454 0ustar fengfeng/* * Copyright (C) 2019 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see #include #include #include #include #include #include #include "ukmedia_volume_slider.h" class UkmediaDeviceWidget:public QWidget { Q_OBJECT public: UkmediaDeviceWidget(QWidget *parent = nullptr); ~UkmediaDeviceWidget(); void noInputWidgetInit(); void inputWidgetShow(); void inputWidgetHide(); friend class DeviceSwitchWidget; private: QPushButton *outputMuteBtn; QLabel *outputDeviceLabel; QLabel *outputDeviceDisplayLabel; QPushButton *outputDeviceBtn; UkmediaVolumeSlider *outputDeviceSlider; QWidget *inputWidget; QWidget *deviceWidget; QWidget *outputWidget; QWidget *outputSliderWidget; QWidget *inputSliderWidget; QLabel *outputDisplayVolumeLabel; QLabel *displayOutputLabel; QLabel *inputDeviceLabel; QPushButton *inputMuteButton; QLabel *inputDeviceDisplayLabel; QLabel *noInputDeviceLabel; QPushButton *inputDeviceBtn; UkmediaVolumeSlider *inputDeviceSlider; Q_SIGNALS: void mouse_wheel_signal(bool step); protected: // void wheelEvent(QWheelEvent *event); // void paintEvent(QPaintEvent *event); }; #endif // UKMEDIADEVICEWIDGET_H ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_device_switch_widget.cpp0000644000175000017500000026631713642563214026010 0ustar fengfeng/* * Copyright (C) 2020 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, see #include #include #include #include } #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include typedef enum { DEVICE_VOLUME_BUTTON, APP_VOLUME_BUTTON }ButtonType; ButtonType btnType = DEVICE_VOLUME_BUTTON; guint appnum = 0; int app_count = 0; bool isShow = true; extern DisplayerMode displayMode ; QString application_name; UkmediaTrayIcon::UkmediaTrayIcon(QWidget *parent) { Q_UNUSED(parent); } UkmediaTrayIcon::~UkmediaTrayIcon() { } /* 获取托盘图标的滚动事件 */ bool UkmediaTrayIcon::event(QEvent *event) { bool value = false; QWheelEvent *e = static_cast(event); if (event->type() == QEvent::Wheel) { if (e->delta() > 0) { value = true; } else if (e->delta() < 0) { value = false; } Q_EMIT wheelRollEventSignal(value); } return QSystemTrayIcon::event(e); } void DeviceSwitchWidget::paintEvent(QPaintEvent *event) { QStyleOption opt; opt.init(this); QPainter p(this); p.setPen(Qt::NoPen); QPainterPath path; path.addRoundedRect(opt.rect,6,6); p.setRenderHint(QPainter::Antialiasing); // 反锯齿; setProperty("blurRegion",QRegion(path.toFillPolygon().toPolygon())); style()->drawPrimitive(QStyle::PE_Widget, &opt, &p, this); QWidget::paintEvent(event); } /* 显示window */ void DeviceSwitchWidget::showWindow() { this->show(); isShow = false; } /* 隐藏window */ void DeviceSwitchWidget::hideWindow() { switch (displayMode) { case MINI_MODE: miniWidget->hide(); break; case ADVANCED_MODE: this->hide(); break; default: break; } isShow = true; } /* 右键菜单 */ void DeviceSwitchWidget::showMenu() { int panelHeight = getPanelHeight("panelheight"); int panelPosition = getPanelPosition("panelposition"); if (!panelHeight && !panelPosition) { //给定任务栏高度和初始值 panelHeight = 46; panelPosition = 0; } int totalHeight = qApp->primaryScreen()->size().height() + qApp->primaryScreen()->geometry().y(); int totalWidth = qApp->primaryScreen()->size().width() + qApp->primaryScreen()->geometry().x(); int localX = 0; int localY = 0; if (panelPosition == 0) { //任务栏在下 if (totalWidth - cursor().pos().x() < menu->width()) {//靠边显示 localX = totalWidth - menu->width(); localY = totalHeight - panelHeight - menu->height() - 2; } else { localX = cursor().pos().x(); localY = totalHeight - panelHeight - menu->height() - 2; } } else if (panelPosition == 1) { //任务栏在上 if (totalWidth - cursor().pos().x() < menu->width()) { localX = totalWidth - menu->width(); localY = qApp->primaryScreen()->geometry().y() + panelHeight + 2; } else { localX = cursor().pos().x(); localY = qApp->primaryScreen()->geometry().y() + panelHeight + 2; } } else if (panelPosition == 2) { //任务栏在左 localX = qApp->primaryScreen()->geometry().x() + panelHeight + 2; localY = cursor().pos().y(); } else if (panelPosition == 3) {//任务栏在右 localX = totalWidth - menu->width() - panelHeight - 2; localY = cursor().pos().y(); } menu->setGeometry(localX,localY,menu->width(),menu->height()); } DeviceSwitchWidget::DeviceSwitchWidget(QWidget *parent) : QWidget (parent) { setWindowFlags(Qt::WindowStaysOnTopHint|Qt::Popup); setAttribute(Qt::WA_TranslucentBackground); setAttribute(Qt::WA_TranslucentBackground); devWidget = new UkmediaDeviceWidget(this); appWidget = new ApplicationVolumeWidget(this);//appScrollWidget->area); miniWidget = new UkmediaMiniMasterVolumeWidget(); appWidget->appArea = new QScrollArea(appWidget); appWidget->displayAppVolumeWidget = new QWidget(appWidget->appArea); appWidget->appArea->setWidget(appWidget->displayAppVolumeWidget); appWidget->m_pVlayout = new QVBoxLayout(appWidget->displayAppVolumeWidget); appWidget->appArea->setFixedSize(358,177); appWidget->appArea->move(0,143); appWidget->displayAppVolumeWidget->setFixedWidth(358); appWidget->displayAppVolumeWidget->move(0,143); switchToMiniBtn = new UkuiMediaButton(this); switchToMiniBtn->setParent(this); switchToMiniBtn->setFocusPolicy(Qt::NoFocus); switchToMiniBtn->setToolTip(tr("Go Into Mini Mode")); QSize switchSize(16,16); switchToMiniBtn->setIconSize(switchSize); switchToMiniBtn->setFixedSize(36,36); switchToMiniBtn->move(358,15); switchToMiniBtn->setStyle(new CustomStyle()); switchToMiniBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/mini-module.svg")); switchToMiniBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/mini-module.svg")); output_stream_list = new QStringList; input_stream_list = new QStringList; device_name_list = new QStringList; device_display_name_list = new QStringList; stream_control_list = new QStringList; app_name_list = new QStringList; appBtnNameList = new QStringList; //初始化matemixer if (mate_mixer_init() == FALSE) { qDebug() << "libmatemixer initialization failed, exiting"; } //创建context context = mate_mixer_context_new(); mate_mixer_context_set_app_name (context,_("Ukui Volume Control App"));//设置app名 mate_mixer_context_set_app_id(context, GVC_APPLET_DBUS_NAME); mate_mixer_context_set_app_version(context,VERSION); mate_mixer_context_set_app_icon(context,"ukuimedia-volume-control"); //打开context if G_UNLIKELY (mate_mixer_context_open(context) == FALSE) { g_warning ("Failed to connect to a sound system**********************"); } appWidget->setFixedSize(358,320); devWidget->setFixedSize(358,320); devWidget->move(42,0); appWidget->move(42,0); this->setFixedSize(400,320); devWidget->show(); appWidget->hide(); //添加托盘及菜单 systemTrayMenuInit(); //初始化设备界面 deviceSwitchWidgetInit(); connect(switchToMiniBtn,SIGNAL(moveAdvanceSwitchBtnSignal()),this,SLOT(moveAdvanceSwitchBtnSlot())); //mini模式下切换设备,由于设计需求不需要此功能,删除此功能 /*connect(miniWidget->deviceCombox,SIGNAL(currentIndexChanged(QString)),this,SLOT(deviceComboxIndexChanged(QString)));*/ context_set_property(this); g_signal_connect (G_OBJECT (context), "notify::state", G_CALLBACK (on_context_state_notify), this); //输出音量控制 //mini模式下系统音量的控制 connect(miniWidget->masterVolumeSlider,SIGNAL(valueChanged(int)),this,SLOT(miniMastrerSliderChangedSlot(int))); //应用音量下系统音量控制 connect(appWidget->systemVolumeSlider,SIGNAL(valueChanged(int)),this,SLOT(advancedSystemSliderChangedSlot(int))); //高级模式下系统音量的控制 connect(devWidget->outputDeviceSlider,SIGNAL(valueChanged(int)),this,SLOT(outputDeviceSliderChangedSlot(int))); //mini切换高级模式 connect(miniWidget->switchBtn,SIGNAL(miniToAdvanceSignal()),this,SLOT(miniToAdvancedWidget())); //高级切换mini模式 connect(switchToMiniBtn,SIGNAL(advanceToMiniSignal()),this,SLOT(advancedToMiniWidget())); //高级模式下设备音量和应用音量的切换 connect(deviceBtn,SIGNAL(clicked()),this,SLOT(deviceButtonClickedSlot())); connect(appVolumeBtn,SIGNAL(clicked()),this,SLOT(appVolumeButtonClickedSlot())); //高级输出设备模式下静音控制 connect(devWidget->outputMuteBtn,SIGNAL(clicked()),this,SLOT(devWidgetMuteButtonClickedSlot())); //mini模式下的一键静音 connect(miniWidget->muteBtn,SIGNAL(clicked()),this,SLOT(miniWidgetMuteButtonClickedSlot())); //应用音量下一键静音 connect(appWidget->systemVolumeBtn,SIGNAL(clicked()),this,SLOT(appWidgetMuteButtonCLickedSlot())); //连接静音勾选框 connect(muteCheckBox,SIGNAL(released()),this,SLOT(muteCheckBoxReleasedSlot())); //静音action点击 connect(actionMute,SIGNAL(triggered()),this,SLOT(actionMuteTriggeredSLot())); //鼠标中间健点击托盘图标 connect(this,SIGNAL(mouse_middle_clicked_signal()),this,SLOT(mouseMeddleClickedTraySlot())); //鼠标滚轮滚动托盘图标 connect(soundSystemTrayIcon,SIGNAL(wheelRollEventSignal(bool)),this,SLOT(trayWheelRollEventSlot(bool))); //当mini模式界面显示时鼠标滚轮控制声音 connect(miniWidget,SIGNAL(mouse_wheel_signal(bool)),this,SLOT(miniWidgetWheelSlot(bool))); //mini模式上下左右控制声音 connect(miniWidget,SIGNAL(keyboard_pressed_signal(int)),this,SLOT(miniWidgetKeyboardPressedSlot(int))); //静音输入 connect(devWidget->inputMuteButton,SIGNAL(clicked()),this,SLOT(inputWidgetMuteButtonClicked())); //当有录音时,输入滑块控制输入声音 connect(devWidget->inputDeviceSlider,SIGNAL(valueChanged(int)),this,SLOT(inputWidgetSliderChangedSlot(int))); //主屏改变 connect(qApp,SIGNAL(primaryScreenChanged(QScreen *)),this,SLOT(primaryScreenChangedSlot(QScreen *))); trayRect = soundSystemTrayIcon->geometry(); appWidget->displayAppVolumeWidget->setLayout(appWidget->m_pVlayout); this->setObjectName("mainWidget"); this->setStyleSheet("QWidget#mainWidget{" "background:rgba(14,19,22,0.7);" "border-radius:6px 6px 6px 6px;}"); appWidget->setObjectName("appWidget"); appWidget->setStyleSheet("QWidget#appWidget{background:rgba(14,19,22,0.7);}"); appWidget->setObjectName("appWidget"); appWidget->setStyleSheet("QWidget#appWidget{background:rgba(14,19,22,0.7);}"); appWidget->displayAppVolumeWidget->setObjectName("displayAppVolumeWidget"); appWidget->displayAppVolumeWidget->setStyleSheet("QWidget#displayAppVolumeWidget{background:rgba(14,19,22,0);}"); appWidget->appArea->setStyleSheet("QScrollArea{border:none;}"); appWidget->appArea->setHorizontalScrollBarPolicy(Qt::ScrollBarAlwaysOff); appWidget->appArea->setVerticalScrollBarPolicy(Qt::ScrollBarAsNeeded); appWidget->appArea->viewport()->setStyleSheet("background-color:transparent;"); appWidget->appArea->verticalScrollBar()->setStyleSheet("QScrollBar:vertical{margin:0px 0px 0px 0px;background:transparent;border:0px;width:2px;height:100px;}" "QScrollBar::up-arrow:vertical{height:0px;}" "QScrollBar::sub-line:vertical{border:0px solid;height:0px}" "QScrollBar::sub-page:vertical{background:transparent;height:20px;}" "QScrollBar::handle:vertical{background-color:rgba(255,255,255,0.25);" "opacity:0.25;border-radius:1px;width:2px;}" "QScrollBar::handle:vertical:hover{background-color:#3593b5;}" "QScrollBar::handle:vertical:pressed{background-color:#3593b5;}" "QScrollBar::add-page:vertical{background:transparent;height:20px;}" "QScrollBar::add-line:vertical{border:0px solid;height:0px}" "QScrollBar::down-arrow:vertical{height:0px;}"); if (appnum <= 0) { appWidget->upWidget->hide(); } else { appWidget->upWidget->show(); } } /* 托盘菜单初始化 */ void DeviceSwitchWidget::systemTrayMenuInit() { QIcon icon; QString soundPreference; menu = new QMenu(this); soundSystemTrayIcon = new UkmediaTrayIcon(this); //为系统托盘图标添加菜单静音和声音首选项 actionMute = new QWidgetAction(menu); actionMute->setCheckable(true); soundSystemTrayIcon->setToolTip(tr("Output volume control")); actionMute->setObjectName("outputActionMute"); actionSoundPreference = new QWidgetAction(menu); actionSoundPreferenceWid = new QWidget(); actionMuteWid = new QWidget(); QHBoxLayout *hLayout; hLayout = new QHBoxLayout(); muteCheckBox = new QCheckBox(actionMuteWid); muteCheckBox->setFixedSize(16,16); muteCheckBox->setFocusPolicy(Qt::NoFocus); muteLabel = new QLabel(tr("Mute(M)"),actionMuteWid); hLayout->addWidget(muteCheckBox); hLayout->addWidget(muteLabel); hLayout->setSpacing(10); muteCheckBox->setStyleSheet("QCheckBox{background:transparent;border:0px;}"); muteLabel->setStyleSheet("QLabel{background:transparent;border:0px;font-family:Noto Sans CJK SC;}"); actionMuteWid->setLayout(hLayout); actionMuteWid->setObjectName("muteWid"); actionSoundPreference->setDefaultWidget(actionSoundPreferenceWid); actionMute->setDefaultWidget(actionMuteWid); //设置右键菜单 menu->addAction(actionMute); menu->addSeparator(); menu->addAction(actionSoundPreference); menu->setFixedWidth(252); menu->setFixedHeight(90); init_widget_action(actionSoundPreferenceWid,"/usr/share/ukui-media/img/setting.svg",tr("Sound preference(S)")); init_widget_action(actionMuteWid,"",""); menu->setObjectName("outputSoundMenu"); soundSystemTrayIcon->setContextMenu(menu); menu->setWindowOpacity(0.7); soundSystemTrayIcon->setVisible(true); connect(soundSystemTrayIcon,SIGNAL(activated(QSystemTrayIcon::ActivationReason)),\ this,SLOT(activatedSystemTrayIconSlot(QSystemTrayIcon::ActivationReason))); connect(actionSoundPreference,SIGNAL(triggered()),this,SLOT(jumpControlPanelSlot())); menu->setWindowFlag(Qt::FramelessWindowHint); //重要 menu->setAttribute(Qt::WA_TranslucentBackground); //重要 menu->setStyleSheet("QMenu {height: 90px;width: 252px;background-color: rgba(19,19,20,95%);" "padding: 6px 2px 6px 2px; border-radius: 6px}" "QMenu::item {font-size: 14px;color: #ffffff;" "height: 36px;width: 252spx;}" "QMenu::separator{height:1px;background-color:rgba(19,19,20,0);margin-top:1px;margin-bottom:2px;}"); } /* mini模式下系统音量的控制 */ void DeviceSwitchWidget::miniMastrerSliderChangedSlot(int value) { stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream(context); if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); QString percent; percent = QString::number(value); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,FALSE); int volume = value*65536/100; mate_mixer_stream_control_set_volume(control,guint(volume)); miniWidget->displayVolumeLabel->setText(percent); } /* 应用音量下系统音量控制 */ void DeviceSwitchWidget::advancedSystemSliderChangedSlot(int value) { stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream(context); if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); QString percent; percent = QString::number(value); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,FALSE); int volume = value*65536/100; mate_mixer_stream_control_set_volume(control,guint(volume)); appWidget->systemVolumeDisplayLabel->setText(percent); } /* 高级模式下系统音量的控制 */ void DeviceSwitchWidget::outputDeviceSliderChangedSlot(int value) { stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream(context); if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); QString percent; percent = QString::number(value); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,FALSE); int volume = value*65536/100; mate_mixer_stream_control_set_volume(control,guint(volume)); } /* 高级模式中设备音量的静音按钮点击 */ void DeviceSwitchWidget::devWidgetMuteButtonClickedSlot() { stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream(context); if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); int volume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); volume = int(volume*100/65536.0 + 0.5); bool status = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); if (status) { status = false; muteCheckBox->setChecked(status); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,status); updateSystemTrayIcon(volume,status); } else { status =true; muteCheckBox->setChecked(status); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,status); updateSystemTrayIcon(volume,status); } Q_EMIT system_muted_signal(status); menu->hide(); } /* mini模式下静音按钮点击 */ void DeviceSwitchWidget::miniWidgetMuteButtonClickedSlot() { stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream(context); if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); int volume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); volume = int(volume*100/65536.0 + 0.5); bool status = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); if (status) { status = false; muteCheckBox->setChecked(status); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,status); updateSystemTrayIcon(volume,status); } else { status =true; muteCheckBox->setChecked(status); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,status); updateSystemTrayIcon(volume,status); } Q_EMIT system_muted_signal(status); menu->hide(); } /* 应用音量下静音按钮点击 */ void DeviceSwitchWidget::appWidgetMuteButtonCLickedSlot() { stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream(context); if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); int volume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); volume = int(volume*100/65536.0 + 0.5); bool status = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); if (status) { status = false; muteCheckBox->setChecked(status); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,status); updateSystemTrayIcon(volume,status); } else { status =true; muteCheckBox->setChecked(status); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,status); updateSystemTrayIcon(volume,status); } Q_EMIT system_muted_signal(status); menu->hide(); } /* 菜单静音勾选框点击 */ void DeviceSwitchWidget::muteCheckBoxReleasedSlot() { stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream(context); if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); int volume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); volume = int(volume*100/65536.0 + 0.5); bool status = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); if (status) { status = false; muteCheckBox->setChecked(status); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,status); updateSystemTrayIcon(volume,status); } else { status =true; muteCheckBox->setChecked(status); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,status); updateSystemTrayIcon(volume,status); } Q_EMIT system_muted_signal(status); menu->hide(); } /* 菜单静音选项点击 */ void DeviceSwitchWidget::actionMuteTriggeredSLot() { bool isMute = false; stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream(context); if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); isMute = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); int opVolume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); opVolume = int(opVolume*100/65536.0 + 0.5); if (isMute) { mate_mixer_stream_control_set_mute(control,FALSE); } else { mate_mixer_stream_control_set_mute(control,TRUE); } isMute = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); int volume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); volume = int(volume*100/65536.0+0.5); updateSystemTrayIcon(volume,isMute); Q_EMIT system_muted_signal(isMute); } /* 鼠标滚轮键点击托盘 */ void DeviceSwitchWidget::mouseMeddleClickedTraySlot() { stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream(context); if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); bool isMute = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); int opVolume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); opVolume = int(opVolume*100/65536.0 + 0.5); if (isMute) { mate_mixer_stream_control_set_mute(control,FALSE); } else { mate_mixer_stream_control_set_mute(control,TRUE); } isMute = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); int volume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); volume = int(volume*100/65536.0+0.5); updateSystemTrayIcon(volume,isMute); //发送系统静音信号给应用音量 Q_EMIT system_muted_signal(isMute); } /* 鼠标滚轮在托盘上滚动 */ void DeviceSwitchWidget::trayWheelRollEventSlot(bool step) { stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream(context); if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); int volume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); volume = int(volume*100/65536.0+0.5); if (step) { miniWidget->masterVolumeSlider->setValue(volume+5); devWidget->outputDeviceSlider->setValue(volume+5); } else { miniWidget->masterVolumeSlider->setValue(volume-5); devWidget->outputDeviceSlider->setValue(volume-5); } } /* mini界面显示时,鼠标在界面外滚动控制音量 */ void DeviceSwitchWidget::miniWidgetWheelSlot(bool step) { stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream(context); if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); int volume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); volume = int(volume*100/65536.0+0.5); if (step) { miniWidget->masterVolumeSlider->setValue(volume+5); } else { miniWidget->masterVolumeSlider->setValue(volume-5); } } /* mini界面显示时按上下左右控制音量 */ void DeviceSwitchWidget::miniWidgetKeyboardPressedSlot(int volumeGain) { stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream(context); if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); int volume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); volume = int(volume*100/65536.0+0.5); miniWidget->masterVolumeSlider->setValue(volume+volumeGain); } /* 跳转到声音首选项 */ void DeviceSwitchWidget::jumpControlPanelSlot() { m_process = new QProcess(this); m_process->start("ukui-volume-control"); } /* 按下高级模式的切换界面按钮移动1px */ void DeviceSwitchWidget::moveAdvanceSwitchBtnSlot() { switchToMiniBtn->move(359,16); } /* mini 跳转到 advance */ void DeviceSwitchWidget::miniToAdvancedWidget() { miniWidget->switchBtn->resize(34,34); QSize iconSize(14,14); miniWidget->switchBtn->setIconSize(iconSize); miniWidget->switchBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/complete-module.svg")); advancedWidgetShow(); miniWidget->hide(); displayMode = ADVANCED_MODE; } /*Right-click menu to jump to sound settings advanced 跳转到 mini */ void DeviceSwitchWidget::advancedToMiniWidget() { miniWidgetShow(); this->hide(); // miniWidget->show(); displayMode = MINI_MODE; } /* mini模式下切换输出设备 */ void DeviceSwitchWidget::deviceComboxIndexChanged(QString str) { MateMixerBackendFlags flags; int index = miniWidget->deviceCombox->findText(str); if (index == -1) return; const QString str1 = output_stream_list->at(index); const gchar *name = str1.toLocal8Bit(); MateMixerStream *stream = mate_mixer_context_get_stream(context,name); if (G_UNLIKELY (stream == nullptr)) { g_warn_if_reached (); return; } flags = mate_mixer_context_get_backend_flags (context); if (flags & MATE_MIXER_BACKEND_CAN_SET_DEFAULT_OUTPUT_STREAM) { mate_mixer_context_set_default_output_stream (context, stream); } else { set_output_stream (this, stream); } } /* 滚动输入音量条 */ void DeviceSwitchWidget::inputWidgetSliderChangedSlot(int value) { stream = mate_mixer_context_get_default_input_stream (context); control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); QString percent; percent = QString::number(value); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,FALSE); bool status = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); updateMicrophoneIcon(value,status); int volume = value*65536/100; mate_mixer_stream_control_set_volume(control,volume); } /* 输入静音按钮点击 */ void DeviceSwitchWidget::inputWidgetMuteButtonClicked() { stream = mate_mixer_context_get_default_input_stream (context); control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); bool state = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); int volume = mate_mixer_stream_control_get_volume(control); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,!state); updateMicrophoneIcon(volume,!state); } /* 主屏改变获取托盘所在位置 */ void DeviceSwitchWidget::primaryScreenChangedSlot(QScreen *screen) { Q_UNUSED(screen); trayRect = soundSystemTrayIcon->geometry(); } /* 激活声音托盘图标 */ void DeviceSwitchWidget::activatedSystemTrayIconSlot(QSystemTrayIcon::ActivationReason reason) { switch(reason) { //鼠标中间键点击图标 case QSystemTrayIcon::MiddleClick: { if (this->isHidden() || miniWidget->isHidden()) { if (!actionMute->isChecked()) { muteCheckBox->setChecked(true); } else { muteCheckBox->setChecked(false); } Q_EMIT mouse_middle_clicked_signal(); } else { hideWindow(); } break; } //鼠标左键点击图标 case QSystemTrayIcon::Trigger: { if (isShow) { switch (displayMode) { case MINI_MODE: miniWidgetShow(); break; case ADVANCED_MODE: advancedWidgetShow(); break; default: break; } break; } else { if (displayMode == ADVANCED_MODE) { this->hide(); } else if (displayMode == MINI_MODE) { miniWidget->hide(); } isShow = true; break; } } //鼠标左键双击图标 case QSystemTrayIcon::DoubleClick: { hideWindow(); break; } case QSystemTrayIcon::Context: { showMenu(); break; } default: break; } } /* QWidgetAction 初始化 */ void DeviceSwitchWidget::init_widget_action(QWidget *wid, QString iconstr, QString textstr) { QString style="QWidget{background:transparent;border:0px;}\ QWidget:hover{background-color:#34bed8ef; border-radius:4px;}\ QWidget:pressed{background-color:#3a123456;}"; QHBoxLayout* layout=new QHBoxLayout(wid); wid->setLayout(layout); wid->setFixedSize(246,36); wid->setStyleSheet(style); wid->setFocusPolicy(Qt::NoFocus); if(!iconstr.isEmpty()) { QLabel* labelicon=new QLabel(wid); QSvgRenderer* svg=new QSvgRenderer(wid); svg->load(iconstr); QPixmap* pixmap=new QPixmap(16,16); pixmap->fill(Qt::transparent); QPainter p(pixmap); svg->render(&p); labelicon->setPixmap(*pixmap); labelicon->setFixedSize(pixmap->size()); labelicon->setAlignment(Qt::AlignCenter); labelicon->setStyleSheet("QLabel{background:transparent;border:0px;}"); layout->addWidget(labelicon); } QLabel* labeltext=new QLabel(wid); labeltext->setStyleSheet("background:transparent;border:0px;color:#ffffff;font-size:14px;"); QByteArray textbyte=textstr.toLocal8Bit(); char* text=textbyte.data(); labeltext->setText(tr(text)); labeltext->adjustSize(); layout->addWidget(labeltext); if(!iconstr.isEmpty()) { layout->setContentsMargins(10,0,wid->width()-16-labeltext->width()-20,0); layout->setSpacing(10); } else { layout->setContentsMargins(36,0,0,0); } } /* 初始化主界面 */ void DeviceSwitchWidget::deviceSwitchWidgetInit() { const QSize iconSize(19,19); QWidget *deviceWidget = new QWidget(this); deviceWidget->setFixedSize(42,320); deviceBtn = new QPushButton(deviceWidget); appVolumeBtn = new QPushButton(deviceWidget); deviceBtn->setFlat(true); appVolumeBtn->setFlat(true); deviceBtn->setFocusPolicy(Qt::NoFocus); appVolumeBtn->setFocusPolicy(Qt::NoFocus); deviceBtn->setFixedSize(37,37); appVolumeBtn->setFixedSize(37,37); deviceBtn->setIconSize(iconSize); appVolumeBtn->setIconSize(iconSize); deviceBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/device.svg")); appVolumeBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/application.svg")); deviceBtn->move(2,10); appVolumeBtn->move(2,57); //切换按钮设置tooltip deviceBtn->setToolTip(tr("Device Volume")); appVolumeBtn->setToolTip(tr("Application Volume")); deviceBtn->toolTip().resize(98,38); switch(btnType) { case DEVICE_VOLUME_BUTTON: appVolumeBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:transparent;border:0px;" "padding-left:0px;}" "QPushButton::hover{background:rgba(255,255,255,0.12);" "border-radius:4px;}" "QPushButton::pressed{background:rgba(61,107,229,1);" "border-radius:4px;padding-left:0px;}"); deviceBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:rgba(61,107,229,1);" "border-radius:4px;padding-left:0px;}"); break; case APP_VOLUME_BUTTON: deviceBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:transparent;border:0px;" "padding-left:0px;}" "QPushButton::hover{background:rgba(255,255,255,0.12);" "border-radius:4px;}" "QPushButton::pressed{background:rgba(61,107,229,1);" "border-radius:4px;padding-left:0px;}"); appVolumeBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:rgba(61,107,229,1);" "border-radius:4px;padding-left:0px;}"); break; } deviceWidget->setStyleSheet("QWidget{ border-right: 1px solid rgba(255,255,255,0.08); }"); } /*点击切换设备按钮对应的槽函数*/ void DeviceSwitchWidget::deviceButtonClickedSlot() { btnType = DEVICE_VOLUME_BUTTON; appWidget->hide(); devWidget->show(); appVolumeBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:transparent;border:0px;" "padding-left:0px;}" "QPushButton::hover{background:rgba(255,255,255,0.12);" "border-radius:4px;}" "QPushButton::pressed{background:rgba(61,107,229,1);" "border-radius:4px;}"); deviceBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:rgba(61,107,229,1);" "border-radius:4px;}"); } /*点击切换应用音量按钮对应的槽函数*/ void DeviceSwitchWidget::appVolumeButtonClickedSlot() { btnType = APP_VOLUME_BUTTON; appWidget->show(); devWidget->hide(); //切换按钮样式 deviceBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:transparent;border:0px;" "padding-left:0px;}" "QPushButton::hover{background:rgba(255,255,255,0.12);" "border-radius:4px;}" "QPushButton::pressed{background:rgba(61,107,229,1);" "border-radius:4px;}"); appVolumeBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:rgba(61,107,229,1);" "border-radius:4px;}"); } /* * context状态通知 */ void DeviceSwitchWidget::on_context_state_notify (MateMixerContext *context,GParamSpec *pspec,DeviceSwitchWidget *w) { Q_UNUSED(pspec); MateMixerState state = mate_mixer_context_get_state (context); list_device(w,context); if (state == MATE_MIXER_STATE_READY) { update_default_input_stream (w); update_icon_output(w,context); update_icon_input(w,context); } else if (state == MATE_MIXER_STATE_FAILED) { g_warning("Failed to connect a sound system"); } } /* context 存储control增加 */ void DeviceSwitchWidget::on_context_stored_control_added (MateMixerContext *context,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w) { MateMixerStreamControl *control; MateMixerStreamControlMediaRole media_role; control = MATE_MIXER_STREAM_CONTROL (mate_mixer_context_get_stored_control (context, name)); if (G_UNLIKELY (control == nullptr)) return; media_role = mate_mixer_stream_control_get_media_role (control); if (media_role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MEDIA_ROLE_EVENT) bar_set_stream_control (w, MATE_MIXER_DIRECTION_UNKNOWN,control); } /* 当其他设备插入时添加这个stream */ void DeviceSwitchWidget::on_context_stream_added (MateMixerContext *context,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w) { MateMixerStream *stream; stream = mate_mixer_context_get_stream (context, name); if (G_UNLIKELY (stream == nullptr)) return; /* If the newly added stream belongs to the currently selected device and * the test button is hidden, this stream may be the one to allow the * sound test and therefore we may need to enable the button */ add_stream (w, stream,context); } /* 列出设备 */ void DeviceSwitchWidget::list_device(DeviceSwitchWidget *w,MateMixerContext *context) { const GList *list; list = mate_mixer_context_list_streams (context); while (list != nullptr) { add_stream (w, MATE_MIXER_STREAM (list->data),context); MateMixerStream *s = MATE_MIXER_STREAM(list->data); const gchar *stream_name = mate_mixer_stream_get_name(s); MateMixerDirection direction = mate_mixer_stream_get_direction(s); if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_OUTPUT) { w->output_stream_list->append(stream_name); /*w->miniWidget->deviceCombox->addItem(label);*/ } else if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_INPUT) { w->input_stream_list->append(stream_name); } list = list->next; } } void DeviceSwitchWidget::add_stream (DeviceSwitchWidget *w, MateMixerStream *stream,MateMixerContext *context) { const GList *controls; // gboolean is_default = FALSE; MateMixerDirection direction; const gchar *name = ""; const gchar *label = ""; direction = mate_mixer_stream_get_direction (stream); if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_INPUT) { MateMixerStream *input; input = mate_mixer_context_get_default_input_stream (context); if (stream == input) { bar_set_stream (w, stream); MateMixerStreamControl *c = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); update_input_settings (w,c); } } else if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_OUTPUT) { MateMixerStream *output; MateMixerStreamControl *control; output = mate_mixer_context_get_default_output_stream (context); control = mate_mixer_stream_get_default_control (stream); if (stream == output) { update_output_settings(w,control); bar_set_stream (w, stream); } name = mate_mixer_stream_get_name (stream); label = mate_mixer_stream_get_label (stream); w->output_stream_list->append(name); const GList *switchList; MateMixerSwitch *swt; switchList = mate_mixer_stream_list_switches(stream); while (switchList != nullptr) { swt = MATE_MIXER_SWITCH(switchList->data); // MateMixerSwitchOption *opt = MATE_MIXER_SWITCH_OPTION(optionList->data); MateMixerSwitchOption *opt = mate_mixer_switch_get_active_option(swt); const char *name = mate_mixer_switch_option_get_name(opt); const char *label = mate_mixer_switch_option_get_label(opt); qDebug() << "opt name:" << name << "opt label:" << label; switchList = switchList->next; } /*w->device_name_list->append(name); w->miniWidget->deviceCombox->addItem(label);*/ } controls = mate_mixer_stream_list_controls (stream); while (controls != nullptr) { MateMixerStreamControl *control = MATE_MIXER_STREAM_CONTROL (controls->data); MateMixerStreamControlRole role; role = mate_mixer_stream_control_get_role (control); const gchar *m_pStreamControlName = mate_mixer_stream_control_get_name(control); if (role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_ROLE_APPLICATION) { MateMixerAppInfo *m_pAppInfo = mate_mixer_stream_control_get_app_info(control); if (m_pAppInfo != nullptr) { const gchar *m_pAppName = mate_mixer_app_info_get_name(m_pAppInfo); if (strcmp(m_pAppName,"ukui-session") != 0) { w->stream_control_list->append(m_pStreamControlName); if G_UNLIKELY (control == nullptr) return; add_application_control (w, control); } } else return; } controls = controls->next; } // XXX find a way to disconnect when removed g_signal_connect (G_OBJECT (stream), "control-added", G_CALLBACK (on_stream_control_added), w); g_signal_connect (G_OBJECT (stream), "control-removed", G_CALLBACK (on_stream_control_removed), w); } /* 添加应用音量控制 */ void DeviceSwitchWidget::add_application_control (DeviceSwitchWidget *w, MateMixerStreamControl *control) { MateMixerStream *stream; MateMixerStreamControlMediaRole media_role; MateMixerAppInfo *info; guint app_count; MateMixerDirection direction = MATE_MIXER_DIRECTION_UNKNOWN; const gchar *app_id; const gchar *app_name; const gchar *app_icon; appnum++; app_count = appnum; media_role = mate_mixer_stream_control_get_media_role (control); /* Add stream to the applications page, but make sure the stream qualifies * for the inclusion */ info = mate_mixer_stream_control_get_app_info (control); if (info == nullptr) return; /* Skip streams with roles we don't care about */ if (media_role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MEDIA_ROLE_EVENT || media_role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MEDIA_ROLE_TEST || media_role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MEDIA_ROLE_ABSTRACT || media_role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MEDIA_ROLE_FILTER) return; app_id = mate_mixer_app_info_get_id (info); /* These applications may have associated streams because they do peak * level monitoring, skip these too */ if (!g_strcmp0 (app_id, "org.mate.VolumeControl") || !g_strcmp0 (app_id, "org.gnome.VolumeControl") || !g_strcmp0 (app_id, "org.PulseAudio.pavucontrol")) return; QString app_icon_name = mate_mixer_app_info_get_icon(info); app_name = mate_mixer_app_info_get_name (info); //添加应用添加到应用音量中 add_app_to_appwidget(w,int(appnum),app_name,app_icon_name,control); if (app_name == nullptr) app_name = mate_mixer_stream_control_get_label (control); if (app_name == nullptr) app_name = mate_mixer_stream_control_get_name (control); if (G_UNLIKELY (app_name == nullptr)) return; /* By default channel bars use speaker icons, use microphone icons * instead for recording applications */ stream = mate_mixer_stream_control_get_stream (control); if (stream != nullptr) direction = mate_mixer_stream_get_direction (stream); if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_INPUT) { } app_icon = mate_mixer_app_info_get_icon (info); if (app_icon == nullptr) { if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_INPUT) app_icon = "audio-input-microphone"; else app_icon = "applications-multimedia"; } bar_set_stream_control (w,direction,control); } void DeviceSwitchWidget::on_stream_control_added (MateMixerStream *stream,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w) { MateMixerStreamControl *control; MateMixerStreamControlRole role; control = mate_mixer_stream_get_control (stream, name); MateMixerAppInfo *m_pAppInfo = mate_mixer_stream_control_get_app_info(control); if (m_pAppInfo != nullptr) { const gchar *m_pAppName = mate_mixer_app_info_get_name(m_pAppInfo); if (strcmp(m_pAppName,"ukui-session") != 0) { if G_UNLIKELY (control == nullptr) return; role = mate_mixer_stream_control_get_role (control); if (role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_ROLE_APPLICATION) { w->stream_control_list->append(name); add_application_control (w, control); } } } else { return; } } /* 移除control */ void DeviceSwitchWidget::on_stream_control_removed (MateMixerStream *stream,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w) { Q_UNUSED(stream); /* No way to be sure that it is an application control, but we don't have * any other than application bars that could match the name */ if (w->stream_control_list->count() > 0 && w->app_name_list->count() > 0) { remove_application_control (w, name); } else { w->stream_control_list->clear(); w->app_name_list->clear(); w->appBtnNameList->clear(); } } void DeviceSwitchWidget::remove_application_control (DeviceSwitchWidget *w,const gchar *m_pAppName) { g_debug ("Removing application stream %s", m_pAppName); /* We could call bar_set_stream_control here, but that would pointlessly * invalidate the channel bar, so just remove it ourselves */ int index = w->stream_control_list->indexOf(m_pAppName); if (index == -1) return; if (w->stream_control_list->count() > w->app_name_list->count()) { w->stream_control_list->removeAt(index); return; } if (index > w->app_name_list->count() || index > w->appWidget->m_pVlayout->count()) { return; } w->stream_control_list->removeAt(index); w->app_name_list->removeAt(index); w->appBtnNameList->removeAt(index); QLayoutItem *item ; if ((item = w->appWidget->m_pVlayout->takeAt(index)) != 0) { QWidget *wid = item->widget(); w->appWidget->m_pVlayout->removeWidget(wid); wid->setParent(nullptr); delete wid; delete item; } if (appnum <= 0) { g_warn_if_reached (); appnum = 1; } appnum--; //设置布局的间距以及设置vlayout四周的间距 w->appWidget->m_pVlayout->setSpacing(18); w->appWidget->displayAppVolumeWidget->resize(358,14+appnum*78); w->appWidget->m_pVlayout->setContentsMargins(18,14,34,18); w->appWidget->m_pVlayout->update(); if (appnum <= 0) { w->appWidget->upWidget->hide(); } else { w->appWidget->upWidget->show(); } } void DeviceSwitchWidget::add_app_to_appwidget(DeviceSwitchWidget *w,int appnum, const gchar *app_name,QString app_icon_name,MateMixerStreamControl *control) { //获取应用静音状态及音量 int volume = 0; gboolean is_mute = false; gdouble normal = 0.0; is_mute = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); volume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); normal = mate_mixer_stream_control_get_normal_volume(control); int display_volume = int(100 * volume / normal); //设置应用的图标 QString iconName = "/usr/share/applications/"; iconName.append(app_icon_name); iconName.append(".desktop"); XdgDesktopFile xdg; xdg.load(iconName); QString title(xdg.localizedValue("Name").toString()); GError **error = nullptr; GKeyFileFlags flags = G_KEY_FILE_NONE; GKeyFile *keyflie = g_key_file_new(); g_key_file_load_from_file(keyflie,iconName.toLocal8Bit(),flags,error); char *icon_str = g_key_file_get_locale_string(keyflie,"Desktop Entry","Icon",nullptr,nullptr); QIcon icon = QIcon::fromTheme(QString::fromLocal8Bit(icon_str)); w->appWidget->app_volume_list->append(app_icon_name); //widget显示应用音量 QWidget *app_widget = new QWidget(w->appWidget->displayAppVolumeWidget); app_widget->setFixedSize(306,60); QHBoxLayout *hlayout = new QHBoxLayout(app_widget); QVBoxLayout *vlayout = new QVBoxLayout(); QSpacerItem *item1 = new QSpacerItem(18,20); QSpacerItem *item2 = new QSpacerItem(12,20); QWidget *wid = new QWidget(app_widget); wid->setFixedSize(306,32); w->appWidget->appLabel = new QLabel(app_widget); w->appWidget->appIconBtn = new QPushButton(wid); w->appWidget->appSlider = new UkmediaVolumeSlider(wid); w->appWidget->appMuteBtn = new QPushButton(wid); w->appWidget->appSlider->setOrientation(Qt::Horizontal); w->appWidget->appIconBtn->setFixedSize(32,32); w->appWidget->appMuteBtn->setFixedSize(24,24); w->appWidget->appSlider->setStyle(new CustomStyle()); QSize appSize(24,24); w->appWidget->appMuteBtn->setIconSize(appSize); hlayout->addWidget(w->appWidget->appIconBtn); hlayout->addItem(item1); hlayout->addWidget(w->appWidget->appSlider); hlayout->addItem(item2); hlayout->addWidget(w->appWidget->appMuteBtn); hlayout->setSpacing(0); wid->setLayout(hlayout); wid->layout()->setContentsMargins(0,0,0,0); vlayout->addWidget(w->appWidget->appLabel); vlayout->addWidget(wid); vlayout->setSpacing(14); app_widget->setLayout(vlayout); app_widget->layout()->setContentsMargins(0,0,0,0); //设置每项的固定大小 w->appWidget->appLabel->setFixedSize(220,18); w->appWidget->appIconBtn->setFixedSize(32,32); QSize icon_size(32,32); w->appWidget->appIconBtn->setIconSize(icon_size); w->appWidget->appIconBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:transparent;border:0px;padding-left:0px;}"); w->appWidget->appIconBtn->setIcon(icon); w->appWidget->appIconBtn->setFocusPolicy(Qt::NoFocus); w->appWidget->appSlider->setMaximum(100); w->appWidget->appSlider->setFixedSize(220,22); QString appSliderStr = app_name; QString appMuteBtnlStr = app_name; QString appVolumeLabelStr = app_name; appSliderStr.append("Slider"); appMuteBtnlStr.append("button"); appVolumeLabelStr.append("VolumeLabel"); appSliderStr.append(QString::number(app_count)); appMuteBtnlStr.append(QString::number(app_count)); appVolumeLabelStr.append(QString::number(app_count)); w->app_name_list->append(appSliderStr); w->appBtnNameList->append(appMuteBtnlStr); w->appWidget->appMuteBtn->setObjectName(appMuteBtnlStr); w->appWidget->appSlider->setObjectName(appSliderStr); /* w->appWidget->appLabel->setObjectName(appLabelStr); w->appWidget->appVolumeLabel->setObjectName(appVolumeLabelStr); */ //设置label 和滑动条的值 QSlider *slider = w->appWidget->findChild(appSliderStr); if (slider == nullptr) return; slider->setValue(display_volume); QPushButton *btn = w->appWidget->findChild(appMuteBtnlStr); if (btn == nullptr) return; /* QLabel *l = w->appWidget->findChild(appVolumeLabelStr); l->setNum(display_volume); QLabel *l2 = w->appWidget->findChild(appLabelStr); l2->setText(app_name); */ if (is_mute) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (display_volume <= 0) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (display_volume > 0 && display_volume <= 33) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-low.svg")); } else if(display_volume > 33 && display_volume <= 66) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-medium.svg")); } else if (display_volume > 66) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-high.svg")); } if (title == "") { w->appWidget->appLabel->setText(app_icon_name); } else { w->appWidget->appLabel->setText(title); } /* w->appWidget->appSlider->setValue(display_volume); w->appWidget->appVolumeLabel->setNum(display_volume); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,is_mute); */ /*滑动条控制应用音量*/ connect(w->appWidget->appSlider,&QSlider::valueChanged,[=](int value){ application_name = appSliderStr; QSlider *slider = w->findChild(appSliderStr); if (slider == nullptr) return; slider->setValue(value); QPushButton *btn = w->findChild(appMuteBtnlStr); if (btn == nullptr) return; /* QLabel *l = w->findChild(appVolumeLabelStr); l->setNum(value); */ bool status = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); int v = int(value*65536/100 + 0.5); mate_mixer_stream_control_set_volume(control,guint(v)); if (value > 0) { mate_mixer_stream_control_set_mute(control,false); } if (status) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (value <= 0) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (value > 0 && value <= 33) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-low.svg")); } else if(value > 33 && value <= 66) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-medium.svg")); } else if (value > 66) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-high.svg")); } Q_EMIT w->app_name_signal(appSliderStr); }); /*应用音量同步*/ g_signal_connect (G_OBJECT (control), "notify::volume", G_CALLBACK (update_app_volume), w); g_signal_connect(G_OBJECT (control), "notify::mute", G_CALLBACK (app_volume_mute), w); //应用静音按钮 connect(w->appWidget->appMuteBtn,&QPushButton::clicked,[=](){ bool isMute = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); int volume = mate_mixer_stream_control_get_volume(control); mate_mixer_stream_control_set_mute(control,!isMute); mate_mixer_stream_control_set_volume(control,guint(volume)); volume = int(volume*100/65536 + 0.5); QPushButton *btn = w->appWidget->findChild(appMuteBtnlStr); if (btn == nullptr) return; isMute = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); if (isMute) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (volume <= 0) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (volume > 0 && volume <= 33) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-low.svg")); } else if(volume > 33 && volume <= 66) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-medium.svg")); } else if (volume > 66) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-high.svg")); } }); connect(w,&DeviceSwitchWidget::app_volume_changed,[=](bool is_mute,int volume,QString app_name,QString appBtnName){ Q_UNUSED(is_mute); QString slider_str = app_name; /* slider_str.append("Slider"); slider_str.append(QString::number(appnum)); */ QSlider *slider = w->findChild(slider_str); if (slider == nullptr) return; slider->setValue(volume); QPushButton *btn = w->findChild(appBtnName); if (btn == nullptr) return; if (is_mute) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (volume <= 0) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (volume > 0 && volume <= 33) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-low.svg")); } else if(volume > 33 && volume <= 66) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-medium.svg")); } else if (volume > 66) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-high.svg")); } }); connect(w,&DeviceSwitchWidget::system_muted_signal,[=](bool isMute){ mate_mixer_stream_control_set_mute(control,isMute); /* slider_str.append("Slider"); slider_str.append(QString::number(appnum)); */ int volume = mate_mixer_stream_control_get_volume(control); volume = volume*100/65536.0; QPushButton *btn = w->findChild(appMuteBtnlStr); if (btn == nullptr) return; if (isMute) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (volume <= 0) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (volume > 0 && volume <= 33) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-low.svg")); } else if(volume > 33 && volume <= 66) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-medium.svg")); } else if (volume > 66) { btn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-high.svg")); } }); if (appnum <= 0) { w->appWidget->upWidget->hide(); } else { w->appWidget->upWidget->show(); } app_count++; w->appWidget->m_pVlayout->addWidget(app_widget); //设置布局的垂直间距以及设置vlayout四周的间距 w->appWidget->m_pVlayout->setSpacing(18); w->appWidget->displayAppVolumeWidget->resize(358,14+appnum*78); w->appWidget->m_pVlayout->setContentsMargins(18,14,34,18); w->appWidget->m_pVlayout->update(); w->appWidget->appMuteBtn->setStyleSheet("QPushButton{background:transparent;border:0px;" "padding-left:0px;}"); w->appWidget->appLabel->setStyleSheet("QLabel{width:210px;" "height:14px;" "font-family:Noto Sans CJK SC;" "font-size:14px;" "color:rgba(255,255,255,0.91);" "line-height:28px;}"); w->appWidget->appSlider->setStyleSheet("QSlider::groove:horizontal {border: 0px solid #bbb;}" "QSlider::sub-page:horizontal {" "background: rgb(133,219,138);" "border-radius: 2px;" "margin-top:9px;" "margin-bottom:9px;}" "QSlider::add-page:horizontal {" "background: rgba(255,255,255,0.1);" "border: 0px solid #777;" "border-radius: 2px;" "margin-top:9px;" "margin-bottom:9px;}" "QSlider::handle:horizontal {" "width: 20px;height: 20px;" "background: rgb(79,184,88);" "border-radius:10px;}" "QSlider::handle:horizontal:hover {" "width: 20px;height: 20px;" "background: rgb(133,219,138);" "border-radius:10px;}" "QSlider::handle:horizontal:selected {" "width: 18px;height: 18px;" "background: rgb(64,158,74)" "border-radius:9px;}"); } /* 同步应用音量 */ void DeviceSwitchWidget::update_app_volume(MateMixerStreamControl *control, QString *str, DeviceSwitchWidget *w ) { Q_UNUSED(str); guint volume = mate_mixer_stream_control_get_volume(control); bool is_mute = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); volume = guint(volume*100/65536.0+0.5); const gchar *controlName = mate_mixer_stream_control_get_name(control); int index = w->stream_control_list->indexOf(controlName); if (index == -1) return; /*MateMixerAppInfo *info = mate_mixer_stream_control_get_app_info(control); const gchar *app_name = mate_mixer_app_info_get_name(info);*/ QString appName = w->app_name_list->at(index); QString appBtnName = w->appBtnNameList->at(index); Q_EMIT w->app_volume_changed(is_mute,int(volume),appName,appBtnName); } /*应用音量静音*/ void DeviceSwitchWidget::app_volume_mute (MateMixerStreamControl *control, QString *pspec ,DeviceSwitchWidget *w) { Q_UNUSED(pspec); Q_UNUSED(w); MateMixerAppInfo *app_info = mate_mixer_stream_control_get_app_info(control); if (app_info == nullptr) return; /*bool is_mute = mate_mixer_stream_control_get_mute(control);*/ int volume = mate_mixer_stream_control_get_volume(control); volume = volume*100/65536.0+0.5; /*if (is_mute) { w->appWidget->appMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (volume <= 0) { w->appWidget->appMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (volume > 0 && volume <= 33) { w->appWidget->appMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-low.svg")); } else if(volume > 33 && volume <= 66) { w->appWidget->appMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-medium.svg")); } else if (volume > 66) { w->appWidget->appMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-high.svg")); } //如果主音量处于静音模式,应用音量恢复时,主音量也因恢复 Q_EMIT w->appvolume_mute_change_mastervolume_status();*/ } /* 连接context,处理不同信号 */ void DeviceSwitchWidget::set_context(DeviceSwitchWidget *w,MateMixerContext *context) { g_signal_connect (G_OBJECT (context), "stream-added", G_CALLBACK (on_context_stream_added), w); g_signal_connect (G_OBJECT (context), "stream-removed", G_CALLBACK (on_context_stream_removed), w); g_signal_connect (G_OBJECT (context), "device-added", G_CALLBACK (on_context_device_added), w); g_signal_connect (G_OBJECT (context), "device-removed", G_CALLBACK (on_context_device_removed), w); g_signal_connect (G_OBJECT (context), "notify::default-input-stream", G_CALLBACK (on_context_default_input_stream_notify), w); g_signal_connect (G_OBJECT (context), "notify::default-output-stream", G_CALLBACK (on_context_default_output_stream_notify), w); g_signal_connect (G_OBJECT (context), "stored-control-added", G_CALLBACK (on_context_stored_control_added), w); g_signal_connect (G_OBJECT (context), "stored-control-removed", G_CALLBACK (on_context_stored_control_removed), w); } /* remove stream */ void DeviceSwitchWidget::on_context_stream_removed (MateMixerContext *context,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w) { Q_UNUSED(context); remove_stream (w, name); } /* 移除stream */ void DeviceSwitchWidget::remove_stream (DeviceSwitchWidget *w, const gchar *name) { int index = w->output_stream_list->indexOf(name); if (index == -1) { return; } else if (index >= 0) { w->output_stream_list->removeAt(index); w->miniWidget->deviceCombox->removeItem(index); } /*w->miniWidget->deviceCombox->removeItem(index);*/ if (w->appWidget->app_volume_list != nullptr) { bar_set_stream(w,nullptr); } } /* context 添加设备并设置到单选框 */ void DeviceSwitchWidget::on_context_device_added (MateMixerContext *context, const gchar *name, DeviceSwitchWidget *w) { MateMixerDevice *device; device = mate_mixer_context_get_device (context, name); if (G_UNLIKELY (device == nullptr)) return; add_device (w, device); } /* 添加设备 */ void DeviceSwitchWidget::add_device (DeviceSwitchWidget *w, MateMixerDevice *device) { const gchar *name; name = mate_mixer_device_get_name (device); w->device_name_list->append(name); /*const gchar *label; label = mate_mixer_device_get_label (device); w->miniWidget->deviceCombox->addItem(label);*/ } /* 移除设备 */ void DeviceSwitchWidget::on_context_device_removed (MateMixerContext *context,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w) { Q_UNUSED(context); int index = w->device_name_list->indexOf(name); if (index == -1) return; if (index >= 0) { w->device_name_list->removeAt(index); } /*MateMixerDevice *dev = mate_mixer_context_get_device(context,name); QString str = mate_mixer_device_get_label(dev); do { if (name == w->device_name_list->at(count)) { w->device_name_list->removeAt(count); w->miniWidget->deviceCombox->removeItem(count); break; } count++; if (count > w->device_name_list->size()) { break; } }while(1); */ } /* 默认输入流通知 */ void DeviceSwitchWidget::on_context_default_input_stream_notify (MateMixerContext *context,GParamSpec *pspec,DeviceSwitchWidget *w) { Q_UNUSED(pspec); MateMixerStream *stream; g_debug ("Default input stream has changed"); stream = mate_mixer_context_get_default_input_stream (context); update_icon_input (w,w->context); set_input_stream (w, stream); } void DeviceSwitchWidget::set_input_stream (DeviceSwitchWidget *w, MateMixerStream *stream) { if (stream == nullptr) { return; } bar_set_stream (w, stream); if (stream != nullptr) { const GList *controls; controls = mate_mixer_context_list_stored_controls (w->context); /* Move all stored controls to the newly selected default stream */ while (controls != nullptr) { MateMixerStream *parent; MateMixerStreamControl *control = MATE_MIXER_STREAM_CONTROL (controls->data); parent = mate_mixer_stream_control_get_stream (control); /* Prefer streamless controls to stay the way they are, forcing them to * a particular owning stream would be wrong for eg. event controls */ if (parent != nullptr && parent != stream) { MateMixerDirection direction =mate_mixer_stream_get_direction (parent); if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_INPUT) mate_mixer_stream_control_set_stream (control, stream); } controls = controls->next; } /* Enable/disable the peak level monitor according to mute state */ g_signal_connect (G_OBJECT (stream), "notify::mute", G_CALLBACK (on_stream_control_mute_notify), w); } // MateMixerStreamControl *c = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); update_input_settings (w,w->m_pInputBarStreamControl); } /* control 静音通知 */ void DeviceSwitchWidget::on_stream_control_mute_notify (MateMixerStreamControl *control,GParamSpec *pspec,DeviceSwitchWidget *w) { Q_UNUSED(pspec); Q_UNUSED(w); // update_icon_output(w,w->context); /* Stop monitoring the input stream when it gets muted */ // if (mate_mixer_stream_control_get_mute (control) == TRUE) // mate_mixer_stream_control_set_monitor_enabled (control, FALSE); // else // mate_mixer_stream_control_set_monitor_enabled (control, TRUE); } /* 默认输出流通知 */ void DeviceSwitchWidget::on_context_default_output_stream_notify (MateMixerContext *context,GParamSpec *pspec,DeviceSwitchWidget *w) { Q_UNUSED(pspec); MateMixerStream *stream; stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream (context); MateMixerStreamControl *control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); int value = mate_mixer_stream_control_get_volume(control); value = value * 100 / 65536.0 +0.5; if (stream == nullptr) { return; } update_icon_output(w,context); // set_output_stream (w, stream); } /* 移除存储control */ void DeviceSwitchWidget::on_context_stored_control_removed (MateMixerContext *context,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w) { Q_UNUSED(context); Q_UNUSED(name); if (w->appWidget->app_volume_list != nullptr) { bar_set_stream (w, nullptr); } } /* * context设置属性 */ void DeviceSwitchWidget::context_set_property(DeviceSwitchWidget *w) { set_context(w,w->context); } /* 更新输入音量及图标 */ void DeviceSwitchWidget::update_icon_input (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerContext *context) { MateMixerStream *stream; MateMixerStreamControl *control = nullptr; const gchar *app_id; gboolean show = FALSE; stream = mate_mixer_context_get_default_input_stream (context); const GList *inputs =mate_mixer_stream_list_controls(stream); control = mate_mixer_stream_get_default_control(stream); //初始化滑动条的值 bool status = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); int volume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); int value = int(volume *100 /65536.0+0.5); w->devWidget->inputDeviceSlider->setValue(value); QString percent = QString::number(value); w->updateMicrophoneIcon(value,status); while (inputs != nullptr) { MateMixerStreamControl *input = MATE_MIXER_STREAM_CONTROL (inputs->data); MateMixerStreamControlRole role = mate_mixer_stream_control_get_role (input); if (role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_ROLE_APPLICATION) { MateMixerAppInfo *app_info = mate_mixer_stream_control_get_app_info (input); if (app_info == nullptr) return; app_id = mate_mixer_app_info_get_id (app_info); if (app_id == nullptr) { /* A recording application which has no * identifier set */ g_debug ("Found a recording application control %s", mate_mixer_stream_control_get_label (input)); if G_UNLIKELY (control == nullptr) { /* In the unlikely case when there is no * default input control, use the application * control for the icon */ control = input; } show = TRUE; break; } if (strcmp (app_id, "org.mate.VolumeControl") != 0 && strcmp (app_id, "org.gnome.VolumeControl") != 0 && strcmp (app_id, "org.PulseAudio.pavucontrol") != 0) { g_debug ("Found a recording application %s", app_id); if G_UNLIKELY (control == nullptr) control = input; show = TRUE; break; } } inputs = inputs->next; } if (show == TRUE) g_debug ("Input icon enabled"); else g_debug ("There is no recording application, input icon disabled"); // //静音输入 // connect(w->devWidget->inputMuteButton,&QPushButton::clicked,[=]() { // bool state = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); // mate_mixer_stream_control_set_mute(control,!state); // w->updateMicrophoneIcon(volume,!state); // }); // //当有录音时,输入滑块控制输入声音 // connect(w->devWidget->inputDeviceSlider,&QSlider::valueChanged,[=](int value){ // QString percent; // percent = QString::number(value); // mate_mixer_stream_control_set_mute(control,FALSE); // bool status = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); // w->updateMicrophoneIcon(value,status); // int volume = value*65536/100; // mate_mixer_stream_control_set_volume(control,volume); // }); gvc_stream_status_icon_set_control (w, control); if (control != nullptr) { g_debug ("Output icon enabled"); } else { g_debug ("There is no output stream/control, output icon disabled"); } if(show) { w->devWidget->inputWidgetShow(); } else { w->devWidget->inputWidgetHide(); } } /* 更新输出音量及图标 */ void DeviceSwitchWidget::update_icon_output (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerContext *context) { MateMixerStream *stream; MateMixerStreamControl *control = nullptr; stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream (context); if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control (stream); w->outputControlName = mate_mixer_stream_control_get_name(control); w->miniWidget->masterVolumeSlider->setObjectName(w->outputControlName); gvc_stream_status_icon_set_control (w, control); //初始化滑动条的值 bool state = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); int volume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); int value = int(volume *100 /65536.0+0.5); QSlider *slider1 = w->miniWidget->findChild(w->outputControlName); if (slider1 == nullptr) return; w->devWidget->outputDeviceSlider->setValue(value); // w->miniWidget->masterVolumeSlider->setValue(value); w->appWidget->systemVolumeSlider->setValue(value); slider1->setValue(value); QString percent = QString::number(value); QString systemTrayIcon; QIcon icon; if (state) { systemTrayIcon = "audio-volume-muted"; icon = QIcon::fromTheme(systemTrayIcon); w->soundSystemTrayIcon->setIcon(QIcon(icon)); w->devWidget->outputMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); w->appWidget->systemVolumeBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); w->miniWidget->muteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); w->muteCheckBox->setChecked(true); } else if (value <= 0) { systemTrayIcon = "audio-volume-muted"; icon = QIcon::fromTheme(systemTrayIcon); w->miniWidget->muteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); w->devWidget->outputMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); w->appWidget->systemVolumeBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); w->soundSystemTrayIcon->setIcon(QIcon(icon)); w->muteCheckBox->setChecked(false); //如果主主音量处于静音状态,应用音量取消静音则设置主音量取消静音 /*if (state) { connect(w,&DeviceSwitchWidget::appvolume_mute_change_mastervolume_status,[=](){ mate_mixer_stream_control_set_mute(control,!state); }); }*/ } else if (value > 0 && value <= 33) { systemTrayIcon = "audio-volume-low"; icon = QIcon::fromTheme(systemTrayIcon); w->soundSystemTrayIcon->setIcon(QIcon(icon)); w->miniWidget->muteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-low.svg")); w->devWidget->outputMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-low.svg")); w->appWidget->systemVolumeBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-low.svg")); w->muteCheckBox->setChecked(false); } else if(value > 33 && value <= 66) { systemTrayIcon = "audio-volume-medium"; icon = QIcon::fromTheme(systemTrayIcon); w->soundSystemTrayIcon->setIcon(QIcon(icon)); w->appWidget->systemVolumeBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-medium.svg")); w->devWidget->outputMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-medium.svg")); w->miniWidget->muteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-medium.svg")); w->muteCheckBox->setChecked(false); } else if (value > 66) { systemTrayIcon = "audio-volume-high"; icon = QIcon::fromTheme(systemTrayIcon); w->soundSystemTrayIcon->setIcon(QIcon(icon)); w->miniWidget->muteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-high.svg")); w->devWidget->outputMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-high.svg")); w->appWidget->systemVolumeBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-high.svg")); w->muteCheckBox->setChecked(false); } w->miniWidget->displayVolumeLabel->setText(percent); w->appWidget->systemVolumeDisplayLabel->setText(percent); if (control != nullptr) { g_debug ("Output icon enabled"); } else { g_debug ("There is no output stream/control, output icon disabled"); } } void DeviceSwitchWidget::gvc_stream_status_icon_set_control (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerStreamControl *control) { g_signal_connect ( G_OBJECT (control), "notify::volume", G_CALLBACK (on_stream_control_volume_notify), w); g_signal_connect (G_OBJECT (control), "notify::mute", G_CALLBACK (on_stream_control_mute_notify), w); MateMixerStreamControlFlags flags = mate_mixer_stream_control_get_flags(control); if (flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MUTE_READABLE) { g_signal_connect (G_OBJECT (control), "notify::mute", G_CALLBACK (on_control_mute_notify), w); } } /* 静音通知 */ void DeviceSwitchWidget::on_control_mute_notify (MateMixerStreamControl *control,GParamSpec *pspec,DeviceSwitchWidget *w) { Q_UNUSED(pspec); gboolean mute = mate_mixer_stream_control_get_mute (control); int volume = int(mate_mixer_stream_control_get_volume(control)); volume = int(volume*100/65536.0+0.5); MateMixerStream *stream = mate_mixer_stream_control_get_stream(control); MateMixerDirection direction = mate_mixer_stream_get_direction(stream); if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_OUTPUT) { w->updateSystemTrayIcon(volume,mute); } else if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_INPUT) { w->updateMicrophoneIcon(volume,mute); } } /* stream control 声音通知 */ void DeviceSwitchWidget::on_stream_control_volume_notify (MateMixerStreamControl *control,GParamSpec *pspec,DeviceSwitchWidget *w) { Q_UNUSED(pspec); MateMixerStreamControlFlags flags; gboolean muted = FALSE; gdouble decibel = 0.0; guint volume = 0; QString decscription; if (control != nullptr) flags = mate_mixer_stream_control_get_flags(control); if(flags&MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MUTE_READABLE) muted = mate_mixer_stream_control_get_mute(control); if (flags&MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_VOLUME_READABLE) { volume = mate_mixer_stream_control_get_volume(control); } if (flags&MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_HAS_DECIBEL) decibel = mate_mixer_stream_control_get_decibel(control); decscription = mate_mixer_stream_control_get_label(control); MateMixerStream *stream = mate_mixer_stream_control_get_stream(control); MateMixerDirection direction = mate_mixer_stream_get_direction(stream); //设置输出滑动条的值 int value = int(volume*100/65536.0 + 0.5); // QSlider *s = w->miniWidget->findChild(w->outputControlName); if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_OUTPUT) { w->devWidget->outputDeviceSlider->setValue(value); w->appWidget->systemVolumeSlider->setValue(value); w->miniWidget->masterVolumeSlider->setValue(value); w->updateSystemTrayIcon(value,muted); } else if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_INPUT) { w->devWidget->inputDeviceSlider->setValue(value); w->updateMicrophoneIcon(value,muted); } } /* 更新输出设置 */ void DeviceSwitchWidget::update_output_settings (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerStreamControl *control) { Q_UNUSED(w); if (control == nullptr) { return; } /*flags = mate_mixer_stream_control_get_flags(control); if (flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_CAN_BALANCE) { }*/ } void DeviceSwitchWidget::set_output_stream (DeviceSwitchWidget *w, MateMixerStream *stream) { if (stream == nullptr) { return; } bar_set_stream (w,stream); if (stream != nullptr) { const GList *controls; controls = mate_mixer_context_list_stored_controls (w->context); /* Move all stored controls to the newly selected default stream */ while (controls != nullptr) { MateMixerStream *parent; MateMixerStreamControl *control; control = MATE_MIXER_STREAM_CONTROL (controls->data); parent = mate_mixer_stream_control_get_stream (control); /* Prefer streamless controls to stay the way they are, forcing them to * a particular owning stream would be wrong for eg. event controls */ if (parent != nullptr && parent != stream) { MateMixerDirection direction = mate_mixer_stream_get_direction (parent); if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_OUTPUT) mate_mixer_stream_control_set_stream (control, stream); } controls = controls->next; } } update_output_stream_list (w, stream); update_output_settings(w,w->m_pOutputBarStreamControl); } /* 更新输出stream 列表 */ void DeviceSwitchWidget::update_output_stream_list(DeviceSwitchWidget *w,MateMixerStream *stream) { Q_UNUSED(w); const gchar *name = nullptr; const gchar *label = nullptr; if (stream != nullptr) { name = mate_mixer_stream_get_name(stream); label = mate_mixer_stream_get_label(stream); } } /* bar设置stream */ void DeviceSwitchWidget::bar_set_stream (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerStream *stream) { MateMixerStreamControl *control = nullptr; if (stream != nullptr) control = mate_mixer_stream_get_default_control (stream); MateMixerDirection direction = mate_mixer_stream_get_direction(stream); bar_set_stream_control (w,direction, control); } void DeviceSwitchWidget::bar_set_stream_control (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerDirection direction,MateMixerStreamControl *control) { Q_UNUSED(w); const gchar *name; if (control != nullptr) { if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_INPUT) { w->m_pInputBarStreamControl = control; } else if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_OUTPUT) { w->m_pOutputBarStreamControl = control; } name = mate_mixer_stream_control_get_name (control); } } /* 点击窗口之外的部分隐藏 */ bool DeviceSwitchWidget:: event(QEvent *event) { if (event->type() == QEvent::ActivationChange) { if (QApplication::activeWindow() != this) { if (displayMode == MINI_MODE) { miniWidget->hide(); isShow = true; } else if (displayMode == ADVANCED_MODE) { this->hide(); isShow = true; } } } return QWidget::event(event); } /* 更新高级模式下麦克风图标 */ void DeviceSwitchWidget::updateMicrophoneIcon(int value, bool status) { if (status) { devWidget->inputMuteButton->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/microphone-muted.svg")); } else if (value <= 0) { devWidget->inputMuteButton->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/microphone-muted.svg")); } else if (value > 0 && value <= 33) { devWidget->inputMuteButton->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/microphone-low.svg")); } else if(value > 33 && value <= 66) { devWidget->inputMuteButton->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/microphone-medium.svg")); } else if (value > 66) { devWidget->inputMuteButton->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/microphone-high.svg")); } } /* dbus获取任务栏的位置 */ int DeviceSwitchWidget::getPanelPosition(QString str) { QDBusInterface interface( "com.ukui.panel.desktop", "/", "com.ukui.panel.desktop", QDBusConnection::sessionBus() ); QDBusReply reply = interface.call("GetPanelPosition", str); if (reply < 0) return 0; return reply; } /* 在指定位置显示mini界面 */ void DeviceSwitchWidget::miniWidgetShow() { //给定任务栏高度和初始值 int panelHeight = 46; int panelPosition = 0; panelHeight = getPanelHeight("panelheight"); panelPosition = getPanelPosition("panelposition"); int totalHeight = qApp->primaryScreen()->size().height() + qApp->primaryScreen()->geometry().y(); int totalWidth = qApp->primaryScreen()->size().width() + qApp->primaryScreen()->geometry().x(); if (panelPosition == 0) { //任务栏在下 miniWidget->setGeometry(totalWidth-miniWidget->width(),totalHeight-panelHeight-miniWidget->height()-2,miniWidget->width(),miniWidget->height()); } else if (panelPosition == 1) { //任务栏在上 miniWidget->setGeometry(totalWidth-miniWidget->width(),qApp->primaryScreen()->geometry().y()+panelHeight+2,miniWidget->width(),miniWidget->height()); } else if (panelPosition == 2) {//任务栏在左 miniWidget->setGeometry(qApp->primaryScreen()->geometry().x()+panelHeight+2,totalHeight-miniWidget->height(),miniWidget->width(),miniWidget->height()); } else if (panelPosition == 3) { //任务栏在右 miniWidget->setGeometry(totalWidth-panelHeight-miniWidget->width()-2,totalHeight-miniWidget->height(),miniWidget->width(),miniWidget->height()); } miniWidget->show(); } /* 高级模式在指定位置显示 */ void DeviceSwitchWidget::advancedWidgetShow() { //给定任务栏高度和位置初始值 int panelHeight = 46; int panelPosition = 0; panelHeight = getPanelHeight("panelheight"); panelPosition = getPanelPosition("panelposition"); int totalHeight = qApp->primaryScreen()->size().height() + qApp->primaryScreen()->geometry().y(); int totalWidth = qApp->primaryScreen()->size().width() + qApp->primaryScreen()->geometry().x(); if (panelPosition == 0) { //任务栏在下 this->setGeometry(totalWidth-this->width(),totalHeight-panelHeight-this->height()-2,this->width(),this->height()); } else if (panelPosition == 1) { //任务栏在上 this->setGeometry(totalWidth-this->width(),qApp->primaryScreen()->geometry().y()+panelHeight+2,this->width(),this->height()); } else if (panelPosition == 2) {//任务栏在左 this->setGeometry(qApp->primaryScreen()->geometry().x()+panelHeight+2,totalHeight-this->height(),this->width(),this->height()); } else if (panelPosition == 3) { //任务栏在右 this->setGeometry(totalWidth-panelHeight-this->width()-2,totalHeight-this->height(),this->width(),this->height()); } this->show(); } /* 获取任务栏高度 */ int DeviceSwitchWidget::getPanelHeight(QString str) { QDBusInterface interface( "com.ukui.panel.desktop", "/", "com.ukui.panel.desktop", QDBusConnection::sessionBus() ); QDBusReply reply = interface.call("GetPanelSize", str); if (reply <= 0) return 46; return reply; } /* 更新声音托盘图标 */ void DeviceSwitchWidget::updateSystemTrayIcon(int volume,bool isMute) { QString systemTrayIcon; QIcon icon; if (isMute) { systemTrayIcon = "audio-volume-muted"; icon = QIcon::fromTheme(systemTrayIcon); muteCheckBox->setChecked(true); soundSystemTrayIcon->setIcon(icon); miniWidget->muteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); appWidget->systemVolumeBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); devWidget->outputMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (volume <= 0) { systemTrayIcon = "audio-volume-muted"; icon = QIcon::fromTheme(systemTrayIcon); muteCheckBox->setChecked(false); soundSystemTrayIcon->setIcon(icon); miniWidget->muteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); appWidget->systemVolumeBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); devWidget->outputMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-muted.svg")); } else if (volume > 0 && volume <= 33) { systemTrayIcon = "audio-volume-low"; muteCheckBox->setChecked(false); icon = QIcon::fromTheme(systemTrayIcon); soundSystemTrayIcon->setIcon(icon); miniWidget->muteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-low.svg")); appWidget->systemVolumeBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-low.svg")); devWidget->outputMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-low.svg")); } else if (volume >33 && volume <= 66) { systemTrayIcon = "audio-volume-medium"; muteCheckBox->setChecked(false); icon = QIcon::fromTheme(systemTrayIcon); soundSystemTrayIcon->setIcon(icon); miniWidget->muteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-medium.svg")); appWidget->systemVolumeBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-medium.svg")); devWidget->outputMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-medium.svg")); } else { systemTrayIcon = "audio-volume-high"; muteCheckBox->setChecked(false); icon = QIcon::fromTheme(systemTrayIcon); soundSystemTrayIcon->setIcon(icon); miniWidget->muteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-high.svg")); appWidget->systemVolumeBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-high.svg")); devWidget->outputMuteBtn->setIcon(QIcon("/usr/share/ukui-media/img/audio-volume-high.svg")); } //设置声音菜单栏静音选项的勾选状态 if (isMute) { muteCheckBox->setChecked(true); } else { muteCheckBox->setChecked(false); } } /* 更新默认的输入stream */ gboolean DeviceSwitchWidget::update_default_input_stream (DeviceSwitchWidget *w) { MateMixerStream *stream; stream = mate_mixer_context_get_default_input_stream (w->context); if (w->input != nullptr) { } w->input = (stream == nullptr) ? nullptr : stream; if (w->input != nullptr) { g_signal_connect (G_OBJECT (w->input), "control-added", G_CALLBACK (on_input_stream_control_added), w); g_signal_connect (G_OBJECT (w->input), "control-removed", G_CALLBACK (on_input_stream_control_removed), w); } /* Return TRUE if the default input stream has changed */ return TRUE; } /* 输入stream control add */ void DeviceSwitchWidget::on_input_stream_control_added (MateMixerStream *stream,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w) { MateMixerStreamControl *control; control = mate_mixer_stream_get_control (stream, name); if G_LIKELY (control != nullptr) { MateMixerStreamControlRole role = mate_mixer_stream_control_get_role (control); /* Non-application input control doesn't affect the icon */ if (role != MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_ROLE_APPLICATION) return; } /* Either an application control has been added or we couldn't * read the control, this shouldn't happen but let's revalidate the * icon to be sure if it does */ update_icon_input (w,w->context); } /* 输入stream control removed */ void DeviceSwitchWidget::on_input_stream_control_removed (MateMixerStream *stream,const gchar *name,DeviceSwitchWidget *w) { Q_UNUSED(stream); Q_UNUSED(name); /* The removed stream could be an application input, which may cause * the input status icon to disappear */ update_icon_input (w,w->context); } /* 更新输入设置w */ void DeviceSwitchWidget::update_input_settings (DeviceSwitchWidget *w,MateMixerStreamControl *control) { Q_UNUSED(w); MateMixerStream *stream; MateMixerStreamControlFlags flags; g_debug ("Updating input settings"); /* Get the control currently associated with the input slider */ if (control == nullptr) return; flags = mate_mixer_stream_control_get_flags (control); /* Enable level bar only if supported by the control */ if (flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_HAS_MONITOR) { g_debug("MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_HAS_MONITOR"); } /* Get owning stream of the control */ stream = mate_mixer_stream_control_get_stream (control); if (G_UNLIKELY (stream == NULL)) return; } DeviceSwitchWidget::~DeviceSwitchWidget() { } ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/0000755000175000017500000000000013631366005020311 5ustar fengfengukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/0000755000175000017500000000000013632676320021072 5ustar fengfengukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/mini-module-s.svg0000644000175000017500000000147213632676320024276 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/audio-volume-muted.svg0000644000175000017500000000176213632676320025343 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/mini-module.svg0000644000175000017500000000146713632676320024042 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/tick.svg0000644000175000017500000000102613631366005022537 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/microphone-high.svg0000644000175000017500000000170113632676320024672 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/device.svg0000644000175000017500000000162513631366005023051 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/audio-volume-medium-s.svg0000644000175000017500000000220313632676320025734 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/tick.png0000644000175000017500000000024113631366005022522 0ustar fengfengPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<CIDATxb`@@@<i m3Hlgc3d?#Bv!B^h#2 ⎞QZ IENDB`ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/audio-volume-high.svg0000644000175000017500000000215113632676320025135 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/microphone-low.svg0000644000175000017500000000174313632676320024562 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/audio-volume-low-s.svg0000644000175000017500000000177613632676320025273 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/audio-volume-muted-s.svg0000644000175000017500000000171113632676320025575 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/setting.svg0000644000175000017500000000177213631366005023272 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/audio-volume-medium.svg0000644000175000017500000000216513632676320025503 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/microphone-mute.svg0000644000175000017500000000203413632676320024725 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/audio-input-microphone.svg0000644000175000017500000000115613631366005026210 0ustar fengfengaudio-input-microphone32ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/audio-volume-low.svg0000644000175000017500000000220113632676320025013 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/audio-volume-high-s.svg0000644000175000017500000000162713632676320025404 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/complete-module.svg0000644000175000017500000000147713632676320024717 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/complete-module-s.svg0000644000175000017500000000150113632676320025143 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/microphone-medium.svg0000644000175000017500000000174313632676320025241 0ustar fengfeng ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/audiocard.svg0000644000175000017500000000144513631366005023545 0ustar fengfengaudiocard32ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/img/application.svg0000644000175000017500000000150713631366005024114 0ustar fengfeng 画板 1 ukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/qss/0000755000175000017500000000000013632676320021124 5ustar fengfengukui-media/ukui-volume-control-applet-qt/data/qss/ukuimedia.qss0000644000175000017500000000531113632676320023631 0ustar fengfeng/*音量描述label*/ QLabel{ background:transparent; border:0px; color:#ffffff; font-size:14px; } /*音量值label*/ QLabel#displayVolumeLabel{ color: #ffffff; font-size: 18px; font-weight: bold; } QCheckBox { spacing: 5px; } QWidget#mainWidget{ width:400px; height:320px; background:rgba(14,19,22,0.95); border:1px solid rgba(255, 255, 255, 0.05); border-radius:60px;} /*右击菜单*/ QAction { font-color: rgb(255,255,255); } /*静音按钮*/ QPushButton{ background-color: rgba(21,26,30,90%); border-left: 0px; } /*滑动条slider*/ QSlider::groove:horizontal { border: 0px solid #bbb; } QSlider::sub-page:horizontal { background: rgb(107,142,235); border-radius: 2px; margin-top:9px; margin-bottom:9px; } QSlider::add-page:horizontal { background: rgba(52,70,80,90%); border: 0px solid #777; border-radius: 2px; margin-top:9px; margin-bottom:9px; } QSlider::handle:horizontal { width: 20px; height: 20px; background: rgb(61,107,229); border-radius:10px; } /*菜单*/ QMenu { background-color: rgba(8,10,12,90%); border: 1px solid #626c6e; padding: 6px 2px 6px 2px; } QMenu::item { font-size: 14px; color: #ffffff; height: 36px; width: 250px; } QMenu::item:selected{ background-color: rgba(190,216,239,20%); } QMenu::item:pressed{ background-color: rgb(190,216,239); } /*托盘图标*/ QSystemTrayIcon::hover{ background-color: rgba(190,216,239,20%); } QSystemTrayIcon::pressed{ background-color: rgba(190,216,239,12%); } QCheckBox { width:16px; height:16px; } QCheckBox::indicator:unchecked { image:url(/usr/share/ukui-media/img/settings.svg); } QCheckBox::indicator:checked { image:url(/usr/share/ukui-media/img/tick.svg); } QScrollBar:vertical { border:2px solid red; background:#32CC99; width:15px; margin:0 0 0 0px; } /* 滑块设置 */ QScrollBar::handle:vertical { background:white; height:100px; } /* 底部控制块 */ QScrollBar::add-line:vertical { border:2px solid grey; background:#453D89; height:20px; subcontrol-position:bottom; subcontrol-origin:margin; } /* 滑块上边区域 */ QScrollBar::add-page:vertical { background:#E5D812; } /* 滑块下边区域 */ QScrollBar::sub-page:vertical { background:#47F8A9; } QToolTip{ height: 98px; width: 38px; padding-left: 4px; padding-right: 4x; padding-top: 0px; padding-bottom: 0px; border-style: solid; font-size:14px; color:rgba(255,255,255,1); background:rgba(26,26,26,0.7); border:1px solid rgba(255, 255, 255, 0.2); border-radius:6px; } ukui-media/Makefile.am0000644000175000017500000000162613517472160013577 0ustar fengfengNULL = SUBDIRS = data po man ukui-volume-control DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = \ --enable-more-warnings \ --enable-compile-warnings=maximum \ --enable-deprecated DIST_SUBDIRS = \ data \ po \ man \ ukui-volume-control \ $(NULL) EXTRA_DIST = \ .version \ autogen.sh \ configure \ ChangeLog \ COPYING \ COPYING-DOCS \ build-aux/git-version-gen \ $(INTLTOOL_BUILT:=.in) \ $(NULL) DISTCLEANFILES = \ po/.intltool-merge-cache \ $(NULL) ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS} # see build-aux/git-version-get for details BUILT_SOURCES = $(top_srcdir)/.version $(top_srcdir)/.version: echo $(VERSION) > $@-t && mv $@-t $@ # Build ChangeLog from GIT history ChangeLog: $(AM_V_GEN) if test -d $(top_srcdir)/.git; then \ GIT_DIR="$(top_srcdir)/.git" git log --stat > $@; \ fi dist: ChangeLog .PHONY: ChangeLog -include $(top_srcdir)/git.mk ukui-media/ukui-volume-control/0000755000175000017500000000000013635336605015502 5ustar fengfengukui-media/ukui-volume-control/gvc-utils.h0000644000175000017500000000241713517472160017570 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GVC_HELPERS_H #define __GVC_HELPERS_H #include #include G_BEGIN_DECLS const gchar *gvc_channel_position_to_pulse_string (MateMixerChannelPosition position); const gchar *gvc_channel_position_to_pretty_string (MateMixerChannelPosition position); const gchar *gvc_channel_map_to_pretty_string (MateMixerStreamControl *control); G_END_DECLS #endif /* __GVC_HELPERS_H */ ukui-media/ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c0000644000175000017500000010266013517472160022166 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 William Jon McCann * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * Copyright (C) 2017 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include #include #include #include #include #define MATE_DESKTOP_USE_UNSTABLE_API #include #include "gvc-channel-bar.h" #include "gvc-stream-status-icon.h" #define GVC_STREAM_STATUS_ICON_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GVC_TYPE_STREAM_STATUS_ICON, GvcStreamStatusIconPrivate)) struct _GvcStreamStatusIconPrivate { gchar **icon_names; GtkWidget *dock; GtkWidget *bar; guint current_icon; gchar *display_name; GtkOrientation orientation; MateMixerStreamControl *control; }; enum { PROP_0, PROP_CONTROL, PROP_DISPLAY_NAME, PROP_ICON_NAMES, N_PROPERTIES }; static GParamSpec *properties[N_PROPERTIES] = { NULL, }; static void gvc_stream_status_icon_class_init (GvcStreamStatusIconClass *klass); static void gvc_stream_status_icon_init (GvcStreamStatusIcon *stream_status_icon); static void gvc_stream_status_icon_finalize (GObject *object); G_DEFINE_TYPE (GvcStreamStatusIcon, gvc_stream_status_icon, GTK_TYPE_STATUS_ICON) static gboolean popup_dock (GvcStreamStatusIcon *icon, guint time) { GdkRectangle icon_area; GtkOrientation icon_orientation; GdkDisplay *display; GdkScreen *screen; int x; int y; #if GTK_CHECK_VERSION (3, 22, 0) GdkMonitor *monitor_num; #else int monitor_num; #endif GdkRectangle monitor; GtkRequisition dock_req; screen = gtk_status_icon_get_screen (GTK_STATUS_ICON (icon)); if (gtk_status_icon_get_geometry (GTK_STATUS_ICON (icon), &screen, &icon_area, &icon_orientation) == FALSE) { g_warning ("Unable to determine geometry of status icon"); return FALSE; } /* position roughly */ gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW (icon->priv->dock), screen); /* * When the dock pops up, a initial icon should be set. Otherwise, * this icon won't display until the volume is changed. * NOTE: Only after orientation is set and before the dock is moved, * should the icon be set. Otherwise, this icon may be removed * during gvc_channel_bar_set_orientation or make the dock bottom edge * can't be aligned to the panel because of dock moving. */ gvc_channel_bar_set_image_name(GVC_CHANNEL_BAR(icon->priv->bar), icon->priv->icon_names[icon->priv->current_icon]); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 22, 0) monitor_num = gdk_display_get_monitor_at_point (gdk_screen_get_display (screen), icon_area.x, icon_area.y); gdk_monitor_get_geometry (monitor_num, &monitor); #else monitor_num = gdk_screen_get_monitor_at_point (screen, icon_area.x, icon_area.y); gdk_screen_get_monitor_geometry (screen, monitor_num, &monitor); #endif gtk_container_foreach (GTK_CONTAINER (icon->priv->dock), (GtkCallback) gtk_widget_show_all, NULL); gtk_widget_get_preferred_size (icon->priv->dock, &dock_req, NULL); GSettings *gsettings = g_settings_new_with_path("org.ukui.panel.toplevel", "/org/ukui/panel/toplevels/bottom/"); char *panel_position = g_settings_get_string(gsettings, "orientation"); int panel_size = g_settings_get_int(gsettings, "size"); if (strcmp(panel_position, "top") == 0) { x = icon_area.x + icon_area.width / 2 - dock_req.width / 2; y = panel_size; } else if (strcmp(panel_position, "bottom") == 0){ x = icon_area.x + icon_area.width / 2 - dock_req.width / 2; y = monitor.height - panel_size - dock_req.height; } gtk_window_move (GTK_WINDOW (icon->priv->dock), x, y); /* Without this, the popup window appears as a square after changing * the orientation */ gtk_window_resize (GTK_WINDOW (icon->priv->dock), 1, 1); gtk_widget_show_all (icon->priv->dock); /* Grab focus */ gtk_grab_add (icon->priv->dock); display = gtk_widget_get_display (icon->priv->dock); do { #if GTK_CHECK_VERSION (3, 20, 0) GdkSeat *seat = gdk_display_get_default_seat (display); GdkWindow *window = gtk_widget_get_window (icon->priv->dock); if (gdk_seat_grab (seat, window, GDK_SEAT_CAPABILITY_ALL, TRUE, NULL, NULL, NULL, NULL) != GDK_GRAB_SUCCESS) { gtk_grab_remove (icon->priv->dock); gtk_widget_hide (icon->priv->dock); break; } #else GdkDeviceManager *manager = gdk_display_get_device_manager (display); GdkDevice *pointer = gdk_device_manager_get_client_pointer (manager); GdkDevice *keyboard = gdk_device_get_associated_device (pointer); GdkWindow *window = gtk_widget_get_window (icon->priv->dock); if (gdk_device_grab (pointer, window, GDK_OWNERSHIP_NONE, TRUE, GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_SCROLL_MASK, NULL, time) != GDK_GRAB_SUCCESS) { gtk_grab_remove (icon->priv->dock); gtk_widget_hide (icon->priv->dock); break; } if (gdk_device_grab (keyboard, window, GDK_OWNERSHIP_NONE, TRUE, GDK_KEY_PRESS_MASK | GDK_KEY_RELEASE_MASK, NULL, time) != GDK_GRAB_SUCCESS) { gdk_device_ungrab (pointer, time); gtk_grab_remove (icon->priv->dock); gtk_widget_hide (icon->priv->dock); } #endif } while (0); gtk_widget_grab_focus (icon->priv->dock); return TRUE; } static void on_status_icon_activate (GtkStatusIcon *status_icon, GvcStreamStatusIcon *icon) { popup_dock (icon, GDK_CURRENT_TIME); } static gboolean on_status_icon_button_press (GtkStatusIcon *status_icon, GdkEventButton *event, GvcStreamStatusIcon *icon) { /* Middle click acts as mute/unmute */ if (event->button == 2) { gboolean is_muted = mate_mixer_stream_control_get_mute (icon->priv->control); mate_mixer_stream_control_set_mute (icon->priv->control, !is_muted); return TRUE; } return FALSE; } static void on_menu_mute_toggled (GtkMenuItem *item, GvcStreamStatusIcon *icon) { gboolean is_muted; is_muted = gtk_check_menu_item_get_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM (item)); mate_mixer_stream_control_set_mute (icon->priv->control, is_muted); } static void on_menu_activate_open_volume_control (GtkMenuItem *item, GvcStreamStatusIcon *icon) { GError *error = NULL; mate_gdk_spawn_command_line_on_screen (gtk_widget_get_screen (icon->priv->dock), "ukui-volume-control", &error); if (error != NULL) { GtkWidget *dialog; dialog = gtk_message_dialog_new (NULL, 0, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_CLOSE, _("Failed to start Sound Preferences: %s"), error->message); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog), "response", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); gtk_widget_show (dialog); g_error_free (error); } } /* Triggered when the "Horizontal" item is clicked */ static void on_menu_orientation_toggled (GtkMenuItem *item, GvcStreamStatusIcon *icon) { gboolean toggled; toggled = gtk_check_menu_item_get_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM (item)); GSettings *gsettings = g_settings_new("org.ukui.media"); /* If the menu item is toggled, the orientation is horizontal. */ if (toggled) { icon->priv->orientation = GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL; gvc_channel_bar_set_orientation(GVC_CHANNEL_BAR(icon->priv->bar), GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL); g_settings_set_enum(gsettings, "channel-bar-orientation", GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL); } else { icon->priv->orientation = GTK_ORIENTATION_VERTICAL; gvc_channel_bar_set_orientation(GVC_CHANNEL_BAR(icon->priv->bar), GTK_ORIENTATION_VERTICAL); g_settings_set_enum(gsettings, "channel-bar-orientation", GTK_ORIENTATION_VERTICAL); } } static void on_status_icon_popup_menu (GtkStatusIcon *status_icon, guint button, guint activate_time, GvcStreamStatusIcon *icon) { GtkWidget *menu; GtkWidget *item; GtkWidget *image; menu = gtk_menu_new (); /*Set up theme and transparency support*/ GtkWidget *toplevel = gtk_widget_get_toplevel (menu); /* Fix any failures of compiz/other wm's to communicate with gtk for transparency */ GdkScreen *screen = gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(toplevel)); GdkVisual *visual = gdk_screen_get_rgba_visual(screen); gtk_widget_set_visual(GTK_WIDGET(toplevel), visual); /* Set menu and it's toplevel window to follow panel theme */ GtkStyleContext *context; context = gtk_widget_get_style_context (GTK_WIDGET(toplevel)); gtk_style_context_add_class(context,"gnome-panel-menu-bar"); gtk_style_context_add_class(context,"ukui-panel-menu-bar"); item = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Mute")); gtk_check_menu_item_set_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM (item), mate_mixer_stream_control_get_mute (icon->priv->control)); g_signal_connect (G_OBJECT (item), "toggled", G_CALLBACK (on_menu_mute_toggled), icon); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); item = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Horizontal")); if (icon->priv->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) gtk_check_menu_item_set_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM (item), TRUE); else gtk_check_menu_item_set_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM (item), FALSE); g_signal_connect (G_OBJECT (item), "toggled", G_CALLBACK (on_menu_orientation_toggled), icon); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Sound Preferences")); image = gtk_image_new_from_icon_name ("multimedia-volume-control", GTK_ICON_SIZE_MENU); gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (item), image); g_signal_connect (G_OBJECT (item), "activate", G_CALLBACK (on_menu_activate_open_volume_control), icon); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); gtk_widget_show_all (menu); gtk_menu_popup (GTK_MENU (menu), NULL, NULL, gtk_status_icon_position_menu, status_icon, button, activate_time); } static gboolean on_status_icon_scroll_event (GtkStatusIcon *status_icon, GdkEventScroll *event, GvcStreamStatusIcon *icon) { return gvc_channel_bar_scroll (GVC_CHANNEL_BAR (icon->priv->bar), event->direction); } static void gvc_icon_release_grab (GvcStreamStatusIcon *icon, GdkEventButton *event) { #if GTK_CHECK_VERSION (3, 20, 0) GdkDisplay *display = gtk_widget_get_display (icon->priv->dock); GdkSeat *seat = gdk_display_get_default_seat (display); gdk_seat_ungrab (seat); #else gdk_device_ungrab (event->device, event->time); #endif gtk_grab_remove (icon->priv->dock); /* Hide again */ gtk_widget_hide (icon->priv->dock); } static gboolean on_dock_button_press (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, GvcStreamStatusIcon *icon) { if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS) { gvc_icon_release_grab (icon, event); return TRUE; } return FALSE; } static void popdown_dock (GvcStreamStatusIcon *icon) { GdkDisplay *display; display = gtk_widget_get_display (icon->priv->dock); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 20, 0) GdkSeat *seat = gdk_display_get_default_seat (display); gdk_seat_ungrab (seat); #else GdkDeviceManager *manager = gdk_display_get_device_manager (display); gdk_device_ungrab (gdk_device_manager_get_client_pointer (manager), GDK_CURRENT_TIME); #endif /* Hide again */ gtk_widget_hide (icon->priv->dock); } /* This is called when the grab is broken for either the dock, or the scale */ static void gvc_icon_grab_notify (GvcStreamStatusIcon *icon, gboolean was_grabbed) { if (was_grabbed != FALSE) return; if (gtk_widget_has_grab (icon->priv->dock) == FALSE) return; if (gtk_widget_is_ancestor (gtk_grab_get_current (), icon->priv->dock)) return; popdown_dock (icon); } static void on_dock_grab_notify (GtkWidget *widget, gboolean was_grabbed, GvcStreamStatusIcon *icon) { gvc_icon_grab_notify (icon, was_grabbed); } static gboolean on_dock_grab_broken_event (GtkWidget *widget, gboolean was_grabbed, GvcStreamStatusIcon *icon) { gvc_icon_grab_notify (icon, FALSE); return FALSE; } static gboolean on_dock_key_release (GtkWidget *widget, GdkEventKey *event, GvcStreamStatusIcon *icon) { if (event->keyval == GDK_KEY_Escape) { popdown_dock (icon); return TRUE; } return TRUE; } static gboolean on_dock_scroll_event (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event, GvcStreamStatusIcon *icon) { /* Forward event to the status icon */ on_status_icon_scroll_event (NULL, event, icon); return TRUE; } static void update_icon (GvcStreamStatusIcon *icon) { guint volume = 0; gdouble decibel = 0; guint normal = 0; gboolean muted = FALSE; guint n = 0; gchar *markup; const gchar *description; MateMixerStreamControlFlags flags; if (icon->priv->control == NULL) { /* Do not bother creating a tooltip for an unusable icon as it * has no practical use */ gtk_status_icon_set_has_tooltip (GTK_STATUS_ICON (icon), FALSE); return; } else gtk_status_icon_set_has_tooltip (GTK_STATUS_ICON (icon), TRUE); flags = mate_mixer_stream_control_get_flags (icon->priv->control); if (flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MUTE_READABLE) muted = mate_mixer_stream_control_get_mute (icon->priv->control); if (flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_VOLUME_READABLE) { volume = mate_mixer_stream_control_get_volume (icon->priv->control); normal = mate_mixer_stream_control_get_normal_volume (icon->priv->control); /* Select an icon, they are expected to be sorted, the lowest index being * the mute icon and the rest being volume increments */ if (volume <= 0 || muted) n = 0; else n = CLAMP (3 * volume / normal + 1, 1, 3); } if (flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_HAS_DECIBEL) decibel = mate_mixer_stream_control_get_decibel (icon->priv->control); /* Apparently status icon will reset icon even if it doesn't change */ if (icon->priv->current_icon != n) { gtk_status_icon_set_from_icon_name (GTK_STATUS_ICON (icon), icon->priv->icon_names[n]); gvc_channel_bar_set_image_name(GVC_CHANNEL_BAR(icon->priv->bar), icon->priv->icon_names[n]); icon->priv->current_icon = n; } description = mate_mixer_stream_control_get_label (icon->priv->control); guint volume_percent = (guint) round (100.0 * volume / normal); if (muted) { markup = g_strdup_printf ("%s: %s %u%%\n%s", icon->priv->display_name, _("Muted at"), volume_percent, description); } else if (flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_VOLUME_READABLE) { if (flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_HAS_DECIBEL) { if (decibel > -MATE_MIXER_INFINITY) { markup = g_strdup_printf ("%s: %u%%\n" "%0.2f dB\n%s", icon->priv->display_name, volume_percent, decibel, description); } else { markup = g_strdup_printf ("%s: %u%%\n" "-∞ dB\n%s", icon->priv->display_name, volume_percent, description); } } else { markup = g_strdup_printf ("%s: %u%%\n%s", icon->priv->display_name, volume_percent, description); } } else { markup = g_strdup_printf ("%s\n%s", icon->priv->display_name, description); } gtk_status_icon_set_tooltip_markup (GTK_STATUS_ICON (icon), markup); /* Set volume_percent at the right/bottom of the scale */ gvc_channel_bar_set_label_percentage (GVC_CHANNEL_BAR(icon->priv->bar), volume_percent); g_free (markup); } void gvc_stream_status_icon_set_icon_names (GvcStreamStatusIcon *icon, const gchar **names) { g_return_if_fail (GVC_IS_STREAM_STATUS_ICON (icon)); g_return_if_fail (names != NULL && *names != NULL); if (G_UNLIKELY (g_strv_length ((gchar **) names) != 4)) { g_warn_if_reached (); return; } g_strfreev (icon->priv->icon_names); icon->priv->icon_names = g_strdupv ((gchar **) names); /* Set the first icon as the initial one, the icon may be immediately * updated or not depending on whether a stream is available */ gtk_status_icon_set_from_icon_name (GTK_STATUS_ICON (icon), names[0]); gvc_channel_bar_set_image_name(GVC_CHANNEL_BAR(icon->priv->bar), names[0]); update_icon (icon); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (icon), properties[PROP_ICON_NAMES]); } static void on_stream_control_volume_notify (MateMixerStreamControl *control, GParamSpec *pspec, GvcStreamStatusIcon *icon) { update_icon (icon); } static void on_stream_control_mute_notify (MateMixerStreamControl *control, GParamSpec *pspec, GvcStreamStatusIcon *icon) { update_icon (icon); } void gvc_stream_status_icon_set_display_name (GvcStreamStatusIcon *icon, const gchar *name) { g_return_if_fail (GVC_STREAM_STATUS_ICON (icon)); g_free (icon->priv->display_name); icon->priv->display_name = g_strdup (name); update_icon (icon); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (icon), properties[PROP_DISPLAY_NAME]); } void gvc_stream_status_icon_set_control (GvcStreamStatusIcon *icon, MateMixerStreamControl *control) { g_return_if_fail (GVC_STREAM_STATUS_ICON (icon)); if (icon->priv->control == control) return; if (control != NULL) g_object_ref (control); if (icon->priv->control != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (icon->priv->control), G_CALLBACK (on_stream_control_volume_notify), icon); g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (icon->priv->control), G_CALLBACK (on_stream_control_mute_notify), icon); g_object_unref (icon->priv->control); } icon->priv->control = control; if (icon->priv->control != NULL) { g_signal_connect (G_OBJECT (icon->priv->control), "notify::volume", G_CALLBACK (on_stream_control_volume_notify), icon); g_signal_connect (G_OBJECT (icon->priv->control), "notify::mute", G_CALLBACK (on_stream_control_mute_notify), icon); // XXX when no stream set some default icon and "unset" dock update_icon (icon); } gvc_channel_bar_set_control (GVC_CHANNEL_BAR (icon->priv->bar), icon->priv->control); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (icon), properties[PROP_CONTROL]); } static void gvc_stream_status_icon_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcStreamStatusIcon *self = GVC_STREAM_STATUS_ICON (object); switch (prop_id) { case PROP_CONTROL: gvc_stream_status_icon_set_control (self, g_value_get_object (value)); break; case PROP_DISPLAY_NAME: gvc_stream_status_icon_set_display_name (self, g_value_get_string (value)); break; case PROP_ICON_NAMES: gvc_stream_status_icon_set_icon_names (self, g_value_get_boxed (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_stream_status_icon_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcStreamStatusIcon *self = GVC_STREAM_STATUS_ICON (object); switch (prop_id) { case PROP_CONTROL: g_value_set_object (value, self->priv->control); break; case PROP_DISPLAY_NAME: g_value_set_string (value, self->priv->display_name); break; case PROP_ICON_NAMES: g_value_set_boxed (value, self->priv->icon_names); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_stream_status_icon_dispose (GObject *object) { GvcStreamStatusIcon *icon = GVC_STREAM_STATUS_ICON (object); if (icon->priv->dock != NULL) { gtk_widget_destroy (icon->priv->dock); icon->priv->dock = NULL; } g_clear_object (&icon->priv->control); G_OBJECT_CLASS (gvc_stream_status_icon_parent_class)->dispose (object); } static void gvc_stream_status_icon_class_init (GvcStreamStatusIconClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gvc_stream_status_icon_finalize; object_class->dispose = gvc_stream_status_icon_dispose; object_class->set_property = gvc_stream_status_icon_set_property; object_class->get_property = gvc_stream_status_icon_get_property; properties[PROP_CONTROL] = g_param_spec_object ("control", "Control", "MateMixer stream control", MATE_MIXER_TYPE_STREAM_CONTROL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_DISPLAY_NAME] = g_param_spec_string ("display-name", "Display name", "Name to display for this stream", NULL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_ICON_NAMES] = g_param_spec_boxed ("icon-names", "Icon names", "Name of icon to display for this stream", G_TYPE_STRV, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); g_object_class_install_properties (object_class, N_PROPERTIES, properties); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GvcStreamStatusIconPrivate)); } static void on_status_icon_visible_notify (GvcStreamStatusIcon *icon) { if (gtk_status_icon_get_visible (GTK_STATUS_ICON (icon)) == FALSE) gtk_widget_hide (icon->priv->dock); } static void on_icon_theme_change (GtkSettings *settings, GParamSpec *pspec, GvcStreamStatusIcon *icon) { gtk_status_icon_set_from_icon_name (GTK_STATUS_ICON (icon), icon->priv->icon_names[icon->priv->current_icon]); gvc_channel_bar_set_image_name(GVC_CHANNEL_BAR(icon->priv->bar), icon->priv->icon_names[icon->priv->current_icon]); } static void gvc_stream_status_icon_init (GvcStreamStatusIcon *icon) { GtkWidget *frame; GtkWidget *box; icon->priv = GVC_STREAM_STATUS_ICON_GET_PRIVATE (icon); g_signal_connect (G_OBJECT (icon), "activate", G_CALLBACK (on_status_icon_activate), icon); g_signal_connect (G_OBJECT (icon), "button-press-event", G_CALLBACK (on_status_icon_button_press), icon); g_signal_connect (G_OBJECT (icon), "popup-menu", G_CALLBACK (on_status_icon_popup_menu), icon); g_signal_connect (G_OBJECT (icon), "scroll-event", G_CALLBACK (on_status_icon_scroll_event), icon); g_signal_connect (G_OBJECT (icon), "notify::visible", G_CALLBACK (on_status_icon_visible_notify), NULL); /* Create the dock window */ icon->priv->dock = gtk_window_new (GTK_WINDOW_POPUP); gtk_window_set_decorated (GTK_WINDOW (icon->priv->dock), FALSE); g_signal_connect (G_OBJECT (icon->priv->dock), "button-press-event", G_CALLBACK (on_dock_button_press), icon); g_signal_connect (G_OBJECT (icon->priv->dock), "key-release-event", G_CALLBACK (on_dock_key_release), icon); g_signal_connect (G_OBJECT (icon->priv->dock), "scroll-event", G_CALLBACK (on_dock_scroll_event), icon); g_signal_connect (G_OBJECT (icon->priv->dock), "grab-notify", G_CALLBACK (on_dock_grab_notify), icon); g_signal_connect (G_OBJECT (icon->priv->dock), "grab-broken-event", G_CALLBACK (on_dock_grab_broken_event), icon); frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_OUT); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (icon->priv->dock), frame); icon->priv->bar = gvc_channel_bar_new (NULL); GSettings *gsettings = g_settings_new("org.ukui.media"); icon->priv->orientation = g_settings_get_enum(gsettings, "channel-bar-orientation"); gvc_channel_bar_set_orientation(GVC_CHANNEL_BAR(icon->priv->bar), icon->priv->orientation); /* Set volume control frame, slider and toplevel window to follow panel theme */ GtkWidget *toplevel = gtk_widget_get_toplevel (icon->priv->dock); GtkStyleContext *context; context = gtk_widget_get_style_context (GTK_WIDGET(toplevel)); gtk_style_context_add_class(context,"ukui-panel-applet-slider"); /* Make transparency possible in gtk3 theme */ GdkScreen *screen = gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(toplevel)); GdkVisual *visual = gdk_screen_get_rgba_visual(screen); gtk_widget_set_visual(GTK_WIDGET(toplevel), visual); box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 6); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box), 3); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), box); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), icon->priv->bar, TRUE, FALSE, 0); g_signal_connect (gtk_settings_get_default (), "notify::gtk-icon-theme-name", G_CALLBACK (on_icon_theme_change), icon); } static void gvc_stream_status_icon_finalize (GObject *object) { GvcStreamStatusIcon *icon; icon = GVC_STREAM_STATUS_ICON (object); g_strfreev (icon->priv->icon_names); g_signal_handlers_disconnect_by_func (gtk_settings_get_default (), on_icon_theme_change, icon); G_OBJECT_CLASS (gvc_stream_status_icon_parent_class)->finalize (object); } GvcStreamStatusIcon * gvc_stream_status_icon_new (MateMixerStreamControl *control, const gchar **icon_names) { return g_object_new (GVC_TYPE_STREAM_STATUS_ICON, "control", control, "icon-names", icon_names, NULL); } ukui-media/ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c0000644000175000017500000026144513517472160021014 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 William Jon McCann * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * Copyright (C) 2017 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include #include "gvc-channel-bar.h" #include "gvc-balance-bar.h" #include "gvc-combo-box.h" #include "gvc-mixer-dialog.h" #include "gvc-sound-theme-chooser.h" #include "gvc-level-bar.h" #include "gvc-speaker-test.h" #include "gvc-utils.h" #define GVC_MIXER_DIALOG_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GVC_TYPE_MIXER_DIALOG, GvcMixerDialogPrivate)) struct _GvcMixerDialogPrivate { MateMixerContext *context; MateMixerBackendFlags backend_flags; GHashTable *bars; GtkWidget *notebook; GtkWidget *output_bar; GtkWidget *input_bar; GtkWidget *input_level_bar; GtkWidget *effects_bar; GtkWidget *output_stream_box; GtkWidget *hw_box; GtkWidget *hw_treeview; GtkWidget *hw_settings_box; GtkWidget *hw_profile_combo; GtkWidget *input_box; GtkWidget *output_box; GtkWidget *applications_box; GtkWidget *applications_window; GtkWidget *no_apps_label; GtkWidget *output_treeview; GtkWidget *output_settings_frame; GtkWidget *output_settings_box; GtkWidget *output_balance_bar; GtkWidget *output_fade_bar; GtkWidget *output_lfe_bar; GtkWidget *output_port_combo; GtkWidget *input_treeview; GtkWidget *input_port_combo; GtkWidget *input_settings_box; GtkSizeGroup *size_group; gdouble last_input_peak; guint num_apps; }; enum { ICON_COLUMN, NAME_COLUMN, LABEL_COLUMN, ACTIVE_COLUMN, SPEAKERS_COLUMN, NUM_COLUMNS }; enum { HW_ICON_COLUMN, HW_NAME_COLUMN, HW_LABEL_COLUMN, HW_STATUS_COLUMN, HW_PROFILE_COLUMN, HW_NUM_COLUMNS }; enum { PAGE_EFFECTS, PAGE_HARDWARE, PAGE_INPUT, PAGE_OUTPUT, PAGE_APPLICATIONS }; enum { PROP_0, PROP_CONTEXT }; static const guint tab_accel_keys[] = { GDK_KEY_1, GDK_KEY_2, GDK_KEY_3, GDK_KEY_4, GDK_KEY_5 }; static void gvc_mixer_dialog_class_init (GvcMixerDialogClass *klass); static void gvc_mixer_dialog_init (GvcMixerDialog *dialog); static void gvc_mixer_dialog_finalize (GObject *object); static void add_stream (GvcMixerDialog *dialog, MateMixerStream *stream); static void add_application_control (GvcMixerDialog *dialog, MateMixerStreamControl *control); static void remove_stream (GvcMixerDialog *dialog, const gchar *name); static void remove_application_control (GvcMixerDialog *dialog, const gchar *name); static void bar_set_stream (GvcMixerDialog *dialog, GtkWidget *bar, MateMixerStream *stream); static void bar_set_stream_control (GvcMixerDialog *dialog, GtkWidget *bar, MateMixerStreamControl *control); G_DEFINE_TYPE (GvcMixerDialog, gvc_mixer_dialog, GTK_TYPE_DIALOG) static MateMixerSwitch * find_stream_port_switch (MateMixerStream *stream) { const GList *switches; switches = mate_mixer_stream_list_switches (stream); while (switches != NULL) { MateMixerStreamSwitch *swtch = MATE_MIXER_STREAM_SWITCH (switches->data); if (!MATE_MIXER_IS_STREAM_TOGGLE (swtch) && mate_mixer_stream_switch_get_role (swtch) == MATE_MIXER_STREAM_SWITCH_ROLE_PORT) return MATE_MIXER_SWITCH (swtch); switches = switches->next; } return NULL; } static MateMixerSwitch * find_device_profile_switch (MateMixerDevice *device) { const GList *switches; switches = mate_mixer_device_list_switches (device); while (switches != NULL) { MateMixerDeviceSwitch *swtch = MATE_MIXER_DEVICE_SWITCH (switches->data); if (mate_mixer_device_switch_get_role (swtch) == MATE_MIXER_DEVICE_SWITCH_ROLE_PROFILE) return MATE_MIXER_SWITCH (swtch); switches = switches->next; } return NULL; } static MateMixerStream * find_device_test_stream (GvcMixerDialog *dialog, MateMixerDevice *device) { const GList *streams; streams = mate_mixer_device_list_streams (device); while (streams != NULL) { MateMixerStream *stream; MateMixerDirection direction; stream = MATE_MIXER_STREAM (streams->data); direction = mate_mixer_stream_get_direction (stream); if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_OUTPUT) { MateMixerStreamControl *control; control = mate_mixer_stream_get_default_control (stream); if (mate_mixer_stream_control_get_num_channels (control) > 0) return stream; } streams = streams->next; } return FALSE; } static gboolean find_tree_item_by_name (GtkTreeModel *model, const gchar *name, guint column, GtkTreeIter *iter) { gboolean found = FALSE; if (!gtk_tree_model_get_iter_first (model, iter)) return FALSE; do { gchar *n; gtk_tree_model_get (model, iter, column, &n, -1); if (!g_strcmp0 (name, n)) found = TRUE; g_free (n); } while (!found && gtk_tree_model_iter_next (model, iter)); return found; } static void update_default_tree_item (GvcMixerDialog *dialog, GtkTreeModel *model, MateMixerStream *stream) { GtkTreeIter iter; const gchar *name = NULL; if (gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter) == FALSE) return; /* The supplied stream is the default, or the selected item. Traverse * the item list and mark each item as being selected or not. Also do not * presume some known stream is selected and allow NULL here. */ if (stream != NULL) name = mate_mixer_stream_get_name (stream); do { gchar *n; gtk_tree_model_get (model, &iter, NAME_COLUMN, &n, -1); gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, ACTIVE_COLUMN, !g_strcmp0 (name, n), -1); g_free (n); } while (gtk_tree_model_iter_next (model, &iter)); } static void update_output_settings (GvcMixerDialog *dialog) { MateMixerStream *stream; MateMixerStreamControl *control; MateMixerStreamControlFlags flags; MateMixerSwitch *port_switch; gboolean has_settings = FALSE; g_debug ("Updating output settings"); if (dialog->priv->output_balance_bar != NULL) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (dialog->priv->output_settings_box), dialog->priv->output_balance_bar); dialog->priv->output_balance_bar = NULL; } if (dialog->priv->output_fade_bar != NULL) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (dialog->priv->output_settings_box), dialog->priv->output_fade_bar); dialog->priv->output_fade_bar = NULL; } if (dialog->priv->output_lfe_bar != NULL) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (dialog->priv->output_settings_box), dialog->priv->output_lfe_bar); dialog->priv->output_lfe_bar = NULL; } if (dialog->priv->output_port_combo != NULL) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (dialog->priv->output_settings_box), dialog->priv->output_port_combo); dialog->priv->output_port_combo = NULL; } /* Get the control currently associated with the output slider */ control = gvc_channel_bar_get_control (GVC_CHANNEL_BAR (dialog->priv->output_bar)); if (control == NULL) { g_debug ("There is no control for the default output stream"); gtk_widget_hide (dialog->priv->output_settings_frame); return; } flags = mate_mixer_stream_control_get_flags (control); /* Enable balance bar if it is available */ if (flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_CAN_BALANCE) { dialog->priv->output_balance_bar = gvc_balance_bar_new (control, BALANCE_TYPE_RL); gvc_balance_bar_set_size_group (GVC_BALANCE_BAR (dialog->priv->output_balance_bar), dialog->priv->size_group, TRUE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dialog->priv->output_settings_box), dialog->priv->output_balance_bar, FALSE, FALSE, 6); gtk_widget_show (dialog->priv->output_balance_bar); has_settings = TRUE; } /* Enable fade bar if it is available */ if (flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_CAN_FADE) { dialog->priv->output_fade_bar = gvc_balance_bar_new (control, BALANCE_TYPE_FR); gvc_balance_bar_set_size_group (GVC_BALANCE_BAR (dialog->priv->output_fade_bar), dialog->priv->size_group, TRUE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dialog->priv->output_settings_box), dialog->priv->output_fade_bar, FALSE, FALSE, 6); gtk_widget_show (dialog->priv->output_fade_bar); has_settings = TRUE; } /* Enable subwoofer volume bar if subwoofer is available */ if (mate_mixer_stream_control_has_channel_position (control, MATE_MIXER_CHANNEL_LFE)) { dialog->priv->output_lfe_bar = gvc_balance_bar_new (control, BALANCE_TYPE_LFE); gvc_balance_bar_set_size_group (GVC_BALANCE_BAR (dialog->priv->output_lfe_bar), dialog->priv->size_group, TRUE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dialog->priv->output_settings_box), dialog->priv->output_lfe_bar, FALSE, FALSE, 6); gtk_widget_show (dialog->priv->output_lfe_bar); has_settings = TRUE; } /* Get owning stream of the control */ stream = mate_mixer_stream_control_get_stream (control); if (G_UNLIKELY (stream == NULL)) return; /* Enable the port selector if the stream has one */ port_switch = find_stream_port_switch (stream); if (port_switch != NULL) { dialog->priv->output_port_combo = gvc_combo_box_new (port_switch, _("Co_nnector:")); gvc_combo_box_set_size_group (GVC_COMBO_BOX (dialog->priv->output_port_combo), dialog->priv->size_group, FALSE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dialog->priv->output_settings_box), dialog->priv->output_port_combo, TRUE, FALSE, 6); gtk_widget_show (dialog->priv->output_port_combo); has_settings = TRUE; } if (has_settings == TRUE) gtk_widget_show (dialog->priv->output_settings_frame); else gtk_widget_hide (dialog->priv->output_settings_frame); } static void set_output_stream (GvcMixerDialog *dialog, MateMixerStream *stream) { GtkTreeModel *model; MateMixerSwitch *swtch; MateMixerStreamControl *control; control = gvc_channel_bar_get_control (GVC_CHANNEL_BAR (dialog->priv->output_bar)); if (control != NULL) { /* Disconnect port switch of the previous stream */ if (dialog->priv->output_port_combo != NULL) { swtch = g_object_get_data (G_OBJECT (dialog->priv->output_port_combo), "switch"); if (swtch != NULL) g_signal_handlers_disconnect_by_data (G_OBJECT (swtch), dialog); } } bar_set_stream (dialog, dialog->priv->output_bar, stream); if (stream != NULL) { const GList *controls; controls = mate_mixer_context_list_stored_controls (dialog->priv->context); /* Move all stored controls to the newly selected default stream */ while (controls != NULL) { MateMixerStream *parent; MateMixerStreamControl *control; control = MATE_MIXER_STREAM_CONTROL (controls->data); parent = mate_mixer_stream_control_get_stream (control); /* Prefer streamless controls to stay the way they are, forcing them to * a particular owning stream would be wrong for eg. event controls */ if (parent != NULL && parent != stream) { MateMixerDirection direction = mate_mixer_stream_get_direction (parent); if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_OUTPUT) mate_mixer_stream_control_set_stream (control, stream); } controls = controls->next; } } model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->output_treeview)); update_default_tree_item (dialog, model, stream); update_output_settings (dialog); } static void on_context_default_output_stream_notify (MateMixerContext *context, GParamSpec *pspec, GvcMixerDialog *dialog) { MateMixerStream *stream; stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream (context); set_output_stream (dialog, stream); } #define DECAY_STEP .15 static void on_stream_control_monitor_value (MateMixerStream *stream, gdouble value, GvcMixerDialog *dialog) { GtkAdjustment *adj; if (dialog->priv->last_input_peak >= DECAY_STEP) { if (value < dialog->priv->last_input_peak - DECAY_STEP) { value = dialog->priv->last_input_peak - DECAY_STEP; } } dialog->priv->last_input_peak = value; adj = gvc_level_bar_get_peak_adjustment (GVC_LEVEL_BAR (dialog->priv->input_level_bar)); if (value >= 0) gtk_adjustment_set_value (adj, value); else gtk_adjustment_set_value (adj, 0.0); } static void update_input_settings (GvcMixerDialog *dialog) { MateMixerStream *stream; MateMixerStreamControl *control; MateMixerStreamControlFlags flags; MateMixerSwitch *port_switch; g_debug ("Updating input settings"); if (dialog->priv->input_port_combo != NULL) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (dialog->priv->input_settings_box), dialog->priv->input_port_combo); dialog->priv->input_port_combo = NULL; } /* Get the control currently associated with the input slider */ control = gvc_channel_bar_get_control (GVC_CHANNEL_BAR (dialog->priv->input_bar)); if (control == NULL) return; flags = mate_mixer_stream_control_get_flags (control); /* Enable level bar only if supported by the control */ if (flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_HAS_MONITOR) g_signal_connect (G_OBJECT (control), "monitor-value", G_CALLBACK (on_stream_control_monitor_value), dialog); /* Get owning stream of the control */ stream = mate_mixer_stream_control_get_stream (control); if (G_UNLIKELY (stream == NULL)) return; /* Enable the port selector if the stream has one */ port_switch = find_stream_port_switch (stream); if (port_switch != NULL) { dialog->priv->input_port_combo = gvc_combo_box_new (port_switch, _("Co_nnector:")); gvc_combo_box_set_size_group (GVC_COMBO_BOX (dialog->priv->input_port_combo), dialog->priv->size_group, FALSE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dialog->priv->input_settings_box), dialog->priv->input_port_combo, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show (dialog->priv->input_port_combo); } } static void on_stream_control_mute_notify (MateMixerStreamControl *control, GParamSpec *pspec, GvcMixerDialog *dialog) { /* Stop monitoring the input stream when it gets muted */ if (mate_mixer_stream_control_get_mute (control) == TRUE) mate_mixer_stream_control_set_monitor_enabled (control, FALSE); else mate_mixer_stream_control_set_monitor_enabled (control, TRUE); } static void set_input_stream (GvcMixerDialog *dialog, MateMixerStream *stream) { GtkTreeModel *model; MateMixerSwitch *swtch; MateMixerStreamControl *control; control = gvc_channel_bar_get_control (GVC_CHANNEL_BAR (dialog->priv->input_bar)); if (control != NULL) { /* Disconnect port switch of the previous stream */ if (dialog->priv->input_port_combo != NULL) { swtch = g_object_get_data (G_OBJECT (dialog->priv->input_port_combo), "switch"); if (swtch != NULL) g_signal_handlers_disconnect_by_data (G_OBJECT (swtch), dialog); } /* Disable monitoring of the previous control */ g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (control), G_CALLBACK (on_stream_control_monitor_value), dialog); mate_mixer_stream_control_set_monitor_enabled (control, FALSE); } bar_set_stream (dialog, dialog->priv->input_bar, stream); if (stream != NULL) { const GList *controls; guint page = gtk_notebook_get_current_page (GTK_NOTEBOOK (dialog->priv->notebook)); controls = mate_mixer_context_list_stored_controls (dialog->priv->context); /* Move all stored controls to the newly selected default stream */ while (controls != NULL) { MateMixerStream *parent; control = MATE_MIXER_STREAM_CONTROL (controls->data); parent = mate_mixer_stream_control_get_stream (control); /* Prefer streamless controls to stay the way they are, forcing them to * a particular owning stream would be wrong for eg. event controls */ if (parent != NULL && parent != stream) { MateMixerDirection direction = mate_mixer_stream_get_direction (parent); if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_INPUT) mate_mixer_stream_control_set_stream (control, stream); } controls = controls->next; } if (page == PAGE_INPUT) { MateMixerStreamControl *control = gvc_channel_bar_get_control (GVC_CHANNEL_BAR (dialog->priv->input_bar)); if (G_LIKELY (control != NULL)) mate_mixer_stream_control_set_monitor_enabled (control, TRUE); } /* Enable/disable the peak level monitor according to mute state */ g_signal_connect (G_OBJECT (stream), "notify::mute", G_CALLBACK (on_stream_control_mute_notify), dialog); } model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->input_treeview)); update_default_tree_item (dialog, model, stream); update_input_settings (dialog); } static void on_context_default_input_stream_notify (MateMixerContext *context, GParamSpec *pspec, GvcMixerDialog *dialog) { MateMixerStream *stream; g_debug ("Default input stream has changed"); stream = mate_mixer_context_get_default_input_stream (context); set_input_stream (dialog, stream); } static GtkWidget * create_bar (GvcMixerDialog *dialog, gboolean use_size_group, gboolean symmetric) { GtkWidget *bar; bar = gvc_channel_bar_new (NULL); if (use_size_group == TRUE) gvc_channel_bar_set_size_group (GVC_CHANNEL_BAR (bar), dialog->priv->size_group, symmetric); g_object_set (G_OBJECT (bar), "orientation", GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, "show-mute", TRUE, "show-icons", TRUE, "show-marks", TRUE, "extended", TRUE, NULL); return bar; } static void bar_set_stream (GvcMixerDialog *dialog, GtkWidget *bar, MateMixerStream *stream) { MateMixerStreamControl *control = NULL; if (stream != NULL) control = mate_mixer_stream_get_default_control (stream); bar_set_stream_control (dialog, bar, control); } static void bar_set_stream_control (GvcMixerDialog *dialog, GtkWidget *bar, MateMixerStreamControl *control) { const gchar *name; MateMixerStreamControl *previous; previous = gvc_channel_bar_get_control (GVC_CHANNEL_BAR (bar)); if (previous == control) return; if (previous != NULL) { name = mate_mixer_stream_control_get_name (previous); g_debug ("Removing stream control %s from bar %s", name, gvc_channel_bar_get_name (GVC_CHANNEL_BAR (bar))); g_signal_handlers_disconnect_by_data (G_OBJECT (previous), dialog); /* This may not do anything because we no longer have the information * about the owning stream, in case it was an input stream, make * sure to disconnected from the peak level monitor */ mate_mixer_stream_control_set_monitor_enabled (previous, FALSE); g_hash_table_remove (dialog->priv->bars, name); } gvc_channel_bar_set_control (GVC_CHANNEL_BAR (bar), control); if (control != NULL) { name = mate_mixer_stream_control_get_name (control); g_debug ("Setting stream control %s for bar %s", name, gvc_channel_bar_get_name (GVC_CHANNEL_BAR (bar))); g_hash_table_insert (dialog->priv->bars, (gpointer) name, bar); gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (bar), TRUE); } else gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (bar), TRUE); } static void add_application_control (GvcMixerDialog *dialog, MateMixerStreamControl *control) { MateMixerStream *stream; MateMixerStreamControlMediaRole media_role; MateMixerAppInfo *info; MateMixerDirection direction = MATE_MIXER_DIRECTION_UNKNOWN; GtkWidget *bar; const gchar *app_id; const gchar *app_name; const gchar *app_icon; media_role = mate_mixer_stream_control_get_media_role (control); /* Add stream to the applications page, but make sure the stream qualifies * for the inclusion */ info = mate_mixer_stream_control_get_app_info (control); if (info == NULL) return; /* Skip streams with roles we don't care about */ if (media_role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MEDIA_ROLE_EVENT || media_role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MEDIA_ROLE_TEST || media_role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MEDIA_ROLE_ABSTRACT || media_role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MEDIA_ROLE_FILTER) return; app_id = mate_mixer_app_info_get_id (info); /* These applications may have associated streams because they do peak * level monitoring, skip these too */ if (!g_strcmp0 (app_id, "org.ukui.VolumeControl") || !g_strcmp0 (app_id, "org.gnome.VolumeControl") || !g_strcmp0 (app_id, "org.PulseAudio.pavucontrol")) return; app_name = mate_mixer_app_info_get_name (info); if (app_name == NULL) app_name = mate_mixer_stream_control_get_label (control); if (app_name == NULL) app_name = mate_mixer_stream_control_get_name (control); if (G_UNLIKELY (app_name == NULL)) return; bar = create_bar (dialog, FALSE, FALSE); g_object_set (G_OBJECT (bar), "show-marks", FALSE, "extended", FALSE, NULL); /* By default channel bars use speaker icons, use microphone icons * instead for recording applications */ stream = mate_mixer_stream_control_get_stream (control); if (stream != NULL) direction = mate_mixer_stream_get_direction (stream); if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_INPUT) g_object_set (G_OBJECT (bar), "low-icon-name", "audio-input-microphone-low", "high-icon-name", "audio-input-microphone-high", NULL); app_icon = mate_mixer_app_info_get_icon (info); if (app_icon == NULL) { if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_INPUT) app_icon = "audio-input-microphone"; else app_icon = "applications-multimedia"; } gvc_channel_bar_set_name (GVC_CHANNEL_BAR (bar), app_name); gvc_channel_bar_set_image_name (GVC_CHANNEL_BAR (bar), app_icon); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dialog->priv->applications_box), bar, FALSE, FALSE, 12); bar_set_stream_control (dialog, bar, control); dialog->priv->num_apps++; gtk_widget_hide (dialog->priv->no_apps_label); gtk_widget_show (bar); } static void on_stream_control_added (MateMixerStream *stream, const gchar *name, GvcMixerDialog *dialog) { MateMixerStreamControl *control; MateMixerStreamControlRole role; control = mate_mixer_stream_get_control (stream, name); if G_UNLIKELY (control == NULL) return; role = mate_mixer_stream_control_get_role (control); if (role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_ROLE_APPLICATION) add_application_control (dialog, control); } static void on_stream_control_removed (MateMixerStream *stream, const gchar *name, GvcMixerDialog *dialog) { MateMixerStreamControl *control; control = gvc_channel_bar_get_control (GVC_CHANNEL_BAR (dialog->priv->input_bar)); if (control != NULL) { const gchar *input_name = mate_mixer_stream_control_get_name (control); if (strcmp (name, input_name) == 0) { // XXX probably can't even happen, but handle it somehow return; } } control = gvc_channel_bar_get_control (GVC_CHANNEL_BAR (dialog->priv->output_bar)); if (control != NULL) { const gchar *input_name = mate_mixer_stream_control_get_name (control); if (strcmp (name, input_name) == 0) { // XXX probably can't even happen, but handle it somehow return; } } /* No way to be sure that it is an application control, but we don't have * any other than application bars that could match the name */ remove_application_control (dialog, name); } static void add_stream (GvcMixerDialog *dialog, MateMixerStream *stream) { GtkTreeModel *model = NULL; GtkTreeIter iter; const gchar *speakers = NULL; const GList *controls; gboolean is_default = FALSE; MateMixerDirection direction; direction = mate_mixer_stream_get_direction (stream); if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_INPUT) { MateMixerStream *input; input = mate_mixer_context_get_default_input_stream (dialog->priv->context); if (stream == input) { bar_set_stream (dialog, dialog->priv->input_bar, stream); update_input_settings (dialog); is_default = TRUE; } model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->input_treeview)); } else if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_OUTPUT) { MateMixerStream *output; MateMixerStreamControl *control; output = mate_mixer_context_get_default_output_stream (dialog->priv->context); if (stream == output) { bar_set_stream (dialog, dialog->priv->output_bar, stream); update_output_settings (dialog); is_default = TRUE; } model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->output_treeview)); control = mate_mixer_stream_get_default_control (stream); if (G_LIKELY (control != NULL)) speakers = gvc_channel_map_to_pretty_string (control); } controls = mate_mixer_stream_list_controls (stream); while (controls != NULL) { MateMixerStreamControl *control = MATE_MIXER_STREAM_CONTROL (controls->data); MateMixerStreamControlRole role; role = mate_mixer_stream_control_get_role (control); if (role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_ROLE_APPLICATION) add_application_control (dialog, control); controls = controls->next; } if (model != NULL) { const gchar *name; const gchar *label; name = mate_mixer_stream_get_name (stream); label = mate_mixer_stream_get_label (stream); gtk_list_store_append (GTK_LIST_STORE (model), &iter); gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, NAME_COLUMN, name, LABEL_COLUMN, label, ACTIVE_COLUMN, is_default, SPEAKERS_COLUMN, speakers, -1); } // XXX find a way to disconnect when removed g_signal_connect (G_OBJECT (stream), "control-added", G_CALLBACK (on_stream_control_added), dialog); g_signal_connect (G_OBJECT (stream), "control-removed", G_CALLBACK (on_stream_control_removed), dialog); } static void update_device_test_visibility (GvcMixerDialog *dialog) { MateMixerDevice *device; MateMixerStream *stream; device = g_object_get_data (G_OBJECT (dialog->priv->hw_profile_combo), "device"); if (G_UNLIKELY (device == NULL)) { return; } stream = find_device_test_stream (dialog, device); g_object_set (G_OBJECT (dialog->priv->hw_profile_combo), "show-button", (stream != NULL), NULL); } static void on_context_stream_added (MateMixerContext *context, const gchar *name, GvcMixerDialog *dialog) { MateMixerStream *stream; MateMixerDirection direction; GtkWidget *bar; stream = mate_mixer_context_get_stream (context, name); if (G_UNLIKELY (stream == NULL)) return; direction = mate_mixer_stream_get_direction (stream); /* If the newly added stream belongs to the currently selected device and * the test button is hidden, this stream may be the one to allow the * sound test and therefore we may need to enable the button */ if (dialog->priv->hw_profile_combo != NULL && direction == MATE_MIXER_DIRECTION_OUTPUT) { MateMixerDevice *device1; MateMixerDevice *device2; device1 = mate_mixer_stream_get_device (stream); device2 = g_object_get_data (G_OBJECT (dialog->priv->hw_profile_combo), "device"); if (device1 == device2) { gboolean show_button; g_object_get (G_OBJECT (dialog->priv->hw_profile_combo), "show-button", &show_button, NULL); if (show_button == FALSE) update_device_test_visibility (dialog); } } bar = g_hash_table_lookup (dialog->priv->bars, name); if (G_UNLIKELY (bar != NULL)) return; add_stream (dialog, stream); } static void remove_stream (GvcMixerDialog *dialog, const gchar *name) { GtkWidget *bar; GtkTreeIter iter; GtkTreeModel *model; bar = g_hash_table_lookup (dialog->priv->bars, name); if (bar != NULL) { g_debug ("Removing stream %s from bar %s", name, gvc_channel_bar_get_name (GVC_CHANNEL_BAR (bar))); bar_set_stream (dialog, bar, NULL); } /* Remove from any models */ model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->output_treeview)); if (find_tree_item_by_name (GTK_TREE_MODEL (model), name, NAME_COLUMN, &iter) == TRUE) gtk_list_store_remove (GTK_LIST_STORE (model), &iter); model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->input_treeview)); if (find_tree_item_by_name (GTK_TREE_MODEL (model), name, NAME_COLUMN, &iter) == TRUE) gtk_list_store_remove (GTK_LIST_STORE (model), &iter); } static void remove_application_control (GvcMixerDialog *dialog, const gchar *name) { GtkWidget *bar; bar = g_hash_table_lookup (dialog->priv->bars, name); if (G_UNLIKELY (bar == NULL)) return; g_debug ("Removing application stream %s", name); /* We could call bar_set_stream_control here, but that would pointlessly * invalidate the channel bar, so just remove it ourselves */ g_hash_table_remove (dialog->priv->bars, name); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (gtk_widget_get_parent (bar)), bar); if (G_UNLIKELY (dialog->priv->num_apps <= 0)) { g_warn_if_reached (); dialog->priv->num_apps = 1; } dialog->priv->num_apps--; if (dialog->priv->num_apps == 0) gtk_widget_show (dialog->priv->no_apps_label); } static void on_context_stream_removed (MateMixerContext *context, const gchar *name, GvcMixerDialog *dialog) { if (dialog->priv->hw_profile_combo != NULL) { gboolean show_button; g_object_get (G_OBJECT (dialog->priv->hw_profile_combo), "show-button", &show_button, NULL); if (show_button == TRUE) update_device_test_visibility (dialog); } remove_stream (dialog, name); } static void on_context_stored_control_added (MateMixerContext *context, const gchar *name, GvcMixerDialog *dialog) { MateMixerStreamControl *control; MateMixerStreamControlMediaRole media_role; control = MATE_MIXER_STREAM_CONTROL (mate_mixer_context_get_stored_control (context, name)); if (G_UNLIKELY (control == NULL)) return; media_role = mate_mixer_stream_control_get_media_role (control); if (media_role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MEDIA_ROLE_EVENT) bar_set_stream_control (dialog, dialog->priv->effects_bar, control); } static void on_context_stored_control_removed (MateMixerContext *context, const gchar *name, GvcMixerDialog *dialog) { GtkWidget *bar; bar = g_hash_table_lookup (dialog->priv->bars, name); if (bar != NULL) { /* We only use a stored control in the effects bar */ if (G_UNLIKELY (bar != dialog->priv->effects_bar)) { g_warn_if_reached (); return; } bar_set_stream (dialog, bar, NULL); } } static gchar * device_status (MateMixerDevice *device) { guint inputs = 0; guint outputs = 0; gchar *inputs_str = NULL; gchar *outputs_str = NULL; const GList *streams; /* Get number of input and output streams in the device */ streams = mate_mixer_device_list_streams (device); while (streams != NULL) { MateMixerStream *stream = MATE_MIXER_STREAM (streams->data); MateMixerDirection direction; direction = mate_mixer_stream_get_direction (stream); if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_INPUT) inputs++; else if (direction == MATE_MIXER_DIRECTION_OUTPUT) outputs++; streams = streams->next; } if (inputs == 0 && outputs == 0) { /* translators: * The device has been disabled */ return g_strdup (_("Disabled")); } if (outputs > 0) { /* translators: * The number of sound outputs on a particular device */ outputs_str = g_strdup_printf (ngettext ("%u Output", "%u Outputs", outputs), outputs); } if (inputs > 0) { /* translators: * The number of sound inputs on a particular device */ inputs_str = g_strdup_printf (ngettext ("%u Input", "%u Inputs", inputs), inputs); } if (inputs_str != NULL && outputs_str != NULL) { gchar *ret = g_strdup_printf ("%s / %s", outputs_str, inputs_str); g_free (outputs_str); g_free (inputs_str); return ret; } if (inputs_str != NULL) return inputs_str; return outputs_str; } static void update_device_info (GvcMixerDialog *dialog, MateMixerDevice *device) { GtkTreeModel *model = NULL; GtkTreeIter iter; const gchar *label; const gchar *profile_label = NULL; gchar *status; MateMixerSwitch *profile_switch; model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->hw_treeview)); if (find_tree_item_by_name (model, mate_mixer_device_get_name (device), HW_NAME_COLUMN, &iter) == FALSE) return; label = mate_mixer_device_get_label (device); profile_switch = find_device_profile_switch (device); if (profile_switch != NULL) { MateMixerSwitchOption *active; active = mate_mixer_switch_get_active_option (profile_switch); if (G_LIKELY (active != NULL)) profile_label = mate_mixer_switch_option_get_label (active); } status = device_status (device); gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, HW_LABEL_COLUMN, label, HW_PROFILE_COLUMN, profile_label, HW_STATUS_COLUMN, status, -1); g_free (status); } static void on_device_profile_active_option_notify (MateMixerDeviceSwitch *swtch, GParamSpec *pspec, GvcMixerDialog *dialog) { MateMixerDevice *device; device = mate_mixer_device_switch_get_device (swtch); update_device_info (dialog, device); } static void add_device (GvcMixerDialog *dialog, MateMixerDevice *device) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; GIcon *icon; const gchar *name; const gchar *label; gchar *status; const gchar *profile_label = NULL; MateMixerSwitch *profile_switch; model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->hw_treeview)); name = mate_mixer_device_get_name (device); label = mate_mixer_device_get_label (device); if (find_tree_item_by_name (GTK_TREE_MODEL (model), name, HW_NAME_COLUMN, &iter) == FALSE) gtk_list_store_append (GTK_LIST_STORE (model), &iter); icon = g_themed_icon_new_with_default_fallbacks (mate_mixer_device_get_icon (device)); profile_switch = find_device_profile_switch (device); if (profile_switch != NULL) { MateMixerSwitchOption *active; active = mate_mixer_switch_get_active_option (profile_switch); if (G_LIKELY (active != NULL)) profile_label = mate_mixer_switch_option_get_label (active); g_signal_connect (G_OBJECT (profile_switch), "notify::active-option", G_CALLBACK (on_device_profile_active_option_notify), dialog); } status = device_status (device); gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, HW_NAME_COLUMN, name, HW_LABEL_COLUMN, label, HW_ICON_COLUMN, icon, HW_PROFILE_COLUMN, profile_label, HW_STATUS_COLUMN, status, -1); g_free (status); } static void on_context_device_added (MateMixerContext *context, const gchar *name, GvcMixerDialog *dialog) { MateMixerDevice *device; device = mate_mixer_context_get_device (context, name); if (G_UNLIKELY (device == NULL)) return; add_device (dialog, device); } static void on_context_device_removed (MateMixerContext *context, const gchar *name, GvcMixerDialog *dialog) { GtkTreeIter iter; GtkTreeModel *model; /* Remove from the device model */ model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->hw_treeview)); if (find_tree_item_by_name (GTK_TREE_MODEL (model), name, HW_NAME_COLUMN, &iter) == TRUE) gtk_list_store_remove (GTK_LIST_STORE (model), &iter); } static void make_label_bold (GtkLabel *label) { PangoFontDescription *font_desc; font_desc = pango_font_description_new (); pango_font_description_set_weight (font_desc, PANGO_WEIGHT_BOLD); /* This will only affect the weight of the font, the rest is * from the current state of the widget, which comes from the * theme or user prefs, since the font desc only has the * weight flag turned on. */ gtk_widget_override_font (GTK_WIDGET (label), font_desc); pango_font_description_free (font_desc); } static void on_input_radio_toggled (GtkCellRendererToggle *renderer, gchar *path_str, GvcMixerDialog *dialog) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; GtkTreePath *path; gboolean toggled = FALSE; gchar *name = NULL; model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->input_treeview)); path = gtk_tree_path_new_from_string (path_str); gtk_tree_model_get_iter (model, &iter, path); gtk_tree_path_free (path); gtk_tree_model_get (model, &iter, NAME_COLUMN, &name, ACTIVE_COLUMN, &toggled, -1); if (toggled ^ 1) { MateMixerStream *stream; MateMixerBackendFlags flags; stream = mate_mixer_context_get_stream (dialog->priv->context, name); if (G_UNLIKELY (stream == NULL)) { g_warn_if_reached (); g_free (name); return; } g_debug ("Default input stream selection changed to %s", name); // XXX cache this flags = mate_mixer_context_get_backend_flags (dialog->priv->context); if (flags & MATE_MIXER_BACKEND_CAN_SET_DEFAULT_INPUT_STREAM) mate_mixer_context_set_default_input_stream (dialog->priv->context, stream); else set_input_stream (dialog, stream); } g_free (name); } static void on_output_radio_toggled (GtkCellRendererToggle *renderer, gchar *path_str, GvcMixerDialog *dialog) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; GtkTreePath *path; gboolean toggled = FALSE; gchar *name = NULL; model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->output_treeview)); path = gtk_tree_path_new_from_string (path_str); gtk_tree_model_get_iter (model, &iter, path); gtk_tree_path_free (path); gtk_tree_model_get (model, &iter, NAME_COLUMN, &name, ACTIVE_COLUMN, &toggled, -1); if (toggled ^ 1) { MateMixerStream *stream; MateMixerBackendFlags flags; stream = mate_mixer_context_get_stream (dialog->priv->context, name); if (G_UNLIKELY (stream == NULL)) { g_warn_if_reached (); g_free (name); return; } g_debug ("Default output stream selection changed to %s", name); // XXX cache this flags = mate_mixer_context_get_backend_flags (dialog->priv->context); if (flags & MATE_MIXER_BACKEND_CAN_SET_DEFAULT_OUTPUT_STREAM) mate_mixer_context_set_default_output_stream (dialog->priv->context, stream); else set_output_stream (dialog, stream); } g_free (name); } static void stream_name_to_text (GtkTreeViewColumn *column, GtkCellRenderer *cell, GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter, gpointer user_data) { gchar *label; gchar *speakers; gtk_tree_model_get (model, iter, LABEL_COLUMN, &label, SPEAKERS_COLUMN, &speakers, -1); if (speakers != NULL) { gchar *str = g_strdup_printf ("%s\n%s", label, speakers); g_object_set (cell, "markup", str, NULL); g_free (str); g_free (speakers); } else { g_object_set (cell, "text", label, NULL); } g_free (label); } static gint compare_stream_treeview_items (GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *a, GtkTreeIter *b, gpointer user_data) { gchar *desc_a = NULL; gchar *desc_b = NULL; gint result; gtk_tree_model_get (model, a, LABEL_COLUMN, &desc_a, -1); gtk_tree_model_get (model, b, LABEL_COLUMN, &desc_b, -1); if (desc_a == NULL) { g_free (desc_b); return -1; } if (desc_b == NULL) { g_free (desc_a); return 1; } result = g_ascii_strcasecmp (desc_a, desc_b); g_free (desc_a); g_free (desc_b); return result; } static GtkWidget * create_stream_treeview (GvcMixerDialog *dialog, GCallback on_toggled) { GtkWidget *treeview; GtkListStore *store; GtkCellRenderer *renderer; GtkTreeViewColumn *column; treeview = gtk_tree_view_new (); gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (treeview), FALSE); store = gtk_list_store_new (NUM_COLUMNS, G_TYPE_ICON, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_STRING); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (treeview), GTK_TREE_MODEL (store)); renderer = gtk_cell_renderer_toggle_new (); gtk_cell_renderer_toggle_set_radio (GTK_CELL_RENDERER_TOGGLE (renderer), TRUE); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (NULL, renderer, "active", ACTIVE_COLUMN, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (treeview), column); g_signal_connect (G_OBJECT (renderer), "toggled", G_CALLBACK (on_toggled), dialog); gtk_tree_view_insert_column_with_data_func (GTK_TREE_VIEW (treeview), -1, _("Name"), gtk_cell_renderer_text_new (), stream_name_to_text, NULL, NULL); /* Keep the list of streams sorted by the name */ gtk_tree_sortable_set_sort_column_id (GTK_TREE_SORTABLE (store), LABEL_COLUMN, GTK_SORT_ASCENDING); gtk_tree_sortable_set_sort_func (GTK_TREE_SORTABLE (store), LABEL_COLUMN, compare_stream_treeview_items, NULL, NULL); return treeview; } static void on_device_profile_changing (GvcComboBox *combobox, MateMixerSwitchOption *option, GvcMixerDialog *dialog) { g_debug ("Changing device profile"); // TODO } static void on_test_speakers_clicked (GvcComboBox *widget, GvcMixerDialog *dialog) { GtkWidget *d, *test, *container; gchar *title; MateMixerDevice *device; MateMixerStream *stream; device = g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "device"); if (G_UNLIKELY (device == NULL)) { g_warn_if_reached (); return; } stream = find_device_test_stream (dialog, device); if (G_UNLIKELY (stream == NULL)) { g_warn_if_reached (); return; } title = g_strdup_printf (_("Speaker Testing for %s"), mate_mixer_device_get_label (device)); d = gtk_dialog_new_with_buttons (title, GTK_WINDOW (dialog), GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, "gtk-close", GTK_RESPONSE_CLOSE, NULL); g_free (title); gtk_window_set_resizable (GTK_WINDOW (d), FALSE); test = gvc_speaker_test_new (stream); gtk_widget_show (test); container = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (d)); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (container), test); gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (d)); gtk_widget_destroy (d); } static void on_device_selection_changed (GtkTreeSelection *selection, GvcMixerDialog *dialog) { GtkTreeIter iter; gchar *name; MateMixerDevice *device; MateMixerSwitch *profile_switch; g_debug ("Device selection changed"); if (dialog->priv->hw_profile_combo != NULL) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (dialog->priv->hw_settings_box), dialog->priv->hw_profile_combo); dialog->priv->hw_profile_combo = NULL; } if (gtk_tree_selection_get_selected (selection, NULL, &iter) == FALSE) return; gtk_tree_model_get (gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (dialog->priv->hw_treeview)), &iter, HW_NAME_COLUMN, &name, -1); device = mate_mixer_context_get_device (dialog->priv->context, name); if (G_UNLIKELY (device == NULL)) { g_warn_if_reached (); g_free (name); return; } g_free (name); /* Profile/speaker test combo */ profile_switch = find_device_profile_switch (device); if (profile_switch != NULL) { dialog->priv->hw_profile_combo = gvc_combo_box_new (profile_switch, _("_Profile:")); g_object_set (G_OBJECT (dialog->priv->hw_profile_combo), "button-label", _("Test Speakers"), NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->priv->hw_profile_combo), "changing", G_CALLBACK (on_device_profile_changing), dialog); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->priv->hw_profile_combo), "button-clicked", G_CALLBACK (on_test_speakers_clicked), dialog); g_object_set_data_full (G_OBJECT (dialog->priv->hw_profile_combo), "device", g_object_ref (device), g_object_unref); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (dialog->priv->hw_settings_box), dialog->priv->hw_profile_combo, TRUE, TRUE, 6); /* Enable the speaker test button if the selected device * is capable of sound output */ update_device_test_visibility (dialog); gtk_widget_show (dialog->priv->hw_profile_combo); } } static void on_notebook_switch_page (GtkNotebook *notebook, GtkWidget *page, guint page_num, GvcMixerDialog *dialog) { MateMixerStreamControl *control; // XXX because this is called too early in constructor if (G_UNLIKELY (dialog->priv->input_bar == NULL)) return; control = gvc_channel_bar_get_control (GVC_CHANNEL_BAR (dialog->priv->input_bar)); if (control == NULL) return; if (page_num == PAGE_INPUT) mate_mixer_stream_control_set_monitor_enabled (control, TRUE); else mate_mixer_stream_control_set_monitor_enabled (control, FALSE); } static void device_name_to_text (GtkTreeViewColumn *column, GtkCellRenderer *cell, GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter, gpointer user_data) { gchar *label = NULL; gchar *profile = NULL; gchar *status = NULL; gtk_tree_model_get (model, iter, HW_LABEL_COLUMN, &label, HW_PROFILE_COLUMN, &profile, HW_STATUS_COLUMN, &status, -1); if (G_LIKELY (status != NULL)) { gchar *str; if (profile != NULL) str = g_strdup_printf ("%s\n%s\n%s", label, status, profile); else str = g_strdup_printf ("%s\n%s", label, status); g_object_set (cell, "markup", str, NULL); g_free (str); g_free (profile); g_free (status); } else g_object_set (cell, "text", label, NULL); g_free (label); } static gint compare_device_treeview_items (GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *a, GtkTreeIter *b, gpointer user_data) { gchar *desc_a = NULL; gchar *desc_b = NULL; gint result; gtk_tree_model_get (model, a, HW_LABEL_COLUMN, &desc_a, -1); gtk_tree_model_get (model, b, HW_LABEL_COLUMN, &desc_b, -1); result = g_ascii_strcasecmp (desc_a, desc_b); g_free (desc_a); g_free (desc_b); return result; } static GtkWidget * create_device_treeview (GvcMixerDialog *dialog, GCallback on_changed) { GtkWidget *treeview; GtkListStore *store; GtkCellRenderer *renderer; GtkTreeViewColumn *column; GtkTreeSelection *selection; treeview = gtk_tree_view_new (); gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (treeview), FALSE); selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (treeview)); g_signal_connect (G_OBJECT (selection), "changed", on_changed, dialog); store = gtk_list_store_new (HW_NUM_COLUMNS, G_TYPE_ICON, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (treeview), GTK_TREE_MODEL (store)); renderer = gtk_cell_renderer_pixbuf_new (); g_object_set (G_OBJECT (renderer), "stock-size", GTK_ICON_SIZE_DIALOG, NULL); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (NULL, renderer, "gicon", HW_ICON_COLUMN, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (treeview), column); gtk_tree_view_insert_column_with_data_func (GTK_TREE_VIEW (treeview), -1, _("Name"), gtk_cell_renderer_text_new (), device_name_to_text, NULL, NULL); /* Keep the list of streams sorted by the name */ gtk_tree_sortable_set_sort_column_id (GTK_TREE_SORTABLE (store), HW_LABEL_COLUMN, GTK_SORT_ASCENDING); gtk_tree_sortable_set_sort_func (GTK_TREE_SORTABLE (store), HW_LABEL_COLUMN, compare_device_treeview_items, NULL, NULL); return treeview; } static void dialog_accel_cb (GtkAccelGroup *accelgroup, GObject *object, guint key, GdkModifierType mod, GvcMixerDialog *self) { gint num = -1; gint i; for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (tab_accel_keys); i++) { if (tab_accel_keys[i] == key) { num = i; break; } } if (num != -1) gtk_notebook_set_current_page (GTK_NOTEBOOK (self->priv->notebook), num); } static void create_page_effects (GvcMixerDialog *self) { GtkWidget *box; GtkWidget *label; GtkWidget *chooser; box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 6); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box), 12); label = gtk_label_new (_("Sound Effects")); gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (self->priv->notebook), box, label); /* * Create a volume slider for the sound effect sounds. * * Only look for a stored control because regular controls only exist * for short time periods when an event sound is played. */ if (self->priv->backend_flags & MATE_MIXER_BACKEND_HAS_STORED_CONTROLS) { GvcChannelBar *bar; const GList *list; bar = GVC_CHANNEL_BAR (create_bar (self, TRUE, TRUE)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), GTK_WIDGET (bar), FALSE, FALSE, 0); gvc_channel_bar_set_show_marks (bar, FALSE); gvc_channel_bar_set_extended (bar, FALSE); gvc_channel_bar_set_name (bar, _("_Alert volume: ")); /* Find an event role stored control */ list = mate_mixer_context_list_stored_controls (self->priv->context); while (list != NULL) { MateMixerStreamControl *control = MATE_MIXER_STREAM_CONTROL (list->data); MateMixerStreamControlMediaRole media_role; media_role = mate_mixer_stream_control_get_media_role (control); if (media_role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MEDIA_ROLE_EVENT) { bar_set_stream_control (self, GTK_WIDGET (bar), control); break; } list = list->next; } self->priv->effects_bar = GTK_WIDGET (bar); } chooser = gvc_sound_theme_chooser_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), chooser, TRUE, TRUE, 6); } static GObject * gvc_mixer_dialog_constructor (GType type, guint n_construct_properties, GObjectConstructParam *construct_params) { GObject *object; GvcMixerDialog *self; GtkWidget *main_vbox; GtkWidget *label; GtkWidget *box; GtkWidget *scroll_box; GtkWidget *sbox; GtkWidget *ebox; GtkTreeSelection *selection; GtkAccelGroup *accel_group; GClosure *closure; GtkTreeIter iter; gint i; const GList *list; object = G_OBJECT_CLASS (gvc_mixer_dialog_parent_class)->constructor (type, n_construct_properties, construct_params); self = GVC_MIXER_DIALOG (object); gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (self), "gtk-close", GTK_RESPONSE_OK); main_vbox = gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (self)); gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (main_vbox), 2); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (self), 6); self->priv->output_stream_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 12); gtk_widget_set_margin_top (self->priv->output_stream_box, 12); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (main_vbox), self->priv->output_stream_box, FALSE, FALSE, 0); self->priv->output_bar = create_bar (self, TRUE, TRUE); gvc_channel_bar_set_name (GVC_CHANNEL_BAR (self->priv->output_bar), _("_Output volume: ")); gtk_widget_show (self->priv->output_bar); gtk_widget_set_sensitive (self->priv->output_bar, FALSE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (self->priv->output_stream_box), self->priv->output_bar, TRUE, TRUE, 12); self->priv->notebook = gtk_notebook_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (main_vbox), self->priv->notebook, TRUE, TRUE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (self->priv->notebook), "switch-page", G_CALLBACK (on_notebook_switch_page), self); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (self->priv->notebook), 5); /* Set up accels (borrowed from Empathy) */ accel_group = gtk_accel_group_new (); gtk_window_add_accel_group (GTK_WINDOW (self), accel_group); for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (tab_accel_keys); i++) { closure = g_cclosure_new (G_CALLBACK (dialog_accel_cb), self, NULL); gtk_accel_group_connect (accel_group, tab_accel_keys[i], GDK_MOD1_MASK, 0, closure); } g_object_unref (accel_group); /* Create notebook pages */ create_page_effects (self); self->priv->hw_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 12); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (self->priv->hw_box), 12); label = gtk_label_new (_("Hardware")); gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (self->priv->notebook), self->priv->hw_box, label); box = gtk_frame_new (_("C_hoose a device to configure:")); label = gtk_frame_get_label_widget (GTK_FRAME (box)); make_label_bold (GTK_LABEL (label)); gtk_label_set_use_underline (GTK_LABEL (label), TRUE); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (box), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (self->priv->hw_box), box, TRUE, TRUE, 0); self->priv->hw_treeview = create_device_treeview (self, G_CALLBACK (on_device_selection_changed)); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), self->priv->hw_treeview); scroll_box = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_set_margin_top (scroll_box, 6); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (scroll_box), GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (scroll_box), GTK_SHADOW_IN); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scroll_box), self->priv->hw_treeview); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (box), scroll_box); selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (self->priv->hw_treeview)); gtk_tree_selection_set_mode (selection, GTK_SELECTION_SINGLE); box = gtk_frame_new (_("Settings for the selected device:")); label = gtk_frame_get_label_widget (GTK_FRAME (box)); make_label_bold (GTK_LABEL (label)); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (box), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (self->priv->hw_box), box, FALSE, TRUE, 12); self->priv->hw_settings_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 12); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (box), self->priv->hw_settings_box); self->priv->input_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 12); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (self->priv->input_box), 12); label = gtk_label_new (_("Input")); gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (self->priv->notebook), self->priv->input_box, label); self->priv->input_bar = create_bar (self, TRUE, TRUE); gtk_widget_set_margin_top (self->priv->input_bar, 6); gvc_channel_bar_set_name (GVC_CHANNEL_BAR (self->priv->input_bar), _("_Input volume: ")); gvc_channel_bar_set_low_icon_name (GVC_CHANNEL_BAR (self->priv->input_bar), "audio-input-microphone-low"); gvc_channel_bar_set_high_icon_name (GVC_CHANNEL_BAR (self->priv->input_bar), "audio-input-microphone-high"); gtk_widget_show (self->priv->input_bar); gtk_widget_set_sensitive (self->priv->input_bar, FALSE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (self->priv->input_box), self->priv->input_bar, FALSE, FALSE, 0); box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 6); sbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 6); ebox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 6); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (self->priv->input_box), box, FALSE, FALSE, 6); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), sbox, FALSE, FALSE, 0); label = gtk_label_new (_("Input level:")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (sbox), label, FALSE, FALSE, 0); gtk_size_group_add_widget (self->priv->size_group, sbox); self->priv->input_level_bar = gvc_level_bar_new (); gvc_level_bar_set_orientation (GVC_LEVEL_BAR (self->priv->input_level_bar), GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL); gvc_level_bar_set_scale (GVC_LEVEL_BAR (self->priv->input_level_bar), GVC_LEVEL_SCALE_LINEAR); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), self->priv->input_level_bar, TRUE, TRUE, 6); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), ebox, FALSE, FALSE, 0); gtk_size_group_add_widget (self->priv->size_group, ebox); self->priv->input_settings_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 6); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (self->priv->input_box), self->priv->input_settings_box, FALSE, FALSE, 0); box = gtk_frame_new (_("C_hoose a device for sound input:")); label = gtk_frame_get_label_widget (GTK_FRAME (box)); make_label_bold (GTK_LABEL (label)); gtk_label_set_use_underline (GTK_LABEL (label), TRUE); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (box), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (self->priv->input_box), box, TRUE, TRUE, 0); self->priv->input_treeview = create_stream_treeview (self, G_CALLBACK (on_input_radio_toggled)); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), self->priv->input_treeview); scroll_box = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_set_margin_top (scroll_box, 6); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (scroll_box), GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (scroll_box), GTK_SHADOW_IN); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scroll_box), self->priv->input_treeview); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (box), scroll_box); selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (self->priv->input_treeview)); gtk_tree_selection_set_mode (selection, GTK_SELECTION_SINGLE); /* Output page */ self->priv->output_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 12); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (self->priv->output_box), 12); label = gtk_label_new (_("Output")); gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (self->priv->notebook), self->priv->output_box, label); box = gtk_frame_new (_("C_hoose a device for sound output:")); label = gtk_frame_get_label_widget (GTK_FRAME (box)); make_label_bold (GTK_LABEL (label)); gtk_label_set_use_underline (GTK_LABEL (label), TRUE); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (box), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (self->priv->output_box), box, TRUE, TRUE, 0); self->priv->output_treeview = create_stream_treeview (self, G_CALLBACK (on_output_radio_toggled)); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), self->priv->output_treeview); scroll_box = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_set_margin_top (scroll_box, 6); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (scroll_box), GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (scroll_box), GTK_SHADOW_IN); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scroll_box), self->priv->output_treeview); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (box), scroll_box); selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (self->priv->output_treeview)); gtk_tree_selection_set_mode (selection, GTK_SELECTION_SINGLE); box = gtk_frame_new (_("Settings for the selected device:")); label = gtk_frame_get_label_widget (GTK_FRAME (box)); make_label_bold (GTK_LABEL (label)); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (box), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (self->priv->output_box), box, FALSE, FALSE, 12); self->priv->output_settings_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (box), self->priv->output_settings_box); self->priv->output_settings_frame = box; /* Applications */ self->priv->applications_window = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (self->priv->applications_window), GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (self->priv->applications_window), GTK_SHADOW_NONE); self->priv->applications_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 12); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (self->priv->applications_box), 12); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (self->priv->applications_window), self->priv->applications_box); label = gtk_label_new (_("Applications")); gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (self->priv->notebook), self->priv->applications_window, label); self->priv->no_apps_label = gtk_label_new (_("No application is currently playing or recording audio.")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (self->priv->applications_box), self->priv->no_apps_label, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show_all (main_vbox); list = mate_mixer_context_list_streams (self->priv->context); while (list != NULL) { add_stream (self, MATE_MIXER_STREAM (list->data)); list = list->next; } list = mate_mixer_context_list_devices (self->priv->context); while (list != NULL) { add_device (self, MATE_MIXER_DEVICE (list->data)); list = list->next; } selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (self->priv->hw_treeview)); /* Select the first device in the list */ // XXX handle no devices if (gtk_tree_selection_get_selected (selection, NULL, NULL) == FALSE) { GtkTreeModel *model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (self->priv->hw_treeview)); if (gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter)) gtk_tree_selection_select_iter (selection, &iter); } return object; } static MateMixerContext * gvc_mixer_dialog_get_context (GvcMixerDialog *dialog) { return dialog->priv->context; } static void gvc_mixer_dialog_set_context (GvcMixerDialog *dialog, MateMixerContext *context) { dialog->priv->context = g_object_ref (context); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->priv->context), "stream-added", G_CALLBACK (on_context_stream_added), dialog); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->priv->context), "stream-removed", G_CALLBACK (on_context_stream_removed), dialog); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->priv->context), "device-added", G_CALLBACK (on_context_device_added), dialog); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->priv->context), "device-removed", G_CALLBACK (on_context_device_removed), dialog); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->priv->context), "notify::default-input-stream", G_CALLBACK (on_context_default_input_stream_notify), dialog); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->priv->context), "notify::default-output-stream", G_CALLBACK (on_context_default_output_stream_notify), dialog); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->priv->context), "stored-control-added", G_CALLBACK (on_context_stored_control_added), dialog); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog->priv->context), "stored-control-removed", G_CALLBACK (on_context_stored_control_removed), dialog); dialog->priv->backend_flags = mate_mixer_context_get_backend_flags (context); g_object_notify (G_OBJECT (dialog), "context"); } static void gvc_mixer_dialog_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcMixerDialog *self = GVC_MIXER_DIALOG (object); switch (prop_id) { case PROP_CONTEXT: gvc_mixer_dialog_set_context (self, g_value_get_object (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_mixer_dialog_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcMixerDialog *self = GVC_MIXER_DIALOG (object); switch (prop_id) { case PROP_CONTEXT: g_value_set_object (value, gvc_mixer_dialog_get_context (self)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_mixer_dialog_dispose (GObject *object) { GvcMixerDialog *dialog = GVC_MIXER_DIALOG (object); if (dialog->priv->context != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (G_OBJECT (dialog->priv->context), dialog); g_clear_object (&dialog->priv->context); } G_OBJECT_CLASS (gvc_mixer_dialog_parent_class)->dispose (object); } static void gvc_mixer_dialog_class_init (GvcMixerDialogClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->constructor = gvc_mixer_dialog_constructor; object_class->dispose = gvc_mixer_dialog_dispose; object_class->finalize = gvc_mixer_dialog_finalize; object_class->set_property = gvc_mixer_dialog_set_property; object_class->get_property = gvc_mixer_dialog_get_property; g_object_class_install_property (object_class, PROP_CONTEXT, g_param_spec_object ("context", "Context", "MateMixer context", MATE_MIXER_TYPE_CONTEXT, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 20, 0) GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); gtk_widget_class_set_css_name (widget_class, "GvcMixerDialog"); #endif g_type_class_add_private (klass, sizeof (GvcMixerDialogPrivate)); } static void gvc_mixer_dialog_init (GvcMixerDialog *dialog) { dialog->priv = GVC_MIXER_DIALOG_GET_PRIVATE (dialog); dialog->priv->bars = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal); dialog->priv->size_group = gtk_size_group_new (GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL); } static void gvc_mixer_dialog_finalize (GObject *object) { GvcMixerDialog *dialog; dialog = GVC_MIXER_DIALOG (object); g_hash_table_destroy (dialog->priv->bars); G_OBJECT_CLASS (gvc_mixer_dialog_parent_class)->finalize (object); } GvcMixerDialog * gvc_mixer_dialog_new (MateMixerContext *context) { return g_object_new (GVC_TYPE_MIXER_DIALOG, "icon-name", "multimedia-volume-control", "title", _("Sound Preferences"), "context", context, NULL); } gboolean gvc_mixer_dialog_set_page (GvcMixerDialog *self, const gchar *page) { guint num = 0; g_return_val_if_fail (GVC_IS_MIXER_DIALOG (self), FALSE); if (page != NULL) { if (g_str_equal (page, "effects")) num = PAGE_EFFECTS; else if (g_str_equal (page, "hardware")) num = PAGE_HARDWARE; else if (g_str_equal (page, "input")) num = PAGE_INPUT; else if (g_str_equal (page, "output")) num = PAGE_OUTPUT; else if (g_str_equal (page, "applications")) num = PAGE_APPLICATIONS; } gtk_notebook_set_current_page (GTK_NOTEBOOK (self->priv->notebook), num); return TRUE; } ukui-media/ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c0000644000175000017500000011712213517472160022313 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Bastien Nocera * Copyright (C) 2008 William Jon McCann * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "gvc-sound-theme-chooser.h" #include "sound-theme-file-utils.h" #define GVC_SOUND_THEME_CHOOSER_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GVC_TYPE_SOUND_THEME_CHOOSER, GvcSoundThemeChooserPrivate)) struct GvcSoundThemeChooserPrivate { GtkWidget *combo_box; GtkWidget *treeview; GtkWidget *theme_box; GtkWidget *selection_box; GtkWidget *click_feedback_button; GSettings *sound_settings; }; static void gvc_sound_theme_chooser_class_init (GvcSoundThemeChooserClass *klass); static void gvc_sound_theme_chooser_init (GvcSoundThemeChooser *sound_theme_chooser); static void gvc_sound_theme_chooser_dispose (GObject *object); G_DEFINE_TYPE (GvcSoundThemeChooser, gvc_sound_theme_chooser, GTK_TYPE_BOX) #define KEY_SOUNDS_SCHEMA "org.mate.sound" #define EVENT_SOUNDS_KEY "event-sounds" #define INPUT_SOUNDS_KEY "input-feedback-sounds" #define SOUND_THEME_KEY "theme-name" #define DEFAULT_ALERT_ID "__default" #define CUSTOM_THEME_NAME "__custom" #define NO_SOUNDS_THEME_NAME "__no_sounds" enum { THEME_DISPLAY_COL, THEME_IDENTIFIER_COL, THEME_PARENT_ID_COL, THEME_NUM_COLS }; enum { ALERT_DISPLAY_COL, ALERT_IDENTIFIER_COL, ALERT_SOUND_TYPE_COL, ALERT_ACTIVE_COL, ALERT_NUM_COLS }; enum { SOUND_TYPE_UNSET, SOUND_TYPE_OFF, SOUND_TYPE_DEFAULT_FROM_THEME, SOUND_TYPE_BUILTIN, SOUND_TYPE_CUSTOM }; static void on_combobox_changed (GtkComboBox *widget, GvcSoundThemeChooser *chooser) { GtkTreeIter iter; GtkTreeModel *model; char *theme_name; if (gtk_combo_box_get_active_iter (GTK_COMBO_BOX (chooser->priv->combo_box), &iter) == FALSE) { return; } model = gtk_combo_box_get_model (GTK_COMBO_BOX (chooser->priv->combo_box)); gtk_tree_model_get (model, &iter, THEME_IDENTIFIER_COL, &theme_name, -1); g_assert (theme_name != NULL); /* It is necessary to update the theme name before any other setting as * the "changed" notification will reload the contents of the widget */ g_settings_set_string (chooser->priv->sound_settings, SOUND_THEME_KEY, theme_name); /* special case for no sounds */ if (strcmp (theme_name, NO_SOUNDS_THEME_NAME) == 0) { g_settings_set_boolean (chooser->priv->sound_settings, EVENT_SOUNDS_KEY, FALSE); return; } else { g_settings_set_boolean (chooser->priv->sound_settings, EVENT_SOUNDS_KEY, TRUE); } g_free (theme_name); /* FIXME: reset alert model */ } static char * load_index_theme_name (const char *index, char **parent) { GKeyFile *file; char *indexname = NULL; gboolean hidden; file = g_key_file_new (); if (g_key_file_load_from_file (file, index, G_KEY_FILE_KEEP_TRANSLATIONS, NULL) == FALSE) { g_key_file_free (file); return NULL; } /* Don't add hidden themes to the list */ hidden = g_key_file_get_boolean (file, "Sound Theme", "Hidden", NULL); if (!hidden) { indexname = g_key_file_get_locale_string (file, "Sound Theme", "Name", NULL, NULL); /* Save the parent theme, if there's one */ if (parent != NULL) { *parent = g_key_file_get_string (file, "Sound Theme", "Inherits", NULL); } } g_key_file_free (file); return indexname; } static void sound_theme_in_dir (GHashTable *hash, const char *dir) { GDir *d; const char *name; d = g_dir_open (dir, 0, NULL); if (d == NULL) { return; } while ((name = g_dir_read_name (d)) != NULL) { char *dirname, *index, *indexname; /* Look for directories */ dirname = g_build_filename (dir, name, NULL); if (g_file_test (dirname, G_FILE_TEST_IS_DIR) == FALSE) { g_free (dirname); continue; } /* Look for index files */ index = g_build_filename (dirname, "index.theme", NULL); g_free (dirname); /* Check the name of the theme in the index.theme file */ indexname = load_index_theme_name (index, NULL); g_free (index); if (indexname == NULL) { continue; } g_hash_table_insert (hash, g_strdup (name), indexname); } g_dir_close (d); } static void add_theme_to_store (const char *key, const char *value, GtkListStore *store) { char *parent; parent = NULL; /* Get the parent, if we're checking the custom theme */ if (strcmp (key, CUSTOM_THEME_NAME) == 0) { char *name, *path; path = custom_theme_dir_path ("index.theme"); name = load_index_theme_name (path, &parent); g_free (name); g_free (path); } gtk_list_store_insert_with_values (store, NULL, G_MAXINT, THEME_DISPLAY_COL, value, THEME_IDENTIFIER_COL, key, THEME_PARENT_ID_COL, parent, -1); g_free (parent); } static void set_combox_for_theme_name (GvcSoundThemeChooser *chooser, const char *name) { GtkTreeIter iter; GtkTreeModel *model; gboolean found; /* If the name is empty, use "freedesktop" */ if (name == NULL || *name == '\0') { name = "freedesktop"; } model = gtk_combo_box_get_model (GTK_COMBO_BOX (chooser->priv->combo_box)); if (gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter) == FALSE) { return; } do { char *value; gtk_tree_model_get (model, &iter, THEME_IDENTIFIER_COL, &value, -1); found = (value != NULL && strcmp (value, name) == 0); g_free (value); } while (!found && gtk_tree_model_iter_next (model, &iter)); /* When we can't find the theme we need to set, try to set the default * one "freedesktop" */ if (found) { gtk_combo_box_set_active_iter (GTK_COMBO_BOX (chooser->priv->combo_box), &iter); } else if (strcmp (name, "freedesktop") != 0) { g_debug ("not found, falling back to fdo"); set_combox_for_theme_name (chooser, "freedesktop"); } } static void set_input_feedback_enabled (GvcSoundThemeChooser *chooser, gboolean enabled) { gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (chooser->priv->click_feedback_button), enabled); } static void setup_theme_selector (GvcSoundThemeChooser *chooser) { GHashTable *hash; GtkListStore *store; GtkCellRenderer *renderer; const char * const *data_dirs; const char *data_dir; char *dir; guint i; /* Add the theme names and their display name to a hash table, * makes it easy to avoid duplicate themes */ hash = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free); data_dirs = g_get_system_data_dirs (); for (i = 0; data_dirs[i] != NULL; i++) { dir = g_build_filename (data_dirs[i], "sounds", NULL); sound_theme_in_dir (hash, dir); g_free (dir); } data_dir = g_get_user_data_dir (); dir = g_build_filename (data_dir, "sounds", NULL); sound_theme_in_dir (hash, dir); g_free (dir); /* If there isn't at least one theme, make everything * insensitive, LAME! */ if (g_hash_table_size (hash) == 0) { gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (chooser), FALSE); g_warning ("Bad setup, install the freedesktop sound theme"); g_hash_table_destroy (hash); return; } /* Setup the tree model, 3 columns: * - internal theme name/directory * - display theme name * - the internal id for the parent theme, used for the custom theme */ store = gtk_list_store_new (THEME_NUM_COLS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); /* Add the themes to a combobox */ gtk_list_store_insert_with_values (store, NULL, G_MAXINT, THEME_DISPLAY_COL, _("No sounds"), THEME_IDENTIFIER_COL, "__no_sounds", THEME_PARENT_ID_COL, NULL, -1); g_hash_table_foreach (hash, (GHFunc) add_theme_to_store, store); g_hash_table_destroy (hash); /* Set the display */ gtk_combo_box_set_model (GTK_COMBO_BOX (chooser->priv->combo_box), GTK_TREE_MODEL (store)); renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (chooser->priv->combo_box), renderer, TRUE); gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (chooser->priv->combo_box), renderer, "text", THEME_DISPLAY_COL, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (chooser->priv->combo_box), "changed", G_CALLBACK (on_combobox_changed), chooser); } #define GVC_SOUND_SOUND (xmlChar *) "sound" #define GVC_SOUND_NAME (xmlChar *) "name" #define GVC_SOUND_FILENAME (xmlChar *) "filename" /* Adapted from yelp-toc-pager.c */ static xmlChar * xml_get_and_trim_names (xmlNodePtr node) { xmlNodePtr cur; xmlChar *keep_lang = NULL; xmlChar *value; int j, keep_pri = INT_MAX; const gchar * const * langs = g_get_language_names (); value = NULL; for (cur = node->children; cur; cur = cur->next) { if (! xmlStrcmp (cur->name, GVC_SOUND_NAME)) { xmlChar *cur_lang = NULL; int cur_pri = INT_MAX; cur_lang = xmlNodeGetLang (cur); if (cur_lang) { for (j = 0; langs[j]; j++) { if (g_str_equal (cur_lang, langs[j])) { cur_pri = j; break; } } } else { cur_pri = INT_MAX - 1; } if (cur_pri <= keep_pri) { if (keep_lang) xmlFree (keep_lang); if (value) xmlFree (value); value = xmlNodeGetContent (cur); keep_lang = cur_lang; keep_pri = cur_pri; } else { if (cur_lang) xmlFree (cur_lang); } } } /* Delete all GVC_SOUND_NAME nodes */ cur = node->children; while (cur) { xmlNodePtr this = cur; cur = cur->next; if (! xmlStrcmp (this->name, GVC_SOUND_NAME)) { xmlUnlinkNode (this); xmlFreeNode (this); } } return value; } static void populate_model_from_node (GvcSoundThemeChooser *chooser, GtkTreeModel *model, xmlNodePtr node) { xmlNodePtr child; xmlChar *filename; xmlChar *name; filename = NULL; name = xml_get_and_trim_names (node); for (child = node->children; child; child = child->next) { if (xmlNodeIsText (child)) { continue; } if (xmlStrcmp (child->name, GVC_SOUND_FILENAME) == 0) { filename = xmlNodeGetContent (child); } else if (xmlStrcmp (child->name, GVC_SOUND_NAME) == 0) { /* EH? should have been trimmed */ } } if (filename != NULL && name != NULL) { gtk_list_store_insert_with_values (GTK_LIST_STORE (model), NULL, G_MAXINT, ALERT_IDENTIFIER_COL, filename, ALERT_DISPLAY_COL, name, ALERT_SOUND_TYPE_COL, _("Built-in"), ALERT_ACTIVE_COL, FALSE, -1); } xmlFree (filename); xmlFree (name); } static void populate_model_from_file (GvcSoundThemeChooser *chooser, GtkTreeModel *model, const char *filename) { xmlDocPtr doc; xmlNodePtr root; xmlNodePtr child; gboolean exists; exists = g_file_test (filename, G_FILE_TEST_EXISTS); if (! exists) { return; } doc = xmlParseFile (filename); if (doc == NULL) { return; } root = xmlDocGetRootElement (doc); for (child = root->children; child; child = child->next) { if (xmlNodeIsText (child)) { continue; } if (xmlStrcmp (child->name, GVC_SOUND_SOUND) != 0) { continue; } populate_model_from_node (chooser, model, child); } xmlFreeDoc (doc); } static void populate_model_from_dir (GvcSoundThemeChooser *chooser, GtkTreeModel *model, const char *dirname) { GDir *d; const char *name; d = g_dir_open (dirname, 0, NULL); if (d == NULL) { return; } while ((name = g_dir_read_name (d)) != NULL) { char *path; if (! g_str_has_suffix (name, ".xml")) { continue; } path = g_build_filename (dirname, name, NULL); populate_model_from_file (chooser, model, path); g_free (path); } g_dir_close (d); } static gboolean save_alert_sounds (GvcSoundThemeChooser *chooser, const char *id) { const char *sounds[3] = { "bell-terminal", "bell-window-system", NULL }; char *path; if (strcmp (id, DEFAULT_ALERT_ID) == 0) { delete_old_files (sounds); delete_disabled_files (sounds); } else { delete_old_files (sounds); delete_disabled_files (sounds); add_custom_file (sounds, id); } /* And poke the directory so the theme gets updated */ path = custom_theme_dir_path (NULL); if (utime (path, NULL) != 0) { g_warning ("Failed to update mtime for directory '%s': %s", path, g_strerror (errno)); } g_free (path); return FALSE; } static void update_alert_model (GvcSoundThemeChooser *chooser, const char *id) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (chooser->priv->treeview)); gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter); do { gboolean toggled; char *this_id; gtk_tree_model_get (model, &iter, ALERT_IDENTIFIER_COL, &this_id, -1); if (strcmp (this_id, id) == 0) { toggled = TRUE; } else { toggled = FALSE; } g_free (this_id); gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, ALERT_ACTIVE_COL, toggled, -1); } while (gtk_tree_model_iter_next (model, &iter)); } static void update_alert (GvcSoundThemeChooser *chooser, const char *alert_id) { GtkTreeModel *theme_model; GtkTreeIter iter; char *theme; char *parent; gboolean is_custom; gboolean is_default; gboolean add_custom; gboolean remove_custom; theme_model = gtk_combo_box_get_model (GTK_COMBO_BOX (chooser->priv->combo_box)); /* Get the current theme's name, and set the parent */ if (gtk_combo_box_get_active_iter (GTK_COMBO_BOX (chooser->priv->combo_box), &iter) == FALSE) { return; } gtk_tree_model_get (theme_model, &iter, THEME_IDENTIFIER_COL, &theme, THEME_IDENTIFIER_COL, &parent, -1); is_custom = strcmp (theme, CUSTOM_THEME_NAME) == 0; is_default = strcmp (alert_id, DEFAULT_ALERT_ID) == 0; /* So a few possibilities: * 1. Named theme, default alert selected: noop * 2. Named theme, alternate alert selected: create new custom with sound * 3. Custom theme, default alert selected: remove sound and possibly custom * 4. Custom theme, alternate alert selected: update custom sound */ add_custom = FALSE; remove_custom = FALSE; if (! is_custom && is_default) { /* remove custom just in case */ remove_custom = TRUE; } else if (! is_custom && ! is_default) { create_custom_theme (parent); save_alert_sounds (chooser, alert_id); add_custom = TRUE; } else if (is_custom && is_default) { save_alert_sounds (chooser, alert_id); /* after removing files check if it is empty */ if (custom_theme_dir_is_empty ()) { remove_custom = TRUE; } } else if (is_custom && ! is_default) { save_alert_sounds (chooser, alert_id); } if (add_custom) { gtk_list_store_insert_with_values (GTK_LIST_STORE (theme_model), NULL, G_MAXINT, THEME_DISPLAY_COL, _("Custom"), THEME_IDENTIFIER_COL, CUSTOM_THEME_NAME, THEME_PARENT_ID_COL, theme, -1); set_combox_for_theme_name (chooser, CUSTOM_THEME_NAME); } else if (remove_custom) { gtk_tree_model_get_iter_first (theme_model, &iter); do { char *this_parent; gtk_tree_model_get (theme_model, &iter, THEME_PARENT_ID_COL, &this_parent, -1); if (this_parent != NULL && strcmp (this_parent, CUSTOM_THEME_NAME) != 0) { g_free (this_parent); gtk_list_store_remove (GTK_LIST_STORE (theme_model), &iter); break; } g_free (this_parent); } while (gtk_tree_model_iter_next (theme_model, &iter)); delete_custom_theme_dir (); set_combox_for_theme_name (chooser, parent); } update_alert_model (chooser, alert_id); g_free (theme); g_free (parent); } static void on_alert_toggled (GtkCellRendererToggle *renderer, char *path_str, GvcSoundThemeChooser *chooser) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; GtkTreePath *path; gboolean toggled; char *id; model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (chooser->priv->treeview)); path = gtk_tree_path_new_from_string (path_str); gtk_tree_model_get_iter (model, &iter, path); gtk_tree_path_free (path); id = NULL; gtk_tree_model_get (model, &iter, ALERT_IDENTIFIER_COL, &id, ALERT_ACTIVE_COL, &toggled, -1); toggled ^= 1; if (toggled) { update_alert (chooser, id); } g_free (id); } static void play_preview_for_path (GvcSoundThemeChooser *chooser, GtkTreePath *path) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; GtkTreeIter theme_iter; gchar *id = NULL; gchar *parent_theme = NULL; model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (chooser->priv->treeview)); if (gtk_tree_model_get_iter (model, &iter, path) == FALSE) return; gtk_tree_model_get (model, &iter, ALERT_IDENTIFIER_COL, &id, -1); if (id == NULL) return; if (gtk_combo_box_get_active_iter (GTK_COMBO_BOX (chooser->priv->combo_box), &theme_iter)) { GtkTreeModel *theme_model; gchar *theme_id = NULL; gchar *parent_id = NULL; theme_model = gtk_combo_box_get_model (GTK_COMBO_BOX (chooser->priv->combo_box)); gtk_tree_model_get (theme_model, &theme_iter, THEME_IDENTIFIER_COL, &theme_id, THEME_PARENT_ID_COL, &parent_id, -1); if (theme_id && strcmp (theme_id, CUSTOM_THEME_NAME) == 0) parent_theme = g_strdup (parent_id); g_free (theme_id); g_free (parent_id); } /* special case: for the default item on custom themes * play the alert for the parent theme */ if (strcmp (id, DEFAULT_ALERT_ID) == 0) { if (parent_theme != NULL) { ca_gtk_play_for_widget (GTK_WIDGET (chooser), 0, CA_PROP_APPLICATION_NAME, _("Sound Preferences"), CA_PROP_EVENT_ID, "bell-window-system", CA_PROP_CANBERRA_XDG_THEME_NAME, parent_theme, CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION, _("Testing event sound"), CA_PROP_CANBERRA_CACHE_CONTROL, "never", CA_PROP_APPLICATION_ID, "org.ukui.VolumeControl", #ifdef CA_PROP_CANBERRA_ENABLE CA_PROP_CANBERRA_ENABLE, "1", #endif NULL); } else { ca_gtk_play_for_widget (GTK_WIDGET (chooser), 0, CA_PROP_APPLICATION_NAME, _("Sound Preferences"), CA_PROP_EVENT_ID, "bell-window-system", CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION, _("Testing event sound"), CA_PROP_CANBERRA_CACHE_CONTROL, "never", CA_PROP_APPLICATION_ID, "org.ukui.VolumeControl", #ifdef CA_PROP_CANBERRA_ENABLE CA_PROP_CANBERRA_ENABLE, "1", #endif NULL); } } else { ca_gtk_play_for_widget (GTK_WIDGET (chooser), 0, CA_PROP_APPLICATION_NAME, _("Sound Preferences"), CA_PROP_MEDIA_FILENAME, id, CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION, _("Testing event sound"), CA_PROP_CANBERRA_CACHE_CONTROL, "never", CA_PROP_APPLICATION_ID, "org.ukui.VolumeControl", #ifdef CA_PROP_CANBERRA_ENABLE CA_PROP_CANBERRA_ENABLE, "1", #endif NULL); } g_free (parent_theme); g_free (id); } static void on_treeview_row_activated (GtkTreeView *treeview, GtkTreePath *path, GtkTreeViewColumn *column, GvcSoundThemeChooser *chooser) { play_preview_for_path (chooser, path); } static void on_treeview_selection_changed (GtkTreeSelection *selection, GvcSoundThemeChooser *chooser) { GList *paths; GtkTreeModel *model; GtkTreePath *path; if (chooser->priv->treeview == NULL) return; model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (chooser->priv->treeview)); paths = gtk_tree_selection_get_selected_rows (selection, &model); if (paths == NULL) return; path = paths->data; play_preview_for_path (chooser, path); g_list_foreach (paths, (GFunc)gtk_tree_path_free, NULL); g_list_free (paths); } static GtkWidget * create_alert_treeview (GvcSoundThemeChooser *chooser) { GtkListStore *store; GtkWidget *treeview; GtkCellRenderer *renderer; GtkTreeViewColumn *column; GtkTreeSelection *selection; treeview = gtk_tree_view_new (); gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (treeview), FALSE); g_signal_connect (G_OBJECT (treeview), "row-activated", G_CALLBACK (on_treeview_row_activated), chooser); selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (treeview)); gtk_tree_selection_set_mode (selection, GTK_SELECTION_SINGLE); g_signal_connect (G_OBJECT (selection), "changed", G_CALLBACK (on_treeview_selection_changed), chooser); /* Setup the tree model, 3 columns: * - display name * - sound id * - sound type */ store = gtk_list_store_new (ALERT_NUM_COLS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_BOOLEAN); gtk_list_store_insert_with_values (store, NULL, G_MAXINT, ALERT_IDENTIFIER_COL, DEFAULT_ALERT_ID, ALERT_DISPLAY_COL, _("Default"), ALERT_SOUND_TYPE_COL, _("From theme"), ALERT_ACTIVE_COL, TRUE, -1); populate_model_from_dir (chooser, GTK_TREE_MODEL (store), SOUND_SET_DIR); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (treeview), GTK_TREE_MODEL (store)); renderer = gtk_cell_renderer_toggle_new (); gtk_cell_renderer_toggle_set_radio (GTK_CELL_RENDERER_TOGGLE (renderer), TRUE); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (NULL, renderer, "active", ALERT_ACTIVE_COL, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (treeview), column); g_signal_connect (renderer, "toggled", G_CALLBACK (on_alert_toggled), chooser); renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Name"), renderer, "text", ALERT_DISPLAY_COL, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (treeview), column); renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Type"), renderer, "text", ALERT_SOUND_TYPE_COL, NULL); gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (treeview), column); return treeview; } static int get_file_type (const char *sound_name, char **linked_name) { char *name, *filename; *linked_name = NULL; name = g_strdup_printf ("%s.disabled", sound_name); filename = custom_theme_dir_path (name); g_free (name); if (g_file_test (filename, G_FILE_TEST_IS_REGULAR) != FALSE) { g_free (filename); return SOUND_TYPE_OFF; } g_free (filename); /* We only check for .ogg files because those are the * only ones we create */ name = g_strdup_printf ("%s.ogg", sound_name); filename = custom_theme_dir_path (name); g_free (name); if (g_file_test (filename, G_FILE_TEST_IS_SYMLINK) != FALSE) { *linked_name = g_file_read_link (filename, NULL); g_free (filename); return SOUND_TYPE_CUSTOM; } g_free (filename); return SOUND_TYPE_BUILTIN; } static void update_alerts_from_theme_name (GvcSoundThemeChooser *chooser, const gchar *name) { if (strcmp (name, CUSTOM_THEME_NAME) != 0) { /* reset alert to default */ update_alert (chooser, DEFAULT_ALERT_ID); } else { int sound_type; char *linkname; linkname = NULL; sound_type = get_file_type ("bell-terminal", &linkname); g_debug ("Found link: %s", linkname); if (sound_type == SOUND_TYPE_CUSTOM) { update_alert (chooser, linkname); } } } static void update_theme (GvcSoundThemeChooser *chooser) { char *theme_name; gboolean events_enabled; gboolean feedback_enabled; feedback_enabled = g_settings_get_boolean (chooser->priv->sound_settings, INPUT_SOUNDS_KEY); set_input_feedback_enabled (chooser, feedback_enabled); events_enabled = g_settings_get_boolean (chooser->priv->sound_settings, EVENT_SOUNDS_KEY); if (events_enabled) { theme_name = g_settings_get_string (chooser->priv->sound_settings, SOUND_THEME_KEY); } else { theme_name = g_strdup (NO_SOUNDS_THEME_NAME); } gtk_widget_set_sensitive (chooser->priv->selection_box, events_enabled); gtk_widget_set_sensitive (chooser->priv->click_feedback_button, events_enabled); set_combox_for_theme_name (chooser, theme_name); update_alerts_from_theme_name (chooser, theme_name); g_free (theme_name); } static void gvc_sound_theme_chooser_class_init (GvcSoundThemeChooserClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = gvc_sound_theme_chooser_dispose; g_type_class_add_private (klass, sizeof (GvcSoundThemeChooserPrivate)); } static void on_click_feedback_toggled (GtkToggleButton *button, GvcSoundThemeChooser *chooser) { gboolean enabled; enabled = gtk_toggle_button_get_active (button); g_settings_set_boolean (chooser->priv->sound_settings, INPUT_SOUNDS_KEY, enabled); } static void on_key_changed (GSettings *settings, gchar *key, GvcSoundThemeChooser *chooser) { if (!strcmp (key, EVENT_SOUNDS_KEY) || !strcmp (key, SOUND_THEME_KEY) || !strcmp (key, INPUT_SOUNDS_KEY)) update_theme (chooser); } static void setup_list_size_constraint (GtkWidget *widget, GtkWidget *to_size) { GtkRequisition req; gint sc_height; int max_height; /* Constrain height to be the tree height up to a max */ gdk_window_get_geometry (gdk_screen_get_root_window (gtk_widget_get_screen (widget)), NULL, NULL, NULL, &sc_height); max_height = sc_height / 4; // XXX this doesn't work gtk_widget_get_preferred_size (to_size, NULL, &req); gtk_scrolled_window_set_min_content_height (GTK_SCROLLED_WINDOW (widget), MIN (req.height, max_height)); } static void gvc_sound_theme_chooser_init (GvcSoundThemeChooser *chooser) { GtkWidget *box; GtkWidget *label; GtkWidget *scrolled_window; gchar *str; chooser->priv = GVC_SOUND_THEME_CHOOSER_GET_PRIVATE (chooser); chooser->priv->theme_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (chooser), chooser->priv->theme_box, FALSE, FALSE, 0); label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("Sound _theme:")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (chooser->priv->theme_box), label, FALSE, FALSE, 0); chooser->priv->combo_box = gtk_combo_box_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (chooser->priv->theme_box), chooser->priv->combo_box, FALSE, FALSE, 6); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), chooser->priv->combo_box); chooser->priv->sound_settings = g_settings_new (KEY_SOUNDS_SCHEMA); g_signal_connect (G_OBJECT (chooser->priv->sound_settings), "changed", G_CALLBACK (on_key_changed), chooser); str = g_strdup_printf ("%s", _("C_hoose an alert sound:")); chooser->priv->selection_box = box = gtk_frame_new (str); g_free (str); label = gtk_frame_get_label_widget (GTK_FRAME (box)); gtk_label_set_use_underline (GTK_LABEL (label), TRUE); gtk_label_set_use_markup (GTK_LABEL (label), TRUE); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (box), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (chooser), box, TRUE, TRUE, 6); chooser->priv->treeview = create_alert_treeview (chooser); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (label), chooser->priv->treeview); scrolled_window = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_set_hexpand (scrolled_window, TRUE); gtk_widget_set_vexpand (scrolled_window, TRUE); gtk_widget_set_margin_top (scrolled_window, 6); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled_window), GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled_window), GTK_SHADOW_IN); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scrolled_window), chooser->priv->treeview); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (box), scrolled_window); chooser->priv->click_feedback_button = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable _window and button sounds")); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (chooser->priv->click_feedback_button), g_settings_get_boolean (chooser->priv->sound_settings, INPUT_SOUNDS_KEY)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (chooser), chooser->priv->click_feedback_button, FALSE, FALSE, 0); g_signal_connect (G_OBJECT (chooser->priv->click_feedback_button), "toggled", G_CALLBACK (on_click_feedback_toggled), chooser); setup_theme_selector (chooser); update_theme (chooser); setup_list_size_constraint (scrolled_window, chooser->priv->treeview); } static void gvc_sound_theme_chooser_dispose (GObject *object) { GvcSoundThemeChooser *chooser; chooser = GVC_SOUND_THEME_CHOOSER (object); g_clear_object (&chooser->priv->sound_settings); G_OBJECT_CLASS (gvc_sound_theme_chooser_parent_class)->dispose (object); } GtkWidget * gvc_sound_theme_chooser_new (void) { return g_object_new (GVC_TYPE_SOUND_THEME_CHOOSER, "spacing", 6, "orientation", GTK_ORIENTATION_VERTICAL, NULL); } ukui-media/ukui-volume-control/gvc-level-bar.c0000644000175000017500000007067413517472160020306 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 William Jon McCann * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include #include #include #include #include #define MATE_DESKTOP_USE_UNSTABLE_API #include #include "gvc-level-bar.h" #include "gvc-utils.h" #define GVC_LEVEL_BAR_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GVC_TYPE_LEVEL_BAR, GvcLevelBarPrivate)) #define NUM_BOXES 15 #define MIN_HORIZONTAL_BAR_WIDTH 150 #define HORIZONTAL_BAR_HEIGHT 6 #define VERTICAL_BAR_WIDTH 6 #define MIN_VERTICAL_BAR_HEIGHT 400 typedef struct { int peak_num; int max_peak_num; GdkRectangle area; int delta; int box_width; int box_height; int box_radius; GdkRGBA color_bg; GdkRGBA color_fg; GdkRGBA color_dark; } LevelBarLayout; struct _GvcLevelBarPrivate { GtkOrientation orientation; GtkAdjustment *peak_adjustment; GtkAdjustment *rms_adjustment; GvcLevelScale scale; gdouble peak_fraction; gdouble rms_fraction; gdouble max_peak; guint max_peak_id; LevelBarLayout layout; }; enum { PROP_0, PROP_PEAK_ADJUSTMENT, PROP_RMS_ADJUSTMENT, PROP_SCALE, PROP_ORIENTATION, N_PROPERTIES }; static GParamSpec *properties[N_PROPERTIES] = { NULL, }; static void gvc_level_bar_class_init (GvcLevelBarClass *klass); static void gvc_level_bar_init (GvcLevelBar *bar); static void gvc_level_bar_finalize (GObject *object); G_DEFINE_TYPE (GvcLevelBar, gvc_level_bar, GTK_TYPE_WIDGET) static gboolean layout_changed (LevelBarLayout *layout1, LevelBarLayout *layout2) { if (layout1->area.x != layout2->area.x) return TRUE; if (layout1->area.y != layout2->area.y) return TRUE; if (layout1->area.width != layout2->area.width) return TRUE; if (layout1->area.height != layout2->area.height) return TRUE; if (layout1->delta != layout2->delta) return TRUE; if (layout1->peak_num != layout2->peak_num) return TRUE; if (layout1->max_peak_num != layout2->max_peak_num) return TRUE; if (!gdk_rgba_equal (&layout1->color_fg, &layout2->color_fg)) return TRUE; if (!gdk_rgba_equal (&layout1->color_bg, &layout2->color_bg)) return TRUE; if (!gdk_rgba_equal (&layout1->color_dark, &layout2->color_dark)) return TRUE; return FALSE; } static gdouble fraction_from_adjustment (GvcLevelBar *bar, GtkAdjustment *adjustment) { gdouble level; gdouble fraction = 0.0; gdouble min; gdouble max; level = gtk_adjustment_get_value (adjustment); min = gtk_adjustment_get_lower (adjustment); max = gtk_adjustment_get_upper (adjustment); switch (bar->priv->scale) { case GVC_LEVEL_SCALE_LINEAR: fraction = (level - min) / (max - min); break; case GVC_LEVEL_SCALE_LOG: fraction = log10 ((level - min + 1) / (max - min + 1)); break; } return fraction; } static gboolean reset_max_peak (GvcLevelBar *bar) { bar->priv->max_peak = gtk_adjustment_get_lower (bar->priv->peak_adjustment); bar->priv->layout.max_peak_num = 0; gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (bar)); bar->priv->max_peak_id = 0; return FALSE; } static void bar_calc_layout (GvcLevelBar *bar) { int peak_level; int max_peak_level; GtkAllocation allocation; GtkStyleContext *context; context = gtk_widget_get_style_context (GTK_WIDGET (bar)); gtk_style_context_save (context); gtk_style_context_set_state (context, GTK_STATE_FLAG_NORMAL); gtk_style_context_get_background_color (context, gtk_style_context_get_state (context), &bar->priv->layout.color_bg); mate_desktop_gtk_style_get_dark_color (context, gtk_style_context_get_state (context), &bar->priv->layout.color_dark); gtk_style_context_set_state (context, GTK_STATE_FLAG_SELECTED); gtk_style_context_get_background_color (context, gtk_style_context_get_state (context), &bar->priv->layout.color_fg); gtk_style_context_restore (context); gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (bar), &allocation); bar->priv->layout.area.width = allocation.width - 2; bar->priv->layout.area.height = allocation.height - 2; if (bar->priv->orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) { peak_level = bar->priv->peak_fraction * bar->priv->layout.area.height; max_peak_level = bar->priv->max_peak * bar->priv->layout.area.height; bar->priv->layout.delta = bar->priv->layout.area.height / NUM_BOXES; bar->priv->layout.area.x = 0; bar->priv->layout.area.y = 0; bar->priv->layout.box_height = bar->priv->layout.delta / 2; bar->priv->layout.box_width = bar->priv->layout.area.width; bar->priv->layout.box_radius = bar->priv->layout.box_width / 2; } else { peak_level = bar->priv->peak_fraction * bar->priv->layout.area.width; max_peak_level = bar->priv->max_peak * bar->priv->layout.area.width; bar->priv->layout.delta = bar->priv->layout.area.width / NUM_BOXES; bar->priv->layout.area.x = 0; bar->priv->layout.area.y = 0; bar->priv->layout.box_width = bar->priv->layout.delta / 2; bar->priv->layout.box_height = bar->priv->layout.area.height; bar->priv->layout.box_radius = bar->priv->layout.box_height / 2; } bar->priv->layout.peak_num = peak_level / bar->priv->layout.delta; bar->priv->layout.max_peak_num = max_peak_level / bar->priv->layout.delta; } static void update_peak_value (GvcLevelBar *bar) { gdouble value; LevelBarLayout layout; value = fraction_from_adjustment (bar, bar->priv->peak_adjustment); bar->priv->peak_fraction = value; if (value > bar->priv->max_peak) { if (bar->priv->max_peak_id > 0) g_source_remove (bar->priv->max_peak_id); bar->priv->max_peak_id = g_timeout_add_seconds (1, (GSourceFunc) reset_max_peak, bar); bar->priv->max_peak = value; } layout = bar->priv->layout; bar_calc_layout (bar); if (layout_changed (&bar->priv->layout, &layout)) gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (bar)); } static void update_rms_value (GvcLevelBar *bar) { bar->priv->rms_fraction = fraction_from_adjustment (bar, bar->priv->rms_adjustment); } GtkOrientation gvc_level_bar_get_orientation (GvcLevelBar *bar) { g_return_val_if_fail (GVC_IS_LEVEL_BAR (bar), 0); return bar->priv->orientation; } void gvc_level_bar_set_orientation (GvcLevelBar *bar, GtkOrientation orientation) { g_return_if_fail (GVC_IS_LEVEL_BAR (bar)); if (orientation != bar->priv->orientation) { if (G_UNLIKELY (orientation != GTK_ORIENTATION_VERTICAL && orientation != GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL)) { g_warn_if_reached (); return; } bar->priv->orientation = orientation; gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (bar)); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_ORIENTATION]); } } static void on_peak_adjustment_value_changed (GtkAdjustment *adjustment, GvcLevelBar *bar) { update_peak_value (bar); } static void on_rms_adjustment_value_changed (GtkAdjustment *adjustment, GvcLevelBar *bar) { update_rms_value (bar); } void gvc_level_bar_set_peak_adjustment (GvcLevelBar *bar, GtkAdjustment *adjustment) { g_return_if_fail (GVC_LEVEL_BAR (bar)); g_return_if_fail (GTK_IS_ADJUSTMENT (adjustment)); if (bar->priv->peak_adjustment != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (bar->priv->peak_adjustment), G_CALLBACK (on_peak_adjustment_value_changed), bar); g_object_unref (bar->priv->peak_adjustment); } bar->priv->peak_adjustment = g_object_ref_sink (adjustment); g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->peak_adjustment), "value-changed", G_CALLBACK (on_peak_adjustment_value_changed), bar); update_peak_value (bar); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_PEAK_ADJUSTMENT]); } void gvc_level_bar_set_rms_adjustment (GvcLevelBar *bar, GtkAdjustment *adjustment) { g_return_if_fail (GVC_LEVEL_BAR (bar)); g_return_if_fail (GTK_IS_ADJUSTMENT (adjustment)); if (bar->priv->rms_adjustment != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (bar->priv->rms_adjustment), G_CALLBACK (on_rms_adjustment_value_changed), bar); g_object_unref (bar->priv->rms_adjustment); } bar->priv->rms_adjustment = g_object_ref_sink (adjustment); g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->rms_adjustment), "value-changed", G_CALLBACK (on_rms_adjustment_value_changed), bar); update_rms_value (bar); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_RMS_ADJUSTMENT]); } GtkAdjustment * gvc_level_bar_get_peak_adjustment (GvcLevelBar *bar) { g_return_val_if_fail (GVC_IS_LEVEL_BAR (bar), NULL); return bar->priv->peak_adjustment; } GtkAdjustment * gvc_level_bar_get_rms_adjustment (GvcLevelBar *bar) { g_return_val_if_fail (GVC_IS_LEVEL_BAR (bar), NULL); return bar->priv->rms_adjustment; } void gvc_level_bar_set_scale (GvcLevelBar *bar, GvcLevelScale scale) { g_return_if_fail (GVC_IS_LEVEL_BAR (bar)); if (scale != bar->priv->scale) { if (G_UNLIKELY (scale != GVC_LEVEL_SCALE_LINEAR && scale != GVC_LEVEL_SCALE_LOG)) { g_warn_if_reached (); return; } bar->priv->scale = scale; update_peak_value (bar); update_rms_value (bar); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_SCALE]); } } static void gvc_level_bar_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcLevelBar *self = GVC_LEVEL_BAR (object); switch (prop_id) { case PROP_SCALE: gvc_level_bar_set_scale (self, g_value_get_int (value)); break; case PROP_ORIENTATION: gvc_level_bar_set_orientation (self, g_value_get_enum (value)); break; case PROP_PEAK_ADJUSTMENT: gvc_level_bar_set_peak_adjustment (self, g_value_get_object (value)); break; case PROP_RMS_ADJUSTMENT: gvc_level_bar_set_rms_adjustment (self, g_value_get_object (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_level_bar_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcLevelBar *self = GVC_LEVEL_BAR (object); switch (prop_id) { case PROP_SCALE: g_value_set_int (value, self->priv->scale); break; case PROP_ORIENTATION: g_value_set_enum (value, self->priv->orientation); break; case PROP_PEAK_ADJUSTMENT: g_value_set_object (value, self->priv->peak_adjustment); break; case PROP_RMS_ADJUSTMENT: g_value_set_object (value, self->priv->rms_adjustment); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_level_bar_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition) { GvcLevelBar *bar; g_return_if_fail (GVC_IS_LEVEL_BAR (widget)); g_return_if_fail (requisition != NULL); bar = GVC_LEVEL_BAR (widget); switch (bar->priv->orientation) { case GTK_ORIENTATION_VERTICAL: requisition->width = VERTICAL_BAR_WIDTH; requisition->height = MIN_VERTICAL_BAR_HEIGHT; break; case GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL: requisition->width = MIN_HORIZONTAL_BAR_WIDTH; requisition->height = HORIZONTAL_BAR_HEIGHT; break; } } static void gvc_level_bar_get_preferred_width (GtkWidget *widget, gint *minimum, gint *natural) { GtkRequisition requisition; gvc_level_bar_size_request (widget, &requisition); if (minimum != NULL) *minimum = requisition.width; if (natural != NULL) *natural = requisition.width; } static void gvc_level_bar_get_preferred_height (GtkWidget *widget, gint *minimum, gint *natural) { GtkRequisition requisition; gvc_level_bar_size_request (widget, &requisition); if (minimum != NULL) *minimum = requisition.height; if (natural != NULL) *natural = requisition.height; } static void gvc_level_bar_size_allocate (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation) { GvcLevelBar *bar; bar = GVC_LEVEL_BAR (widget); /* FIXME: add height property, labels, etc */ GTK_WIDGET_CLASS (gvc_level_bar_parent_class)->size_allocate (widget, allocation); gtk_widget_set_allocation (widget, allocation); gtk_widget_get_allocation (widget, allocation); if (bar->priv->orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) { allocation->height = MIN (allocation->height, MIN_VERTICAL_BAR_HEIGHT); allocation->width = MAX (allocation->width, VERTICAL_BAR_WIDTH); } else { allocation->width = MIN (allocation->width, MIN_HORIZONTAL_BAR_WIDTH); allocation->height = MAX (allocation->height, HORIZONTAL_BAR_HEIGHT); } bar_calc_layout (bar); } static void curved_rectangle (cairo_t *cr, double x0, double y0, double width, double height, double radius) { double x1; double y1; x1 = x0 + width; y1 = y0 + height; if (!width || !height) return; if (width / 2 < radius) { if (height / 2 < radius) { cairo_move_to (cr, x0, (y0 + y1) / 2); cairo_curve_to (cr, x0 ,y0, x0, y0, (x0 + x1) / 2, y0); cairo_curve_to (cr, x1, y0, x1, y0, x1, (y0 + y1) / 2); cairo_curve_to (cr, x1, y1, x1, y1, (x1 + x0) / 2, y1); cairo_curve_to (cr, x0, y1, x0, y1, x0, (y0 + y1) / 2); } else { cairo_move_to (cr, x0, y0 + radius); cairo_curve_to (cr, x0, y0, x0, y0, (x0 + x1) / 2, y0); cairo_curve_to (cr, x1, y0, x1, y0, x1, y0 + radius); cairo_line_to (cr, x1, y1 - radius); cairo_curve_to (cr, x1, y1, x1, y1, (x1 + x0) / 2, y1); cairo_curve_to (cr, x0, y1, x0, y1, x0, y1 - radius); } } else { if (height / 2 < radius) { cairo_move_to (cr, x0, (y0 + y1) / 2); cairo_curve_to (cr, x0, y0, x0 , y0, x0 + radius, y0); cairo_line_to (cr, x1 - radius, y0); cairo_curve_to (cr, x1, y0, x1, y0, x1, (y0 + y1) / 2); cairo_curve_to (cr, x1, y1, x1, y1, x1 - radius, y1); cairo_line_to (cr, x0 + radius, y1); cairo_curve_to (cr, x0, y1, x0, y1, x0, (y0 + y1) / 2); } else { cairo_move_to (cr, x0, y0 + radius); cairo_curve_to (cr, x0 , y0, x0 , y0, x0 + radius, y0); cairo_line_to (cr, x1 - radius, y0); cairo_curve_to (cr, x1, y0, x1, y0, x1, y0 + radius); cairo_line_to (cr, x1, y1 - radius); cairo_curve_to (cr, x1, y1, x1, y1, x1 - radius, y1); cairo_line_to (cr, x0 + radius, y1); cairo_curve_to (cr, x0, y1, x0, y1, x0, y1 - radius); } } cairo_close_path (cr); } static int gvc_level_bar_draw (GtkWidget *widget, cairo_t *cr) { GvcLevelBar *bar; bar = GVC_LEVEL_BAR (widget); cairo_save (cr); if (bar->priv->orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) { int i; int by; for (i = 0; i < NUM_BOXES; i++) { by = i * bar->priv->layout.delta; curved_rectangle (cr, bar->priv->layout.area.x + 0.5, by + 0.5, bar->priv->layout.box_width - 1, bar->priv->layout.box_height - 1, bar->priv->layout.box_radius); if ((bar->priv->layout.max_peak_num - 1) == i) { /* fill peak foreground */ gdk_cairo_set_source_rgba (cr, &bar->priv->layout.color_fg); cairo_fill_preserve (cr); } else if ((bar->priv->layout.peak_num - 1) >= i) { /* fill background */ gdk_cairo_set_source_rgba (cr, &bar->priv->layout.color_bg); cairo_fill_preserve (cr); /* fill foreground */ cairo_set_source_rgba (cr, bar->priv->layout.color_fg.red, bar->priv->layout.color_fg.green, bar->priv->layout.color_fg.blue, 0.5); cairo_fill_preserve (cr); } else { /* fill background */ gdk_cairo_set_source_rgba (cr, &bar->priv->layout.color_bg); cairo_fill_preserve (cr); } /* stroke border */ gdk_cairo_set_source_rgba (cr, &bar->priv->layout.color_dark); cairo_set_line_width (cr, 1); cairo_stroke (cr); } } else { int i; int bx; if (gtk_widget_get_direction (widget) == GTK_TEXT_DIR_RTL) { GtkAllocation allocation; gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); cairo_scale (cr, -1, 1); cairo_translate (cr, -allocation.width, 0); } for (i = 0; i < NUM_BOXES; i++) { bx = i * bar->priv->layout.delta; curved_rectangle (cr, bx + 0.5, bar->priv->layout.area.y + 0.5, bar->priv->layout.box_width - 1, bar->priv->layout.box_height - 1, bar->priv->layout.box_radius); if ((bar->priv->layout.max_peak_num - 1) == i) { /* fill peak foreground */ gdk_cairo_set_source_rgba (cr, &bar->priv->layout.color_fg); cairo_fill_preserve (cr); } else if ((bar->priv->layout.peak_num - 1) >= i) { /* fill background */ gdk_cairo_set_source_rgba (cr, &bar->priv->layout.color_bg); cairo_fill_preserve (cr); /* fill foreground */ cairo_set_source_rgba (cr, bar->priv->layout.color_fg.red, bar->priv->layout.color_fg.green, bar->priv->layout.color_fg.blue, 0.5); cairo_fill_preserve (cr); } else { /* fill background */ gdk_cairo_set_source_rgba (cr, &bar->priv->layout.color_bg); cairo_fill_preserve (cr); } /* stroke border */ gdk_cairo_set_source_rgba (cr, &bar->priv->layout.color_dark); cairo_set_line_width (cr, 1); cairo_stroke (cr); } } cairo_restore (cr); return FALSE; } static void gvc_level_bar_class_init (GvcLevelBarClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); object_class->finalize = gvc_level_bar_finalize; object_class->set_property = gvc_level_bar_set_property; object_class->get_property = gvc_level_bar_get_property; widget_class->draw = gvc_level_bar_draw; widget_class->get_preferred_width = gvc_level_bar_get_preferred_width; widget_class->get_preferred_height = gvc_level_bar_get_preferred_height; widget_class->size_allocate = gvc_level_bar_size_allocate; #if GTK_CHECK_VERSION (3, 20, 0) gtk_widget_class_set_css_name (widget_class, "gvc-level-bar"); #endif properties[PROP_ORIENTATION] = g_param_spec_enum ("orientation", "Orientation", "The orientation of the bar", GTK_TYPE_ORIENTATION, GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_PEAK_ADJUSTMENT] = g_param_spec_object ("peak-adjustment", "Peak Adjustment", "The GtkAdjustment that contains the current peak value", GTK_TYPE_ADJUSTMENT, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_RMS_ADJUSTMENT] = g_param_spec_object ("rms-adjustment", "RMS Adjustment", "The GtkAdjustment that contains the current rms value", GTK_TYPE_ADJUSTMENT, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_SCALE] = g_param_spec_int ("scale", "Scale", "Scale", 0, G_MAXINT, GVC_LEVEL_SCALE_LINEAR, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); g_object_class_install_properties (object_class, N_PROPERTIES, properties); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GvcLevelBarPrivate)); } static void gvc_level_bar_init (GvcLevelBar *bar) { GtkStyleContext *context = gtk_widget_get_style_context (GTK_WIDGET (bar)); gtk_style_context_add_class (context, GTK_STYLE_CLASS_LIST_ROW); bar->priv = GVC_LEVEL_BAR_GET_PRIVATE (bar); bar->priv->peak_adjustment = GTK_ADJUSTMENT (gtk_adjustment_new (0.0, 0.0, 1.0, 0.05, 0.1, 0.1)); g_object_ref_sink (bar->priv->peak_adjustment); g_signal_connect (bar->priv->peak_adjustment, "value-changed", G_CALLBACK (on_peak_adjustment_value_changed), bar); bar->priv->rms_adjustment = GTK_ADJUSTMENT (gtk_adjustment_new (0.0, 0.0, 1.0, 0.05, 0.1, 0.1)); g_object_ref_sink (bar->priv->rms_adjustment); g_signal_connect (bar->priv->rms_adjustment, "value-changed", G_CALLBACK (on_rms_adjustment_value_changed), bar); gtk_widget_set_has_window (GTK_WIDGET (bar), FALSE); } static void gvc_level_bar_finalize (GObject *object) { GvcLevelBar *bar; bar = GVC_LEVEL_BAR (object); if (bar->priv->max_peak_id > 0) g_source_remove (bar->priv->max_peak_id); G_OBJECT_CLASS (gvc_level_bar_parent_class)->finalize (object); } GtkWidget * gvc_level_bar_new (void) { return g_object_new (GVC_TYPE_LEVEL_BAR, NULL); } ukui-media/ukui-volume-control/gvc-applet.h0000644000175000017500000000416013517472160017712 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GVC_APPLET_H #define __GVC_APPLET_H #include #include G_BEGIN_DECLS #define GVC_APPLET_DBUS_NAME "org.ukui.VolumeControlApplet" #define GVC_TYPE_APPLET (gvc_applet_get_type ()) #define GVC_APPLET(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GVC_TYPE_APPLET, GvcApplet)) #define GVC_APPLET_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), GVC_TYPE_APPLET, GvcAppletClass)) #define GVC_IS_APPLET(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GVC_TYPE_APPLET)) #define GVC_IS_APPLET_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GVC_TYPE_APPLET)) #define GVC_APPLET_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GVC_TYPE_APPLET, GvcAppletClass)) typedef struct _GvcApplet GvcApplet; typedef struct _GvcAppletClass GvcAppletClass; typedef struct _GvcAppletPrivate GvcAppletPrivate; struct _GvcApplet { GObject parent; GvcAppletPrivate *priv; }; struct _GvcAppletClass { GObjectClass parent_class; }; GType gvc_applet_get_type (void) G_GNUC_CONST; GvcApplet * gvc_applet_new (void); void gvc_applet_start (GvcApplet *applet); G_END_DECLS #endif /* __GVC_APPLET_H */ ukui-media/ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.h0000644000175000017500000000260013517472160022150 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * Copyright (C) 2008 Bastien Nocera * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA * 02110-1301, USA. */ #ifndef __SOUND_THEME_FILE_UTILS_HH__ #define __SOUND_THEME_FILE_UTILS_HH__ #include char *custom_theme_dir_path (const char *child); gboolean custom_theme_dir_is_empty (void); void create_custom_theme (const char *parent); void delete_custom_theme_dir (void); void delete_old_files (const char **sounds); void delete_disabled_files (const char **sounds); void add_disabled_file (const char **sounds); void add_custom_file (const char **sounds, const char *filename); void custom_theme_update_time (void); #endif /* __SOUND_THEME_FILE_UTILS_HH__ */ ukui-media/ukui-volume-control/gvc-balance-bar.h0000644000175000017500000000523513517472160020560 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GVC_BALANCE_BAR_H #define __GVC_BALANCE_BAR_H #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GVC_TYPE_BALANCE_BAR (gvc_balance_bar_get_type ()) #define GVC_BALANCE_BAR(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GVC_TYPE_BALANCE_BAR, GvcBalanceBar)) #define GVC_BALANCE_BAR_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GVC_TYPE_BALANCE_BAR, GvcBalanceBarClass)) #define GVC_IS_BALANCE_BAR(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GVC_TYPE_BALANCE_BAR)) #define GVC_IS_BALANCE_BAR_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GVC_TYPE_BALANCE_BAR)) #define GVC_BALANCE_BAR_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GVC_TYPE_BALANCE_BAR, GvcBalanceBarClass)) typedef enum { BALANCE_TYPE_RL, BALANCE_TYPE_FR, BALANCE_TYPE_LFE, } GvcBalanceType; #define NUM_BALANCE_TYPES BALANCE_TYPE_LFE + 1 typedef struct _GvcBalanceBar GvcBalanceBar; typedef struct _GvcBalanceBarClass GvcBalanceBarClass; typedef struct _GvcBalanceBarPrivate GvcBalanceBarPrivate; struct _GvcBalanceBar { GtkBox parent; GvcBalanceBarPrivate *priv; }; struct _GvcBalanceBarClass { GtkBoxClass parent_class; }; GType gvc_balance_bar_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget * gvc_balance_bar_new (MateMixerStreamControl *control, GvcBalanceType btype); void gvc_balance_bar_set_size_group (GvcBalanceBar *bar, GtkSizeGroup *group, gboolean symmetric); G_END_DECLS #endif /* __GVC_BALANCE_BAR_H */ ukui-media/ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c0000644000175000017500000004076513517472160021042 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2009 Bastien Nocera * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include "gvc-speaker-test.h" #include "gvc-utils.h" #define GVC_SPEAKER_TEST_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GVC_TYPE_SPEAKER_TEST, GvcSpeakerTestPrivate)) struct _GvcSpeakerTestPrivate { GArray *controls; ca_context *canberra; MateMixerStream *stream; }; enum { PROP_0, PROP_STREAM, N_PROPERTIES }; static GParamSpec *properties[N_PROPERTIES] = { NULL, }; static void gvc_speaker_test_class_init (GvcSpeakerTestClass *klass); static void gvc_speaker_test_init (GvcSpeakerTest *test); static void gvc_speaker_test_dispose (GObject *object); static void gvc_speaker_test_finalize (GObject *object); G_DEFINE_TYPE (GvcSpeakerTest, gvc_speaker_test, GTK_TYPE_GRID) typedef struct { MateMixerChannelPosition position; guint left; guint top; } TablePosition; static const TablePosition positions[] = { /* Position, X, Y */ { MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_LEFT, 0, 0, }, { MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_LEFT_CENTER, 1, 0, }, { MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_CENTER, 2, 0, }, { MATE_MIXER_CHANNEL_MONO, 2, 0, }, { MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_RIGHT_CENTER, 3, 0, }, { MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_RIGHT, 4, 0, }, { MATE_MIXER_CHANNEL_SIDE_LEFT, 0, 1, }, { MATE_MIXER_CHANNEL_SIDE_RIGHT, 4, 1, }, { MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_LEFT, 0, 2, }, { MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_CENTER, 2, 2, }, { MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_RIGHT, 4, 2, }, { MATE_MIXER_CHANNEL_LFE, 3, 2 } }; MateMixerStream * gvc_speaker_test_get_stream (GvcSpeakerTest *test) { g_return_val_if_fail (GVC_IS_SPEAKER_TEST (test), NULL); return test->priv->stream; } static void gvc_speaker_test_set_stream (GvcSpeakerTest *test, MateMixerStream *stream) { MateMixerStreamControl *control; const gchar *name; guint i; name = mate_mixer_stream_get_name (stream); control = mate_mixer_stream_get_default_control (stream); ca_context_change_device (test->priv->canberra, name); for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (positions); i++) { gboolean has_position = mate_mixer_stream_control_has_channel_position (control, positions[i].position); gtk_widget_set_visible (g_array_index (test->priv->controls, GtkWidget *, i), has_position); } test->priv->stream = g_object_ref (stream); } static void gvc_speaker_test_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcSpeakerTest *self = GVC_SPEAKER_TEST (object); switch (prop_id) { case PROP_STREAM: gvc_speaker_test_set_stream (self, g_value_get_object (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_speaker_test_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcSpeakerTest *self = GVC_SPEAKER_TEST (object); switch (prop_id) { case PROP_STREAM: g_value_set_object (value, self->priv->stream); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_speaker_test_class_init (GvcSpeakerTestClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = gvc_speaker_test_dispose; object_class->finalize = gvc_speaker_test_finalize; object_class->set_property = gvc_speaker_test_set_property; object_class->get_property = gvc_speaker_test_get_property; properties[PROP_STREAM] = g_param_spec_object ("stream", "Stream", "MateMixer stream", MATE_MIXER_TYPE_STREAM, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS); g_object_class_install_properties (object_class, N_PROPERTIES, properties); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GvcSpeakerTestPrivate)); } static const gchar * sound_name (MateMixerChannelPosition position) { switch (position) { case MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_LEFT: return "audio-channel-front-left"; case MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_RIGHT: return "audio-channel-front-right"; case MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_CENTER: return "audio-channel-front-center"; case MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_LEFT: return "audio-channel-rear-left"; case MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_RIGHT: return "audio-channel-rear-right"; case MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_CENTER: return "audio-channel-rear-center"; case MATE_MIXER_CHANNEL_LFE: return "audio-channel-lfe"; case MATE_MIXER_CHANNEL_SIDE_LEFT: return "audio-channel-side-left"; case MATE_MIXER_CHANNEL_SIDE_RIGHT: return "audio-channel-side-right"; default: return NULL; } } static const gchar * icon_name (MateMixerChannelPosition position, gboolean playing) { switch (position) { case MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_LEFT: return playing ? "audio-speaker-left-testing" : "audio-speaker-left"; case MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_RIGHT: return playing ? "audio-speaker-right-testing" : "audio-speaker-right"; case MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_CENTER: return playing ? "audio-speaker-center-testing" : "audio-speaker-center"; case MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_LEFT: return playing ? "audio-speaker-left-back-testing" : "audio-speaker-left-back"; case MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_RIGHT: return playing ? "audio-speaker-right-back-testing" : "audio-speaker-right-back"; case MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_CENTER: return playing ? "audio-speaker-center-back-testing" : "audio-speaker-center-back"; case MATE_MIXER_CHANNEL_LFE: return playing ? "audio-subwoofer-testing" : "audio-subwoofer"; case MATE_MIXER_CHANNEL_SIDE_LEFT: return playing ? "audio-speaker-left-side-testing" : "audio-speaker-left-side"; case MATE_MIXER_CHANNEL_SIDE_RIGHT: return playing ? "audio-speaker-right-side-testing" : "audio-speaker-right-side"; default: return NULL; } } static void update_button (GtkWidget *control) { GtkWidget *button; GtkWidget *image; gboolean playing; MateMixerChannelPosition position; button = g_object_get_data (G_OBJECT (control), "button"); image = g_object_get_data (G_OBJECT (control), "image"); position = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (control), "position")); playing = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (control), "playing")); gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (button), playing ? _("Stop") : _("Test")); gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (image), icon_name (position, playing), GTK_ICON_SIZE_DIALOG); } static gboolean idle_cb (GtkWidget *control) { if (control != NULL) { /* This is called in the background thread, hence forward to main thread * via idle callback */ g_object_set_data (G_OBJECT (control), "playing", GINT_TO_POINTER (FALSE)); update_button (control); } return FALSE; } static void finish_cb (ca_context *c, uint32_t id, int error_code, void *userdata) { GtkWidget *control = (GtkWidget *) userdata; if (error_code == CA_ERROR_DESTROYED || control == NULL) return; g_idle_add ((GSourceFunc) idle_cb, control); } static void on_test_button_clicked (GtkButton *button, GtkWidget *control) { gboolean playing; ca_context *canberra; canberra = g_object_get_data (G_OBJECT (control), "canberra"); ca_context_cancel (canberra, 1); playing = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (control), "playing")); if (playing) { g_object_set_data (G_OBJECT (control), "playing", GINT_TO_POINTER (FALSE)); } else { MateMixerChannelPosition position; const gchar *name; ca_proplist *proplist; position = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (control), "position")); ca_proplist_create (&proplist); ca_proplist_sets (proplist, CA_PROP_MEDIA_ROLE, "test"); ca_proplist_sets (proplist, CA_PROP_MEDIA_NAME, gvc_channel_position_to_pretty_string (position)); ca_proplist_sets (proplist, CA_PROP_CANBERRA_FORCE_CHANNEL, gvc_channel_position_to_pulse_string (position)); ca_proplist_sets (proplist, CA_PROP_CANBERRA_ENABLE, "1"); name = sound_name (position); if (name != NULL) { ca_proplist_sets (proplist, CA_PROP_EVENT_ID, name); playing = ca_context_play_full (canberra, 1, proplist, finish_cb, control) >= 0; } if (!playing) { ca_proplist_sets (proplist, CA_PROP_EVENT_ID, "audio-test-signal"); playing = ca_context_play_full (canberra, 1, proplist, finish_cb, control) >= 0; } if (!playing) { ca_proplist_sets(proplist, CA_PROP_EVENT_ID, "bell-window-system"); playing = ca_context_play_full (canberra, 1, proplist, finish_cb, control) >= 0; } g_object_set_data (G_OBJECT (control), "playing", GINT_TO_POINTER (playing)); } update_button (control); } static GtkWidget * create_control (ca_context *canberra, MateMixerChannelPosition position) { GtkWidget *control; GtkWidget *box; GtkWidget *label; GtkWidget *image; GtkWidget *test_button; const gchar *name; control = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 6); box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0); g_object_set_data (G_OBJECT (control), "playing", GINT_TO_POINTER (FALSE)); g_object_set_data (G_OBJECT (control), "position", GINT_TO_POINTER (position)); g_object_set_data (G_OBJECT (control), "canberra", canberra); name = icon_name (position, FALSE); if (name == NULL) name = "audio-volume-medium"; image = gtk_image_new_from_icon_name (name, GTK_ICON_SIZE_DIALOG); g_object_set_data (G_OBJECT (control), "image", image); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (control), image, FALSE, FALSE, 0); label = gtk_label_new (gvc_channel_position_to_pretty_string (position)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (control), label, FALSE, FALSE, 0); test_button = gtk_button_new_with_label (_("Test")); g_signal_connect (G_OBJECT (test_button), "clicked", G_CALLBACK (on_test_button_clicked), control); g_object_set_data (G_OBJECT (control), "button", test_button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), test_button, TRUE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (control), box, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show_all (control); return control; } static void create_controls (GvcSpeakerTest *test) { guint i; for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (positions); i++) { GtkWidget *control = create_control (test->priv->canberra, positions[i].position); gtk_grid_attach (GTK_GRID (test), control, positions[i].left, positions[i].top, 1, 1); g_array_insert_val (test->priv->controls, i, control); } } static void gvc_speaker_test_init (GvcSpeakerTest *test) { GtkWidget *face; test->priv = GVC_SPEAKER_TEST_GET_PRIVATE (test); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (test), 12); face = gtk_image_new_from_icon_name ("face-smile", GTK_ICON_SIZE_DIALOG); gtk_grid_attach (GTK_GRID (test), face, 1, 1, 3, 1); gtk_grid_set_baseline_row (GTK_GRID (test), 1); gtk_widget_show (face); ca_context_create (&test->priv->canberra); /* The test sounds are played for a single channel, set up using the * FORCE_CHANNEL property of libcanberra; this property is only supported * in the PulseAudio backend, so avoid other backends completely */ ca_context_set_driver (test->priv->canberra, "pulse"); ca_context_change_props (test->priv->canberra, CA_PROP_APPLICATION_ID, "org.ukui.VolumeControl", CA_PROP_APPLICATION_NAME, _("Volume Control"), CA_PROP_APPLICATION_VERSION, VERSION, CA_PROP_APPLICATION_ICON_NAME, "multimedia-volume-control", NULL); test->priv->controls = g_array_new (FALSE, FALSE, sizeof (GtkWidget *)); create_controls (test); } static void gvc_speaker_test_dispose (GObject *object) { GvcSpeakerTest *test; test = GVC_SPEAKER_TEST (object); g_clear_object (&test->priv->stream); G_OBJECT_CLASS (gvc_speaker_test_parent_class)->dispose (object); } static void gvc_speaker_test_finalize (GObject *object) { GvcSpeakerTest *test; test = GVC_SPEAKER_TEST (object); ca_context_destroy (test->priv->canberra); G_OBJECT_CLASS (gvc_speaker_test_parent_class)->finalize (object); } GtkWidget * gvc_speaker_test_new (MateMixerStream *stream) { GObject *test; g_return_val_if_fail (MATE_MIXER_IS_STREAM (stream), NULL); test = g_object_new (GVC_TYPE_SPEAKER_TEST, "row-spacing", 6, "column-spacing", 6, "row-homogeneous", TRUE, "column-homogeneous", TRUE, "stream", stream, NULL); return GTK_WIDGET (test); } ukui-media/ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c0000644000175000017500000002130713517472160022150 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * Copyright (C) 2008 Bastien Nocera * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) * any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA * 02110-1301, USA. */ #include #include #include #include #include #include #include "sound-theme-file-utils.h" #define CUSTOM_THEME_NAME "__custom" /* This function needs to be called after each individual * changeset to the theme */ void custom_theme_update_time (void) { char *path; path = custom_theme_dir_path (NULL); utime (path, NULL); g_free (path); } char * custom_theme_dir_path (const char *child) { static char *dir = NULL; const char *data_dir; if (dir == NULL) { data_dir = g_get_user_data_dir (); dir = g_build_filename (data_dir, "sounds", CUSTOM_THEME_NAME, NULL); } if (child == NULL) return g_strdup (dir); return g_build_filename (dir, child, NULL); } static gboolean directory_delete_recursive (GFile *directory, GError **error) { GFileEnumerator *enumerator; GFileInfo *info; gboolean success = TRUE; enumerator = g_file_enumerate_children (directory, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME "," G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_TYPE, G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, error); if (enumerator == NULL) return FALSE; while (success && (info = g_file_enumerator_next_file (enumerator, NULL, NULL))) { GFile *child; child = g_file_get_child (directory, g_file_info_get_name (info)); if (g_file_info_get_file_type (info) == G_FILE_TYPE_DIRECTORY) { success = directory_delete_recursive (child, error); } g_object_unref (info); if (success) success = g_file_delete (child, NULL, error); } g_file_enumerator_close (enumerator, NULL, NULL); if (success) success = g_file_delete (directory, NULL, error); return success; } /** * capplet_file_delete_recursive : * @file : * @error : * * A utility routine to delete files and/or directories, * including non-empty directories. **/ static gboolean capplet_file_delete_recursive (GFile *file, GError **error) { GFileInfo *info; GFileType type; g_return_val_if_fail (error == NULL || *error == NULL, FALSE); info = g_file_query_info (file, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_TYPE, G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, error); if (info == NULL) return FALSE; type = g_file_info_get_file_type (info); g_object_unref (info); if (type == G_FILE_TYPE_DIRECTORY) return directory_delete_recursive (file, error); else return g_file_delete (file, NULL, error); } void delete_custom_theme_dir (void) { char *dir; GFile *file; dir = custom_theme_dir_path (NULL); file = g_file_new_for_path (dir); g_free (dir); capplet_file_delete_recursive (file, NULL); g_object_unref (file); g_debug ("deleted the custom theme dir"); } gboolean custom_theme_dir_is_empty (void) { char *dir; GFile *file; gboolean is_empty; GFileEnumerator *enumerator; GFileInfo *info; GError *error = NULL; dir = custom_theme_dir_path (NULL); file = g_file_new_for_path (dir); g_free (dir); is_empty = TRUE; enumerator = g_file_enumerate_children (file, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME "," G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_TYPE, G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, &error); if (enumerator == NULL) { g_warning ("Unable to enumerate files: %s", error->message); g_error_free (error); goto out; } while (is_empty && (info = g_file_enumerator_next_file (enumerator, NULL, NULL))) { if (strcmp ("index.theme", g_file_info_get_name (info)) != 0) { is_empty = FALSE; } g_object_unref (info); } g_file_enumerator_close (enumerator, NULL, NULL); out: g_object_unref (file); return is_empty; } static void delete_one_file (const char *sound_name, const char *pattern) { GFile *file; char *name, *filename; name = g_strdup_printf (pattern, sound_name); filename = custom_theme_dir_path (name); g_free (name); file = g_file_new_for_path (filename); g_free (filename); capplet_file_delete_recursive (file, NULL); g_object_unref (file); } void delete_old_files (const char **sounds) { guint i; for (i = 0; sounds[i] != NULL; i++) { delete_one_file (sounds[i], "%s.ogg"); } } void delete_disabled_files (const char **sounds) { guint i; for (i = 0; sounds[i] != NULL; i++) delete_one_file (sounds[i], "%s.disabled"); } static void create_one_file (GFile *file) { GFileOutputStream* stream; stream = g_file_create (file, G_FILE_CREATE_NONE, NULL, NULL); if (stream != NULL) { g_output_stream_close (G_OUTPUT_STREAM (stream), NULL, NULL); g_object_unref (stream); } } void add_disabled_file (const char **sounds) { guint i; for (i = 0; sounds[i] != NULL; i++) { GFile *file; char *name, *filename; name = g_strdup_printf ("%s.disabled", sounds[i]); filename = custom_theme_dir_path (name); g_free (name); file = g_file_new_for_path (filename); g_free (filename); create_one_file (file); g_object_unref (file); } } void add_custom_file (const char **sounds, const char *filename) { guint i; for (i = 0; sounds[i] != NULL; i++) { GFile *file; char *name, *path; /* We use *.ogg because it's the first type of file that * libcanberra looks at */ name = g_strdup_printf ("%s.ogg", sounds[i]); path = custom_theme_dir_path (name); g_free (name); /* In case there's already a link there, delete it */ g_unlink (path); file = g_file_new_for_path (path); g_free (path); /* Create the link */ g_file_make_symbolic_link (file, filename, NULL, NULL); g_object_unref (file); } } void create_custom_theme (const char *parent) { GKeyFile *keyfile; char *data; char *path; /* Create the custom directory */ path = custom_theme_dir_path (NULL); g_mkdir_with_parents (path, 0755); g_free (path); /* Set the data for index.theme */ keyfile = g_key_file_new (); g_key_file_set_string (keyfile, "Sound Theme", "Name", _("Custom")); g_key_file_set_string (keyfile, "Sound Theme", "Inherits", parent); g_key_file_set_string (keyfile, "Sound Theme", "Directories", "."); data = g_key_file_to_data (keyfile, NULL, NULL); g_key_file_free (keyfile); /* Save the index.theme */ path = custom_theme_dir_path ("index.theme"); g_file_set_contents (path, data, -1, NULL); g_free (path); g_free (data); custom_theme_update_time (); } ukui-media/ukui-volume-control/gvc-level-bar.h0000644000175000017500000000602613517472160020301 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 William Jon McCann * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GVC_LEVEL_BAR_H #define __GVC_LEVEL_BAR_H #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GVC_TYPE_LEVEL_BAR (gvc_level_bar_get_type ()) #define GVC_LEVEL_BAR(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GVC_TYPE_LEVEL_BAR, GvcLevelBar)) #define GVC_LEVEL_BAR_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GVC_TYPE_LEVEL_BAR, GvcLevelBarClass)) #define GVC_IS_LEVEL_BAR(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GVC_TYPE_LEVEL_BAR)) #define GVC_IS_LEVEL_BAR_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GVC_TYPE_LEVEL_BAR)) #define GVC_LEVEL_BAR_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GVC_TYPE_LEVEL_BAR, GvcLevelBarClass)) typedef struct _GvcLevelBar GvcLevelBar; typedef struct _GvcLevelBarClass GvcLevelBarClass; typedef struct _GvcLevelBarPrivate GvcLevelBarPrivate; struct _GvcLevelBar { GtkWidget parent; GvcLevelBarPrivate *priv; }; struct _GvcLevelBarClass { GtkWidgetClass parent_class; }; typedef enum { GVC_LEVEL_SCALE_LINEAR, GVC_LEVEL_SCALE_LOG } GvcLevelScale; GType gvc_level_bar_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget * gvc_level_bar_new (void); void gvc_level_bar_set_orientation (GvcLevelBar *bar, GtkOrientation orientation); GtkOrientation gvc_level_bar_get_orientation (GvcLevelBar *bar); void gvc_level_bar_set_peak_adjustment (GvcLevelBar *bar, GtkAdjustment *adjustment); GtkAdjustment * gvc_level_bar_get_peak_adjustment (GvcLevelBar *bar); void gvc_level_bar_set_rms_adjustment (GvcLevelBar *bar, GtkAdjustment *adjustment); GtkAdjustment * gvc_level_bar_get_rms_adjustment (GvcLevelBar *bar); void gvc_level_bar_set_scale (GvcLevelBar *bar, GvcLevelScale scale); G_END_DECLS #endif /* __GVC_LEVEL_BAR_H */ ukui-media/ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c0000644000175000017500000004672313517472160020562 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 William Jon McCann * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include #include #include #include #include #include #include "gvc-balance-bar.h" #define BALANCE_BAR_STYLE \ "style \"balance-bar-scale-style\" {\n" \ " GtkScale::trough-side-details = 0\n" \ "}\n" \ "widget \"*.balance-bar-scale\" style : rc \"balance-bar-scale-style\"\n" #define SCALE_SIZE 128 #define GVC_BALANCE_BAR_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GVC_TYPE_BALANCE_BAR, GvcBalanceBarPrivate)) struct _GvcBalanceBarPrivate { GvcBalanceType btype; GtkWidget *scale_box; GtkWidget *start_box; GtkWidget *end_box; GtkWidget *label; GtkWidget *scale; GtkAdjustment *adjustment; GtkSizeGroup *size_group; gboolean symmetric; MateMixerStreamControl *control; gint lfe_channel; }; enum { PROP_0, PROP_CONTROL, PROP_BALANCE_TYPE, N_PROPERTIES }; static GParamSpec *properties[N_PROPERTIES] = { NULL, }; static void gvc_balance_bar_class_init (GvcBalanceBarClass *klass); static void gvc_balance_bar_init (GvcBalanceBar *balance_bar); static void gvc_balance_bar_dispose (GObject *object); static gboolean on_scale_scroll_event (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event, GvcBalanceBar *bar); static void on_adjustment_value_changed (GtkAdjustment *adjustment, GvcBalanceBar *bar); G_DEFINE_TYPE (GvcBalanceBar, gvc_balance_bar, GTK_TYPE_BOX) static void create_scale_box (GvcBalanceBar *bar) { bar->priv->scale_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 6); bar->priv->start_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 6); bar->priv->end_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 6); bar->priv->scale = gtk_scale_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, bar->priv->adjustment); /* Balance and fade scales do not have an origin */ if (bar->priv->btype != BALANCE_TYPE_LFE) gtk_scale_set_has_origin (GTK_SCALE (bar->priv->scale), FALSE); gtk_widget_set_size_request (bar->priv->scale, SCALE_SIZE, -1); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->scale_box), bar->priv->start_box, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->start_box), bar->priv->label, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->scale_box), bar->priv->scale, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->scale_box), bar->priv->end_box, FALSE, FALSE, 0); ca_gtk_widget_disable_sounds (bar->priv->scale, FALSE); gtk_widget_add_events (bar->priv->scale, GDK_SCROLL_MASK); g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->scale), "scroll-event", G_CALLBACK (on_scale_scroll_event), bar); if (bar->priv->size_group != NULL) { gtk_size_group_add_widget (bar->priv->size_group, bar->priv->start_box); if (bar->priv->symmetric) gtk_size_group_add_widget (bar->priv->size_group, bar->priv->end_box); } gtk_scale_set_draw_value (GTK_SCALE (bar->priv->scale), FALSE); } static void update_scale_marks (GvcBalanceBar *bar) { gchar *str_lower = NULL, *str_upper = NULL; gdouble lower, upper; gtk_scale_clear_marks (GTK_SCALE (bar->priv->scale)); switch (bar->priv->btype) { case BALANCE_TYPE_RL: str_lower = g_strdup_printf ("%s", C_("balance", "Left")); str_upper = g_strdup_printf ("%s", C_("balance", "Right")); break; case BALANCE_TYPE_FR: str_lower = g_strdup_printf ("%s", C_("balance", "Rear")); str_upper = g_strdup_printf ("%s", C_("balance", "Front")); break; case BALANCE_TYPE_LFE: str_lower = g_strdup_printf ("%s", C_("balance", "Minimum")); str_upper = g_strdup_printf ("%s", C_("balance", "Maximum")); break; } lower = gtk_adjustment_get_lower (bar->priv->adjustment); gtk_scale_add_mark (GTK_SCALE (bar->priv->scale), lower, GTK_POS_BOTTOM, str_lower); upper = gtk_adjustment_get_upper (bar->priv->adjustment); gtk_scale_add_mark (GTK_SCALE (bar->priv->scale), upper, GTK_POS_BOTTOM, str_upper); g_free (str_lower); g_free (str_upper); if (bar->priv->btype != BALANCE_TYPE_LFE) gtk_scale_add_mark (GTK_SCALE (bar->priv->scale), (upper - lower) / 2 + lower, GTK_POS_BOTTOM, NULL); } void gvc_balance_bar_set_size_group (GvcBalanceBar *bar, GtkSizeGroup *group, gboolean symmetric) { g_return_if_fail (GVC_IS_BALANCE_BAR (bar)); g_return_if_fail (GTK_IS_SIZE_GROUP (group)); bar->priv->size_group = group; bar->priv->symmetric = symmetric; if (bar->priv->size_group != NULL) { gtk_size_group_add_widget (bar->priv->size_group, bar->priv->start_box); if (bar->priv->symmetric) gtk_size_group_add_widget (bar->priv->size_group, bar->priv->end_box); } gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (bar)); } static void update_balance_value (GvcBalanceBar *bar) { gdouble value = 0; switch (bar->priv->btype) { case BALANCE_TYPE_RL: value = mate_mixer_stream_control_get_balance (bar->priv->control); g_debug ("Balance value changed to %.2f", value); break; case BALANCE_TYPE_FR: value = mate_mixer_stream_control_get_fade (bar->priv->control); g_debug ("Fade value changed to %.2f", value); break; case BALANCE_TYPE_LFE: value = mate_mixer_stream_control_get_channel_volume (bar->priv->control, bar->priv->lfe_channel); g_debug ("Subwoofer volume changed to %.0f", value); break; } gtk_adjustment_set_value (bar->priv->adjustment, value); } static void on_balance_value_changed (MateMixerStream *stream, GParamSpec *pspec, GvcBalanceBar *bar) { update_balance_value (bar); } static gint find_stream_lfe_channel (MateMixerStreamControl *control) { guint i; for (i = 0; i < mate_mixer_stream_control_get_num_channels (control); i++) { MateMixerChannelPosition position; position = mate_mixer_stream_control_get_channel_position (control, i); if (position == MATE_MIXER_CHANNEL_LFE) return i; } return -1; } static void gvc_balance_bar_set_control (GvcBalanceBar *bar, MateMixerStreamControl *control) { g_return_if_fail (GVC_BALANCE_BAR (bar)); g_return_if_fail (MATE_MIXER_IS_STREAM_CONTROL (control)); if (bar->priv->control != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (bar->priv->control), on_balance_value_changed, bar); g_object_unref (bar->priv->control); } bar->priv->control = g_object_ref (control); if (bar->priv->btype == BALANCE_TYPE_LFE) { gdouble minimum; gdouble maximum; minimum = mate_mixer_stream_control_get_min_volume (bar->priv->control); maximum = mate_mixer_stream_control_get_normal_volume (bar->priv->control); /* Configure the adjustment for the volume limits of the current * stream. * Only subwoofer scale uses volume, balance and fade use fixed * limits which do not need to be updated as balance type is * only set during construction. */ gtk_adjustment_configure (GTK_ADJUSTMENT (bar->priv->adjustment), gtk_adjustment_get_value (bar->priv->adjustment), minimum, maximum, (maximum - minimum) / 100.0, (maximum - minimum) / 10.0, 0.0); bar->priv->lfe_channel = find_stream_lfe_channel (bar->priv->control); if (G_LIKELY (bar->priv->lfe_channel > -1)) g_debug ("Found LFE channel at position %d", bar->priv->lfe_channel); else g_warn_if_reached (); } else bar->priv->lfe_channel = -1; switch (bar->priv->btype) { case BALANCE_TYPE_RL: g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->control), "notify::balance", G_CALLBACK (on_balance_value_changed), bar); break; case BALANCE_TYPE_FR: g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->control), "notify::fade", G_CALLBACK (on_balance_value_changed), bar); break; case BALANCE_TYPE_LFE: g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->control), "notify::volume", G_CALLBACK (on_balance_value_changed), bar); break; } update_balance_value (bar); update_scale_marks (bar); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_CONTROL]); } static void gvc_balance_bar_set_balance_type (GvcBalanceBar *bar, GvcBalanceType btype) { GtkWidget *frame; GtkAdjustment *adjustment; /* Create adjustment with limits for balance and fade types because * some limits must be provided. * If subwoofer type is used instead, the limits will be changed when * stream is set. */ adjustment = GTK_ADJUSTMENT (gtk_adjustment_new (0.0, -1.0, 1.0, 0.05, 0.5, 0.0)); bar->priv->btype = btype; bar->priv->adjustment = GTK_ADJUSTMENT (g_object_ref_sink (adjustment)); g_signal_connect (G_OBJECT (adjustment), "value-changed", G_CALLBACK (on_adjustment_value_changed), bar); switch (btype) { case BALANCE_TYPE_RL: bar->priv->label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("_Balance:")); break; case BALANCE_TYPE_FR: bar->priv->label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("_Fade:")); break; case BALANCE_TYPE_LFE: bar->priv->label = gtk_label_new_with_mnemonic (_("_Subwoofer:")); break; } #if GTK_CHECK_VERSION (3, 16, 0) gtk_label_set_xalign (GTK_LABEL (bar->priv->label), 0.0); gtk_label_set_yalign (GTK_LABEL (bar->priv->label), 0.0); #else gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (bar->priv->label), 0.0, 0.0); #endif /* Frame */ frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar), frame, TRUE, TRUE, 0); /* Box with scale */ create_scale_box (bar); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), bar->priv->scale_box); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (bar->priv->label), bar->priv->scale); gtk_widget_set_direction (bar->priv->scale, GTK_TEXT_DIR_LTR); gtk_widget_show_all (frame); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_BALANCE_TYPE]); } static void gvc_balance_bar_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcBalanceBar *self = GVC_BALANCE_BAR (object); switch (prop_id) { case PROP_CONTROL: gvc_balance_bar_set_control (self, g_value_get_object (value)); break; case PROP_BALANCE_TYPE: gvc_balance_bar_set_balance_type (self, g_value_get_int (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_balance_bar_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcBalanceBar *self = GVC_BALANCE_BAR (object); switch (prop_id) { case PROP_CONTROL: g_value_set_object (value, self->priv->control); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_balance_bar_class_init (GvcBalanceBarClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = gvc_balance_bar_dispose; object_class->set_property = gvc_balance_bar_set_property; object_class->get_property = gvc_balance_bar_get_property; properties[PROP_CONTROL] = g_param_spec_object ("control", "Control", "MateMixer stream control", MATE_MIXER_TYPE_STREAM_CONTROL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_BALANCE_TYPE] = g_param_spec_int ("balance-type", "balance type", "Whether the balance is right-left or front-rear", BALANCE_TYPE_RL, NUM_BALANCE_TYPES - 1, BALANCE_TYPE_RL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS); g_object_class_install_properties (object_class, N_PROPERTIES, properties); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GvcBalanceBarPrivate)); } static gboolean on_scale_scroll_event (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event, GvcBalanceBar *bar) { gdouble value; gdouble minimum; gdouble maximum; gdouble step; value = gtk_adjustment_get_value (bar->priv->adjustment); minimum = gtk_adjustment_get_lower (bar->priv->adjustment); maximum = gtk_adjustment_get_upper (bar->priv->adjustment); // XXX fix this for GTK3 if (bar->priv->btype == BALANCE_TYPE_LFE) step = (maximum - minimum) / 100.0; else step = 0.05; if (event->direction == GDK_SCROLL_UP) { if (value + step > maximum) value = maximum; else value = value + step; } else if (event->direction == GDK_SCROLL_DOWN) { if (value - step < minimum) value = minimum; else value = value - step; } gtk_adjustment_set_value (bar->priv->adjustment, value); return TRUE; } static void on_adjustment_value_changed (GtkAdjustment *adjustment, GvcBalanceBar *bar) { gdouble value; if (bar->priv->control == NULL) return; value = gtk_adjustment_get_value (adjustment); switch (bar->priv->btype) { case BALANCE_TYPE_RL: mate_mixer_stream_control_set_balance (bar->priv->control, value); break; case BALANCE_TYPE_FR: mate_mixer_stream_control_set_fade (bar->priv->control, value); break; case BALANCE_TYPE_LFE: mate_mixer_stream_control_set_channel_volume (bar->priv->control, bar->priv->lfe_channel, value); break; } } static void gvc_balance_bar_init (GvcBalanceBar *bar) { bar->priv = GVC_BALANCE_BAR_GET_PRIVATE (bar); } static void gvc_balance_bar_dispose (GObject *object) { GvcBalanceBar *bar; bar = GVC_BALANCE_BAR (object); if (bar->priv->control != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (bar->priv->control), on_balance_value_changed, bar); g_clear_object (&bar->priv->control); } G_OBJECT_CLASS (gvc_balance_bar_parent_class)->dispose (object); } GtkWidget * gvc_balance_bar_new (MateMixerStreamControl *control, GvcBalanceType btype) { return g_object_new (GVC_TYPE_BALANCE_BAR, "balance-type", btype, "control", control, "orientation", GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, NULL); } ukui-media/ukui-volume-control/applet-main.c0000644000175000017500000000623113517472160020053 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA * 02110-1301, USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include #include "gvc-applet.h" static gboolean show_version = FALSE; static gboolean debug = FALSE; int main (int argc, char **argv) { GError *error = NULL; GvcApplet *applet; GApplication *app = NULL; GOptionEntry entries[] = { { "version", 'v', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &show_version, N_("Version of this application"), NULL }, { "debug", 'd', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &debug, N_("Enable debug"), NULL }, { NULL } }; bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, LOCALE_DIR); bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); textdomain (GETTEXT_PACKAGE); gtk_init_with_args (&argc, &argv, _(" — UKUI Volume Control Applet"), entries, GETTEXT_PACKAGE, &error); if (error != NULL) { g_warning ("%s", error->message); g_error_free (error); return 1; } if (show_version == TRUE) { g_print ("%s %s\n", argv[0], VERSION); return 0; } if (debug == TRUE) { g_setenv ("G_MESSAGES_DEBUG", "all", FALSE); } app = g_application_new (GVC_APPLET_DBUS_NAME, G_APPLICATION_FLAGS_NONE); if (!g_application_register (app, NULL, &error)) { g_warning ("%s", error->message); g_error_free (error); return 1; } if (g_application_get_is_remote (app)) { g_warning ("Applet is already running, exiting"); return 0; } if (mate_mixer_init () == FALSE) { g_warning ("libmatemixer initialization failed, exiting"); return 1; } gtk_icon_theme_append_search_path (gtk_icon_theme_get_default (), ICON_DATA_DIR); applet = gvc_applet_new (); gvc_applet_start (applet); gtk_main (); g_object_unref (applet); g_object_unref (app); return 0; } ukui-media/ukui-volume-control/gvc-combo-box.c0000644000175000017500000004122413517472160020307 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2009 Bastien Nocera * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include #include #include #include #include #include "gvc-combo-box.h" #define GVC_COMBO_BOX_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GVC_TYPE_COMBO_BOX, GvcComboBoxPrivate)) struct _GvcComboBoxPrivate { GtkWidget *drop_box; GtkWidget *start_box; GtkWidget *end_box; GtkWidget *label; GtkWidget *button; GtkTreeModel *model; GtkWidget *combobox; MateMixerSwitch *swtch; }; enum { COL_NAME, COL_HUMAN_NAME, NUM_COLS }; enum { CHANGING, BUTTON_CLICKED, LAST_SIGNAL }; static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0, }; enum { PROP_0, PROP_SWITCH, PROP_LABEL, PROP_SHOW_BUTTON, PROP_BUTTON_LABEL, N_PROPERTIES }; static GParamSpec *properties[N_PROPERTIES] = { NULL, }; static void gvc_combo_box_class_init (GvcComboBoxClass *klass); static void gvc_combo_box_init (GvcComboBox *combo); static void gvc_combo_box_dispose (GObject *object); G_DEFINE_TYPE (GvcComboBox, gvc_combo_box, GTK_TYPE_BOX) MateMixerSwitch * gvc_combo_box_get_switch (GvcComboBox *combobox) { g_return_val_if_fail (GVC_IS_COMBO_BOX (combobox), NULL); return combobox->priv->swtch; } void gvc_combo_box_set_size_group (GvcComboBox *combobox, GtkSizeGroup *group, gboolean symmetric) { g_return_if_fail (GVC_IS_COMBO_BOX (combobox)); g_return_if_fail (GTK_IS_SIZE_GROUP (group)); if (group != NULL) { gtk_size_group_add_widget (group, combobox->priv->start_box); if (symmetric == TRUE) gtk_size_group_add_widget (group, combobox->priv->end_box); } gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (combobox)); } static void on_switch_active_option_notify (MateMixerSwitch *swtch, GParamSpec *pspec, GvcComboBox *combobox) { GtkTreeIter iter; MateMixerSwitchOption *active; gboolean cont; const gchar *name; active = mate_mixer_switch_get_active_option (swtch); if G_UNLIKELY (active == NULL) { g_warn_if_reached (); return; } /* Select the newly activated switch option in the combo box */ name = mate_mixer_switch_option_get_name (active); cont = gtk_tree_model_get_iter_first (combobox->priv->model, &iter); while (cont == TRUE) { gchar *current; gtk_tree_model_get (combobox->priv->model, &iter, COL_NAME, ¤t, -1); if (g_strcmp0 (name, current) == 0) { gtk_combo_box_set_active_iter (GTK_COMBO_BOX (combobox->priv->combobox), &iter); g_free (current); return; } g_free (current); cont = gtk_tree_model_iter_next (combobox->priv->model, &iter); } g_warning ("Could not find switch option '%s' in combo box", name); } static void gvc_combo_box_set_switch (GvcComboBox *combobox, MateMixerSwitch *swtch) { MateMixerSwitchOption *active; const GList *options; g_return_if_fail (GVC_IS_COMBO_BOX (combobox)); g_return_if_fail (MATE_MIXER_IS_SWITCH (swtch)); combobox->priv->swtch = g_object_ref (swtch); active = mate_mixer_switch_get_active_option (swtch); options = mate_mixer_switch_list_options (swtch); while (options != NULL) { GtkTreeIter iter; MateMixerSwitchOption *option = MATE_MIXER_SWITCH_OPTION (options->data); gtk_list_store_insert_with_values (GTK_LIST_STORE (combobox->priv->model), &iter, G_MAXINT, COL_NAME, mate_mixer_switch_option_get_name (option), COL_HUMAN_NAME, mate_mixer_switch_option_get_label (option), -1); /* Select the currently active option of the switch */ if (option == active) { gtk_combo_box_set_active_iter (GTK_COMBO_BOX (combobox->priv->combobox), &iter); } options = options->next; } g_signal_connect (G_OBJECT (swtch), "notify::active-option", G_CALLBACK (on_switch_active_option_notify), combobox); } static void gvc_combo_box_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcComboBox *self = GVC_COMBO_BOX (object); switch (prop_id) { case PROP_SWITCH: gvc_combo_box_set_switch (self, g_value_get_object (value)); break; case PROP_LABEL: gtk_label_set_text_with_mnemonic (GTK_LABEL (self->priv->label), g_value_get_string (value)); break; case PROP_BUTTON_LABEL: gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (self->priv->button), g_value_get_string (value)); break; case PROP_SHOW_BUTTON: gtk_widget_set_visible (self->priv->button, g_value_get_boolean (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_combo_box_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcComboBox *self = GVC_COMBO_BOX (object); switch (prop_id) { case PROP_SWITCH: g_value_set_object (value, self->priv->swtch); break; case PROP_LABEL: g_value_set_string (value, gtk_label_get_text (GTK_LABEL (self->priv->label))); break; case PROP_BUTTON_LABEL: g_value_set_string (value, gtk_button_get_label (GTK_BUTTON (self->priv->button))); break; case PROP_SHOW_BUTTON: g_value_set_boolean (value, gtk_widget_get_visible (self->priv->button)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_combo_box_class_init (GvcComboBoxClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = gvc_combo_box_dispose; object_class->set_property = gvc_combo_box_set_property; object_class->get_property = gvc_combo_box_get_property; properties[PROP_SWITCH] = g_param_spec_object ("switch", "switch", "The MateMixerSwitch", MATE_MIXER_TYPE_SWITCH, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_LABEL] = g_param_spec_string ("label", "label", "The combo box label", _("_Profile:"), G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_SHOW_BUTTON] = g_param_spec_boolean ("show-button", "show-button", "Whether to show the button", FALSE, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_BUTTON_LABEL] = g_param_spec_string ("button-label", "button-label", "The button's label", "", G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); g_object_class_install_properties (object_class, N_PROPERTIES, properties); signals[CHANGING] = g_signal_new ("changing", G_TYPE_FROM_CLASS (klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GvcComboBoxClass, changing), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 1, MATE_MIXER_TYPE_SWITCH_OPTION); signals[BUTTON_CLICKED] = g_signal_new ("button-clicked", G_TYPE_FROM_CLASS (klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GvcComboBoxClass, button_clicked), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0, G_TYPE_NONE); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GvcComboBoxPrivate)); } static void on_combo_box_changed (GtkComboBox *widget, GvcComboBox *combobox) { GtkTreeIter iter; gchar *name; MateMixerSwitchOption *option; if G_UNLIKELY (gtk_combo_box_get_active_iter (GTK_COMBO_BOX (widget), &iter) == FALSE) return; gtk_tree_model_get (combobox->priv->model, &iter, COL_NAME, &name, -1); option = mate_mixer_switch_get_option (combobox->priv->swtch, name); if G_UNLIKELY (option == NULL) { g_warn_if_reached (); g_free (name); return; } /* Inform that we are about to change the active option of the switch */ g_signal_emit (combobox, signals[CHANGING], 0, option); mate_mixer_switch_set_active_option (combobox->priv->swtch, option); g_free (name); } static void on_combo_box_button_clicked (GtkButton *button, GvcComboBox *combobox) { /* The meaning of the button is defined by the owner, so only notify * when it is clicked on */ g_signal_emit (combobox, signals[BUTTON_CLICKED], 0); } static void gvc_combo_box_init (GvcComboBox *combobox) { GtkWidget *frame; GtkCellRenderer *renderer; frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); combobox->priv = GVC_COMBO_BOX_GET_PRIVATE (combobox); combobox->priv->model = GTK_TREE_MODEL (gtk_list_store_new (NUM_COLS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING)); combobox->priv->combobox = gtk_combo_box_new_with_model (combobox->priv->model); combobox->priv->label = gtk_label_new (NULL); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 16, 0) gtk_label_set_xalign (GTK_LABEL (combobox->priv->label), 0.0); gtk_label_set_yalign (GTK_LABEL (combobox->priv->label), 0.5); #else gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (combobox->priv->label), 0.0, 0.5); #endif gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (combobox->priv->label), combobox->priv->combobox); renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (combobox->priv->combobox), renderer, FALSE); gtk_cell_layout_add_attribute (GTK_CELL_LAYOUT (combobox->priv->combobox), renderer, "text", COL_HUMAN_NAME); combobox->priv->drop_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 6); combobox->priv->start_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 6); combobox->priv->end_box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 6); /* Make sure the combo box does not get too long on long profile names */ g_object_set (G_OBJECT (renderer), "ellipsize", PANGO_ELLIPSIZE_END, NULL); gtk_combo_box_set_popup_fixed_width (GTK_COMBO_BOX (combobox->priv->combobox), FALSE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (combobox), frame, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (combobox->priv->drop_box), combobox->priv->start_box, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (combobox->priv->start_box), combobox->priv->label, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (combobox->priv->drop_box), combobox->priv->combobox, TRUE, TRUE, 0); combobox->priv->button = gtk_button_new_with_label (""); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (combobox->priv->drop_box), combobox->priv->button, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (combobox->priv->drop_box), combobox->priv->end_box, FALSE, FALSE, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), combobox->priv->drop_box); g_signal_connect (G_OBJECT (combobox->priv->combobox), "changed", G_CALLBACK (on_combo_box_changed), combobox); g_signal_connect (G_OBJECT (combobox->priv->button), "clicked", G_CALLBACK (on_combo_box_button_clicked), combobox); gtk_widget_set_no_show_all (combobox->priv->button, TRUE); gtk_widget_show_all (frame); } static void gvc_combo_box_dispose (GObject *object) { GvcComboBox *combobox; combobox = GVC_COMBO_BOX (object); if G_LIKELY (combobox->priv->swtch != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (combobox->priv->swtch), G_CALLBACK (on_switch_active_option_notify), combobox); g_clear_object (&combobox->priv->swtch); } g_clear_object (&combobox->priv->model); G_OBJECT_CLASS (gvc_combo_box_parent_class)->dispose (object); } GtkWidget * gvc_combo_box_new (MateMixerSwitch *swtch, const gchar *label) { return g_object_new (GVC_TYPE_COMBO_BOX, "switch", swtch, "label", label, "orientation", GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, NULL); } ukui-media/ukui-volume-control/gvc-channel-bar.h0000644000175000017500000001243713517472160020605 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * Copyright (C) 2017 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GVC_CHANNEL_BAR_H #define __GVC_CHANNEL_BAR_H #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GVC_TYPE_CHANNEL_BAR (gvc_channel_bar_get_type ()) #define GVC_CHANNEL_BAR(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GVC_TYPE_CHANNEL_BAR, GvcChannelBar)) #define GVC_CHANNEL_BAR_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GVC_TYPE_CHANNEL_BAR, GvcChannelBarClass)) #define GVC_IS_CHANNEL_BAR(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GVC_TYPE_CHANNEL_BAR)) #define GVC_IS_CHANNEL_BAR_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GVC_TYPE_CHANNEL_BAR)) #define GVC_CHANNEL_BAR_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GVC_TYPE_CHANNEL_BAR, GvcChannelBarClass)) typedef struct _GvcChannelBar GvcChannelBar; typedef struct _GvcChannelBarClass GvcChannelBarClass; typedef struct _GvcChannelBarPrivate GvcChannelBarPrivate; struct _GvcChannelBar { GtkBox parent; GvcChannelBarPrivate *priv; }; struct _GvcChannelBarClass { GtkBoxClass parent_class; void (* changed) (GvcChannelBar *bar); }; GType gvc_channel_bar_get_type (void); GtkWidget * gvc_channel_bar_new (MateMixerStreamControl *control); MateMixerStreamControl *gvc_channel_bar_get_control (GvcChannelBar *bar); void gvc_channel_bar_set_control (GvcChannelBar *bar, MateMixerStreamControl *control); const gchar * gvc_channel_bar_get_name (GvcChannelBar *bar); void gvc_channel_bar_set_name (GvcChannelBar *bar, const gchar *name); const gchar * gvc_channel_bar_get_image_name (GvcChannelBar *bar); void gvc_channel_bar_set_image_name (GvcChannelBar *bar, const gchar *icon_name); const gchar * gvc_channel_bar_get_low_icon_name (GvcChannelBar *bar); void gvc_channel_bar_set_low_icon_name (GvcChannelBar *bar, const gchar *icon_name); const gchar * gvc_channel_bar_get_high_icon_name (GvcChannelBar *bar); void gvc_channel_bar_set_high_icon_name (GvcChannelBar *bar, const gchar *icon_name); GtkOrientation gvc_channel_bar_get_orientation (GvcChannelBar *bar); void gvc_channel_bar_set_orientation (GvcChannelBar *bar, GtkOrientation orientation); gboolean gvc_channel_bar_get_show_icons (GvcChannelBar *bar); void gvc_channel_bar_set_show_icons (GvcChannelBar *bar, gboolean show_mute); gboolean gvc_channel_bar_get_show_mute (GvcChannelBar *bar); void gvc_channel_bar_set_show_mute (GvcChannelBar *bar, gboolean show_mute); gboolean gvc_channel_bar_get_show_marks (GvcChannelBar *bar); void gvc_channel_bar_set_show_marks (GvcChannelBar *bar, gboolean show_marks); gboolean gvc_channel_bar_get_extended (GvcChannelBar *bar); void gvc_channel_bar_set_extended (GvcChannelBar *bar, gboolean extended); void gvc_channel_bar_set_size_group (GvcChannelBar *bar, GtkSizeGroup *group, gboolean symmetric); void gvc_channel_bar_set_label_percentage (GvcChannelBar *bar, int percentage); gboolean gvc_channel_bar_scroll (GvcChannelBar *bar, GdkScrollDirection direction); G_END_DECLS #endif /* __GVC_CHANNEL_BAR_H */ ukui-media/ukui-volume-control/gvc-applet.c0000644000175000017500000003201713517472160017707 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include "gvc-applet.h" #include "gvc-stream-status-icon.h" #define GVC_APPLET_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GVC_TYPE_APPLET, GvcAppletPrivate)) static const gchar *icon_names_output[] = { "audio-volume-muted", "audio-volume-low", "audio-volume-medium", "audio-volume-high", NULL }; static const gchar *icon_names_input[] = { "audio-input-microphone-muted", "audio-input-microphone-low", "audio-input-microphone-medium", "audio-input-microphone-high", NULL }; struct _GvcAppletPrivate { GvcStreamStatusIcon *icon_input; GvcStreamStatusIcon *icon_output; gboolean running; MateMixerContext *context; MateMixerStream *input; }; static void gvc_applet_class_init (GvcAppletClass *klass); static void gvc_applet_init (GvcApplet *applet); G_DEFINE_TYPE (GvcApplet, gvc_applet, G_TYPE_OBJECT) static void update_icon_input (GvcApplet *applet) { MateMixerStreamControl *control = NULL; gboolean show = FALSE; /* Enable the input icon in case there is an input stream present and there * is a non-mixer application using the input */ if (applet->priv->input != NULL) { const gchar *app_id; const GList *inputs = mate_mixer_stream_list_controls (applet->priv->input); control = mate_mixer_stream_get_default_control (applet->priv->input); while (inputs != NULL) { MateMixerStreamControl *input = MATE_MIXER_STREAM_CONTROL (inputs->data); MateMixerStreamControlRole role = mate_mixer_stream_control_get_role (input); if (role == MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_ROLE_APPLICATION) { MateMixerAppInfo *app_info = mate_mixer_stream_control_get_app_info (input); app_id = mate_mixer_app_info_get_id (app_info); if (app_id == NULL) { /* A recording application which has no * identifier set */ g_debug ("Found a recording application control %s", mate_mixer_stream_control_get_label (input)); if G_UNLIKELY (control == NULL) { /* In the unlikely case when there is no * default input control, use the application * control for the icon */ control = input; } show = TRUE; break; } if (strcmp (app_id, "org.ukui.VolumeControl") != 0 && strcmp (app_id, "org.gnome.VolumeControl") != 0 && strcmp (app_id, "org.PulseAudio.pavucontrol") != 0) { g_debug ("Found a recording application %s", app_id); if G_UNLIKELY (control == NULL) control = input; show = TRUE; break; } } inputs = inputs->next; } if (show == TRUE) g_debug ("Input icon enabled"); else g_debug ("There is no recording application, input icon disabled"); } gvc_stream_status_icon_set_control (applet->priv->icon_input, control); gtk_status_icon_set_visible (GTK_STATUS_ICON (applet->priv->icon_input), show); } static void update_icon_output (GvcApplet *applet) { MateMixerStream *stream; MateMixerStreamControl *control = NULL; stream = mate_mixer_context_get_default_output_stream (applet->priv->context); if (stream != NULL) control = mate_mixer_stream_get_default_control (stream); gvc_stream_status_icon_set_control (applet->priv->icon_output, control); if (control != NULL) { g_debug ("Output icon enabled"); gtk_status_icon_set_visible (GTK_STATUS_ICON (applet->priv->icon_output), TRUE); } else { g_debug ("There is no output stream/control, output icon disabled"); gtk_status_icon_set_visible (GTK_STATUS_ICON (applet->priv->icon_output), FALSE); } } static void on_input_stream_control_added (MateMixerStream *stream, const gchar *name, GvcApplet *applet) { MateMixerStreamControl *control; control = mate_mixer_stream_get_control (stream, name); if G_LIKELY (control != NULL) { MateMixerStreamControlRole role = mate_mixer_stream_control_get_role (control); /* Non-application input control doesn't affect the icon */ if (role != MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_ROLE_APPLICATION) return; } /* Either an application control has been added or we couldn't * read the control, this shouldn't happen but let's revalidate the * icon to be sure if it does */ update_icon_input (applet); } static void on_input_stream_control_removed (MateMixerStream *stream, const gchar *name, GvcApplet *applet) { /* The removed stream could be an application input, which may cause * the input status icon to disappear */ update_icon_input (applet); } static gboolean update_default_input_stream (GvcApplet *applet) { MateMixerStream *stream; stream = mate_mixer_context_get_default_input_stream (applet->priv->context); if (stream == applet->priv->input) return FALSE; /* The input stream has changed */ if (applet->priv->input != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (G_OBJECT (applet->priv->input), applet); g_object_unref (applet->priv->input); } applet->priv->input = g_object_ref (stream); if (applet->priv->input != NULL) { g_signal_connect (G_OBJECT (applet->priv->input), "control-added", G_CALLBACK (on_input_stream_control_added), applet); g_signal_connect (G_OBJECT (applet->priv->input), "control-removed", G_CALLBACK (on_input_stream_control_removed), applet); } /* Return TRUE if the default input stream has changed */ return TRUE; } static void on_context_state_notify (MateMixerContext *context, GParamSpec *pspec, GvcApplet *applet) { MateMixerState state = mate_mixer_context_get_state (context); switch (state) { case MATE_MIXER_STATE_FAILED: g_warning ("Failed to connect to a sound system"); break; case MATE_MIXER_STATE_READY: update_default_input_stream (applet); /* Each status change may affect the visibility of the icons */ update_icon_output (applet); update_icon_input (applet); break; default: break; } } static void on_context_default_input_stream_notify (MateMixerContext *context, GParamSpec *pspec, GvcApplet *applet) { if (update_default_input_stream (applet) == FALSE) return; update_icon_input (applet); } static void on_context_default_output_stream_notify (MateMixerContext *control, GParamSpec *pspec, GvcApplet *applet) { update_icon_output (applet); } void gvc_applet_start (GvcApplet *applet) { g_return_if_fail (GVC_IS_APPLET (applet)); if G_UNLIKELY (applet->priv->running == TRUE) return; if G_UNLIKELY (mate_mixer_context_open (applet->priv->context) == FALSE) { /* Normally this should never happen, in the worst case we * should end up with the Null module */ g_warning ("Failed to connect to a sound system"); } g_debug ("Applet has been started"); applet->priv->running = TRUE; } static void gvc_applet_dispose (GObject *object) { GvcApplet *applet = GVC_APPLET (object); if (applet->priv->input != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (G_OBJECT (applet->priv->input), applet); g_clear_object (&applet->priv->input); } g_clear_object (&applet->priv->context); g_clear_object (&applet->priv->icon_input); g_clear_object (&applet->priv->icon_output); G_OBJECT_CLASS (gvc_applet_parent_class)->dispose (object); } static void gvc_applet_class_init (GvcAppletClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = gvc_applet_dispose; g_type_class_add_private (klass, sizeof (GvcAppletPrivate)); } static void gvc_applet_init (GvcApplet *applet) { applet->priv = GVC_APPLET_GET_PRIVATE (applet); applet->priv->icon_input = gvc_stream_status_icon_new (NULL, icon_names_input); applet->priv->icon_output = gvc_stream_status_icon_new (NULL, icon_names_output); gvc_stream_status_icon_set_display_name (applet->priv->icon_input, _("Input")); gvc_stream_status_icon_set_display_name (applet->priv->icon_output, _("Output")); gtk_status_icon_set_title (GTK_STATUS_ICON (applet->priv->icon_input), _("Microphone Volume")); gtk_status_icon_set_title (GTK_STATUS_ICON (applet->priv->icon_output), _("Sound Output Volume")); applet->priv->context = mate_mixer_context_new (); mate_mixer_context_set_app_name (applet->priv->context, _("UKUI Volume Control Applet")); mate_mixer_context_set_app_id (applet->priv->context, GVC_APPLET_DBUS_NAME); mate_mixer_context_set_app_version (applet->priv->context, VERSION); mate_mixer_context_set_app_icon (applet->priv->context, "multimedia-volume-control"); g_signal_connect (G_OBJECT (applet->priv->context), "notify::state", G_CALLBACK (on_context_state_notify), applet); g_signal_connect (G_OBJECT (applet->priv->context), "notify::default-input-stream", G_CALLBACK (on_context_default_input_stream_notify), applet); g_signal_connect (G_OBJECT (applet->priv->context), "notify::default-output-stream", G_CALLBACK (on_context_default_output_stream_notify), applet); } GvcApplet * gvc_applet_new (void) { return g_object_new (GVC_TYPE_APPLET, NULL); } ukui-media/ukui-volume-control/Makefile.am0000644000175000017500000000277113517472160017541 0ustar fengfengNULL = bin_PROGRAMS = \ ukui-volume-control-applet \ ukui-volume-control \ $(NULL) AM_CPPFLAGS = \ $(WARN_CFLAGS) \ $(VOLUME_CONTROL_CFLAGS) \ $(DISABLE_DEPRECATED) \ -DLOCALE_DIR=\""$(datadir)/locale"\" \ -DICON_DATA_DIR="\"$(pkgdatadir)/icons\"" \ -DSOUND_SET_DIR="\"$(pkgdatadir)/sounds\"" \ $(NULL) noinst_LTLIBRARIES = libukuivolumecontrol.la libukuivolumecontrol_la_SOURCES = \ gvc-channel-bar.h \ gvc-channel-bar.c \ $(NULL) ukui_volume_control_applet_LDADD = \ -lm \ libukuivolumecontrol.la \ $(VOLUME_CONTROL_LIBS) \ $(NULL) ukui_volume_control_applet_SOURCES = \ gvc-stream-status-icon.h \ gvc-stream-status-icon.c \ gvc-applet.h \ gvc-applet.c \ applet-main.c \ $(NULL) ukui_volume_control_LDADD = \ -lm \ libukuivolumecontrol.la \ $(VOLUME_CONTROL_LIBS) \ $(NULL) ukui_volume_control_SOURCES = \ gvc-balance-bar.h \ gvc-balance-bar.c \ gvc-level-bar.h \ gvc-level-bar.c \ gvc-combo-box.h \ gvc-combo-box.c \ gvc-sound-theme-chooser.c \ gvc-sound-theme-chooser.h \ gvc-speaker-test.h \ gvc-speaker-test.c \ gvc-utils.c \ gvc-utils.h \ sound-theme-file-utils.c \ sound-theme-file-utils.h \ gvc-mixer-dialog.c \ gvc-mixer-dialog.h \ dialog-main.c \ $(NULL) BUILT_SOURCES = \ $(NULL) CLEANFILES = \ $(BUILT_SOURCES) \ $(NULL) MAINTAINERCLEANFILES = \ *~ \ Makefile.in -include $(top_srcdir)/git.mk ukui-media/ukui-volume-control/gvc-speaker-test.h0000644000175000017500000000445213517472160021040 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GVC_SPEAKER_TEST_H #define __GVC_SPEAKER_TEST_H #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GVC_TYPE_SPEAKER_TEST (gvc_speaker_test_get_type ()) #define GVC_SPEAKER_TEST(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GVC_TYPE_SPEAKER_TEST, GvcSpeakerTest)) #define GVC_SPEAKER_TEST_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GVC_TYPE_SPEAKER_TEST, GvcSpeakerTestClass)) #define GVC_IS_SPEAKER_TEST(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GVC_TYPE_SPEAKER_TEST)) #define GVC_IS_SPEAKER_TEST_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GVC_TYPE_SPEAKER_TEST)) #define GVC_SPEAKER_TEST_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GVC_TYPE_SPEAKER_TEST, GvcSpeakerTestClass)) typedef struct _GvcSpeakerTest GvcSpeakerTest; typedef struct _GvcSpeakerTestClass GvcSpeakerTestClass; typedef struct _GvcSpeakerTestPrivate GvcSpeakerTestPrivate; struct _GvcSpeakerTest { GtkGrid parent; GvcSpeakerTestPrivate *priv; }; struct _GvcSpeakerTestClass { GtkGridClass parent_class; }; GType gvc_speaker_test_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget * gvc_speaker_test_new (MateMixerStream *stream); MateMixerStream * gvc_speaker_test_get_stream (GvcSpeakerTest *test); G_END_DECLS #endif /* __GVC_SPEAKER_TEST_H */ ukui-media/ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c0000644000175000017500000013026713517472160020602 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 William Jon McCann * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * Copyright (C) 2017 Tianjin KYLIN Information Technology Co., Ltd. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include "gvc-channel-bar.h" #define SCALE_SIZE 128 #define GVC_CHANNEL_BAR_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GVC_TYPE_CHANNEL_BAR, GvcChannelBarPrivate)) struct _GvcChannelBarPrivate { GtkOrientation orientation; GtkWidget *scale_box; GtkWidget *start_box; GtkWidget *end_box; GtkWidget *image; GtkWidget *label; GtkWidget *low_image; GtkWidget *scale; GtkWidget *high_image; GtkWidget *mute_box; GtkWidget *mute_button; GtkAdjustment *adjustment; gboolean show_icons; gboolean show_mute; gboolean show_marks; gboolean extended; GtkSizeGroup *size_group; gboolean symmetric; gboolean click_lock; MateMixerStreamControl *control; MateMixerStreamControlFlags control_flags; GtkWidget *label_percentage; }; enum { PROP_0, PROP_CONTROL, PROP_ORIENTATION, PROP_SHOW_ICONS, PROP_SHOW_MUTE, PROP_SHOW_MARKS, PROP_EXTENDED, PROP_NAME, PROP_ICON_NAME, PROP_LOW_ICON_NAME, PROP_HIGH_ICON_NAME, PROP_LABEL_PERCENTAGE, N_PROPERTIES }; static GParamSpec *properties[N_PROPERTIES] = { NULL, }; static void gvc_channel_bar_class_init (GvcChannelBarClass *klass); static void gvc_channel_bar_init (GvcChannelBar *bar); static gboolean on_scale_button_press_event (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, GvcChannelBar *bar); static gboolean on_scale_button_release_event (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, GvcChannelBar *bar); static gboolean on_scale_scroll_event (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event, GvcChannelBar *bar); G_DEFINE_TYPE (GvcChannelBar, gvc_channel_bar, GTK_TYPE_BOX) static void create_scale_box (GvcChannelBar *bar) { bar->priv->scale_box = gtk_box_new (bar->priv->orientation, 6); bar->priv->start_box = gtk_box_new (bar->priv->orientation, 6); bar->priv->end_box = gtk_box_new (bar->priv->orientation, 6); bar->priv->scale = gtk_scale_new (bar->priv->orientation, bar->priv->adjustment); if (bar->priv->orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) { gtk_widget_set_size_request (bar->priv->scale, -1, SCALE_SIZE); gtk_range_set_inverted (GTK_RANGE (bar->priv->scale), TRUE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->scale_box), bar->priv->start_box, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->start_box), bar->priv->image, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->start_box), bar->priv->label, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->start_box), bar->priv->high_image, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->scale_box), bar->priv->scale, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->scale_box), bar->priv->end_box, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->end_box), bar->priv->low_image, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->end_box), bar->priv->label_percentage, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->end_box), bar->priv->mute_button, FALSE, FALSE, 0); } else { gtk_widget_set_size_request (bar->priv->scale, SCALE_SIZE, -1); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->scale_box), bar->priv->image, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->scale_box), bar->priv->start_box, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_end (GTK_BOX (bar->priv->start_box), bar->priv->low_image, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->start_box), bar->priv->label, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->scale_box), bar->priv->scale, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->scale_box), bar->priv->end_box, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->end_box), bar->priv->high_image, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->end_box), bar->priv->label_percentage, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar->priv->end_box), bar->priv->mute_button, FALSE, FALSE, 0); } if (bar->priv->show_icons) { gtk_widget_show (bar->priv->low_image); gtk_widget_show (bar->priv->high_image); } else { gtk_widget_hide (bar->priv->low_image); gtk_widget_hide (bar->priv->high_image); } ca_gtk_widget_disable_sounds (bar->priv->scale, FALSE); gtk_widget_add_events (bar->priv->scale, GDK_SCROLL_MASK); g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->scale), "button-press-event", G_CALLBACK (on_scale_button_press_event), bar); g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->scale), "button-release-event", G_CALLBACK (on_scale_button_release_event), bar); g_signal_connect (G_OBJECT (bar->priv->scale), "scroll-event", G_CALLBACK (on_scale_scroll_event), bar); if (bar->priv->size_group != NULL) { gtk_size_group_add_widget (bar->priv->size_group, bar->priv->start_box); if (bar->priv->symmetric) gtk_size_group_add_widget (bar->priv->size_group, bar->priv->end_box); } gtk_scale_set_draw_value (GTK_SCALE (bar->priv->scale), FALSE); } static void on_adjustment_value_changed (GtkAdjustment *adjustment, GvcChannelBar *bar) { gdouble value; gdouble lower; if (bar->priv->control == NULL || bar->priv->click_lock == TRUE) return; value = gtk_adjustment_get_value (bar->priv->adjustment); lower = gtk_adjustment_get_lower (bar->priv->adjustment); if (bar->priv->control_flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MUTE_WRITABLE) mate_mixer_stream_control_set_mute (bar->priv->control, (value <= lower)); if (bar->priv->control_flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_VOLUME_WRITABLE) mate_mixer_stream_control_set_volume (bar->priv->control, (guint) value); } static void on_mute_button_toggled (GtkToggleButton *button, GvcChannelBar *bar) { gboolean mute; mute = gtk_toggle_button_get_active (button); mate_mixer_stream_control_set_mute (bar->priv->control, mute); } static void update_layout (GvcChannelBar *bar) { GtkWidget *frame; if (bar->priv->scale == NULL) return; frame = gtk_widget_get_parent (bar->priv->scale_box); g_object_ref (bar->priv->image); g_object_ref (bar->priv->label); g_object_ref (bar->priv->label_percentage); g_object_ref (bar->priv->mute_button); g_object_ref (bar->priv->low_image); g_object_ref (bar->priv->high_image); // XXX this is not the opposite of what is done above gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (bar->priv->start_box), bar->priv->image); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (bar->priv->start_box), bar->priv->label); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (bar->priv->end_box), bar->priv->label_percentage); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (bar->priv->end_box), bar->priv->mute_button); if (bar->priv->orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (bar->priv->start_box), bar->priv->low_image); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (bar->priv->end_box), bar->priv->high_image); } else { gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (bar->priv->end_box), bar->priv->low_image); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (bar->priv->start_box), bar->priv->high_image); } gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (bar->priv->scale_box), bar->priv->start_box); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (bar->priv->scale_box), bar->priv->scale); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (bar->priv->scale_box), bar->priv->end_box); gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (frame), bar->priv->scale_box); create_scale_box (bar); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), bar->priv->scale_box); g_object_unref (bar->priv->image); g_object_unref (bar->priv->label); g_object_unref (bar->priv->label_percentage); g_object_unref (bar->priv->mute_button); g_object_unref (bar->priv->low_image); g_object_unref (bar->priv->high_image); gtk_widget_show_all (frame); } static void update_marks (GvcChannelBar *bar) { gdouble base; gdouble normal; gboolean has_mark = FALSE; gtk_scale_clear_marks (GTK_SCALE (bar->priv->scale)); if (bar->priv->control == NULL || bar->priv->show_marks == FALSE) return; /* Base volume represents unamplified volume, normal volume is the 100% * volume, in many cases they are the same as unamplified volume is unknown */ base = mate_mixer_stream_control_get_base_volume (bar->priv->control); normal = mate_mixer_stream_control_get_normal_volume (bar->priv->control); if (normal <= gtk_adjustment_get_lower (bar->priv->adjustment)) return; if (base < normal) { gchar *str = g_strdup_printf ("%s", C_("volume", "Unamplified")); gtk_scale_add_mark (GTK_SCALE (bar->priv->scale), base, GTK_POS_BOTTOM, str); has_mark = TRUE; g_free (str); } /* Only show 100% mark if the scale is extended beyond 100% and * there is no unamplified mark or it is below the normal volume */ if (bar->priv->extended && (base == normal || base < normal)) { gchar *str = g_strdup_printf ("%s", C_("volume", "100%")); gtk_scale_add_mark (GTK_SCALE (bar->priv->scale), normal, GTK_POS_BOTTOM, str); has_mark = TRUE; g_free (str); } if (has_mark) { gtk_widget_set_valign (bar->priv->mute_button, GTK_ALIGN_START); gtk_widget_set_halign (bar->priv->low_image, GTK_ALIGN_CENTER); gtk_widget_set_valign (bar->priv->low_image, GTK_ALIGN_START); gtk_widget_set_halign (bar->priv->high_image, GTK_ALIGN_CENTER); gtk_widget_set_valign (bar->priv->high_image, GTK_ALIGN_START); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 16, 0) gtk_label_set_xalign (GTK_LABEL (bar->priv->label), 0.0); gtk_label_set_yalign (GTK_LABEL (bar->priv->label), 0.0); #else gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (bar->priv->label), 0.0, 0.0); #endif } else { gtk_widget_set_halign (bar->priv->low_image, GTK_ALIGN_CENTER); gtk_widget_set_valign (bar->priv->low_image, GTK_ALIGN_CENTER); gtk_widget_set_halign (bar->priv->high_image, GTK_ALIGN_CENTER); gtk_widget_set_valign (bar->priv->high_image, GTK_ALIGN_CENTER); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 16, 0) gtk_label_set_xalign (GTK_LABEL (bar->priv->label), 0.0); gtk_label_set_yalign (GTK_LABEL (bar->priv->label), 0.5); #else gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (bar->priv->label), 0.0, 0.5); #endif } } static void update_adjustment_value (GvcChannelBar *bar) { gdouble value; gboolean set_lower = FALSE; /* Move the slider to the minimal value if the stream control is muted or * volume is unavailable */ if (bar->priv->control == NULL) set_lower = TRUE; else if (bar->priv->control_flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MUTE_READABLE) set_lower = mate_mixer_stream_control_get_mute (bar->priv->control); if (set_lower == TRUE) value = gtk_adjustment_get_lower (bar->priv->adjustment); else value = mate_mixer_stream_control_get_volume (bar->priv->control); gdouble maximum = gtk_adjustment_get_upper (bar->priv->adjustment); gdouble minimum = gtk_adjustment_get_lower (bar->priv->adjustment); gdouble range = maximum - minimum; /* round value to nearest hundreth of the range */ gdouble new_value = minimum + round (((value - minimum) / range) * 100) * (range / 100); g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (bar->priv->adjustment), on_adjustment_value_changed, bar); gtk_adjustment_set_value (bar->priv->adjustment, new_value); g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (bar->priv->adjustment), on_adjustment_value_changed, bar); } static void update_adjustment_limits (GvcChannelBar *bar) { gdouble minimum = 0.0; gdouble maximum = 0.0; if (bar->priv->control != NULL) { minimum = mate_mixer_stream_control_get_min_volume (bar->priv->control); if (bar->priv->extended) maximum = mate_mixer_stream_control_get_max_volume (bar->priv->control); else maximum = mate_mixer_stream_control_get_normal_volume (bar->priv->control); } gtk_adjustment_configure (bar->priv->adjustment, gtk_adjustment_get_value (bar->priv->adjustment), minimum, maximum, (maximum - minimum) / 100.0, (maximum - minimum) / 15.0, 0.0); } static void update_mute_button (GvcChannelBar *bar) { if (bar->priv->show_mute == TRUE) { gboolean enable = FALSE; if (bar->priv->control != NULL && bar->priv->control_flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MUTE_READABLE) enable = TRUE; if (enable == TRUE) { gboolean mute = mate_mixer_stream_control_get_mute (bar->priv->control); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (bar->priv->mute_button), mute); } else { gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (bar->priv->mute_button), FALSE); } gtk_widget_set_sensitive (bar->priv->mute_button, enable); gtk_widget_show (bar->priv->mute_button); } else gtk_widget_hide (bar->priv->mute_button); } static gboolean on_scale_button_press_event (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, GvcChannelBar *bar) { /* Muting the stream when volume is non-zero moves the slider to zero, * but the volume remains the same. In this case delay unmuting and * changing volume until user releases the mouse button. */ if (bar->priv->control_flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MUTE_READABLE && bar->priv->control_flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_VOLUME_READABLE) { if (mate_mixer_stream_control_get_mute (bar->priv->control) == TRUE) { guint minimum = (guint) gtk_adjustment_get_lower (bar->priv->adjustment); if (mate_mixer_stream_control_get_volume (bar->priv->control) > minimum) bar->priv->click_lock = TRUE; } } return FALSE; } static gboolean on_scale_button_release_event (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, GvcChannelBar *bar) { if (bar->priv->click_lock == TRUE) { /* The volume change is not reflected while the lock is * held, propagate the change now that user has released * the mouse button */ bar->priv->click_lock = FALSE; on_adjustment_value_changed (bar->priv->adjustment, bar); } /* Play a sound */ ca_gtk_play_for_widget (GTK_WIDGET (bar), 0, CA_PROP_EVENT_ID, "audio-volume-change", CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION, "Volume change", CA_PROP_APPLICATION_ID, "org.ukui.VolumeControl", CA_PROP_APPLICATION_NAME, _("Volume Control"), CA_PROP_APPLICATION_VERSION, VERSION, CA_PROP_APPLICATION_ICON_NAME, "multimedia-volume-control", NULL); return FALSE; } static gboolean on_scale_scroll_event (GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event, GvcChannelBar *bar) { GdkScrollDirection direction = event->direction; if (direction == GDK_SCROLL_SMOOTH) { gdouble dx = 0.0; gdouble dy = 0.0; gdk_event_get_scroll_deltas ((const GdkEvent *) event, &dx, &dy); if (dy > 0.0) direction = GDK_SCROLL_DOWN; else if (dy < 0.0) direction = GDK_SCROLL_UP; else return FALSE; } return gvc_channel_bar_scroll (bar, direction); } static void on_control_volume_notify (MateMixerStreamControl *control, GParamSpec *pspec, GvcChannelBar *bar) { update_adjustment_value (bar); } static void on_control_mute_notify (MateMixerStreamControl *control, GParamSpec *pspec, GvcChannelBar *bar) { if (bar->priv->show_mute == TRUE) { gboolean mute = mate_mixer_stream_control_get_mute (control); g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (bar->priv->mute_button), on_mute_button_toggled, bar); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (bar->priv->mute_button), mute); g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (bar->priv->mute_button), on_mute_button_toggled, bar); } update_adjustment_value (bar); } MateMixerStreamControl * gvc_channel_bar_get_control (GvcChannelBar *bar) { g_return_val_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar), NULL); return bar->priv->control; } void gvc_channel_bar_set_control (GvcChannelBar *bar, MateMixerStreamControl *control) { g_return_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar)); if (bar->priv->control == control) return; if (control != NULL) g_object_ref (control); if (bar->priv->control != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (bar->priv->control), G_CALLBACK (on_control_volume_notify), bar); g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (bar->priv->control), G_CALLBACK (on_control_mute_notify), bar); g_object_unref (bar->priv->control); } bar->priv->control = control; if (control != NULL) bar->priv->control_flags = mate_mixer_stream_control_get_flags (control); else bar->priv->control_flags = MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_NO_FLAGS; if (bar->priv->control_flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_VOLUME_READABLE) g_signal_connect (G_OBJECT (control), "notify::volume", G_CALLBACK (on_control_volume_notify), bar); if (bar->priv->control_flags & MATE_MIXER_STREAM_CONTROL_MUTE_READABLE) g_signal_connect (G_OBJECT (control), "notify::mute", G_CALLBACK (on_control_mute_notify), bar); update_marks (bar); update_mute_button (bar); update_adjustment_limits (bar); update_adjustment_value (bar); } GtkOrientation gvc_channel_bar_get_orientation (GvcChannelBar *bar) { g_return_val_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar), 0); return bar->priv->orientation; } void gvc_channel_bar_set_orientation (GvcChannelBar *bar, GtkOrientation orientation) { g_return_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar)); if (orientation == bar->priv->orientation) return; bar->priv->orientation = orientation; update_layout (bar); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_ORIENTATION]); } gboolean gvc_channel_bar_get_show_icons (GvcChannelBar *bar) { g_return_val_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar), FALSE); return bar->priv->show_icons; } void gvc_channel_bar_set_show_icons (GvcChannelBar *bar, gboolean show_icons) { g_return_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar)); if (show_icons == bar->priv->show_icons) return; bar->priv->show_icons = show_icons; if (bar->priv->show_icons == TRUE) { gtk_widget_show (bar->priv->low_image); gtk_widget_show (bar->priv->high_image); } else { gtk_widget_hide (bar->priv->low_image); gtk_widget_hide (bar->priv->high_image); } g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_SHOW_ICONS]); } gboolean gvc_channel_bar_get_show_mute (GvcChannelBar *bar) { g_return_val_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar), FALSE); return bar->priv->show_mute; } void gvc_channel_bar_set_show_mute (GvcChannelBar *bar, gboolean show_mute) { g_return_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar)); if (show_mute == bar->priv->show_mute) return; bar->priv->show_mute = show_mute; update_mute_button (bar); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_SHOW_MUTE]); } gboolean gvc_channel_bar_get_show_marks (GvcChannelBar *bar) { g_return_val_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar), FALSE); return bar->priv->show_marks; } void gvc_channel_bar_set_show_marks (GvcChannelBar *bar, gboolean show_marks) { g_return_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar)); if (show_marks == bar->priv->show_marks) return; bar->priv->show_marks = show_marks; update_marks (bar); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_SHOW_MARKS]); } gboolean gvc_channel_bar_get_extended (GvcChannelBar *bar) { g_return_val_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar), FALSE); return bar->priv->extended; } void gvc_channel_bar_set_extended (GvcChannelBar *bar, gboolean extended) { g_return_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar)); if (extended == bar->priv->extended) return; bar->priv->extended = extended; /* Update displayed marks as non-extended scales do not show the 100% * limit at the end of the scale */ update_marks (bar); update_adjustment_limits (bar); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_EXTENDED]); } const gchar * gvc_channel_bar_get_name (GvcChannelBar *bar) { g_return_val_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar), NULL); return gtk_label_get_text (GTK_LABEL (bar->priv->label)); } void gvc_channel_bar_set_name (GvcChannelBar *bar, const gchar *name) { g_return_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar)); if (name != NULL) { gtk_label_set_text_with_mnemonic (GTK_LABEL (bar->priv->label), name); gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (bar->priv->label), bar->priv->scale); gtk_widget_show (bar->priv->label); } else { gtk_label_set_text (GTK_LABEL (bar->priv->label), NULL); gtk_widget_hide (bar->priv->label); } g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_NAME]); } const gchar * gvc_channel_bar_get_image_name (GvcChannelBar *bar) { const gchar *name = NULL; g_return_val_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar), NULL); gtk_image_get_icon_name (GTK_IMAGE (bar->priv->image), &name, NULL); return name; } void gvc_channel_bar_set_image_name (GvcChannelBar *bar, const gchar *name) { g_return_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar)); gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (bar->priv->image), name, GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR); if (name != NULL) gtk_widget_show (bar->priv->image); else gtk_widget_hide (bar->priv->image); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_ICON_NAME]); } const gchar * gvc_channel_bar_get_low_icon_name (GvcChannelBar *bar) { const gchar *name = NULL; g_return_val_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar), NULL); gtk_image_get_icon_name (GTK_IMAGE (bar->priv->low_image), &name, NULL); return name; } void gvc_channel_bar_set_low_icon_name (GvcChannelBar *bar, const gchar *name) { g_return_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar)); gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (bar->priv->low_image), name, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_LOW_ICON_NAME]); } const gchar * gvc_channel_bar_get_high_icon_name (GvcChannelBar *bar) { const gchar *name = NULL; g_return_val_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar), NULL); gtk_image_get_icon_name (GTK_IMAGE (bar->priv->high_image), &name, NULL); return name; } void gvc_channel_bar_set_high_icon_name (GvcChannelBar *bar, const gchar *name) { g_return_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar)); gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (bar->priv->high_image), name, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_HIGH_ICON_NAME]); } void gvc_channel_bar_set_label_percentage (GvcChannelBar *bar, int percentage) { char percentage_text[10] = {0}; sprintf(percentage_text, " %d%%", percentage); gtk_label_set_width_chars(bar->priv->label_percentage, 6); gtk_label_set_text (GTK_LABEL(bar->priv->label_percentage), percentage_text); gtk_widget_show(bar->priv->label_percentage); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (bar), properties[PROP_LABEL_PERCENTAGE]); } gboolean gvc_channel_bar_scroll (GvcChannelBar *bar, GdkScrollDirection direction) { gdouble value; gdouble minimum; gdouble maximum; gdouble scrollstep; g_return_val_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar), FALSE); if (bar->priv->orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) { if (direction != GDK_SCROLL_UP && direction != GDK_SCROLL_DOWN) return FALSE; } else { /* Switch direction for RTL */ if (gtk_widget_get_direction (GTK_WIDGET (bar)) == GTK_TEXT_DIR_RTL) { if (direction == GDK_SCROLL_RIGHT) direction = GDK_SCROLL_LEFT; else if (direction == GDK_SCROLL_LEFT) direction = GDK_SCROLL_RIGHT; } /* Switch side scroll to vertical */ if (direction == GDK_SCROLL_RIGHT) direction = GDK_SCROLL_UP; else if (direction == GDK_SCROLL_LEFT) direction = GDK_SCROLL_DOWN; } value = gtk_adjustment_get_value (bar->priv->adjustment); minimum = gtk_adjustment_get_lower (bar->priv->adjustment); maximum = gtk_adjustment_get_upper (bar->priv->adjustment); scrollstep = maximum / 100.0 * 5.0; if (direction == GDK_SCROLL_UP) { if (value + scrollstep > maximum) value = maximum; else value = value + scrollstep; } else if (direction == GDK_SCROLL_DOWN) { if (value - scrollstep < minimum) value = minimum; else value = value - scrollstep; } gtk_adjustment_set_value (bar->priv->adjustment, value); return TRUE; } void gvc_channel_bar_set_size_group (GvcChannelBar *bar, GtkSizeGroup *group, gboolean symmetric) { g_return_if_fail (GVC_IS_CHANNEL_BAR (bar)); g_return_if_fail (GTK_IS_SIZE_GROUP (group)); bar->priv->size_group = group; bar->priv->symmetric = symmetric; if (bar->priv->size_group != NULL) { gtk_size_group_add_widget (bar->priv->size_group, bar->priv->start_box); if (bar->priv->symmetric) gtk_size_group_add_widget (bar->priv->size_group, bar->priv->end_box); } gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (bar)); } static void gvc_channel_bar_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcChannelBar *self = GVC_CHANNEL_BAR (object); switch (prop_id) { case PROP_CONTROL: gvc_channel_bar_set_control (self, g_value_get_object (value)); break; case PROP_ORIENTATION: gvc_channel_bar_set_orientation (self, g_value_get_enum (value)); break; case PROP_SHOW_MUTE: gvc_channel_bar_set_show_mute (self, g_value_get_boolean (value)); break; case PROP_SHOW_ICONS: gvc_channel_bar_set_show_icons (self, g_value_get_boolean (value)); break; case PROP_SHOW_MARKS: gvc_channel_bar_set_show_marks (self, g_value_get_boolean (value)); break; case PROP_EXTENDED: gvc_channel_bar_set_extended (self, g_value_get_boolean (value)); break; case PROP_NAME: gvc_channel_bar_set_name (self, g_value_get_string (value)); break; case PROP_ICON_NAME: gvc_channel_bar_set_image_name (self, g_value_get_string (value)); break; case PROP_LOW_ICON_NAME: gvc_channel_bar_set_low_icon_name (self, g_value_get_string (value)); break; case PROP_HIGH_ICON_NAME: gvc_channel_bar_set_high_icon_name (self, g_value_get_string (value)); break; case PROP_LABEL_PERCENTAGE: gvc_channel_bar_set_label_percentage(self, g_value_get_int (value)); default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_channel_bar_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GvcChannelBar *self = GVC_CHANNEL_BAR (object); switch (prop_id) { case PROP_CONTROL: g_value_set_object (value, self->priv->control); break; case PROP_ORIENTATION: g_value_set_enum (value, self->priv->orientation); break; case PROP_SHOW_MUTE: g_value_set_boolean (value, self->priv->show_mute); break; case PROP_SHOW_ICONS: g_value_set_boolean (value, self->priv->show_icons); break; case PROP_SHOW_MARKS: g_value_set_boolean (value, self->priv->show_marks); break; case PROP_EXTENDED: g_value_set_boolean (value, self->priv->extended); break; case PROP_NAME: g_value_set_string (value, gtk_label_get_text (GTK_LABEL (self->priv->label))); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void gvc_channel_bar_class_init (GvcChannelBarClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->set_property = gvc_channel_bar_set_property; object_class->get_property = gvc_channel_bar_get_property; properties[PROP_CONTROL] = g_param_spec_object ("control", "Control", "MateMixer stream control", MATE_MIXER_TYPE_STREAM_CONTROL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_ORIENTATION] = g_param_spec_enum ("orientation", "Orientation", "The orientation of the scale", GTK_TYPE_ORIENTATION, GTK_ORIENTATION_VERTICAL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_SHOW_MUTE] = g_param_spec_boolean ("show-mute", "show mute", "Whether stream is muted", FALSE, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_SHOW_ICONS] = g_param_spec_boolean ("show-icons", "show mute", "Whether to show low and high icons", FALSE, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_SHOW_MARKS] = g_param_spec_boolean ("show-marks", "Show marks", "Whether to show scale marks", FALSE, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_EXTENDED] = g_param_spec_boolean ("extended", "Extended", "Allow the scale to be extended above normal volume", FALSE, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_NAME] = g_param_spec_string ("name", "Name", "Name to display for this stream", NULL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_ICON_NAME] = g_param_spec_string ("icon-name", "Icon name", "Name of icon to display for this stream", NULL, G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_LOW_ICON_NAME] = g_param_spec_string ("low-icon-name", "Low icon name", "Name of low volume icon to display for this stream", "audio-volume-low", G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_HIGH_ICON_NAME] = g_param_spec_string ("high-icon-name", "High icon name", "Name of high volume icon to display for this stream", "audio-volume-high", G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); properties[PROP_LABEL_PERCENTAGE] = g_param_spec_int ("label-perentage", "Label Percentage", "Allow the scale to be extended above normal volume", 0, 100, 0, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS); g_object_class_install_properties (object_class, N_PROPERTIES, properties); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GvcChannelBarPrivate)); } static void gvc_channel_bar_init (GvcChannelBar *bar) { GtkWidget *frame; bar->priv = GVC_CHANNEL_BAR_GET_PRIVATE (bar); /* Mute button */ bar->priv->mute_button = gtk_check_button_new_with_label (_("Mute")); gtk_widget_set_no_show_all (bar->priv->mute_button, TRUE); g_signal_connect (bar->priv->mute_button, "toggled", G_CALLBACK (on_mute_button_toggled), bar); bar->priv->image = gtk_image_new (); gtk_widget_set_no_show_all (bar->priv->image, TRUE); /* Low/high icons */ bar->priv->low_image = gtk_image_new (); gtk_widget_set_no_show_all (bar->priv->low_image, TRUE); bar->priv->high_image = gtk_image_new (); gtk_widget_set_no_show_all (bar->priv->high_image, TRUE); bar->priv->label = gtk_label_new (NULL); bar->priv->label_percentage = gtk_label_new (NULL); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 16, 0) gtk_label_set_xalign (GTK_LABEL (bar->priv->label), 0.0); gtk_label_set_yalign (GTK_LABEL (bar->priv->label), 0.5); #else gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (bar->priv->label), 0.0, 0.5); #endif gtk_widget_set_no_show_all (bar->priv->label, TRUE); gtk_widget_set_no_show_all (bar->priv->label_percentage, TRUE); /* Frame */ frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME (frame), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (bar), frame, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show_all (frame); /* Create a default adjustment */ bar->priv->adjustment = GTK_ADJUSTMENT (gtk_adjustment_new (0, 0, 0, 0, 0, 0)); g_object_ref_sink (bar->priv->adjustment); g_signal_connect (bar->priv->adjustment, "value-changed", G_CALLBACK (on_adjustment_value_changed), bar); /* Initially create a vertical scale box */ bar->priv->orientation = GTK_ORIENTATION_VERTICAL; create_scale_box (bar); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), bar->priv->scale_box); } GtkWidget * gvc_channel_bar_new (MateMixerStreamControl *control) { return g_object_new (GVC_TYPE_CHANNEL_BAR, "control", control, "orientation", GTK_ORIENTATION_VERTICAL, NULL); } ukui-media/ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.h0000644000175000017500000000602213517472160022166 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GVC_STREAM_STATUS_ICON_H #define __GVC_STREAM_STATUS_ICON_H #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GVC_TYPE_STREAM_STATUS_ICON (gvc_stream_status_icon_get_type ()) #define GVC_STREAM_STATUS_ICON(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GVC_TYPE_STREAM_STATUS_ICON, GvcStreamStatusIcon)) #define GVC_STREAM_STATUS_ICON_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), GVC_TYPE_STREAM_STATUS_ICON, GvcStreamStatusIconClass)) #define GVC_IS_STREAM_STATUS_ICON(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GVC_TYPE_STREAM_STATUS_ICON)) #define GVC_IS_STREAM_STATUS_ICON_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GVC_TYPE_STREAM_STATUS_ICON)) #define GVC_STREAM_STATUS_ICON_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GVC_TYPE_STREAM_STATUS_ICON, GvcStreamStatusIconClass)) typedef struct _GvcStreamStatusIcon GvcStreamStatusIcon; typedef struct _GvcStreamStatusIconClass GvcStreamStatusIconClass; typedef struct _GvcStreamStatusIconPrivate GvcStreamStatusIconPrivate; struct _GvcStreamStatusIcon { GtkStatusIcon parent; GvcStreamStatusIconPrivate *priv; }; struct _GvcStreamStatusIconClass { GtkStatusIconClass parent_class; }; GType gvc_stream_status_icon_get_type (void) G_GNUC_CONST; GvcStreamStatusIcon * gvc_stream_status_icon_new (MateMixerStreamControl *control, const gchar **icon_names); void gvc_stream_status_icon_set_icon_names (GvcStreamStatusIcon *icon, const gchar **icon_names); void gvc_stream_status_icon_set_display_name (GvcStreamStatusIcon *icon, const gchar *display_name); void gvc_stream_status_icon_set_control (GvcStreamStatusIcon *icon, MateMixerStreamControl *control); G_END_DECLS #endif /* __GVC_STREAM_STATUS_ICON_H */ ukui-media/ukui-volume-control/dialog-main.c0000644000175000017500000002313013517472160020022 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA * 02110-1301, USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include "gvc-mixer-dialog.h" #define DIALOG_POPUP_TIMEOUT 3 static guint popup_id = 0; static gboolean debug = FALSE; static gboolean show_version = FALSE; static gchar *page = NULL; static GtkWidget *app_dialog = NULL; static GtkWidget *warning_dialog = NULL; static void on_dialog_response (GtkDialog *dialog, guint response_id, gpointer data) { gboolean destroy = GPOINTER_TO_INT (data); if (destroy == TRUE) gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (dialog)); gtk_main_quit (); } static void on_dialog_close (GtkDialog *dialog, gpointer data) { gboolean destroy = GPOINTER_TO_INT (data); if (destroy == TRUE) gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (dialog)); gtk_main_quit (); } static void remove_warning_dialog (void) { if (popup_id != 0) { g_source_remove (popup_id); popup_id = 0; } g_clear_pointer (&warning_dialog, gtk_widget_destroy); } static void context_ready (MateMixerContext *context, GtkApplication *application) { /* The dialog might be already created, e.g. when reconnected * to a sound server */ GtkApplication *app; GError *error = NULL; app = gtk_application_new ("context.ready", G_APPLICATION_FLAGS_NONE); g_application_register (G_APPLICATION (app), NULL, &error); if (error != NULL) { g_warning ("%s", error->message); g_error_free (error); error = NULL; } if (g_application_get_is_remote (G_APPLICATION (app))) { g_application_activate (G_APPLICATION (app)); g_object_unref (app); app_dialog = GTK_WIDGET (gvc_mixer_dialog_new (context)); gtk_main_quit (); } if (app_dialog != NULL) return; app_dialog = GTK_WIDGET (gvc_mixer_dialog_new (context)); g_signal_connect (G_OBJECT (app_dialog), "response", G_CALLBACK (on_dialog_response), GINT_TO_POINTER (FALSE)); g_signal_connect (G_OBJECT (app_dialog), "close", G_CALLBACK (on_dialog_close), GINT_TO_POINTER (FALSE)); gvc_mixer_dialog_set_page (GVC_MIXER_DIALOG (app_dialog), page); gtk_widget_show (app_dialog); g_signal_connect_swapped (app, "activate", G_CALLBACK (gtk_window_present), app_dialog); } static void on_context_state_notify (MateMixerContext *context, GParamSpec *pspec, GtkApplication *app) { MateMixerState state = mate_mixer_context_get_state (context); if (state == MATE_MIXER_STATE_READY) { remove_warning_dialog (); context_ready (context, app); } else if (state == MATE_MIXER_STATE_FAILED) { GtkWidget *dialog; remove_warning_dialog (); dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (app_dialog), 0, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_CLOSE, _("Sound system is not available")); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog), "response", G_CALLBACK (on_dialog_response), GINT_TO_POINTER (TRUE)); g_signal_connect (G_OBJECT (dialog), "close", G_CALLBACK (on_dialog_close), GINT_TO_POINTER (TRUE)); gtk_widget_show (dialog); } } static gboolean dialog_popup_timeout (gpointer data) { warning_dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (app_dialog), 0, GTK_MESSAGE_INFO, GTK_BUTTONS_CANCEL, _("Waiting for sound system to respond")); g_signal_connect (G_OBJECT (warning_dialog), "response", G_CALLBACK (on_dialog_response), GINT_TO_POINTER (TRUE)); g_signal_connect (G_OBJECT (warning_dialog), "close", G_CALLBACK (on_dialog_close), GINT_TO_POINTER (TRUE)); gtk_widget_show (warning_dialog); return FALSE; } int main (int argc, char **argv) { GError *error = NULL; gchar *backend = NULL; MateMixerContext *context; GApplication *app; GOptionEntry entries[] = { { "backend", 'b', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &backend, N_("Sound system backend"), "pulse|alsa|oss|null" }, { "debug", 'd', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &debug, N_("Enable debug"), NULL }, { "page", 'p', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &page, N_("Startup page"), "effects|hardware|input|output|applications" }, { "version", 'v', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &show_version, N_("Version of this application"), NULL }, { NULL } }; bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, LOCALE_DIR); bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); textdomain (GETTEXT_PACKAGE); gtk_init_with_args (&argc, &argv, _(" — UKUI Volume Control"), entries, GETTEXT_PACKAGE, &error); if (error != NULL) { g_warning ("%s", error->message); g_error_free (error); return 1; } if (show_version == TRUE) { g_print ("%s %s\n", argv[0], VERSION); return 0; } if (debug == TRUE) { g_setenv ("G_MESSAGES_DEBUG", "all", FALSE); } app = g_application_new (GVC_DIALOG_DBUS_NAME, G_APPLICATION_FLAGS_NONE); if (!g_application_register (app, NULL, &error)) { g_warning ("%s", error->message); g_error_free (error); return 1; } if (mate_mixer_init () == FALSE) { g_warning ("libmatemixer initialization failed, exiting"); return 1; } context = mate_mixer_context_new (); if (backend != NULL) { if (strcmp (backend, "pulse") == 0) mate_mixer_context_set_backend_type (context, MATE_MIXER_BACKEND_PULSEAUDIO); else if (strcmp (backend, "alsa") == 0) mate_mixer_context_set_backend_type (context, MATE_MIXER_BACKEND_ALSA); else if (strcmp (backend, "oss") == 0) mate_mixer_context_set_backend_type (context, MATE_MIXER_BACKEND_OSS); else if (strcmp (backend, "null") == 0) mate_mixer_context_set_backend_type (context, MATE_MIXER_BACKEND_NULL); else { g_warning ("Invalid backend: %s", backend); g_object_unref (context); g_object_unref (app); g_free (backend); return 1; } g_free (backend); } mate_mixer_context_set_app_name (context, _("Volume Control")); mate_mixer_context_set_app_id (context, GVC_DIALOG_DBUS_NAME); mate_mixer_context_set_app_version (context, VERSION); mate_mixer_context_set_app_icon (context, "multimedia-volume-control"); g_signal_connect (G_OBJECT (context), "notify::state", G_CALLBACK (on_context_state_notify), app); mate_mixer_context_open (context); if (mate_mixer_context_get_state (context) == MATE_MIXER_STATE_CONNECTING) { popup_id = g_timeout_add_seconds (DIALOG_POPUP_TIMEOUT, dialog_popup_timeout, NULL); } gtk_icon_theme_append_search_path (gtk_icon_theme_get_default (), ICON_DATA_DIR); gtk_window_set_default_icon_name ("multimedia-volume-control"); gtk_main (); g_object_unref (context); g_object_unref (app); return 0; } ukui-media/ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.h0000644000175000017500000000414513517472160022320 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GVC_SOUND_THEME_CHOOSER_H #define __GVC_SOUND_THEME_CHOOSER_H #include G_BEGIN_DECLS #define GVC_TYPE_SOUND_THEME_CHOOSER (gvc_sound_theme_chooser_get_type ()) #define GVC_SOUND_THEME_CHOOSER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GVC_TYPE_SOUND_THEME_CHOOSER, GvcSoundThemeChooser)) #define GVC_SOUND_THEME_CHOOSER_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GVC_TYPE_SOUND_THEME_CHOOSER, GvcSoundThemeChooserClass)) #define GVC_IS_SOUND_THEME_CHOOSER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GVC_TYPE_SOUND_THEME_CHOOSER)) #define GVC_IS_SOUND_THEME_CHOOSER_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GVC_TYPE_SOUND_THEME_CHOOSER)) #define GVC_SOUND_THEME_CHOOSER_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GVC_TYPE_SOUND_THEME_CHOOSER, GvcSoundThemeChooserClass)) typedef struct GvcSoundThemeChooserPrivate GvcSoundThemeChooserPrivate; typedef struct { GtkBox parent; GvcSoundThemeChooserPrivate *priv; } GvcSoundThemeChooser; typedef struct { GtkBoxClass parent_class; } GvcSoundThemeChooserClass; GType gvc_sound_theme_chooser_get_type (void); GtkWidget * gvc_sound_theme_chooser_new (void); G_END_DECLS #endif /* __GVC_SOUND_THEME_CHOOSER_H */ ukui-media/ukui-volume-control/gvc-combo-box.h0000644000175000017500000000533413517472160020316 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc. * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GVC_COMBO_BOX_H #define __GVC_COMBO_BOX_H #include #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GVC_TYPE_COMBO_BOX (gvc_combo_box_get_type ()) #define GVC_COMBO_BOX(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GVC_TYPE_COMBO_BOX, GvcComboBox)) #define GVC_COMBO_BOX_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GVC_TYPE_COMBO_BOX, GvcComboBoxClass)) #define GVC_IS_COMBO_BOX(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GVC_TYPE_COMBO_BOX)) #define GVC_IS_COMBO_BOX_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GVC_TYPE_COMBO_BOX)) #define GVC_COMBO_BOX_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GVC_TYPE_COMBO_BOX, GvcComboBoxClass)) typedef struct _GvcComboBox GvcComboBox; typedef struct _GvcComboBoxClass GvcComboBoxClass; typedef struct _GvcComboBoxPrivate GvcComboBoxPrivate; struct _GvcComboBox { GtkBox parent; GvcComboBoxPrivate *priv; }; struct _GvcComboBoxClass { GtkBoxClass parent_class; void (* changing) (GvcComboBox *combobox, MateMixerSwitchOption *option); void (* button_clicked) (GvcComboBox *combobox); }; GType gvc_combo_box_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget * gvc_combo_box_new (MateMixerSwitch *swtch, const gchar *label); MateMixerSwitch * gvc_combo_box_get_switch (GvcComboBox *combobox); void gvc_combo_box_set_size_group (GvcComboBox *combobox, GtkSizeGroup *group, gboolean symmetric); G_END_DECLS #endif /* __GVC_COMBO_BOX_H */ ukui-media/ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.h0000644000175000017500000000464313517472160021014 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef __GVC_MIXER_DIALOG_H #define __GVC_MIXER_DIALOG_H #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GVC_DIALOG_DBUS_NAME "org.ukui.VolumeControl" #define GVC_TYPE_MIXER_DIALOG (gvc_mixer_dialog_get_type ()) #define GVC_MIXER_DIALOG(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GVC_TYPE_MIXER_DIALOG, GvcMixerDialog)) #define GVC_MIXER_DIALOG_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GVC_TYPE_MIXER_DIALOG, GvcMixerDialogClass)) #define GVC_IS_MIXER_DIALOG(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GVC_TYPE_MIXER_DIALOG)) #define GVC_IS_MIXER_DIALOG_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GVC_TYPE_MIXER_DIALOG)) #define GVC_MIXER_DIALOG_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GVC_TYPE_MIXER_DIALOG, GvcMixerDialogClass)) typedef struct _GvcMixerDialog GvcMixerDialog; typedef struct _GvcMixerDialogClass GvcMixerDialogClass; typedef struct _GvcMixerDialogPrivate GvcMixerDialogPrivate; struct _GvcMixerDialog { GtkDialog parent; GvcMixerDialogPrivate *priv; }; struct _GvcMixerDialogClass { GtkDialogClass parent_class; }; GType gvc_mixer_dialog_get_type (void) G_GNUC_CONST; GvcMixerDialog * gvc_mixer_dialog_new (MateMixerContext *context); gboolean gvc_mixer_dialog_set_page (GvcMixerDialog *dialog, const gchar *page); G_END_DECLS #endif /* __GVC_MIXER_DIALOG_H */ ukui-media/ukui-volume-control/gvc-utils.c0000644000175000017500000001570713517472160017571 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2014 Michal Ratajsky * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include "config.h" #include #include #include #include "gvc-utils.h" /* libcanberra requires a PulseAudio channel name to be given to its * CA_PROP_CANBERRA_FORCE_CHANNEL property. * * The strings here are copied from PulseAudio source code to avoid depending * on libpulse. */ static const gchar *pulse_position[MATE_MIXER_CHANNEL_MAX] = { [MATE_MIXER_CHANNEL_MONO] = "mono", [MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_LEFT] = "front-left", [MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_RIGHT] = "front-right", [MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_CENTER] = "front-center", [MATE_MIXER_CHANNEL_LFE] = "lfe", [MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_LEFT] = "rear-left", [MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_RIGHT] = "rear-right", [MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_CENTER] = "rear-center", [MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_LEFT_CENTER] = "front-left-of-center", [MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_RIGHT_CENTER] = "front-right-of-center", [MATE_MIXER_CHANNEL_SIDE_LEFT] = "side-left", [MATE_MIXER_CHANNEL_SIDE_RIGHT] = "side-right", [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_FRONT_LEFT] = "top-front-left", [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_FRONT_RIGHT] = "top-front-right", [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_FRONT_CENTER] = "top-front-center", [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_CENTER] = "top-center", [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_BACK_LEFT] = "top-rear-left", [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_BACK_RIGHT] = "top-rear-right", [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_BACK_CENTER] = "top-rear-center" }; static const gchar *pretty_position[MATE_MIXER_CHANNEL_MAX] = { [MATE_MIXER_CHANNEL_UNKNOWN] = N_("Unknown"), /* Speaker channel names */ [MATE_MIXER_CHANNEL_MONO] = N_("Mono"), [MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_LEFT] = N_("Front Left"), [MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_RIGHT] = N_("Front Right"), [MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_CENTER] = N_("Front Center"), [MATE_MIXER_CHANNEL_LFE] = N_("LFE"), [MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_LEFT] = N_("Rear Left"), [MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_RIGHT] = N_("Rear Right"), [MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_CENTER] = N_("Rear Center"), [MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_LEFT_CENTER] = N_("Front Left of Center"), [MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_RIGHT_CENTER] = N_("Front Right of Center"), [MATE_MIXER_CHANNEL_SIDE_LEFT] = N_("Side Left"), [MATE_MIXER_CHANNEL_SIDE_RIGHT] = N_("Side Right"), [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_FRONT_LEFT] = N_("Top Front Left"), [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_FRONT_RIGHT] = N_("Top Front Right"), [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_FRONT_CENTER] = N_("Top Front Center"), [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_CENTER] = N_("Top Center"), [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_BACK_LEFT] = N_("Top Rear Left"), [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_BACK_RIGHT] = N_("Top Rear Right"), [MATE_MIXER_CHANNEL_TOP_BACK_CENTER] = N_("Top Rear Center") }; const gchar * gvc_channel_position_to_pulse_string (MateMixerChannelPosition position) { g_return_val_if_fail (position >= 0 && position < MATE_MIXER_CHANNEL_MAX, NULL); return pulse_position[position]; } const gchar * gvc_channel_position_to_pretty_string (MateMixerChannelPosition position) { g_return_val_if_fail (position >= 0 && position < MATE_MIXER_CHANNEL_MAX, NULL); return pretty_position[position]; } const gchar * gvc_channel_map_to_pretty_string (MateMixerStreamControl *control) { g_return_val_if_fail (MATE_MIXER_IS_STREAM_CONTROL (control), NULL); #define HAS_POSITION(p) (mate_mixer_stream_control_has_channel_position (control, (p))) /* Modeled after PulseAudio 5.0, probably could be extended with other combinations */ switch (mate_mixer_stream_control_get_num_channels (control)) { case 1: if (HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_MONO)) return _("Mono"); break; case 2: if (HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_LEFT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_RIGHT)) return _("Stereo"); break; case 4: if (HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_LEFT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_RIGHT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_LEFT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_RIGHT)) return _("Surround 4.0"); break; case 5: if (HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_LEFT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_RIGHT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_LEFT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_RIGHT)) { if (HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_LFE)) return _("Surround 4.1"); if (HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_CENTER)) return _("Surround 5.0"); } break; case 6: if (HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_LEFT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_RIGHT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_CENTER) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_LEFT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_RIGHT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_LFE)) return _("Surround 5.1"); break; case 8: if (HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_LEFT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_RIGHT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_FRONT_CENTER) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_LEFT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_BACK_RIGHT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_SIDE_LEFT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_SIDE_RIGHT) && HAS_POSITION (MATE_MIXER_CHANNEL_LFE)) return _("Surround 7.1"); break; } #undef HAS_POSITION return NULL; } ukui-media/configure.ac0000644000175000017500000001125213517472160014025 0ustar fengfengAC_PREREQ(2.60) AC_INIT([ukui-media], [1.1.1], [http://www.ukui.org/]) AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux]) AM_INIT_AUTOMAKE([1.9 no-dist-gzip dist-xz tar-pax foreign check-news]) AM_MAINTAINER_MODE AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) IT_PROG_INTLTOOL([0.35.0]) # Checks for programs. AC_PROG_CC AM_PROG_CC_C_O AC_PROG_INSTALL AC_PROG_LN_S AC_PROG_MAKE_SET AM_PROG_LIBTOOL # Checks for header files. AC_HEADER_STDC AC_CHECK_HEADERS([string.h math.h]) # Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics. AC_C_CONST AC_C_INLINE AC_TYPE_OFF_T AC_TYPE_SIZE_T GLIB_REQUIRED_VERSION=2.36.0 GIO_REQUIRED_VERSION=2.36.0 GTK_REQUIRED_VERSION=3.14.0 CANBERRA_REQUIRED_VERSION=0.13 MATE_MIXER_REQUIRED_VERSION=1.10.0 MATE_DESKTOP_REQUIRED_VERSION=1.17.0 dnl======================================================================= dnl Check for the volume control modules dnl======================================================================= PKG_CHECK_MODULES(VOLUME_CONTROL, gobject-2.0 >= $GLIB_REQUIRED_VERSION gtk+-3.0 >= $GTK_REQUIRED_VERSION gio-2.0 >= $GIO_REQUIRED_VERSION libcanberra-gtk3 >= $CANBERRA_REQUIRED_VERSION libxml-2.0 mate-desktop-2.0 >= $MATE_DESKTOP_REQUIRED_VERSION libmatemixer >= $MATE_MIXER_REQUIRED_VERSION ) AC_SUBST(VOLUME_CONTROL_CFLAGS) AC_SUBST(VOLUME_CONTROL_LIBS) dnl======================================================================= dnl GLib dnl======================================================================= GLIB_GSETTINGS dnl======================================================================= dnl i18n dnl======================================================================= GETTEXT_PACKAGE=ukui-media AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [Define to the Gettext package name]) AM_GLIB_GNU_GETTEXT dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl - Finish dnl --------------------------------------------------------------------------- m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])]) MATE_MAINTAINER_MODE_DEFINES MATE_COMPILE_WARNINGS([maximum]) UKUI_CXX_WARNINGS AC_ARG_ENABLE(deprecated, [AS_HELP_STRING([--enable-deprecated], [warn about deprecated usages [default=yes]])],, [enable_deprecated=yes]) if test "x$enable_deprecated" = "xyes"; then DISABLE_DEPRECATED="" AC_SUBST(DISABLE_DEPRECATED) fi # Turn on the additional warnings last, so warnings don't affect other tests. AC_ARG_ENABLE(more-warnings, [AC_HELP_STRING([--enable-more-warnings], [Maximum compiler warnings])], set_more_warnings="$enableval",[ if test -d $srcdir/.git; then set_more_warnings=yes else set_more_warnings=no fi ]) AC_MSG_CHECKING(for more warnings) if test "$GCC" = "yes" -a "$set_more_warnings" != "no"; then AC_MSG_RESULT(yes) CFLAGS="\ -Wall \ -Wchar-subscripts -Wmissing-declarations -Wmissing-prototypes \ -Wnested-externs -Wpointer-arith \ -Wcast-align -Wsign-compare \ $CFLAGS" for option in -Wno-unused-parameter -Wno-strict-aliasing -Wno-sign-compare; do SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" CFLAGS="$CFLAGS $option" AC_MSG_CHECKING([whether gcc understands $option]) AC_TRY_COMPILE([], [], has_option=yes, has_option=no,) if test $has_option = no; then CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" fi AC_MSG_RESULT($has_option) unset has_option unset SAVE_CFLAGS done unset option else AC_MSG_RESULT(no) fi AC_SUBST(CFLAGS) AC_CONFIG_FILES([ Makefile data/Makefile data/ukui-volume-control.desktop.in data/icons/Makefile data/icons/16x16/Makefile data/icons/16x16/status/Makefile data/icons/22x22/Makefile data/icons/22x22/status/Makefile data/icons/24x24/Makefile data/icons/24x24/status/Makefile data/icons/32x32/Makefile data/icons/32x32/status/Makefile data/icons/scalable/Makefile data/icons/scalable/devices/Makefile data/icons/scalable/status/Makefile data/sounds/Makefile man/Makefile po/Makefile.in ukui-volume-control/Makefile ]) AC_OUTPUT echo " ${PACKAGE} ${VERSION} ========== Prefix: ${prefix} Source code location: ${srcdir} Compiler: ${CC} CFLAGS: ${CFLAGS} " ukui-media/po/0000755000175000017500000000000013635336605012160 5ustar fengfengukui-media/po/sq.po0000644000175000017500000002601313517472160013141 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ardit Dani , 2014 # Indrit Bashkimi , 2015 # Laurent Dhima , 2003-2006, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Albanian (http://wiki.ukui.org/trans/sq/)\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Zëri" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Kontrolli i volumit" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versioni i këtij programi" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "— MATE Kontrolli i Volumit Applet" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Faqja e nisjes" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "— MATEKontrolli i Volumit" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volumi i mikrofonit" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "— MATE Kontrolli i Volumit Applet" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Majtas" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Djathtas" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balanca:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profilet:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Çaktivizuar" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Emri" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Ttestimi Bokseve për %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Testo Bokset" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Efektet Zanore" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Konfigurime për dispozitivët e përzgjedhur:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferencat Zanore" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Ska zë" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personalizuar" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Paracaktuar" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Lloji" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Ndalo" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Heshtur" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/bs.po0000644000175000017500000002545113517472160013127 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Mehemed Sacirovic , 2004 # Sky Lion , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Bosnian (http://wiki.ukui.org/trans/bs/)\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Kontrola zvuka" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Kontrola zvuka" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Kontrola zvuka" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Kontrola zvuka" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Testiraj Zvučnike" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/jv.po0000644000175000017500000002516413517472160013143 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ngalim Siregar , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 02:12+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Javanese (http://wiki.ukui.org/trans/jv/)\n" "Language: jv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Swara" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Ngowahi volume swara lan prastawa swara" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Kontrol Volume" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Kontrol Volume" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Kontrol Volume" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Kontrol Volume" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "dingerteni" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/ml.po0000644000175000017500000003350213517472160013127 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ani Peter , 2006, 2007 # FSF-India , 2003 # Praveen Arimbrathodiyil , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Malayalam (http://wiki.ukui.org/trans/ml/)\n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "ശബ്ദം" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "ശബ്ദ വോള്യമും ശബ്ദ ഇവന്റുകളും മാറ്റുക" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "പണിയിട ശബ്ദ ക്രമീകാരി കാണിക്കുക" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "ബാര്‍ക്ക്" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "ഡ്രിപ്" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "ഗ്ലാസ്" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "സോണാര്‍" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിന്റെ പതിപ്പുകള്‍" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "മറുപടി നല്‍കുന്നതിനായി ശബ്ദ സിസ്റ്റത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "പ്രാരംഭ താള്‍" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "നിവേശകം" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "ഫലം" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "ഇടത്" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "വലത്" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "അവസാനം" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "മുന്നില്‍" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "കുറഞ്ഞ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "കൂടിയ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_ബാലന്‍സ്:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_മങ്ങുക:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_സബ്‌വൂഫര്‍:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "അണ്‍ആംപ്ലിഫൈഡ്" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_പ്രൊഫൈല്‍:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "ക_ണക്ടര്‍:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u ഔട്ട്പുട്ട്" msgstr[1] "%u ഔട്ട്പുട്ടുകള്‍" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ഇന്‍പുട്ട്" msgstr[1] "%u ഇന്‍പുട്ടുകള്‍" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "പേര്" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "ശബ്ദ പ്രവാഹങ്ങള്‍" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_മുന്നറിയിപ്പിനുള്ള ശബ്ദം: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് വോള്യം: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ളൊരു ഡിവൈസ് _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഉപകരണത്തിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_ഇന്‍പുട്ട് വോള്യം: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ലവല്‍:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ശബ്ദ ഇന്‍പുട്ടിനുള്ള ഒരു ഡിവൈസ് _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ശബ്ദ ഔട്ട്പുട്ടിനുള്ള ഒരു ഡിവൈസ് _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "ഓഡിയോ റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുന്നില്ല അല്ലെങ്കില്‍ നിലവില്‍ ഒരു പ്രയോഗവും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "ശബ്ദ മുന്‍ഗണനകള്‍" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "ശബ്ദം ഇല്ല" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "ഇച്ഛാനുസൃതം" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "ഇവന്റ് ശബ്ദം പരീക്ഷിക്കുന്നു" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "സ്വഥവേ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "പ്രമേയത്തില്‍ നിന്നും" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "തരം" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "ശബ്ദ _പ്രമേയം:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ് ശബ്ദം _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_ജാലകം, ബട്ടണ്‍ ശബ്ദങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "ശബ്ദ മുന്‍ഗണനകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_നിശബ്ദമാക്കുക" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_ശബ്ദ മുന്‍ഗണനകള്‍" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/hy.po0000644000175000017500000003256313517472160013145 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Siranush , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 15:44+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Armenian (http://wiki.ukui.org/trans/hy/)\n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Հնչել" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Փոխել ձայնայնի ուժգնությունը և ձայնային իրադարձությունները" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Ձայնի բարձրության կարգավորիչ" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Ցույց տալ աշխատասեղանի ուժգնության հսկողությունը" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Առագաստ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Կաթել" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Բաժակ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Ռադիոձայնորսի" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Այս դիմումի տարբերակը" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Միացնել վրիպազերծը" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "— MATE ՈՒժգնության Վերահսկիչ Ապլետ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Ձայնային համակարգը մատչելի չէ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Սպասում ձայնային համակարգի արձագանքի համար" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Ձայնային համակարգի վերջ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Գործարկման էջը" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "— MATE ՈՒժգնության Վերահսկիչ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Մուտքագրում" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Ելք" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Խոսափողի ուժգնություն" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Խոսափողի Ելքի ՈՒժգնություն" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE ՈՒժգնության Վերահսկիչ Ապլետ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Ձախ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Աջ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Թիկունք" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Ճակատ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Նվազագույն" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Առավելագույն" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Հաշվեկշիռ։" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Մոռացվել:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Ենթաձայն։" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Չուժեղացած" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Անջատել ձայնը" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Պրոֆիլ։" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Միակցիչ:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Անջատված" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u Արդյունք" msgstr[1] "%u Արդյունքներ" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Մուտք" msgstr[1] "%u Մուտքեր" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Անուն" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Թեստավորման համար Խոսնակներ %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Թեստավորման խոսնակներ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Ձայնային Էֆեկտներ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_ՈՒժգնության ազդանշան։" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Ելքային ուժգնություն։" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Ապարատային միջոցներ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Ընտրեք սարքի կարգավորումները:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Ընտրված սարքերի համար պարամետրեր․" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Մուտքային ուժգնություն։" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr " Մուտքային մակարդ․" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Ձայնային մուտքի համար Ընտրել սարք" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Ձայնային ելքի համար ընտրել սարք" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Դիմումներ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Ոչ մի դիմում ներկայումս չէ նվագել կամ արձանագրել ձայն։" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Ձայնի Նախընտրանքներ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Հնչյուններ չկան" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Ներկառուցված" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Սովորություն" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Ձայնի փորձարկման ազդանշան" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Հիմնական" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Թեմայից" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Տիպ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Ձայնային _թեման․" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Ընտրել ձայնի ազդանշանը․" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Ակտիվացնել _պատուհանը և ձայնի կոճակը" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Դադար" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Թեստ" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Չհաջողվեց սկսել Ձայնային Նախընտրանքները: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Անջատել ձայնը" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Ձայնաին Նախընտրանքներ" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Անհայտ" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Մոնո" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Առջև Ձախ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Առջև Աջ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Առջև Կենտրոն" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Հետև Ձախ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Հետև Աջ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Հետև Կենտրոն" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Առջևի Ձախ կենտրոնի" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Առջևի Աջ կենտրոնի" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Ձախ Կողմ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Աջ Կողմ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Վերին Առջևի Ձախ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Վերին Առջևի Աջ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Վերին Առջևի ՁԿենտրոն" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Վերև կենտրոն" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Վերև Հետև Ձախ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Վերև Հետև Աջ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Վերև Հետև Կենտրոն" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Ստերեո" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Շրջապատել 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Շրջապատել 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Շրջապատել 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Շրջապատել 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Շրջապատել 7.1" ukui-media/po/br.po0000644000175000017500000003025613517472160013125 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alan Monfort , 2016 # Jérémy Ar Floc'h , 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Breton (http://wiki.ukui.org/trans/br/)\n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Son" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Kemmañ tregern ar son ha sonioù ar degouezhioù" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Reoliñ an dregern" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Diskouez reolererezh tregern ar burev" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Rusk" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Dizourañ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Gwerenn" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Handelv an arload-mañ" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Gweredekaat an diveugañ" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "— Ardoadig MATE da reoliañ an dregern" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "An trevnad evit ar son n'eo ket hegerz" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Emañ c'hortoz respont an trevnad son" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Trevnad son kein" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Pajennad loc'hañ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "— Reolerezh tregern MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Enankad" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Ec'hankad" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Tregern ar glevell" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Tregern ec'hankad ar son" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Arloadig MATE da reoliañ an dregern" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Kleiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Dehou" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "A-dreñv" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "A-dal" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Izek" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Uc'hek" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Kempouez :" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Blinaat :" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Eil uhel-gomzer boud :" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Disamplaet" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Mut" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Aelad :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Ke_nnasker :" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Diweredekaet" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u ec'hankad :" msgstr[1] "%u ec'hankad :" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u enankad :" msgstr[1] "%u enankad :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Anv" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Prouadur an uhel-gomzer evit %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Prouadiñ an uhel-gomzerioù" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Efedoù son" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Tregern ar _galv-diwall :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Tregern an e_c'hankad :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Periant" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Dibab un drobarz_hell da gefluniañ :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Arventennoù evit an drobarzhell diuzet :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Tregern an _enankad :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Live an Enankad :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Dibab un drobarz_hell da enankañ sonioù :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Dibab un drobarz_hell da ec'hankañ sonioù :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Arloadoù" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "N'eus arload ebet o lenn pe oc'h enrollañ aodio." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar son" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Son ebet" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Enkorfet" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personelaet" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Prouadur sonioù an degouezhioù" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Diouzh an neuz" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Rizh" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Dodenn ar son :" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Dibab son ar _galv-diwall :" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Gweredekaat sonioù an afelloù hag ar prenestroù" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Arsaviñ" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Prouadiñ" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "C'hwitadenn war loc'hañ Gwellvezioù ar son : %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Mut" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar _son" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Tal a-gleiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Tal a-zehou" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Tal e-kreiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "A-dreñv a-gleiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "A-dreñv -zehou" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "A-dreñv e-kreiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Tal a-gleiz ar c'hreiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Tal a-zehou ar c'hreiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Tu a-gleiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Tu a-zehou" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Lein an tal a-gleiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Lein an tal a-zehou" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Lein an tal e-kreiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Lein e-kreiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Lein a-dreñv a-gleiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Lein a-dreñv a-zehou" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Lein a-dreñv e-kreiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/mn.po0000644000175000017500000002541713517472160013137 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Sanlig Badral , 2003 # Sanlig Badral , 2003, 2004, 2006 # Sanlig Badral , 2003, 2004 # Sukhochir , 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Mongolian (http://wiki.ukui.org/trans/mn/)\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Дууны хянагч" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Дууны хянагч" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Дууны хянагч" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Дууны хянагч" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Хэрэглэгч тод." #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Зогс" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/nds.po0000644000175000017500000002621513517472160013306 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Nils-Christoph Fiedler , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Low German (http://wiki.ukui.org/trans/nds/)\n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Ton" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Luutstärkenoppasser" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Schrievdisk" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Bellen" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Drip" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Glas" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Verschoon vun düssem Programm" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Luutstärkenoppasser" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Startsiet" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Luutstärkenoppasser" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Ingang" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Utgang" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Luutstärkenoppasser" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Links" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Achtern" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Vorn" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balance:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Fade:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Still" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Togang:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Verbi_nner:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u Utgav" msgstr[1] "%u Utgaven" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Ingav" msgstr[1] "%u Ingaven" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Toneffekte" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Alarmluutstärke:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Utgavluutstärke:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Lööpwark wählen, dat _instellt werrn chall:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Instellen för dat utwählte Lööpwark:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Ingangluutstärke:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Ingavlevel:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Programme" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Toninstellens" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Keene Töne" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Anpasst" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "ereegniston utproberen" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Ut Thema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Ton_thema:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Alarmton _wählen:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_Finster- un Knopptöne aktiveren" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Still" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Toninstellens" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/te.po0000644000175000017500000003275613517472160013141 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Krishnababu Krothapalli , 2008, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Telugu (http://wiki.ukui.org/trans/te/)\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "శబ్ధము" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "శబ్దపు ఘటనలను మరియు శబ్ధపు ధ్వనిని మార్చుము" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "వాల్యూమ్ నియంత్రిక" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "డెస్కుటాప్ ధ్వని నియంత్రణను చూపుము" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "బార్క్" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "డ్రిప్" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "గ్లాస్" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "సొనార్" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "ఈ అనువర్తనముయొక్క వర్షన్" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "వాల్యూమ్ నియంత్రిక" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "శబ్ధపు వ్యవస్థ స్పందన కొరకు వేచివుంది" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "ప్రారంభ పుట" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "వాల్యూమ్ నియంత్రిక" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "ఇన్పుట్" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "అవుట్పుట్" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "వాల్యూమ్ నియంత్రిక" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "కుడి" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "ముందలి" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "ఫాంటు" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "కనిష్టం" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "గరిష్టం" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "సమతుల్యం (_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "మాసిన (_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "ఉపవూఫర్ (_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "విస్తృతపరచని(అన్‌యాంప్లిఫైడ్)" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "నిశ్శబ్దము" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "ప్రొఫైల్ (_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "అనుసంధానకి (_n):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైన" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u అవుట్పుట్" msgstr[1] "%u అవుట్పుట్లు" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ఇన్పుట్" msgstr[1] "%u ఇన్పుట్లు" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "నామము" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "శబ్ధము ప్రభావములు" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "హెచ్చరిక ధ్వని (_A): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "అవుట్పుట్ ధ్వని (_O): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "హార్డువేర్" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "ఆకృతీకరించుటకు వొక పరికరమును యెంచుకొనుము (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "ఎంపికచేసిన పరికరము కొరకు అమరికలు:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "ఇన్పుట్ ధ్వని (_I): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "ఇన్పుట్ స్థాయి:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "శబ్ధపు యిన్పుట్ కొరకు వొక పరికరమును యెంచుకొనుము (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "శబ్ధపు అవుట్పుట్ కొరకు పరికరమును యెంచుకొనుము (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "అనువర్తనములు" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "ఎటువంటి అనువర్తనము ప్రస్తుతము ప్లేఅవుటలేదు లేదా ఆడియో రికార్డు అవుటలేదు." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "శబ్ధపు అభీష్టములు" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "శబ్ధములు లేవు" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "అంతర్-నిర్మిత(బుల్ట్-ఇన్)" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "మలుచుకొనిన" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "ఘటనా శబ్ధమును పరిశీలించుచున్నది" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "థీమ్ నుండి" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "రకము" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "శబ్ధపు థీమ్ (_t):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "హెచ్చరిక శబ్ధమును యెంచుకొనుము (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "విండో మరియు బటన్ శబ్దములను చేతనముచేయుము (_w)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "శబ్ధము అభీష్టాలు ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "నిశ్శబ్దము (_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "శబ్ధము ఆభీష్టాలు (_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/pt_BR.po0000644000175000017500000003170213517472160013525 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Aldo Oliveira , 2015 # André Gondim , 2009, 2010 # Djavan Fagundes , 2008 # Eduardo Querido Name , 2017 # Fabrício Godoy , 2008 # Gilberto José Souza Coutinho , 2015 # Guilherme de S. Pastore , 2006 # Gustavo Maciel Dias Vieira , 2001 # Henrique P. Machado , 2009 # Jonh Wendell , 2009 # leonardof , 2006, 2008, 2009 # Licio Fernando Nascimento da Fonseca , 2006 # Marcelo Ghelman , 2014,2017 # Marcus Vinícius Marques, 2014 # Og Maciel , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Querido Name \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://wiki.ukui.org/trans/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Som" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Alterar volume do áudio e sons de eventos" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Controle de volume" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Exibir controle de volume" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Latido" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Pingo d'água" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Batida no copo" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versão deste aplicativo" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Habilitar debug" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Miniaplicativo de controle de volume do MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Sistema de som não está disponível" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Esperando resposta do sistema de áudio" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Administração do sistema de som" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Página de início" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Controle de volume do MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Saída" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volume do microfone" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Volume da saída de som" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Miniaplicativo de controle de volume do MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Traseiro" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Frontal" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balanço:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Desaparecimento:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Sem amplificação" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Perfil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "C_onector:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u saída" msgstr[1] "%u Saídas" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u Entradas" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Testando alto-falantes para %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Testar alto-falantes" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Efeitos de som" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Volume de _alerta: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Volume de _saída: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Escolha um dispositivo para configurar:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Configurações para o dispositivo selecionado:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Volume de _entrada: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Nível de entrada:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Escolha um dispositivo para entrada de som:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Escolha um dispositivo para saída de som:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Nenhum aplicativo está reproduzindo ou gravando áudio no momento." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferências de som" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Sem som" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Embutido" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Testar eventos de som" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Do tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Tema sonoro:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Escolha um som de alerta:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_Habilitar som das janelas e botões" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Teste" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Falhou ao iniciar as preferências de som: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Mudo" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Preferências de _som" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Emudecido, Atenuado " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Frontal Esquerdo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Frontal Direito" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Frontal Central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Traseiro Esquerdo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Traseiro Direito" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Traseiro Central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Frontal Esquerdo do Centro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Frontal Direito do Centro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Lateral Esquerdo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Lateral Direito" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Frontal Superior Esquerdo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Frontal Superior Direito" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Frontal Superior Central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Frontal Central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Trasiero Superior Esquerdo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Traseiro Superior Direito" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Traseiro Superior Central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/ru.po0000644000175000017500000003435613517472160013155 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexandre Prokoudine , 2009 # Alexei Sorokin , 2014 # Andrew W. Nosenko , 2003 # Дмитрий Михирев, 2015 # Dmitriy Kulikov , 2017 # Leonid Kanter , 2004, 2005, 2006 # theirix , 2015 # Valery Inozemtsev , 2009 # Yuri Kozlov , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:10+0000\n" "Last-Translator: Dmitriy Kulikov \n" "Language-Team: Russian (http://wiki.ukui.org/trans/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Изменить громкость звука и связать звуки с событиями рабочего стола" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Регулятор громкости" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Показать регулятор громкости" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Лай" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Капанье воды" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Разбитое стекло" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Сонар" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Версия этого приложения" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Включить отладку" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Апплет регулятора громкости MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Звуковая система недоступна" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Ожидание ответа звуковой подсистемы" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Бэкэнд звуковой системы" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Домашняя страница" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Регулятор громкости MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Вход" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Выход" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Громкость микрофона" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Громкость звука" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Апплет регулятора громкости MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Левый" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Правый" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Задний" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Передний" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Баланс" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "Затухание:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "Сабвуфер" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr " Неусиленный" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Приглушить" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Профиль:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Канал:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Выключено" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u выход" msgstr[1] "%u выхода" msgstr[2] "%u выходов" msgstr[3] "%u выходов" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u вход" msgstr[1] "%u входа" msgstr[2] "%u входов" msgstr[3] "%u входов" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Название" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Проверка динамиков для %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Проверить динамики" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Звуковые события" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Громкость _уведомлений: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Громкость звука: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Устройства" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Выберите настраиваемое устройство:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Параметры выбранного устройства:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Громкость _записи: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Уровень записи:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Выберите устройство для записи звука:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "В_ыберите устройство для вывода звука:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "В настоящий момент приложения не проигрывают и не записывают звук." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Параметры звука" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Без звуков" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Встроенная" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Другой" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Тестовый звуковой сигнал" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Из темы" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Тема звуков:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Выберите звук уведомления:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Включить звуковые уведомления о действиях с окнами и нажатии кнопок" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Остановить" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Проверить" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Не удалось запустить диалог настройки параметров звука: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Приглушить" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "П_араметры звука" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Отключен" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Моно" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Передний левый" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Передний правый" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Фронтальный" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "Н/Ч" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Задний левый" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Задний правый" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Задний центральный" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Передний левый или центральный" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Передний правый или центральный" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Боковой левый" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Боковой правый" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Верхний передний левый" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Верхний передний правый" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Верхний передний центральный" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Верхний центральный" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Верхний задний левый" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Верхний задний правый" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Верхний задний центральный" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Объёмный звук 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Объёмный звук 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Объёмный звук 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Объёмный звук 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Объёмный звук 7.1" ukui-media/po/POTFILES.in0000644000175000017500000000154313631366005013731 0ustar fengfeng# List of source files containing translatable strings. # Please keep this file sorted alphabetically. [encoding: UTF-8] data/ukui-volume-control.desktop.in.in data/ukui-volume-control-applet.desktop.in data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in ukui-volume-control/applet-main.c ukui-volume-control/dialog-main.c ukui-volume-control/gvc-applet.c ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c ukui-volume-control/gvc-combo-box.c ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c ukui-volume-control/gvc-utils.c ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c ukui-volume-control-applet-qt/main.cpp ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_device_switch_widget.h ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_device_switch_widget.cpp ukui-media/po/fa.po0000644000175000017500000002610213517472160013103 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alireza Kheirkhahan , 2005 # Mahdi Pourghasem , 2016 # Meelad Zakaria , 2005 # Roozbeh Pournader , 2003, 2005 # Sara Khalatbari , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Persian (http://wiki.ukui.org/trans/fa/)\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "صدا" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "کنترل بلندی صدا" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "کنترل بلندی صدا" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "صفحه شروع" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "کنترل بلندی صدا" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "ورودی" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "خروجی" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "میزان صدای خروجی" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "کنترل بلندی صدا" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "چپ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "راست" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "عقب" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "جلو" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "کم‌ترین مقدار" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "بیش‌ترین مقدار" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "۱۰۰٪" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "بی‌صدا" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "غیر فعال شده" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "نام" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "آزمایش بلندگو ها" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "سخت افزار" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "ورودی صدا" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "سفارشی" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "توقف" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "بی صدا" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/es_AR.po0000644000175000017500000002472413517472160013516 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 15:44+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://wiki.ukui.org/trans/es_AR/)\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/cmn.po0000644000175000017500000002705513517472160013302 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Chao-Hsiung Liao , 2008 # Fernando , 1999 # 趙惟倫 , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:25+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://wiki.ukui.org/trans/cmn/)\n" "Language: cmn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "聲音" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "改變音效的音量和音效事件" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "音量控制" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "顯示桌面音量控制" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "汪汪" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "水滴聲" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "敲玻璃" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "聲納" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "這個程式的版本" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE 音量控制面板程式" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "正在等候音效系統回應" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "啟始頁面" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE 音量控制" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "輸入" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "輸出" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "麥克風音量" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "音效輸出音量" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE 音量控制面板程式" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "左" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "右" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "後" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "前" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "最小值" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "最大值" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "平衡(_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "淡化(_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "重低音(_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "未經放大" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "靜音" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "側寫檔(_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "連接器(_N):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u 輸出" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u 輸入" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s 的喇叭測試" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "測試喇叭" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "聲音效果" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "警示音量(_A):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "輸出音量(_O):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "硬體" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "選擇要設定的裝置(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "已選取裝置的設定值:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "輸入音量(_I):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "輸入等級:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "選擇聲音輸入的裝置(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "選擇聲音輸出的裝置(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "應用程式" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "沒有應用程式目前正在播放或錄製音效。" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "音效偏好設定" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "不使用音效" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "內建" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "自訂" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "測試事件音效" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "預設值" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "從主題" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "類型" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "音效主題(_T):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "選擇警示音效(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "啟用視窗與按鈕音效(_W)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "測試" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "啟動音效偏好設定失敗:%s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "靜音(_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "音效偏好設定(_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/pa.po0000644000175000017500000003176513517472160013130 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Amanpreet Singh Alam , 2008, 2009 # Amanpreet Singh Alam , 2004 # A S Alam , 2005, 2006, 2007, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://wiki.ukui.org/trans/pa/)\n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਵਾਲੀਅਮ ਅਤੇ ਸਾਊਂਡ ਈਵੈਂਟ ਬਦਲੋ" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "ਭੌਂਕਣਾ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "ਚੌਂਣਾ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "ਕੱਚ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "ਸੋਨਰ" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਵਰਜਨ" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "— ਗਨੋਮ ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੇਜ਼" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "— ਗਨੋਮ ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਵਾਲੀਅਮ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "— ਗਨੋਮ ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "ਖੱਬਾ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "ਸੱਜਾ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "ਅੱਗੇ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "ਸੰਤੁਲਨ(_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "ਫੇਡ(_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ(_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਐਪਲੀਫਾਈ" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "ਚੁੱਪ" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "ਕੁਨੈਕਟਰ(_n):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "ਆਯੋਗ" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u ਆਉਟਪੁੱਟ" msgstr[1] "%u ਆਉਟਪੁੱਟ" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ਇੰਪੁੱਟ" msgstr[1] "%u ਇੰਪੁੱਟ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s ਲਈ ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟਿੰਗ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟ ਕਰੋ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਰਭਾਵ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵਾਲੀਅਮ(_A):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ(_O): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ(_I): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਡੀਓ ਚਲਾ ਜਾਂ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਨਹੀਂ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "ਸੋਧ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "ਟੈਸਟਿੰਗ ਈਵੈਂਟ ਸਾਊਂਡ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "ਮੂਲ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ(_t):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਚੁਣੋ(_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਬਟਨ ਸਾਊਂਡ ਚਾਲੂ(_w)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "ਰੋਕੋ" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "ਟੈਸਟ" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "ਚੁੱਪ(_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ(_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/he.po0000644000175000017500000002776613517472160013132 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Gil 'Dolfin' Osher , 2002, 2003 # Yaron Shahrabani , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Hebrew (http://wiki.ukui.org/trans/he/)\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "קול" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "שינוי עצמת השמע והצלילים המשויכים לאירועים" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "בקרת עצמה" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "הצגת בקרת עצמה בשולחן העבודה" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "נביחה" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "טפטוף" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "זכוכית" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "סונאר" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "גרסת יישום זה" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — יישומון בקרת העצמה של MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "ממתין לתגובת מערכת הקול" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "עמוד התחלה" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — בקר העצמה של MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "קלט" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "פלט" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "עצמת המיקרופון" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "עצמת פלט השמע" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr " — יישומון בקרת העצמה של MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "שמאלה" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "ימינה" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "אחורי" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "קדמי" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "מזערי" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "מרבי" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_איזון:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_עמעום:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_סאבוופר" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "לא מוגבר" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "השתק" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_פרופיל:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "מח_בר:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "מכובה" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "פלט אחד" msgstr[1] "%u פלטים" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "קלט אחד" msgstr[1] "%u קלטים" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "שם" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "בדיקת רמקולים עבור %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "בדיקת הרמקולים" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "אפקטים קוליים" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "עצמת צליל ה_התראה:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "עצמת ה_פלט:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "חומרה" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "בחירת התקן לה_גדיר:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "הגדרות עבור ההתקן הנבחר:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "עצמת ה_קלט:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "רמת הקלט:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ב_חירת התקן להקלטת קול:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ב_חירת התקן להשמעת הצלילים:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "יישומים" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "אין אף יישום המנגן או מקליט כעת צלילים." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "העדפות קול" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "ללא צלילים" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "מובנה" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "התאמה אישית" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "בדיקת צליל אירוע" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "מערכת נושא" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "סוג" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_ערכת צלילים:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "ב_חירת צליל התראה:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "הפעלת צלילים עבור _חלונות ולחצנים" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "עצור" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "בדיקה" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "כשל בהפעלת העדפות השמע: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_השתק" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "העדפות_ קול" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/af.po0000644000175000017500000002654113517472160013112 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # F Wolff , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Afrikaans (http://wiki.ukui.org/trans/af/)\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Klank" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Verander klankvolume en klankgebeure" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Volumebeheer" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Wys volumebeheer vir die werkskerm" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Blaf" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Drup" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Glas" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Weergawe van hierdie toepassing" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Volumebeheer" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Wat tans vir die klankstelsel om te reageer" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Beginbladsy" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Volumebeheer" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Toevoer" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Afvoer" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Volumebeheer" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Links" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Regs" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Agter" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Voor" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balans:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "Doo_f:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Onversterk" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Doof uit" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profiel:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Ver_binding:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Gedeaktiveer" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u afvoer" msgstr[1] "%u afvoere" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u toevoer" msgstr[1] "%u toevoere" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Klankeffekte" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "W_aarskuwingvolume: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Afvoervolume: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardeware" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Kies 'n toestel om in te stel:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Instellings vir die gekose toestel:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Toevoervolume: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Toevoervlak:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Kies 'n toestel vir klanktoevoer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Kies 'n toestel vir klankafvoer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Toepassings" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Daar is geen toepassing wat tans oudio speel of opneem nie." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Klankvoorkeure" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Geen klanke" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Ingebou" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Pasgemaak" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Verstek" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Vanaf tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipe" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Klank_tema:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Kies 'n waarskuwingklank:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Aktiveer _venster- en knoppieklanke" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Kon nie klankvoorkeure begin nie: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Doof uit" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Klankvoorkeure" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/zh_TW.po0000644000175000017500000002764513517472160013565 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Chao-Hsiung Liao , 2008 # Fernando , 1999 # Jeff Huang , 2014-2015,2017 # 趙惟倫 , 2012 # Jeff Huang , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://wiki.ukui.org/trans/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "聲音" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "改變音效的音量和音效事件" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "音量控制" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "顯示桌面音量控制" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "汪汪" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "水滴聲" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "敲玻璃" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "聲納" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "這個程式的版本" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "啟用除錯" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE 音量控制面板程式" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "聲音系統不可用" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "正在等候音效系統回應" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "聲音系統後端" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "啟始頁面" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE 音量控制" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "輸入" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "輸出" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "麥克風音量" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "音效輸出音量" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE 音量控制面板程式" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "左" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "右" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "後" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "前" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "最小值" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "最大值" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "平衡(_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "淡化(_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "重低音(_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "未經放大" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "靜音" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "設定檔(_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "連接器(_N):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u 輸出" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u 輸入" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s 的喇叭測試" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "測試喇叭" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "聲音效果" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "警示音量(_A):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "輸出音量(_O):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "硬體" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "選擇要設定的裝置(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "已選取裝置的設定值:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "輸入音量(_I):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "輸入等級:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "選擇聲音輸入的裝置(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "選擇聲音輸出的裝置(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "應用程式" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "沒有應用程式目前正在播放或錄製音效。" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "音效偏好設定" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "不使用音效" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "內建" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "自訂" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "測試事件音效" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "預設值" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "從主題" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "類型" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "音效主題(_T):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "選擇警示音效(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "啟用視窗與按鈕音效(_W)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "測試" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "啟動音效偏好設定失敗:%s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "靜音(_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "音效偏好設定(_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "靜音" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "未知的" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "單聲道" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "左前" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "右前" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "前中" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "左後" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "右後" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "中後" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "中央左前" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "中央右前" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "左邊" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "右邊" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "前方左上" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "前方右上" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "前方中上" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "上中" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "後方左上" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "後方右上" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "後方中上" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "立體聲" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "環繞 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "環繞 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "環繞 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "環繞 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "環繞 7.1" ukui-media/po/cy.po0000644000175000017500000002625213517472160013136 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # ciaran, 2015 # Dafydd Harries , 2003 # Dafydd Jones, 2003 # KGyfieithu , 2003 # Owain Green, 2003 # Steve Griffiths, 2003 # www.kyfieithu.co.uk , 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Welsh (http://wiki.ukui.org/trans/cy/)\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "11) ? 2 : 3;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Sain" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Rheolydd y sain" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Dangos rheolydd y sain yn y bwrdd gwaith" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Cyfarth" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Diferyn" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Gwydr" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Rheolydd y sain" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Rheolydd y sain" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Mewnbwn" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Allbwn" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Rheolydd y sain" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Chwith" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Dde" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Cefn" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Blaen" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Isaf" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Uchaf" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Analluogwyd" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Enw" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Caledwedd" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Addasedig" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Rhagosodiad" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Math" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Atal" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Profi" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Unsain" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "blaen chwith" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "blaen dde" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Blaen canol" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "cefn chwith" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "cefn de" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Cefn canol" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Sain amgylchynol 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Sain amgylchynol 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Sain amgylchynol 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Sain amgylchynol 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Sain amgylchynol 7.1" ukui-media/po/kk.po0000644000175000017500000003146213517472160013127 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Baurzhan Muftakhidinov , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:45+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Kazakh (http://wiki.ukui.org/trans/kk/)\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Дыбыс" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Дыбыс деңгейін басқару" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Жұмыс үстелінің дыбыс деңгейін басқаруды көрсету" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Иттің үруі" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Тамшылау" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Шыны" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Сонар" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Осы бағдарламасының нұсқасы" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Жөндеуді іске қосу" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE дыбысты басқару апплеті" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Дыбыстық қызметі қолжетерсіз" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Дыбыстық қызметінің жауабын күту" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Дыбыстық қызметінің түрі" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Іске қосылу парағы" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE дыбыстарын басқару" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Кіріс" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Шығыс" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Микрофон деңгейі" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Дыбыстың шығыс деңгейі" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE дыбысты басқару апплеті" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Сол жақ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Оң жақ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Артқы" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Алды" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Баланс:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "Сөндіру" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Сабвуфер:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Күшейтусіз" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Дыбысын өшіру" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "Проф_иль:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Ба_йланыстырушы:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u шығыс" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u кіріс" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Аты" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s үшін динамикті тексеру" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Динамиктерді тексеру" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Дыбыс эффектілері" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Ескертудің дыбыс деңгейі: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Шығыс деңгейі: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Құрылғы" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Баптау үшін құры_лғыны таңдаңыз:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Таңдалған құрылғы баптаулары:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Кіріс дыбысы:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Кіріс деңгейі:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Дыбыс жазатын құры_лғыны таңдаңыз:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Дыбыс шығаратын құры_лғыны таңдаңыз:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Қолданбалар" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Қазір дыбысты ойнатып не жазып тұрған қолданбалар жоқ." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Дыбыс баптаулары" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Дыбыстар жоқ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Құрамындағы" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Таңдауыңызша" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Оқиға дыбысын сынау" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Бастапқы" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Темадан" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Түрі" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Дыбыстар _темасы:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Ес_керту дыбысын таңдау:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_Терезе және батырмалар дыбыстарын іске қосу" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Сынау" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Дыбыстарды басқаруды іске қосу мүмкін емес: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "Дыбысын _басу" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Дыбы_с баптаулары" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Моно" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Алдыңғы сол жақ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Алдыңғы оң жақ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Алдыңғы ортаңғы" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Артқы сол жақ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Артқы оң жақ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Артқы ортаңғы" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Алдыңғы ортаңғы сол жақ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Алдыңғы ортаңғы оң жақ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/az.po0000644000175000017500000002517413517472160013137 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Mətin Əmirov , 2004 # Vasif Ismailoglu MD , 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Azerbaijani (http://wiki.ukui.org/trans/az/)\n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Səs İdarəsi" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Səs İdarəsi" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Səs İdarəsi" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Səs İdarəsi" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Xüsusi" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Dayan" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/mr.po0000644000175000017500000003252613517472160013142 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Rahul Bhalerao , 2006 # Sandeep Shedmake , 2008, 2009 # sandeeps , 2009, 2010 # Vaibhav S Dalvi , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Marathi (http://wiki.ukui.org/trans/mr/)\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "आवाज" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "आवाज ध्वनिमान व आवाज घटना बदलवा" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "ध्वनिमान नियंत्रण" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "डेस्कटॉप ध्वनिमान नियंत्रण दाखवा" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "बार्क" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "ड्रिप" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "ग्लास्" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "सोनार" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "या अनुप्रयोगची आवृत्ती" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "— MATE ध्वनिमान नियंत्रण ॲप्लेट" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "आवाज प्रणालीच्या प्रतिसाद करीता प्रतिक्षा करत आहे" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "प्रारंभ पान" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "— MATE ध्वनिमान नियंत्रण" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "इंपुट" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "आउटपुट" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "ध्वनीविस्तारक पातळी" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "ध्वनी पातळी" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "— MATE ध्वनिमान नियंत्रण ॲप्लेट" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "डावा" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "उजवा" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "पाठीमागचे" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "समारचे" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "समतोल (_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "फुसट (_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "सबवूफर (_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "विनऍप्लिफाइड्" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "मंद" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "प्रोफाइल (_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "कनेक्टर (_n):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "अकार्यान्वीत" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u आऊटपुट" msgstr[1] "%u आऊटपुटस्" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u इंपुट" msgstr[1] "%u इंपुटस्" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "नाव" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s साठी ध्वनिक्षेपक तपासणी" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "चाचणी ध्वनिक्षेपक" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "आवाज प्रभाव" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "सतर्कता ध्वनिमान (_A): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "आउटपुट ध्वनिमान (_O): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "हार्डवेअर" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "संरचना करीता उपकरन नीवडा (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "निवडलेल्या साधन करीता संयोजना:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "इंपुट ध्वनिमान (_I): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "इंपुट स्तर:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "आवाज इंपुट करीता उपकरन नीवडा (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "आवाज आउटपुट करीता उपकरन निवडा (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "अनुप्रयोग वर्तमानक्षणी ऑडिओ चालवत किंवा रेकॉर्ड करत आहे." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "आवाज आवड निवड" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "आवाज नाही" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "अंतर्भूतीत" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "स्वपसंत" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "घटना आवाजची चाचणी करत आहे" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारीत" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "दृष्य कल्पना पासून" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "आवाज योजना (_t):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "सतर्कता आवाज नीवडा (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "पटल व बटन आवाज कार्यक्षम करा (_w)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "बंद" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "चाचणी" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "आवाज आवड निवड सुरू करण्यास अपयशी: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "मंद करा (_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "आवाज आवड निवड (_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/es.po0000644000175000017500000003127113517472160013127 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # Andres Sanchez , 2014,2016 # Arcenio Cid , 2015 # ebray187 , 2016 # Emiliano Fascetti, 2014 # Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2005, 2006 # Jesús Bravo Álvarez , 2000 # Jorge González , 2008, 2009, 2010 # Lucas Vieites Fariña , 2005, 2006, 2007 # Yelitza Louze , 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Spanish (http://wiki.ukui.org/trans/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Cambiar el volumen y los eventos de sonido" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Control de volumen" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Mostrar el control de volumen del escritorio" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Ladrido" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Goteo" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Vaso" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versión de esta aplicación" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Activar depuración" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr ": Miniaplicación Control de volumen de MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Sistema de sonido no disponible" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Esperando a que el sistema de sonido responda" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Backend sistema de sonido" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Página de inicio" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr ": Control de volumen de MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Salida" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volumen del micrófono" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Volumen de salida del sonido" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Miniaplicación Control de volumen de MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Trasero" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Frontal" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balance:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Desvanecimiento:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Sin amplificar" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Perfil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Co_nector:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u salida" msgstr[1] "%u salidas" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entradas" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Prueba de altavoces para %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Probar los altavoces" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Efectos de sonido" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Volumen de _alerta: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Volumen de sali_da: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Elegir un dispositivo para configurar:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Ajustes para el dispositivo seleccionado:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Volumen de _entrada: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Nivel de entrada:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Elegir un dispositivo para la entrada de sonido" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Elegir un dispositivo para la salida de sonido" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Actualmente ninguna aplicación está reproduciendo o grabando sonido." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferencias de sonido" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Sin sonidos" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Integrado" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Probando sonido de evento" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Del tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Tema de sonido:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Elegir un sonido de alerta:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Activar sonidos de _ventanas y botones" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Probar" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Falló al iniciar las Preferencias de sonido: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Silenciar" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Prefere_ncias de sonido" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Frontal izquierda" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Frontal derecha" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Frontal central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "Canal LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Posterior izquierda" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Posterior derecha" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Posterior central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Frontal izquierdo del centro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Frontal derecho del centro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Lateral Izquierda" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Lateral Derecha" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Superior frontal izquierdo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Superior frontal derecho" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Superior frontal central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Superior Central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Superior posterior izquierdo " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Superior posterior derecho" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Superior posterior central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/mk.po0000644000175000017500000002613313517472160013130 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Arangel Angov , 2003, 2006, 2008 # Ivan Stojmirov , 2003 # Jovan Naumovski , 2006, 2007, 2008 # Misa Popovic , 2003 # Vladislav Bidikov , 2003 # Арангел Ангов , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Macedonian (http://wiki.ukui.org/trans/mk/)\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Поставување на јачина на звукот" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Поставување на јачина на звукот" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Почетна страница" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Поставување на јачина на звукот" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Поставување на јачина на звукот" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Сопствено" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Запри" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/cs.po0000644000175000017500000003153113517472160013124 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # huskyviking , 2014 # huskyviking , 2014 # Lukas Novotny , 2006 # Martin Kříž , 2016 # Michal Bukovjan , 2002 # Miloslav Trmač , 2003, 2004, 2005, 2006 # Miloslav Trmač , 2003-2006 # Petr Kovar , 2007, 2008, 2009, 2010 # Petr Kovar , 2007-2010 # Petr Tomeš , 2006 # Stanislav Brabec , 2000-2001 # Stanislav Kučera , 2015 # Stanislav Kučera , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: ToMáš Marný\n" "Language-Team: Czech (http://wiki.ukui.org/trans/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Změní hlasitost zvuku a přiřadí zvuky k událostem" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Ovládání hlasitosti" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Zobrazí ovládání hlasitosti pracovního prostředí" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Štěkot" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Kapání" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Sklo" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Verze této aplikace" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Zapnout ladění" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " – applet ovládání hlasitosti MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Zvukový systém není dostupný" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Čekání na odpověď zvukového systému" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Backend zvukového systému" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Spouštěcí stránka" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " – ovládání hlasitosti MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Vstup" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Výstup" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Hlasitost mikrofonu" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Výstupní hlasitost zvuku" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Zvukový řídící applet MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Levý" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Pravý" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Zadní" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Přední" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Vyvážení:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Prolínání:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Nezesílené" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Ko_nektor:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u výstup" msgstr[1] "%u výstupy" msgstr[2] "%u výstupů" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u vstup" msgstr[1] "%u vstupy" msgstr[2] "%u vstupů" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Název" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Testování reproduktorů %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Otestovat reproduktory" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Zvukové efekty" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Hl_asitost upozornění: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Výstupní hlasitost: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Zařízení nastavíte je_ho vybráním:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Nastavení vybraného zařízení:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Vstupní hlas_itost: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Vstupní úroveň:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "V_yberte zařízení zvukového vstupu:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "V_yberte zařízení zvukového výstupu:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Žádná aplikace aktuálně nepřehrává nebo nezaznamenává zvuk." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Předvolby zvuku" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Bez zvuků" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Zabudované" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Testují se zvuky událostí" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Z motivu" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Mo_tiv zvuku:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "V_yberte zvuk upozornění:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "P_ovolit zvuky oken a tlačítek" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Otestovat" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Nezdařilo se spustit předvolby zvuku: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "Z_tlumit" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Př_edvolby zvuku" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Ztlumeno při" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "přední levý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "pravý přední" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "přední střední" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE, subwoofer" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "zadní levý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "zadní pravý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "zadní střední" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "přední levý nebo prostřední" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "přední pravý nebo prostřední" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Postranní levý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Postranní pravý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Hlavní přední vlevo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Hlavní přední vpravo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Hlavní přední uprostřed" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Hlavní střed" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Hlavní zadní vlevo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Hlavní zadní vpravo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Hlavní zadní uprostřed" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/en_AU.po0000644000175000017500000002753313517472160013515 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Michael Findlay , 2012,2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:36+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: English (Australia) (http://wiki.ukui.org/trans/en_AU/)\n" "Language: en_AU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Sound" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Change sound volume and sound events" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Volume Control" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Show desktop volume control" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Bark" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Drip" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Glass" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Version of this application" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Enable debug" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE Volume Control Applet" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Sound system is not available" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Waiting for sound system to respond" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Sound system backend" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Startup page" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE Volume Control" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Input" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Output" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Microphone Volume" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Sound Output Volume" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE Volume Control Applet" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Left" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Right" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Rear" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Front" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balance:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Fade:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Unamplified" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Mute" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profile:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Co_nnector:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u Output" msgstr[1] "%u Outputs" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Input" msgstr[1] "%u Inputs" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Speaker Testing for %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Test Speakers" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Sound Effects" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Alert volume: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Output volume: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "C_hoose a device to configure:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Settings for the selected device:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Input volume: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Input level:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "C_hoose a device for sound input:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "C_hoose a device for sound output:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "No application is currently playing or recording audio." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Sound Preferences" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "No sounds" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Built-in" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Testing event sound" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "From theme" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Sound _theme:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "C_hoose an alert sound:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Enable _window and button sounds" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Failed to start Sound Preferences: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Mute" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Sound Preferences" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Front Left" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Front Right" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Front Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Rear Left" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Rear Right" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Rear Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Front Left of Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Front Right of Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Side Left" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Side Right" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Top Front Left" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Top Front Right" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Top Front Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Top Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Top Rear Left" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Top Rear Right" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Top Rear Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/tr.po0000644000175000017500000003040613517472160013144 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Arman Aksoy (Armish) , 2003 # Baris Cicek , 2004, 2005, 2008, 2009 # Butterfly , 2017 # Fatih Demir , 2000 # Kudret , 2014 # mauron, 2014 # mauron, 2012 # Umut Barış GÖKMEN , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Butterfly \n" "Language-Team: Turkish (http://wiki.ukui.org/trans/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Ses" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Ses seviyesini ve olay seslerini değiştir" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Ses Kontrolü" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Masaüstü ses kontrolünü göster" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Havlama" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Damla" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Cam" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Bu uygulamanın sürümü" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Hata ayıklamayı etkinleştir" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE Ses Seviyesi Kontrol Programcığı" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Ses sistemi kullanılabilir değil" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Ses sisteminin cevabı bekleniyor" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Ses sistemi arka ucu" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Başlangıç sayfası" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE Ses Seviyesi Kontrolü" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Giriş" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Çıkış" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofon seviyesi" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Ses Çıktı Seviyesi" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE Ses Seviyesi Kontrol Programcığı" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Sol" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Sağ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Arka" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Ön" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "En az" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "En fazla" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Denge:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Geçiş:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Yükseltilmemiş" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "%100" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Bağlayıcı:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u Çıkış" msgstr[1] "%u Çıkış" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Giriş" msgstr[1] "%u Giriş" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "İsim" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s İçin Hoparlör Testi" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Hoparlörleri sına" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Ses Etkileri" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Uyarı ses seviyesi:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Çıkış _ses seviyesi: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Yapılandırmak için bir aygıt seçin:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Seçilen aygıt için ayarlar:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Giriş ses seviyesi:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Giriş seviyesi:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Ses _girişi için bir aygıt seçin:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Ses çı_kışı için bir aygıt seçin:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Şu an da hiçbir uygulama ses çalmıyor veya kaydetmiyor." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Ses Tercihleri" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Ses yok" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Dahili" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Olay sesleri deneniyor" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Teması" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tür" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Ses _teması:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Bir _uyarı sesi seçin:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_Pencere ve tuş seslerini etkinleştir" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Ses Tercihleri başlatılamadı: %ss" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Sessiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Ses Tercihleri" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Şuna kapalı" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Ön Sol" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Ön Sağ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Ön Merkez" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "Bas Hoparlörü" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Arka Sol" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Arka Sağ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Arka Merkez" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Ön Merkezin Solu" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Ön Merkezin Sağı" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Sol Kenar" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Sağ Kenar" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "En Ön Sol" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "En Ön Sağ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "En Ön Merkez" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "En Orta" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "En Arka Sol" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "En Arka Sağ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "En Arka Merkez" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Çevresel ses 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Çevresel ses 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Çevresel ses 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Çevresel Ses 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Çevresel ses 7.1" ukui-media/po/mg.po0000644000175000017500000002503513517472160013124 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Malagasy (http://wiki.ukui.org/trans/mg/)\n" "Language: mg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Fanamafisam-peo" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Fanamafisam-peo" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Fanamafisam-peo" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Fanamafisam-peo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Safidy" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Mijanona" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/ga.po0000644000175000017500000002736613517472160013121 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alastair McKinstry , 1999 # Paul Duffy , 2003 # Seán de Búrca , 2008, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Irish (http://wiki.ukui.org/trans/ga/)\n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Fuaim" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Athraigh airde agus teagmhais fuaime" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Rialtán Airde" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "‭Taispeáin rialtán airde deisce" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Sceamh" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Sileadh" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Gloine" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonóir" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Leagan an fheidhmchláir seo" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Rialtán Airde" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Rialtán Airde" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Ionchur" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Aschur" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Rialtán Airde" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Clé" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Deas" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Cúl" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Aghaidh" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Íosmhéid" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Uasmhéid" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Cothromaíocht:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "Cé_imniú:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Fo-dhordaire:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Neamhaimplithe" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Gan fuaim" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Próifíl:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Nascóir:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Díchumasaithe" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u Aschur" msgstr[1] "%u Aschur" msgstr[2] "%u Aschur" msgstr[3] "%u nAschur" msgstr[4] "%u Aschur" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Ionchur" msgstr[1] "%u Ionchur" msgstr[2] "%u Ionchur" msgstr[3] "%u nIonchur" msgstr[4] "%u Ionchur" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Ainm" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Maisíochtaí Fuaime" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Airde _foláirimh:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Airde _aschurtha:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Crua-earraí" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Roghnaigh gléas le cumrú" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Socruithe don ghléas roghnaithe:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Airde _ionchurtha:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Leibhéal ionchurtha:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Roghnaigh gléas le haghaidh ionchurtha fuaime:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Roghnaigh gléas le haghaidh aschurtha fuaime:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Feidhmchláir" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Níl aon fheidhmchlár ag seinm nó ag taifeadadh fuaime faoi láthair." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Sainroghanna Fuaime" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Gan fhuaimeanna" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Saincheaptha" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Fuaim teagmhais tástála" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Réamhshocrú" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Ó théama" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Cineál" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Téama fuaime:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Roghnaigh fuaim foláirimh:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_Cumasaigh fuaimeanna fuinneog agus cnaipí" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Theip ar thosú Sainroghanna Fuaime: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Gan Fuaim" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Sainroghanna _Fuaime" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/hu.po0000644000175000017500000003076613517472160013144 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andras Timar , 2001-2003 # Emese Kovacs , 2002 # Falu.Me, 2015 # Falu , 2015 # Gabor Kelemen , 2004-2010 # Gergely Nagy , 2001 # KAMI KAMI , 2015 # Laszlo Dvornik , 2004 # Mate ORY , 2006 # Miklos Szel , 2000 # Rezső Páder , 2014,2017 # Szabolcs Ban , 1999-2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Rezső Páder \n" "Language-Team: Hungarian (http://wiki.ukui.org/trans/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Hang" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Hangerő és hangesemények módosítása" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Hangerőszabályzó" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Hangerőszabályzó megjelenítése" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Ugatás" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Vízcsepp" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Üveg" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Szonár" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Ezen alkalmazás verziója" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Hibakeresés engedélyezése" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " – MATE hangerőszabályzó kisalkalmazás" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "A hangrendszer nem elérhető" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Várakozás a hangrendszer válaszára" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Hangrendszer háttér" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Indulóoldal" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " – MATE hangerőszabályzó" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Bemenet" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Kimenet" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofon hangereje" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Hangkimenet hangereje" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE hangerőszabályzó kisalkalmazás" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Bal" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Jobb" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Hátul" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Elöl" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Egyensúly:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Elhalás:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Mélysugárzó:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Erősítetlen" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Némítás" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Csatlakozó:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u kimenet" msgstr[1] "%u kimenet" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u bemenet" msgstr[1] "%u bemenet" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Hangszóróteszt ehhez: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Hangszórók tesztelése" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Hangeffektusok" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Riasztás hangereje: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Kimeneti hangerő: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Válassza ki a beállítandó eszközt:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Kiválasztott eszköz beállításai:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "B_emeneti hangerő: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Bemeneti szint:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Válasszon _hangbemeneti eszközt:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Válasszon ha_ngkimeneti eszközt:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Jelenleg nincs hangot lejátszó vagy felvevő alkalmazás." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Hangbeállítások" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Nincsenek hangok" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Beépített" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Eseményhang tesztelése" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Témából" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Típus" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Hang_téma:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Válasszon _riasztáshangot:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_Ablak- és gombhangok engedélyezése" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Teszt" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "A Hangbeállítások indítása meghiúsult: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Némítás" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Hangbeállítások" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Némítva itt:" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Monó" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Bal első" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Jobb első" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Közép első" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Bal hátsó" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Jobb hátsó" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Közép hátső" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Első közép-bal" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Első közép-jobb" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Bal szélső" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Jobb szélső" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Elöl balra fent" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Elöl jobbra fent" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Elöl középen fent" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Felső közép" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Hátul balra fent" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Hátul jobbra fent" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Hátul középen fent" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/tk.po0000644000175000017500000002511713517472160013140 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Gurban Mühemmet Tewekgeli , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Turkmen (http://wiki.ukui.org/trans/tk/)\n" "Language: tk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Hejim Kontroli" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Hejim Kontroli" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Hejim Kontroli" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Hejim Kontroli" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Şahsy" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/nl.po0000644000175000017500000003067613517472160013141 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dennis Smit , 2002 # Huib Kleinhout , 2002 # infirit , 2014-2015 # Mario Blättermann , 2010 # Pjotr , 2017 # Reinout van Schouwen , 2009 # Stef Pletinck , 2015 # Taco Witte , 2002 # Tino Meinen , 2002, 2007, 2008 # Wing Tung Leung , 1999 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:10+0000\n" "Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Dutch (http://wiki.ukui.org/trans/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Geluid" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Geluidsvolume en systeemgeluiden wijzigen" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Volumeregeling" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Volumeregeling tonen" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Woef" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Drup" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Glas" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versie van deze toepassing" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Foutopsporing inschakelen" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE Volumeregeling-programmaatje" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Geluidssysteem is niet beschikbaar" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Wachten op antwoord van het geluidssysteem" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Achtergronddienst van geluidssysteem" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Opstartpagina" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE Volumeregeling" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Invoer" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Uitvoer" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Microfoonvolume" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Geluiduitvoervolume" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE Volumeregeling-programmaatje" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Links" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Achter" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Voor" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balans:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Wegsterven:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Onversterkt" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Dempen" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profiel:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Verbi_ndingsstuk:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Uigeschakeld" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u uitgang" msgstr[1] "%u uitgangen" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ingang" msgstr[1] "%u ingangen" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Luidsprekerproef voor %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Luidsprekers beproeven" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Geluidseffecten" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Waarschuwingsvolume: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Uitvoervolume: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Apparatuur" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Kies een apparaat om te _configureren:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Instellingen voor het geselecteerde apparaat:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Invoervolume: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Invoerniveau:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Kies een apparaat voor geluids_invoer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Kies een _apparaat voor geluidsuitvoer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" "Er is momenteel geen enkele toepassing geluid aan het opnemen of afspelen." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Geluidsvoorkeuren" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Geen geluiden" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Ingebouwd" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Geluid beproeven" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Van thema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Geluids_thema:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Kies een _waarschuwingsgeluid:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Scherm- en knop_geluiden inschakelen" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Proef" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Kon geluidsvoorkeuren niet starten: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Dempen" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Geluidsvoorkeuren" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Gedempt op" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Linksvoor" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Rechtsvoor" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Middenvoor" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Linksachter" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Rechtsachter" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Midden achteraan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Linksvoor van Midden" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Rechtsvoor van Midden" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Linkerzijkant" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Rechterzijkant" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Linksboven vooraan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Rechtsboven vooraan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Middenboven vooraan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Midden boven" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Linksboven achter" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Rechtsboven achter" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Middenboven achteraan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/rw.po0000644000175000017500000002542413517472160013153 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Augustin KIBERWA , 2005 # Carole Karema , 2005 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005 # Noëlla Mupole , 2005 # Philibert Ndandali , 2005 # Steve Murphy , 2005 # Viateur MUGENZI , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Kinyarwanda (http://wiki.ukui.org/trans/rw/)\n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Guhagarara" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/ro.po0000644000175000017500000003100513517472160013133 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009 # Daniel , 2015 # Daniel , 2017 # Lucian Adrian Grijincu , 2010 # Mugurel Tudor , 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007 # Octi , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Daniel \n" "Language-Team: Romanian (http://wiki.ukui.org/trans/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Sunet" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Schimbă volumul sunetului și sunetele evenimentelor" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Control volum" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Afișare control volum desktop" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Lătrat" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Sursur" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Sticlă" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versiunea aceastei aplicații" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Activează depanare" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Miniaplicație control volum MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Sistemul de sunet nu este disponibil" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Se așteatpă răspuns de la sistemul de sunet" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Furnizor din spate pentru sistemul de sunet" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Pagină pornire" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Control volum MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Intrare" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Ieșire" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volum microfon" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Volum sunet ieșire" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Control volum MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Stânga" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Spate" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Față" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minim" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maxim" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balanță:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Estompare:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Neamplificat" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Tăcut" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Co_nector:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u ieșire" msgstr[1] "%u ieșiri" msgstr[2] "%u de ieșiri" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u intrare" msgstr[1] "%u intrări" msgstr[2] "%u de intrări" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nume" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Testare difuzoare pentru %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Testează difuzoarele" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Efecte sunet" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Volum _alertă:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "V_olum ieșire:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Ale_geți un dispozitiv pentru configurare:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Configurări pentru dispozitivul ales:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Volum _intrare:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Nivel intrare:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Ale_geți un dispozitiv pentru intrare sunet:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Ale_geți un dispozitiv pentru ieșire sunet:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplicații" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Nicio aplicație nu redă sau înregistrează sunete în acest moment." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferințe sunet" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Niciun sunet" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Integrat" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Testare eveniment sunet" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Din temă" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tip" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Temă sunet:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Ale_geți un sunet de alertă:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Acti_vare sunete pentru fereastră și butoane" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Testează" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Pornirea preferințelor sunet a eșuat: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Tăcut" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Preferințe _sunet" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Tăcut la" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Stânga față" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Dreapta față" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Centru față" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "Efecte de frecvență joasă" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Stânga spate" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Dreapta spate" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Centru spate" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "La stânga de centru în față" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "La dreapta de centru în față" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Stânga lateral" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Dreapta lateral" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Stânga față sus" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Dreapta față sus" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Centru față sus" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Centru sus" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Stânga spate sus" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Dreapta spate sus" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Centru spate sus" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Sunet înconjurător 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Sunet înconjurător 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Sunet înconjurător 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Sunet înconjurător 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Sunet înconjurător 7.1" ukui-media/po/lv.po0000644000175000017500000002773713517472160013155 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Artis Trops , 2001 # Imants Liepiņš , 2013 # Pēteris Krišjānis , 2010 # Raivis Dejus , 2006, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Latvian (http://wiki.ukui.org/trans/lv/)\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Skaņa" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Mainīt skaņas līmeni un skaņas dažādiem notikumiem" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Skaļuma kontrole" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Parādīt darbvirsmas skaņas kontroli" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Riešana" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Pilēšana" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Stikls" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonārs" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Šīs lietotnes versija" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE Skaļuma kontroles sīklietotne" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Gaida skaņu sistēmas atbildi" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Startēšanās lapa" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE Skaļuma kontrole" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Ievads" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Izvads" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofona skaļums" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Izejas skaņas līmenis" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE Skaļuma kontroles sīklietotne" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Pa labi" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Aizmugure" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Priekšpuse" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimums" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimums" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balanss:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Pakāpeniski klusināt:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Zemfrekvences reproduktors:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Nepastiprināts" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Apklusināt" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profili:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Sa_vienotājs:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivizēts" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u izvadkanāls" msgstr[1] "%u izvadkanāli" msgstr[2] "%u izvadkanālu" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ievadkanāls" msgstr[1] "%u ievadkanāli" msgstr[2] "%u ievadkanālu" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Skaļruņu pārbaude %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Pārbaudīt skaļruņus" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Skaņas efekti" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Trauksmes skaļums: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Izvada skaļums: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Aparatūra" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "I_zvēlieties ierīci, kuru konfigurēt:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Izvēlētās ierīces iestatījumi:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Ievada skaļums: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Ievada līmenis:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Iz_vēlieties ierīci skaņas ievadei:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Iz_vēlieties ierīci skaņas izvadei:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Lietotnes" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Neviena lietotne šobrīd neatskaņo vai neieraksta audio." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Skaņas iestatījumi" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Skaņu nav" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Iebūvēta" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Pārbauda notikuma skaņu" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "No tēmas" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Veids" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Skaņas _tēma:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "I_zvēlieties trauksmes skaņu:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Aktivizēt _logu un pogu skaņas" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Pārtraukt" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Pārbaudīt" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Neizdevās palaist skaņas iestatījumus: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Apklusināt" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Skaņas iestatījumi" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/LINGUAS0000644000175000017500000000064213517472160013203 0ustar fengfeng# please keep this list sorted alphabetically af am ar as ast az be bg bn bn_IN br bs ca ca@valencia cmn cs cy da de dz el en_AU en_CA en_GB es es_AR es_CO es_MX es_PR et eu fa fi fr fr_CA frp ga gl gu he hi hr hu hy id is it ja jv ka kk kn ko ku ku_IQ ky lt lv mai mg mk ml mn mr ms nb nds ne nl nn oc or pa pl pms pt pt_BR ro ru rw sc si sk sl sq sr sr@latin sv ta te th tk tr ug uk ur uz vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW ukui-media/po/is.po0000644000175000017500000002507613517472160013141 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Icelandic (http://wiki.ukui.org/trans/is/)\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Hljóð" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Útgáfa þessa forrits" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Til vinstri" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Til hægri" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Hámark" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Heiti" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Forrit" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Óþekktur" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/fi.po0000644000175000017500000002752113517472160013121 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Mikko Rauhala , 1999 # nomen omen , 2017 # Tuomas J. Lukka , 1998 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: nomen omen \n" "Language-Team: Finnish (http://wiki.ukui.org/trans/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Äänet" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Muuta äänenvoimakkuutta ja äänitapahtumia" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Äänenvoimakkuuden hallinta" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Näytä työpöydän äänenvoimakkuuden hallinta" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Koiran haukku" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Vesipisara" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Napsautus lasiin" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Kaikuluotain" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Tämän ohjelman versio" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Käytä vianetsintää" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE Äänenvoimakkuuden Hallinta Sovelma" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Äänijärjestelmä ei ole käytettävissä" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Odotetaan äänijärjestelmän vastausta" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Äänijärjestelmä taustaosa" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Aloitussivu" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE Äänenvoimakkuuden Hallinta" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Tallennus" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Toisto" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofonin Äänenvoimakkuus" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Äänentoisto Voimakkuus" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE Äänenvoimakkuuden Hallinta Sovelma" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "vasen" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "oikea" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "taka" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "etu" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimi" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimi" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Tasapaino:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Häivytys:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Vahvistamaton" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100 %" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profiili:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Liitin:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u ulostulo" msgstr[1] "%u ulostuloa" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u sisääntulo" msgstr[1] "%u sisääntuloa" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Ääniefektit" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Hälytysten voimakkuus: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Toistovoimakkuus: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Valitse määriteltävä laite:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Valitun laitteen asetukset:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Äänitysvoimakkuus: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Äänitystaso: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Valitse laite äänen tallentamiseksi:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Valitse laite äänen toistamiseksi:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Mikään sovellus ei nyt soita tai tallenna ääntä." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Ääniasetukset" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Ei ääniä" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Sisäänrakennetut" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Kokeillaan tapahtuman ääntä" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Teemasta" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Ääni_teema:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Valitse hälytysääni:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Ota _ikkuna- ja painikeäänet käyttöön" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Ääniasetuksia ei voitu käynnistää: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Vaimenna" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Ääniasetukset" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/en_CA.po0000644000175000017500000002522413517472160013466 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Adam Weinberger , 2004, 2005, 2006 # Alexander Winston , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: English (Canada) (http://wiki.ukui.org/trans/en_CA/)\n" "Language: en_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Volume Control" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Volume Control" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Volume Control" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Volume Control" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/ast.po0000644000175000017500000002704513517472160013313 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Astur , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Asturian (http://wiki.ukui.org/trans/ast/)\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Soníu" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Camudar el volume del soníu y los eventos de soníu" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Control de Volume" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Amosar el control de volume de l'escritoriu" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Lladríu" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Gotiar" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Vidru" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versión d'esta aplicación" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Control de Volume" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Esperando respuesta del sistema de soníu" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Páxina d'aniciu" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Control de Volume" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Salida" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Control de Volume" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Esquierda" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Drecha" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Traseru" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Frente" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Mínimu" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Máximu" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balance:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Esvanecimientu:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Ensin amplificar" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Perfil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Co_neutor:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Desactiváu" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u salida" msgstr[1] "%u salides" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entraes" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Efeutos de soníu" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Volume d'_alerta: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Volume de sali_da: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Esbillar un preséu pa configurar:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Axustes pal preséu seleicionáu:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Volume d'_entrada: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Nivel d'entrada:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Esbillar un preséu pa la entrada de soníu" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Esbillar un preséu pa la salida de soníu" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Denguna aplicación ta reproduciendo o grabando soníu anguaño." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferencies de soníu" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Ensin soníos" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Internu" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Comprobando'l soníu d'eventu" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Predetermináu" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Del tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Triba" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Tema de soníu:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Esbillar un soníu d'alerta:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Activar soníos de _ventanes y botones" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Falló entamar Preferencies de Soníu: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Silenciu" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Preferencies de Soníu" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/ca@valencia.po0000644000175000017500000003110113517472160014676 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Antoni Lacasta i Sulla , 2002 # jodufi , 2009, 2010 # jodufi , 2009-2010 # Jordi Mallach , 2002-2007 # Josep Puigdemont , 2007 # Josep Puigdemont , 2007 # Pilar Embid Giner , 2016 # Softcatalà , 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (http://wiki.ukui.org/trans/ca" "%40valencia/)\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "So" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Canvieu el volum del so i els sons dels esdeveniments" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Control del volum" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Mostra el control del volum de l'escriptori" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Lladruc" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Degoteig" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Vidre" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versió d'aquesta aplicació" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Habilita la depuració" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " Miniaplicació del control de volum del MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "El sistema de so no està disponible" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "S'està esperant que el sistema de so responga" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Programari especialitzat del sistema de so" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Pàgina inicial" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Control de volum del MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Eixida" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volum del micròfon" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Volum d'eixida" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Miniaplicació del control de volum del MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Esquerre" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Dret" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Posterior" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Frontal" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Mínim" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Màxim" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balanç:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Esvaïment:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Altaveu de greus:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Sense amplificar" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Silenci" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Perfil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Co_nnector:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u eixida" msgstr[1] "%u eixides" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entrades" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Prova d'altaveus per a %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Prova els altaveus" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Efectes de so" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Volum d'_avís: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Volum d'eixida: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Seleccioneu un _dispositiu per a configurar-lo:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Paràmetres per al dispositiu seleccionat:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Volum d'entrada: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Nivell d'entrada:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Seleccioneu un dispositiu per a l'entrada de so:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "S_eleccioneu un dispositiu per a l'eixida de so:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "No hi ha cap aplicació que estiga reproduint o gravant àudio." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferències de so" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Sense sons" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Integrat" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Prova d'esdeveniment de so" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Del tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Tema de sons:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Trieu un so d'avís:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Habilita els sons de les _finestres i dels botons" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Para" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Prova" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "No s'han pogut iniciar les preferències del so: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Silenci" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Preferències del _so" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Frontal esquerre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Frontal dret" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Frontal centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Posterior esquerre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "posterior dret" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Posterior centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Frontal esquerre del centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Frontal dret del centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Costat esquerre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "costat dret" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Frontal esquerre superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Frontal dret superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Frontal centre superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Superior centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Posterior esquerre superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Posterior dret superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Posterior centre superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Estèreo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Envoltant 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Envoltant 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Envoltant 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Envoltant 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Envoltant 7.1" ukui-media/po/sv.po0000644000175000017500000003067413517472160013156 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andreas Hyden , 2000 # Christian Rose , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 # Daniel Gullbransen , 2017 # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Erik, 2016 # Henrik Mattsson-Mårn , 2016 # Kristoffer Grundström , 2015 # Martin Wahlen , 1998, 1999 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Swedish (http://wiki.ukui.org/trans/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Ljud" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Ändra ljudvolym och ljudhändelser" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Volymkontroll" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Visa skrivbordets volymkontroll" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Fido" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Dropp" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Glas" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Version av detta program" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Aktivera felsökning" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Volympanelprogram för MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Ljudsystemet är inte tillgängligt" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Väntar på att ljudsystemet ska svara" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Ljudsystemets bakände" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Uppstartssida" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Volymkontroll för MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Ingång" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Utgång" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofonvolym" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Ljudutgångsvolym " #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Volymkontrollsapplet för MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Vänster" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Höger" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Bak" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Fram" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balans:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Tona:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Ej förstärkt" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Tyst" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Ko_ntakt:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u utgång" msgstr[1] "%u utgångar" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ingång" msgstr[1] "%u ingångar" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Högtalartest för %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Testa högtalare" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Ljudeffekter" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Larmvolym: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Utgångsvolym: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Välj en enhet att _konfigurera:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Inställningar för vald enhet:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Ingångsvolym: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Ingångsnivå:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Välj _en enhet för ljudingång:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Välj _en enhet för ljudutgång:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Program" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Inget program spelar upp eller in ljud för tillfället." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Ljudinställningar" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Inga ljud" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Inbyggt" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Testar händelseljud" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Från tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Ljud_tema:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Väl_j ett larmljud:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Aktivera ljud för _fönster och knappar" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Testa" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Misslyckades med att starta ljudinställningar: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Tyst" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Ljudinställningar" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Fronthögtalare vänster" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Fronthögtalare höger" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Fronthögtalare mitten" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "Bashögtalare" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Bakre högtalare vänster" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Bakre högtalare höger" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Bakre högtalare mitten" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Fronthögtalare vänster mitten" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Fronthögtalare höger mitten" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Sidohögtalare vänster" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Sidohögtalare höger" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Fronthögtalare övre vänster" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Fronthögtalare övre höger" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Fronthögtalare övre mitten" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Längst upp i mitten" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Bakre högtalare övre vänster" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Bakre högtalare övre höger" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Bakre högtalare övre mitten" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/ChangeLog0000644000175000017500000050263413517472160013740 0ustar fengfeng2009-04-18 Funda Wang * zh_CN.po: Updated zh_CN translation. 2009-04-08 Mark Krapivner * he.po: Updated Hebrew translation. 2009-04-03 Simos Xenitellis * el.po: Updated Greek translation (Sterios Prosiniklis). 2009-04-03 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish translation. 2009-03-26 Amitakhya Phukan * as.po: Updated Assamese translations. 2009-03-26 Amitakhya Phukan * as.po: Updated Assamese translations. 2009-03-25 Shankar Prasad * kn.po: Updated few correction to Kannada translations. 2009-03-23 Reinout van Schouwen * nl.po: Fixed typo (geluidgen -> geluiden) 2009-03-23 Shankar Prasad * kn.po: Updated Kannada translations. 2008-03-22 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation. 2009-03-21 Goran Rakic * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation by Miloš Popović. 2009-03-18 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2009-03-18 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic translation by Anas Afif Emad. 2009-03-18 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2009-03-16 Marc-André Lureau * POTFILES.skip: added sound-theme/sounds/mate-sounds-default.xml.in. 2009-03-16 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek Translation by Fotis Tsamis. 2009-03-15 Rajesh Ranjan * mai.po: corrected msgfmt chk for Maithili translation. 2009-03-15 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician translation by Suso Baleato 2009-03-15 Rajesh Ranjan * mai.po: added Maithili translation. * LINGUAS: Added Maithili (mai) to the list of Languages. 2009-03-14 Rajesh Ranjan * hi.po: Updated Hindi Translation. 2009-03-14 Praveen Arimbrathodiyil * ml.po: Malayalam Translation updated by Abhishek Jacob. 2009-03-14 Mișu Moldovan * ro.po: Updated Romanian translation by Adi Roiban. 2009-03-14 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2009-03-14 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation by Ask H. Larsen 2009-03-13 Sandeep Shedmake * mr.po: Updated Marathi Translations. 2009-03-13 felix@redhat.com> * ta.po: Tamil Translation updated 2009-03-13 Runa Bhattacharjee * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation 2009-03-12 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2009-03-12 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2009-03-12 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2009-03-11 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2009-03-10 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2009-03-10 Ankitkumar Patel * gu.po: Updated Gujarati Translations. 2009-03-10 Tommi Vainikainen * fi.po: Updated Finnish translation. 2009-03-10 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2009-03-09 Tomasz Dominikowski * pl.po: Updated Polish translation 2009-03-09 Krishnababu K * te.po: Updated Telugu Translation. 2009-03-08 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2009-03-08 Petr Kovar * cs.po: Updated Czech translation. 2009-03-08 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2009-03-07 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2009-03-07 Milo Casagrande * it.po: Updated Italian translation. 2009-03-07 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2009-03-07 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2009-03-07 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation. 2009-03-07 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2009-03-07 Wouter Bolsterlee * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. 2009-03-06 Krishnababu K * te.po: Updated Telugu Translation. 2009-03-06 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2009-03-05 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2009-03-05 Gil Forcada * ca.po: Updated Catalan translation. 2009-03-05 Jonh Wendell * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Krix Apolinário and myself. 2009-03-05 Manoj Kumar Giri * or.po: Updated Oriya Translation 2009-03-05 Jonh Wendell * POTFILES.in: Updated. 2009-03-03 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation. 2009-03-03 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. ==================== 2.25.92 ==================== 2009-03-02 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2009-03-01 Og Maciel * it.po: Updated Italian translation by Milo Casagrande. 2009-02-28 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2009-02-28 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). 2009-02-26 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2009-02-25 Ihar Hrachyshka * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation by Ihar Hrachyshka. 2009-02-25 Christian Kirbach * de.po: Updated German translation. 2008-09-24 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2009-02-23 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2008-09-19 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2009-02-18 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2009-02-18 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2009-02-17 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2009-02-17 Jani Monoses * ro.po: Updated Romanian translation by Adi Roiban 2009-02-17 Gil Forcada * ca.po: Updated Catalan translation. 2009-02-17 Sweta Kothari * gu.po: Committed Gujarati Translation. 2009-02-15 Wouter Bolsterlee * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. 2009-02-15 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation by Ask H. Larsen 2009-02-14 Tomasz Dominikowski * pl.po: Updated Polish translation 2009-02-14 Jani Monoses * ro.po: Updated Romanian translation by Adi Roiban 2009-02-14 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2009-02-14 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2009-02-13 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2009-02-12 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2009-02-12 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2009-02-11 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2009-02-11 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2009-02-10 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2009-02-10 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2009-02-07 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2009-02-07 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2009-02-05 Sweta Kothari * gu.po: Committed Gujarati Translation. 2009-02-05 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). 2009-01-27 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2009-01-25 Raivis Dejus * lv.po: Updated Latvian translation. 2009-01-25 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2009-01-23 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2009-01-21 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2009-01-20 Bastien Nocera * POTFILES.in: * POTFILES.skip: Update for distcheck 2009-01-19 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2009-01-18 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2009-01-16 Thierry Randrianiriana * mg.po: Updated Malagasy translation. 2009-01-08 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. Contributed by Djavan Fagundes. 2009-01-05 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2009-01-04 Raivis Dejus * lv.po: Updated latvian translation 2009-01-03 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-12-26 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2008-12-21 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2008-12-20 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation. 2008-12-19 Bastien Nocera * POTFILES.in: Add a .desktop file for g-v-c 2008-12-17 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2008-12-16 William Jon McCann * POTFILES.in: Add missing files. 2008-12-15 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2008-12-15 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2008-11-14 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation. 2008-11-08 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-11-05 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation by Anton Shestakov. 2008-11-03 William Jon McCann * POTFILES.in: 2008-11-02 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation, fix #556582. 2008-10-19 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad. 2008-10-11 Ihar Hrachyshka * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation by Ihar Hračyška. 2008-09-25 Jovan Naumovski * mk.po: Updated Macedonian translation. 2008-09-24 Takeshi AIHANA * ja.po: Fixed wrong translation. 2008-09-23 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian Translation. 2008-09-21 Kenneth Nielsen * da.po: Updated Danish translation by Kenneth Nielsen 2008-09-22 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation by Mişu Moldovan 2008-09-21 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad. 2008-09-21 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2008-09-20 Simos Xenitellis * el.po: Updated Greek translation. 2008-09-20 Goran Rakić * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation. 2008-09-19 Tommi Vainikainen * fi.po: Fix from Timo Jyrinki. 2008-09-19 Shankar Prasad * kn.po: Updated Kannada Translation. 2008-09-18 I. Felix * ta.po: Tamil Translation updated 2008-09-18 Shankar Prasad * kn.po: Added Kannada Translation. * LINGUAS: Added kn to list of Languages 2008-09-18 Inaki Larrañaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2008-09-18 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2008-09-18 Gil Forcada * ca.po: Updated Catalan translation. 2008-09-17 Rajesh Ranjan * hi.po: Updated Hindi Translation. 2008-09-15 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2008-09-15 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2008-09-15 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2008-09-14 Goran Rakić * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation (by Miloš Popović). 2008-09-14 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2008-09-14 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish Translation. 2008-09-13 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2008-09-12 Sandeep Shedmake * mr.po: Updated Marathi Translations. 2008-09-11 Robert Sedak * hr.po: Updated Croatian translation. 2008-09-10 Krishnababu K * te.po: Updated Telugu Translation. 2008-09-09 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation by Milo Casagrande. 2008-09-09 Robert Sedak * hr.po: Updated Croatian translation. 2008-09-08 Tomasz Dominikowski * pl.po: Updated Polish translation 2008-09-08 Robert Sedak * hr.po: Updated Croatian translation. 2008-09-08 Petr Kovar * cs.po: Updated Czech translation. 2008-09-07 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2008-09-07 Wouter Bolsterlee * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. 2008-09-06 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2008-09-06 Funda Wang * zh_CN.po: Updated zh_CN translation. 2008-09-05 Runa Bhattacharjee * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation 2008-09-04 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2008-09-04 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2008-09-04 Sweta Kothari * gu.po: Committed Gujarati Translation. 2008-09-03 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2008-09-02 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician translation 2008-09-02 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2008-09-02 Robert-André Mauchin * fr.po: Updated French translation. 2008-09-02 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-09-02 Nguyễn Thái Ngọc Duy * vi.po: Updated Vietnamese translation 2008-09-02 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-09-02 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2008-09-01 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation and fixed some terminology. 2008-08-30 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). 2008-08-29 Seán de Búrca * ga.po: Updated Irish translation. 2008-08-29 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-08-28 Petr Kovar * cs.po: Updated Czech translation. 2008-08-27 Runa Bhattacharjee * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation 2008-08-26 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2008-08-25 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2008-08-25 Goran Rakic * LINGUAS, sr@latin.po, sr@Latn.po: Conversion from sr@Latn to sr@latin. 2008-80-24 Arangel Angov * mk.po: Updated Macedonian translation. 2008-08-22 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2008-08-17 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2008-08-12 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2008-08-11 Og Maciel * pt_BR.po: Updated translation by Djavan Fagundes. 2008-08-11 Ilkka Tuohela <> * fi.po: Updated Finnish translation. 2008-08-10 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2008-08-02 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Terminology fixes by Fabrício Godoy. 2008-08-01 Sweta Kothari * gu.po: Updated Gujarati Translation by Sweta Kothari 2008-07-29 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2008-07-27 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: Fixed translation of "lock" (by Vladimir Melo). 2008-07-16 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2008-07-10 Matej Urbančič * sl.po: Updated Slovenian translation. 2008-07-02 Yannig Marchegay * oc.po: Updated Occitan translation. 2008-06-21 Claude Paroz * fr.po: Updated French translation. 2008-06-11 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2008-06-11 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2008-06-07 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2008-06-03 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin 2008-06-01 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2008-06-01 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2008-05-28 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-05-25 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2008-05-22 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2008-05-22 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2008-05-21 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation on behalf of Sweta Kothari. 2008-05-19 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2008-05-08 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. 2008-05-06 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2008-04-29 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. >>>>>>> .r3888 2008-04-19 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2008-04-19 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-03-25 Philip Withnall * en_GB.po: Updated British English translation. 2008-03-30 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-03-12 Sunil Mohan Adapa * te.po: Added Telugu traslation done by Krishna Babu K . 2008-03-09 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated 2008-03-05 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation. 2008-03-05 Rahul Bhalerao * mr.po: Updated Marathi Translations by Sandeep Shedmake. 2008-03-03 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation 2008-03-03 Vasiliy Faronov * ru.po: Updated Russian translation. 2008-03-03 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2008-03-01 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation by Milo Casagrande. 2008-02-27 Nikos Charonitakis * el.po: Updated Greek translation. 2008-02-22 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation (bug #490774). 2008-02-20 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Fixed some term. 2008-02-17 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. 2008-02-14 Pawan Chitrakar * ne.po: Updated Nepali Translation. 2008-02-01 Amitakhya Phukan * LINGUAS: Added as to LINGUAS. * as.po: Updated assamese translations. 2008-01-31 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2008-01-25 Petr Kovar * cs.po: Updated Czech translation. 2008-01-25 Petr Kovar * cs.po: Fixed Czech translation. 2008-01-08 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation. 2007-12-31 Yannig Marchegay * oc.po: Updated Occitan translation. 2007-12-08 Jakub Friedl * cs.po: Czech Translation updated by Petr Kovar. 2007-12-01 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-11-17 Ihar Hrachyshka * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation. 2007-11-14 Matej Urbančič * sl.po: Updated Slovenian translation. 2007-11-09 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-11-04 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by Milo Casagrande . 2007-11-01 Gil Forcada * ca.po: Updated Catalan translation by Joan Duran. 2007-10-23 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-10-21 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-10-21 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-10-08 Priit Laes * et.po: Translation update by Ivar Smolin. 2007-09-27 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2007-09-25 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2007-09-23 Ihar Hrachyshka * be@latin.po: Added Belarusian Latin translation by Alaksandar Navicki. * LINGUAS: Added be@latin. 2007-09-17 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish translation from Emrah Unal 2007-09-17 Wouter Bolsterlee * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee. 2007-09-16 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-09-15 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation 2007-09-15 Andre Klapper * sk.po: Updated Slovak translation on behalf of Peter Tuharsky . 2007-09-13 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-09-08 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Fixed some typos in Basque translation. 2007-09-07 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-09-06 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. 2007-09-06 Stéphane Raimbault * fr.po: Fixed French translation by Claude Paroz. 2007-09-02 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. 2007-08-28 Priit Laes * et.po: Estonian translation updates by Ivar Smolin 2007-08-20 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-08-20 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation. 2007-08-18 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-08-17 Stéphane Raimbault * fr.po: Fixed typo found by Claude Paroz. 2007-08-17 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2007-08-16 Priit Laes * et.po: Fixed typo in Estonian translation. 2007-08-16 Ani Peter * ml.po: Updated Malayalam Translation 2007-08-05 Leonardo Ferreira Fontenelle * pt_BR.po: s/_Conteúdo/S_umário; see bug #461308. 2007-08-03 Danishka Navin * si.po: Added Sinhala translation by Danishka Navin * LINGUAS: Added "si". 2007-07-16 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-06-18 I Felix * ta.po: Updated Tamil Translation. 2007-06-08 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-06-04 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-05-31 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . 2007-05-22 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2007-05-13 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2007-05-06 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2007-04-22 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation from Yang Zhang. 2007-04-18 Sven Herzberg * de.po: Fixed German translation 2007-04-15 Christophe Merlet * oc.po: Added Occitan translation from Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) . * LINGUAS: Added "oc". 2007-04-09 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-04-05 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation from Espen Stefansen. 2007-04-04 Inaki Larranaga Murgoitio * eu.po: Updated Basque translation 2007-03-29 Claudio Saavedra * es.po: Updated Spanish translation by Jorge González. 2007-03-25 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2007-03-21 Pema Geyleg * dz.po: Updated Dzongkha Translation. 2007-03-12 Goran Rakić * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2007-03-11 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2007-03-11 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation by Jordi Mallach . 2007-03-10 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: Updated Russian translation. 2007-03-07 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. 2007-03-05 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2007-03-05 Maxim Dziumanenko * uk.po: Update Ukrainian translation. 2007-03-05 Jovan Naumovski * mk.po: Updated Macedonian translation. 2007-03-04 Erdal Ronahi * ku.po: Updated Kurdish translation 2007-03-03 Yair Hershkovitz * he.po: Updaed Hebrew translation. 2007-03-03 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2007-03-02 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). 2007-02-27 Gintautas Miliauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2007-02-27 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . 2007-02-27 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation, by Christian Kintner 2007-02-25 Peter Bach * da.po: Updated Danish translation. 2007-02-25 Matic Zgur * sl.po: Updated Slovenian translation. 2007-02-25 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2007-02-23 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2007-02-23 Nguyễn Thái Ngọc Duy * vi.po: Updated Vietnamese translation 2007-02-22 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2007-02-22 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov 2007-02-18 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by Milo Casagrande . 2007-02-18 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . 2007-02-17 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2007-02-16 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation 2007-02-14 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2007-02-14 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-02-12 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2007-02-11 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha. 2007-02-09 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2007-02-8 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-02-07 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-02-04 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation by Jonathan Ernst. 2007-02-04 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Og Maciel . 2007-02-04 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-02-03 Ihar Hrachyshka * be.po: Updated Belarusian translation. 2007-02-02 Stéphane Raimbault * fr.po: Updated French translation by Robert-André Mauchin, Claude Paroz et Stéphane Raimbault. 2007-01-31 Ihar Hrachyshka * be.po: Updated Belarusian translation. 2007-01-30 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2007-01-29 Priit Laes * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . 2007-01-26 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Yavor Doganov 2007-01-24 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2007-01-23 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2007-01-15 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2007-01-15 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. 2007-01-13 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Mohamed Magdy. 2007-01-12 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. * POTFILES.in: Added 1 missing file. 2007-01-09 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2007-01-09 Priit Laes * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin . 2007-01-08 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2007-01-07 Priit Laes * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. 2007-01-05 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2007-01-3 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Mohamed Magdy. 2006-12-29 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation 2006-12-29 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-12-28 Kjartan Maraas * POTFILES.skip: Add some missing files. * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. 2006-12-27 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation. 2006-12-24 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation. 2006-12-23 Ales Nyakhaychyk * be.po: Updated Belarusina Translation by Ihar Hrachyshka. 2006-12-22 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2006-12-22 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-12-20 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2006-12-20 Raivis Dejus * lv.po: Updated Latvian Translation. 2006-12-20 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-12-20 Jovan Naumovski * mk.po: Updated Macedonian translation. 2006-12-1 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation. 2006-11-19 Wouter Bolsterlee * pl.po: Translation updated by Artur Flinta. 2006-11-18 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation. 2006-11-10 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation. 2006-11-02 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2006-11-01 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2006-10-30 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation. 2006-10-30 Satoru SATOH * ja.po: Fixed wrong plural form entries. 2006-10-15 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-10-01 Guilherme de S. Pastore * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation (bug #355852). 2006-09-21 Pawan Chitrakar * ne.po: Updated Nepali Translation 2006-09-10 David Lodge * en_GB.po: Updated English (British) translation. 2006-09-06 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-09-05 Lucas Rocha * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Leonardo Ferreira Fontenelle 2006-09-04 Runa Bhattacharjee * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation. 2006-09-01 Jovan Naumovski * mk.po: Updated Macedonian translation. 2006-08-31 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by Milo Casagrande . 2006-08-31 Rajesh Ranjan * hi.po: Updated Hindi Translation. 2006-08-31 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2006-08-29 Rajesh Ranjan * hi.po: Updated Hindi Translation. 2006-08-29 Rahul Bhalerao * LINGUAS: Added an entry for Marathi(mr). * mr.po: Added the file and updated Marathi translation. 2006-08-27 Theppitak Karoonboonyanan * POTFILES.in: Removed mate-cd/eggtrayicon.c * th.po: Updated Thai translation. 2006-08-25 Josep Puigdemont i Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation. 2006-08-24 Raivis Dejus * lv.po: Updated Latvian translation. 2006-08-24 Abel Cheung * zh_HK.po, zh_TW.po: Updated traditional Chinese translations. 2006-08-22 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2006-08-22 Matic Žgur * sl.po: Updated Slovenian translation. 2006-08-22 Leonid Kanter * ru.po: Updated Russian translation 2006-08-17 Jordi Mas * ca.po: Fixes small mistakes in Catalan translation 2006-08-17 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. 2006-08-16 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish Translation from Onur Can Cakmak 2006-08-16 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2006-08-15 Sanlig Badral * mn.po: Updated Mongolian translation. 2006-08-14 Maxim Dziumanenko * uk.po: Update Ukrainian translation. 2006-08-11 Wouter Bolsterlee * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee. 2006-08-07 Inaki Larranaga * eu.po: Fixed some typos. 2006-08-06 Ani Peter * ml.po: Updated Malayalam translation 2006-08-04 Thierry Randrianiriana * mg.po: Added Malagasy translation. * LINGUAS: Added Malagasy 'mg'. 2006-08-01 Jovan Naumovski * mk.po: Updated/fixed Macedonian translation. 2006-07-28 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-07-09 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha. 2006-07-03 Runa Bhattacharjee * bn_IN.po: Added Bengali India Translation * LINGUAS: Added Bengali India (bn_IN) to the list of languages. 2006-06-29 Rajesh Ranjan * hi.po: Updated Hindi Translation. 2006-06-27 I. Felix * ta.po: Updated Tamil translation. 2006-06-25 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2006-06-15 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2006-06-08 Ahmad Riza H Nst * id.po: Updated. 2006-06-05 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. 2006-06-04 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2006-05-28 Pema Geyleg * dz.po: Updated Dzongkha translation. 2006-05-25 Åsmund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2006-05-24 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-05-21 Benoît Dejean * fr.po: Updated French translation. 2006-05-10 Inaki Larranaga * eu.po: Updated Basque translation. 2006-05-06 Benoît Dejean * fr.po: Updated French translation. 2006-05-01 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2006-04-30 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation 2006-04-29 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-04-26 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2006-04-24 Rhys Jones * cy.po: Updated Welsh translation. 2006-04-24 Kostas Papadimas * el.po Updated Greek Translation 2006-04-24 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2006-04-23 Lukas Novotny * cs.po: Updated Czech translation. 2006-04-23 Chao-Hsiung Liao * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). 2006-04-21 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-04-21 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-04-21 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2006-04-21 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2006-04-18 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2006-04-17 Kjartan Maraas * LINGUAS: Remove obsolete entry for no_NO. * no.po: And the translation. 2006-04-17 Josep Puigdemont Casamajó * ca.po: Updated Catalan translation. 2006-04-17 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2006-04-17 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-04-17 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-04-16 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2006-04-16 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-04-16 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2006-04-15 Daniel Nylander * sv.po: Swedish translation updated. 2006-04-15 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. 2006-04-14 Åsmund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2006-04-13 Pema Geyleg * dz.po: Updated Dzongkha translation. 2006-04-09 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2006-04-04 Jérémy Ar Floc'h * br.po: Updated Breton translation. 2006-04-04 Gora Mohanty * or.po: Added Oriya translation. 2006-04-02 Raphael Higino * lv.po: Updated Latvian translation with corrections by Raivis Dejus 2006-04-01 Raphael Higino * lv.po: Updated Latvian translation by Raivis Dejus 2006-03-30 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. 2006-03-29 Jérémy Ar Floc'h * br.po: Added Breton translation. 2006-03-24 Tommi Vainikainen * dz.po: Added Dzongkha translation from Pema Geyleg. 2006-03-24 Ales Nyakhaychyk * be.po: Updated Belarusian translation by Ihar Hrachyshka. 2006-03-18 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-03-12 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation by Petr Tomeš. 2006-03-09 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2006-03-09 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2006-03-06 Rajesh Ranjan * hi.po: Updated Hindi Translation. 2006-03-06 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation 2006-03-05 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation 2006-03-05 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. 2006-03-03 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2006-03-02 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2006-02-26 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by Milo Casagrande . 2006-02-25 Rhys Jones * cy.po: Updated Welsh translation. 2006-02-25 Chao-Hsiung Liao * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). 2006-02-23 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2006-02-23 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2006-02-23 Clytie Siddall * ka.po: Added Georgian translation by Alexander Didebulidze . 2006-02-22 Inaki Larranaga * eu.po: Updated Basque translation. 2006-02-22 Leonid Kanter * ru.po: Updated Russian translation 2006-02-21 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2006-02-18 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same. 2006-02-17 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek Translation 2006-02-17 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated by Mate ORY. 2006-02-17 Satoru SATOH * ja.po: Updated Japanese translation. 2006-02-17 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2006-02-16 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-02-15 Yair Hershkovitz * he.po: Updated Hebrew translation. 2006-02-15 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2006-02-13 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2006-02-13 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same. 2006-02-10 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2006-02-07 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2006-02-07 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-02-07 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-02-05 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2006-02-03 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2006-02-02 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Rostislav Raykov 2006-01-31 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2006-01-31 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-01-31 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-01-31 Slobodan D. Sredojevic * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation 2006-01-31 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-01-31 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2006-01-30 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation (merged from BRANCH-GSTREAMER-0-10). 2006-01-27 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2006-01-26 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2006-01-23 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-01-22 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-01-21 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-01-21 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-01-21 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2006-01-20 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2006-01-19 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-01-18 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-01-08 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation 2006-01-17 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2006-01-17 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2006-01-16 Erdal Ronahi * ku.po: Updated Kurdish translation. 2006-01-16 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-01-15 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2006-01-14 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2006-01-14 Chao-Hsiung Liao * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). * zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong). 2006-01-13 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same. 2006-01-12 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-01-11 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. 2006-01-11 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2006-01-11 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2006-01-11 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2006-01-11 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2006-01-10 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2006-01-09 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2006-01-04 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2006-01-03 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2006-01-02 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same. 2005-12-30 Ilkka Tuohela * fi.po: Updatd Finnish translation 2005-12-30 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2005-12-29 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-12-28 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-12-27 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2005-12-26 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2005-12-25 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2005-12-25 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-12-25 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-12-23 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-12-14 Inaki Larranaga * eu.po: Updated Basque translation. 2005-12-12 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2005-12-09 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by Luca Ferretti . 2005-12-09 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2005-12-07 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-12-07 Žygimantas Beručka * lt.po: Oops.. forgot fuzzy entries. 2005-12-07 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2005-12-06 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-12-06 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-12-04 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same 2005-12-03 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-12-02 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-11-30 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-11-30 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2005-11-28 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-11-28 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2005-11-28 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2005-11-19 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-11-16 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-10-29 Erdal Ronahi * ku.po: Added Kurdish translation. 2005-10-13 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-10-06 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2005-09-21 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-09-19 Josep Puigdemont * ca.po: Fixed string in Catalan translation. 2005-09-16 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-09-14 Runa Bhattacharjee * bn.po: Updated Bengali (bn) Translation by Progga 2005-09-12 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-09-08 Inaki Larranaga * eu.po: Updated Basque translation. 2005-09-07 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2005-09-05 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish Translation 2005-09-02 Josep Puigdemont * ca.po: Reviewed Catalan translation, fixed typos, etc. Mostly by Xavier Conde Rueda . 2005-09-01 Rhys Jones * cy.po: Updated Welsh translation. 2005-08-31 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by Salvatore Isaja . 2005-08-30 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2005-08-29 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha. 2005-08-28 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2005-08-28 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2005-08-27 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-08-26 Leonid Kanter * ru.po: Updated Russian translation 2005-08-25 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2005-08-24 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2005-08-23 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. 2005-08-22 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2005-08-22 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation 2005-08-21 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2005-08-21 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. 2005-08-21 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-08-20 Roozbeh Pournader * fa.po: Updated Persian translation by Alireza Kheirkhahan , Meelad Zakaria , and myself. 2005-08-18 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation 2005-08-17 Priit Laes * et.po: Translation updated. 2005-08-17 Chao-Hsiung Liao * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation. 2005-08-16 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2005-08-14 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation 2005-08-14 Terance Sola * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same. 2005-08-13 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation 2005-08-13 Kostas Papadimas * el.po Updated Greek Translation 2005-08-12 Mohammad DAMT * id.po: Updated Indonesian translation 2005-08-08 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated by Igor Nestorović. 2005-08-06 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Philip Dimitrov 2005-08-07 Guilherme de S. Pastore * pt_BR.po: fixed HIG compliance by pushing the verbs in the Comment in the .desktop file to the imperative form, as well as some other minor fixes. 2005-08-02 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-08-02 Nikos Charonitakis * el.po: Updated Greek translation. 2005-08-01 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. 2005-07-31 Ilkka Tuohela * fi.po: Bulk updates to Finnish translation for new mate.fi website. 2005-07-30 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-07-28 Ilkka Tuohela * fi.po: Bulk change to some Finnish translations. 2005-07-27 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2005-07-24 Ilkka Tuohela * fi.po: Updated Finnish translation. 2005-07-24 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same 2005-07-23 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-07-23 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2005-07-22 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-07-22 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation by Justina Klingaitė. 2005-07-21 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. 2005-07-21 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-07-20 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2005-07-19 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. 2005-07-18 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-07-18 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-07-18 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-07-18 Priit Laes * et.po: Translation updated. 2005-07-17 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-07-15 Ignacio Casal Quinteiro * gl.po: Updated Galician Translation. 2005-07-10 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-07-06 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-07-06 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-07-04 Hendrik Richter * de.po: Fixed German translation by Jens Seidel . 2005-07-03 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-07-03 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-07-03 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-07-02 Priit Laes * et.po: Translation updated. 2005-07-02 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2005-07-02 Priit Laes * et.po: Translation updated. 2005-06-22 Abel Cheung * zh_TW.po: Fix language team reference. 2005-06-20 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2005-06-17 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-06-15 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Rostislav Raykov 2005-06-15 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-06-15 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2005-06-14 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-06-12 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-06-12 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2005-06-10 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2005-06-10 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-06-09 Terance Sola * nb.po: Updated Norwegian translation * no.po: Same as above 2005-06-09 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2005-06-09 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2005-06-08 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-06-08 Sebastien Bacher * POTFILES.in: removed obsolete file. 2005-06-08 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov 2005-05-27 Pawan Chitrakar * ne.po: Updated Nepali Translation 2005-05-11 Kostas Papadimas * el.po Updated Greek Translation 2005-05-04 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-05-03 Priit Laes * et.po: Translation updated. 2005-04-15 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-04-12 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-04-07 Gareth Owen * en_GB.po: Updated British English translation. 2005-03-31 Steve Murphy * rw.po: Added Kinyarwanda translation. 2005-03-30 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-03-30 Adi Attar * xh.po: Updated Xhosa translation. 2005-03-29 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-03-29 Frank Arnold * POTFILES.in: Removed missing file and added new ones. * de.po: Updated German translation. 2005-03-22 Adi Attar * xh.po: Added Xhosa translation. 2005-03-12 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-03-07 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from MATE HK Team 2005-03-07 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation. 2005-03-06 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2005-03-05 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. 2005-03-04 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation from Baptiste Mille-Mathias . 2005-03-04 Laszlo Dvornik * hu.po: Hungarian translation updated by Gabor Kelemen. 2005-03-03 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish Translation by Furkan Duman 2005-03-02 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2005-02-28 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2005-02-25 Nikos Charonitakis * el.po: Updated Greek translation. 2005-02-25 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov 2005-02-23 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2004-02-23 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translation. 2004-02-22 Roozbeh Pournader * fa.po: Updated Persian translation by Sara Khalatbari . 2004-02-22 Leonid Kanter * ru.po: Updated Russian translation 2005-02-22 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2005-02-22 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-02-22 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2005-02-21 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-02-21 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2005-02-21 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-02-20 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2005-02-18 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-02-18 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation 2005-02-18 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2005-02-17 Ilkka Tuohela * Updated Finnish translation. 2005-02-18 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2005-02-17 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2005-02-17 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2005-02-17 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-02-16 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2005-02-16 Francisco Javier Fernandez * es.po: Updated Spanish translation. 2005-02-16 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2005-02-16 Kjartan Maraas * nb.po: 2005-02-15 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-02-15 David Lodge * en_GB.po: Update English (British) translation. 2005-02-15 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2005-02-14 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2005-02-14 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2005-02-14 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2005-02-14 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2005-02-14 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2005-02-13 David Lodge * en_GB.po: Updated British translation. 2005-02-13 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. 2005-02-13 Priit Laes * et.po: Translation updated. 2005-02-13 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-02-12 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-02-11 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-02-11 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-02-11 Christian Rose * POTFILES.in: Added UTF-8 keyword. * sv.po: Updated Swedish translation. 2005-02-09 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-02-07 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-02-06 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-02-05 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2005-02-04 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-02-04 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-02-04 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-02-04 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-02-04 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2005-02-02 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by Salvatore Isaja . 2005-02-02 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2005-01-31 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by Salvatore Isaja . 2005-01-31 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-01-30 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2005-01-29 Raphael Higino * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2005-01-29 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-01-28 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-01-28 Kjartan Maraas * nb.po: Update * no.po: Update 2005-01-28 Åsmund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2005-01-28 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-01-28 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-01-28 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2005-01-26 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-01-26 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2005-01-26 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-01-25 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-01-25 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2005-01-23 Christian Rose * .cvsignore: Added notexist file. 2005-01-23 Christian Rose * POTFILES.skip: Removed no longer existing files. * sv.po: Updated Swedish translation. 2005-01-22 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2005-01-21 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites. 2005-01-21 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2005-01-20 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2005-01-20 Frank Arnold * de.po: Updated German translation. 2005-01-19 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. 2005-01-18 Priit Laes * et.po: Translation updated. 2005-01-15 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2005-01-15 Kjartan Maraas * POTFILES.skip: Add some files to avoid noise. * nb.po: Update * no.po: Update 2005-01-15 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2005-01-11 Kjartan Maraas * nb.po: Update * no.po: Update 2005-01-09 Sven Herzberg * de.po: Fixed a Typo 2005-01-07 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2005-01-04 Rajeev Shrestha * ne.po: Updated Nepali Translation 2005-01-03 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation 2004-12-31 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2004-12-29 Pawan Chitrakar * ne.po: Added Nepali Translation 2004-12-23 Leonid Kanter * ru.po: Updated Russian translation 2004-12-22 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov 2004-12-17 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-12-13 David Lodge * en_GB.po: Updated British translation. 2004-12-12 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-12-11 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-12-11 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2004-12-08 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2004-12-07 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2004-12-05 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2004-12-03 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2004-11-29 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2004-11-28 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2004-11-26 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-11-26 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-11-25 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2004-11-16 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. 2004-11-14 David Lodge * en_GB.po: Updated British translation. 2004-11-11 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-11-09 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-11-08 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2004-11-06 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-11-05 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2004-11-05 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-11-03 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-11-02 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-10-31 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2004-10-29 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites. 2004-10-15 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2004-10-09 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-10-03 David Lodge * en_GB.po: Updated British English translation. 2004-10-03 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-10-01 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-09-29 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay translation. 2004-09-12 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Applied 'msgmerge' with current POT. The last commit was for an old version. 2004-09-12 Laszlo Dvornik * hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen. 2004-09-12 Supranee Thirawatthanasuk * th.po: Updated Thai translation 2004-09-11 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. 2004-09-10 Nikos Charonitakis * el.po: Updated Greek translation. 2004-09-08 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation 2004-09-06 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation 2004-09-05 Åsmund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2004-09-05 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-09-04 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. 2004-09-04 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-09-03 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish Translation 2004-09-03 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2004-09-02 Nikos Charonitakis * el.po: Updated Greek translation. 2004-09-01 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2004-08-31 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2004-08-31 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-08-31 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2004-08-31 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. 2004-08-31 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation. 2004-08-28 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2004-08-28 Akagic Amila * bs.po: Added Bosnian translation. 2004-08-24 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2004-08-21 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2004-08-20 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-08-20 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2004-08-18 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-08-17 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2004-08-17 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2004-08-16 Kjartan Maraas * nb.po: Add this. 2004-08-12 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay translation. 2004-08-07 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2004-08-06 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2004-08-02 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2004-08-02 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-07-31 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation 2004-08-01 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2004-07-31 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2004-07-05 Francisco Javier F. Serrador * es.po: updated by Lucas Vieites 2004-07-28 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-07-27 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Rostislav "zbrox" Raykov 2004-07-21 Guntupalli Karunakar * hi.po: Updated Hindi translation. 2004-07-14 Gustavo Maciel Dias Vieira * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by Raphael Higino . 2004-07-08 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir "Kaladan" Petkov 2004-07-05 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites 2004-07-04 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. 2004-07-04 Christiam Neumair * de.po: Updated German translation. 2004-06-29 Laurent Dhima * sq.po: Translation updated. 2004-06-28 Laurent Dhima * sq.po: Translation updated. 2004-06-21 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. 2004-06-20 Gareth Owen * en_GB.po: Updated British English translation 2004-06-20 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-06-11 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2004-06-03 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2004-05-31 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-05-30 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-05-29 Dinesh Nadarajah * ta.po: Updated Tamil Translation 2004-05-29 Christian Rose * tk.po: Added Turkmen translation by Gurban Mühemmet Tewekgeli . 2004-05-27 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2004-05-25 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-05-24 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-05-24 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2004-05-18 Gareth Owen * en_GB.po: Updated British English translation 2004-05-16 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. 2004-05-15 Baris Cicek * tr.po: Updated Turkish Translation 2004-05-13 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. 2004-05-11 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-05-11 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-04-15 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. 2004-04-15 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Fix spellings. 2004-04-14 Iñaki Larrañaga * eu.po: Updated Basque translation. 2004-04-09 Guntupalli Karunakar * gu.po: Added Gujurati translation by Gujarati Team . 2004-03-30 Pablo Saratxaga * wa.po: Updated Walloon file 2004-03-29 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2004-03-28 Robert Sedak * hr.po: Updated Croatian translation. 2004-03-26 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. 2004-03-23 Åsmund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2004-03-22 Guntupalli Karunakar * pa.po: Punjabi translation by Jaswinder Singh Phulewala . 2004-03-22 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Updated Russian translation from Russian team . 2004-03-21 Alastair McKinstry * ga.po: Updated Irish translation. 2004-03-21 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from Woodman Tuen . 2004-03-20 Gareth Owen * en_GB.po: Updated British translation 2004-03-19 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. 2004-03-19 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2004-03-18 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation. 2004-03-17 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation from Dafydd Tomos. 2004-03-15 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2004-03-14 Abel Cheung * ar.po: Mark wrong entry as fuzzy (msgfmt check failed). 2004-03-14 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from Woodman Tuen . 2004-03-13 Ales Nyakhaychyk * be.po: Updated Belarusian translation. 2004-03-13 Maxim Dziumanenko * uk.po: Updated Ukrainian translation 2004-03-13 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2004-03-12 Gustavo Maciel Dias Vieira * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by Raphael Higino . 2004-03-11 Alexander Winston * en_CA.po: Added Canadian English translation. 2004-03-11 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation. 2004-03-11 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-03-08 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2004-03-08 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2004-03-08 Sanlig Badral * mn.po: Updated Mongolian translation. 2004-03-07 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2004-03-07 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2004-03-06 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. 2004-03-06 Jarkko Ranta * fi.po: Updated finnish translation. 2004-03-06 Priit Laes * et.po: Translation updated. 2004-03-05 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites. 2004-03-05 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2004-03-04 Christiam Neumair * de.po: Updated German translation. 2004-03-03 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2004-03-02 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2004-03-01 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2004-03-01 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2004-03-01 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-03-01 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-03-01 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2004-03-01 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2004-02-29 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2004-02-28 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spansih translation. 2004-02-28 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2004-02-28 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2004-02-27 Priit Laes * et.po: Translation updated by T?ivo Leedj?rv. 2004-02-26 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Kees van den Broek. 2004-02-26 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen. 2004-02-25 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2004-02-25 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-02-25 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2004-02-25 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-02-24 Alastair McKinstry * ga.po: Updated Irish translation. 2004-02-24 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2004-02-24 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2004-02-25 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2004-02-24 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-02-24 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2004-02-23 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2004-02-23 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-02-23 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2004-02-23 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. 2004-02-23 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2004-02-21 Paisa Seeluangsawat * th.po: Added Thai translation by Sawit Kasuriya, Sapa, and Chanchai Junlouchai. 2040-02-21 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2004-02-20 Sanlig Badral * mn.po: Updated Mongolian translation. 2004-02-20 Laurent Dhima * sq.po: Fixed Albanian translation. 2004-02-20 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay translation. 2004-02-17 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation by Salvatore Isaja . 2004-02-17 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2004-02-16 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-02-13 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2004-02-13 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation. 2004-02-12 Arafat Medini * ar.po: Updated faulty Arabic translation. 2004-02-11 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation. 2004-02-09 Nikos Charonitakis * el.po: Updated Greek translation. 2004-02-07 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2004-02-06 Robert Sedak * hr.po: Updated Croatian translation. 2004-02-06 Sanlig Badral * mn.po: Updated Mongolian translation. 2004-02-01 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. 2004-02-01 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-01-31 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. 2004-01-29 Kjartan Maraas * POTFILES.skip: Add some generated files. * no.po: Updated Norwegian translation. 2004-01-28 Miloslav Trmac * cs.po: Fixed Czech translation. 2004-01-27 Åsmund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2004-01-27 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2004-01-22 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay translation. 2004-01-21 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Kees van den Broek. 2004-01-18 Christiam Neumair * de.po: Updated German translation. 2004-01-15 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2004-01-14 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated spanish translation by Lucas Vieites 2004-01-13 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2004-01-13 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Kees van den Broek. 2004-01-13 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-01-13 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. 2004-01-13 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2004-01-12 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-01-10 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2004-01-10 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. * POTFILES.in: Added missing files. 2004.01.09 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation 2004-01-09 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. 2004-01-06 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2004-01-06 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2004-01-05 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites. 2004-01-04 Duarte Loreto * pt.po: Updated and revised Portuguese translation. 2004-01-04 Christiam Neumair * de.po: Updated German translation. 2004-01-04 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2004-01-03 Robert Sedak * hr.po: Updated Croatian translation. 2004-01-02 Sanlig Badral * mn.po: Updated Mongolian translation. 2003-12-31 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. 2003-12-27 Åsmund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2003-12-26 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2003-12-23 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2003-12-23 Åsmund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. 2003-12-20 Arafat Medini * ar.po: Updated Arabic translation 2003-12-20 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites. 2003-12-20 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2003-12-18 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Cleaned up Serbian translation. 2003-12-15 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-12-15 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2003-12-14 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-12-14 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. * POTFILES.in: Added missing files. 2003-12-12 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites 2003-11-28 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-11-17 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2003-11-12 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2003-11-05 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. 2003-11-01 KAMAGASAKO Masatoshi * ja.po: Updated Japanese translation. 2003-10-26 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2003-10-25 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2003-10-11 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2003-10-04 Miloslav Trmac * cs.po: Fixed bugs in Czech translation. 2003-09-29 Gustavo Maciel Dias Vieira * pt_BR.po: Applied revision by Augusta Marques da Silva . 2003-09-17 Fatih Demir * ta.po: Committed new Tamil translation by Dinesh. 2003-09-16 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2003-09-15 Alessio Frusciante * it.po: Fixed typo (bug #122048). 2003-09-14 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. 2003-09-13 Fatih Demir * tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem. 2003-09-11 Yuriy Syrota * uk.po: Updated Ukrainian translation. 2003-09-09 Taneem Ahmed * bn.po: Updated Bangla (Bengali) translation. 2003-09-10 Roozbeh Pournader * en_GB.po: Converted to UTF-8. 2003-09-07 Nikos Charonitakis * el.po: A few fixes for Greek translation 2003-09-07 Nikos Charonitakis * el.po: Review of Greek translation 2003-09-07 Pablo Saratxaga * vi.po: Updated Vietnamese file 2003-09-05 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2003-09-05 Taneem Ahmed * bn.po: Added Bangla translation by Sayamindu of Ankur group . 2003-09-05 Abel Cheung * eu.po, gl.po, lt.po: Converted to UTF-8. 2003-09-04 Ivan Stojmirov * mk.po: Updated Macedonian translation. 2003-09-03 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation again. 2003-09-02 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2003-09-02 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation. 2003-09-01 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2003-08-30 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2003-08-28 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Revision of Spanish translation by Francisco Javier F. Serrador . 2003-08-27 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation. 2003-08-27 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek. 2003-08-26 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. 2003-08-25 Duarte Loreto * pt.po: Fixed typos and accels in Portuguese translation. 2003-08-24 Sanlig Badral * mn.po: Updated Mongolian translation. 2003-08-23 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2003-08-22 Kjartan Maraas * no.po: Update Norwegian translation. 2003-08-19 Yanko Kaneti * bg.po: Updated Bulgarian translation by Evgeni Boevski. 2003-08-18 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. 2003-08-13 Danilo Šegan * be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk . 2003-08-09 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2003-08-08 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. 2003-08-08 Guntupalli Karunakar * hi.po: Updated Hindi translation. 2003-08-08 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay translation. 2003-08-07 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2003-08-07 Wang Jian * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by Funda Wang . 2003-08-07 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. 2003-08-06 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2003-08-03 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2003-08-02 Telsa Gwynne * cy.po: More typo fixes. 2003-08-01 Telsa Gwynne * cy.po: Typo fixes. 2003-07-31 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2003-07-29 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-07-27 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2003-07-27 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2003-07-26 Gil "Dolfin" Osher * he.po: Updated Hebrew translation. 2003-07-25 Pablo Saratxaga * vi.po: Updated Vietnamese file * ms.po: Fixed syntax error 2003-07-24 Dafydd Harries * cy.po: Updated Welsh translation. 2003-07-23 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2003-07-23 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2003-07-22 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation by Yelitza Louze 2003-07-22 Danilo Segan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org). 2003-07-22 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-07-22 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2003-07-21 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2003-07-20 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2003-07-20 Telsa Gwynne * cy.po: Updated Welsh translation from Owain Green, Dafydd Jones, Steve Griffiths and Dafydd Harries. And I did one too :) 2003-07-19 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2003-07-19 Gil "Dolfin" Osher * he.po: Updated Hebrew translation. 2003-07-17 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-07-17 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek. 2003-07-17 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2003-07-17 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2003-07-16 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-07-16 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2003-07-15 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-07-15 Christian Rose * POTFILES.in: Added missing file. * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-07-13 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. 2003-07-11 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2003-07-10 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2003-07-06 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. 2003-07-02 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation. 2003-06-30 Pauli Virtanen * fi.po: Set translator_credits. 2003-06-30 Mohammad DAMT * id.po: Added Indonesian translation 2003-06-26 Gil "Dolfin" Osher * he.po: Updated Hebrew translation. 2003-06-23 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Kees van den Broek. 2003-06-16 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: Updated Russian translation from Russian team . 2003-06-04 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2003-06-04 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2003-05-28 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. 2003-05-26 Paul Duffy * ga.po: Updated Irish Translation 2003-05-22 Danilo ? egan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. 2003-05-20 Danilo ? egan * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by Serbian team (Prevod.org). 2003-05-16 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. 2003-05-13 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-01-14 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay translation. 2003-05-12 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2003-05-11 KAMAGASAKO Masatoshi * ja.po: Updated Japanese translation. 2003-05-07 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' Vieites 2003-05-07 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-05-06 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2003-05-05 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-05-05 Dmitry G. Mastrukov * be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . 2003-04-29 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-04-24 Abel Cheung * POTFILES.skip: Remove non-existant file(s). 2003-03-29 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. 2003-03-21 Guntupalli Karunakar * ml.po: Added Malayalam translation by FSF-India 2003-03-13 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2003-03-13 Sanlig Badral * mn.po: Updated Mongolian translation. 2003-03-11 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani translation. 2003-03-10 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation by KAMAGASAKO Masatoshi . 2003-03-07 Dmitry G. Mastrukov * be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . 2003-03-05 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2003-03-04 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation 2003-03-03 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: updated Russian translation from Russian team . 2003-03-03 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2003-02-27 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. 2003-02-26 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2003-02-26 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. 2003-02-25 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated one string in Spanish translation. 2003-02-25 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2003-02-24 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2003-02-23 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2003-02-23 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2003-02-23 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2003-02-22 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation 2003-02-22 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2003-02-22 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2003-02-22 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2003-02-22 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2003-02-21 Roozbeh Pournader * fa.po: Added Persian translation. 2003-02-21 Dmitry G. Mastrukov * be.po: Updated Belarusian translation from Belarusian team . 2003-02-18 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. 2003-02-13 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. 2003-02-11 Fatih Demir * tr.po: Committed updated Turkish translation by Arman. 2003-02-07 Miloslav Trmac * cs.po: Fixed typo in Czech translation. 2003-02-03 Daniel Yacob * am.po: Updated Amharic translation. 2003-02-01 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2003-02-01 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2003-01-30 Fatih Demir * tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem. 2003-01-30 Christian Rose * sv.po: Some fixes for problems catched in translation review. 2003-01-29 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: updated Russian translation from Russian team . 2003-01-29 Laurent Dhima * sq.po: Added Albanian translation. 2003-01-28 Yuriy Syrota * uk.po: Updated Ukrainiann translation by Maxim Dzumanenko . 2003-01-28 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: updated Russian translation from Russian team . 2003-01-28 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2003-01-26 T???µivo Leedj??€rv * et.po: Updated Estonian translation. 2003-01-26 Daniel Yacob * am.po: Updated Amharic translation. 2003-01-26 Kang Jeong-Hee * ko.po: Updated Korean translation. 2003-01-26 He Qiangqiang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by Xiong Jiang . 2003-01-25 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2003-01-25 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2003-01-23 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2003-01-22 Christian Rose * mn.po: Added Mongolian translation by Sanlig Badral . 2003-01-22 Marius Andreiana * ro.po: updated ( thanks to Mugurel Tudor ) 2003-01-22 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: updated Russian translation from Russian team . 2003-01-22 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation 2003-01-21 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2003-01-21 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. 2003-01-20 Pablo Saratxaga * vi.po: Updated Vietnamese file 2003-01-20 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2003-01-19 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2003-01-18 Yanko Kaneti * bg.po: Updated Bulgarian translation by Evgeni Boevski . 2003-01-16 Gustavo Noronha Silva * pt_BR.po: updated translation. 2003-01-16 Pablo Saratxaga * vi.po: Updated Vietnamese file 2003-01-14 Daniel Yacob * am.po: Updated Amharic translation. 2003-01-14 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2002-01-11 Daniel Yacob * am.po: Updated Amharic translation. 2003-01-10 Pablo Saratxaga * vi.po: Updated Vietnamese file * ms.po: Fixed syntax error 2003-01-08 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2003-01-07 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2002-01-07 Naba Kumar * hi.po: New hindi translation by Bhopal team Guntupalli Karunakar 2003-01-06 Artis Trops * lv.po: Updated Latvian translation. 2003-01-06 Gil "Dolfin" Osher * he.po: Updated Hebrew translation. 2003-01-03 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' Vieites 2003-01-03 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. 2003-01-01 Ole Laursen * da.po: Fixed a string in the Danish translation. 2002-12-30 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. 2002-12-23 Artis Trops * lv.po: Updated Latvian translation. 2002-12-23 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation from gstreamer-2-0 branch. 2002-12-22 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-12-22 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-12-21 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay translation. 2002-12-20 Gil "Dolfin" Osher * he.po: Updated Hebrew translation. 2002-12-20 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2002-12-19 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. 2002-12-16 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2002-12-16 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-12-13 Daniel Yacob * am.po: Added Amharic translation. 2002-12-12 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. 2002-12-09 Artis Trops * lv.po: sync with mate-2-0 branch. 2002-12-04 Christian Neumair * POTFILES.(in/skip): Updated. * de.po: Updated German translation. 2002-12-03 Yuriy Syrota * uk.po: Ukrainian translation updated by Maxim Dzumanenko 2002-11-17 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation. 2002-11-17 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-11-15 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-11-09 Dmitry G. Mastrukov * be.po: Updated Belarusian translation * from Belarusian team . 2002-11-05 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-11-03 Dmitry G. Mastrukov * be.po: Added Belarusian translation * from Belarusian team . 2002-10-19 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. 2002-10-13 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-10-11 Stanislav Brabec * cs.po: Updated Czech translation from Miloslav Trmac . 2002-10-10 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-10-08 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-10-08 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2002-10-08 Peteris Krisjanis * lv.po: Updated Latvian translation by Artis Trops 2002-10-06 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2002-09-30 Stanislav Brabec * cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan . 2002-09-29 Yanko Kaneti * bg.po. Updated Bulgarian translation. 2002-09-29 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-09-28 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-09-28 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-09-29 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-09-25 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2002-09-24 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2002-09-24 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-09-13 Stanislav Brabec * cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan . 2002-09-13 Marius Andreiana * ro.po: updated ( thanks to Mugurel Tudor ) 2002-09-12 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' Vieites 2002-09-11 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-08-31 Pablo Saratxaga * vi.po: Updated Vietnamese file 2002-08-30 Takayuki KUSANO * ja.po: Updated Japanese translation. 2002-08-28 He Qiangqiang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. 2002-08-21 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2002-08-20 Peteris Krisjanis * lv.po: Updated Latvian translation. 2002-08-17 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2002-08-14 Peteris Krisjanis * lv.po: Updated Latvian translation. 2002-08-13 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-08-13 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. 2002-08-10 Christian Meyer * de.po: Fixed. 2002-08-08 Christian Meyer * de.po: Updated German translation. 2002-08-08 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Taco Witte. 2002-08-07 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2002-08-07 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2002-08-07 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2002-08-07 Christian Neumair * de.po: Updated German translation. 2002-08-06 Yanko Kaneti * bg.po. Updated Bulgarian translation. 2002-08-06 Christian Neumair * de.po: Updated German Translation. 2002-08-06 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-08-06 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2002-08-05 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-08-05 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-08-05 T?????µivo Leedj????¢???‚???¬rv * et.po: Updated Estonian translation. 2002-08-04 Gustavo Noronha Silva * pt_BR.po: update by Evandro Fernandes Giovanini 2002-08-03 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2002-08-03 Christian Rose * POTFILES.in: Fixed schemas file names. * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-08-04 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-08-03 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: updated Russian translation. 2002-08-03 Dmitry G. Mastrukov * POTFILES.in: Fixed schemas filenames. 2002-08-01 Iain * POTFILES.in: Added the schemas files... 2002-08-01 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-07-30 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-07-29 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2002-07-28 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-07-28 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: updated Russian translation. 2002-07-27 Yanko Kaneti * bg.po. Updated Bulgarian translation. 2002-07-27 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-07-24 Christian Meyer * de.po: Updated German translation. 2002-07-21 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2002-07-19 Simos Xenitellis * el.po: Updated Greek translation by additions of Aarg. 2002-07-18 Dmitry G. Mastrukov * POTFILES.in: Fixed cddb2/MATE_Media_CDDBSlave2.server.in.in. 2002-07-13 Simos Xenitellis * el.po: Update of Greek translation by Nikos Charonitakis . 2002-07-12 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation. 2002-07-03 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: updated Russian translation. 2002-06-25 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-06-24 Christophe Fergeau * fr.po : Updated French translation 2002-06-23 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2002-06-22 Iain * POTFILES.in: Removed linux-cdrom.c and freebsd-cdrom.c as they don't have _() in them any more. 2002-06-21 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-06-20 Yanko Kaneti * bg.po. Updated Bulgarian translation. 2002-06-20 Abel Cheung * .cvsignore: Ignore more files. * POTFILES.in: Add missing file (freebsd-cdrom.c) 2002-06-17 Takayuki KUSANO * ja.po: Updated Japanese translation. 2002-06-15 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-06-11 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2002-06-11 Abel Cheung * POTFILES.skip: Ignore schemas files which contain no translatable strings. 2002-06-10 Pablo Saratxaga * vi.po: Updated Vientamese file 2002-06-10 Yanko Kaneti * bg.po (added): Bulgarian translation by Evgeni Boevski . 2002-06-10 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-06-09 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. 2002-06-06 Dmitry G. Mastrukov * ru.po: updated Russian translation. 2002-06-05 Christian Rose * sv.po: Fix. 2002-06-04 T?????µivo Leedj????¢???‚???¬rv * et.po: Updated Estonian translation. 2002-06-03 Germ??n Poo Caama?????±o * es.po: Updated Spanish translation from Lucas 'Basurero' Vieites 2002-06-03 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish Translation 2002-06-03 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2002-06-03 Christian Rose * sv.po: Fixed Swedish translation. 2002-06-02 Pablo Saratxaga * ca.po: Updated Catalan file * vi.po: Updated Vietnamese file 2002-06-01 Carlos Perell?????³ Mar?????­n * es.po: Updated by Lucas Vieites 2002-06-01 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-05-31 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-05-31 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2002-05-31 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-05-31 Ole Laursen * POTFILES.in: Fixed s/.in.h/.in/ and added gmix/mate-volume-control.desktop.in.in instead of gmix/mate-volume-control.desktop.in. * da.po: Updated Danish translation. 2002-05-29 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation 2002-05-27 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-05-25 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-05-25 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-05-21 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-05-19 Vlad Harchev * ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov . 2002-05-19 Vlad Harchev * ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov . 2002-05-18 Alessio Frusciante * it.po: Updated Italian translation. 2002-05-17 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-05-16 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2002-05-16 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-05-14 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2002-05-14 Pablo Saratxaga * es.po,uk.po: Fixed syntax errors * vi.po: Added Vietnamese file 2002-05-13 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-05-12 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-05-11 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-05-11 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-05-08 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-05-07 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-05-06 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2002-05-04 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation and converted to UTF-8. 2002-05-03 Vincent van Adrighem * nl.po: Updated Dutch translation (Huib Kleinhout). 2002-04-30 Pablo Saratxaga * eu.po: Added Basque file * wa.po: Added Walloon file 2002-04-30 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-04-29 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-04-26 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2002-04-24 T?????µivo Leedj????¢???‚???¬rv * et.po: Updated Estonian translation by Ilmar Kerm . 2002-04-23 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-04-22 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation again. 2002-04-22 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2002-04-18 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-04-18 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation again, to fix some wrong translations. 2002-04-17 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 2002-04-16 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation from work of Christophe Fergeau and converted to UTF-8. 2002-04-15 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-04-15 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation from Dmitry Mastrukov. 2002-04-14 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2002-04-09 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-04-06 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-04-05 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-04-02 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-04-01 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-04-01 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-03-31 Wang Jian * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by He Qiangqiang . 2002-03-28 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-03-28 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-03-27 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish transltaion once again. 2002-03-27 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2002-03-26 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2002-03-24 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-03-22 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-03-22 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-03-20 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-03-20 T?????µivo Leedj????¢???‚???¬rv * et.po: Updated Estonian translation and converterd to UTF-8. 2002-03-19 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-03-17 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-03-15 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2002-03-15 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation 2002-03-13 Hasbullah Bin Pit * fi.po: Fixed invalid multibyte sequence requested by 'boc' 2002-03-13 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2002-03-13 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2002-03-12 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-03-11 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-03-10 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-03-09 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-03-08 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-03-07 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-03-07 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2002-03-07 Christian Rose * POTFILES.in: Added missing file (fixes #73750). 2002-03-06 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2002-03-06 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-03-06 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2002-03-06 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation 2002-03-06 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-03-06 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-03-05 Carlos Perello Marin * es.po: Updated by Lucas 'Basurero' Vieites 2002-03-05 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-03-04 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-03-04 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2002-03-04 Fatih Demir * tr.po: Committed updated Turkish translation by G?????¶rkem. 2002-03-03 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-03-03 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-03-02 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation (with a little help from Caja). 2002-03-02 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-03-02 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-03-01 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2002-02-27 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-02-27 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-02-26 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2002-02-24 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team . 2002-02-23 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. 2002-02-22 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-02-22 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. * POTFILES.in: Added missing cddb-slave2 stuff. 2002-02-20 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2002-02-16 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation and converted it to UTF-8. 2002-02-10 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokm?????¥l) translation. 2002-02-10 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. * POTFILES.in: Populate some more. 2002-02-08 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2002-02-07 Abel Cheung * zh_TW.po: Update traditional Chinese translation. 2002-02-05 Abel Cheung * zh_CN.GB2312.po -> zh_CN.po 2002-02-04 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2002-01-30 Roy-Magne Mo * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk and converted to UTF-8 2002-01-29 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2002-01-28 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. 2002-01-27 Christian Rose * sv.po: Updated and converted to UTF-8. 2002-01-27 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. * POTFILES.in: Populate some more. 2002-01-25 Roy-Magne Mo * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. 2002-01-23 Peteris Krisjanis * lv.po: Updated Latvian translation. 2002-01-17 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Added Malay Translation. 2002-01-12 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2001-12-31 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation 2001-12-16 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. 2001-12-16 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2001-12-15 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2001-12-13 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2001-12-11 Abel Cheung * zh_TW.po: Update traditional Chinese translation. 2001-12-08 Christian Rose * .cvsignore: Changed to incude all potfiles. 2001-12-03 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2001-11-27 Roy-Magne Mo * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. 2001-11-18 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation 2001-11-11 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2001-11-09 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2001-11-09 Abel Cheung * zh_TW.po: Update traditional Chinese translation, converted to UTF8. 2001-11-01 Peteris Krisjanis * lv.po: Updated Latvian translation by Artis Trops 2001-10-29 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. 2001-10-26 Peteris Krisjanis * lv.po: Updated Latvian translation by Artis Trops 2001-10-14 Gustavo Maciel Dias Vieira * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2001-10-14 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation. 2001-10-13 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2001-10-10 Carlos Perell?????³ Mar?????­n * pt.po: Updated by Duarte Loreto 2001-10-07 Artis Trops * lv.po: Added Latvian translation. 2001-10-06 Simos Xenitellis * el.po: Updated Greek translation. 2001-10-03 Carlos Perell?????³ Mar?????­n * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' Vieites 2001-10-03 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2001-09-28 Christopher R. Gabriel * it.po: More updates from Salvo Isaja 2001-09-25 Christopher R. Gabriel * it.po: Updates from Salvo Isaja 2001-09-25 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2001-09-22 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2001-09-21 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2001-09-20 Stanislav Brabec * cs.po: Updated translation. 2001-09-21 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. 2001-09-17 Pablo Saratxaga * az.po: Updated Azeri file 2001-09-13 Pablo Saratxaga * da.po: Updated Danish file * ga.po: Updated Irish file * ca.po: Updated Catalan file 2001-09-09 Carlos Perell?????³ Mar?????­n * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' Vieites 2001-09-06 Abel Cheung * zh_TW.po: updated traditional Chinese translation. 2001-09-03 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2001-08-31 Abel Cheung * zh_TW.Big5.po: Rename to ...... * zh_TW.po: This. 2001-08-25 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2001-08-24 Andras Timar * hu.po: Updated and fixed linguistic issues. 2001-08-19 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation. 2001-08-19 Jesus Bravo Alvarez * gl.po: Updated Galician translation. 2001-08-07 Stanislav Brabec * POTFILES.in: Added vu-meter/reclevel.desktop.in. * cs.po: Updated translation. 2001-08-07 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation. 2001-07-18 Fatih Demir * tr.po: Committed updated Turkish translation by G?????¶rkem Cetin. 2001-07-17 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2001-07-16 Kjartan Maraas * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation. 2001-07-11 Christopher R. Gabriel * it.po: Updated italian translation from Salvo Isaja Mon Jul 02 15:50:06 2001 George Lebl * zh_TW.Big5.po: update from "R.I.P. Deaddog" 2001-07-01 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2001-06-12 Pablo Saratxaga * az.po: Updated Azeri file 2001-06-17 Christian Meyer * de.po: Updated de.po. 2001-06-14 Stanislav Brabec * cs.po: Updated translation. 2001-06-13 Radek Doulik * cs.po: updated Czech translations 2001-06-12 Pablo Saratxaga * ca.po: Updated Catalan file 2001-06-11 Radek Doulik * cs.po: updated Czech translations 2001-06-10 Pablo Saratxaga * az.po: Updated Azeri file 2001-06-09 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. * POTFILES.in: Added gmix/prefs.c 2001-06-07 Fatih Demir * tr.po: Committed updated Turkish translation by G?????¶rkem. 2001-06-07 Pablo Saratxaga * zh_TW.Big5.po: updated Chinese file 2001-06-06 Christian Meyer * de.po: Updated German translation. 2001-06-06 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2001-06-05 Gediminas Paulauskas * lt.po: Updated Lithuanian translation. 2001-06-05 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2001-06-04 Pablo Saratxaga * ca.po: Updated Catalan file 2001-06-04 Fatih Demir * tr.po: Committed updated Turkish translation by G?????¶rkem. 2001-06-03 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2001-06-03 Fatih Demir * ko.po: Committed updated ko.po by Young-Ho. 2001-06-03 Karl Eichwalder * update.pl: Remove file; we're using xml-i18n-update. * update.sh: Ditto. 2001-06-02 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2001-06-02 Peter Teichman * cs.po, da.po, de.po, el.po, es.po, et.po, fi.po, fr.po, ga.po, gl.po, hu.po, ja.po, ko.po, lt.po, no.po, pt.po, pt_BR.po, ru.po, sk.po, sl.po, sv.po, tr.po, uk.po: Merge translated strings from .desktop files into the po files. The only changes are the additions of already-translated strings, so this shouldn't step on any toes. 2001-06-02 Fatih Demir * ko.po: Committed updated Korean translation by Young-Ho. 2001-06-02 Christian Rose * sv.po: Fixed Swedish translation. Thanks to G?????¶ran Uddeborg and Peter Karlsson for their input. 2001-06-01 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2001-06-01 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. * .cvsignore: Added messages. 2001-05-31 Christian Meyer * de.po: Updated German translation. 2001-05-29 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. * POTFILES.in: Added src/prefs.h. 2001-05-21 Pablo Saratxaga * ja.po,ko.po,lt.po,pl.po,pt_BR.po,uk.po: fixed invalid multibyte 2001-05-19 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2001-05-02 Pablo Saratxaga * az.po: Updated Azeri file 2001-03-31 Pablo Saratxaga * ca.po: Updated Catalan file 2001-03-28 Christian Meyer * de.po: Updated German translation. 2001-03-28 Pablo Saratxaga {en_GB,et,ga,hu,nl}.po: corrected charset lines 2001-03-23 Fatih Demir * tr.po: Updated Turkish translation by G?????¶rkem. 2001-03-20 Stanislav Brabec * cs.po: Updated translation. 2001-03-12 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2001-03-08 Jesus Bravo Alvarez * gl.po: Updated Galician translation. 2001-03-02 Christian Meyer * de.po: Revised German translation. 2001-03-01 Carlos Perell?????³ Mar?????­n * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' Vieites 2001-02-18 Simos Xenitellis * el.po: More minor corrections. 2001-02-15 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation 2001-02-14 Dan Damian * ro.po: Update Romanian translation. 2001-02-13 Simos Xenitellis * el.po: Minor corrections (verification). * el.po: Updated Greek translation. 2001-02-12 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2001-02-12 Szabolcs Ban * hu.po: Updated Hungarian translations, work of Gergely Nagy 2001-02-09 Christian Meyer * de.po: Small fix. 2001-02-09 Martin Norb????¢???‚???¬ck * sv.po: Updated Swedish translation. 2001-02-07 Christopher R. Gabriel * it.po: Updated italian translation 2001-02-06 Christian Meyer * de.po: Updated German translation. 2001-01-24 Szabolcs Ban * hu.po: Tons of fixes by Andras and Emese (spelling, terminology, headers) 2001-01-23 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation 2001-01-19 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2001-01-16 Stanislav Brabec * cs.po: Updated translation. * POTFILES.in: Added gmix/device_labels_alsa.h. 2001-01-15 Christopher R. Gabriel * it.po: Updated italian translation from Salvo Isaja 2001-01-13 Simos Xenitellis * el.po: Small addition. 8-/ 2001-01-11 Jarkko Ranta * fi.po: Small addition ;) 2001-01-11 Christian Rose * sv.po: Small correction. 2001-01-10 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2001-01-10 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation. 2001-01-09 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation 2001-01-09 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2001-01-04 Pablo Saratxaga * az.po: Added Azeri file 2001-01-04 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. 2001-01-02 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated and corrected Slovak translation. 2000-12-27 Fatih Demir * tr.po: Dumdidum, Rama(d|z)an has finished .. now you're worth getting an updated tr.po ,-) 2000-12-12 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. 2000-12-08 Fatih Demir * ko.po: Committed updated Korean translation. 2000-12-06 Stanislav Visnovsky * sk.po: Added Slovak translation. 2000-12-05 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2000-11-16 Akira TAGOH * ja.po: Updated Japanese translation. 2000-11-04 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation 2000-11-04 Stanislav Brabec * cs.po: Updated translation. 2000-10-10 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. 2000-10-08 Akira TAGOH * ja.po: Updated Japanese translation. 2000-09-27 Stanislav Brabec * cs.po: Updated translation. 2000-09-13 Christian Meyer * update.pl: Added perl script from kanikus. * README.tools: Added text file. 2000-08-16 Pablo Saratxaga * el.po: updated Greek file * ga.po: corrected small syntax error * ro.po: completed header so msgfmt -c works 2000-08-14 Kai Lahmann * de.po: Updated German translation from chrisime 2000-08-12 Kai Lahmann * de.po: Updated German translation 2000-08-09 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2000-08-08 Kai Lahmann * de.po: Updated German translation 2000-08-04 Kai Lahmann * de.po: Updated German translation 2000-08-02 Jarkko Ranta * fi.po: Updated Finnish translation 2000-07-31 Kai Lahmann * de.po: Updated German translation 2000-07-13 Benedikt Roth * nl.po: Updated Dutch translation from Dennis Smit 2000-06-30 Christopher R. Gabriel * it.po: updated italian translation from Salvo Isaja 2000-06-14 Christopher R. Gabriel * it.po: updated 2000-06-11 Fatih Demir * tr.po: Updated the Turkish translation. Tue May 30 09:19:59 CEST 2000 Stanislav Brabec * cs.po: Updated translation. 2000-05-23 Valek Filippov * ru.po: updated russian translation * update.sh: 1.2.5 version. 2000-05-20 Jesus Bravo Alvarez * gl.po: Updated Galician translation. * es.po: Updated Spanish translation. 2000-05-20 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. 2000-05-20 Yukihiro Nakai * ja.po: Update from Akira TAGOH. 2000-05-19 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. 2000-05-19 Yuri Syrota * uk.po: Update Ukrainian translation. 2000-05-19 Karl Eichwalder * de.po: Update. 2000-05-18 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2000-05-18 Yuri Syrota * uk.po: Update Ukrainian translation. 2000-05-18 Yukihiro Nakai * ja.po: Update from Akira TAGOH. 2000-05-18 Jesus Bravo Alvarez * gl.po: Updated Galician translation. * es.po: Updated Spanish translation. 2000-05-17 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2000-05-17 Karl Eichwalder * de.po: Update. 2000-05-17 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. 2000-05-16 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. 2000-05-16 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2000-05-14 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. 2000-05-14 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. 2000-05-13 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2000-05-13 Karl Eichwalder * de.po: Update. Wed May 10 23:08:12 CEST 2000 Stanislav Brabec * cs.po: Updated translation. 2000-05-09 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. * update.sh: Updated. 2000-05-09 Karl Eichwalder * de.po: Update. 2000-05-09 Jesus Bravo Alvarez * gl.po: Updated Galician translation. 2000-05-09 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2000-05-08 Karl Eichwalder * de.po: Update. 2000-05-08 Kenneth Christiansen * da.po: Updated Danish translations. 2000-05-08 Kenneth Christiansen * update.sh: Updated update.sh to support merging, --help, easier porting to new packages, et al. 2000-05-08 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. 2000-05-06 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. 2000-05-06 Karl Eichwalder * de.po: Update. 2000-05-05 Karl Eichwalder * pl.po: Merge in polish messages of the grecord module; done by Marcin Owsiany . 2000-05-04 Jesus Bravo Alvarez * gl.po: Updated Galician translation. 2000-05-03 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2000-04-30 Karl Eichwalder * de.po: Update. 2000-04-29 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. 2000-04-29 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2000-04-29 Jesus Bravo Alvarez * gl.po: Updated Galician translation. 2000-04-29 Karl Eichwalder * de.po: More complete. * POTFILES.in: Sort alphabetically. * de.po: Improve it. * de.po: Add some translations. 2000-04-28 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. 2000-04-25 Valek Filippov * ru.po: Updated russian translation. 2000-04-25 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2000-04-25 Jesus Bravo Alvarez * gl.po: Updated Galician translation. 2000-04-25 Fatih Demir * tr.po : Updated the Turkish translation . 2000-04-25 Arjan Scherpenisse * nl.po: Updated Dutch translation, credits to Dennis Smit 2000-04-24 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. 2000-04-24 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. 2000-04-21 Andreas Hyden * POTFILES.IN: Added grecord source files. 2000-04-20 Andreas Hyden * sv.po: Updated Swedish translation. 2000-04-17 Valek Filippov * ru.po: Updated translation. 2000-04-16 Karl EICHWALDER * de.po: Cleanup. 2000-04-08 Pablo Saratxaga * lt.po: added Lihuanian file 2000-04-01 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. * ru.po: Updated Russian translation from Valek Filippov . 2000-03-26 Karl EICHWALDER * de.po: Fix header (charset). 2000-03-08 Alastair McKinstry * ga.po: Updated Irish translation. 2000-02-26 Christopher R. Gabriel * it.po: updated italian translation from "Salvo Isaja" 2000-02-26 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated translation. 2000-02-12 Fatih Demir * tr.po : Added the Turkish translation . 2000-01-31 Yuan-Chung Cheng * zh_CN.GB2312.po: Added po file from TurboLinux Chinese Develop Team. 2000-01-19 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 2000-01-12 Yuri Syrota * uk.po: Updated. 2000-01-03 Kjartan Maraas * update.sh: A little script that lets people update the .pot file without makefiles etc. 2000-01-03 Jesus Bravo Alvarez * gl.po: Updated. 1999-12-29 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated translation. 1999-12-16 Karl Eichwalder * de.po: Update. Thu Dec 16 11:35:59 1999 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. 1999-12-16 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 1999-12-13 Stanislav Brabec * POTFILES.in: Added tcd/track_buttons.c. * cs.po: Updated translation. 1999-12-11 Christopher R. Gabriel * it.po: Updated italian translation by Salvo Isaja 1999-12-01 Martin Norb????¢???‚???¬ck * sv.po: Updated Swedish translation. 1999-11-27 Karl EICHWALDER * de.po: Update. 1999-11-22 Yuri Syrota * uk.po: Updated Ukrainian translation. 1999-11-17 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 1999-11-17 Pablo Saratxaga * el.po: added Greek translation * es.po: updated spanish translation * *.po: run update-po as the *.po files were way out of date; so translators can see updated files and complete them 1999-11-02 Yuri Syrota * uk.po: Added Ukrainian translation. 1999-10-21 Stanislav Brabec * POTFILES.in: After fix added back gmix/device_labels_linux.h. 1999-10-12 Dan Damian * ro.po: Added Romanian translation. 1999-10-07 Jesus Bravo Alvarez * gl.po: Added Galician translation. 1999-10-05 Sergey Panov * ru.po: updated 1999-10-04 Stanislav Brabec * POTFILES.in: Added gmix/device_labels_linux.h. * cs.po: Updated. 1999-10-02 Karl Eichwalder * de.po: Update. 1999-10-02 +09 Changwoo Ryu * ko.po: Updated translation. 1999-09-28 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. 1999-09-28 Martin Baulig * cs.po: Added from Stanislav Brabec 1999-09-27 Rodrigo Stulzer Lopes * pt_BR.po: Added 1999-09-27 Richard Hult * sv.po: Updated Swedish translation. 1999-09-27 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated translation. 1999-09-26 Lauris Kaplinski * et.po: Added Estonian tranlation 1999-09-23 Tomas Ogren * sv.po: Update from Andreas Persenius 1999-09-23 Kjartan Maraas * da.po: Updated Danish translation from Kenneth Christiansen 1999-09-22 Vincent Renardias * fr.po: updated for 1.0.40: > 114 translated messages, 6 fuzzy translations, 5 untranslated messages. < 125 translated messages. 1999-09-22 Yukihiro Nakai * ja.po: Update from ITANI Eiichiro. 1999-09-19 Pablo Saratxaga * es.po: updated spanish language file 1999-09-19 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated. 1999-09-18 Kjartan Maraas * no.po: Updated translation. 1999-09-17 Kjartan Maraas * da.po: Updated Danish translation from Kenneth Christiansen . 1999-09-02 Zbigniew Chyla * pl.po: Added translation. 1999-08-26 Kjartan Maraas * no.po: Updated translation. 1999-08-15 Mikko Rauhala * fi.po: Updated. 1999-07-27 Sergey Panov * ru.po: formerly ru_RU.po, updated 1999-07-21 Vincent Renardias * fr.po: Completed. 1999-07-11 Tomas Ogren * sv.po: Updated 1999-06-04 Kjartan Maraas * en_GB.po: Added British translation from Robert Brady. 1999-05-31 James Henstridge * fi.po: fixed problem with po file that Steve Luzynski mentioned on mate-list. 1999-05-26 Tuomas J. Lukka * fi.po: update 1999-05-24 Kjartan Maraas * no.po: Updated translation. 1999-05-19 Yukihiro Nakai * ja.po: Updated translation. 1999-05-05 Kjartan Maraas * no.po: Updated translation. 1999-05-02 Matthias Warkus * de.po: Minor update. 1999-03-27 Kjartan Maraas * no.po: Updated. 1998-12-20 Kjartan Maraas * no.po: Updated. 1998-12-11 Tim P. Gerla * POTFILES.in: Added cddbslave/main.c 1998-11-26 Tuomas J. Lukka * fi.po tiny addition 1998-11-26 Tuomas J. Lukka * update fi.po * cddb_status.c to POTFILES.in 1998-11-26 Nuno Ferreira * pt.po: Updated. 1998-11-17 Tuomas J. Lukka * Update fi.po with "normal" etc. strings from gtcd 1998-11-17 Tuomas J. Lukka * fix da.po to compile 1998-11-17 Tuomas J. Lukka * add fi.po 1998-10-03 Nuno Ferreira * POTFILES.in: Added tcd/popup.c. * pt.po: Updated. 1998-09-02 Nuno Ferreira * pt.po: Updated. * POTFILES.in: Added tcd/callbacks.c. 1998-08-28 Tim P. Gerla * POTFILES.in: Changed tcd/properties.c to tcd/prefs.c, and added tcd/tooltips.h. 1998-08-26 Nuno Ferreira * POTFILES.in: Added `tcd/properties.c', `tcd/gtracked.c'. 1998-08-18 Nuno Ferreira * POTFILES.in: Added `tcd/gtcd.c', `tcd/gabout.c', `tcd/gcddb.c'. * pt.po: Updated Portuguese translation. 1998-08-14 Federico Mena Quintero * POTFILES.in: Removed gnomovision files from POTFILES.in since they are not being distributed. 1998-05-09 Marc Ewing * removed mail headers from ga.po Sat May 2 23:01:35 1998 Kjartan Maraas * no.po: New file. Sun, 22 Feb 1998 19:27:35 +0100 Vincent Renardias * fr.po: New file. 1998-02-22 Carsten Schaar * de.po: New file. Tue Feb 17 11:01:49 KST 1998 Changwoo Ryu * ko.po: New file. ukui-media/po/sk.po0000644000175000017500000003120213517472160013127 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dušan Kazik , 2015-2017 # Ján Ďanovský , 2013-2014 # Marcel Telka , 2005 # Pavol Šimo , 2015 # Peter Tuharsky , 2007 # Stanislav Visnovsky , 2003 # Stanislav Višňovský , 2002 # Stanislav Visnovsky , 2000-2002,2003, 2004 # Tibor Kaputa , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak (http://wiki.ukui.org/trans/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Zmení hlasitosť zvuku a priradí zvuky k udalostiam" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Ovládanie hlasitosti" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Zobrazí ovládanie hlasitosti pracovného prostredia" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Štekot" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Kvapkanie" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Sklo" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Verzia tohto programu" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Povoliť ladenie" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "– applet ovládania hlasitosti MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Zvukový systém nie je dostupný" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Čakanie na odpoveď zvukového systému" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Backend zvukového systému" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Spúšťacia stránka" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Ovládanie hlasitosti MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Vstup" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Výstup" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Hlasitosť mikrofónu" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Hlasitosť výstupného zvuku" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE applet na ovládanie hlasitosti" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Ľavý" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Pravý" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Zadný" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Predný" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "Vyváž_enie:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Prelínanie:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Nezosilnené" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Ko_nektor:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuté" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u Výstup" msgstr[1] "%u Výstupy" msgstr[2] "%u Výstupov" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Vstup" msgstr[1] "%u Vstupy" msgstr[2] "%u Vstupov" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Názov" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Testovanie reproduktora %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Otestovať reproduktory" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Zvukové efekty" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Hl_asitosť upozornení: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Výst_upná hlasitosť: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardvér" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Zariadenie nastavíte je_ho vybraním:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Nastavenie vybraného zariadenia:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Vstupná hlas_itosť: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Vstupná úroveň:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "V_yberte zariadenie zvukového vstupu:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "V_yberte zariadenie zvukového výstupu:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Programy" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Žiadny program momentálne neprehráva alebo nenahráva zvuk." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Nastavenia zvuku" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Bez zvukov" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Zabudované" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Vlastný" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Testujú sa zvuky udalostí" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Predvolené" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Z témy" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Téma zvuku:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "V_yberte zvuk upozornení:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "P_ovoliť zvuky okien a tlačidiel" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Otestovať" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Nepodarilo sa spustiť nastavenia zvuku: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "S_tlmiť" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Na_stavenia zvuku" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Stlmené na" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Predný ľavý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Predný pravý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Predný stredový" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Zadný ľavý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Zadný pravý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Zadný stredový" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Predný ľavý stredový" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Predný pravý stredový" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Bočný ľavý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Bočný pravý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Horný predný ľavý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Horný predný pravý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Horný predný stredový" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Horný stredový" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Horný zadný ľavý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Horný zadný pravý" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Horný zadný stredový" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/ku_IQ.po0000644000175000017500000002554713517472160013541 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Haval Abdulkarim , 2014 # Rasti K5 , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:27+0000\n" "Last-Translator: Rasti K5 \n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://wiki.ukui.org/trans/ku_IQ/)\n" "Language: ku_IQ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "دەنگ" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "وەشانی ئەم نەرمەواڵەیە" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "چالاککردنی هەڵەدۆزین" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "دەنگی سیستەم بەردەست نییە" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "چەپ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "ڕاست" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "ناو" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "گاریگەرییەکانی دەنگ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "ڕەقەکاڵا" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "نەرمەواڵەکان" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "بێ دەنگ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "جۆر" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "وەستاندن" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "تاقیکردنەوە" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "نەناسراو" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/id.po0000644000175000017500000002770513517472160013123 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Bervianto Leo Pratama , 2017 # Willy Sudiarto Raharjo , 2014,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Bervianto Leo Pratama \n" "Language-Team: Indonesian (http://wiki.ukui.org/trans/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Suara" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Ubah volume suara dan peristiwa suara" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Pengatur Volume" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Tampilkan kendali volume desktop" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Gonggong" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Tetesan Air" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Gelas" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versi dari aplikasi ini" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Aktifkan mode debug" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Aplet Kendali Volume MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Sistem suara tidak tersedia" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Menunggu sistem suara merespon" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Sistem suara backend" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Halaman awalan" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " - Kendali Volume MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Masukan" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Keluaran" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volume Mikrofon" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Volume Keluaran Suara" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Applet Kontrol Volume MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Belakang" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Depan" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balance:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Fade:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Tak diperkuat" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Bisu" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Ko_nektor:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Dimatikan" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u Keluaran" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Masukan" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Pengujian Speaker bagi %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Uji Speaker" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Efek Suara" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Volume peringat_an:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "V_olume keluaran:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Perangkat keras" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Pili_h perangkat untuk ditata:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Tatanan bagi perangkat yang dipilih:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Volume _masukan:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Aras masukan:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Pili_h perangkat bagi masukan suara:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Pili_h perangkat bagi keluaran suara:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Tak ada aplikasi yang kini memainkan atau merekam suara." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferensi Suara" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Tanpa suara" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Bawaan" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Bebas" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Menguji suara peristiwa" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Bawaan" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Dari tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Tema suara:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Pili_h suara waspada:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Aktifkan suara _jendela dan tombol" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Tes" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Gagal memulai Preferensi Suara: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Bisu" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Preferensi _Suara" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Bisukan di" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Kiri Depan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Tengah Depan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Tengah Depan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Belakang Kiri" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Belakang Kanan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Belakang Tengah" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Kiri atau Tengah Depan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Kanan atau Tengah Depan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Sisi Kiri" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Sisi Kanan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Depan Atas Kiri" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Depan Atas Kanan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Depat Atas Tengah" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Atas Tengah" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Belakang Atas Kiri" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Belakang Atas Kanan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Belakang Atas Tengah" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/vi.po0000644000175000017500000003056113517472160013137 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Duy Truong Nguyen , 2014 # Horazone Detex , 2017 # Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Horazone Detex \n" "Language-Team: Vietnamese (http://wiki.ukui.org/trans/vi/)\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Âm thanh" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Thay đổi âm lượng và âm thanh của sự kiện" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Điều khiển Âm lượng" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Hiện điều khiển âm lượng trên màn hình nền" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Sủa" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Nhỏ giọt" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Thuỷ tinh" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Xô-nat" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Phiên bản của ứng dụng này" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Bật debug" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "— Bộ điều khiển âm lượng Mate" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Âm thanh hệ thống chưa có" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Đang đợi hệ thống âm thanh đáp ứng" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Đầu ra âm thanh hệ thống" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Trang đầu tiên" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "__ Điều khiển âm lượng Mate" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Vào" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Kết xuất" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Âm lượng thiết bị thu âm" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Âm lượng đầu ra" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Bộ điều khiển âm lượng Mate" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Trái" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Phải" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Sau" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Trước" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Tối thiểu" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Tối đa" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "Cân _bằng:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Fade:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Không khuếch đại" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Câm" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Hồ sơ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Bộ kết_nối:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Bị tắt" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u đầu ra" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u đầu vào" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Tên" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Thử loa cho %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Thử loa" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Hiệu ứng Âm thanh" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Cảnh báo âm lượng: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Đầu ra âm lượng:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Phần cứng" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "C_họn một thiết bị để cấu hình:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Thiết lập cho thiết bị đã chọn:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Đầu vào âm lượng:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Cấp nhập:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "C_họn một thiết bị để nhập vào âm thanh:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "C_họn một thiết bị để xuất âm thanh:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Ứng dụng" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Không có ứng dụng đang phát hay thu âm thanh." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Tuỳ thích Âm thanh" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Không âm" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Dựng sẵn" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Tự chọn" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Đang thử âm thanh cho sự kiện" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Từ sắc thái" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Sắc thái _Âm thanh:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "C_họn một âm thanh cảnh báo:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Bật _âm thanh cho cửa sổ và cái nút" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Dừng" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Thử" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Lỗi khởi chạy Tuỳ thích Âm lượng: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "Câ_m" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Tuỳ thích Â_m thanh" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Bị câm tại" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Nguồn đơn" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Trái trước" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Phải trước" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Tâm trước" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Trái sau" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Phải sau" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Tâm sau" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Trái trước của Tâm" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Phải trước của Tâm" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Mặt trái" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Mặt phải" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Trái trước trên" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Phải trước trên" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Tâm trước trên" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Tâm trên" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Trái sau trên" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Phải sau trên" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Tâm sau trên" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Lập thể" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/uz.po0000644000175000017500000002552713517472160013165 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # muzaffar habibullayev , 2016 # Umidjon Almasov , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 20:25+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Uzbek (http://wiki.ukui.org/trans/uz/)\n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Ovoz" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Ovoz Nazorati" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Vovullash" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Shisha" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE Ovoz Nazorati" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE Ovoz Nazorati" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofon Ovozi" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Ovoz Nazorati" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Chap" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Oʻng" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Orqa" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Oldi" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balans:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Ovozsiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Oʻchirilgan" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nomi" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Spikerlarni Sinash" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Ovoz Effektlari" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Qurilmalar" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Dasturlar" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Tovush Xususiyatlari" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Standart" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Turi" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "To'xtatish" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Sinash" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Ovozsiz" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Tovush Xususiyatlari" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/fr.po0000644000175000017500000003114313517472160013125 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Baptiste Mille-Mathias , 2005 # Benjamin Teissier , 2015 # Christophe Fergeau , 2002 # Étienne Deparis , 2017 # Laurent Coudeur , 2009 # mauron, 2012 # Stéphane Raimbault , 2007 # Thibaut Cousin , 1999 # Tubuntu , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Étienne Deparis \n" "Language-Team: French (http://wiki.ukui.org/trans/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Son" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Modifier le volume et des événements sonores" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Contrôleur de volume" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Afficher le contrôleur de volume" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Aboiement" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Goutte d'eau" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Verre" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Version de cette application" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Activer le déboggage" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Applet du contrôleur de volume MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Le système son n'est pas disponible" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Attente de réponse du système sonore" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Gestionnaire de système son" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Page de démarrage" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Contrôleur de volume MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Entrée" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Sortie" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volume du microphone" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Volume de sortie sonore" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Applet de contrôle du volume MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Gauche" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Droite" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Arrière" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Avant" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balance :" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Fondu :" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Caisson de basse :" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Non amplifié" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100 %" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Co_nnecteur :" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u sortie" msgstr[1] "%u sorties" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrée" msgstr[1] "%u entrées" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Test des haut-parleurs pour %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Tester les haut-parleurs" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Effets sonores" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Volume d'_alerte : " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Volume de _sortie : " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "C_hoisissez un périphérique à configurer :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Paramètres du périphérique sélectionné :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Volume d'_entrée : " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Niveau d'entrée :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Choisissez un _périphérique pour l'entrée son :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Choisissez un _périphérique pour la sortie son :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Aucune application n'émet ou n'enregistre de son actuellement." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Préférences du son" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Aucun son" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Prédéfini" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Test du son d'un événement" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "À partir du thème" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Thème sonore :" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "C_hoisissez un son d'alerte :" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Acti_ver les sons des fenêtres et boutons" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Tester" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir les préférences du son : %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "S_ourdine" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Préférences du _son" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Volume avant sourdine à" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Avant Gauche" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Avant Droit" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Centre Avant" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "Effets basse fréquence (LFE)" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Arrière Gauche" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Arrière Droit" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Centre Arrière" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Avant Gauche Central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Avant Droit Central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Côté Gauche" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Côté Droit" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Haut Avant Gauche" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Haut Avant Droit" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Haut Avant Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Haut Central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Haut Arrière Gauche" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Haut Arrière Droit" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Haut Arrière Central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/sc.po0000644000175000017500000002501413517472160013123 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Fabrizio Pedes , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:52+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Sardinian (http://wiki.ukui.org/trans/sc/)\n" "Language: sc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Sonu" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Muda volùmene e eventos de su sonu" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/pt.po0000644000175000017500000003045613517472160013147 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Carlos Moreira, 2014,2017 # José Vieira , 2017 # Manuela Silva , 2016-2017 # Sérgio Marques , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:12+0000\n" "Last-Translator: José Vieira \n" "Language-Team: Portuguese (http://wiki.ukui.org/trans/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Som" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Alterar volume do sistema e sons de eventos" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Controlo de volume" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Mostrar controlo de volume no ambiente de trabalho" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Ladrar" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Pingo" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Vidro" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versão desta aplicação" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Ativar depuração" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Applet do controlo de volume MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Sistema de som não disponível" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "À espera da resposta do sistema de som" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Motor do sistema de som" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Página inicial" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Controlo de volume MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Saída" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volume do microfone" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Volume da saída de som" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Applet do controlo de volume MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Atrás" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Frente" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balanço:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Desvanecimento:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Sem amplificação" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Perfil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Co_netor:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Inativo" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u saída" msgstr[1] "%u saídas" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entradas" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Teste de altifalante para %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Testar altifalantes" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Efeitos sonoros" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Volume do _alerta: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "V_olume de saída: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Equipamento" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Escol_ha o dispositivo a configurar:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Definições do dispositivo escolhido:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Volume de _entrada:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Nível de entrada:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Escol_ha um dispositivo para a entrada de som:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Escol_ha um dispositivo para a saída de som:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Neste momento, não há aplicações a reproduzir ou gravar áudio." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferências de som" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Sem sons" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Incorporado" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "A testar som do evento" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Pré-definido" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Do tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Tema de sons:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Escol_ha um som de alerta:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Ativar sons de janela_s e botões" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Testar" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Failed to start Sound Preferences: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Silenciar" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Preferências de _som" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Silenciado em" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Frente à Esquerda" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Frente à Direita" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Frente ao Centro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Atrás à Esquerda" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Atrás à Direita" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Atrás ao Centro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Frente esquerda do centro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Frente direita do centro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Lado Esquerdo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Lado Direito" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Frente à esquerda superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Frente à direita superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Frente ao centro superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Topo ao Centro " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Atrás à esquerda superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Atrás à direita superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Atrás ao centro superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/ka.po0000644000175000017500000002520613517472160013114 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexander Didebulidze , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Georgian (http://wiki.ukui.org/trans/ka/)\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "ხმის კონტროლი" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "ხმის კონტროლი" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "ხმის კონტროლი" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "ხმის კონტროლი" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "სტოპ" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/ja.po0000644000175000017500000003150213517472160013107 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # ABE Tsunehiko, 2017 # Akira TAGOH , 2000 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2014 # Eiichiro ITANI , 1999 # Hideki Yamane , 2010 # Hideki Yamane , 2010 # Ikuru K , 2015 # KAMAGASAKO Masatoshi , 2003 # Mitsuru Oka <95i44@is.kochi-u.ac.jp>, 1998 # Satoru SATOH , 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Japanese (http://wiki.ukui.org/trans/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "サウンド" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "音量や音のイベントを変更します" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "音量調節ツール" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "デスクトップの音量を調節するアプレットです" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "犬が吠える音" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "水が滴る音" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "ガラスを叩く音" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "ソナーのピング音" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "このアプリケーションのバージョンを表示する" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "デバッグを有効にする" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE 音量調節アプレット" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "サウンドシステムが無効です" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "サウンドシステムからの応答待ちです" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "サウンドシステムバックエンド" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "起動時に開くページを指定する" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — 音量調節ツール" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "入力" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "出力" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "マイクのボリューム" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "出力の音量" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE 音量調整アプレット" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "左" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "右" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "リア" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "フロント" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "最小" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "最大" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "バランス(_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "フェード(_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "サブウーファー(_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "増幅しない" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "ミュート" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "プロファイル(_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "コネクター(_N):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "無効" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u 出力" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u 入力" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s でスピーカのテスト" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "スピーカのテスト" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "サウンドの効果" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "警告音の音量(_A): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "出力の音量(_O): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "設定するデバイスを選択してください(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "選択したデバイスの設定:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "入力の音量(_I): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "入力レベル:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "サウンドの入力デバイスを選択してください(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "サウンドの出力デバイスを選択してください(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "現在、再生または録音しているアプリケーションはありません" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "サウンドの設定" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "なし" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "インストール済" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "その他" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "イベント音のテスト中" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "テーマ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "種類" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "サウンドのテーマ(_T):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "警告音を選択してください(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "ウィンドウとボタンの音を鳴らす(_W)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "停止します" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "テスト" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "サウンドの設定を起動できませんでした: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "ミュート(_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "サウンドの設定(_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "不明" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "モノラル" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "左前方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "右前方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "中央前方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "左後方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "右後方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "中央後方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "中央の左前方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "中央の右前方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "左側" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "右側" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "上左前方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "上右前方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "上中央前方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "上中央" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "上左後方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "上右後方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "上中央後方" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "サラウンド 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "サラウンド 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "サラウンド 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "サラウンド 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "サラウンド 7.1" ukui-media/po/hi.po0000644000175000017500000003207713517472160013125 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # G Karunakar , 2003 # Rajesh Ranjan , 2009 # Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2008, 2009 # Ravishankar Shrivastava , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Hindi (http://wiki.ukui.org/trans/hi/)\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "ध्वनि आवाज और ध्वनि घटना बदलें" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "आवाज निर्धारक नियंत्रक" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "डेस्कटॉप आवाज नियंत्रण दिखाएँ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "बार्क" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "ड्रिप" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "ग्लास" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "सोनार" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "इस अनुप्रयोग का संस्करण" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "आवाज निर्धारक नियंत्रक" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "ध्वनि तंत्र की प्रतिक्रिया के लिए प्रतीक्षारत" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "आरंभ पेज" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "आवाज निर्धारक नियंत्रक" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "इनपुट" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "आउटपुट" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "आवाज निर्धारक नियंत्रक" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "दाहिना" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "पिछला" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "अग्र भाग" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "संतुलन (_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "धुंधला (_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "उप वूफ़र (_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "बिना संवर्द्धित" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "मौन" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "प्रोफाइल (_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "कनेक्टर (_n):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "अक्षम" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u आउटपुट" msgstr[1] "%u आउटपुट" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u इनपुट" msgstr[1] "%u इनपुट" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "ध्वनि प्रभाव" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "आवाज चेताएँ (_A): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "आउटपुट आवाज (_O): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "हार्डवेयर" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "विन्यस्त करने के लिए कोई युक्ति चुनें (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "चयनित युक्ति के लिए सेटिंग:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "इनपुट आवाज (_I): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "इनपुट स्तर:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ध्वनि इनपुट के लिए कोई युक्ति चुनें (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ध्वनि आउटपुट के लिए कोई युक्ति चुनें (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "कोई अनुप्रयोग अभी ध्वनि बजा या रिकार्ड नहीं कर रहा है." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "ध्वनि वरीयता" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "कोई ध्वनि नहीं" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "अंतर्निर्मित" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "अनुकूलित" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "घटना ध्वनि जाँच रहा है" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "प्रसंग से" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "क़िस्म" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "ध्वनि प्रसंग (_t):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "कोई चेतावनी ध्वनि चुनें (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "विंडो और बटन ध्वनि सक्रिय करें (_w)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "ध्वनि वरीयता आरंभ करने में विफल: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "मूक (_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "ध्वनि वरीयता (_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/et.po0000644000175000017500000002774113517472160013137 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ivar Smolin , 2014-2015 # Ivar Smolin , 2009, 2010 # Lauris Kaplinski , 1999 # Priit Laes , 2005 # Tõivo Leedjärv , 2002, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Estonian (http://wiki.ukui.org/trans/et/)\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Heli" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Helitugevuse muutmine ja sündmuste jaoks helide määramine" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Helitugevuse regulaator" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Töölaua helitugevuse regulaatori näitamine" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Haukumine" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Tilkumine" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Klaas" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Selle rakenduse versioon" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Luba silumine" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE helitugevuse juhtrakend" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Helisüsteem pole saadaval" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Helisüsteemi vastuse ootamine" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Helisüsteemi taustaprogramm" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Käivitamisel aktiveeritav leht" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE helitugevuse regulaator" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Sisend" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Väljund" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofoni valjus" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Heliväljundi valjus" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE helitugevuse juhtimise rakend" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Vasak" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Parem" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Tagumine" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Eesmine" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Väikseim" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Suurim" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Tasakaal:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Tuhmumine:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "Madal_sageduskõlar:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Võimendamata" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Tumm" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profiil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Pistik:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u väljund" msgstr[1] "%u väljundit" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u sisend" msgstr[1] "%u sisendit" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s kõlarite testimine" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Kõlarite test" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Heliefektid" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Hoiatuste valjus: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Väljundi valjus: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Seadistatava seadme valimine:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Valitud seadme sätted:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Sisendi valjus: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Sisendi valjus:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "H_elisisendi seadme valimine:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Heliväljundi seadme valimine:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Rakendused" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Ükski rakendus ei esita ega salvesta hetkel audiot." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Helieelistused" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Helid puuduvad" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Sisseehitatud" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Sündmuse heli testimine" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Teemast" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Liik" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Heli_teema:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "H_oiatuse heli valimine:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_Akende ja nuppude helid on lubatud" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Peata" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Testi" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Tõrge helieelistuste käivitamisel: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Tumm" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Helieelistused" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Eesmine vasak" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Eesmine parem" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Eesmine keskmine" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Tagumine vasak" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Tagumine parem" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Tagumine keskmine" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/be.po0000644000175000017500000003314213517472160013105 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # nab , 2004 # nab , 2004 # Ihar Hrachyshka , 2006 # nab , 2004 # Vital Khilko , 2003,2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Belarusian (http://wiki.ukui.org/trans/be/)\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Гук" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Кіраваць гучнасцю сістэмы і гукавымі падзеямі" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Кіраванне гукам" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Паказваць кіраўнік гучнасцю на стале" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Гаўканне" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Кроплі" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Шкло" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Санар" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Версія гэтай праграмы" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Уключыць наладку" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Аплет кіравання гукам MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Гукавая сістэма недаступна" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Чакаем, пакуль гукавая сістэма адкажа" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Бэкэнд гукавой сістэмы" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Пачатковая старонка" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Кіраўнік гуку асяроддзя MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Уваход" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Выхад" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Гучнасць мікрафона" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Гучнасць выходнага гуку" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Аплет кіравання гукам MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Левы" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Правы" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Задні" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Пярэдні" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Максімум" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Баланс:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Знікненне:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Сабвуфер:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Няўзмоцнены" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Сцішыць" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Профіль:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Ка_нэктар:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Адключаны" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u выхад" msgstr[1] "%u выхады" msgstr[2] "%u выхадаў" msgstr[3] "%u выхадаў" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u уваход" msgstr[1] "%u уваходы" msgstr[2] "%u уваходаў" msgstr[3] "%u уваходаў" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Праверка калонак для %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Праверыць калонкі" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Гукавыя эфекты" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Гучнасць паведамлення:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Выходная гучнасць:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Апаратура" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "В_ылучыце прыладу для настáўлення:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Настáўленні вылучанай прылады:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Уваходная гучнасць: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Уваходны ўзровень:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Ад_значце прыладу для ўваходнага гуку:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Ад_значце прыладу для выходнага гуку:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Праграмы" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Ніводная праграма цяпер не грае і не піша гук." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Настáўленні гуку" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Бязгучна" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Убудаваны" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Адмысловы" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Праверка гуку падзеі" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Стандартны" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "З тэмы" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Тып" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Гукавая _тэма:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "А_бярыце гук паведамленняў:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Уключыць гукі _вокнаў і кнопак" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Спыніць" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Праверка" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Не выйшла запусціць настáўленні гуку: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Сцішыць" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Настáўленні гуку" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Невядомы" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Мона" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Пярэдні левы" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Пярэдні правы" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Пярэдні цэнтральны" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "Н/Ч" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Задні левы" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Задні правы" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Задні цэнтральны" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Пярэдні левы цэнтральнага" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Пярэдні правы цэнтральнага" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Баковы левы" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Баковы правы" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Верхні пярэдні левы" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Верхні пярэдні правы" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Верхні пярэдні цэнтральны" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Верхні цэнтральны" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Верхні задні левы" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Верхні задні правы" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Верхні задні цэнтральны" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Стэрэа" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/frp.po0000644000175000017500000002514113517472160013306 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexandre Raymond, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:26+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (http://wiki.ukui.org/trans/frp/)\n" "Language: frp\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Son" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Controlo du volumo" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Controlo du volumo" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Controlo du volumo" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Controlo du volumo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Quincalye" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Prèdèfini" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/ky.po0000644000175000017500000003021213517472160013135 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # chingis, 2013 # chingis, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 15:40+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Kyrgyz (http://wiki.ukui.org/trans/ky/)\n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Үн" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Үн көлөмүн жана үн окуяларын өзгөртүү" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Көлөм жөндөгүчү" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Иш столунун көлөм жөндөгүчүн көрсөтүү" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Үрүү" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Тамчы" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Айнек" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Сонар" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Бул тиркеменин версиясы" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE көлөм жөндөгүчү апплети" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Үй барагы" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE көлөм жөндөгүчү" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Кириш" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Чыгыш" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Микрофон көлөмү" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Үндүн чыгыш көлөмү" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE көлөм жөндөгүчү апплети" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Сол" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Оң" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Арткы" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Алдыңкы" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Төмөнкү чеги" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Жогорку чеги" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Балансы:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "Ө_чүүсү:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Сабвуфери:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Күчтүү эмес" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Үнүн өчүрүү" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Профили:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Өчүрүлгөн" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u чыгыш" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u кириш" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Аты" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Динамиктерди текшерүү" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Үн эффектилери" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Кабарландыруу көлөмү: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Чыгыш көлөмү: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Жабдуулар" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Ырастаганга түзүлүштү _тандаңыз:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Тандалган түзүлүштүн ырастоолору:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Кириш көлөмү: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Кириш деңгээли:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Үн киришинин түзүлүшүн _тандаңыз:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Үн чыгышынын түзүлүшүн _тандаңыз:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Тиркемелер" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Учурда, аудиону ойнотуп же жаздырып жаткан тиркеме жок." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Үн ырастоолору" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Үндөрсүз" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Башка" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Жарыяланбас" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Темадан" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Түрү" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Үн _темасы:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Кабарландыруу үнүн _тандоо:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_Терезе жана кнопка үндөрүн аракетке келтирүү" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Токтотуу" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Текшерүү" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Үн ырастоолорун жүргүзүү мүмкүн эмес: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "Үнүн ө_чүрүү" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Ү_н ырастоолору" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/oc.po0000644000175000017500000002634713517472160013131 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cédric Valmary , 2016 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://wiki.ukui.org/trans/oc/)\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Son" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Contraròtle de volum" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Gota d'aiga" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Veire" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Version d'aquesta aplicacion" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Contraròtle de volum" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Contraròtle de volum" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Sortida" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Contraròtle de volum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Esquèrra" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Dreita" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Avant" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balança :" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Fondut :" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Caisson de bassa :" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Pas amplificat" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100 %" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Mut" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Perfil :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Co_nnectador :" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u sortida" msgstr[1] "%u sortidas" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entradas" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Material" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Volum d'_entrada : " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Nivèl d'entrada :" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferéncias del son" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Pas cap de son" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Predefinit" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Defaut" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipe" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Arrestar" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Testar" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Mut" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Costat dreit" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Naut Avant Esquèrra" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Naut Avant Dreit" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Naut Avant Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Naut Central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Naut Arrièr Esquèrra" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Naut Arrièr Dreit" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Naut Arrièr Central" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Esterèo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/ar.po0000644000175000017500000003267213517472160013130 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Abdulaziz Al-Arfaj , 2004 # alibacha19 , 2015 # Anas Afif Emad , 2002-2003 # Djihed Afifi , 2006 # Isam Bayazidi , 2002 # Khaled Hosny , 2006-2010 # , 2003 # Mosaab Alzoubi , 2013 # Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002 # مهدي السطيفي , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:10+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Arabic (http://wiki.ukui.org/trans/ar/)\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "الصوت" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "غيّر شدة الصوت و أصوات الأحداث" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "التحكم في حجم الصوت" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "اعرض التحكم في حجم الصوت" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "نباح" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "قطرات" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "زجاج" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "سونار" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "إصدار هذا التطبيق" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "فعّل التنقيح" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — بريمج متّة للتحكم في حجم الصوت" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "نظام الصوت غير متاح" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "ينتظر استجابة نظام الصوت" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "نظام صوت الخلفية" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "صفحة البدء" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — تحكم متّة في شدة الصوت" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "الإدخال" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "الإخراج" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "شدة صوت الميكروفون" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "شدة صوت الخرْج" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE الصغير للتحكم في شدة الصوت" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "اليسار" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "اليمين" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "المؤخرة" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "المقدمة" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "أدنى" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "أقصى" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "ال_توازن:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "ال_تلاشي:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_مضخم الصوت:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "غير مكبّر" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "كتم" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "ال_طور:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "المو_صّل:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "معطّل" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u مخرج" msgstr[1] "مخرج (%u)" msgstr[2] "مخرجان (%u)" msgstr[3] "%u مخارج" msgstr[4] "%u مخرجا" msgstr[5] "%u مخرجا" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u مدخل" msgstr[1] "مدخل (%u)" msgstr[2] "مدخلان (%u)" msgstr[3] "%u مداخل" msgstr[4] "%u مدخلا" msgstr[5] "%u مدخلا" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "اختبار سماعات %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "اختبر السماعات" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "المؤثرات الصوتية" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "شدة صوت التنبي_ه:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "حجم صوت ال_إخراج:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "ا_ختر جهازا لضبطه:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "إعدادات الجهاز المختار:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "حجم صوت ال_إدخال:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "مستوى الإدخال:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "اخ_تر جهازا لإدخال الصوت:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "اخ_تر جهازا لإخراج الصوت:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "لا تطبيقات تشغل أو تسجل الصوت حاليا." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "تفضيلات الصوت" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "لا صوت" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "مدمج" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "مخصّص" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "يختبر صوت الحدث" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "المبدئي" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "من السمة" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "النوع" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_سمة الأصوات:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "اختر صوت تنبيه:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "فعّل أصوات ال_نوافذ والأزرار" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "أوقف" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "اختبِر" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "فشل بدء تفضيلات الصوت: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_كتم" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_تفضيلات الصوت" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "أحادي" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "المقدّمة اليسرى" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "المقدّمة اليمنى" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "المقدّمة الوسطى" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "الخلفية اليسرى" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "الخلفية اليمنى" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "الخلفية الوسطى" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "المقدّمة اليسرى للوسط" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "المقدّمة اليمنى للوسط" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "الجنب الأيسر" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "الجنب الأيمن" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "المقدّمة اليسرى العلوية" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "المقدّمة اليسرى العلوية" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "المقدّمة الوسطى العلوية" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "الوسط الأعلى" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "الخلفية اليسرى العلوية" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "الخلفية اليمنى العلوية" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "الخلفية الوسطى العلوية" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "ستيريو" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/it.po0000644000175000017500000003074213517472160013136 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alessio Frusciante , 2004 # Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) , 2017 # Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) , 2015-2016 # Marco Bartolucci , 2016 # Milo Casagrande , 2009, 2010 # Salvatore Isaja , 2004, 2005 # Stefano Karapetsas , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) \n" "Language-Team: Italian (http://wiki.ukui.org/trans/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Audio" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Regola il volume dei suoni e i suoni associati agli eventi" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Regolazione volume" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Mostra la regolazione del volume" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Latrato" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Goccia" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Vetro" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versione dell'applicazione" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Abilita debug" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Applet Regolazione volume" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Sistema sonoro non disponibile" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Attesa una risposta dal sistema audio" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Backend sistema sonoro" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Pagina di avvio" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Regolazione volume" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Ingresso" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Uscita" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volume microfono" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Volume di uscita" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Applet Regolazione volume di MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Destra" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Retro" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Fronte" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Massimo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Bilanciamento:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Dissolvenza:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "Sub_woofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Non amplificato" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Muto" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profilo:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Co_nnettore:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u uscita" msgstr[1] "%u uscite" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ingresso" msgstr[1] "%u ingressi" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Test altoparlanti per %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Test altoparlanti" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Effetti sonori" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Volume di _avviso: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "V_olume di uscita: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Scegliere un dispositivo da configurare:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Impostazioni per il dispositivo selezionato:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Volume d'_ingresso: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Livello d'ingresso:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Scegliere un dispositivo per l'ingresso audio:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Scegliere un dispositivo per l'uscita audio:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Nessuna applicazione sta riproducendo dell'audio." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferenze dell'audio" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Nessun suono" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Integrato" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Test evento sonoro" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Dal tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Tema sonoro:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Scegliere un suono di avviso:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "A_bilitare i suoni di finestre e pulsanti" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Avvio di «Preferenze dell'audio» non riuscito: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Escludere audio" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Preferenze audio" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Silenziato a" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Anteriore sinistro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Anteriore desto" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Frontale centrale" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Posteriore sinistro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Posteriore destro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Posteriore centrale" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Anteriore sinistro del centro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Anteriore destro del centro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "lato sinistro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Lato destro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Alto Frontale Sinistra" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Alto Frontale Destra" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Alto Frontale Centrale" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Alto Centrale" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Alto Posteriore Sinistro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Alto Posteriore Destro" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Alto Posteriore Centrale" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/sr.po0000644000175000017500000003326313517472160013147 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 # Miloš Popović , 2010 # Miloš Popović , 2010 # Мирослав Николић , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian (http://wiki.ukui.org/trans/sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Измените јачину звука и догађаје звука" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Управљање јачином звука" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Прикажите управљање јачином звука" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Лавеж" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Жубор" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Стакло" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Сонар" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Издање овог програма" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Укључује прочишћавање" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Мејтово програмче за управљање звуком" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Звук система није доступан" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Чекам на одговор система звука" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Позадинац система звука" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Почетна страница" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Мејтово управљање звуком" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Улаз" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Излаз" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Јачина звука микрофона" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Јачина излазног звука" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Мејтово програмче за управљање звуком" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Леви" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Десни" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Задњи" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Предњи" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Најтише" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Најгласније" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Однос:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Ишчезавање:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Дубокотонац:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Без појачавања" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Утишај" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Профил:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Конектор:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Искључен" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u излаз" msgstr[1] "%u излаза" msgstr[2] "%u излаза" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u улаз" msgstr[1] "%u улаза" msgstr[2] "%u улаза" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Назив" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Испробавање звучника %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Испробавање звучника" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Звучна дејства" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Јачина звука за _упозорења: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Јачина звука на _излазу: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Звучне картице" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Изаберите _уређај за подешавање:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Подешавања изабраног уређаја:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Јачина звука на _улазу: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Улазни ниво:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Изаберите уређај као звучни _улаз:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Изаберите уређај као звучни _излаз:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Ниједан програм тренутно не пушта нити снима звук." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Поставке звука" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Без звука" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Уграђено" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Произвољно" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Испробавање звука догађаја" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Основно" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Из теме" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Врста" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Тема звука:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Изабери звук _упозорења:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Укључи звуке за _прозоре и дугмиће" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Заустави" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Испробај" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Нисам успео да покренем поставке звука: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Утишај" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Поставке _звука" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Утишано на" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Предњи леви" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Предњи десни" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Предњи средишњи" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "ЛФЕ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Позадински леви" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Позадински десни" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Позадински средишњи" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Предњи леви средишњи" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Предњи десни средишњи" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Бочни леви" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Бочни десни" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Горњи предњи леви" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Горњи предњи десни" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Горњи предњи средишњи" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Горњи средишњи" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Горњи позадински леви" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Горњи позадински десни" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Горњи позадински средишњи" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Окружујући 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Окружујући 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Окружујући 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Окружујући 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Окружујући 7.1" ukui-media/po/ku.po0000644000175000017500000002521313517472160013136 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # erdalronahi , 2005, 2006 # erdalronahi , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Kurdish (http://wiki.ukui.org/trans/ku/)\n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Kontrolkirina Deng" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Kontrolkirina Deng" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Kontrolkirina Deng" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Kontrolkirina Deng" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Taybet" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Rawestîne" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/gl.po0000644000175000017500000003030313517472160013115 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Antón Méixome , 2009 # Fran Diéguez , 2009 # Fran Diéguez , 2010 # Fran Diéguez , 2010 # Ignacio Casal Quinteiro , 2007-2008 # Ignacio Casal Quinteiro , 2005-2006 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009 # Miguel Anxo Bouzada , 2013 # Sergio Rua , 1999 # Suso Baleato , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Galician (http://wiki.ukui.org/trans/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Son" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Modificar o volume do son e asociar sons a eventos" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Control de volume" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Amosar o control de volume do escritorio" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Ladrido" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Goteo" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Cristal" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sónar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versión deste aplicativo" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Miniaplicativo de control de volume do MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Agardando a que o sistema de son responda" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Páxina de inicio" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Control de volume do MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Saída" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volume do micrófono" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Volume do son de saída" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Miniaplicativo de control de volume do MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Dereita" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Traseira" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Frontal" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balance:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Esvaecer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Sen amplificación" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Sen son" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Perfil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Co_nector:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u saída" msgstr[1] "%u saídas" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entradas" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Proba de altofalantes para %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Probar altofalantes" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Efectos de son" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Volume da _alerta: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "V_olume de saída: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "E_scolla un dispositivo para configurar:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Configuracións para o dispositivo seleccionado:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Volume de _entrada: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Nivel de entrada:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "E_scolla un dispositivo para o son de entrada:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "E_scolla un dispositivo para o son de saída:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Neste momento non hai ningún aplicativo reproducindo ou gravando son." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferencias de son" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Sen sons" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Incorporado" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Probando o son da acción" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Do tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Tema de son:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "E_scolla un son de alerta:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Activar sons de _xanela e de botóns" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Deter" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Probar" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar as Preferencias de son: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "S_en son" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Preferencias de _son" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/ko.po0000644000175000017500000003103613517472160013130 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Changwoo Ryu , 1998, 2002, 2003, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010 # jaekwon.park , 2014 # 박정규(Jung-Kyu Park) , 2014 # 박정규(Jung-Kyu Park) , 2016-2017 # Seong-ho Cho , 2015 # Updated by Young-Ho, Cha , 2000, 2006, 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) \n" "Language-Team: Korean (http://wiki.ukui.org/trans/ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "사운드" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "사운드 볼륨과 사운드 이벤트를 바꿉니다" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "볼륨 조정" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "데스크톱 볼륨 조정 표시" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "멍멍" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "뚝뚝" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "챙챙" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "핑핑" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "이 프로그램의 버전" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "디버깅 활성화" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "— 마테 볼륨 조정 애플릿" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "사운드 시스템 사용이 불가능합니다. " #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "사운드 시스템이 응답하기를 기다립니다" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "사운드 시스템 백엔드" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "시작 페이지" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "— 마테 볼륨 조정" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "입력" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "출력" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "마이크 볼륨" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "사운드 출력 볼륨" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "마테 볼륨 조정 애플릿" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "후방" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "전방" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "최소" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "최대" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "균형(_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "페이드(_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "서브우퍼(_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "증폭하지 않음" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "조용히" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "프로파일(_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "커넥터(_N):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "사용하지 않음" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u개 출력" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u개 입력" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s에 대한 스피커 테스트" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "스피커 테스트" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "사운드 효과" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "경보 볼륨(_A): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "출력 볼륨(_O): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "설정할 장치를 선택하십시오(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "선택한 장치의 설정:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "입력 볼륨(_I): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "입력 단계:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "사운드 입력 장치를 선택하십시오(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "사운드 출력 장치를 선택하십시오(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "프로그램" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "현재 오디오를 재생하거나 녹음하는 프로그램이 없습니다." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "사운드 기본 설정" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "소리 없음" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "내장" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "이벤트 소리 테스트" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "기본값" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "테마에서" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "종류" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "사운드 테마(_T):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "경보 사운드 선택(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "창 및 단추 사운드 사용(_W)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "중지" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "테스트" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "사운드 기본 설정 시작에 실패: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "조용히(_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "사운드 기본 설정(_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "음소거" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "모노" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "전방 좌측" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "전방 우측" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "전방 중앙" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "후방 좌측" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "후방 우측" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "후방 중앙" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "전방 중앙 좌측" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "전방 중앙 우측" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "측면 좌측" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "측면 우측" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "상단 전방 좌측" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "상단 전방 우측" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "상단 전방 중앙" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "상단 중앙" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "상단 후방 좌측" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "상단 후방 우측" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "상단 후방 중앙" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "스트레오" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "서라운드 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "서라운드 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "서라운드 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "서라운드 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "서라운드 7.1" ukui-media/po/lt.po0000644000175000017500000003132613517472160013140 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Audrius Meskauskas, 2015 # aurisc4 , 2010 # Džiugas Grėbliūnas , 2014,2017 # Gintautas Miliauskas , 2007 # Justina Klingaitė , 2005 # Moo, 2015-2017 # Rimas Kudelis , 2009 # Žygimantas Beručka , 2003-2006, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas \n" "Language-Team: Lithuanian (http://wiki.ukui.org/trans/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Garsas" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Keisti garsį ir susieti garsus su įvykiais" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Garsio valdymas" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Rodyti darbalaukio garsio valdiklį" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Lojimas" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Lašėjimas" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Stiklas" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Radaras" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Programos versija" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Įgalinti derinimą" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE garsio valdymo įtaisas" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Garso sistema nepasiekiama" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Laukiama garsų sistemos atsakymo" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Garso sistemos vidinė pusė" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Pradžios puslapis" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE garsio valdymas" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Įvestis" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Išvestis" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofono garsis" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Išvesties garsis" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE garsio valdymo įtaisas" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Kairė" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Dešinė" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Galas" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Priekis" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimumas" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimumas" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balansas:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Perėjimas:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Žemų dažnių garsiakalbis:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Nesustiprintas" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profilis:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "J_ungtis:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Išjungta" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u išvestis" msgstr[1] "%u išvestys" msgstr[2] "%u išvesčių" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u įvestis" msgstr[1] "%u įvestys" msgstr[2] "%u įvesčių" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Vardas" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s garsiakalbių tikrinimas" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Tikrinti garsiakalbius" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Garso efektai" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Įspėjimo _garsis: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Išvesties _garsis: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Įrenginiai" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Pasi_rinkite derintiną įrenginį:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Pasirinkto įrenginio nustatymai:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Į_vesties garsis: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Įvesties lygis:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Pasi_rinkite garso įvesties įrenginį:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Pasi_rinkite garso išvesties įrenginį:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Programos" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Šiuo metu jokia programa negroja ir neįrašinėja garso." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Garso nustatymai" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Jokių garsų" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Įtaisytasis" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinis" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Bandomasis įvykio signalas" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Numatytasis" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Iš temos" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipas" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Garsų _tema:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Pasi_rinkite įspėjimo garsą:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Įjungti _langų ir mygtukų garsus" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Tikrinti" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Nepavyko atverti garso nustatymų: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Nutildyti" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Garso nustatymai" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Nutildyta ties" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Priekinis kairysis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Priekinis dešinysis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Priekinis vidurinis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Užpakalinis kairysis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Užpakalinis dešinysis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Užpakalinis vidurinis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Priekinis kairysis arba vidurinis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Priekinis dešinysis arba vidurinis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Šoninis kairysis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Šoninis dešinysis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Viršutinis priekinis kairysis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Viršutinis priekinis dešinysis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Viršutinis priekinis vidurinis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Viršutinis vidurinis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Viršutinis užpakalinis kairysis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Viršutinis užpakalinis dešinysis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Viršutinis užpakalinis vidurinis" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "„Surround“ 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "„Surround“ 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "„Surround“ 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "„Surround“ 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "„Surround“ 7.1" ukui-media/po/en_GB.po0000644000175000017500000003003713517472160013471 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Bruce Cowan , 2009, 2010 # Bruce Cowan , 2010 # Gareth Owen , David Lodge , 2004 # Martin Wimpress , 2014-2015 # Robert Brady , 1999 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:10+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://wiki.ukui.org/trans/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Sound" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Change sound volume and sound events" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Volume Control" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Show desktop volume control" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Bark" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Drip" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Glass" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Version of this application" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Enable debug" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE Volume Control Applet" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Sound system is not available" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Waiting for sound system to respond" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Sound system backend" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Startup page" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE Volume Control" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Input" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Output" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Microphone Volume" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Sound Output Volume" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE Volume Control Applet" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Left" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Right" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Rear" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Front" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balance:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Fade:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Unamplified" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Mute" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profile:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Co_nnector:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u Output" msgstr[1] "%u Outputs" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Input" msgstr[1] "%u Inputs" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Speaker Testing for %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Test Speakers" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Sound Effects" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Alert volume: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Output volume: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "C_hoose a device to configure:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Settings for the selected device:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Input volume: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Input level:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "C_hoose a device for sound input:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "C_hoose a device for sound output:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "No application is currently playing or recording audio." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Sound Preferences" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "No sounds" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Built-in" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Testing event sound" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "From theme" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Sound _theme:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "C_hoose an alert sound:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Enable _window and button sounds" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Failed to start Sound Preferences: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Mute" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Sound Preferences" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Front Left" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Front Right" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Front Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Rear Left" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Rear Right" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Rear Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Front Left of Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Front Right of Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Side Left" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Side Right" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Top Front Left" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Top Front Right" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Top Front Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Top Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Top Rear Left" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Top Rear Right" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Top Rear Centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/nb.po0000644000175000017500000003024013517472160013112 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Allan Nordhøy , 2016-2017 # Kenneth Jenssen , 2016 # Terance Edward Sola , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://wiki.ukui.org/trans/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Lyd" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Endre volum og tilegne lyder til hendelser" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Volumkontroll" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Vis volumkontroll for skrivebordet" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Gjø" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Drypp" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Glass" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versjon av dette programmet" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Skru på feilrettingsmodus" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " – MATE panelprogram for volumkontroll" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Lyd system er ikke tilgjengelig" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Venter på svar fra lydsystemet" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Bakstykke for lydsystem" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Oppstartside" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " – MATE volumkontroll" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Inngang" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Utgang" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volum for mikrofon" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Utgangsvolum for lyd" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE-panelprogram for lydstyrkejustering" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Høyre" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Bak" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Front" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balanse:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Utfasing:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Uten forsterkning" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Demp" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Tilkobli_ng:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u utgang" msgstr[1] "%u utganger" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u inngang" msgstr[1] "%u innganger" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Test av høyttaler for %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Test høyttalere" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Lydeffekter" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Volum for v_arsel: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Utgangsv_olum: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Velg en en_het som skal settes opp:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Innstillinger for valgt enhet:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Volum for _inngang: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Nivå for inngang:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Velg en inngangsen_het for lyd:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Velg en utgangsen_het for lyd:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Programmer" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Ingen programmer spiller av eller tar opp lyd nå." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Brukervalg for lyd" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Ingen lyder" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Innebygget" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Test lyd for hendelse" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Fra drakt" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Lyd_tema:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Velg en varslingslyd:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Aktiver lyder for knapper og _vinduer" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Klarte ikke å starte brukervalg for lyd: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "De_mp" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Brukervalg for lyd" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Dempet klokken" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Fremme til venstre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Fremme til høyre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Fremst i midten" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Bakerst til venstre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Bakerst til høyre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Bakerst i midten" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Fremme til venstre for sentrum" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Fremme til høyre for sentrum" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Venstre side" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Høyre side" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Øverst oppe til venstre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Øverst oppe til høyre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Øverst fremme i midten" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Øverst i midten" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Bak øverst til venstre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Øverst oppe til høyre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Lengst bak i midten" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Kringlyd 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Kringlyd 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Kringlyd 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Kringlyd 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Kringlyd 7.1" ukui-media/po/ur.po0000644000175000017500000003017213517472160013145 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:23+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Urdu (http://wiki.ukui.org/trans/ur/)\n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "آواز" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "آواز اور اس کی کیفیتیں بدلیں" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "آواز کنٹرول" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "ڈیسک ٹاپ کا آواز کنٹرول دکھائیں" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "بارک" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "ڈرپ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "گلاس" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "سونار" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "اس اطلاقیے کا نُسخہ" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — میٹ آواز کنٹرول ایپلیٹ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "آواز کے نظام سے جواب کا انتظار کیا جارہا ہے" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "صفحہ آغاز" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — میٹ آواز کنٹرول" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "ماداخل" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "ماخارج" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "مائکروفون کی آواز" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "ماخارج آواز حُجم" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr " — میٹ آواز کنٹرول ایپلیٹ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "بائیں" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "دائیں" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "پُشت" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "سامنا" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "کم سے کم" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "زیادہ سے زیادہ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_توازن:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_دھندلاہٹ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_سب ووفر:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "خاموش" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_پروفائل:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_رابط:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "معطل" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u ماخارج" msgstr[1] "%u ماخارج" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ماداخل" msgstr[1] "%u ماداخل" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "نام" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "سپیکر جانچ برائے %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "سپیکر جانچیں" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "آواز کے اثرات" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_انتباہ کی آواز:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_ماخارج آواز:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "ہارڈویئر" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "تشکیل کے لیے ألہ منت_خب کریں:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "منتخب کردہ آلے کی ترتیبات:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_ماداخل آواز:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "ماداخل سطح:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "آواز کے ماداخل کے لیے ألہ _منتخب کریں:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "آواز کے ماخارج کے لیے ألہ م_نتخب کریں:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "اطلاقیے" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "اس وقت کوئی اطلاقیہ آواز کو چلا یا ریکارڈ نہیں کر رہا." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "آواز کی ترجیحات" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "کوئی آوازیں نہیں" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "درساختہ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "مخصوص" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "واقعات کی آوازیں جانچیں" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "طے شُدہ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "تھیم سے" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "نوعیت" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "آواز کی _تھیم:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "انتباہ کی آواز _منتخب کریں:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_دریچہ اور بٹن کی آوازیں فعال کریں" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "روکیں" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "جانچیں" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "آواز کی ترجیحات چلانے میں ناکامی: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_خاموش کریں" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_آواز کی ترجیحات" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/es_PR.po0000644000175000017500000002505113517472160013527 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Neverest , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 15:44+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (http://wiki.ukui.org/trans/es_PR/)\n" "Language: es_PR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/POTFILES.skip0000644000175000017500000000121413631366005014264 0ustar fengfengdata/ukui-volume-control.desktop.in data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in ukui-volume-control/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_systemtray_widget.cpp ukui-volume-control/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_systemtray_widget.h ukui-volume-control/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia.pro ukui-volume-control/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_application.h ukui-volume-control/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_control_widget.cpp ukui-volume-control/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_control_widget.h ukui-volume-control/ukui-volume-control-applet-qt/ukmedia_application.cpp ukui-volume-control/ukui-volume-control-applet-qt/main.cpp ukui-media/po/pl.po0000644000175000017500000003114013517472160013126 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Marcin Kralka , 2014 # Paweł Bandura , 2016 # Piotr Drąg , 2017 # Piotr Strębski , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:10+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Polish (http://wiki.ukui.org/trans/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Zmiana głośności dźwięku i dźwięków zdarzeń" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Regulacja głośności" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Wyświetlanie regulacji głośności na pulpicie" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Szczeknięcie" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Kropla" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Szkło" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Wersja tego programu" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Włącz debugowanie" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Aplet regulacji głośności środowiska MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "System dźwięku jest niedostępny" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź systemu dźwięku" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Backend systemu dźwięku" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Strona początkowa" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Regulacja głośności w środowisku MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Wejście" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Wyjście" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Głośność mikrofonu" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Głośność dźwięku na wyjściu" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Aplet kontroli głośności MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Lewy" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Prawy" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Tył" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Przód" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "B_alans:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Natężenie głośności:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Głośnik niskotonowy:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Bez wzmocnienia" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Wyciszenie" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Złącze:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u wyjście" msgstr[1] "%u wyjścia" msgstr[2] "%u wyjść" msgstr[3] "%u wyjść" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u wejście" msgstr[1] "%u wejścia" msgstr[2] "%u wejść" msgstr[3] "%u wejść" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Testowanie głośnika %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Testuj głośniki" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Efekty dźwiękowe" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Głośność powiadomień: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Gł_ośność na wyjściu: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Wy_bór urządzenia do konfiguracji:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Ustawienia wybranego urządzenia:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Głośność na wejściu: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Poziom wejścia:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Wy_bór urządzenia do wejścia dźwięku:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Wy_bór urządzenia do wyjścia dźwięku:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Programy" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Żaden program obecnie nie odtwarza lub nagrywa dźwięku." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferencje dźwięku" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Bez dźwięków" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Wbudowany" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Własne" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Testowanie dźwięku zdarzenia" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Z motywu" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Motyw _dźwiękowy:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Wy_bór dźwięku powiadomienia:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Dźwięki o_kien i przycisków" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Przetestuj" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Uruchomienie preferencji dźwięku się nie powiodło: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Wyciszenie" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Preferencje _dźwięku" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Przedni lewy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Przedni prawy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Przedni środkowy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "Niskotonowy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Tylny lewy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Tylny prawy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Tylny środkowy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Przedni lewy do środkowego" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Przedni prawy do środkowego" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Boczny lewy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Boczny prawy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Górny przedni lewy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Górny przedni prawy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Górny przedni środkowy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Górny środkowy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Górny tylni lewy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Górny tylni prawy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Górny tylni środkowy" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/kn.po0000644000175000017500000003264213517472160013133 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # shankar , 2008, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Kannada (http://wiki.ukui.org/trans/kn/)\n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ ಹಾಗು ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಸನ್ನಿವೇಶಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೋರಿಸು" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "ಬೊಗಳು" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕು" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "ಗಾಜು" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "ಸೊನಾರ್" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪುಟ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "ಎಡ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "ಬಲ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "ಎದುರಿನ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "ಸಮತೋಲನ(_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "ಮಬ್ಬು(_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "ಸಬ್‌ವೂಫರ್(_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "ಆಂಪ್ಲಿಫೈ ಮಾಡದೆ ಇರುವ" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "ಮೂಕವಾಗಿಸು" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌(_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "ಜೋಡಕ(_n):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ(_A): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ(_O): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "ಆಯ್ದ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ(_I): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಹಂತ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "ಯಾವ ಅನ್ವಯವೂ ಆಡಿಯೊವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಥವ ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "ಯಾವುದೆ ಶಬ್ಧವಿಲ್ಲ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "ಒಳನಿರ್ಮಿತ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶದ ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ(_t):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸೂಚನೆಯ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "ವಿಂಡೊ ಹಾಗು ಗುಂಡಿಯ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_w)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸು(_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/am.po0000644000175000017500000003211113517472160013107 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ge'ez Frontier Foundation , 2002 # samson , 2013,2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Amharic (http://wiki.ukui.org/trans/am/)\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "ድምፅ " #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "የድምፅ መጠን እና የድምፅ ሁኔታዎችን መቀየሪያ" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "መጠን መቆጣጠሪያ " #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "የዴስክቶፕ መጠን መቆጣጠሪያ ማሳያ " #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "ቅርፊት" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "ጠብታ " #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "መስታወት" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "ሶናር " #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "የመተግበሪያው እትም " #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "debug ማስቻያ" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — የሜት ድምፅ መቆጣጠሪያ ክፍል" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "የ ድምፅ ስርአት ዝግጁ አይደለም" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "የድምፅ ስርአት እስኪመልስ በመጠበቅ ላይ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "የ ድምፅ ስርአት ተተኪ ተፈጥሯል" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "ገጹን በማስጀመር ላይ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — የሜት ድምፅ መቆጣጠሪያ ክፍል" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "ማስገቢያ " #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "ውጤት " #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "የማይክሮን መጠን " #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "የድምፅ ውጤት መጠን " #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr " የ ሜት ድምፅ መቆጣጠሪያ ክፍል" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "የ ግራ " #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "የ ቀኝ " #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "የ ኋላ " #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "የ ፊት " #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "አነስተኛ " #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "ከፍተኛ " #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_እኩል:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_ማፍዘዣ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_ሰብዉፈር:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "ያልጎላ" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "መቀነሻ" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_ገጽታ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "አገ_ናኝ:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "ተሰናክሏል" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u ውጤት " msgstr[1] "%u ውጤቶች " #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ማስገቢያ " msgstr[1] "%u ማስገቢያዎች " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "ስም " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "ስፒከር በመሞከር ላይ ለ %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "ስፒከር መሞከሪያ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "የድምፅ ተጽእኖ " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_የማስጠንቀቂያ መጠን: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_የ ውጤት መጠን: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "ጠንካራ አካል " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "አካል ይ_ምረጡ ለማዋቀር:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "ለተመረጠው አካል ማሰናጃ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_የማስገቢያ መጠን: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "የማስገቢያ መጠን:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ለ ድምጽ ማስገቢያ አካል ይ_ምረጡ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ለ ድምጽ ማውጫ አካል ይ_ምረጡ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "መተግበሪያዎች " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "ምንም መተገበሪያ አይጫወትም ወይንም ድምጽ አይቀርጽም" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "የድምፅ ምርጫዎች " #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "ድምፅ የለም" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "አብሮ-የተገነባ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "ማስተካከያ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "የ ሁኔታዎች ድምፅ መሞከሪያ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "ነባር " #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "ከ ገጽታ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "አይነት" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "የ ድምፅ _ገጽታ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "የ ማስጠንቀቂያ ድምጽ ይ_ምረጡ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "የ _መስኮት እና ቁልፎች ድምጽ ማስቻያ" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "ማስቆሚያ" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "መሞከሪያ" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "የ ድምጽ ምርጫዎችን ማስጀመር አልተቻለም: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_መቀነሻ " #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_የ ድምፅ ምርጫዎች" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "ሞኖ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "በ ግራ " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "በ ቀኝ " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "ፊት ለፊት መሀከል " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "ዝቅተኛ ድግግሞሽ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "ከኋላ በ ግራ " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "ከኋላ በ ቀኝ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "ከኋላ መሀከል" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "ፊት ለፊት በ ግራ መሀከል " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "ፊት ለፊት በ ቀኝ መሀከል " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "በ ግራ ጎን " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "በ ቀኝ ጎን" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "ከ ላይ ፊት ለፊት በ ግራ " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "ከ ላይ ፊት ለፊት በ ቀኝ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "ከ ላይ ፊት ለፊት መሀከል" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "ከ ላይ መሀከል " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "ከ ላይ ከኋላ በ ግራ " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "ከ ላይ ከኋላ በ ቀኝ " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "ከ ላይ ከኋላ መሀከል" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "ስቴሪዮ" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "ዙሪያ 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "ዙሪያ 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "ዙሪያ 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "ዙሪያ 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "ዙሪያ 7.1" ukui-media/po/zh_HK.po0000644000175000017500000002732213517472160013525 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Chao-Hsiung Liao , 2008 # Fernando , 1999 # tomoe_musashi , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://wiki.ukui.org/trans/zh_HK/)\n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "聲音" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "改變音效的音量和音效事件" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "音量控制" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "顯示桌面音量控制" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "汪汪" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "水滴聲" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "敲玻璃" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "聲納" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "這個程式的版本" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "啟用除錯" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE 音量控制面板程式" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "音效系統不可用" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "正在等候音效系統回應" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "音效系統後端" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "啟始頁面" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE 音量控制" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "輸入" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "輸出" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "麥克風音量" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "音效輸出音量" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE 音量控制面板程式" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "左" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "右" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "後" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "前" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "最小值" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "最大值" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "平衡(_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "淡化(_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "重低音(_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "未經放大" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "靜音" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "設定組合(_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "連接器(_N):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u 輸出" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u 輸入" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s 的喇叭測試" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "測試喇叭" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "聲音效果" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "警示音量(_A):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "輸出音量(_O):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "硬件" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "選擇要設定的裝置(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "已選取裝置的設定值:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "輸入音量(_I):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "輸入等級:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "選擇聲音輸入的裝置(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "選擇聲音輸出的裝置(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "應用程式" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "沒有應用程式目前正在播放或錄製音效。" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "音效偏好設定" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "不使用音效" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "內置" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "自選" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "測試事件音效" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "預設值" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "從主題" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "類型" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "音效主題(_T):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "選擇警示音效(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "啟用視窗與按鈕音效(_W)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "測試" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "啟動音效偏好設定失敗:%s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "靜音(_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "音效偏好設定(_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "單聲道" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "立體聲" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "環迴立體聲 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "環迴立體聲 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "環迴立體聲 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "環迴立體聲 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "環迴立體聲 7.1" ukui-media/po/bg.po0000644000175000017500000003354113517472160013112 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexander Shopov , 2005, 2008, 2009, 2010 # Evgeni Boevski , 2002, 2003 # Georgi Georgiev , 2015 # Philip Dimitrov , 2005 # Rostislav Raykov , 2004 # Vladimir "Kaladan" Petkov , 2004 # Yanko Kaneti , 2003 # Yavor Doganov , 2007 # Любомир Василев, 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев\n" "Language-Team: Bulgarian (http://wiki.ukui.org/trans/bg/)\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Промяна на силата на звука и звуците свързани със събития" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Сила на звука" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Показване на управлението на звука" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Лай" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Ромон" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Стъкло" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Сонар" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Версия на тази програма" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Включване на изчистването на грешки" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "— аплет на MATE за силата на звука" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Звуковата система не е достъпна" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Изчакване на отговор от аудио подсистемата" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Бекенд на звуковата система" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Начална страница" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "— сила на звука на MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Вход" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Изход" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Сила на микрофона" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Сила на изхода" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Аплет на MATE за силата на звука" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Ляво" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Дясно" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Отзад" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Отпред" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Минимум" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Баланс:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Затихване:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Бас:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Без усилване" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100 %" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Заглушаване" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "Про_фил:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Конектор:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Изключен" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u изход" msgstr[1] "%u изхода" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u вход" msgstr[1] "%u входа" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Тестване на високоговорителите към %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Тестване на високоговорителите" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Аудио ефекти" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Сила на _известяването:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Сила на _изхода:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Избор на устройството за настройване:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Настройки на избраното устройство:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Сила на _входа:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Ниво на входа:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Избор на входно аудио устройство:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Избор на изходно аудио устройство:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "В момента никоя програма не записва и не възпроизвежда звук" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Настройки на звука" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Без звуци" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Вградена" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Потребителска" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Проба на звука за събитие" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "От тема" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Вид" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Тема от звуци:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Избор на звук за известяване:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_Включване на звуците за прозорци и бутони" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Спиране" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Тест" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Настройките на звука не могат да бъдат стартирани: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Заглушаване" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Настройки на звука" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Заглушено на" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Моно" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Отпред — ляво" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Отпред — дясно" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Отпред — среда" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "НЧЕ (LFE)" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Отзад — ляво" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Отзад — дясно" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Отзад — среда" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Отпред — ляво или среда" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Отпред — дясно или среда" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Отстрани — ляво" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Отстрани — дясно" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Отгоре и отпред — ляво" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Отгоре и отпред — дясно" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Отгоре и отпред — среда" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Отгоре — среда" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Отгоре и отзад — ляво" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Отгоре и отзад — дясно" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Отгоре и отзад — среда" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Обемен звук 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Обемен звук 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Обемен звук 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Обемен звук 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Обемен звук 7.1" ukui-media/po/hr.po0000644000175000017500000003051513517472160013131 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ivan Branimir Skoric , 2016 # Ivica Kolić , 2013 # Elvis M. Lukšić , 2016 # Tomislav Krznar , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Croatian (http://wiki.ukui.org/trans/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Promijeni glasnoću zvuka i zvučne događaje" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Nadzor glasnoće" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Prikaži nadzor glasnoće na radnoj površini" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Lavež" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Kapanje" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Staklo" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Inačica ove aplikacije" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Omogući otkrivanje pogrešaka" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "— MATE programčić za nadzor glasnoće" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Zvučni sustav nije dostupan" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Čekanje na odziv zvučnoga sustava" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Pozadinski zvučni sustav" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Početna stranica" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE nadzor glasnoće" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Ulaz" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Izlaz" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Glasnoća mikrofona" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Glasnoća izlaznog zvuka" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE programčić za nadzor glasnoće" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Straga" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Sprijeda" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Najniže" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Najviše" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Ravnoteža:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Snižavanje:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Niskofrekventni zvučnik:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Nepojačano" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Bez zvuka" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Sp_ojnik:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u izlaz" msgstr[1] "%u izlaza" msgstr[2] "%u izlaza" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ulaz" msgstr[1] "%u ulaza" msgstr[2] "%u ulaza" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Provjera zvučnika za %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Provjeri zvučnike" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Zvučni učinci" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Glasnoća upozorenja: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Glasnoća izlaza:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "O_daberi uređaj za prilagodbu:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Postavke za odabrani uređaj:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Ulazna glasnoća:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Ulazna razina:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "O_daberi uređaj za ulaz zvuka:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "O_daberi uređaj za izlaz zvuka:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Nijedna aplikacija trenutno ne izvodi niti snima zvuk." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Zvučne prilagodbe" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Bez zvukova" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Ugrađeno" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Provjera zvuka događaja" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Iz teme" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Zvučna _tema:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "O_daberi zvuk upozorenja:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Omogući _zvukove prozora i gumba" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Provjeri" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Nije uspjelo pokretanje zvučnih prilagodbi: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Bez zvuka" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Zvučne prilagodbe" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Sprijeda lijevo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Sprijeda desno" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Sprijeda po sredini" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "Niskofrekventno" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Straga lijevo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Straga desno" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Straga po sredini" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Sprijeda lijevo od sredine" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Sprijeda desno od sredine" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Bočno lijevo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Bočno desno" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Gore sprijeda lijevo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Gore sprijeda desno" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Gore sprijeda po sredini" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Gore po sredini" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Gore straga lijevo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Gore straga desno" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Gore straga po sredini" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/nn.po0000644000175000017500000002661413517472160013140 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Åsmund Skjæveland , 2003, 2004, 2005, 2006 # Åsmund Skjæveland , 2010 # Kjartan Maraas , 2001 # Torstein Adolf Winterseth , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://wiki.ukui.org/trans/nn/)\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Lyd" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Endra lydvolum og lydar til hendingar" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Volumkontroll" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Vis volumkontroll til skrivebordet" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Bjeff" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Drypp" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Glas" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versjon av dette programmet" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Volumkontroll" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Ventar på svar frå lydsystemet" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Oppstartsside" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Volumkontroll" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Inndata" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Utdata" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Volumkontroll" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Høgre" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Bak" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Front" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balanse:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Utfasing" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Utan forsterking" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100 %" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Demp" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profilar:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Tilkopli_ng" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Avslått" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u utgang" msgstr[1] "%u utgangar" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u inngang" msgstr[1] "%u ingangar" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Lydeffektar" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "V_arselsvolum:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Utgangsv_olum" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Innstillingar til den valte eininga:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Inngangsvolum:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Inngangsnivå:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Program" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Ingen program spelar av eller tek opp lyd for augneblikket." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Lydinnstillingar" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Ingen lydar" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Innebygd" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Testar hendingslyd" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Frå tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Lyd_tema:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Klarte ikkje starte lydinnstillingar: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "De_mp" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Lydinn_stillingar" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/da.po0000644000175000017500000003014413517472160013102 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # askhl , 2010 # Joe Hansen , 2014-2017 # Peter Bach , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish (http://wiki.ukui.org/trans/da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Lyd" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Skift lydstyrke og lydbegivenheder" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Lydstyrkekontrol" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Vis lydstyrkekontrol til skrivebordet" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Gø" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Dryp" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Glas" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versionen af dette program" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Aktiver fejlsøgning" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE-panelprogram til lydstyrkekontrol" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Lydsystem er ikke tilgængeligt" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Venter på svar fra lydsystemet" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Motor for lydsystem" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Opstartsside" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Lydstyrkekontrol til MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Input" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Output" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Lydstyrke for mikrofon" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Afspilningslydstyrke" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE-panelprogram til lydstyrkekontrol" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Højre" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Bagved" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Foran" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balance:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Dæmp:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Uforstærket" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Stilhed" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Ko_nnektor:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u output" msgstr[1] "%u output" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u input" msgstr[1] "%u input" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Højttalertest for %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Afprøv højttalere" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Lydeffekter" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Påmindelseslydstyrke: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Afspilningslydstyrke: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Vælg en enhed at konfigurere:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Indstillinger for den valgte enhed:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Optagelydstyrke: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Inputniveau:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Vælg en enhed til lydinput:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Vælg en enhed til lydoutput:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Programmer" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Intet program afspiller eller optager i øjeblikket lyd." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Lydindstillinger" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Ingen lyde" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Indbygget" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Afprøver begivenhedslyd" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Fra tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Lyd_tema:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Vælg en påmindelseslyd:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Aktiver lyde for _vinduer og knapper" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Test" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Kunne ikke starte lydindstillinger: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Stilhed" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Lydindstillinger" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Tavs ved" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Venstre front" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Højre Front" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Midt front" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Venstre bagerst" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Højre bagerst" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Centrum bagerst" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Venstre front for centrum" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Højre front for centrum" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Venstre side" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Højre side" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Øverste front til venstre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Øverste front til højre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Øverste front i centrum" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Øverst centrum" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Øverste baggrund til venstre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Øverste Øverste baggrund til højre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Øverste baggrund i centrum" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/de.po0000644000175000017500000003066513517472160013116 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Christian , 2009 # debianer82 , 2017 # Ettore Atalan , 2015 # Hendrik Richter , 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 # Karl Eichwalder , 1999, 2000 # Mario Blättermann , 2010 # Matthias Warkus , 1999 # Tobias Bannert , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: debianer82 \n" "Language-Team: German (http://wiki.ukui.org/trans/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Klang" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Lautstärke und Ereignissenklänge ändern" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Lautstärkeregler" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Lautstärkeregler anzeigen" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Bellen" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Tropfen" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Glas" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Version dieser Anwendung" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Fehlerdiagnose aktivieren" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE-Lautstärkeregleranzeige" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Klangsystem ist nicht verfügbar" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Es wird auf eine Antwort des Klangsystems gewartet" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Klangsystemhintergrundprogramm" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Startseite" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE-Lautstärkeregler" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Ausgang" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofonlautstärke" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Ausgangslautstärke" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE-Lautstärkeregleranzeige" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Links" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Hinten" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Vorn" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balance:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Ein-/Ausblenden:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Nicht verstärkt" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Stumm" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Verbindungsglied:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u Ausgang" msgstr[1] "%u Ausgänge" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Eingang" msgstr[1] "%u Eingänge" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Lautsprecher werden für %s getestet" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Lautsprechertest" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Klangeffekte" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Warnlautstärke: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Ausgangslautstärke: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Geräte" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Ein Gerät zum Konfigurieren auswählen:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Einstellungen für das gewählte Gerät:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Eingangslautstärke: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Eingangsniveau:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Ein Gerät für den Toneingang auswählen:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Ein Gerät für den Tonausgang auswählen:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Derzeit wird von keiner Tonanwendung aufgenommen oder wiedergegeben." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Klangeinstellungen" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Keine Klänge" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Eingebaut" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Angepasst" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Ereignisklang wird getestet" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Von Thema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Art" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Klangthema:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Einen Warnklang auswählen:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "_Fenster- und Knopfklänge einschalten" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Testen" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Das Starten der Klangeinstellungen schlug fehl: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Stumm" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Klangeinstellungen" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Stumm geschaltet" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Vorne links" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Vorne rechts" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Vorne Mitte" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Hinten links" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Hinten rechts" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Hinten Mitte" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Vorne links von der Mitte" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Vorne rechts von der Mitte" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Seite links" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Seite rechts" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Oben vorne links" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Oben vorne rechts" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Oben vorne Mitte" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Oben Mitte" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Oben hinten links" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Oben hinten rechts" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Oben hinten Mitte" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/dz.po0000644000175000017500000002530713517472160013140 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Dzongkha (http://wiki.ukui.org/trans/dz/)\n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན།" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན།" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན།" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "སྐད་ཤུགས་ཚད་འཛིན།" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "བཀག" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/as.po0000644000175000017500000003334213517472160013124 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Amitakhya Phukan , 2008 # Amitakhya Phukan , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Assamese (http://wiki.ukui.org/trans/as/)\n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "ধ্বনি " #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা o নিৰ্দিষ্ট ঘটনাৰ সৈতে যুক্ত শব্দ পৰিবৰ্তন কৰক" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকৰ্তা" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "ডেস্কটপত শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণ ব্যৱস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "সাৰমেয়ৰ-ধ্বনি" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "টিপটিপ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "কাঁচ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "সোনাৰ" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "এপ্লিকেশনৰ সংস্কৰণ সংখ্যা" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকৰ্তা" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "শব্দৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰা প্ৰতিক্ৰিয়া প্ৰাপ্তিৰ অপেক্ষা কৰা হচ্ছে" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "প্ৰাৰম্ভিক পৃষ্ঠা" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকৰ্তা" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "নিবেশ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "নিৰ্গম" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকৰ্তা" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "বাওঁফালে" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "সোঁফালে" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "পশ্চাৎস্থিত" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "সম্মুখস্থিত" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "সৰ্বনিম্ন" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "সৰ্বোচ্চ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "ভাৰসাম্য: (_B)" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "নিষ্প্ৰভ: (_F)" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "ছাবউফাৰ: (_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "এমপ্লিফাই নকৰা" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "নিঃশব্দ" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "প্ৰোফাইল:(_P)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "সংযোগকৰ্তা: (_n)" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u নিৰ্গম" msgstr[1] "%u নিৰ্গম" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u নিবেশ" msgstr[1] "%u নিবেশ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "শব্দৰ ইফেক্ট" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "সতৰ্কবাৰ্তাৰ শব্দৰ মাত্ৰা: (_A)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "নিৰ্গমৰ শব্দৰ মাত্ৰা: (_O)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "বিন্যাস কৰাৰ উদ্দেশ্যে এটা যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "নিৰ্বাচিত যন্ত্ৰেৰ বৈশিষ্ট্য:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "নিবেশৰ শব্দৰ মাত্ৰা: (_I)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "নিবেশ স্তৰ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "শব্দ নিবেশৰ বাবে এটা যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "শব্দ নিৰ্গমৰ বাবে এটা যন্ত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "অনুপ্ৰয়োগ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "কোনো এপ্লিকেশন দ্বাৰা বৰ্তমানে অডিও বাজানো অথবা ৰেকৰ্ড কৰা হচ্ছে না।" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "শব্দ সংক্ৰান্ত পছন্দ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "কোনো ধ্বনি নাই" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "বিল্ট-ইন" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "নিজস্ব" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "ঘটনাৰ বাবে চিহ্নিত শব্দ পৰীক্ষা কৰা হচ্ছে" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "থিমৰ পৰা" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "প্ৰকাৰ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "শব্দৰ থিম: (_t)" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "সতৰ্কতামূলক এটা শব্দ নিৰ্বাচন কৰক: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "উইন্ডো আৰু বুটামৰ শব্দ সক্ৰিয় কৰক (_w)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "শব্দ সংক্ৰান্ত পছন্দেৰ মান আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "নিঃশব্দ: (_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "শব্দ সংক্ৰান্ত পছন্দ (_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/pms.po0000644000175000017500000002515613517472160013324 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Randy Ichinose , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 22:29+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Piemontese (http://wiki.ukui.org/trans/pms/)\n" "Language: pms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Input" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Output" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Dësabilità" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u Output" msgstr[1] "%u Outputs" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Input" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nòm" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/th.po0000644000175000017500000003210613517472160013131 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Chanchai Junlouchai , 2004 # Sapa , 2003, 2004 # Sawit Kasuriya , 2003 # Supranee Thirawatthanasuk , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Thai (http://wiki.ukui.org/trans/th/)\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "เสียง" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "ปรับความดังของเสียงและตั้งเสียงของเหตุการณ์ต่างๆ" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "ความดังเสียง" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "แสดงหน้าต่างปรับความดังเสียง" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "สุนัขเห่า" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "น้ำหยด" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "เคาะแก้ว" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "โซนาร์" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "รุ่นของโปรแกรมนี้" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "ความดังเสียง" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "กำลังรอการตอบสนองจากระบบเสียง" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "หน้าเริ่มต้น" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "ความดังเสียง" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "เสียงเข้า" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "เสียงออก" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "ความดังเสียง" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "ขวา" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "หลัง" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "หน้า" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "ต่ำสุด" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "สูงสุด" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_สมดุล:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "เ_ฟด:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_ซับวูฟเฟอร์:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "ไม่ขยาย" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "ปิดเสียง" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "โ_พรไฟล์:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_ช่องเชื่อมต่อ:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "ปิดใช้" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "เสียงออก %u ช่อง" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "เสียงเข้า %u ช่อง" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "เอฟเฟ็กต์เสียง" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "ความดังเสียงแ_จ้งเตือน: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "ความดังเสียง_ออก: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "ฮาร์ดแวร์" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "เ_ลือกอุปกรณ์สำหรับเสียงเข้า:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "ค่าตั้งสำหรับอุปกรณ์ที่เลือก:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "ความดังเสียงเ_ข้า: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "ระดับเสียงเข้า:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "เ_ลือกอุปกรณ์สำหรับเสียงเข้า:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "เ_ลือกอุปกรณ์สำหรับเสียงออก:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "โปรแกรม" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่เล่นหรืออัดเสียงอยู่" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "การปรับแต่งเกี่ยวกับเสียง" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "ไม่ใช้เสียง" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "ที่มีในตัว" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "กำลังทดสอบเสียงของเหตุการณ์" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "ปริยาย" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "จากชุดเสียง" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "ชุดเ_สียง:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "เ_ลือกเสียงแจ้งเตือน:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "เปิดใช้เสียงของห_น้าต่างและปุ่มต่างๆ" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดเครื่องมือปรับแต่งเกี่ยวกับเสียง: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "ปิ_ดเสียง" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "ปรับแต่งเ_สียง" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "ไม่ทราบ" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/si.po0000644000175000017500000002522513517472160013135 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Danishka Navin , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Sinhala (http://wiki.ukui.org/trans/si/)\n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "හඬ පාලකය" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "හඬ පාලකය" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "හඬ පාලකය" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "හඬ පාලකය" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "රිසිකළ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "ප්‍රකෘතිය" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "නවතන්න" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/eu.po0000644000175000017500000003006613517472160013132 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Asier Iturralde Sarasola , 2012,2015 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004 # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Basque (http://wiki.ukui.org/trans/eu/)\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Soinua" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Aldatu soinuaren bolumena eta soinuaren gertaerak" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Bolumen-kontrola" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Erakutsi mahaigaineko bolumen-kontrola" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Zaunka" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Ura" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Basoa" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonarra" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Aplikazio honen bertsioa" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Gaitu arazketa" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATEren bolumen-kontrolaren miniaplikazioa" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Soinu-sistema ez dago erabilgarri" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Soinu-sistemaren zain erantzuteko" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Soinu-sistemaren motorra" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Abioko orrialdea" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATEren bolumen-kontrola" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Sarrera" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Irteera" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofonoaren bolumena" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Soinuaren irteerako bolumena" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE bolumen-kontrolaren applet-a" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Ezkerra" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Eskuina" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Atzealdea" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Aurrealdea" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Gutxienekoa" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Gehienezkoa" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balantzea:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Iraungitu:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Anplifikatu gabea" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "% 100" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Mututu" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profila:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Konektorea:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "Irteera %u" msgstr[1] "%u irteera" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "Sarrera %u" msgstr[1] "%u sarrera" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Izena" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s(r)en probako bozgorailua" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Probatu bozgorailuak" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Soinu-efektuak" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Abisuaren bolumena: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Irteerako bolumena: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "A_ukeratu gailu bat konfiguratzeko:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Hautatutako gailuaren ezarpenak:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Sarrerako bolumena: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Sarrerako maila:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Aukeratu _sarrerako soinuaren gailua:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Aukeratu _irteerako soinuaren gailua:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Ez dago unean audioa erreproduzitzen edo grabatzen duen aplikaziorik." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Soinuaren hobespenak" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Soinurik ez" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Integratuta" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Gertaeraren soinua probatzea" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Gaitik" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Mota" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Soinuaren _gaia:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Aukeratu alertaren soinua:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Gaitu _leihoen eta botoien soinuak" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Probatu" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Huts egin du soinuaren hobespenak abiaraztean: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Mututu" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Soinuaren hobespenak" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Estereoa" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/sl.po0000644000175000017500000003062313517472160013136 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andraž Tori , 2000 # Damir Jerovšek , 2013 # Damir Mevkić , 2017 # Helena S , 2017 # Matic Žgur , 2007 # Matjaž Horvat , 2006 # worm , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:10+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Slovenian (http://wiki.ukui.org/trans/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Zvok" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Spreminjanje glasnosti zvoka in zvočni dogodki" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Nadzor glasnosti" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Pokaži namizni nadzornik zvoka" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Lajanje" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Kapljanje" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Udarjanje po steklu" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Različica tega programa" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Omogoči debugiranje" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "- MATE aplet za nadzor glasnosti" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Zvočni sistem ni navoljo" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Čakanje na odziv zvočnega sistema" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Zvok sistema podprt" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Začetna stran" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "- MATE nadzor glasnosti" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Vhod" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Izhod" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Glasnost mikrofona" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Izhodna glasnost zvoka" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE Aplikacija za Nadzor Glasnosti" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Levo" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Zadaj" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Spredaj" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Najmanj" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Največ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Ravnotežje:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Pojemanje:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Nizkotonski zvočnik:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Neojačano" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Nemo" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Spojnik:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u izhod" msgstr[1] "%u izhoda" msgstr[2] "%u izhodov" msgstr[3] "%u izhodi" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u vhod" msgstr[1] "%u vhoda" msgstr[2] "%u vhodov" msgstr[3] "%u vhodi" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Preizkus zvočnika za %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Preizkus zvočnikov" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Zvočni učinki" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "_Glasnost opozoril:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Glasnost izhoda:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Izbor naprave za nastavitev:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Nastavitve za izbrano napravo:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Glasnost vhoda:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Raven vhoda:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Izbor naprave za zvočni vhod:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "_Izbor naprave za zvočni izhod:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Programi" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Ni programa, ki bi trenutno predvajal ali snemal zvočni posnetek." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Lastnosti zvoka" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Brez zvoka" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Vgrajeno" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Po meri" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Preizkus zvoka dogodkov" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Iz teme" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Zvočna _tema:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Izbor zvoka opozorila:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Omogoči zvoke _oken in gumbov" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Preizkus" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Napaka med zagonom lastnosti zvoka: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Nemo" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "_Nastavitve zvoka" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Spredaj levo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Spredaj desno" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Spredaj v sredini" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Zadaj Levo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Zadaj Desno" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Zadaj Sredinsko" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Spredaj levo od Sredine" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Spredaj Desno od Sredine" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Ob strani Levo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Ob strani Desno" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Zgoraj Sprednje Levo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Zgoraj Sprednje Desno" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Zgoraj Spredaj v Sredini" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Zgoraj v Sredini" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Zgoraj Zadaj Levo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Zgoraj Zadaj Desno" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Zgoraj Zadaj Sredinsko" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Prostorski zvok 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Prostorski zvok 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Prostorski zvok 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Prostorski zvok 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Prostorski zvok 7.1" ukui-media/po/es_MX.po0000644000175000017500000002473413517472160013541 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:23+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://wiki.ukui.org/trans/es_MX/)\n" "Language: es_MX\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/gnome-copyrights.txt0000644000175000017500000010607513517472160016224 0ustar fengfeng========== af.po ========== # Afrikaans translation of mate-media. # Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Contributors: # F Wolff , 2010. ========== am.po ========== # Translations into the Amharic Language. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Ge'ez Frontier Foundation , 2002. # # ========== ar.po ========== # translation of mate-media.HEAD.po to Arabic # This file is distributed under the same license as the mate-media.ar package. # Copyright (C) 2003 THE mate-media.ar'S COPYRIGHT HOLDER. # Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002. # Arafat Medini , 2002,2003. # Isam Bayazidi , 2002. # , 2003. # Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. # Djihed Afifi , 2006. # Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Anas Afif Emad , 2008. # Amitakhya Phukan , 2009. ========== ast.po ========== # Asturian translation for mate-media. # Copyright (C) 2009 mate-media's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Astur , 2009. # ========== az.po ========== # translation of mate-media.HEAD.az.po to Azerbaijani # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vasif Ismailoglu MD , 2000. # Mətin Əmirov , 2004. # ========== be.po ========== # Беларускі пераклад mate-media.HEAD. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vital Khilko , 2003. # Ales Nyakhaychyk , 2004. # Ihar Hrachyshka , 2006 # ========== be@latin.po ========== # Biełaruski pierakład mate-media # Alaksandar Navicki , 2007. Łacinka.org # ========== bg.po ========== # Bulgarian translation of mate-media po-file. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Evgeni Boevski , 2002, 2003. # Yanko Kaneti , 2003. # Vladimir "Kaladan" Petkov , 2004. # Rostislav Raykov , 2004. # Alexander Shopov , 2005, 2008, 2009, 2010. # Philip Dimitrov , 2005. # Yavor Doganov , 2007. # ========== bn.po ========== # Bengali Translation of the mate-media. # This file is distributed under the same license as the MATE-MEDIA package. # Copyright (C) 2003-2005 The MATE Foundation. # # Sayamindu Dasgupta , 2003. # Runa Bhattacharjee , 2003. # Progga , 2005. # Runa Bhattacharjee , 2006. # Runa Bhattacharjee , 2008, 2009. # Maruf Ovee , 2009. # Sadia Afroz , 2010. # ========== bn_IN.po ========== # translation of bn_IN.po to Bengali INDIA # Translation of mate-media.mate-2-12.po to Bengali India # This file is distributed under the same license as the MATE-MEDIA package. # Copyright (C) 2003-2005 The MATE Foundation. # # Sayamindu Dasgupta , 2003. # Runa Bhattacharjee , 2003. # Progga , 2005. # Runa Bhattacharjee , 2006. # Runa Bhattacharjee , 2008, 2009, 2010. ========== br.po ========== # Breton translation of mate-media. # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # # Jérémy Ar Floc'h , 2006. # ========== bs.po ========== # translation of mate-media.HEAD.bs.po to Bosnian # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mehemed Sacirovic , 2004. # ========== ca.po ========== # Traducció del mate-media de l'equip de Softcatalà. # Copyright © 2000-2009 Free Software Foundation, Inc. # Softcatalà , 2000. # Antoni Lacasta i Sulla , 2002. # Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Josep Puigdemont i Casamajó , 2007. # Joan Duran , 2009, 2010. # ========== ca@valencia.po ========== # Traducció del mate-media de l'equip de Softcatalà. # Copyright © 2000-2009 Free Software Foundation, Inc. # Softcatalà , 2000. # Antoni Lacasta i Sulla , 2002. # Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Josep Puigdemont i Casamajó , 2007. # Joan Duran , 2009, 2010. # ========== cs.po ========== # Czech messages for mate-media. # Copyright (C) 2001, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of mate-media. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac . # Copyright (C) 2006 Lukas Novotny . # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Stanislav Brabec , 2000, 2001. # Michal Bukovjan , 2002. # Miloslav Trmac , 2003, 2004, 2005, 2006. # Petr Tomeš , 2006. # Lukas Novotny , 2006. # Petr Kovar , 2007, 2008, 2009, 2010. ========== cy.po ========== # mate-media yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # www.kyfieithu.co.uk , 2003. # KGyfieithu , 2003. # Owain Green, 2003. # Dafydd Harries , 2003. # Dafydd Jones, 2003. # Steve Griffiths, 2003. # ========== da.po ========== # Danish translation of the mate-media. # Copyright (C) 1998-99, 2000-10 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Kenneth Christiansen , 1998-2000 # Keld Simonsen , 2000-2001. # Ole Laursen , 2001-2004, 06. # Martin Willemoes Hansen , 2004-2006. # Peter Bach , 2007. # Kenneth Nielsen . 2008. # Ask Hjorth Larsen , 2010. # # Konventioner: # # Mate-CD -> cd-afspiller # sample -> (oftest) lydklip # sink -> destination # track -> spor # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits") # ========== de.po ========== # German mate-media translation # Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc. # Matthias Warkus , 1999. # Karl Eichwalder , 1999, 2000. # Christian Meyer , 2000-2002. # Christian Neumair , 2002-2004. # Hendrik Richter , 2004, 2005, 2006, 2008, 2009. # Christian Kirbach , 2009. # Mario Blättermann , 2010. # ========== dz.po ========== # Dzongkha translation of mate-media # Copyright @ 2006, Free Software Foundation, Inc. # Mindu Dorji # ========== el.po ========== # Greek translation of MATE media # Copyright (C) 1999 - 2009 Free Software Foundation, Inc. # simos: around 250 messages (initial translation, started counting) # kostas: 05Jan2003, one more update # kostas: 03Aug2003, update for Mate 2.4 # nikos: 07Sep2003, Review translation # nikos: 07Sep2003, change some messages for better shape of vol control window # kostas:12Nov2003, fixes # kostas:26Dec2003, update # kostas:23Feb2004, update # nikos:2Sep2004, update # # # nikos: 336 messages, 13Jul2002, updated translation for MATE 2.0. # aarg : 336 messages, 19Jul2002, fixes to translation. # kostas: 475 messages, 26Oct2002, completed translation. # kostas: fixed 3 typos, 21Nov2002 (thanks to Nikos Charonitakis). # kostas: 583 messages, 06Jan2003, updated translation for Mate 2.1x. # Kostas Papadimas 2002, 2003. # Simos Xenitellis , 1999, 2000, 2001, 2002. # Nikos Charonitakis , 2002, 2003, 2004. # AARG! Anonymous , 2002. # Kostas Papadimas , 2003, 2004, 2005, 2006. # Nikos Charonitakis , 2005. # Simos Xenitellis , 2008. # Fotis Tsamis , 2009. ========== en@shaw.po ========== # Shavian translation for mate-media. # Copyright (C) 2009 The Mate Foundation. # Thomas Thurman , 2009. ========== en_CA.po ========== # Canadian English translation of mate-media # Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the MATE Foundation # This file is distributed under the same licence as the mate-media package. # Alexander Winston , 2004. # Adam Weinberger , 2004, 2005, 2006. # ========== en_GB.po ========== # English (British) # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Robert Brady , 1999. # Gareth Owen , David Lodge , 2004. # Bruce Cowan , 2009, 2010. # Bruce Cowan , 2010. ========== es.po ========== # translation of mate-media.HEAD.po to Español # Copyright © 1998-2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Miguel de Icaza 1998. # # # Pablo Saratxaga , 1998-2000. # Jesús Bravo Álvarez , 2000. # Germán Poo Caamaño , 2002 (Revisor). # Yelitza Louze , 2003. # Francisco Javier F. Serrador , 2004. # Lucas Vieites , 2002-2004. # Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2005, 2006. # Lucas Vieites Fariña , 2005, 2006, 2007. # Claudio Saavedra 2007 (QA). # Jorge González , 2008, 2009, 2010. # ========== et.po ========== # MATE-meedia eesti keele tõlge. # Estonian translation of MATE-media. # # Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2007, 2009, 2010 The MATE Project. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # # Lauris Kaplinski , 1999. # Tõivo Leedjärv , 2002, 2003. # Ivar Smolin , 2005-2007, 2009, 2010. # Priit Laes , 2005. # ========== eu.po ========== # translation of eu_to_be_translate.po to Basque # Copyright (C) 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007. ========== fa.po ========== # Persian translation of mate-media. # Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc. # Roozbeh Pournader , 2003, 2005. # Sara Khalatbari , 2005. # Alireza Kheirkhahan , 2005. # Meelad Zakaria , 2005. # ========== fi.po ========== # Finnish translation of the mate-media module. # Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc. # Tuomas J. Lukka , 1998. # Mikko Rauhala , 1999. # Jarkko Ranta , 2000-2004. # Ilkka Tuohela , 2005-2009. # Tommi Vainikainen , 2009-2010. # # ========== fr.po ========== # French translation of mate-media. # Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # # Vincent Renardias , 1998-1999. # Thibaut Cousin , 1999. # Christophe Merlet , 2000-2006. # Christophe Fergeau , 2002. # Baptiste Mille-Mathias , 2005. # Robert-André Mauchin , 2006-2008. # Jonathan Ernst , 2006-2007. # Stéphane Raimbault , 2007. # Claude Paroz , 2007-2010. # Laurent Coudeur , 2009. # ========== ga.po ========== # Irish translations for mate-media package. # Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Alastair McKinstry , 1999. # Paul Duffy , 2003. # Seán de Búrca , 2008, 2009. # ========== gl.po ========== # translation of mate-media.master.po to Galician # Galician translation of mate-media. # Copyright (C) 1999 Sergio Rua # Copyright (C) 2000-2001 Jesús Bravo Álvarez # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net # # Jesús Bravo Álvarez , 2000-2001. # Sergio Rua , 1999. # Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. # Ignacio Casal Quinteiro , 2007, 2008. # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. # Suso Baleato , 2009. # Fran Diéguez , 2009. # Antón Méixome , 2009. # Fran Diéguez , 2010. # Fran Dieguez , 2010. # ========== gu.po ========== # translation of mate-media.master.gu.po to Gujarati # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sweta Kothari , 2008, 2009. # Ankit Patel , 2009. ========== he.po ========== # translation of mate-media.HEAD.he.po to Hebrew # translation of mate-media.mate-2-0-gstreamer.he.po to Hebrew # translation of mate-media.mate-2-0.he.po to Hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Gil 'Dolfin' Osher , 2002,2003 # ========== hi.po ========== # translation of mate-media.master.po to Hindi # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # G Karunakar , 2003. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2008, 2009. # Rajesh Ranjan , 2009. ========== hr.po ========== # Translation of mate-media to Croatiann # Copyright (C) Croatiann team # Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic ,pr pr ,Robert Sedak , ========== hu.po ========== # Hungarian translation of mate-media. # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # # Szabolcs Ban , 1999, 2000. # Miklos Szel , 2000. # Gergely Nagy , 2001. # Andras Timar , 2001, 2002, 2003. # Emese Kovacs , 2002. # Laszlo Dvornik , 2004. # Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Mate ORY , 2006. ========== id.po ========== # ========== it.po ========== # mate-media Italian translation # Copyright (C) 2000-2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same licence of the mate-media package # Salvatore Isaja , 2000-2002. # Luca Ferretti . # Alessio Frusciante , 2004. # Salvatore Isaja , 2004, 2005. # # Milo Casagrande , 2006-2009, 2009, 2010. ========== ja.po ========== # mate-media ja.po. # Copyright (C) 1998-2000, 2002-2010 Free Software Foundation, Inc. # Mitsuru Oka <95i44@is.kochi-u.ac.jp>, 1998. # Eiichiro ITANI , 1999. # Akira TAGOH , 2000. # Takayuki KUSANO , 2002, 2009-2010. # KAMAGASAKO Masatoshi , 2003. # Takeshi AIHANA , 2003-2009. # Satoru SATOH , 2006. # Hideki Yamane (Debian-JP) , 2010. # ========== ka.po ========== # Georgian translation for Mate Media. # # Copyright © 2006 Georgian Ubuntu Translators. # Alexander Didebulidze , 2005. # ========== kn.po ========== # translation of mate-media.master.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010. ========== ko.po ========== # mate-media ko.po # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # # Updated by Young-Ho, Cha , 2000, 2006, 2007. # Changwoo Ryu , 1998, 2002, 2003, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010. # # ========== ku.po ========== # translation of ku.po to Kurdish # translation of mate-media.HEAD.po to Kurdish # German translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Erdal Ronahî , 2005. # Erdal Ronahi , 2005, 2006. # ========== lt.po ========== # Lithuanian translation of mate-media # Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc. # Gediminas Paulauskas , 2000-2003. # Žygimantas Beručka , 2003-2006, 2009, 2010. # Justina Klingaitė , 2005. # Gintautas Miliauskas , 2007. # Rimas Kudelis , 2009. # Aurimas Černius , 2010. ========== lv.po ========== # translation of lv.po to Latvian # Mate-media for Latvian. # Copyright (C) 2001, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Artis Trops , 2001. # Raivis Dejus , 2006, 2009. # Peteris Krisjanis , 2010. ========== mai.po ========== # translation of mai.po to Hindi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sangeeta Kumari , 2009. # Rajesh Ranjan , 2009. ========== mg.po ========== # MALAGASY TRANSLATION OF MATE-MEDIA. # Copyright (C) 2006-2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Thierry Randrianiriana , 2006-2009. ========== mk.po ========== # translation of mate-media.HEAD.mk.po to Macedonian # translation of mate-media.HEAD.po to # translation of mate-media.HEAD.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Misa Popovic , 2003. # Vladislav Bidikov , 2003. # Ivan Stojmirov , 2003. # Arangel Angov , 2003, 2006, 2008. # Арангел Ангов , 2005. # Jovan Naumovski , 2006, 2007, 2008. ========== ml.po ========== # translation of mate-media.master.ml.po to Malayalam # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Copyright (C) 2003, 2006-2007, 2010 mate-media'S COPYRIGHT HOLDER. # # FSF-India , 2003. # Ani Peter , 2006, 2007. # Praveen Arimbrathodiyil , 2010. ========== mn.po ========== # translation of mn.po to Mongolian # translation of mate-media.mate-2-4.po to Mongolian # translation of mate-media.HEAD.po to Mongolian # translation of mate-media.HEAD.mn.po to Mongolian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Sukhochir , 2003. # Sanlig Badral , 2003. # Sanlig Badral , 2003, 2004. # Sanlig Badral , 2003, 2004, 2006. ========== mr.po ========== # translation of mr.po to Marathi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rahul Bhalerao , 2006. # Sandeep Shedmake , 2008, 2009. # Sandeep Shedmake , 2009, 2010. ========== ms.po ========== # Mate-media Bahasa Melayu (ms) # Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan # Hasbullah Bin Pit (sebol) , 2001,2002, 2003 # ========== nb.po ========== # Norwegian (bokmål dialect) translation of the mate-media module. # Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas , 1998-2010. # Terance Edward Sola , 2005. # ========== nds.po ========== # Low German translation for mate-media. # Copyright (C) 2009 mate-media's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Nils-Christoph Fiedler , 2009. # ========== ne.po ========== # translation of mate-media.HEAD.ne.po to Nepali # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Jyotshna Shrestha , 2005. # Ganesh Ghimire , 2005. # Bishnu Adhikari , 2005. # Jaydeep Bhusal , 2005. # Shiva Pokharel , 2005. # Shyam Krishna Bal , 2006. # Mahesh subedi , 2006. # Shiva Prasad Pokharel , 2006. # Nabin Gautam , 2007. ========== nl.po ========== # Dutch translation for mate-media # # This package is distributed under the same license as the mate-media package. # # Wing Tung Leung , 1999. # Dennis Smit , 2002. # Huib Kleinhout , 2002. # Tino Meinen , 2002, 2007, 2008. # Taco Witte , 2002. # Reinout van Schouwen , 2002–2006, 2009 # Wouter Bolsterlee , 2006–2010. # Mario Blättermann , 2010. # # alert - waarschuwing # event - gebeurtenis # ========== nn.po ========== # translation of nn.po to # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (nynorsk) translation of mate-media. # Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation # # Kjartan Maraas , 2001. # Roy-Magne Mo , 2001-2002. # Åsmund Skjæveland , 2003, 2004, 2005, 2006. # Torstein Adolf Winterseth , 2009. # Åsmund Skjæveland , 2010. ========== oc.po ========== # Translation of oc.po to Occitan # Occitan translation of mate-media. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007. ========== or.po ========== # translation of mate-media.mate-2-30.or.po to Oriya # Oriya translation of mate-media.HEAD.pot. # Copyright (C) 2004, 2006, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # $Id: or.po,v 1.1 2006/04/03 23:09:31 gmohanty Exp $ # # Parashar Nayak , 2004. # Gora Mohanty , 2004, 2006. # Manoj Kumar Giri , 2009, 2010. ========== pa.po ========== # translation of mate-media.HEAD.po to Punjabi # Copyright (C) 2004 THE mate-media.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mate-media.HEAD package. # # Amanpreet Singh Alam , 2004. # A S Alam , 2005, 2006, 2007, 2009, 2010. # Amanpreet Singh Alam , 2008, 2009. ========== pl.po ========== # Polish translation for gnome-media. # Copyright © 1999-2010 the gnome-media authors. # This file is distributed under the same license as the gnome-media package. # Zbigniew Chyla , 1999-2003. # Marcin Owsiany , 2000. # Artur Flinta , 2003-2006. # Wadim Dziedzic , 2007. # Tomasz Dominikowski , 2008-2009. # Piotr Drąg , 2010. # Aviary.pl , 2007-2010. # ========== pt.po ========== # mate-media's Portuguese Translation # Copyright © 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 mate-media # Distributed under the same licence as the mate-media package # Nuno Ferreira , 1998. # Duarte Loreto , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # ========== pt_BR.po ========== # Brazilian Portuguese translation of MATE Media. # Copyright (C) 2001-2009 the MATE Media authors. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Gustavo Maciel Dias Vieira , 2001. # Evandro Fernandes Giovanini , 2002-2003. # Raphael Higino , 2004-2005. # Licio Fernando Nascimento da Fonseca , 2006. # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006, 2008, 2009. # Guilherme de S. Pastore , 2006. # Og Maciel , 2007. # Fabrício Godoy , 2008. # Djavan Fagundes , 2008. # Jonh Wendell , 2009. # Henrique P Machado , 2009. # André Gondim , 2009, 2010. # ========== ro.po ========== # translation of mate-media.HEAD.ro.po to Română # translation of mate-media.HEAD.ro.po to # Romanian translation for mate-media. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Mugurel Tudor , 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009 # Lucian Adrian Grijincu , 2010. ========== ru.po ========== # translation of mate-media.master.ru.po to Russian # Russian translation of mate-media # Copyright (C) 1998-2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Valek Filippov , 2000-2002. # Dmitry G. Mastrukov , 2002-2004. # Andrew W. Nosenko , 2003. # Leonid Kanter , 2004, 2005, 2006. # Valery Inozemtsev , 2009. # Alexandre Prokoudine , 2009. # Yuri Kozlov , 2010. # Max Valianskiy 1998-99 # Sergey Panov 1999 ========== rw.po ========== # translation of mate-media to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noëlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. # ========== si.po ========== # translation of si.po to Sinhala # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Danishka Navin , 2007. ========== sk.po ========== # translation of sk.po to Slovak # MATE-media Slovak translation # Copyright (C) 2000-2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # $Id: sk.po,v 1.69 2006/01/31 00:07:02 thomasvs Exp $ # # Stanislav Visnovsky , 2000-2002,2003, 2004. # Stanislav Višňovský , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2003. # Marcel Telka , 2005. # Peter Tuharsky , 2007. ========== sl.po ========== # Slovenian translations for mate-media. # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # # Andraž Tori , 2000. # Matjaž Horvat , 2006. # Matic Žgur , 2007. # Matej Urbančič , 2007 - 2010. # ========== sq.po ========== # Përkthimi i mesazheve të mate-media në shqip # Copyright (C) 2003-2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # # Laurent Dhima , 2003-2006, 2008. ========== sr.po ========== # Serbian translation of mate-media # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # # Maintainer: Данило Шеган # Reviewed on 2005-08-08 by: Игор Несторовић " # Translated on 2006-01-31 by: Слободан Д. Средојевић # Милош Поповић , 2010. # ========== sr@latin.po ========== # Serbian translation of mate-media # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # # Maintainer: Danilo Šegan # Reviewed on 2005-08-08 by: Igor Nestorović " # Translated on 2006-01-31 by: Slobodan D. Sredojević # Miloš Popović , 2010. # ========== sv.po ========== # Swedish messages for mate-media. # Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. # Martin Wahlen , 1998, 1999. # Andreas Hyden , 2000. # Christian Rose , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # # $Id: sv.po,v 1.99 2006/12/22 21:34:08 dnylande Exp $ # ========== ta.po ========== # translation of mate-media.master.ta.po to Tamil # translation of media.po to # Tamil translation of Tamil Mate Media 2.4. # Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # # Dinesh Nadarajah , 2003. # Jayaradha N , 2004. # Felix , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2009. # I. Felix , 2008, 2009. # Dr,T,Vasudevan , 2010. ========== te.po ========== # translation of te.po to Telugu # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Krishna Babu K , 2008, 2009, 2010. ========== th.po ========== # Thai translation of mate-media. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc. # Sawit Kasuriya , 2003. # Sapa , 2003, 2004. # Chanchai Junlouchai , 2004. # Supranee Thirawatthanasuk , 2004. # Theppitak Karoonboonyanan , 2005-2010. # ========== tk.po ========== # Turkmen translation of mate-media # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation # Copyright (C) 2004 Gurban Mühemmet Tewekgeli and # Kakilik - Turkmen free software developers community # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL) # Gurban Mühemmet Tewekgeli , 2004. # # ========== tr.po ========== # Turkish translation of mate-media. # Copyright (C) 2000,2001,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir , 2000. # Arman Aksoy (Armish) , 2003. # Baris Cicek , 2004, 2005. # # Baris Cicek , 2008, 2009. ========== ug.po ========== # Uyghur translations for mate-media. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2010-09-22. # ========== uk.po ========== # Ukrainian translation of the mate-media module. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Yuri Syrota 1999 # Maxim Dizumanenko , 2002-2007 # # wanderlust , 2009. ========== vi.po ========== # Vietnamese translation for MATE Media. # Copyright © 2009 MATE i18n Project for Vietnamese. # Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2002. # Clytie Siddall , 2005-2009. # ========== wa.po ========== # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Pablo Saratxaga , 2002. # Pablo Saratxaga , 2004. # Lucyin Mahin , 2004. # ========== xh.po ========== # Xhosa translation of mate-media # Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. # This file is distributed under the same license as the mate-media package. # Translation by Canonical Ltd with thanks to # Translation World CC in South Africa, 2005. # ========== zh_CN.po ========== # Simplified Chinese translation of mate-media # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Dillion Chen , 1999 # Replaced by He Qiangqiang , 2002 # Sun G11n , 2002 # Funda Wang , 2003,2004. # Yang Zhang , 2007. # Deng Xiyue , 2009. # Hinker Liu , 2009. # Aron Xu , 2010. # ========== zh_HK.po ========== # Chinese (Hong Kong) translation of mate-media. # Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc. # Fernando , 1999. # Abel Cheung , 2001-2003. # Woodman Tuen , 2004-2007. # Chao-Hsiung Liao , 2008. # # ========== zh_TW.po ========== # Chinese (Taiwan) translation of mate-media. # Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc. # Fernando , 1999. # Abel Cheung , 2001-2003. # Woodman Tuen , 2004-2007. # Chao-Hsiung Liao , 2008. # # ukui-media/po/bn_IN.po0000644000175000017500000003374413517472160013514 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Progga , 2005 # Runa Bhattacharjee , 2003 # runa , 2006 # runab , 2008, 2009, 2010 # Sayamindu Dasgupta , 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Bengali (India) (http://wiki.ukui.org/trans/bn_IN/)\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "শব্দের মাত্রা o নির্দিষ্ট ঘটনার সাথে যুক্ত শব্দ পরিবর্তন করুন" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণকারী" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "ডেস্কটপের মধ্যে শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা প্রদর্শন করা হবে" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "সারমেয়র-ধ্বনি" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "টিপটিপ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "কাঁচ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "সোনার" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণকারী" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "শব্দের সিস্টেম থেকে প্রতিক্রিয়া প্রাপ্তির অপেক্ষা করা হচ্ছে" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "প্রারম্ভিক পৃষ্ঠা" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণকারী" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "আউটপুট" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণকারী" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "বাঁদিকে" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "ডানদিকে" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "পশ্চাৎস্থিত" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "সম্মুখস্থিত" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "সর্বনিম্ন" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "ভারসাম্য: (_B)" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "নিষ্প্রভ: (_F)" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "সাব-উফার: (_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "অ্যামপ্লফাই না করা" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "১০০%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "নিঃশব্দ" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "প্রোফাইল: (_P)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "সংযোগকারী: (_n)" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u-টি আউটপুট" msgstr[1] "%u-টি আউটপুট" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u-টি ইনপুট" msgstr[1] "%u-টি ইনপুট" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "শব্দের ইফেক্ট" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "সতর্কবার্তার শব্দের মাত্রা: (_A)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "আউটপুটের শব্দের মাত্রা: (_O)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "কনফিগার করার উদ্দেশ্যে একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "নির্বাচিত ডিভাইসের বৈশিষ্ট্য:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "ইনপুটের শব্দের মাত্রা: (_I)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "ইনপুটের মাত্রা:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "শব্দ ইনপুটের জন্য একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "শব্দ আউটপুটের জন্য একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও বাজানো অথবা রেকর্ড করা হচ্ছে না।" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "শব্দ সংক্রান্ত পছন্দ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "শব্দবিহীন" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "বিল্ট-ইন" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "ঘটনার জন্য চিহ্নিত শব্দ পরীক্ষা করা হচ্ছে" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "থিম থেকে প্রাপ্ত" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "ধরন" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "শব্দের থিম: (_t)" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "সতর্কতামূলক একটি শব্দ নির্বাচন করুন: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "উইন্ডো ও বাটনের শব্দ সক্রিয় করুন (_w)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "শব্দ সংক্রান্ত পছন্দের মান আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "নিঃশব্দ: (_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "শব্দ সংক্রান্ত পছন্দ (_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/gu.po0000644000175000017500000003223713517472160013136 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ankit Patel , 2009 # Milan Savaliya , 2016 # sweta , 2008, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Gujarati (http://wiki.ukui.org/trans/gu/)\n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "સાઉન્ડ" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "સાઉન્ડ વોલ્યુમ અને સાઉન્ડ ઘટનાઓને બદલો" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "અવાજનું પ્રમાણ નિયંત્રક" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "ડેસ્કટોપ વોલ્યુમ નિયંત્રણ ને બતાવો" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Bark" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Drip" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Glass" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "આ કાર્યક્રમ ની આવૃત્તિ" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "ડિબગ ઍનેબલ કરો" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "અવાજનું પ્રમાણ નિયંત્રક" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "જવાબ આપવા સાઉન્ડ સિસ્ટમ માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "શરૂઆતી પાંનુ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "અવાજનું પ્રમાણ નિયંત્રક" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "ઈનપુટ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "આઉટપુટ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "માઇક્રોફોન નો અવાજ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "અવાજનું પ્રમાણ નિયંત્રક" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "ડાબું" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "જમણું" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "રિઅર" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "આગળ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "ન્યૂનત્તમ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "મહત્તમ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "સંતુલન (_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "ફાડે (_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "ઉપવુફર (_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Unamplified" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "૧૦૦%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "મૂંગુ" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "રૂપરેખા (_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "જોડનાર (_n):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u આઉટપુટ" msgstr[1] "%u આઉટપુટો" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ઈનપુટ" msgstr[1] "%u ઈનપુટો" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "નામ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "સાઉન્ડ ની અસરો" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "સચેત વોલ્યુમ (_A): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "આઉટપુટ વોલ્યુમ (_O): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "હાર્ડવેર" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "રૂપરેખાંકિત કરવા માટે ઉપકરણને પસંદ કરો (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "પસંદ થયેલ ઉપકરણ માટે સુયોજનો:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "ઇનપુટ વોલ્યુમ (_I): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "ઇનપુટ સ્તર:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "સાઉન્ડ ઇનપુટ માટે ઉપકરણ ને પસંદ કરો (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "સાઉન્ડ આઉટપુટ માટે ઉપકરણ ને પસંદ કરો (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "કાર્યક્રમો" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "કાર્યક્રમ અત્યારે ઓડિયો ને ચલાવતુ અથવા રેકોર્ડ કરતુ નથી." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "સાઉન્ડ પસંદગીઓ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "સાઉન્ડ નથી" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "બિલ્ટ-ઇન" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "કસ્ટમ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "ઘટના સાઉન્ડની ચકાસણી કરી રહ્યા છે" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "થીમ માંથી" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "સાઉન્ડ થીમ (_t):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "સચેત સાઉન્ડ ને પસંદ કરો (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "વિન્ડો અને બટન સાઉન્ડો ને સક્રિય કરો (_w)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "સાઉન્ડ પસંદગીઓ ને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "મૂંગુ (_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "સાઉન્ડ પસંદગીઓ (_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/el.po0000644000175000017500000003400113517472160013112 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # AARG! Anonymous , 2002 # Efstathios Iosifidis , 2014,2016 # Fotis Tsamis , 2009 # Kostas Papadimas , 2003, 2004, 2005, 2006 # Kostas Papadimas 2002, 2003 # Nikos Charonitakis , 2005 # Nikos Charonitakis , 2002, 2003, 2004 # Simos Xenitellis , 2008 # Simos Xenitellis , 1999, 2000, 2001, 2002 # Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2017 # Γιώργος Μηντζιλώνης, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:10+0000\n" "Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος \n" "Language-Team: Greek (http://wiki.ukui.org/trans/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Ήχος" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Αλλαγή έντασης ήχου και ηχητικών γεγονότων" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Εμφάνιση ελέγχου ήχου επιφάνειας εργασίας" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Bark" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Drip" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Glass" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Έκδοση αυτής της εφαρμογής" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " - Μικροεφαρμογή ελέγχου έντασης ήχου MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Το σύστημα ήχου δεν είναι διαθέσιμο" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Αναμονή για την ανταπόκριση του συστήματος ήχου" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Σύστημα υποστήριξης συστήματος ήχου" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Αρχική σελίδα" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " - Έλεγχος έντασης ήχου MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Ένταση μικροφώνου" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Ένταση εξόδου ήχου:" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Μικροεφαρμογή ελέγχου έντασης ήχου MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Πίσω" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Μπροστά" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "Ι_σοστάθμιση:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "Βα_θμιαία μείωση έντασης:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwoofer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Χωρίς ενισχυτή" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Προφίλ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Σύν_δεσμος:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "Έξοδος %u" msgstr[1] "Έξοδοι %u" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "Είσοδος %u" msgstr[1] "Είσοδοι %u" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Δοκιμή ηχείου για %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Δοκιμή ηχείων" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Ηχητικά εφέ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Έ_νταση ειδοποίησης: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Ένταση ήχου ε_ξόδου: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Επιλέ_ξτε μια συσκευή για ρύθμιση:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Ρυθμίσεις για την επιλεγμένη συσκευή:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Ένταση ήχου ει_σόδου: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Επίπεδο εισόδου:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Επιλέ_ξτε μια συσκευή για την είσοδο ήχου:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Επι_λέξτε μια συσκευή για την έξοδο ήχου:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Προς το παρόν καμία εφαρμογή δεν αναπαράγει ή καταγράφει ήχο." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Προτιμήσεις ήχου" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Όχι ήχοι" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Ενσωματωμένο" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Γίνεται δοκιμή ήχου γεγονότος" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Από θέμα" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Θέμα ήχων:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Επιλέ_ξτε έναν ήχο ειδοποίησης:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Ενεργοποίηση ήχων _παραθύρων και κουμπιών" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Δοκιμή" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης προτιμήσεων ήχου: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "Σίγα_ση" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Προτιμήσεις ή_χου" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Σίγαση στο" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Μονοφωνικό" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Μπροστά αριστερά" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Μπροστά δεξιά" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Μπροστά στο κέντρο" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Πίσω αριστερά" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Πίσω δεξιά" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Πίσω κέντρο" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Μπροστά αριστερά του κέντρου" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Μπροστά δεξιά του κέντρου" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Πλάι αριστερά " #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Πλάι δεξιά" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Μπροστά επάνω αριστερά" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Μπροστά επάνω δεξιά" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Μπροστά επάνω κέντρο" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Κέντρο επάνω" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Πίσω επάνω αριστερά" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Πίσω επάνω δεξιά" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Πίσω επάνω κέντρο" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Στερεοφωνικό" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1" ukui-media/po/ca.po0000644000175000017500000003117313517472160013104 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Antoni Lacasta i Sulla , 2002 # jodufi , 2009, 2010 # Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 # Josep Puigdemont , 2007 # Pere O. , 2012-2013 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2017 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015-2016 # Softcatalà , 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://wiki.ukui.org/trans/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "So" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Canvieu el volum del so i els sons dels esdeveniments" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Control del volum" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Mostra el control del volum de l'escriptori" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Lladruc" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Degoteig" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Vidre" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versió d'aquesta aplicació" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Habilita la depuració" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " Miniaplicació del control de volum de MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "El sistema de so no està disponible" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "S'està esperant que el sistema de so respongui" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Programari especialitzat del sistema de so" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Pàgina inicial" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Control de volum de MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Sortida" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volum del micròfon" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Volum de sortida" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Miniaplicació del control de volum de MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Esquerre" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Dret" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Posterior" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Frontal" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Mínim" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Màxim" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Balanç:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Esvair:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Altaveu de greus:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Sense amplificar" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Silenci" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Perfil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Co_nnector:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u sortida" msgstr[1] "%u sortides" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u entrada" msgstr[1] "%u entrades" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Prova d'altaveus per a %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Prova els altaveus" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Efectes de so" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Volum d'_alerta: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Volum de sortida: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Seleccioneu un _dispositiu per configurar-lo:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Ajusts per al dispositiu seleccionat:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "_Volum d'entrada: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Nivell d'entrada:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "_Seleccioneu un dispositiu per a l'entrada de so:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "S_eleccioneu un dispositiu per a la sortida de so:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "No hi ha cap aplicació que estigui reproduint o enregistrant àudio." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferències de so" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Sense sons" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Integrat" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Prova d'esdeveniment de so" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Del tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Tema de sons:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "_Trieu un so d'alerta:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Habilita els sons de les _finestres i dels botons" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Atura" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Prova" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "No s'han pogut iniciar les preferències del so: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Silenci" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Preferències del _so" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Silenciat a" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Frontal esquerre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Frontal dret" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Frontal centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Posterior esquerre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "posterior dret" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Posterior centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Frontal esquerre del centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Frontal dret del centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Costat esquerre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "costat dret" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Frontal esquerre superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Frontal dret superior" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Frontal esquerre centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Superior centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Superior posterior esquerre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Superior posterior dret" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Superior posterior centre" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Estèreo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Envoltant 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Envoltant 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Envoltant 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Envoltant 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Envoltant 7.1" ukui-media/po/ug.po0000644000175000017500000003063013517472160013131 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Uighur (http://wiki.ukui.org/trans/ug/)\n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "ئاۋاز" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "ئاۋاز مىقدارى ۋە ئاۋاز ھادىسىسى ئۆزگەرت" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "ئاۋاز تىزگىنى" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "ئۈستەل`ئۈستى ئاۋاز تىزگىننى كۆرسەت" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "قوۋزاق" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "تامچە" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "ئەينەك" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "سونار" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "بۇ پروگراممىنىڭ نەشرى" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE ئاۋاز تىزگىن قوللانچاق" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "ئاۋاز سىستېمىسىنىڭ ئىنكاسىنى كۈتۈۋاتىدۇ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "قوزغىتىش بېتى" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — MATE ئاۋاز تىزگىنى" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "كىرگۈز" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "چىقار" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "مىكروفون ئاۋاز مىقدارى" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "چىقىرىدىغان ئاۋاز مىقدارى" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE ئاۋاز تىزگىن قوللانچاق" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "سول" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "ئارقا تەرەپ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "ئالدى" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "ئەڭ كىچىك" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "ئەڭ چوڭ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "تەڭپۇڭ(_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "ئاجىزلىتىش(_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "ئۇلترا تۆۋەن ئاۋاز(_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "چوڭايتىلمىغان" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "ئۈنسىز" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت(_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "ئۇلىغۇچ(_N):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "چەكلەنگەن" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u چىقار" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u كىرگۈز" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "ئاتى" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s نىڭ ياڭراتقۇسىنى سىناش" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "ياڭراتقۇ سىنا" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "ئاۋاز ئۈنۈمى" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش ئاۋاز مىقدارى(_A): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "چىقىرىدىغان ئاۋاز مىقدارى(_O): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "قاتتىق دېتال" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "سەپلەيدىغان ئۈسكۈنە تاللاش(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "تاللىغان ئۈسكۈنىنىڭ تەڭشىكى:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "كىرىش ئاۋاز مىقدارى(_I): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "كىرىش دەرىجىسى:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ئاۋاز كىرگۈزۈش ئۈسكۈنىسى تاللاش(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ئاۋاز چىقىرىش ئۈسكۈنىسى تاللاش(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "پروگراممىلار" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "نۆۋەتتە ئاۋاز قويىدىغان ياكى خاتىرىلەيدىغان پروگرامما يوق." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "ئاۋاز مايىللىقى" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "ئاۋاز يوق" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "ئىچكى" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "ئىختىيارى" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "ھادىسە ئاۋازىنى سىناۋاتىدۇ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "باش تېمىدىن" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "تىپى" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "ئاۋاز باش تېما(_T):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش ئاۋازى تاللاڭ(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "كۆزنەك ۋە توپچا ئاۋازىنى قوزغات(_W)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "توختا" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "سىنا" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "ئاۋاز مايىللىقىنى قوزغىتالمىدى: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "ئۈنسىز(_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "ئاۋاز مايىللىقى(_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/xh.po0000644000175000017500000002511413517472160013136 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Translation World CC in South Africa, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Xhosa (http://wiki.ukui.org/trans/xh/)\n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Ulawulo lweSandi" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Ulawulo lweSandi" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Ulawulo lweSandi" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Ulawulo lweSandi" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Ukuzenzela" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Misa" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/ta.po0000644000175000017500000003334513517472160013130 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dinesh Nadarajah , 2003 # Dr,T,Vasudevan , 2010 # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2009 # Felix , 2006 # I. Felix , 2008, 2009 # Jayaradha N , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Tamil (http://wiki.ukui.org/trans/ta/)\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "ஒலியளவு" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "ஒலியளவு மற்றும் ஒலி நிகழ்வுகளை மாற்று" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "ஒலிவளவு கட்டுப்பாடு" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "பணிமேடை ஒலியளவு கட்டுப்பாட்டை காட்டு" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Bark" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Drip" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "க்ளாஸ்" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "சோனார்" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "இந்த பயன்பாட்டின் பதிப்பு" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "ஒலிவளவு கட்டுப்பாடு" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "ஒலி அமைப்பு பதிலளிக்க காத்திருக்கிறது" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "துவக்க பக்கம்" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "ஒலிவளவு கட்டுப்பாடு" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "உள்ளீடு" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "வெளிப்பாடு" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "ஒலிவளவு கட்டுப்பாடு" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "இடது" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "வலது" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "பின்" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "முன்" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "குறைந்த பட்சம்" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "அதிக பட்சம்" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "மீதி (_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_F மெதுவாக அழி:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_S சப் வூஃபர்" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "செறிவூட்டாத" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "அமைதியாக்கு" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "விவரக்குறிப்பு: (_P)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "இணைப்பி: (_n)" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u வெளிப்பாடு" msgstr[1] "%u வெளிப்பாடுகள்" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u உள்ளீடுகள்" msgstr[1] "%u உள்ளீடுகள்" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "ஒலி விளைவுகள்" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "விழிப்பூட்டும் ஒலியளவு: (_A)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "வெளியேறும் ஒலியளவு: (_O)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "வன் பொருட்கள்" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "கட்டமைப்புக்கு ஒரு சாதனத்தை தேர்ந்தெடு: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சாதனத்தின் அமைப்புகள்:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "உள்ளீடு ஒலியளவு: (_I)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "உள்ளீடு நிலை:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ஒலி உள்ளீட்டிற்கு ஒரு சாதனத்தை தேர்ந்தெடு: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ஒலி வெளிப்பாடு சாதனத்தை தேர்ந்தெடு: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "விண்ணப்பங்கள்" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "ஆடியோவை ஒரு பயன்பாடும் தற்போது இயக்கவில்லை அல்லது பதிவு செய்யவில்லை" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "ஒலியளவு முன்னுரிமைகள்" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "ஒலியளவு இல்லை" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "வழக்கம்" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "ஒலி நிகழ்வை சோதிக்கிறது" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "தீமிலிருந்து" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "வகை" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "ஒலித் தீம்: (_t)" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "ஒரு விழிப்பூட்டும் ஒலியை தேர்ந்தெடு: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "சாளரம் மற்றும் பொத்தான் ஒலிகளை செயல்படுத்து ( _w)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "ஒலியளவு கட்டுப்பாடு முன்னுரிமைகளில் தோல்வி : %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "அமைதியாக்கு(_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "ஒலியளவு முன்னுரிமைகள்(_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/mai.po0000644000175000017500000002612113517472160013264 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Rajesh Ranjan , 2009 # Sangeeta Kumari , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Maithili (http://wiki.ukui.org/trans/mai/)\n" "Language: mai\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "आवाज निर्धारक" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "ग्लास" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "एहि अनुप्रयोग क' संस्करण" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "आवाज निर्धारक" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "आवाज निर्धारक" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "इनपुट" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "आउटपुट" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "आवाज निर्धारक" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "बामाँ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "दहिन्ना" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "मौन" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "अक्षम" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "नाम" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "ध्वनि वरीयतासभ " #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "कोनो ध्वनि नहि" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "पसंदीदा" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "मूलभूत" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "प्रसंग सँ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "रोकू" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/uk.po0000644000175000017500000003365413517472160013146 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Микола Ткач , 2013 # wanderlust , 2009 # zubr139, 2013 # zubr139, 2012 # zubr139, 2012-2013 # Микола Ткач , 2014-2016 # Микола Ткач , 2017 # Шаповалов Анатолій Романович , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач \n" "Language-Team: Ukrainian (http://wiki.ukui.org/trans/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Зміна гучности звуку та прив'язка звуків до подій" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Регулятор гучности" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Показати регулятор гучности" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Гавкіт" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Крапання води" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Розбите скло" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Сонар" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Версія цієї проґрами" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Увімкнути зневадження" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "— Аплет регулятора гучности MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Звукова система недоступна" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Очікування відповіді звукової підсистеми" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Бекенд звукової системи" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Початкова сторінка" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Регулятор гучности MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Вхід" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Вихід" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Гучність мікрофону" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Гучність звуку" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Аплет регулятора гучности MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Лівий" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Правий" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Тло" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Фронтальний" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Максимум" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Баланс" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Затухання:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Сабвуфер:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Непідсилений" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Приглушити" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Профілі:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Канал:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u вихід" msgstr[1] "%u виходи" msgstr[2] "%u виходів" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u вхід" msgstr[1] "%u входи" msgstr[2] "%u входів" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Тест гучномовців для %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Перевірити гучномовці" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Звукові події" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Гучність _сповіщень: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "_Гучність звуку: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Пристрої" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "_Виберіть пристрій для налаштування:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Параметри обраного пристрою:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Гучність _запису: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Рівень запису: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Ви_беріть пристрій запису звуку:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Ви_беріть пристрій виводу звуку" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Проґрами" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Наразі проґрами не програють та не записують звук." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Параметри звуку" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Без звуків" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Вбудований" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Власне" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Тестовий звуковий сигнал" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Типовий" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "З теми" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "Тема _звуків:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "Ви_беріть звук сповіщення:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Увімкнути звукові сповіщення про дії з _вікнами та натисканні кнопок" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Тестувати" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Не вдається запустити діялоґ налаштовування параметрів звуку: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Приглушити" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "П_араметри звуку" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "Приглушено" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Моно" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Передній Лівий" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Передній Правий" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Передній Центральний" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "Сабвуфер" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Задній Лівий" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Задній Правий" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Задній Центральний" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Передній Лівий чи Центральний" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Передній Правий чи Центральний" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Бічний Лівий" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Бічний Правий" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Передній Лівий Згори" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Передній Правий Згори" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Передній Центральний Згори" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Центральний Згори" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Задній Лівий Згори" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Задній Правий Згори" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Задній Центральний Згори" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Об’ємний звук 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Об’ємний звук 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Об’ємний звук 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Об’ємний звук 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Об’ємний звук 7.1" ukui-media/po/sr@latin.po0000644000175000017500000002737713517472160014310 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 # Miloš Popović , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://wiki.ukui.org/trans/sr%40latin/)\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Menja jačinu zvuka i dodeljuje zvuke događajima" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Upravljanje zvukom" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Prikaži kontrolu jačine zvuka" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Lavež" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Žubor" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Staklo" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Izdanje programa" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Gnomovo programče upravljanje zvukom" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Čekam na odgovor zvučnog sistema" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Početna stranica" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " — Gnomovo upravljanje zvukom" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Ulaz" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Izlaz" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Jačina mikrofona" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Jačina izlaznog zvuka" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr " — Gnomovo programče upravljanje zvukom" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Levi" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Desni" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Zadnji" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Prednji" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Majtiše" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Najglasnije" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Odnos:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Izbledi:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subvufer" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Bez pojačavanja" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "_Konektor:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Proba zvučnika %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Proba zvučnika" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Zvučni efekti" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Jačina zvuka za _upozorenja: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Jačina _zvuka na izlazu: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Zvučne kartice" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "Izaberite uređaj _radi podešavanja:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Podešavanja za izabrani uređaj:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Jačina z_vuka na ulazu: " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Ulazni nivo:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "Izaberite uređaj kao zvučni ulaz:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "Izaberite uređaj kao zvučni izlaz:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Programi" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Ni jedan program ne pušta ili snima zvuk." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Postavke zvuka" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Bez zvuka" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Ugrađeno" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Provera zvuka za događaj" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Uobičajno" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Iz teme" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Tema za zvuk:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "I_zaberite zvuk za upozorenje:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Omo_gući zvuke za prozore i dugmiće" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Proba" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Ne mogu da pokrenem zvučne postavke: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "_Utišaj" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Podesi zvuk" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/ne.po0000644000175000017500000002632613517472160013127 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Bishnu Adhikari , 2005 # Ganesh Ghimire , 2005 # Jaydeep Bhusal , 2005 # Jyotshna Shrestha , 2005 # Mahesh subedi , 2006 # Nabin Gautam , 2007 # Shiva Pokharel , 2005 # Shiva Prasad Pokharel , 2006 # Shyam Krishna Bal , 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Nepali (http://wiki.ukui.org/trans/ne/)\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "भोल्युम नियन्त्रण" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "भोल्युम नियन्त्रण" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "भोल्युम नियन्त्रण" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "भोल्युम नियन्त्रण" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "अनुकूल" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "रोक्नुहोस्" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/ms.po0000644000175000017500000002762713517472160013151 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # abuyop , 2013-2015,2017 # Hasbullah Bin Pit (sebol) , 2001, 2002, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Malay (http://wiki.ukui.org/trans/ms/)\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Bunyi" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "Ubah volum bunyi dan peristiwa bunyi" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Kawalan Volum" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "Tunjuk kawalan volum desktop" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "Nyalak" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "Titisan" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "Kaca" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "Sonar" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "Versi aplikasi ini" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "Benarkan nyahpepijat" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "— Aplet Kawalan Volum MATE" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "Sistem bunyi tidak tersedia" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "Menunggu sistem bunyi memberi respons" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "Bahagian belakang sistem bunyi" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "Halaman permulaan" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "— Kawalan Volum MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "Input" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "Output" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "Volum Mikrofon" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "Volum Output Bunyi" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Aplet Kawalan Volum MATE" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "Belakang" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "Hadapan" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "_Imbangan:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "_Resap:" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "_Subwufer:" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "Tidak dikuatkan" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "Senyap" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "Pe_nyambung:" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u Output" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u Input" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "Pengujian Pembesar Suara untuk %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "Uji Pembesar Suara" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "Kesan Bunyi" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "Volum _amaran:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "Volum _output:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "Perkakasan" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "P_ilih peranti untuk dikonfigur:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "Tetapan untuk peranti terpilih:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "Volum _input:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "Aras input:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "P_ilih peranti untuk input bunyi:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "P_ilih peranti untuk output bunyi:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "Tiada aplikasi kini dimainkan atau merakam audio." #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "Keutamaan Bunyi" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "Tiada bunyi" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "Terbina-dalam" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "Suai" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "Menguji bunyi peristiwa" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "Dari tema" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "_Tema bunyi:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "P_ilih bunyi amaran:" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "Benarkan bunyi tetingkap dan _butang" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Henti" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "Uji" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "Gagal memulakan Keutamaan Bunyi: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "Sen_yap" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "Keutamaan _Bunyi" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "Hadapan Kiri" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "Hadapan Kanan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "Hadapan Tengah" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "Belakang Kiri" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "Belakang Kanan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "Belakang Tengah" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "Hadapan Kiri dari Tengah" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "Hadapan Kanan dari Tengah" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "Sisi Kiri" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "Sisi Kanan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "Atas Hadapan Kiri" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "Atas Hadapan Kanan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "Atas Hadapan Tengah" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "Atas Tengah" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "Atas Belakang Kiri" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "Atas Belakang Kanan" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "Atas Belakang Tengah" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "Keliling 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "Keliling 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "Keliling 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "Keliling 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "Keliling 7.1" ukui-media/po/zh_CN.po0000644000175000017500000003037613517472160013526 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Aron Xu , 2010 # Deng Xiyue , 2009 # Dillion Chen , 1999 # Funda Wang , 2003-2004 # Hinker Liu , 2009 # liushuyu011 , 2014 # liushuyu011 , 2017 # liushuyu011 , 2014 # Replaced by He Qiangqiang , 2002 # Sun G11n , 2002 # Wylmer Wang, 2014 # Yang Zhang , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: liushuyu011 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://wiki.ukui.org/trans/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "声音" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "更改音量以及将声音与事件关联" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "音量控制" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "显示桌面音量控制" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "犬吠" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "雨滴" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "玻璃" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "声纳" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "此应用程序的版本" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "启用调试" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr " — MATE 音量控制小程序" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "声音系统不可用" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "正在等待声音系统响应" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "声音系统后台" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "启动页面" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr " - MATE 音量控制" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "输入" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "输出" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "麦克风音量" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "输出音量:" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "MATE 音量控制小应用" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "左" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "右" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "后置声道" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "前置声道" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "最小值" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "最大值" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "平衡(_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "淡出(_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "低音炮(_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "非放大" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "100%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "静音" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "配置文件(_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "连接器(_N):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "禁用" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u 输出" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u 输入" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "%s 话筒设置" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "测试话筒" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "声音效果" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "报警音量(_A):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "输出音量(_O):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "硬件" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "选择要配置的设备(_H)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "所选设备的设置:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "输入音量(_I):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "输入等级:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "选择声音输入设备(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "选择声音输出设备(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "应用程序" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "目前没有应用程序在播放或录制音频。" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "声音首选项" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "无声音" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "内置" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "测试事件声音" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "默认" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "来自主题" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "类型" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "声音主题(_T):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "选择警报声音(_H):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "启用窗体与按钮声音(_W)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "测试" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "启动音量首选项失败:%s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "静音(_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "水平方向" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "声音首选项(_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "已静音于" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "未知" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "单声道" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "左前" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "右前" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "前部中央" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "LFE" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "左后" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "右后" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "后部中央" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "前方左中" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "中心右前" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "左侧" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "右侧" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "顶部左前" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "顶部右前" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "顶部前中央" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "顶部居中央" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "顶部后方左" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "右上" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "中上" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "立体声" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "环绕声 4.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "环绕声 4.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "环绕声 5.0" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "环绕声 5.1" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "环绕声 7.1" ukui-media/po/wa.po0000644000175000017500000002526513517472160013135 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Lucyin Mahin , 2004 # Pablo Saratxaga , 2002 # Pablo Saratxaga , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Walloon (http://wiki.ukui.org/trans/wa/)\n" "Language: wa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Contrôle do volume" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Contrôle do volume" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Contrôle do volume" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Contrôle do volume" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "A vosse môde" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "Arester" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/bn.po0000644000175000017500000003302613517472160013117 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Sadia Afroz , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Bengali (http://wiki.ukui.org/trans/bn/)\n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "ভলিউম পরিবর্তন করুন ও নির্দিষ্ট ঘটনার সাথে শব্দ যুক্ত করুন" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "ডেস্কটপের মধ্যে ভলিউম নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা প্রদর্শন করা হবে" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "গর্জন করা" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "টিপটিপ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "কাঁচ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "সোনার" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "শব্দের সিস্টেম থেকে প্রতিক্রিয়া প্রাপ্তির অপেক্ষা করা হচ্ছে" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "প্রারম্ভিক পৃষ্ঠা" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "আউটপুট" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "বামদিকে" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "ডানদিকে" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "পেছনের অংশ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "সামনে" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "সর্বনিম্ন" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "সর্বোচ্চ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "ভারসাম্য: (_B)" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "ফেইড (_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "সাবউফার (_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "অ্যাম্পলিফাই করা হবেনা" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "১০০%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "নিঃশব্দ" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "প্রোফাইল: (_P)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "সংযোগকারী: (_n)" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u আউটপুট" msgstr[1] "%u আউটপুট" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ইনপুট" msgstr[1] "%u ইনপুট" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "শব্দের ইফেক্ট" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "সতর্কবার্তার ভলিউম: (_A)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "আউটপুট ভলিউম: (_O)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "কনফিগার করার জন্য একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "নির্বাচিত ডিভাইসের বৈশিষ্ট্য:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "ইনপুট ভলিউম: (_I)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "ইনপুটের মাত্রা:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "শব্দের ইনপুটের জন্য একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "শব্দের আউটপুটের জন্য একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও বাজানো অথবা রেকর্ড করা হচ্ছে না।" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "শব্দ সংক্রান্ত পছন্দ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "শব্দবিহীন" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "বিল্ট-ইন" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "ঘটনার জন্য চিহ্নিত শব্দ পরীক্ষা করা হচ্ছে" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "থিম থেকে প্রাপ্ত" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "ধরন" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "শব্দের থিম: (_t)" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "সতর্কবার্তার জন্য একটি শব্দ নির্বাচন করুন: (_h)" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "উইন্ডো ও বোতামের শব্দগুলো সক্রিয় করুন (_w)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "শব্দ সংক্রান্ত পছন্দের মান আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "নিঃশব্দ (_M):" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "শব্দ সংক্রান্ত পছন্দ (_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/es_CO.po0000644000175000017500000002504113517472160013506 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jose Barakat , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 15:44+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://wiki.ukui.org/trans/es_CO/)\n" "Language: es_CO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/or.po0000644000175000017500000003244413517472160013143 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Gora Mohanty , 2004, 2006 # Manoj Kumar Giri , 2009, 2010 # Parashar Nayak , 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Oriya (http://wiki.ukui.org/trans/or/)\n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "ଶବ୍ଦ" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "ଧ୍ୱନି ପ୍ରବଳତା ଏବଂ ଧ୍ୱନି ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "ଧ୍ବନି ପ୍ରବଳତା ନିୟନ୍ତ୍ରକ" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଶବ୍ଦ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "ବାର୍କ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "ଡ୍ରିପ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "କାଚ" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "ସୋନାର" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗର ସଂସ୍କରଣ" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "ଧ୍ବନି ପ୍ରବଳତା ନିୟନ୍ତ୍ରକ" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରର ଉତ୍ତରକୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଛି" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "ଆରମ୍ଭ ପୃଷ୍ଠା" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "ଧ୍ବନି ପ୍ରବଳତା ନିୟନ୍ତ୍ରକ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "ନିର୍ଗମ" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "ଧ୍ବନି ପ୍ରବଳତା ନିୟନ୍ତ୍ରକ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "ବାମ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "ଆଗ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "ଆଗ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ " #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "ସମତୁଲ (_B):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "ଲିଭିବା (_F):" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "ଉପ ଉଫର (_S):" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "ଅପରିବର୍ଦ୍ଧିତ" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "୧୦୦%" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "ନିଶବ୍ଦ" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "ରୂପରେଖ (_P):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "ସଂଯୋଜକ (_n):" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଗଲା" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u ନିର୍ଗମ" msgstr[1] "%u ନିର୍ଗମ" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ନିବେଶ" msgstr[1] "%u ନିବେଶ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "ନାମ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "ଧ୍ୱନି ପ୍ରଭାବ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "ସତର୍କ ସୂଚନା ଧ୍ୱନୀ ପ୍ରବଳତା (_A): " #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "ନିର୍ଗମ ଧ୍ୱନି ତିବ୍ରତା (_O):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "ହାର୍ଡ଼ୱେର" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "ବିନ୍ୟାସ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛନ୍ତୁ (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଉପକରଣ ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସ:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "ନିବେଶ ଧ୍ୱନୀ ପ୍ରବଳତା (_I):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "ନିବେଶ ସ୍ତର:" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "ଧ୍ୱନି ନିବେଶ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛନ୍ତୁ (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "ଧ୍ୱନି ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛନ୍ତୁ (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ଧ୍ୱନିକୁ ଚଲାଉନାହିଁ କିମ୍ବା ଅନୁଲିପି କରୁନାହିଁ।" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "ଧ୍ୱନି ପସନ୍ଦ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "ଶବ୍ଦ ନାହିଁ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "ସୁନିର୍ମିତ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "ଘଟଣା ଧ୍ୱନି ପରୀକ୍ଷା କରୁଅଛି" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗରୁ" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "ଧ୍ୱନି ପ୍ରସଙ୍ଗ (_t):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "ଗୋଟିଏ ସତର୍କ ଧ୍ୱନି ବାଛନ୍ତୁ (_h):" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ବଟନ ଧ୍ୱନିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_w)" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "ଧ୍ବନି ପ୍ରବଳତା ନିୟନ୍ତ୍ରକ ପସନ୍ଦ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "ମୂକ କରନ୍ତୁ (_M)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ପସନ୍ଦ (_S)" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/po/fr_CA.po0000644000175000017500000002514313517472160013473 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ir0nsh007er , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 11:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 02:12+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: French (Canada) (http://wiki.ukui.org/trans/fr_CA/)\n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "Son" #: ../data/ukui-volume-control.desktop.in.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:1 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:255 #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:487 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:434 msgid "Volume Control" msgstr "Contrôle du Volume" #: ../data/ukui-volume-control-applet.desktop.in.h:2 msgid "Show desktop volume control" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:3 msgid "Bark" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:6 msgid "Drip" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:9 msgid "Glass" msgstr "" #. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language. #: ../data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in.h:12 msgid "Sonar" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:45 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:193 msgid "Version of this application" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:46 #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:191 msgid "Enable debug" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/applet-main.c:55 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control Applet" msgstr "Contrôle du Volume" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:143 msgid "Sound system is not available" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:165 msgid "Waiting for sound system to respond" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:190 msgid "Sound system backend" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:192 msgid "Startup page" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/dialog-main.c:202 #, fuzzy msgid " — UKUI Volume Control" msgstr "Contrôle du Volume" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:322 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999 msgid "Input" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:323 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086 msgid "Output" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:326 msgid "Microphone Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:328 msgid "Sound Output Volume" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-applet.c:333 #, fuzzy msgid "UKUI Volume Control Applet" msgstr "Contrôle du Volume" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:140 msgctxt "balance" msgid "Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:141 msgctxt "balance" msgid "Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:144 msgctxt "balance" msgid "Rear" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:145 msgctxt "balance" msgid "Front" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:148 msgctxt "balance" msgid "Minimum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:149 msgctxt "balance" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:337 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:340 msgid "_Fade:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-balance-bar.c:343 msgid "_Subwoofer:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:312 msgctxt "volume" msgid "Unamplified" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:325 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #. Mute button #: ../ukui-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086 msgid "Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-combo-box.c:253 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613 msgid "_Profile:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504 msgid "Co_nnector:" msgstr "" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126 msgid "Disabled" msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844 msgid "_Alert volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913 msgid "_Output volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956 msgid "Hardware" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961 msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985 #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008 msgid "_Input volume: " msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033 msgid "Input level:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058 msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091 msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140 msgid "Applications" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756 msgid "Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320 msgid "No sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441 msgid "Built-in" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628 #: ../ukui-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292 msgid "Custom" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746 #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758 msgid "Testing event sound" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845 msgid "From theme" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875 msgid "Type" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034 msgid "Sound _theme:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047 msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075 msgid "Enable _window and button sounds" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 msgid "Stop" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:258 #: ../ukui-volume-control/gvc-speaker-test.c:372 msgid "Test" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:240 #, c-format msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:291 msgid "_Mute" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:301 msgid "_Horizontal" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:310 msgid "_Sound Preferences" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:496 msgid "Muted at" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:58 msgid "Unknown" msgstr "" #. Speaker channel names #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:60 ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:108 msgid "Mono" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:61 msgid "Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:62 msgid "Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:63 msgid "Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:64 msgid "LFE" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:65 msgid "Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:66 msgid "Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:67 msgid "Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:68 msgid "Front Left of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:69 msgid "Front Right of Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:70 msgid "Side Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:71 msgid "Side Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:72 msgid "Top Front Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:73 msgid "Top Front Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:74 msgid "Top Front Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:75 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:76 msgid "Top Rear Left" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:77 msgid "Top Rear Right" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:78 msgid "Top Rear Center" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:113 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:120 msgid "Surround 4.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:128 msgid "Surround 4.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:130 msgid "Surround 5.0" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:140 msgid "Surround 5.1" msgstr "" #: ../ukui-volume-control/gvc-utils.c:151 msgid "Surround 7.1" msgstr "" ukui-media/NEWS0000644000175000017500000000005113517472160012231 0ustar fengfeng### ukui-media 1.1.0 Fork mate-media ukui-media/autogen.sh0000755000175000017500000000104613517472160013540 0ustar fengfeng#!/bin/sh # Run this to generate all the initial makefiles, etc. srcdir=`dirname $0` test -z "$srcdir" && srcdir=. PKG_NAME="ukui-media" REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.9 REQUIRED_INTLTOOL_VERSION=0.35 USE_COMMON_DOC_BUILD=yes (test -f $srcdir/configure.ac \ && test -d $srcdir/ukui-volume-control) || { echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the" echo " top-level $PKG_NAME directory" exit 1 } which mate-autogen || { echo "You need to install mate-common 1.2.1 or higher" exit 1 } . mate-autogen "$@" ukui-media/data/0000755000175000017500000000000013636116347012453 5ustar fengfengukui-media/data/icons/0000755000175000017500000000000013635336605013566 5ustar fengfengukui-media/data/icons/22x22/0000755000175000017500000000000013635336605014345 5ustar fengfengukui-media/data/icons/22x22/status/0000755000175000017500000000000013635336605015670 5ustar fengfengukui-media/data/icons/22x22/status/audio-input-microphone-muted.png0000644000175000017500000000146113517472160024107 0ustar fengfengPNG  IHDRĴl;tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxڜ_HSqǿrn\%I#|K"# %"EheDb!ljԜ-m߽쎹?zׁw>;seM( ]k8CSҶgGHPeb]e-YOLn7Bj yx< bEuu%wnqTU`*] #Rd0 AQ{]}>i[vg;k+q9~X~Nfa~ܧ)!-`@? I oX+Q+&BsBQġI-=O ğ_E&67| MtE<C q E*!>Wb(A qUzE'!Z Wu0>a+ְc>&bȥۘt?&O.عfqaqIWݰa}i!&z9X)kSO*Eb_L4o)$:g8 BTжwAvv6 | &p`qpS8Np92)qaph>34 ,{{O`3d37c^m c[U-BƊp{嫗U,K QUe &QSx|rlʕ#ԝEFISS95sx ޡc0 7,N2'd2A[=+(vGGE":vg~ju4e/15Ϲs8Ep8M{gK~IcC Da=p8(e۩aE="8UU^8NQl6:b>owsc\3Dc`pDڵ'zoL ( HL'NW0a<".,>yva!0N! D_•սD`75wbCq(wK`2OaL@ZXtKƆb rY<#7GN-XxqSI+K+EEFz*]=PT0':Wlu:VEDxF'{>|FNv&4 ℱ^~#I=b _XdJfJWݯwG=[oHNCar4mܱz{,^b 'u"ΟTudhypDZwFj JTM[0ݡaq+${AM4XfR9\ kLMM_#J,V+RG6_9vW{4j[stq c'h}KKsddePq?j7Sh(-yǏyz*hpŊ 6>:OPpIENDB`ukui-media/data/icons/22x22/status/audio-input-microphone-medium.png0000644000175000017500000000171013517472160024246 0ustar fengfengPNG  IHDRĴl;tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<jIDATxڜkHQ6̜[6.jYTfַ.dtEEч(#!(ˈĒȈ,:PQZ^.ֲs^l:ܞyeXTaI{R֒ҁ7W<̬Uff_VL&WTadFrnz^jr3-鮐C[uTR?[Q0u-%|g^DDIw"4iZW<*mZ ӻBVl"_:gAjLm@HP>AK #vmaX$3K@bL*A}S " VǬ WI|k%覷XX3w-1ynӇqlwAkr5$ak _{R/oOH,ۂȃCIQ،eQPWT#!!v+F,, s#Iaq=y\=bVBRo{mc!ޢ|~3p_Zli8=|5 `0t054c0w/XP+*y61!Pm4 ,t]t& X$LPJܥRpr`aj Xhxp/]`in̰{^q1Q&B6:j Oefx)\]riIq𐕖 t ݐkB ʊ 323̜5$<S%專իV &e w7% fq- 4thHА XcK5ˌ2Ѐ 2HOx.Fbr#Ԡ6 U @Ucf r-IENDB`ukui-media/data/icons/16x16/status/Makefile.am0000644000175000017500000000057013517472160017730 0ustar fengfengNULL = themedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = 16x16 context = status iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ audio-input-microphone-high.png \ audio-input-microphone-low.png \ audio-input-microphone-medium.png \ audio-input-microphone-muted.png \ $(NULL) EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(NULL) -include $(top_srcdir)/git.mk ukui-media/data/icons/16x16/status/audio-input-microphone-high.png0000644000175000017500000000152513517472160023717 0ustar fengfengPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxb?wG*ʁ\ &HB<2@!A@Рn$wdO/v n>7._)h8\SU %)?~2w `adfy\]ƈl<Ùv= )!c6?/?俿أx [ ;Šc8ȋL }AHop 77 n^d8_ ּei)80Yxw 8e RsÁ',L=bR\uGHXP_/XXDƅ  `47fؽg/(q N\U+ot4<`mmSD ><{k|9 piIqG2JK" s+>|o߭/_/ w))aPUVdPU`pwg9k.H|6؀[+ y߽շ_~25$H6t0L2a6pd4 EٯSŴJ)p5D@>̨)_=f^\L\YY / S4H% \ Ԥ}WnfJ nj"^4=.<Aj-d_JIENDB`ukui-media/data/icons/16x16/status/audio-input-microphone-low.png0000644000175000017500000000104413517472160023575 0ustar fengfengPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxb?!n# .?###|8&!߼}ϟ?߾{?Į 5Ue R {a'CXXH|0(+39AQAaC p9 jp)= A^dR%v6󗮂5oپAFZ , DV&>>%4\p  S#g_䣘$ih8kZ`gt1={DaÀV'߾3h1?yښ㧈@|vy `3:{AZRѣ Ғ> <]JkT4T]fΚ  v= @ IjҀ@ 4hH1"P>H(3 hR@V\ FAm@ہ`DZb<IENDB`ukui-media/data/icons/16x16/status/audio-input-microphone-medium.png0000644000175000017500000000125713517472160024262 0ustar fengfengPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<QIDATxb?!n# .?###|8&!߼}ϟ?߾{?Į }:;<8pMUÞG6 LPVg8s<î$%rLw7l?U [ ;Šc8ȋL }AHop 68_ ּei)80Yxw AsÁ',L=bR\uGHXP9,"hB e)[v 0U+ot4<`mmSD ><{k ^`g8z($€ϟ>GG :,]JkT4T]fΚ  6 v^.wo?D}zm.5$H6t0L2a6pd4 EٯSmxfm``c$c(H]fTރ۰h@Jb$'@<hp#1jPv*x *|00 RLIENDB`ukui-media/data/icons/16x16/Makefile.am0000644000175000017500000000006113517472160016400 0ustar fengfengSUBDIRS = status -include $(top_srcdir)/git.mk ukui-media/data/icons/32x32/0000755000175000017500000000000013635336605014347 5ustar fengfengukui-media/data/icons/32x32/status/0000755000175000017500000000000013635336605015672 5ustar fengfengukui-media/data/icons/32x32/status/audio-input-microphone-muted.png0000644000175000017500000000372513517472160024116 0ustar fengfengPNG  IHDR szztEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<wIDATxW{lS?qmqb6ImE6^ E$I'& V jjmZutǤc-cRNP@C^$!4v8/il'߾BH!I{9sϴ$I Qp팂 ?"S@ P/!V6| C /o'}{lL5g[g~Rհs@0Ur-~I~8SA^***tA$Aќup8P^Q._KKK94~}H3&Z >KV3NR/;pHPVV}}}P\\ ]PPPi@$$J5ʇa%~r{g  08eytED@\ 6 @=Jw:-?` 0yN6;!`QQtvvBNNܺ}B<'!$9wJWڷOj^:Ef!%+8}e2l6 qbx'c`h(؃};LaIN?~dX %Ǹ uAqI `Xd0Iz$`DPSW3U\L6}Z={@mok55zeaJ#'^kP~|_ l6\rdyK7&n7 ^Y͛7+1wp3[Oe({|řE(~I&$+d$r{~/_9GGǾlݜmp1NssXԛkude lU`vvfVN=&G67J͖ݺ ff}p}Gҽ{wEZJi`pІ;}{MHkiy( )ZlH0̰n~011cH^<+MMMZvaZa^s6l{qcȝ %w9d_n֨H2Sc׽wK>{y r h4͕U_6j/ӟ3~Mɨ~R+Mj:RښZk Ű *Rag{~;w7!99\EzQI+h9C&(sD'Lݞ u:v:uҗvסƍO))AH0!>M&Ш5 4Q! -:=SPDiSzE)LZX GT@렻3Mi(PT(p^.2MXz!7: ;wH;.Bvv89`(Ҙy0/x:<\aWIx eF0>,-N L& ?l怾:2}+o-`-JdZ "B's~'LTW ٔ7y|HLE&41Ջ̄4۽Η:K22>ٮ!u@~Akj >F JVS0 vnfv*~$1=>ʊ*E(4 Nx.|r`XCZZx<Izf5CA퇭Si?M~j @?qAtqpq֯ ==:;;,C#^$buc9g;0XQ{8]3 쁓ŋVO48Mt ҖZ߬^NIIA:YE&!Q&Bm(Ƣ1]у'ZZZz=nݮjkʶliZr^^7闆#Ly,xù+~E%t, :۾es(@ǶoGgpּOu횲p\)=Cɵ=Ф'lnj][Vt0CSՕv5OCSceuuu g(L{7X25eаBwOw@FG3r Y>"]oڢnR޶Ά؞3ɾ}od|sgdc2끾^{ +E׾T[[{kZ<ֱQ1pT 7>|('7;]]Nh4EIQC!؉#C޺z) HIVTTXTTBXH[3<@81DURj߂t  n02 rWZA% /P`tS[C.CsP~c >Om iۿvSs m,|"' z6j~LMMN"Zw1$=ZdJpS!87pR+%ɤj%: ˯:\wYa*6rmRt!`(##p~x+d[[o ׎;heロ-{hR{pa؝O_ye{7tE:"#-[;w|s#ܾW~o͍b2؈Lf|&|Q0jjZsfNŤ&-e[K#ϪcڪjSklhT^5H԰j5wF}_6[*bV*ZQȁOLnIFƣxG ?s˦tc;xmojl`-MMa +I"Jn "? t"Cҗ{M[dW^nyфƤ8%<Ս  FG:`JJK 9w za͵b@PY@3HDĠdefT8/5dZ>>X=U j5H>% A< a4Q+@(RagffA;HI.6\g8a4f,Ɋ!ќ:!bE2FSg΍tpK@v/X/}hw8L";Mx؋%L'3s/b;Z6[ۜ9+3s-qKt:v$QD\vL ӡO;O'z9^T/^\III'ДFg|TKsٳIENDB`ukui-media/data/icons/32x32/status/audio-input-microphone-medium.png0000644000175000017500000000367513517472160024264 0ustar fengfengPNG  IHDR szztEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<_IDATxWkl~v.& qmFJ2Z~D$Y&&[Y?6kU4MZ`I~LTH 0mҪNcũ퐆v Ihb; ]o$Nu>;syǔ( (*ދ=Y-sOMQ@ lKi%ҏ?{.+H4"/r<'g"zϾ ן)ךLrB3LwQ*p9]h6իdLӋ̇d|[|weZhhhxݿyp8)E 1ٳo'"ńb|I"ڵEjѾ+QUQ"TpCbP)022\5j/ 9./ P5Ȝ ,Yz]?o=;oO ]Ծa}qAuu53Kґ$p٪?{aC}#]#8Ec{7NJhiC_(1xsw*+W/Jd")I@z4ؼEz`vvfV+xRxnJ9.RiTݲ03D zX,2 yk w#5'}Sb˱k!9|* XV$ t!Z@0cpkl+|igg_;9Ԍ2|?tg%GE+v|#]кlAroO3"u-rC;el歃] \s>!+36rsr >//r>PB0mmm1<|c#bҤ^+~4/X EJZ[ C%rL+'vnMVV,L!OF3>iZ@|"TӱHrǙ3g>OkJWvvO`!LLLɗ{{.DA\攸 =r  #19qK:j;UO(T*) {0i?xxs}Xglݶ-;+gwNvVJFpz,Gc|(-,,v~]Q96!ǘ{UYYY!ʎ)1|/eOJ6Z&,4os`գd/$òTr$Z,~ n(d僿l{ MI?ҋҘT}jbbzIЫDNV&);J݁WMP*0+rUAϵ~xg[LM 9K115zV1g\dy>!dge@"N3PP<4cG0[~˲&7~ c$QB:6е_3l2 `G"@~aT5afCqQ쨼zORm.s-dRbGdzBDzAWUU !Z-\H=j#NnlU=Ġ[]pr֋(n)n+!]%cZ|.h'&߭`YoVxv?!SQIȟLy:}rB>űX,|~~D 7$,HIENDB`ukui-media/data/icons/24x24/status/Makefile.am0000644000175000017500000000057013517472160017726 0ustar fengfengNULL = themedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = 24x24 context = status iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ audio-input-microphone-high.png \ audio-input-microphone-low.png \ audio-input-microphone-medium.png \ audio-input-microphone-muted.png \ $(NULL) EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(NULL) -include $(top_srcdir)/git.mk ukui-media/data/icons/24x24/status/audio-input-microphone-high.png0000644000175000017500000000227613517472160023721 0ustar fengfengPNG  IHDRw=tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<`IDATxڴmL[U~HQ1(E6`24ll&!L )dF s35SpLt JH:3mP ݨҖzﳭ&ƓwϽ|{>x]uU:ɚULϖ?~y9_47x?' NyGGD3r8H=Ed\@c퇻X(M+9-eHaPDA==}`;h9>vֽ}YqY$|N CAeܛ5@D h@z(y?J\@xOu@q sl *bZF:~ɠ'V(PwV$i[YeΆ<%~r^X9/ p[]=Iȉ?*EL*96\\FEba;-xxZ0B#㐼!£[`zFN\n) y2aak0i VXcy ,Ӡ[o  Χ iSlMrJ"PV*( iE,M ``]AB#1Hݜ} ɩU(XvqNwbq8;yA$akf:T*\Ǟɷ53_7oq#̩eq/&$ԇ૶vX6dh4PCt&%f]dZ^^_oÆD%z!+Puu? ^vܙU֔97}^+նj]GA# &`( :NtU:w+LdpMU{~?~2wA1 R<ëoDݼà ϰk!I qde[T 2ܽAANȱS z: =F>| syYiW ߲}(رRb >`PUb8pó/`nU91n\&E]zZ03EyY2X3޳A\LYu- M\5Dod$nݹǠɰQkkkb[3?\ < 榆 ;wdŞo\ ̲s/$ 2\W[a V ߼w=gMep"ν̌ vnߊRuLo"w))F @Cb|4Y@MRa^Pyұl|F.%l n#2S6q.H?#V\53'aG0iO&(hYXݻ7N~2 PZxb& jCgϞ?~dpx`iioLDI [7oc`dl乀:L? 3 o_/qfϛ7o?`}M|Q !S~:fhIENDB`ukui-media/data/icons/24x24/status/audio-input-microphone-medium.png0000644000175000017500000000175113517472160024257 0ustar fengfengPNG  IHDRw=tEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxb?- !b1 i6@0K:"al>w+LdpMU{~?~2wA1 PU$eEyW01\yAQAaC P-`f?5Z=7 @VXH r2 Gb`x1JXp{[k!~~_~Az薄4q1<~A^V`÷l #-> n0hJ5r\r_HO"Y) 1[w0h*18|Ԉ0A^^@L\䪜L7'ĿN@7䰈W\ 99=yƠ(/pUKsc{22 [%נN<|\-j@߾3HI0ܺsAWGa ?6؂y~X7Tp#?`njȰsNIqQ9Ƶ;@>|V| >'I Wodfx-v{9Up|9+Y_ 1(2{؀aa-YgΤ6Km'^-cKIy 802g fl #zFs 2X7M-HʧaRVj.l n#(k\~FBjg.O Ž<`ҞLVq 7Pв.]woO>?.,d1p{%NLԆϞ=3>~Ƞ5ޘ ( #&ӗn700s1u2(~5f 2޾^(@ e̞7o0445~VHU6D0muIENDB`ukui-media/data/icons/24x24/Makefile.am0000644000175000017500000000006113517472160016376 0ustar fengfengSUBDIRS = status -include $(top_srcdir)/git.mk ukui-media/data/icons/scalable/0000755000175000017500000000000013635336605015334 5ustar fengfengukui-media/data/icons/scalable/status/0000755000175000017500000000000013635336605016657 5ustar fengfengukui-media/data/icons/scalable/status/audio-input-microphone-muted.svg0000644000175000017500000015623113517472160025117 0ustar fengfeng image/svg+xml ukui-media/data/icons/scalable/status/audio-input-microphone-medium.svg0000644000175000017500000016007413517472160025261 0ustar fengfeng image/svg+xml ukui-media/data/icons/scalable/status/audio-input-microphone-high.svg0000644000175000017500000016126113517472160024717 0ustar fengfeng image/svg+xml ukui-media/data/icons/scalable/status/audio-input-microphone-low.svg0000644000175000017500000015615713517472160024611 0ustar fengfeng image/svg+xml ukui-media/data/icons/scalable/status/Makefile.am0000644000175000017500000000057313517472160020714 0ustar fengfengNULL = themedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = scalable context = status iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ audio-input-microphone-high.svg \ audio-input-microphone-low.svg \ audio-input-microphone-medium.svg \ audio-input-microphone-muted.svg \ $(NULL) EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(NULL) -include $(top_srcdir)/git.mk ukui-media/data/icons/scalable/Makefile.am0000644000175000017500000000007113517472160017362 0ustar fengfengSUBDIRS = status devices -include $(top_srcdir)/git.mk ukui-media/data/icons/scalable/devices/0000755000175000017500000000000013635336605016756 5ustar fengfengukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-center-testing.svg0000644000175000017500000005044513517472160025165 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output center testing highlighted audio-speaker-center-testing Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-subwoofer.svg0000644000175000017500000003353013517472160022611 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device subwoofer output audio-subwoofer Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-right-back-testing.svg0000644000175000017500000005052613517472160025720 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output right-back testing highlighted audio-speaker-right-back-testing Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-right-side-testing.svg0000644000175000017500000005046513517472160025746 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output right-side testing highlighted audio-speaker-right-side-testing Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-subwoofer-testing.svg0000644000175000017500000002625313517472160024270 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device subwoofer output testing highlighted audio-subwoofer-testing Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-right-testing.svg0000644000175000017500000007767113517472160025034 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output right testing highlighted audio-speaker-right-testing Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-left-testing.svg0000644000175000017500000005050213517472160024631 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output left testing highlighted audio-speaker-left-testing Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-left-back-testing.svg0000644000175000017500000005051213517472160025530 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output left-back testing highlighted audio-speaker-left-b-testing Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-left.svg0000644000175000017500000004654413517472160023171 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output left audio-speaker-left Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-right.svg0000644000175000017500000004654113517472160023351 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output right audio-speaker-right Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-center.svg0000644000175000017500000004650713517472160023516 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output center audio-speaker-center Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-left-side.svg0000644000175000017500000004653113517472160024107 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output left-side audio-speaker-left-side Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-left-back.svg0000644000175000017500000004656313517472160024070 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output left-back audio-speaker-left-back Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-right-back.svg0000644000175000017500000004657313517472160024254 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output right-back audio-speaker-right-back Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/Makefile.am0000644000175000017500000000150613517472160021010 0ustar fengfengNULL = themedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = 48x48 context = devices iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ audio-speaker-center.svg \ audio-speaker-center-testing.svg \ audio-speaker-left-back.svg \ audio-speaker-left-back-testing.svg \ audio-speaker-left.svg \ audio-speaker-left-side.svg \ audio-speaker-left-side-testing.svg \ audio-speaker-left-testing.svg \ audio-speaker-right-back.svg \ audio-speaker-right-back-testing.svg \ audio-speaker-right.svg \ audio-speaker-right-side.svg \ audio-speaker-right-side-testing.svg \ audio-speaker-right-testing.svg \ audio-speaker-center-back-testing.svg \ audio-speaker-center-back.svg \ audio-subwoofer.svg \ audio-subwoofer-testing.svg \ $(NULL) EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(NULL) -include $(top_srcdir)/git.mk ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-center-back.svg0000644000175000017500000004513613517472160024411 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output center audio-speaker-center Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-center-back-testing.svg0000644000175000017500000004706413517472160026066 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output center testing highlighted audio-speaker-center-testing Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-right-side.svg0000644000175000017500000004653313517472160024274 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output right-side audio-speaker-right-side Evangeline McGlynn ukui-media/data/icons/scalable/devices/audio-speaker-left-side-testing.svg0000644000175000017500000005046413517472160025562 0ustar fengfeng image/svg+xml audio device speaker output left-side testing highlighted audio-speaker-left-side-testing Evangeline McGlynn ukui-media/data/ukui-volume-control-applet.desktop.in0000644000175000017500000000102113631366005021661 0ustar fengfeng[Desktop Entry] _Name=Volume Control _Comment=Show desktop volume control Icon=multimedia-volume-control Exec=ukui-volume-control-applet-qt Terminal=false Type=Application Categories=AudioVideo;Mixer;Settings;HardwareSettings; Keywords=UKUI;volume;control;mixer;settings;sound; NoDisplay=true OnlyShowIn=UKUI; X-UKUI-Bugzilla-Bugzilla=UKUI X-UKUI-Bugzilla-Product=ukui-media X-UKUI-Bugzilla-Component=ukui-volume-control # See http://bugzilla.ukui.org/show_bug.cgi?id=568320 #X-UKUI-Autostart-Phase=Panel X-UKUI-AutoRestart=true ukui-media/data/org.ukui.media.gschema.xml.in0000644000175000017500000000105513517472160020026 0ustar fengfeng 'vertical' ukui-volume-control-applet orientation Used to set the orientation of ukui-volume-control-applet ukui-media/data/ukui-volume-control.desktop.in.in0000644000175000017500000000071013517472160021012 0ustar fengfeng[Desktop Entry] _Name=Sound _Comment=Change sound volume and sound events Exec=ukui-volume-control Icon=multimedia-volume-control Terminal=false Type=Application StartupNotify=true Categories=AudioVideo;Mixer;Settings;HardwareSettings; Keywords=UKUI;volume;control;mixer;settings;sound;events; OnlyShowIn=UKUI; X-UKUI-Bugzilla-Bugzilla=UKUI X-UKUI-Bugzilla-Product=ukui-media X-UKUI-Bugzilla-Component=ukui-volume-control X-UKUI-Bugzilla-Version=@VERSION@ ukui-media/data/Makefile.am0000644000175000017500000000162413517472160014506 0ustar fengfengNULL = SUBDIRS = \ icons \ sounds \ $(NULL) @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ autostartdir = $(sysconfdir)/xdg/autostart autostart_in_files = ukui-volume-control-applet.desktop.in autostart_DATA = $(autostart_in_files:.desktop.in=.desktop) appsdir = $(datadir)/applications apps_in_files = ukui-volume-control.desktop.in apps_DATA = $(apps_in_files:.desktop.in=.desktop) gsettingsschema_in_files = org.ukui.media.gschema.xml.in gsettings_SCHEMAS = $(gsettingsschema_in_files:.xml.in=.xml) @GSETTINGS_RULES@ @INTLTOOL_XML_RULE@ EXTRA_DIST = \ $(autostart_in_files) \ ukui-volume-control.desktop.in.in \ $(gsettingsschema_in_files) \ $(NULL) CLEANFILES = \ ukui-volume-control.desktop \ $(gsettings_SCHEMAS) \ $(NULL) DISTCLEANFILES = \ ukui-volume-control-applet.desktop \ $(NULL) MAINTAINERCLEANFILES = \ Makefile.in \ $(gsettings_SCHEMAS:.xml=.valid) -include $(top_srcdir)/git.mk ukui-media/data/sounds/0000755000175000017500000000000013635336605013766 5ustar fengfengukui-media/data/sounds/ukui-sounds-default.xml.in.in0000644000175000017500000000242513517472160021431 0ustar fengfeng <_name>Bark @datadir@/sounds/ukui/default/alerts/bark.ogg <_name>Drip @datadir@/sounds/ukui/default/alerts/drip.ogg <_name>Glass @datadir@/sounds/ukui/default/alerts/glass.ogg <_name>Sonar @datadir@/sounds/ukui/default/alerts/sonar.ogg ukui-media/data/sounds/sonar.ogg0000644000175000017500000004705313517472160015613 0ustar fengfengOggS~BOkvorbisDOggS~Bz4D-qvorbisXiph.Org libVorbis I 20070622vorbis+BCV1L ŀАU`$)fI)(yHI)0c1c1c 4d( Ij9g'r9iN8 Q9 &cnkn)% Y@H!RH!b!b!r!r * 2 L2餓N:騣:(B -JL1Vc]|s9s9s BCV BdB!R)r 2ȀАU GI˱$O,Q53ESTMUUUUu]Wvevuv}Y[}Y[؅]aaaa}}} 4d #9)"9d ")Ifjihm˲,˲ iiiiiiifYeYeYeYeYeYeYeYeYeYeYeYeY@h*@@qq$ER$r, Y@R,r4Gs4s6pR4XhJ 01Ƙr9s9H) tNJ)=Bz!B))C(!R뱆N:k!Zj2(R=PRj){K%ZkK*)z9RL-``'EcbC BH)RJ)c1c1c1c1 V+j'tfdȥTD#5b%ء`!+2Q5^+bj, AAe($)XSȔRY%tL)F)BƔc)tZ=TJ @P` CpK(0(I @"3D"b1HL`q!246..tqׁ P@N7<':xH6hf8:<>@BDFHJLNPRT> "9@@OggS"~BKf>z}ټvvTt9q5_ȌbgGljv)= E 7(1euW7g+65uj^v9Y=''z_7u^bsp-T{qfhԂ d)5Wq}Dd\|{Ċ-Xq;%ϫ n,MA{D2ߙmY]mn*:KyJZߗkkt쉞w-g' Y:S=;Q-!22/HK؀&*,IpgSX͵{Կ2kI̲M?xRvx}e\I˕8o28&FbP]J-ѺwámU=[&uouQ fF X_,or\xs9H-9}gDBxMkgr@1'|.;={tF,6x,#s?3 s XH4^cܠB޹neҲޖʫnLcy|xg~_=9{a%x2) h/7Lv^w%y%gDz{E*7}Q?H u±&Yu^">OgwdmTPG6@3?M`g1ۘSv 1fR "j̋XER+g4(I$Rr8Y>Ur.W.׹u_/v{=ސUXyŒ/rYWrI;?g;'[MH nNf}-x`>[&~[Ág5zʸ]%SwnI/_*|͗trWl@x,YxdS@B.[X;F. "<UM-z1h+<&>qh)i,iM"`b[,e>$V7|ڜ7\*i(c 22ߗMfOMtf3(\oHҢ'?Ϻ7޳'_ūcp!eY%##g\H{ë֏O;:^3 {~{]EKޗ\VBept &>qhy 9P5y :1N4ڀFKr- %ՖYIи$Hu8y2^ל)dUJ՘?Jmwo)G?,hf}Vum޸  xLS7OeH柼poʞ9TQWKpaLy.]#N$n} [Pߏ3fxIsxxx;0M=`ĥ"<\Vބ5䎏dGm|Ghr&ӧr?q60/h|r^0l,@G|Z6g{s]ew|\t5EPES׍Ž,5ds7ZY=7U5!ٚ|fVWX/TƲJosM14c秗|-KPӛ簓>88tJ,,h=g ԩ/?ORWV$I,Xx$pboאw5J8E58]P8{57/]am`81,v:Nw<RǦ@&4{`U_OggSB~Bfl6{ !%Y`u&4hlf`:? fܰx1\XgϮf<`^:Y<>?f)_y銮9²8j㱆%i4vy5S"5ԛy(,Pe=N2Qmb>yz`} V ~~DBx>F'9g(w&fa31m=G\bkR5k3iw++K:UK#0_wd 8dʕ"ji2rOE}E4]j7ZXĒٻ%]fk`SZ?#=!sg /˝׬I=ٝ%NK]yf,Rڲ́Ҁ^Up(T9w[+5Sz.1Robx7-R{]4'P9=mf>‰ E,4JڔC.<*:Ņ u456 m<}MD8xz u2,5kl4ȼjNJ1ҒQ6צ( _>d~\8\g2LWsϹ`JПȵFݱ.5"?'IZGZ+-^C}XYaa ^-5ƃ%\yN- ˲t]qY}Yrr]{]K~{o?E\8?ǂg - [<~ 6-HhgxOLL~k ꐂOoG!@ [<l>b%HJoh2R /)w->A-uS=ӖF I[Syhhf>_-l; ` RzGM~v]f:۞.חklͮg-ЃgPׁ' 04ZI&G\/0~(ϹnM}3l.m3kla4 ӧnƑAS>o٩OAiV^8ʢ<6:;?'y7ω>8|2gMuZ^|DNΞ3ȳ. d侙_ vK̻hEúe%$pv9AcWcG }V {>PǏxd=F;40bK N!lK| [*ȳc@lEq6$P5 /`9e޷yPVuRy?E< xzw[뽢x/7Ջ{麃PV> l4 @wO3#[_އ'#4dC\[gmjG9狱PCw6im-Pi3ٸ٩YYf:LE  żk4o.(uhM$xfh9"Ts#1\eEaU21s,K$?@=A7}%s!韔SA6߂p%":J_Λy>aNA!'8Yy^jY֥e%W5w:se gϧ {-P & {/rg'ٟ\K i#A? ߓIlx-e97M"8óuCN)MK+,ҋANkg45w;c瑽@êo#~W'nࣆ75v8E}.]XU(+NmUm``e8qrޟ@.:fhfw/kgn!_NhSXZkB;bu&7Xjǵ6i@~4F}7aCfm< !ѐṿyU Է7Ґ/W}O^L.b.'izד#k%`v?GoK,U^b{r`u|& :z8fN DۿK~ ؓ}wsb81lV{ϻI>Ç/xTAӋu⯵&ɡ𓗮/`ǞҐoc=Ğ-ZB|)!;ǭ yR[Յ cw1҆4rO[%w`ߟb>  Z;к(p ;U^J'8h{x >8C[5 ]ͬu+cDR/Ἧ$5q Jݍ(Pt>´KK7Qox͢9/Y>V6mMuȣ%yeMEC&|˘ُ,5egxkG\XRH69K|K.Zl8~>u7я~˺Zr頡ax=DC.KƟIL==;!Cw0iC6 >t$1g"{ ?_Rɲ9}@4Z*8[\)߾IW'MX‰$Fr]cnn# @@Lxʁ x@ `4 " 25k[kiF*ns:hn#G iز<=- z,/oKZ`;0o=i~|<ߟPS{U˛rm>zY[c &҃@fR3oY[kiV%Apgr,o>=ḊttDOlgy=(z߫XR$T;?=fρp8a>ZZ*x]X/ĜYѼt g&+H&a7Avӧb2{w6vlO KҹetFS7޲,ƶכC9-zvZ@%Nw[+HV~s_Z@D 228R Сʷ}g5@UUHu43亾u&l6_Z'K $C ; ?8' ڣZi nۦ*$U[8 s^.mN}&=?koL)Ͼ/:w#kcY%w{9 ^s+>A %WZ徬~,̓`s~Ϟρ};HK_?^wZ&wAϜx˃%W ~Uo7}l9򋃋_gkđÇ!6D&WFv(_H5>ӨΣV?L =nMH!, yoʌm|  3h*g5SH@z>ˋ!>'~,C!ed?q~nTyg^4 4>u ĸxd72ϥ v:bȥ9;OggSf~BsAYKGc~Yr]{z˲,5G~p,"V\XV1{;Λw>Z dW~ lpN{饻&WF;עX/:ͺм%ě9Ml>a>PU}ɵ׸tKuBJrY;ROPm=/,8ސ] UVaw$[%3QRMp3^rdcE#C26XcW=@[3ޫ0!H`X>70{.,,Xzg>{KX=/z*W3r?M۬y[Ox3ma"j;)*O Ŵ @M?0pYQ5Q^p\s#dc3zS5D9iuQ !x2}n0 Ia)2exrX<%%>@6kI+++;}ӭMWҹw8{I\6b~o;$$&OC}HDpr"#s\?zlrCZ2 l4f0YSB3{H o[Կ!ʹ4lD}z 949nm]k'FGZ#mCkdST9B k8R186hhjBx""/ټ?uN5˲V%T/XBxʺZ^t./z ޛs.ԋ Kׇ{}_^JgX2VX鷝}Χ{]E}%W.Jw?Xɳ3`h6=զ1{%VrG'ɏNǐ$!{>{6А֔^<lfׇ9sVHTYৄĞs|-{3 1SR~/6e/1ˬKsT #61-{\֬anN?3>xFtzA/a*^·oaVg{-y<7Qʕ3ob4UMv:L9ZrKcxms3w3 㙠2$isgSZck$:Sobބ5Id ۬ӎMj;mXښy湝!χs'^M-kDD5c8\ wo~d~U"} ՗XɕelXW^I\LcyN&>ٿ4ss6K_Y^xF~Ų;`YָkOA5,\Z^ҬNY#JkhoduYoVޗ\;5'ϞÇ?l8$߇%sx#v+o? Чw~|.nY[KԘf؏92NfIJ NΝ4/9ɱyc 5Rn\J >VzyAoWk<(&`U[pK[?״78 `Gϥo0/r3>| ߲Vk[E߾4?9Wh]l 6&76o48>zsdԉ| u@Z,umpj|V2!DcT@;qOaD\ɝeYWk]2B}] LO͞9A94v be֌ueY^ׅ%a>F,Y~Oj7g~g;9pzr&직G3K3'?ӱ.oU5lcg'3I%+(!+w_Udo }cޕ҃pɞfNlyl88A2 M <~vf|F]:xa t? F8UV*}ZڋBk<4=lۚ`Z`fKbpC8Ԫ0Xx8)5oK]ݭދ $g)a 5 @9oI% Cyͣ.?QR6Ǥn(4O֠Q/b)XE(z_-*ث'K߾C_jI9,$^~ ,rg.˲._ͥC ٧Xgs"EDĂkA].%vJ.E@n hͼookZg>{9X{]⑯!|$ #4~[g'gorÐ˥7^xuEpXߑeXc ,K;!$fi: Os~zHul$hUFC99?0pu_VǒjɻgK_֥{/g9~zEb!ڪK4 I`t+V7d7gΝtt*45,[Ҝ \Z<}PȖv]%ٯP T6:E@pNu 9^'GfciF57xO=moh i{jo$ XVi>niЁqK~gynm3y2=O @d~6f48rOlB31V_-j~i'bnuv ve֔TU*r3={>`{RBΫzD-l{?W`C9$MÓxOU,k;r%X^,MQd:kiygDL&ֻPo_c-Hlc-Zo'el^ei{S5l. ,8G"ԭW'?|25<<0`?ZM> Ƥ0݀Iά^68j\R.N5mHv9'7btWD/Myiz;ۇuw_HZ߳bhx.D9`p]ԅ=GQ[bK6Oo4vzL4šc5M55=3zt}>@LV,D+{{mM4o&6P+e]׵+%# VZW^ ^%){x^7ZF,ռfwGo~m:bX߬ PZ`% J,yq<}=~ގWB&ЯZ !lg~?X%:9$j8W-0ƛ[5͕?7 A2 ܓ27_Gn"$=Iʳ5)'kF#5Dr_[ek+"bl i| ތ @Ս{ owL =N5\%@<<23O)%YSzE]t+zO3Lzlg'Q^~]QZ0)PlH~U[j,N< 4#n:n"UE.&P< *A-*]LvYDi2Z~=+Y2^&~%ؿxd'͛&߰‹uc)֕de}y답"ci;{Ώ/~07kU\zC3!H.BB Μ_@4bC@\w%YľcLmH'(]Èӽ :xz#߾N̯Vhi ఖ` 3O9]<M5dot7D8?T Ud<=P|/"+GY*D|w=!$h`ɧ (L>;5?_M@Eg'L"~D5Mp&X e1va)gvڊƮ>NcVnd\YTEz:7ʂ g6q|戠i<]? ;0{8MS.)dd~Zrfup񺗗8/+@1}Pyh N;7s֚:jЧm;8y֥  g{XƣϐMБ^ˢ#ꌎy qᲙC'&|Tpe޳,Zk5Zkr]yòPi&?Q,e}OtN uO/,y|_鄕5Ju!a:͜<e/Yv& s'g'3z'{zIʶC(Se-eYX4so0ĉtȷ\Vwy!C'x_4us[u為Uq< 1~7oI{4J֥ǥQU"De__OOy?176VKugx:P j.|Gt.|ZI$jZ}>7JJd>hbc[r}W&&?O=es%1.jUOggS~BDxY]֬즬( K 2F/at%ID&I \c@fq@riv\>t:|yPξ|2.36pR4XhJ 01Ƙr9s9H) tNJ)=Bz!B))C(!R뱆N:k!Zj2(R=PRj){K%ZkK*)z9RL-``'EcbC BH)RJ)c1c1c1c1 V+j'tfdȥTD#5b%ء`!+2Q5^+bj, AAe($)XSȔRY%tL)F)BƔc)tZ=TJ @P` CpK(0(I @"3D"b1HL`q!246..tqׁ P@N7<':xH6hf8:<>@BDFHJLNPRT> "9@@OggS"4N|wmwI`(mwI`r)fYP`sGBDՈ$iM$2DRRQ3IDC B!F$I., Y ..  B jZ8bcXw1aC^haBU+ ԤUw~jVd EYd2ؘI55 'ʊr4HJD)%DDB11SSB1QO(I80!4MSqG5p 5X`ƴ>~Qƴ6_e-UdEY( eEuAF Șh&P@5d*@ARFF@ ,,*2V @Ce6Qξ@9B DB J$#:`XE)cT}s21B K")!H(.**)& &sC|%H BXeX2PB e dX Dy(( ,eJHX(*)&L) *R4Z N  ʢ@ [52 -cA$0;w:x0h1[jICO%a2ױк]"\DкUC7 } v΢E14>zEkaz\1PQQ4q~ &O~*L^]R1 [erUx=DG2Bu(PY)?Z|YQC5YHhj(+0YBP<:EYUUVN$BI %qdQ&ɇqrH`;,s$n}ǑR(@6(p dH2+0FJb!1 "$e&\PBah2b` $I2``Qq1q ((v/Ku/8 +0Cx=Vtclf@ m8aNX@~X)Z1bbA N3"Fs`:PQ԰ک" CST]AEA{OG +FXi ̇ E8EÄʺEERʴ,r )+(րATVdAe!^9 Ri %@F(Y+PD\J9"$}@!eV" @[ YJ]&'Z],,P)+-B$X5z Hq9p4Fρ 1#c&0jo!rD#|No\@@f%I2i.?2퍂6x99{>"@ V0Y@" `h)2%8TWLO3wPq%+< jqhzp ?$]\OJtX%Ъ!"@>ne+c@kIX^OdӴ;v,^ P.QxA e@YQ]UBB(QzTePj +WI)(6 (1ђ).gq+foj}aV(,Sӹy!`5 ċdxIx)FQPӃ}1# !ZgY@ 6Ef*'C+b1og+FpLf@&@hB]Ω"`764nE}KA@<*9*B' ӒVڦqfE6o%TK6nm`%I@}i'_|/p(!$C~5sU\}&0]zXBDһ_^@  `C%7jJ,EB%j9)DN\$P_eF#c U&tߧcRm)`8R%A{-}@<.(_l1 !ގ\ @` ͡߼pa'd`ù ><` XS@0ޓ]n| /[Z>[u;a-R+lHNPiՙ ?xB_Dgj+gyz==8_4eMW8~5Gz_iJUEYy=,iJ(EIKmz~i^ fPI!De% kRj Պ`1eY"*":،Qh+L%qVFKbܽ jqs8* /d)@xH5]PͲ4^}A[g}W '?s;8l>:?&EĺPo}|"?񩖩 =z̞9&0(검HC2BUjR2g23?eUBI]Cλu/u';جV $ ʣzB.gRTG$(Fae WvY>H?D hT'ɫ;ZW^{&e!̕/,I 7&`&f '?+*Phw4K sbb0g>C U60Zfѣ;O3Of=anzCӘldԙa3 4M=wOz'tld۲ˢJm$4ARDȞ:N`Ll[VIi.?[5jĞjHE[}t_\N,ߒ=[joOeܵe&R@f5 m\YTEI ţѹL Y[R̓aCԬPTX7a& ԗұsF{ }veۤ`_Аp tp`@w[l6=p=k%`iƺaNκ46&iHՇ?'vLC/k!*=~DQ.j&R/}.p"0}ZϦa/f!wtwhf"}k?`kv>޷j"eTg/SrPETk]trgRQz}'w~RQA$X jV ԘQp!4U5Vr,$xmabIF: #QJ޹povX:8z"^<k|Z4  C@#H@ϊ %N<$&Nz;λG2G(0}=XUz5'9,*@'D9 Lc1F>JQ֥2 *(kGͷA@(kNuDR OtcZ⪭`}NF4G]G@U\zc>h$ryliFp ܈ Û坍㽴 *7lֱQԇ\5 m$9$?uY>ǬrNx7~E{~㢡d sXybiY@^2`pDY瀃BB- @k$ 8b|GqZZMGnPP/qBkHGUDչ#@EU|.nzٔD $bYv >0d>Ak^߿4‡P6[ %׺4oX(^Z?+^Wk]X2?gs7^e.UӰc9{\{k?zz;lv2|zN~:I.uHǓw!7@›ddB`/I/?60W3|M*͞D*L9kt?+^fsj܏PYIeΘQJ'py3ᔼN" 5ב&ɕW2\t![}}Q~BȦ{~>@:*@E ("JMkIMdHfɡdթA%`utA꩕:6/s3$jtO9~h@ q&vD"XjZx> Tw[Bt}oZb9/ϙOlkpt'{D ܵ?@^q[7\= xA*4 \V~n<}iqﭿ OggSn4N>5TkW?GŘǵOsK1qm#HW_rr8d5+ajYТY IsاK2U/˒닄qfO>~==m? б7},}-%e@-by$D]ޱyly/Y>k/Ko疄Eߋ L&;;r!EYtyYdֹ,N ߰Y`d4?dA, GG;Ds&+QHkM:[b' 1dL99lrģ*'5+Nh3r٠F\#QYfkv3ZUmd$ N (љʹeP~5K],hOՐIO]KUe 2U<2jXH5 Ái@V<$v`i$$3 ! TyCYIS@AaxD:|NƦ Y,MIxfiW0ߢ s4`k3s$Q5ϟm?frRm\bh8:߯ȅrR)*Pr9oֈ Xo"a7y7G ^ +7{%l\p|lfQl?9=AGWLצ/Imo,ozb9/qy(c/YVIkYm;Kl=@_#Oi6MK0p8gZoU7WdHVf5D6ެ">֑5$ml98r@V 9q17@ѾVhy5Q+q*B ا驋.Sʣ۱|ą2׼g/0ԁht Ѻk6mYOjq6Z_yMa&j75i|\VWy׋wE7@B+fϷMƞ: , wdLuW`u.,X9\ׅdC&;? {~;9;ҹYb89}{]z}d9HQm k逻4J| KEv}OuY2u{H #&wPh[g#+V+"v{hهy"'DI7z떗Ь‰æroQ֛S5MK~E$6E?;WCrl^#=w!9׬7YCUspC`c8 0^ӘM$(@gMl5"Krf~iZ*1K:7L4ǮcH4z`B!i(Pra$@&n8dÚT5&HBtD.665#oZ&'5{-~3_43O7ם= ;ݵ~T\}g ?}h~~>ě=w/ 6r?y*y纮Etsx]8t7ޚO74ߎN;9+ 'M]3BP*aK9.·Ʀzamp-}Z,ϮJR8IESzu X[;= jϰ]V]LJ3 ~5z$כF,p-K9;@f4Vf*d |sPU7Q(h92PhNk]TSii@߱"*ARXZgs#>Y۱h:ͩOp*o>fG,G6o1msċqt-rJO09Yew1,K>akD|C%ת vzyXd=9MNN'g&s ze}]/Ac V%_9D<z~fpAol$ 3=׈o=a[L'#~ŞdEԌRJt+2 d6?ݐn;Ǘ&~Fq:@l8 М {F3Yb53S1QCoӽxOʻfIkrN.`78\;f`\͝" ƉŬ>) .M8{U;a-I鎹4P`caf^7 Лpo$H':!7G|ƀȨi}gj` & qgz^d~_;:&ϜJpɕw\f*@Ʃ_,e0ЙXc͕ YY,k+ך_XX᜞sb&kWfPtc^,4 b>X6e3g~iNv6kYR;!PQ+s;$3c]:>?}O솾Lf&=oc l}ȓ99c~yc*+Aޭ7~+j45a pO^ 0GPQ \`% ħ@i+'MeTVد^X+#)OggS~4N8O>5$=OMejHGxzzJq(Rh>oCNj.a)P2R#d"'kǫ|"#j5O0&N~[C'UvGc4sQ~nhu7XD<>gcqA{TP4s''p3_6qmFub QuT/v\V sO 9ÇEzXߖЗgχIi @ѹ\_ҙk5'2ݵ.Ȋӱ!ysDNg%cYyu<~4O~XELf'"t,t.|*vy;+TG3&1νk;gOoݡ* Fc_{{क़2m%k@ࡠ _; 5d˞Sbhq5Ӟ4zxW <(2\Qky@*5`'vsebN"!e1]J/d}T'DYѠy9]l~'α8m{֡0Cmu(i0ԖP`[ ֍&&F<~5uMhյԫX僧וue}^\׊+,$dCH>B4]RTl2zeMrM\{^Nѿ4!v4I bYk^#ɧ*c2uܫk?I".!'&!{?_,V/!}I<"" y_ؑm^^?wɦ\_YN%m٩jUC4xMSӳR='JlPd ~5ӾSx x'!s5>S-5d[&g)U hn޼vq)3!yf1`Dzo/q–cQ #PvD==5B cvuψl>OX,H.^h"a~lvO9}6so'Md;l[g(.:u/wvX21rdf}px&b{{Yr7\Z}׷,o+k]ް_kpN0q{ޱy ʼh_ ] 5+͗'׊.^ ý_T2(d]91M&.=g5( FyU퍷?)u|yQ췇DhsGM.HFJ8BX5Y=~g<>^5Ӛ4 >w!{*[ƻZd$$$"&. `6|p5%IX0D c۴Z$QFq^&oc|T -7O!6UwNDis(P#M~-V֥U%bχ?s=X'/7ԋukC)OggS4NQө~5$ƛFFƻvԐJ&c&mL%>y.2DPv(tgb"i+EDLWP $-B 2YT<\+gUOch͙:}XXԓzX:GiO2 }wQZdz?k$d3OOOC$dXy_#uIH >s"zycgAFDFggH6?׵eSu;>S2粷bxLEܜQû[`n.OO~´ukui-media/data/sounds/bark.ogg0000644000175000017500000003201213517472160015375 0ustar fengfengOggSAvorbisOggSM-qvorbisXiph.Org libVorbis I 20070622vorbis+BCV1L ŀАU`$)fI)(yHI)0c1c1c 4d( Ij9g'r9iN8 Q9 &cnkn)% Y@H!RH!b!b!r!r * 2 L2餓N:騣:(B -JL1Vc]|s9s9s BCV BdB!R)r 2ȀАU GI˱$O,Q53ESTMUUUUu]Wvevuv}Y[}Y[؅]aaaa}}} 4d #9)"9d ")Ifjihm˲,˲ iiiiiiifYeYeYeYeYeYeYeYeYeYeYeYeY@h*@@qq$ER$r, Y@R,r4Gs4s6pR4XhJ 01Ƙr9s9H) tNJ)=Bz!B))C(!R뱆N:k!Zj2(R=PRj){K%ZkK*)z9RL-``'EcbC BH)RJ)c1c1c1c1 V+j'tfdȥTD#5b%ء`!+2Q5^+bj, AAe($)XSȔRY%tL)F)BƔc)tZ=TJ @P` CpK(0(I @"3D"b1HL`q!246..tqׁ P@N7<':xH6hf8:<>@BDFHJLNPRT> "9@@OggS@.?5HmTXXLEN>cGXFdnĝ]>ê6+L``yEf$LfuR2d4p~Ogdnc̣ybﴠYxl//$d'@ZܶɌ.IչmF2 \C&s IuՑ$ I"f5r!KuC_{NP.暹8R_ |S={0uy[.]DPC!5RWl׎NWG51]gfffCbjQ,KńwDpHgHBZbӍjbʼn$?q"w!Mvt:$Uh;Q d8'7fF̴r;m2+3 D Q(M@iP6XLDb,&L-hᢑid>kq$z$`f0dBp\ 24ӂ.tW -JsC^z\p0 skE$3jh1 `#'}g|.%d:C:Wm:TӉpC o!G08ZwX7ajNx@C]EBу:I7AhCO+|3wq>\@}-b"^$w{bM'+Ύ3v؝6$ikt93I, iQJ@ Dbⴸ&,**Z(&Jd8x\ 1ds]z22c2C 2[kFL1d8.wK `Q1: k3!0jfLW{ۀ\oxO}(tN2"tDt=@!]W]X($d0C[MGwtxPxSq}#LnuEr FG3CdF-Jw"'zs# =FoEC& I}ε2&i/QG@@qB `b~HZFD%hEW*55G+~U,Lj,f2#(+"˒uL,T$KRH )Yb!) Y ǧ#i*")bze!F,c23 dd 5y0!u@01Wrd+Lt< H&0U\p $`@#󘶊K0]ۡiI@H~0`( ?z]h#v,[dD;l1Cwh'Da4fO+b=&MatD:G+С VƘc].B4Fw!nɖdYrCdKpi2Ԉl5*""dd`Ӟld&1Kb(08( fb)%1@ )!D>J2CO08! @ B4$$$+` OCkf`&`&s1>53D"A![WIG `XU;af 0WCa0W >aA(Qg4,`9=4w7A(FFh!483 C0pޒ<"A00DQDA@xC@ \zWAi~Eg.b@frEg.bQ@f2X-U<**\UOb'I,g! X-BS( E fH !\fHIȇ *:krAdE8M<|+L(,92<9^<^uDMPEm9u L.ȑ:A[0 NR_] "Ԁ!Cn&:3$`u9] A<# T1C..Gp2x= ]:0L^ C/7`015-bѴ$x ގN\+ rlA6r!*UTc)S`r4f bf,$" `Y`0, PrC VU,j/bXQp8rMSXk @T`Vq@y1,Ui3F@C}D;.()((ŠJHJ0|_ d~@E>#0n 2af"qo.]qG06!2s u00å'  0*c>AtZZ4t .Lޘ4i8ECKF5\`1pjƫRQQTl&9D $ b) b&0|8,PJ"YL($ yL!0|L+%X48#E@7& _$U߷(8VƂ0$CA(TO܄Af%Xu$4B͍ V0g PF΀.Lw| 50Awcuބ1qΣ?J^D$D"4xR4zdpFw>x&@ :@Ga oB?}( p2hb"!Fah! }(h0^W䆦 3PM,49CwT wLTVZH[Юآ$@H! )BC)ZLicMh0Ň\5G L y1afC82CI IC{1̭1#\Ly bDO "M =p=`$]z#h{d/:nA F ܪDȹM|70Fp}8x$ ɿ{t;- Z 9$C'1 jI=xH#m&bwtw'Ch'~j`t?@gC4DbQ0IME&{ve 8&$IDDADhAA D eB`kgcac1upqd8r+y慊D>bb&7.0‘nѡnpTuE#UROk `"ӌQ?/N=6Thj;fT}e;40fpE D1?vf&. -R'qEehX ,q:E@G|.] pB# dӓƼKۻl Yh0|ZYՎ1*Ƣ( OggSY5XKRXzFCDBCusmjfWi]o2X$NeXƖ&$Z2K+h"d$R0`<rC(aW!A0%* b0h&yf2 h2m[0TM2R,V4"`u("Q"qE9T:4FeI|t:B =l~HJ_D!,4#,4溈YKJøD S(٤ @΍W,px#Mmo& R &#ƍ<`^* ICv^} 3}SB{fCBk0l? >5荖LԘ)qȦ:%35&'FlQ2CT9Wqt6I$PD(NAL1 fK&0QV@aX>C("%5 u0\ Ia823O#sUAm$qR=.“a`rqI]9.8 Ct1@!ٕa0$7-"RuVss n'ORRS\uM;SUQI OX_ݴ}0X妳.k9Wάhr2;m Vw6[OD&ʳErmdJ9 HSG%n/ʻAݶ_ w]'!JpR\MX wY&l[cPubZDUUDf̭6$W%I`qG@æĥ&rI/EDvSeְL_rl_vW8yĢ"fU:6f[}x @F Y0! F&[ժS\+]Lf{ N: < AЇU_`ؕ &{'FT=E `6\(2B}&4 !6ĉnPjQ5AlL pr9iqdy„ ^'G@hn  CtVzbRуaXBo Ѣ6׀sc ">W|i6@ sEfڀptac=˵s [X$dI"""Ң2ą̔@HQh0M,HlAU5 S bb5]|2DYx֮bpPp(@Q:D&$^f.#*m`8}e:٬jς)%d+o&هAH8vEq !dXWëu:t ,g1(!,(<; Fѷwb\3gX P$8{=W7 x;$0 B-*iݾ.C8bv#WDOJ|+J'jj$-;, s,HbUJ EEHÔ ! 2 `a+>L 5$ ̨>lRF'!7]Y<X̕SQYd,x&:0#+U)+Haf4]j2Ah=bj'\ak ۏWR`Vԥu<-:91!:CƎ=o!hI|M117F qtHcpyC|P]5BGD2 BP\2ԄJ~:7$CZ †wTv{04MdBWdOj&p+B'58^DHQ@ƶ۲tSc %3 IϏ1eX! x\1(Q!2$)\ks$$3 4- - a/-74^WxX87)^3Ը V$!D+]jzde$eLXtfbJ8<6,Š iAфqu \f9 r\<m\Dq5̃a ʑ#ELI9"3|R8X`2̸.KG0vY\嘃I[\g9YYPa8BVZ˖2z2#Mgb D9" Z{]#>W0M4~o6asbY koBj >eC 4 kdAоB Mn@kt\NG[Fzb~1^6(#A"Bu\.V;ߊ+ 1AJj6~uq&H'J *Hwsu=4"tEr3ٿ౤v2p.[ZNP I,s(+Mm&#wZڦM5 ץ6An7i&7и/;p|cwj,XYN{徯[{Nܲ:yk[x~J O=(#[훁"H$& TR\"c b ^V$m"ˊ&+hkf(KXU*UUIX,H%X@S@( &b!VDGm)*nyFen MsuHH) /Pt'X`ji%X8| )9锆2+Ua\" cbtkJab.abBoE& +FZX%"Z$.>[ !-SN4s(RSO)J}öe#ipPltn5Ark vqb{Ixryjrz+;=YG[$_!A5z& M&)Qk~"օ(OggSa~1oi~VD6tƳ"$P#Yrf!+P$% @(%,PEiJLf""bbB(2hZcI}88 \-H`60.AXZcPiZ , Kȷ{u:eJ\ ,܋GjnƩ(mx6 ipkWNkM*+,A{"~ڰ~CcyPSrsDfR֠:ek9;KE DڶLM񎴜 /qh@S {B_Gsw'2z?=4ORxzm#=x.Uq5t;oFӯ]yPa*>V$m(e"I\C#0]p Y!qDZIb&*@eBaH@BJ(&I < JQ ",$BIQ~F:2ǫ! !RtzS9 в0\f H =#2-eY #I r^ctr  JSʍ3%ꥺ1dП~|;ļ/n󨖙݋OJ|OŵǨ-9mY۷ 7V䉝L(t-'"zߦwjocG,zfǰ7D0 DDh xo6"LG.N5N/{I힆ۿ6G @OggSeekU$ĥ܄؉Wm.&H`sNpL2(ciH ")"BS1w)K }q Bmi1տI&&1&u.DlKuס1"9C!Rqe_N1-2CKN ++3#p3oQ*t@W}I}?ӦZYuX <+ ?Ixm.I/&A]V`eY'_$@] ukui-sounds-default.xml.in.tmp \ && mv ukui-sounds-default.xml.in.tmp ukui-sounds-default.xml.in MAINTAINERCLEANFILES = \ Makefile.in -include $(top_srcdir)/git.mk ukui-media/data/sounds/drip.ogg0000644000175000017500000002045713517472160015426 0ustar fengfengOggS+K{vorbisDOggS+K{b- -qvorbisXiph.Org libVorbis I 20070622vorbis+BCV1L ŀАU`$)fI)(yHI)0c1c1c 4d( Ij9g'r9iN8 Q9 &cnkn)% Y@H!RH!b!b!r!r * 2 L2餓N:騣:(B -JL1Vc]|s9s9s BCV BdB!R)r 2ȀАU GI˱$O,Q53ESTMUUUUu]Wvevuv}Y[}Y[؅]aaaa}}} 4d #9)"9d ")Ifjihm˲,˲ iiiiiiifYeYeYeYeYeYeYeYeYeYeYeYeY@h*@@qq$ER$r, Y@R,r4Gs4s6pR4XhJ 01Ƙr9s9H) tNJ)=Bz!B))C(!R뱆N:k!Zj2(R=PRj){K%ZkK*)z9RL-``'EcbC BH)RJ)c1c1c1c1 V+j'tfdȥTD#5b%ء`!+2Q5^+bj, AAe($)XSȔRY%tL)F)BƔc)tZ=TJ @P` CpK(0(I @"3D"b1HL`q!246..tqׁ P@N7<':xH6hf8:<>@BDFHJLNPRT> "9@@OggS@+K{gWWSUUX\W`LH`EuX *,9׊,]Kb}V}׸G?cq& n_5+}D4 _*פ%ңdaauYv$_Wkj!lYt^4/ 09\AbX%+N}sDq=bg5>TyGg^Q##5[_ K۩c+mwk,r7%wJᜮyW.ecdzG{ƛNQSg?uٯj4Elk0R:LTԊYz`,d7g_YcsqL`#Mwa>~s[t<XaRఙ4&J-wbH>3/p/ϯԋdxs˻ wЉ:ׯyI.zon)<$ \P|(N$!6=UK˛QʂYlw |eH}~ #{KM4;20Jt춿F|2an $ 0P_y(nTf=]}IeӼWs%;%-4o,$l(eOٚ0I$W+&:a1ߟ]e&3by/l=C37fF1Fy{5scMdDKZu^NѼǢC{ͽ*Jyz['))|D8{+ky =3\/[`3XZ^ʃYߦkٰק+wX]ǵb@;?mgq-~z[z-*KjD}rȌeUa'q{qn6jS; 0F0؍HCpȆGm?q^͹ߚskfjṿҼHWUy/8k$éxǟU?T}">CW׾?Gj"Zmsl {zo;p?Z ZEX຋Yf Eרl_YJN>|s}ZbLܘrd{|~YdXڮsS_5 )1#rУ~,ܿ\x995gWL/]ᷗ5}$0*>Ia#"d__V\>w7>BgI3ga#klMlX+p%F\=vNa4 +T)> jW6tyvna;nՄֆwIBSu! _Ɋ+bn~>E!l\\jpD٦2x;߉_wU8j*ԌOB3f˭&Rq|I {U':2^W5=B1{sJ_ggc8WfSXq[+v;o~Zفzpr.~a2t ?ɫSZ^5DOݿڹ7QؾE7ߡJ7wZOmH!DA +yG9G{ڿUh2?}FkeDlU;[q͞$^-=ZנYL@_uGjVtH"f{.Gε:Cm~|xLQw~p )Iu&1#| BïV}}l:@;n΍qί+|PB|OȒr[`.,(F),b+2սzєFnui-~ygzQ[\?~ى 2V̾ xCF+ugR+>~oK}ٶM&JN 7%tϰEVlG1s8 K_^# ćI .rؔgf]:>%2Yn}.ڍKIR~>/AM|/g">Q_|z{Œ{\~&Vbk=[U7eI)ИW\x%S\?stv__JU/bS_[ݭo9NZv)Y?Ozz,ޡOmsn]Q_{qխ6yXuG+X6i 1m+Qsz|s5^{UPdu-w 1r "Uϥ7zx?-d&FD{dZdOLWu\z4>霋.)5S.OLFf! xʊE_p.}m;ߔT+ [ ߖ[\I{{l_?3]L~V1Y?,=^{ܖLlAiwp1ٴOd;.~+>m̹o*,s;kvȅ"/-ͧk08*v_5sOM[}R^ԯ|6Uµ222\xCmO&- ~Hy^85drƻ +waC/ [ln?YyD/0_7s$Tm9&vrՖS(K9ν8m-YWJO4Ȁ=y$ԎԬ1V>-k8k|xYԦE[.JLvjda﷘gVRO/J`z]U_mo6F'mv\&knp*L}ss}4at}],>A.E'G (at?/&[l]g~qd%2@yМ@|v1}52#5 ԥA9tRŻer"kxsVNwM锵zd?U Z8힀0 }g#eE |}g2z_ ͋yGsMs(c{ ;Ɋ5S<OggS+K{8>5S %].Q5s:݆8Uן?爽vǻc ]V zjLJ1L =WdOJ}`>KwT.:nXy(ɽz;>?}q˗w'q)еg=+Ktd#GYMX/*bGϥTc}&<|i適_nǝ)-AnKM>g=}" gl}KݥuY#Z-\K[/kS3/oǕwץ^_{o.},ʀi/撥cX,_^4=_gɊ#.?ǻq<2˳=\3-wF߆Vxfyeܧޔǻgki<n Otukui-media/data/images/0000755000175000017500000000000013631366005013711 5ustar fengfengukui-media/data/images/blank.png0000644000175000017500000000016313631366005015506 0ustar fengfengPNG  IHDRKm)IDATc?6Ā N V ah~tEXtSoftwaregnome-screenshot>IENDB`ukui-media/data/images/emblem-unreadable.png0000644000175000017500000000021113631366005017752 0ustar fengfengPNG  IHDR pHYs  ~;IDATc?> &W͈bL׊VDSHțSIENDB`ukui-media/data/images/images.qrc0000644000175000017500000000107013631366005015663 0ustar fengfeng blank.png emblem-unreadable.png audio-volume-muted.png audio-volume-medium.png audio-volume-low.png audio-volume-high.png application-audio.png audio-input-microphone-muted.png audio-input-microphone-medium.png audio-input-microphone-low.png audio-input-microphone-high.png ukui-media/data/images/audio-volume-low.png0000644000175000017500000000046313631366005017627 0ustar fengfengPNG  IHDRa pHYs  ~IDAT8˭A 1 Ea t%xo7QoH +.L1ΠBi ؖؗZKTXR [)@m3H9;38=gATR^$Ƨb_ '0h)o];`+v s`쎥4*q!^` PY/EÝ4Qᤣ{̞i WK#IENDB`ukui-media/data/images/audio-volume-muted.png0000644000175000017500000000036313631366005020143 0ustar fengfengPNG  IHDRa pHYs  ~IDAT8˝ 0EU#xC s6ĪEmK\@<}02E/]~ ms!A)Y+dkAxH~f}soϤz}gB(vFbIENDB`ukui-media/data/images/audio-input-microphone-muted.png0000644000175000017500000000101013631366005022122 0ustar fengfengPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxb?!n# .?###|8&!߼}ϟ?߾{?Į 5Ue R {a'CXXH|0(+39AQAaC p9dC Yl2d0cXn Gr /Y5ѣ /]k޲}X835>`aj Xhxp/]`in̰{^q1Q&B6:j Oefx)\]riIq𐕖 t ݐkB ʊ 323̜5$<S%專իV &e w7% fq- 4thHА XcK5ˌ2Ѐ 2HOx.Fbr#Ԡ6 U @Ucf r-IENDB`ukui-media/data/images/audio-volume-medium.png0000644000175000017500000000042413631366005020303 0ustar fengfengPNG  IHDRa pHYs  ~IDAT8˭ 0 E.CO#t2Jؠ#d6aFCa$_O$2_,;m(Ws${$!AtqdPq#>5 $'d]ULr@Yd0>hk]Mܒt5TU<xY)-mLm_2[ nc9+VIENDB`ukui-media/data/images/audio-input-microphone-high.png0000644000175000017500000000152513631366005021736 0ustar fengfengPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxb?wG*ʁ\ &HB<2@!A@Рn$wdO/v n>7._)h8\SU %)?~2w `adfy\]ƈl<Ùv= )!c6?/?俿أx [ ;Šc8ȋL }AHop 77 n^d8_ ּei)80Yxw 8e RsÁ',L=bR\uGHXP_/XXDƅ  `47fؽg/(q N\U+ot4<`mmSD ><{k|9 piIqG2JK" s+>|o߭/_/ w))aPUVdPU`pwg9k.H|6؀[+ y߽շ_~25$H6t0L2a6pd4 EٯSŴJ)p5D@>̨)_=f^\L\YY / S4H% \ Ԥ}WnfJ nj"^4=.<Aj-d_JIENDB`ukui-media/data/images/audio-volume-high.png0000644000175000017500000000037713631366005017751 0ustar fengfengPNG  IHDRa pHYs  ~IDAT8˭[ 0 Ea (B1(B08XEj-q|t9'5M|͋, :8D YV@m&IF @PC.lHl${ExHzV(U$)"n{mLl6 i|2^㏩|IENDB`ukui-media/data/images/audio-input-microphone-low.png0000644000175000017500000000104413631366005021614 0ustar fengfengPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<IDATxb?!n# .?###|8&!߼}ϟ?߾{?Į 5Ue R {a'CXXH|0(+39AQAaC p9 jp)= A^dR%v6󗮂5oپAFZ , DV&>>%4\p  S#g_䣘$ih8kZ`gt1={DaÀV'߾3h1?yښ㧈@|vy `3:{AZRѣ Ғ> <]JkT4T]fΚ  v= @ IjҀ@ 4hH1"P>H(3 hR@V\ FAm@ہ`DZb<IENDB`ukui-media/data/images/application-audio.png0000644000175000017500000000061013631366005020016 0ustar fengfengPNG  IHDRa pHYs  ~:IDAT8ˍNAF 411Jeb>?D}C!AFcQԬ dXvvźslvMDۼ 9w^NwXyG;*ێ @l3{gIpJzSGU+fj ydQ4-|dT2 Bc}bi0 Jyy/50mR`>ŇrۓA(Xj鸽@1RVWs,25;{@aVHԛ9o_ö >a?"¬4IENDB`ukui-media/data/images/audio-input-microphone-medium.png0000644000175000017500000000125713631366005022301 0ustar fengfengPNG  IHDRatEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe<QIDATxb?!n# .?###|8&!߼}ϟ?߾{?Į }:;<8pMUÞG6 LPVg8s<î$%rLw7l?U [ ;Šc8ȋL }AHop 68_ ּei)80Yxw AsÁ',L=bR\uGHXP9,"hB e)[v 0U+ot4<`mmSD ><{k ^`g8z($€ϟ>GG :,]JkT4T]fΚ  6 v^.wo?D}zm.5$H6t0L2a6pd4 EٯSmxfm``c$c(H]fTރ۰h@Jb$'@<hp#1jPv*x *|00 RLIENDB`